BENQ W20000 User Manual [fr]

W5000-fr.book Page 1 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
Projecteur numérique W20000/W5000
Gamme Home Cinéma Manuel d'utilisation
Bienvenue
W5000-fr.book Page 2 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
English Français German Italian Spanish
Table des matières
Consignes de sécurité
importantes.................................. 3
Présentation.................................6
Contenu de l’emballage.........................6
Piles de la télécommande ......................6
Utilisation de la télécommande ............6
Caractéristiques du projecteur..............7
Vue extérieure du projecteur ................8
Commandes et fonctions ......................9
Tableau de commande ...............................9
Télécommande..........................................10
Positionnement du projecteur.. 11
Choix de l’emplacement......................11
Identification de la taille de projection
souhaitée ..............................................12
Portuguese
Décalage de l’objectif de projection .........12
Comment déterminer la position du projecteur pour une taille d’écran
donnée .......................................................13
Comment déterminer la taille d’écran recommandée pour une distance donnée13
Dimensions de projection ........................14
Connexion à du matériel vidéo 16
Préparations ..............................................16
Connexion des appareils HDMI ..............17
Connexion des appareils RGBHV............17
Connexion d’appareils vidéo
composantes..............................................17
Connexion d’appareils vidéo ou S-Vidéo18
Raccordement à un ordinateur ................18
Utilisation du projecteur........... 19
Allumer le projecteur...........................19
Sélection d’une source d’entrée ..........19
Utilisation des menus..........................20
Réglage fin de la taille et de la netteté
de l’image .............................................20
Sécuriser le projecteur .........................21
Utilisation d’un verrou câble de sécurité.21
Utilisation de la fonction de mot
de passe .....................................................21
Ajustement de l’image projetée ..........23
Ajustement de l’angle de projection ....... 23
Correction de la distorsion de l’image ....23
Utilisation des modes prédéfini et
utilisateur ............................................. 24
Réglage fin de la qualité d’image.........26
Contrôles avancés de la qualité
d’image.................................................27
Sélection du rapport hauteur/largeur. 30
Fonctionnement en altitude................31
Afficher plus d’une source d’image
en même temps....................................32
Création de votre propre écran de
démarrage ............................................33
Personnalisation de l’affichage des
menus du projecteur ...........................33
Touches de contrôle du verrouillage ..33
Éteindre le projecteur.......................... 34
Menus d’affichage à l’écran.................35
Informations supplémentaires.. 41
Entretien du projecteur.......................41
Nettoyage et remplacement du filtre
à poussière............................................41
Informations relatives à la lampe........43
Familiarisation avec les heures
de la lampe................................................ 43
Augmenter la durée de vie de la lampe ...43
Quand remplacer la lampe....................... 44
Remplacement de la lampe...................... 44
Voyants ................................................47
Dépannage ...........................................48
Caractéristiques ...................................49
Informations de garantie
et de copyright ...........................52
Déclarations de réglementation 53
2 Table des ma tières
W5000-fr.book Page 3 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
Nous vous remercions pour votre achat de ce projecteur vidéo BenQ de qualité ! Il a été conçu pour vous offrir une expérience de home cinéma appréciable. Pour les résultats les meilleurs, veuillez lire ce manuel avec soin car il vous guide dans les menus de commande et l’utilisation.
Consignes de sécurité importantes
Votre projecteur a été conçu et testé conformément aux normes de sécurité les plus récentes en matière d’équipements informatiques. Cependant, pour assurer une utilisation sans danger, il est important de suivre les instructions de ce manuel ainsi que celles apposées sur le produit.
1. Veuillez lire le présent manuel d’utilisation avant
d’utiliser l’appareil pour la première fois. Gardez ce manuel dans un endroit sûr pour une référence future.
2. Placez toujours le projecteur sur une surface plane et horizontale avant de l’utiliser.
- Ne posez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instable, car il pourrait tomber et être endommagé ;
- Ne placez pas de produits inflammables à proximité du projecteur ;
- Ne mettez pas l’appareil sous tension lorsqu’il est placé sur une surface inclinée à plus de 10 degrés sur la gauche ou la droite ou à plus de 15 degrés vers l’avant ou l’arrière.
4. Évitez de placer le projecteur dans l’un des environnements suivants :
- espace réduit ou peu ventilé, l’appareil doit être placé à une distance minimale de 50 cm des murs et l’air doit pouvoir circuler librement autour du projecteur ;
- emplacements soumis à des températures trop élevées, par exemple dans une voiture aux vitres fermées ;
- emplacements très humides, poussiéreux ou enfumés risquant de détériorer les composants optiques, de réduire la durée de vie de l’appareil ou d’assombrir l’écran;
English Français German
Italian
Spanish Japanese Korean TC
3. Ne stockez pas le projecteur sur le flanc. Il risque de basculer et de blesser quelqu’un ou encore de subir de sérieux dommages.
- emplacements à proximité d’une alarme incendie ;
- emplacements dont la température ambiante dépasse 35°C ;
- emplacements à une altitude supérieure à 1500 mètres / 4920 pieds au-dessus du niveau de la mer.
4920-
9840
pieds
Consignes de sécurité importantes
3
W5000-fr.book Page 4 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
English Français German Italian Spanish
Portuguese
5. N’obstruez pas les orifices de ventilation lorsque le projecteur est allumé (même en mode veille) :
- Ne recouvrez le projecteur avec aucun élément ;
- Ne placez pas le projecteur sur une couverture, de la literie ou toute autre surface souple.
6. Dans les zones où l’alimentation secteur peut fluctuer de ±10 volts, il est conseillé de relier votre projecteur à un stabilisateur de puissance, un dispositif de protection contre les surtensions ou un onduleur (UPS), selon votre situation.
9. Ne regardez pas directement dans la lentille de projection lorsque l’appareil est en cours d’utilisation. Cela pourrait blesser vos yeux.
10. N’utilisez pas la lampe du projecteur au-delà de sa durée de vie nominale. Une utilisation excessive des lampes pourrait entraîner leur éclatement dans de rares occasions.
7. Ne vous appuyez pas sur le projecteur et n’y placez aucun objet.
8. Ne placez pas de liquides sur le projecteur, ni à proximité. Des liquides renversés dans le projecteur annuleraient votre garantie. Si le projecteur était mouillé, débranchez-le de la prise secteur et contactez BenQ pour une réparation.
11. La lampe atteint une température très élevée lorsque l’appareil est en cours d’utilisation. Attendez que le projecteur ait refroidi (environ 45 minutes) avant de retirer la lampe pour la remplacer.
12. Ce projecteur peut afficher des images renversées pour des configurations de montage au plafond. Veuillez utiliser uniquement le kit de fixation au plafond BenQ.
4
Consignes de sécurité importantes
W5000-fr.book Page 5 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
13. N’essayez jamais de remplacer la lampe tant que le projecteur n’a pas refroidi et n’est pas débranché de l’alimentation.
14. Lorsque vous pensez qu’un entretien ou une réparation est nécessaire, ne confiez le projecteur qu’à un technicien qualifié.
15. N’essayez en aucun cas de démonter l’appareil. Un courant de haute tension circule à l’intérieur de votre appareil. Tout contact avec certaines pièces peut présenter un danger de mort. Les seuls composants qui peuvent être réparés/remplacés par l’utilisateur sont la lampe et le filtre à air qui ont leurs propres couvercles retirables ou panneaux d’accès. Voir les pages 42 et 44. Vous ne devez en aucun cas démonter ou retirer quelque autre protection que ce soit. Ne confiez les opérations d’entretien et de réparation qu’à un technicien qualifié.
Avis
Veuillez conserver l’emballage d’origine pour une possible expédition ultérieure. Si vous devez emballer le projecteur après utilisation, ajustez l’objectif de projection dans une position appropriée, placez le coussinet de l’objectif autour de celui-ci et ajustez le coussinet de l’objectif et le coussinet du projecteur ensemble pour éviter des dommages pendant le transport.
Condensation de l’humidité
N’utilisez jamais le projecteur immédiatement après l’avoir déplacé d’un emplacement froid à un emplacement chaud. Lorsque le projecteur est exposé à un tel changement de température, l’humidité peut se condenser sur les composants internes importants. Pour éviter des dommages possibles au projecteur, n’utilisez pas le projecteur pendant au moins 2 heures en cas de changement soudain de température.
Évitez les liquides volatiles
N’utilisez pas de liquide volatile, tel qu’un insecticide ou certains types de nettoyants, à proximité du projecteur. Ne laissez pas de produits en caoutchouc ou en plastique toucher le projecteur de manière prolongée. Ils laisseraient des marques sur la finition. Si vous nettoyez avec un chiffon traité chimiquement, assurez-vous de suivre les instructions de sécurité du produit de nettoyage.
Mise au rebut
Ce produit contient les composants suivants qui sont nocifs pour le corps humain et l’environnement.
Plomb, qui est contenu dans la soudure.
Mercure, qui est contenu dans la lampe. Pour mettre au rebut le produit ou les lampes usagées, consultez votre administration environnementale locale pour les réglementations.
Fixation du projecteur au plafond
Souhaitant que votre expérience d’utilisation du projecteur BenQ soit entièrement positive, nous devons attirer votre attention sur les notions de sécurité suivantes, afin d’éviter tout dommage aux personnes et aux objets.
Si vous avez l’intention de fixer votre projecteur au plafond, nous vous recommandons fortement d’utiliser le kit de montage au plafond spécialement conçu pour le projecteur BenQ, et de vous assurer qu’il est correctement installé.
Si vous utilisez un kit de montage au plafond d’une autre marque que BenQ, il existe un risque de sécurité lié à l’éventuelle chute du projecteur due à un mauvais attachement, lui-même imputable à des vis de diamètre ou de longueur inadaptés.
Vous pouvez acheter un kit de montage au plafond pour votre projecteur BenQ à l’endroit où vous avez acheté ce dernier. BenQ recommande d’acheter également un câble de sécurité compatible avec un verrou Kensington et de l’attacher à la fois à la fente de verrouillage Kensington du projecteur et à la base du support de fixation au plafond. Il contribuerait à retenir le projecteur au cas où son attachement au support de fixation au plafond venait à se desserrer.
Consignes de sécurité importantes
English Français German
Italian
Spanish Japanese Korean TC
5
W5000-fr.book Page 6 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
English Français German Italian Spanish
Présentation
Contenu de l’emballage
Le projecteur est livré avec les câbles requis pour une connexion au matériel vidéo. Certains des éléments peuvent ne pas être disponibles selon la région de votre achat. Veuillez confirmer avec votre revendeur.
Certains des accessoires peuvent varier d’une région à une autre.
La carte de garantie et le manuel de sécurité ne sont fournis que dans certaines régions. Veuillez contacter votre revendeur pour des informations détaillées.
Portuguese
W20000
Projecteur Cordon d’alimentation
(CHINE) (EU) (RU) (US)
(Adaptateur d’alimentation 3-2)
Câble vidéo
composantes
Télécom
mande
Piles
W20000
W5000
Manuel
d’utilisation
Filtre à
poussière
Piles de la télécommande
1. Pour accéder aux piles, retournez la télécommande. Appuyez sur le loquet situé sur le couvercle et faites-le glisser vers le bas, en direction de la flèche, comme illustré. Le couvercle se détache.
2. Retirez les piles (si nécessaire) et installez deux piles neuves de type AAA/LR03 en respectant la polarité des piles, comme indiqué dans le compartiment. Le pôle positif (+) doit être placé du côté positif et le pôle négatif (-) du côté négatif.
3. Remettez le couvercle en place en l’alignant sur le boîtier et en le faisant glisser vers le haut. Vous entendrez un déclic lorsque le couvercle est en place.
Remarques sur l’utilisation des piles
Ne mélangez pas de vieilles piles avec de nouvelles piles et ne mélangez pas différents types de piles.
N’exposez pas la télécommande à des environnements où les températures sont élevées et où le taux d’humidité est excessif, comme une cuisine, une salle de bain, un sauna, une véranda ou une voiture fermée.
Mettez au rebut les piles usagées conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations environnementales en vigueur dans votre région.
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter tout risque de dommage dû à une fuite éventuelle.
Utilisation de la télécommande
Assurez-vous que rien n’est interposé entre la télécommande et le capteur infrarouge (IR) du projecteur qui soit susceptible d’empêcher que le rayon infrarouge de la télécommande n’atteigne le projecteur.
La distance effective de la télécommande va jusqu’à 8 mètres, et à un angle de 45 degrés du faisceau infrarouge. Dirigez toujours vers le projecteur. Cependant, la plupart des écrans réfléchissent également le faisceau infrarouge vers le projecteur.
6
Présentation
jusqu’à 8m
W5000-fr.book Page 7 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
Caractéristiques du projecteur
Entièrement compatible HD
Le projecteur est compatible avec les formats SDTV (TV de définition standard) 480i, 480p, 576i, 576p, et HDTV (TV de haute définition) 720p, 1080i et 1080p, le format 1080p fournissant une reproduction d’image réelle 1:1.
Haute qualité d’image
Le projecteur fournit une qualité d’image excellente du fait de sa résolution élevée, de sa luminosité excellente de home cinéma, de son taux de contraste très élevé, de ses couleurs vivantes et de sa reproduction de niveaux de gris riche.
Taux de contraste hyper élevé
Ce projecteur utilise un objectif à IRIS motorisé pour obtenir un taux de contraste hyper élevé.
Reproduction vivante des couleurs
Ce projecteur a un disque chromatique à 7 segments pour produire une profondeur et une plage des couleurs réalistes qui ne peuvent pas être atteintes avec les disques chromatiques comportant moins de segments.
Niveaux de gris riches
Lors d’une projection dans un environnement sombre, le contrôle gamma automatique fournit un affichage en niveaux de gris excellent qui révèle les détails dans les ombres et dans les scènes nocturnes ou sombres.
Fonctionnement à très faible bruit
Le système de refroidissement unique de ce projecteur évite le bruit inutile du ventilateur et est mesuré à moins de 25dB en mode normale et encore moins à 23dB en mode Silencieux.
Décalage motorisé de l’objectif
La télécommande peut être utilisée pour ajuster le décalage vertical de l’objectif confortablement depuis votre fauteuil. C’est particulièrement utile si le projecteur a été monté au plafond et si l’accessibilité au tableau de commande est difficile ou malaisé.
Grande variété de formats vidéo et d’entrées
Le projecteur prend en charge une grande variété d’entrées pour la connexion à votre équipement vidéo et votre PC, y compris vidéo composantes, S-Vidéo, vidéo composite, ainsi que HDMI, RGBHD et un déclencheur en sortie pour la connexion à des systèmes d’éclairage et d’écran automatisé.
•Contrôle de calibrage certifié ISF
Pour atteindre un standard plus élevé de performance, le projecteur intègre des paramètres de mode ISF NIGHT et ISF DAY dans ses menus OSD, qui nécessite un service de calibrage professionnel d’installateurs ISF agréés.
Compatible avec les lentilles panamorphiques
Ce projecteur est compatible avec les lentilles panamorphiques qui permettent de convertir les projecteurs 16:9 au format 2,35:1.
English Français German
Italian
Spanish Japanese Korean TC
Présentation
7
W5000-fr.book Page 8 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
English Français German Italian Spanish
Portuguese
Vue extérieure du projecteur
Face avant et supérieure
W20000
Vue arrière
7
HDMI
G/Y
Face inférieure et latérale
S-VIDEO
Y
P
B/CB
P
R/CR
VIDEO
RS-232
B/P
B/CB
R/P
R/CR
HV
12V TRIGGER
11
1. Capteur à infrarouge arrière
1
2. Tableau de commande (Voir " Tableau de
2
commande" à la page 9 pour plus d’informations.)
3. Grille du filtre à poussière (entrée d’air froid)
4. Capteur à infrarouge avant
3
5. Système de ventilation (sortie d’air chaud)
4
6. Lentille de projection
5
6
7. Panneau des connecteurs (voir ci-dessous pour plus d’informations.)
8. Interrupteur d’alimentation secteur principal
9. Prise du cordon d’alimentation
8
9
10
10
12
10. Pieds ajustables
11
11. Trous de montage au plafond
12. Fente de verrouillage Kensington
Panneau des connecteurs
Vo i r " Connexion à du matériel vidéo" à la page 16 pour plus d’informations.
13 14 15 16
17
201918
8
Présentation
13. Ports HDMI
14. Entrées vidéo composantes (RCA) prend en charge le signal vidéo Y/P CR
15. Entrée vidéo composite (RCA)
16. Entrée S-Vidéo (mini DIN à 4 broches)
17. Entrées vidéo composantes (BNC) prend en charge le signal vidéo Y/P ou RVB
18. Entrées haute définition RVB (BNC) prend en charge le signal PC ou vidéo RGBHV
19. Terminal de sortie 12 V CC Utilisé pour déclencher les appareils externes tels qu’un écran électrique ou le contrôle de l’éclairage, etc. Consultez votre revendeur pour plus d’informations sur la connexion de ces appareils.
20. Port RS-232C pour la télécommande câblée
B/PR ou Y/CB/
B/PR, Y/CB/CR
W5000-fr.book Page 9 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
Commandes et fonctions
Tableau de commande
1 2
3 4
5
6
7
9 11
13
1. Molette de mise au point Règle la mise au point de l’image projetée.
2. Molette de zoom Règle de régler la taille de l’image projetée.
3. POWER (Voyant de l’alimentation) S’allume ou clignote lorsque le projecteur est en cours d’utilisation. Voir " Voyants" à la page 47 pour plus d’informations.
4. TEMP (Voyant d’avertissement de surchauffe) S’allume ou clignote lorsque la température du projecteur est trop élevée. Voir " Voyants" à la
page 47 pour plus d’informations.
5. LAMP (Voyant de la lampe) S’allume ou clignote lorsqu’un problème se produit au niveau de la lampe du projecteur. Voir
" Voyants" à la page 47 pour plus d’informations.
6. LENS SHIFT (haut) LENS SHIFT (bas) Effectue la même action que LENS et / sur la télécommande. Ajuste le décalage vertical motorisé de l’objectif en déplaçant l’image vers le haut ou le bas sur l’écran en relation avec l’orientation du projecteur. Voir "
Décalage de l’objectif de projection" à la page 12
pour plus d’informations. Lorsque le menu à l’écran est activé, déplace la sélection vers le haut ou le bas.
7
6 8
10 12
7. Bouton Trapèze / Flèche gauche Bouton Trapèze / Flèche droite
Corrige manuellement la déformation des images due à l’angle de projection. Vo i r " Correction de la distorsion de l’image" à la
page 23 pour plus d’informations.
Lorsque le menu à l’écran est activé, déplace la sélection vers la gauche ou la droite.
8. Bouton MENU Effectue la même action que MENU sur la télécommande. Active et désactive l’affichage des menus à l’écran. Vo i r " Utilisation des menus" à la page 20.
9. Bouton POWER Effectue la même action que POWER sur la télécommande. Bascule le projecteur entre le mode veille et activé. Vo i r " Allumer le projecteur" à la page 19 et "
Éteindre le projecteur" à la page 34 pour plus
d’informations.
10. Bouton SOURCE Effectue la même action que les boutons de sélection de la source (COMP1,COMP2, VIDEO, HDMI 1, HDMI 2, RGB HD, S-VIDEO) sur la télécommande. Change de source d’entrée séquentiellement. Vo i r " Sélection d’une source d’entrée" à la page 19 pour plus d’informations.
11. Bouton PRESET MODE En fonction de la source d’entrée sélectionnée, sélectionne un mode de configuration de l’image disponible. Voir " Sélection d’un mode prédéfini"
à la page 24 pour plus d’informations.
12. Bouton ENTER Active l’élément sélectionné dans le menu à l’écran.
13. Bouton EXIT Retourne aux menus à l’écran précédents, quitte et enregistre les modifications éventuelles effectuées via le menu à l’écran. Voir " Utilisation
des menus" à la page 20 pour plus d’informations.
English Français German
Italian
Spanish Japanese Korean TC
Présentation
9
W5000-fr.book Page 10 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
English Français German Italian Spanish
Portuguese
Télécommande
1
2
3
4
5
6 7
8
10
11
1. Bouton POWER Bascule le projecteur entre le mode veille et activé. Vo i r " Allumer le projecteur" à la page 19 et "
Éteindre le projecteur" à la page 34 pour plus
d’informations.
2. Boutons de sélection de la source (COMP1, COMP2, VIDEO, HDMI 1.2, RGB HD, S-VIDEO) Sélectionne une source d’entrée pour l’affichage. Vo i r " Sélection d’une source d’entrée" à la page 19 pour plus d’informations.
3. Boutons de format (ANA, 4:3, LB, WIDE, REAL) Sélectionne le format d’affichage. Voir " Sélection
du rapport hauteur/largeur" à la page 30 pour plus
d’informations.
4. Bouton PRESET Sélectionne un des modes de programme présélectionné. Voir " Sélection d’un mode
prédéfini" à la page 24 pour plus d’informations.
5. Boutons MEMORY (USER 1, USER 2/ISF NIGHT, USER 3/ISF DAY et DEFAULT) Restaure les paramètres d’image enregistrés dans USER 1, USER 2/ISF NIGHT, USER 3/ISF DAY ou DEFAULT pour la source d’entrée actuelle. Vo i r " Configuration du mode Util. 1/Util. 2/Util.
3" à la page 25 pour plus d’informations.
6. Bouton ENTER Active l’élément sélectionné dans le menu à l’écran.
10
Présentation
9
12 13
14
7. Boutons flèches (Gauche , Haut , Droite , Bas ) Déplace le menu actuellement à l’écran dans la direction de la flèche qui est appuyée, lorsque le menu à l’écran est activé. Voir " Utilisation des
menus" à la page 20 pour plus d’informations.
Ajuste le décalage ver tical motorisé de l’objectif en déplaçant l’image vers le haut ou le bas sur l’écran en relation avec l’orientation du projecteur. (Haut , Bas ) Corrige manuellement la déformation des images due à l’angle de projection. (Gauche , Droite )
8. Bouton MENU Active et désactive l’affichage des menus à l’écran. Vo i r " Utilisation des menus" à la page 20 pour plus d’informations.
9. Bouton EXIT Retourne aux menus à l’écran précédents, quitte et enregistre les modifications éventuelles effectuées via le menu à l’écran. Voir " Utilisation des menus"
à la page 20 pour plus d’informations.
10. Boutons d’ajustement de la qualité d’image (BRIGHTNESS, COLOR, CONTRAST, TINT): Affiche les barres de réglage pour ajuter les valeurs de qualité de l’image appropriées. Voir " Réglage
fin de la qualité d’image" à la page 26 pour plus
d’informations.
11. Boutons de commande de la fenêtre d’image (PIP, SIZE, POSITION, ACTIVE) Affiche les fenêtres d’incrustation d’image (PIP), bascule entre la fenêtre principale et la sous­fenêtre avec ACTIVE et ajuste la taille et la position de la fenêtre actuellement active avec SIZE et POSITION. Voir " Afficher plus d’une
source d’image en même temps" à la page 32 pour
plus d’informations.
12. Bouton LENS Affiche la page de réglage pour ajuster la valeur du décalage verticale motorisé de l’objectif. Voir "
Décalage de l’objectif de projection" à la page 12
pour plus d’informations.
13. Bouton IRIS Affiche la barre de réglage pour ajuster l’ouverture motorisée du diaphragme de l’objectif. Voir " Ajustement du taux de contraste via IRIS" à la
page 29 pour plus d’informations.
14. Bouton LIGHT Allume le rétroéclairage de la télécommande pendant environ 10 secondes. L’appui sur tout autre bouton lorsque le rétroéclairage est allumé le maintient allumé pendant 10 secondes supplémentaires. Appuyez le bouton à nouveau pour éteindre le rétroéclairage.
W5000-fr.book Page 11 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
Positionnement du projecteur
Choix de l’emplacement
Votre projecteur a été conçu pour être installé de quatre manières différentes :
1. au sol, devant l’écran ;
2. au plafond, devant l’écran ;
3. au sol, derrière l’écran ; ou
4. au plafond, derrière l’écran. Vous pouvez choisir l’emplacement du projecteur en fonction de la disposition de la pièce ou de vos préférences. Tenez compte de la taille et de l’emplacement de votre écran, de l’emplacement d’une prise de courant adéquate, ainsi que de la disposition et de la distance entre le projecteur et les autres appareils.
1. Sol avant: Sélectionnez ce positionnement lorsque le projecteur est placé près du sol devant l’écran. Il s’agit du positionnement le plus courant lorsqu’une installation rapide et une bonne portabilité sont souhaitées.
3. Sol arrière: Sélectionnez ce positionnement lorsque le projecteur est placé près du sol derrière l’écran.
Cette configuration nécessite un écran de rétroprojection spécial.
*Sélectionnez Sol arrière après avoir allumé le projecteur.
English Français German
Italian
Spanish Japanese Korean TC
2. Plafond avant: Sélectionnez ce positionnement lorsque le projecteur est fixé au plafond, devant l’écran.
Procurez-vous le kit de montage au plafond BenQ chez votre revendeur afin de fixer votre projecteur au plafond.
*Sélectionnez Plafond avant après avoir allumé le projecteur.
4. Plafond arrière: Sélectionnez ce positionnement lorsque le projecteur est fixé au plafond, derrière l’écran.
Cette configuration nécessite un écran de rétroprojection spécial ainsi que le kit de montage au plafond BenQ.
*Sélectionnez Plafond arrière après avoir allumé le projecteur.
*Pour régler la position du projecteur :
1. Appuyez sur le bouton MENU du projecteur ou de la télécommande, puis appuyez sur / jusqu’à la sélection du menu Configuration
système.
2. Appuyez sur / pour sélectionner Position du projecteur et appuyez sur / jusqu’au choix de la position correcte.
Configuration
Langue Écran de veille MyScreen
Position du projecteur
Arrêt auto. Minuteur Couleur de fond Réglages des menus Source d'entrée Recherche auto de la source
S-Vidéo
Français
BenQ
Sol avant
Désactiver Désactiver
Bleu
Activ.
EXIT Préc.
Positionnement du projecteur
11
W5000-fr.book Page 12 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
English Français German Italian Spanish
Portuguese
Identification de la taille de projection souhaitée
La distance entre la lentille du projecteur et l’écran, le réglage du zoom et le format vidéo ont chacune une incidence sur la taille de l’image projetée.
Le projecteur doit toujours être placé sur une surface horizontale (par exemple à plat sur une table), et positionné perpendiculairement (angle droit de 90°) au centre horizontal de l’écran. Cela évite la déformation des images causée par les projections angulaires (ou vers des surfaces angulaires). Si le projecteur est fixé au plafond, il doit être fixé à l’envers.
Ce projecteur est pourvu d’un objectif mobile. Voir "Décalage de l’objectif de projection" ci-dessous pour plus d’informations. Vous pouvez consulter les diagrammes des 14 et 15 pour les valeurs de décalage vertical dans les tableaux de dimension qui sont mesurées lorsque l’objectif est déplacé entièrement vers le bas ou le haut.
Si le projecteur est placé plus loin de l’écran, la taille de l’image projetée augmente, et le décalage vertical augmente proportionnellement.
Au moment de déterminer la position de l’écran et du projecteur, vous devez tenir compte de la taille de l’image et du décalage vertical, tous deux proportionnels à la distance de projection.
BenQ vous fournit des tableaux séparés de dimensions pour écrans aux formats 16:9 et 4:3 afin de vous aider à déterminer l’emplacement optimal de votre projecteur. Deux dimensions sont à prendre en compte : la distance horizontale perpendiculaire au centre de l’écran (distance de projection) et la hauteur du décalage vertical du projecteur par rapport à l’horizontale de l’écran (décalage).
Décalage de l’objectif de projection
La commande de décalage vertical de l’objectif permet la flexibilité d’installation de votre projecteur. Elle permet au projecteur d’être placé légèrement en dessus ou au dessous du niveau supérieur des images projetées.
Le décalage de l’objectif est exprimé en pourcentage de la hauteur de l’image projetée. Il est mesuré comme écartement du centre vertical de l’image projetée. Le projecteur est pourvu d’un décalage vertical de l’objectif de + 120% et - 80%. Vous pouvez décaler l’objectif de projection vers le haut ou le bas dans la plage permise selon la position désirée de l’image.
Pour régler la position verticale de l’objectif de projection :
1. Appuyez sur LENS ou / (lorsque le menu à l’écran n’est pas activé)
sur la télécommande ou sur LENS SHIFT / sur le projecteur pour afficher la page de réglage. (L’appui sur ENTER dans le menu Image : avancé > Déc. lentille effectue la même fonction.)
2. Pour élever l’image projetée, appuyez sur sur la télécommande ou sur
LENS SHIFT sur le projecteur. Pour abaisser l’image projetée, appuyez sur sur la télécommande ou sur LENS SHIFT sur le projecteur.
Image : avancé
Niveau noir Contrôle netteté Température des Régl. fin temp. couleurs - Util Sélection gamma Brilliant Color Gestion des couleurs Dynamic Black Activ. IRIS
Déc. lentille
S-Vidéo
Déc. lentille
0
0 IRE
Normal
2,4
Activ.
ENTER
EXIT Préc.
12
Position du projecteur:
Sol avant ou sol arrière
(C)
(D)
Centre de l’objectif
Position du projecteur:
Plafond avant ou plafond arrière
(D)
(C)
Centre de l’objectif
Voir les pages 14 et 15 pour les valeurs correspondantes de (C) et (D).
Positionnement du projecteur
EXIT Préc.
W5000-fr.book Page 13 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
Comment déterminer la position du projecteur pour une taille d’écran donnée
1. Déterminez le format de votre écran, 16:9 ou 4:3?
2. Reportez-vous au tableau et sélectionnez la taille qui se rapproche le plus de celle de votre écran dans les
colonnes de gauche intitulées "Dimensions de l’écran". À partir de cette valeur, cherchez dans la ligne correspondante la distance moyenne de l’écran dans la colonne intitulée "Moyenne". Il s’agit de la distance de projection.
3. Décidez de la hauteur exacte de votre projecteur en fonction de la position de votre écran et de la plage
ajustable du décalage vertical de l’objectif. Par exemple, si vous utilisez un écran au format 4:3, de 3 m (120 pouces), veuillez vous reporter au "Tableau de
dimensions de l’écran au format 4:3 (standard)". La distance de projection moyenne est de 495 cm.
Comment déterminer la taille d’écran recommandée pour une distance donnée
Cette méthode peut être utilisée si vous avez acheté ce projecteur et souhaitez savoir quelle taille d’écran est adaptée à votre pièce.
La taille d’écran maximale est limitée par l’espace physique disponible dans votre pièce.
1. Déterminez le format de votre écran, 16:9 ou 4:3 ?
2. Mesurez la distance entre le projecteur et l’endroit où vous souhaitez placer l’écran. Il s’agit de la distance de
projection.
3. Reportez-vous au tableau et sélectionnez la distance moyenne la plus proche de votre mesure dans la
colonne "Moyenne". Vérifiez que la distance mesurée se situe bien entre les distances moyennes min. et
max. citées dans le tableau.
4. Regardez la valeur indiquée dans la colonne de gauche, sur la même ligne : vous y trouvez la diagonale
d’écran correspondante. Il s’agit de la taille de l’image projetée à cette distance de projection. Par exemple, si vous utilisez un écran au format 16:9, et votre distance de projection est 4,5 m (450cm), veuillez vous reporter au "Tableau de dimensions de l’écran au format 16:9 (grand écran)". La valeur la plus proche dans la colonne "Moyenne" est 449 cm. Cette ligne indique qu’un écran de 2,54 m (100 pouces) est requis.
Si vous positionnez le projecteur différemment (à la position recommandée), vous devrez le diriger vers le bas ou vers le haut pour centrer l’image à l’écran, ce qui peut entraîner une déformation de l’image. Pour la corriger, utilisez la fonction de correction trapézoïdale. Voir " Correction de la distorsion de l’image" à la page 23 pour plus d’informations.
English Français German
Italian
Spanish Japanese Korean TC
Positionnement du projecteur
13
W5000-fr.book Page 14 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
English Français German Italian Spanish
Portuguese
Dimensions de projection
Reportez-vous aux " Dimensions" à la page 49 pour le centre des dimensions de l’objectif de ce projecteur avant de calculer la position appropriée.
Installation pour un écran au format 16:9
Installation au sol
Diagonale
Hauteur
Tableau de dimensions de l’écran au format 16:9 (grand écran)
Dimensions de l’écran Distance de projection en cm Décalage
Diagonale (pouce)
41 51 91 167 184 201 5 -46
50 62 111 204 225 245 6 -56
60 75 133 245 270 294 7 -67
70 87 155 286 315 343 9 -78
80 100 177 327 360 392 10 -90
90 112 199 367 404 441 11 -101
100 125 221 408 449 490 12 -112
110 137 244 449 494 539 14 -123 120 149 266 490 539 588 15 -134 130 162 288 531 584 637 16 -146 140 174 310 571 629 686 17 -157 150 187 332 612 674 735 19 -168 160 199 354 653 719 784 20 -179 170 212 376 694 764 833 21 -191 180 224 398 735 809 882 22 -202 190 237 421 776 854 931 24 -213 200 249 443 816 898 980 25 -224 250 311 553 1020 1122 1224 31 -280 300 374 664 1224 1347 1469 37 -336
* Voir les images de " Décalage de l’objectif de projection" à la page 12 pour la plage de (C) et (D)
Les nombres ci-dessus sont approximatifs et peuvent être légèrement différents des mesures réelles. Seules les tailles d’écran recommandées sont listées. Si la taille de votre écran n’est pas dans le tableau ci-dessus, veuillez contacter votre revendeur BenQ pour de l’aide.
Hauteur (cm)
Écran
Centre de l’objectif
Distance de projection
Largeur (cm)
Distance min. (avec zoom max.)
Sol
Installation au plafond
Diagonale
Distance
Moyenne
max. (avec zoom min.)
Distance de projection
Hauteur
Position la plus haute de l’objectif (cm) (C)*
Plafond
Centre de l’objectif
Écran
Position la plus basse de l’objectif (cm) (D)*
14
Positionnement du projecteur
W5000-fr.book Page 15 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
Installation pour un écran au format 4:3
Les illustrations et le tableau ci-dessous sont fournis pour les utilisateurs qui ont déjà des écrans au format 4:3 ou ont l’intention d’acheter des écrans au format 4:3 pour afficher des images projetées au format 16:9.
Installation au sol
Diagonale
Tableau de dimensions de l’écran au format 4:3 (standard)
Dimensions de l’écran Distance de projection en cm Décalage
Diagonale
(pouce)
41 62 83 154 169 184 5 -42 47 50 76 102 187 206 225 6 -51 57 60 91 122 225 248 270 7 -62 69 70 107 142 262 289 315 8 -72 80 80 122 163 300 330 360 9 -82 91 90 137 183 337 371 405 10 -93 103
100 152 203 375 413 450 11 -103 114
110 168 224 412 454 495 13 -113 126 120 183 244 450 495 539 14 -123 137 130 198 264 487 536 584 15 -134 149 140 213 284 525 577 629 16 -144 160 150 229 305 562 618 674 17 -154 171 160 244 325 599 659 719 18 -165 183 170 259 345 637 701 764 19 -175 194 180 274 366 674 742 809 21 -185 206 190 290 386 712 783 854 22 -195 217 200 305 406 749 824 899 23 -206 229 250 381 508 937 1031 1124 29 -257 286 300 457 610 1124 1237 1349 34 -309 343
* Voir les images de " Décalage de l’objectif de projection" à la page 12 pour la plage de (C) et (D)
Les nombres ci-dessus sont approximatifs et peuvent être légèrement différents des mesures réelles. Seules les tailles d’écran recommandées sont listées. Si la taille de votre écran n’est pas dans le tableau ci-dessus, veuillez contacter votre revendeur BenQ pour de l’aide.
Hauteur de l’image
Hauteur (cm)
Largeur (cm)
Écran
Centre de l’objectif
Distance de projection
Distance min. (avec zoom max.)
Sol
Moyenne
Installation au plafond
Diagonale
Hauteur de l’image
Distance max. (avec zoom min.)
Distance de projection
Position la plus haute de l’objectif (cm) (C)*
Position la plus basse de l’objectif (cm) (D)*
Plafond
Centre de l’objectif
Écran
Hauteur de l’image (cm)
English Français German
Italian
Spanish Japanese Korean TC
Positionnement du projecteur
15
W5000-fr.book Page 16 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
English Français German Italian Spanish
Connexion à du matériel vidéo
Vous pouvez connecter le projecteur à tout type de matériel vidéo, tel qu’un magnétoscope, un lecteur de DVD, un tuner numérique, un décodeur câble ou numérique, une console de jeux vidéo ou un appareil photo numérique. Vous pouvez également le connecter à un ordinateur de bureau ou portable ou à un système Apple Macintosh. Cependant, il n’a pas de haut-parleurs et ne peut pas être connecté à du matériel audio.
Vous pouvez connecter le projecteur à plusieurs appareils vidéo en même temps en utilisant des câbles différents. Il suffit de sélectionner l’entrée appropriée pour l’affichage par le projecteur.
Meilleure qualité vidéo
La meilleure méthode de connexion vidéo est HDMI. L’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) prend en charge la transmission des donnés vidéo non comprimée entre les appareils compatibles, tels que les tuners TV numérique, les lecteurs de DVD et les affiches via un seul câble. Elle fournit la parfaite expérience d’image et de son numériques.
Reportez-vous à la section " Connexion des appareils HDMI" à la page 17 pour plus d’informations concernant la connexion du projecteur à un appareil HDMI.
RGBHV fournit également une vidéo de haute qualité qui transmet les signaux de synchronisation Rouge, Vert, Bleu, Horizontal et Vertical séparément sur son propre conducteur.
Reportez-vous à la section " Connexion des appareils RGBHV" à la page 17 pour plus d’informations concernant la connexion du projecteur à un appareil RGBHV.
Le signal vidéo optimal suivant est la vidéo composantes (à ne pas confondre avec vidéo composite). Les tuners TV numérique et les lecteurs de DVD sont équipés de sorties vidéo composantes. Si ces dernières sont disponibles sur vos appareils, elles doivent être préférées à la vidéo composite comme méthode de connexion.
Reportez-vous à la section " Connexion d’appareils vidéo composantes" à la page 17 pour plus d’informations
Portuguese
concernant la connexion du projecteur à un appareil vidéo composantes.
Meilleure qualité vidéo
La méthode S-Vidéo fournit une meilleure qualité vidéo analogique que la vidéo composite standard. Si votre périphérique vidéo composantes est doté de terminaux vidéo composite et S-Vidéo, sélectionnez ce dernier.
Moins bonne qualité vidéo
La vidéo composite est une vidéo analogique qui fournira, à partir du projecteur, des résultats corrects mais loin d’être optimaux. Parmi les méthodes décrites, c’est donc celle qui correspond à la moindre qualité vidéo.
Reportez-vous à la section " Connexion d’appareils vidéo ou S-Vidéo" à la page 18 pour plus d’informations concernant la connexion du projecteur à un appareil S-Vidéo.
Préparations
Pour connecter la source d’un signal au projecteur, procédez comme suit :
1. Mettez préalablement tous les appareils hors tension.
2. Utilisez uniquement les câbles adéquats pour chaque source avec les types de prise appropriés.
3. Branchez les câbles correctement dans les prises des appareils.
Notez que tous les câbles illustrés dans les diagrammes de connexion suivants peuvent ne pas être fournis avec le projecteur (voir " Contenu de l’emballage" à la page 6 pour plus d’informations). Vous pouvez vous procurer la plupart des câbles dans les magasins spécialisés en électronique.
16
Connexion à du matériel vidéo
Loading...
+ 37 hidden pages