W5000-fr.book Page 3 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
Nous vous remercions pour votre achat de ce projecteur vidéo BenQ de qualité ! Il a été conçu pour vous offrir
une expérience de home cinéma appréciable. Pour les résultats les meilleurs, veuillez lire ce manuel avec soin car
il vous guide dans les menus de commande et l’utilisation.
Consignes de sécurité importantes
Votre projecteur a été conçu et testé conformément aux normes de sécurité les plus récentes en matière
d’équipements informatiques. Cependant, pour assurer une utilisation sans danger, il est important de suivre les
instructions de ce manuel ainsi que celles apposées sur le produit.
1.Veuillez lire le présent manuel d’utilisation avant
d’utiliser l’appareil pour la première fois. Gardez
ce manuel dans un endroit sûr pour une référence
future.
2.Placez toujours le projecteur sur une surface
plane et horizontale avant de l’utiliser.
- Ne posez pas le projecteur sur un chariot, un
support ou une table instable, car il pourrait
tomber et être endommagé ;
- Ne placez pas de produits inflammables à
proximité du projecteur ;
- Ne mettez pas l’appareil sous tension lorsqu’il est
placé sur une surface inclinée à plus de 10
degrés sur la gauche ou la droite ou à plus de 15
degrés vers l’avant ou l’arrière.
4.Évitez de placer le projecteur dans l’un
des environnements suivants :
- espace réduit ou peu ventilé, l’appareil
doit être placé à une distance minimale
de 50 cm des murs et l’air doit pouvoir
circuler librement autour du projecteur ;
- emplacements soumis à des
températures trop élevées, par exemple
dans une voiture aux vitres fermées ;
- emplacements très humides,
poussiéreux ou enfumés risquant de
détériorer les composants optiques, de
réduire la durée de vie de l’appareil ou
d’assombrir l’écran;
EnglishFrançaisGerman
Italian
SpanishJapaneseKoreanTC
3.Ne stockez pas le projecteur sur le flanc. Il risque
de basculer et de blesser quelqu’un ou encore de
subir de sérieux dommages.
- emplacements à proximité d’une alarme
incendie ;
- emplacements dont la température
ambiante dépasse 35°C ;
- emplacements à une altitude supérieure
à 1500 mètres / 4920 pieds au-dessus
du niveau de la mer.
4920-
9840
pieds
Consignes de sécurité importantes
3
Page 4
W5000-fr.book Page 4 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
EnglishFrançaisGermanItalianSpanish
Portuguese
5.N’obstruez pas les orifices de ventilation
lorsque le projecteur est allumé (même en
mode veille) :
- Ne recouvrez le projecteur avec aucun
élément ;
- Ne placez pas le projecteur sur une
couverture, de la literie ou toute autre surface
souple.
6.Dans les zones où l’alimentation secteur peut
fluctuer de ±10 volts, il est conseillé de relier
votre projecteur à un stabilisateur de
puissance, un dispositif de protection contre
les surtensions ou un onduleur (UPS), selon
votre situation.
9.Ne regardez pas directement dans la lentille
de projection lorsque l’appareil est en cours
d’utilisation. Cela pourrait blesser vos yeux.
10. N’utilisez pas la lampe du projecteur au-delà
de sa durée de vie nominale. Une utilisation
excessive des lampes pourrait entraîner leur
éclatement dans de rares occasions.
RussianDutchSwedishTurkish
7.Ne vous appuyez pas sur le projecteur et n’y
placez aucun objet.
8.Ne placez pas de liquides sur le projecteur, ni
à proximité. Des liquides renversés dans le
projecteur annuleraient votre garantie. Si le
projecteur était mouillé, débranchez-le de la
prise secteur et contactez BenQ pour une
réparation.
11. La lampe atteint une température très élevée
lorsque l’appareil est en cours d’utilisation.
Attendez que le projecteur ait refroidi
(environ 45 minutes) avant de retirer la
lampe pour la remplacer.
12. Ce projecteur peut afficher des images
renversées pour des configurations de
montage au plafond. Veuillez utiliser
uniquement le kit de fixation au plafond
BenQ.
4
Consignes de sécurité importantes
Page 5
W5000-fr.book Page 5 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
13. N’essayez jamais de remplacer la lampe tant
que le projecteur n’a pas refroidi et n’est pas
débranché de l’alimentation.
14. Lorsque vous pensez qu’un entretien ou une
réparation est nécessaire, ne confiez le
projecteur qu’à un technicien qualifié.
15. N’essayez en aucun cas de démonter
l’appareil. Un courant de haute tension
circule à l’intérieur de votre appareil. Tout
contact avec certaines pièces peut présenter
un danger de mort. Les seuls composants
qui peuvent être réparés/remplacés par
l’utilisateur sont la lampe et le filtre à air qui
ont leurs propres couvercles retirables ou
panneaux d’accès. Voir les pages 42 et 44.
Vous ne devez en aucun cas démonter ou
retirer quelque autre protection que ce soit.
Ne confiez les opérations d’entretien et de
réparation qu’à un technicien qualifié.
Avis
Veuillez conserver l’emballage d’origine pour une
possible expédition ultérieure. Si vous devez
emballer le projecteur après utilisation, ajustez
l’objectif de projection dans une position
appropriée, placez le coussinet de l’objectif autour
de celui-ci et ajustez le coussinet de l’objectif et le
coussinet du projecteur ensemble pour éviter des
dommages pendant le transport.
Condensation de l’humidité
N’utilisez jamais le projecteur immédiatement après
l’avoir déplacé d’un emplacement froid à un
emplacement chaud. Lorsque le projecteur est exposé à
un tel changement de température, l’humidité peut se
condenser sur les composants internes importants.
Pour éviter des dommages possibles au projecteur,
n’utilisez pas le projecteur pendant au moins 2 heures
en cas de changement soudain de température.
Évitez les liquides volatiles
N’utilisez pas de liquide volatile, tel qu’un insecticide
ou certains types de nettoyants, à proximité du
projecteur. Ne laissez pas de produits en caoutchouc ou
en plastique toucher le projecteur de manière
prolongée. Ils laisseraient des marques sur la finition. Si
vous nettoyez avec un chiffon traité chimiquement,
assurez-vous de suivre les instructions de sécurité du
produit de nettoyage.
Mise au rebut
Ce produit contient les composants suivants qui sont
nocifs pour le corps humain et l’environnement.
• Plomb, qui est contenu dans la soudure.
• Mercure, qui est contenu dans la lampe.
Pour mettre au rebut le produit ou les lampes usagées,
consultez votre administration environnementale
locale pour les réglementations.
Fixation du projecteur au plafond
Souhaitant que votre expérience d’utilisation du
projecteur BenQ soit entièrement positive, nous devons
attirer votre attention sur les notions de sécurité
suivantes, afin d’éviter tout dommage aux personnes et
aux objets.
Si vous avez l’intention de fixer votre projecteur au
plafond, nous vous recommandons fortement d’utiliser
le kit de montage au plafond spécialement conçu pour
le projecteur BenQ, et de vous assurer qu’il est
correctement installé.
Si vous utilisez un kit de montage au plafond d’une
autre marque que BenQ, il existe un risque de sécurité
lié à l’éventuelle chute du projecteur due à un mauvais
attachement, lui-même imputable à des vis de diamètre
ou de longueur inadaptés.
Vous pouvez acheter un kit de montage au plafond
pour votre projecteur BenQ à l’endroit où vous avez
acheté ce dernier. BenQ recommande d’acheter
également un câble de sécurité compatible avec un
verrou Kensington et de l’attacher à la fois à la fente de
verrouillage Kensington du projecteur et à la base du
support de fixation au plafond. Il contribuerait à
retenir le projecteur au cas où son attachement au
support de fixation au plafond venait à se desserrer.
Consignes de sécurité importantes
EnglishFrançaisGerman
Italian
SpanishJapaneseKoreanTC
5
Page 6
W5000-fr.book Page 6 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
EnglishFrançaisGermanItalianSpanish
Présentation
Contenu de l’emballage
Le projecteur est livré avec les câbles requis pour une connexion au matériel vidéo. Certains des éléments peuvent
ne pas être disponibles selon la région de votre achat. Veuillez confirmer avec votre revendeur.
Certains des accessoires peuvent varier d’une région à une autre.
La carte de garantie et le manuel de sécurité ne sont fournis que dans certaines régions. Veuillez contacter
votre revendeur pour des informations détaillées.
Portuguese
RussianDutchSwedishTurkish
W20000
ProjecteurCordon d’alimentation
(CHINE) (EU)(RU)(US)
(Adaptateur
d’alimentation
3-2)
Câble vidéo
composantes
Télécom
mande
Piles
W20000
W5000
Manuel
d’utilisation
Filtre à
poussière
Piles de la télécommande
1.Pour accéder aux piles, retournez la
télécommande. Appuyez sur le loquet situé
sur le couvercle et faites-le glisser vers le bas,
en direction de la flèche, comme illustré.
Le couvercle se détache.
2.Retirez les piles (si nécessaire) et installez
deux piles neuves de type AAA/LR03 en
respectant la polarité des piles, comme indiqué dans le compartiment. Le pôle positif (+) doit être placé du
côté positif et le pôle négatif (-) du côté négatif.
3.Remettez le couvercle en place en l’alignant sur le boîtier et en le faisant glisser vers le haut. Vous entendrez
un déclic lorsque le couvercle est en place.
Remarques sur l’utilisation des piles
•Ne mélangez pas de vieilles piles avec de nouvelles piles et ne mélangez pas différents types de piles.
•N’exposez pas la télécommande à des environnements où les températures sont élevées et où le taux
d’humidité est excessif, comme une cuisine, une salle de bain, un sauna, une véranda ou une voiture
fermée.
•Mettez au rebut les piles usagées conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations
environnementales en vigueur dans votre région.
•Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter tout
risque de dommage dû à une fuite éventuelle.
Utilisation de la télécommande
•Assurez-vous que rien n’est interposé entre la
télécommande et le capteur infrarouge (IR) du
projecteur qui soit susceptible d’empêcher que le
rayon infrarouge de la télécommande n’atteigne le
projecteur.
•La distance effective de la télécommande va jusqu’à 8
mètres, et à un angle de 45 degrés du faisceau infrarouge. Dirigez toujours vers le projecteur. Cependant, la
plupart des écrans réfléchissent également le faisceau infrarouge vers le projecteur.
6
Présentation
jusqu’à 8m
Page 7
W5000-fr.book Page 7 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
Caractéristiques du projecteur
•Entièrement compatible HD
Le projecteur est compatible avec les formats SDTV (TV de définition standard) 480i, 480p, 576i, 576p, et
HDTV (TV de haute définition) 720p, 1080i et 1080p, le format 1080p fournissant une reproduction
d’image réelle 1:1.
•Haute qualité d’image
Le projecteur fournit une qualité d’image excellente du fait de sa résolution élevée, de sa luminosité
excellente de home cinéma, de son taux de contraste très élevé, de ses couleurs vivantes et de sa
reproduction de niveaux de gris riche.
•Taux de contraste hyper élevé
Ce projecteur utilise un objectif à IRIS motorisé pour obtenir un taux de contraste hyper élevé.
•Reproduction vivante des couleurs
Ce projecteur a un disque chromatique à 7 segments pour produire une profondeur et une plage des
couleurs réalistes qui ne peuvent pas être atteintes avec les disques chromatiques comportant moins de
segments.
•Niveaux de gris riches
Lors d’une projection dans un environnement sombre, le contrôle gamma automatique fournit un
affichage en niveaux de gris excellent qui révèle les détails dans les ombres et dans les scènes nocturnes ou
sombres.
•Fonctionnement à très faible bruit
Le système de refroidissement unique de ce projecteur évite le bruit inutile du ventilateur et est mesuré à
moins de 25dB en mode normale et encore moins à 23dB en mode Silencieux.
•Décalage motorisé de l’objectif
La télécommande peut être utilisée pour ajuster le décalage vertical de l’objectif confortablement depuis
votre fauteuil. C’est particulièrement utile si le projecteur a été monté au plafond et si l’accessibilité au
tableau de commande est difficile ou malaisé.
•Grande variété de formats vidéo et d’entrées
Le projecteur prend en charge une grande variété d’entrées pour la connexion à votre équipement vidéo et
votre PC, y compris vidéo composantes, S-Vidéo, vidéo composite, ainsi que HDMI, RGBHD et un
déclencheur en sortie pour la connexion à des systèmes d’éclairage et d’écran automatisé.
•Contrôle de calibrage certifié ISF
Pour atteindre un standard plus élevé de performance, le projecteur intègre des paramètres de mode ISF
NIGHT et ISF DAY dans ses menus OSD, qui nécessite un service de calibrage professionnel d’installateurs
ISF agréés.
•Compatible avec les lentilles panamorphiques
Ce projecteur est compatible avec les lentilles panamorphiques qui permettent de convertir les projecteurs
16:9 au format 2,35:1.
EnglishFrançaisGerman
Italian
SpanishJapaneseKoreanTC
Présentation
7
Page 8
W5000-fr.book Page 8 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
EnglishFrançaisGermanItalianSpanish
Portuguese
Vue extérieure du projecteur
Face avant et supérieure
W20000
Vue arrière
7
HDMI
G/Y
Face inférieure et latérale
S-VIDEO
Y
P
B/CB
P
R/CR
VIDEO
RS-232
B/P
B/CB
R/P
R/CR
HV
12V TRIGGER
11
1.Capteur à infrarouge arrière
1
2.Tableau de commande (Voir " Tableau de
2
commande" à la page 9 pour plus d’informations.)
3.Grille du filtre à poussière (entrée d’air froid)
4.Capteur à infrarouge avant
3
5.Système de ventilation (sortie d’air chaud)
4
6.Lentille de projection
5
6
7.Panneau des connecteurs (voir ci-dessous pour
plus d’informations.)
8.Interrupteur d’alimentation secteur principal
9.Prise du cordon d’alimentation
8
9
RussianDutchSwedishTurkish
10
10
12
10. Pieds ajustables
11
11. Trous de montage au plafond
12. Fente de verrouillage Kensington
Panneau des connecteurs
Vo i r " Connexion à du matériel vidéo" à la page 16 pour plus d’informations.
13141516
17
201918
8
Présentation
13. Ports HDMI
14. Entrées vidéo composantes (RCA)
prend en charge le signal vidéo Y/P
CR
15. Entrée vidéo composite (RCA)
16. Entrée S-Vidéo (mini DIN à 4 broches)
17. Entrées vidéo composantes (BNC)
prend en charge le signal vidéo Y/P
ou RVB
18. Entrées haute définition RVB (BNC)
prend en charge le signal PC ou vidéo RGBHV
19. Terminal de sortie 12 V CC
Utilisé pour déclencher les appareils externes tels
qu’un écran électrique ou le contrôle de
l’éclairage, etc. Consultez votre revendeur pour
plus d’informations sur la connexion de ces
appareils.
20. Port RS-232C pour la télécommande câblée
B/PR ou Y/CB/
B/PR, Y/CB/CR
Page 9
W5000-fr.book Page 9 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
Commandes et fonctions
Tableau de commande
1
2
3
4
5
6
7
9
11
13
1.Molette de mise au point
Règle la mise au point de l’image projetée.
2.Molette de zoom
Règle de régler la taille de l’image projetée.
3.POWER (Voyant de l’alimentation)
S’allume ou clignote lorsque le projecteur est en
cours d’utilisation. Voir " Voyants" à la page 47
pour plus d’informations.
4.TEMP (Voyant d’avertissement de surchauffe)
S’allume ou clignote lorsque la température du
projecteur est trop élevée. Voir " Voyants" à la
page 47 pour plus d’informations.
5.LAMP (Voyant de la lampe)
S’allume ou clignote lorsqu’un problème se
produit au niveau de la lampe du projecteur. Voir
" Voyants" à la page 47 pour plus d’informations.
6.LENS SHIFT (haut)
LENS SHIFT (bas)
Effectue la même action que LENS et / sur la
télécommande.
Ajuste le décalage vertical motorisé de l’objectif en
déplaçant l’image vers le haut ou le bas sur l’écran
en relation avec l’orientation du projecteur. Voir "
Décalage de l’objectif de projection" à la page 12
pour plus d’informations.
Lorsque le menu à l’écran est activé, déplace la
sélection vers le haut ou le bas.
Corrige manuellement la déformation des images
due à l’angle de projection.
Vo i r " Correction de la distorsion de l’image" à la
page 23 pour plus d’informations.
Lorsque le menu à l’écran est activé, déplace la
sélection vers la gauche ou la droite.
8.Bouton MENU
Effectue la même action que MENU sur la
télécommande.
Active et désactive l’affichage des menus à l’écran.
Vo i r " Utilisation des menus" à la page 20.
9.Bouton POWER
Effectue la même action que POWER sur la
télécommande.
Bascule le projecteur entre le mode veille et activé.
Vo i r " Allumer le projecteur" à la page 19 et "
Éteindre le projecteur" à la page 34 pour plus
d’informations.
10. Bouton SOURCE
Effectue la même action que les boutons de
sélection de la source (COMP1,COMP2, VIDEO,
HDMI 1, HDMI 2, RGB HD, S-VIDEO) sur la
télécommande.
Change de source d’entrée séquentiellement.
Vo i r " Sélection d’une source d’entrée" à la page 19
pour plus d’informations.
11. Bouton PRESET MODE
En fonction de la source d’entrée sélectionnée,
sélectionne un mode de configuration de l’image
disponible. Voir " Sélection d’un mode prédéfini"
à la page 24 pour plus d’informations.
12. Bouton ENTER
Active l’élément sélectionné dans le menu à
l’écran.
13. Bouton EXIT
Retourne aux menus à l’écran précédents, quitte
et enregistre les modifications éventuelles
effectuées via le menu à l’écran. Voir " Utilisation
des menus" à la page 20 pour plus d’informations.
EnglishFrançaisGerman
Italian
SpanishJapaneseKoreanTC
Présentation
9
Page 10
W5000-fr.book Page 10 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
EnglishFrançaisGermanItalianSpanish
Portuguese
RussianDutchSwedishTurkish
Télécommande
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
1.Bouton POWER
Bascule le projecteur entre le mode veille et activé.
Vo i r " Allumer le projecteur" à la page 19 et "
Éteindre le projecteur" à la page 34 pour plus
d’informations.
2.Boutons de sélection de la source (COMP1,
COMP2, VIDEO, HDMI 1.2, RGB HD,
S-VIDEO)
Sélectionne une source d’entrée pour l’affichage.
Vo i r " Sélection d’une source d’entrée" à la page 19
pour plus d’informations.
3.Boutons de format (ANA, 4:3, LB, WIDE, REAL)
Sélectionne le format d’affichage. Voir " Sélection
du rapport hauteur/largeur" à la page 30 pour plus
d’informations.
4.Bouton PRESET
Sélectionne un des modes de programme
présélectionné. Voir " Sélection d’un mode
prédéfini" à la page 24 pour plus d’informations.
5.Boutons MEMORY (USER 1, USER 2/ISF
NIGHT, USER 3/ISF DAY et DEFAULT)
Restaure les paramètres d’image enregistrés dans
USER 1, USER 2/ISF NIGHT, USER 3/ISF DAY
ou DEFAULT pour la source d’entrée actuelle.
Vo i r " Configuration du mode Util. 1/Util. 2/Util.
3" à la page 25 pour plus d’informations.
6.Bouton ENTER
Active l’élément sélectionné dans le menu à
l’écran.
10
Présentation
9
12
13
14
7.Boutons flèches (Gauche , Haut , Droite ,
Bas )
Déplace le menu actuellement à l’écran dans la
direction de la flèche qui est appuyée, lorsque le
menu à l’écran est activé. Voir " Utilisation des
menus" à la page 20 pour plus d’informations.
Ajuste le décalage ver tical motorisé de l’objectif en
déplaçant l’image vers le haut ou le bas sur l’écran
en relation avec l’orientation du projecteur.
(Haut , Bas )
Corrige manuellement la déformation des images
due à l’angle de projection. (Gauche ,
Droite )
8.Bouton MENU
Active et désactive l’affichage des menus à l’écran.
Vo i r " Utilisation des menus" à la page 20 pour
plus d’informations.
9.Bouton EXIT
Retourne aux menus à l’écran précédents, quitte et
enregistre les modifications éventuelles effectuées
via le menu à l’écran. Voir " Utilisation des menus"
à la page 20 pour plus d’informations.
10. Boutons d’ajustement de la qualité d’image
(BRIGHTNESS, COLOR, CONTRAST, TINT):
Affiche les barres de réglage pour ajuter les valeurs
de qualité de l’image appropriées. Voir " Réglage
fin de la qualité d’image" à la page 26 pour plus
d’informations.
11. Boutons de commande de la fenêtre d’image (PIP,
SIZE, POSITION, ACTIVE)
Affiche les fenêtres d’incrustation d’image (PIP),
bascule entre la fenêtre principale et la sousfenêtre avec ACTIVE et ajuste la taille et la
position de la fenêtre actuellement active avec
SIZE et POSITION. Voir " Afficher plus d’une
source d’image en même temps" à la page 32 pour
plus d’informations.
12. Bouton LENS
Affiche la page de réglage pour ajuster la valeur du
décalage verticale motorisé de l’objectif. Voir "
Décalage de l’objectif de projection" à la page 12
pour plus d’informations.
13. Bouton IRIS
Affiche la barre de réglage pour ajuster l’ouverture
motorisée du diaphragme de l’objectif. Voir
" Ajustement du taux de contraste via IRIS" à la
page 29 pour plus d’informations.
14. Bouton LIGHT
Allume le rétroéclairage de la télécommande
pendant environ 10 secondes. L’appui sur tout
autre bouton lorsque le rétroéclairage est allumé le
maintient allumé pendant 10 secondes
supplémentaires. Appuyez le bouton à nouveau
pour éteindre le rétroéclairage.
Page 11
W5000-fr.book Page 11 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
Positionnement du projecteur
Choix de l’emplacement
Votre projecteur a été conçu pour être installé de quatre manières différentes :
1.au sol, devant l’écran ;
2.au plafond, devant l’écran ;
3.au sol, derrière l’écran ; ou
4.au plafond, derrière l’écran.
Vous pouvez choisir l’emplacement du projecteur en fonction de la disposition de la pièce ou de vos préférences.
Tenez compte de la taille et de l’emplacement de votre écran, de l’emplacement d’une prise de courant adéquate,
ainsi que de la disposition et de la distance entre le projecteur et les autres appareils.
1.Sol avant:
Sélectionnez ce positionnement lorsque le projecteur
est placé près du sol devant l’écran. Il s’agit du
positionnement le plus courant lorsqu’une installation
rapide et une bonne portabilité sont souhaitées.
3.Sol arrière:
Sélectionnez ce positionnement lorsque le projecteur
est placé près du sol derrière l’écran.
Cette configuration nécessite un écran de
rétroprojection spécial.
*Sélectionnez Sol arrière après avoir allumé le
projecteur.
EnglishFrançaisGerman
Italian
SpanishJapaneseKoreanTC
2.Plafond avant:
Sélectionnez ce positionnement lorsque le projecteur
est fixé au plafond, devant l’écran.
Procurez-vous le kit de montage au plafond BenQ chez
votre revendeur afin de fixer votre projecteur au
plafond.
*Sélectionnez Plafond avant après avoir allumé le
projecteur.
4.Plafond arrière:
Sélectionnez ce positionnement lorsque le projecteur
est fixé au plafond, derrière l’écran.
Cette configuration nécessite un écran de
rétroprojection spécial ainsi que le kit de montage au
plafond BenQ.
*Sélectionnez Plafond arrière après avoir allumé le
projecteur.
*Pour régler la position du projecteur :
1. Appuyez sur le bouton MENU du projecteur ou de la télécommande,
puis appuyez sur / jusqu’à la sélection du menu Configuration
système.
2. Appuyez sur / pour sélectionner Position du projecteur et appuyez
sur / jusqu’au choix de la position correcte.
Configuration
Langue
Écran de veille
MyScreen
Position du projecteur
Arrêt auto.
Minuteur
Couleur de fond
Réglages des menus
Source d'entrée
Recherche auto de la source
S-Vidéo
Français
BenQ
Sol avant
Désactiver
Désactiver
Bleu
Activ.
EXIT Préc.
Positionnement du projecteur
11
Page 12
W5000-fr.book Page 12 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
EnglishFrançaisGermanItalianSpanish
Portuguese
RussianDutchSwedishTurkish
Identification de la taille de projection souhaitée
La distance entre la lentille du projecteur et l’écran, le réglage du zoom et le format vidéo ont chacune une
incidence sur la taille de l’image projetée.
Le projecteur doit toujours être placé sur une surface horizontale (par exemple à plat sur une table), et positionné
perpendiculairement (angle droit de 90°) au centre horizontal de l’écran. Cela évite la déformation des images
causée par les projections angulaires (ou vers des surfaces angulaires). Si le projecteur est fixé au plafond, il doit
être fixé à l’envers.
Ce projecteur est pourvu d’un objectif mobile. Voir "Décalage de l’objectif de projection" ci-dessous pour plus
d’informations. Vous pouvez consulter les diagrammes des 14 et 15 pour les valeurs de décalage vertical dans les
tableaux de dimension qui sont mesurées lorsque l’objectif est déplacé entièrement vers le bas ou le haut.
Si le projecteur est placé plus loin de l’écran, la taille de l’image projetée augmente, et le décalage vertical
augmente proportionnellement.
Au moment de déterminer la position de l’écran et du projecteur, vous devez tenir compte de la taille de l’image
et du décalage vertical, tous deux proportionnels à la distance de projection.
BenQ vous fournit des tableaux séparés de dimensions pour écrans aux formats 16:9 et 4:3 afin de vous aider à
déterminer l’emplacement optimal de votre projecteur. Deux dimensions sont à prendre en compte : la distance
horizontale perpendiculaire au centre de l’écran (distance de projection) et la hauteur du décalage vertical du
projecteur par rapport à l’horizontale de l’écran (décalage).
Décalage de l’objectif de projection
La commande de décalage vertical de l’objectif permet la flexibilité d’installation de votre projecteur. Elle permet
au projecteur d’être placé légèrement en dessus ou au dessous du niveau supérieur des images projetées.
Le décalage de l’objectif est exprimé en pourcentage de la hauteur de l’image projetée. Il est mesuré comme
écartement du centre vertical de l’image projetée. Le projecteur est pourvu d’un décalage vertical de l’objectif de
+ 120% et - 80%. Vous pouvez décaler l’objectif de projection vers le haut ou le bas dans la plage permise selon la
position désirée de l’image.
Pour régler la position verticale de l’objectif de projection :
1.Appuyez sur LENS ou / (lorsque le menu à l’écran n’est pas activé)
sur la télécommande ou sur LENS SHIFT / sur le projecteur pour
afficher la page de réglage.
(L’appui sur ENTER dans le menu Image : avancé > Déc. lentille effectue
la même fonction.)
2.Pour élever l’image projetée, appuyez sur sur la télécommande ou sur
LENS SHIFT sur le projecteur.
Pour abaisser l’image projetée, appuyez sur sur la télécommande ou
sur LENS SHIFT
sur le projecteur.
Image : avancé
Niveau noir
Contrôle netteté
Température des
Régl. fin temp. couleurs - Util
Sélection gamma
Brilliant Color
Gestion des couleurs
Dynamic BlackActiv.
IRIS
Déc. lentille
S-Vidéo
Déc. lentille
0
0 IRE
Normal
2,4
Activ.
ENTER
EXIT Préc.
12
Position du projecteur:
Sol avant ou sol arrière
(C)
(D)
Centre de l’objectif
Position du projecteur:
Plafond avant ou plafond arrière
(D)
(C)
Centre de l’objectif
Voir les pages 14 et 15 pour les valeurs correspondantes de
(C) et (D).
Positionnement du projecteur
EXIT Préc.
Page 13
W5000-fr.book Page 13 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
Comment déterminer la position du projecteur pour une taille d’écran
donnée
1.Déterminez le format de votre écran, 16:9 ou 4:3?
2.Reportez-vous au tableau et sélectionnez la taille qui se rapproche le plus de celle de votre écran dans les
colonnes de gauche intitulées "Dimensions de l’écran". À partir de cette valeur, cherchez dans la ligne
correspondante la distance moyenne de l’écran dans la colonne intitulée "Moyenne". Il s’agit de la distance
de projection.
3.Décidez de la hauteur exacte de votre projecteur en fonction de la position de votre écran et de la plage
ajustable du décalage vertical de l’objectif.
Par exemple, si vous utilisez un écran au format 4:3, de 3 m (120 pouces), veuillez vous reporter au "Tableau de
dimensions de l’écran au format 4:3 (standard)". La distance de projection moyenne est de 495 cm.
Comment déterminer la taille d’écran recommandée pour une distance
donnée
Cette méthode peut être utilisée si vous avez acheté ce projecteur et souhaitez savoir quelle taille d’écran est
adaptée à votre pièce.
La taille d’écran maximale est limitée par l’espace physique disponible dans votre pièce.
1.Déterminez le format de votre écran, 16:9 ou 4:3 ?
2.Mesurez la distance entre le projecteur et l’endroit où vous souhaitez placer l’écran. Il s’agit de la distance de
projection.
3.Reportez-vous au tableau et sélectionnez la distance moyenne la plus proche de votre mesure dans la
colonne "Moyenne". Vérifiez que la distance mesurée se situe bien entre les distances moyennes min. et
max. citées dans le tableau.
4.Regardez la valeur indiquée dans la colonne de gauche, sur la même ligne : vous y trouvez la diagonale
d’écran correspondante. Il s’agit de la taille de l’image projetée à cette distance de projection.
Par exemple, si vous utilisez un écran au format 16:9, et votre distance de projection est 4,5 m (450cm), veuillez
vous reporter au "Tableau de dimensions de l’écran au format 16:9 (grand écran)". La valeur la plus proche dans
la colonne "Moyenne" est 449 cm. Cette ligne indique qu’un écran de 2,54 m (100 pouces) est requis.
Si vous positionnez le projecteur différemment (à la position recommandée), vous devrez le diriger vers le bas ou
vers le haut pour centrer l’image à l’écran, ce qui peut entraîner une déformation de l’image. Pour la corriger,
utilisez la fonction de correction trapézoïdale. Voir " Correction de la distorsion de l’image" à la page 23 pour
plus d’informations.
EnglishFrançaisGerman
Italian
SpanishJapaneseKoreanTC
Positionnement du projecteur
13
Page 14
W5000-fr.book Page 14 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
EnglishFrançaisGermanItalianSpanish
Portuguese
RussianDutchSwedishTurkish
Dimensions de projection
Reportez-vous aux " Dimensions" à la page 49 pour le centre des dimensions de l’objectif de ce projecteur avant
de calculer la position appropriée.
Installation pour un écran au format 16:9
Installation au sol
Diagonale
Hauteur
Tableau de dimensions de l’écran au format 16:9 (grand écran)
Dimensions de l’écranDistance de projection en cmDécalage
* Voir les images de " Décalage de l’objectif de projection" à la page 12 pour la plage de (C) et (D)
Les nombres ci-dessus sont approximatifs et peuvent être légèrement différents des mesures réelles.
Seules les tailles d’écran recommandées sont listées. Si la taille de votre écran n’est pas dans le tableau
ci-dessus, veuillez contacter votre revendeur BenQ pour de l’aide.
Hauteur
(cm)
Écran
Centre de l’objectif
Distance de projection
Largeur
(cm)
Distance
min. (avec
zoom max.)
Sol
Installation au plafond
Diagonale
Distance
Moyenne
max. (avec
zoom min.)
Distance de projection
Hauteur
Position la
plus haute
de l’objectif
(cm) (C)*
Plafond
Centre de l’objectif
Écran
Position la
plus basse
de l’objectif
(cm) (D)*
14
Positionnement du projecteur
Page 15
W5000-fr.book Page 15 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
Installation pour un écran au format 4:3
Les illustrations et le tableau ci-dessous sont fournis pour les utilisateurs qui ont déjà des écrans au format 4:3 ou
ont l’intention d’acheter des écrans au format 4:3 pour afficher des images projetées au format 16:9.
Installation au sol
Diagonale
Tableau de dimensions de l’écran au format 4:3 (standard)
Dimensions de l’écranDistance de projection en cmDécalage
* Voir les images de " Décalage de l’objectif de projection" à la page 12 pour la plage de (C) et (D)
Les nombres ci-dessus sont approximatifs et peuvent être légèrement différents des mesures réelles.
Seules les tailles d’écran recommandées sont listées. Si la taille de votre écran n’est pas dans le tableau
ci-dessus, veuillez contacter votre revendeur BenQ pour de l’aide.
Hauteur de l’image
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Écran
Centre de l’objectif
Distance de projection
Distance
min.
(avec
zoom
max.)
Sol
Moyenne
Installation au plafond
Diagonale
Hauteur de l’image
Distance
max.
(avec
zoom
min.)
Distance de projection
Position
la plus
haute de
l’objectif
(cm) (C)*
Position
la plus
basse de
l’objectif
(cm) (D)*
Plafond
Centre de l’objectif
Écran
Hauteur
de
l’image
(cm)
EnglishFrançaisGerman
Italian
SpanishJapaneseKoreanTC
Positionnement du projecteur
15
Page 16
W5000-fr.book Page 16 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
EnglishFrançaisGermanItalianSpanish
Connexion à du matériel vidéo
Vous pouvez connecter le projecteur à tout type de matériel vidéo, tel qu’un magnétoscope, un lecteur de DVD,
un tuner numérique, un décodeur câble ou numérique, une console de jeux vidéo ou un appareil photo
numérique. Vous pouvez également le connecter à un ordinateur de bureau ou portable ou à un système Apple
Macintosh. Cependant, il n’a pas de haut-parleurs et ne peut pas être connecté à du matériel audio.
Vous pouvez connecter le projecteur à plusieurs appareils vidéo en même temps en utilisant des câbles différents.
Il suffit de sélectionner l’entrée appropriée pour l’affichage par le projecteur.
Meilleure qualité vidéo
La meilleure méthode de connexion vidéo est HDMI. L’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
prend en charge la transmission des donnés vidéo non comprimée entre les appareils compatibles, tels que les
tuners TV numérique, les lecteurs de DVD et les affiches via un seul câble. Elle fournit la parfaite expérience
d’image et de son numériques.
Reportez-vous à la section " Connexion des appareils HDMI" à la page 17 pour plus d’informations concernant la
connexion du projecteur à un appareil HDMI.
RGBHV fournit également une vidéo de haute qualité qui transmet les signaux de synchronisation Rouge, Vert,
Bleu, Horizontal et Vertical séparément sur son propre conducteur.
Reportez-vous à la section " Connexion des appareils RGBHV" à la page 17 pour plus d’informations concernant
la connexion du projecteur à un appareil RGBHV.
Le signal vidéo optimal suivant est la vidéo composantes (à ne pas confondre avec vidéo composite). Les tuners
TV numérique et les lecteurs de DVD sont équipés de sorties vidéo composantes. Si ces dernières sont
disponibles sur vos appareils, elles doivent être préférées à la vidéo composite comme méthode de connexion.
Reportez-vous à la section " Connexion d’appareils vidéo composantes" à la page 17 pour plus d’informations
Portuguese
concernant la connexion du projecteur à un appareil vidéo composantes.
Meilleure qualité vidéo
La méthode S-Vidéo fournit une meilleure qualité vidéo analogique que la vidéo composite standard. Si votre
périphérique vidéo composantes est doté de terminaux vidéo composite et S-Vidéo, sélectionnez ce dernier.
Moins bonne qualité vidéo
RussianDutchSwedishTurkish
La vidéo composite est une vidéo analogique qui fournira, à partir du projecteur, des résultats corrects mais loin
d’être optimaux. Parmi les méthodes décrites, c’est donc celle qui correspond à la moindre qualité vidéo.
Reportez-vous à la section " Connexion d’appareils vidéo ou S-Vidéo" à la page 18 pour plus d’informations
concernant la connexion du projecteur à un appareil S-Vidéo.
Préparations
Pour connecter la source d’un signal au projecteur, procédez comme suit :
1.Mettez préalablement tous les appareils hors tension.
2.Utilisez uniquement les câbles adéquats pour chaque source avec les types de prise appropriés.
3.Branchez les câbles correctement dans les prises des appareils.
Notez que tous les câbles illustrés dans les diagrammes de connexion suivants peuvent ne pas être
fournis avec le projecteur (voir " Contenu de l’emballage" à la page 6 pour plus d’informations). Vous
pouvez vous procurer la plupart des câbles dans les magasins spécialisés en électronique.
16
Connexion à du matériel vidéo
Page 17
W5000-fr.book Page 17 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
Connexion des appareils HDMI
Utilisez un câble HDMI lors de la connexion entre le projecteur et des appareils HDMI.
Appareil HDMI : Lecteur de DVD, tuner numérique, etc.
Depuis les terminaux
de sortie audio
Vers les terminaux
d’entrée audio
HDMI
G/Y
Y
P
B/P
B/CB
R/PR/CR
HV
S-VIDEO
B/CB
PR/CR
VIDEO
RS-232
12V TRIGGER
Câble HDMI
Il est nécessaire de connecter également le câble audio séparé à un amplificateur audio approprié.
Connexion des appareils RGBHV
Utilisez un câble vidéo RGBHV avec 5 connecteurs BNC mâles pour la connexion. Assurez-vous de faire
correspondre les couleurs entre les câbles et les prises.
atériel AV : Lecteur de DVD, tuner numérique, etc.
Depuis les terminaux
de sortie audio
Vers les terminaux
d’entrée audio
EnglishFrançaisGerman
Italian
SpanishJapaneseKoreanTC
Câble BNC
Connexion d’appareils vidéo composantes
Assurez-vous de faire correspondre les couleurs entre les câbles et les prises.
Matériel AV: Lecteur de DVD, tuner numérique, etc.
Depuis les terminaux
de sortie audio
Câble composantes
Les prises vidéo composantes de type RCA sont fournies pour la connexion aux appareils de sortie vidéo. Si vous
avez un câble vidéo composantes de type BNC, vous pouvez également connecter via les prises vidéo
composantes BNC.
Il est nécessaire de connecter également le câble audio séparé à un amplificateur audio approprié.
Vers les terminaux
d’entrée audio
ou
HDMI
G/Y
Y
B/P
B/CB
R/P
R/CR
HV
S-VIDEO
P
B/CB
P
R/CR
VIDEO
RS-232
12V TRIGGER
Connexion à du matériel vidéo
17
Page 18
W5000-fr.book Page 18 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
EnglishFrançaisGermanItalianSpanish
Portuguese
Connexion d’appareils vidéo ou S-Vidéo
Depuis les terminaux
de sortie audio
Câble S-Vidéo
ou
Câble vidéo
Il n’est nécessaire de connecter que l’un des câbles S-Vidéo et vidéo composite au même appareil, jamais les deux
en même temps. Il est nécessaire de connecter également le câble audio séparé à un amplificateur audio
approprié.
Si vous avez déjà établi une connexion vidéo composantes entre le projecteur et l’appareil vidéo à l’aide
de connexions vidéo composantes, vous n’avez pas besoin d’établir de connexion S-Vidéo ou vidéo
composite, puisque cela ferait une seconde connexion inutile et de moins bonne qualité. Vous devez
connecter le projecteur à cet appareil à l’aide d’une connexion vidéo composite uniquement si aucune
entrée vidéo composantes ou S-Vidéo n’est fournie sur l’appareil vidéo (par exemple pour certains
caméscopes analogiques).
Vers les terminaux
d’entrée audio
HDMI
G/Y
Y
P
B/P
B/CB
R/PR/CR
HV
S-VIDEO
B/CB
PR/CR
VIDEO
RS-232
12V TRIGGER
Raccordement à un ordinateur
Connectez le projecteur à un ordinateur avec un câble VGA-BNC.
Ordinateur portable ou de bureau
RussianDutchSwedishTurkish
Depuis les terminaux de
sortie audio
Vers les terminaux
d’entrée audio
HDMI
G/Y
Y
P
B/CB
B/P
R/PR/CR
HV
S-VIDEO
B/CB
PR/CR
VIDEO
RS-232
12V TRIGGER
Câble VGA-BNC
Si l’image vidéo sélectionnée ne s’affiche pas lors de la mise sous tension du projecteur et que la source
vidéo sélectionnée est correcte, veuillez vérifier que l’appareil vidéo est sous tension et fonctionne
correctement. Vérifiez également que les câbles de signal sont bien connectés.
De nombreux ordinateurs portables n’activent pas automatiquement leur port vidéo externe lorsqu’ils sont
connectés à un projecteur. Pour activer ou désactiver l’affichage externe, vous pouvez généralement
utiliser la combinaison de touches Fn + F3 ou CRT/LCD. Sur votre ordinateur portable, recherchez la
touche de fonction CRT/LCD ou une touche de fonction portant un symbole de moniteur. Appuyez
simultanément sur la touche Fn et la touche illustrée. Consultez le manuel de l’utilisateur de votre
ordinateur portable pour connaître la combinaison de touches exacte.
18
Connexion à du matériel vidéo
Page 19
s
W5000-fr.book Page 19 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
Utilisation du projecteur
Préparations
1.Branchez et mettez tous les appareils connectés sous tension.
2.Si ce n’est pas déjà fait, branchez le cordon d’alimentation fourni dans la
prise secteur à l’arrière du projecteur et activez l’interrupteur
d’alimentation.
3.Branchez le cordon d’alimentation fourni dans une prise murale et
activez l’interrupteur murale.
Allumer le projecteur
Procédez comme suit.
1.Assurez-vous que le voyant d’alimentation est orange après la connexion à
l’alimentation et que l’interrupteur d’alimentation principal est activé.
2.Appuyez et maintenez le bouton POWER () du projecteur ou de la
télécommande pour allumer le projecteur.
3.Les ventilateurs commencent à tourner et une image de démarrage s’affiche
à l’écran pendant quelques secondes pendant que le projecteur chauffe.
4.Si vous êtes invité à entrer un mot de passe, utilisez les touches fléchées
pour saisir les six chiffres du mot de passe. Voir " Utilisation de la fonction
de mot de passe" à la page 21 pour plus d’informations.
5.« Recherche de la source… » s’affiche à l’écran avant que le projecteur
n’identifie le signal d’entrée. Ce message reste à l’écran jusqu’à ce qu’un
signal soit détecté. Voir " Sélection d’une source d’entrée" à la page 19 pour
plus d’informations.
6.Si la fréquence horizontale du signal dépasse la plage du projecteur, le message « Hors de portée » est affiché
à l’écran. Ce message reste à l’écran jusqu’à ce que vous changiez le signal d’entrée à une source appropriée.
Le projecteur ne
répondra pas à d’autre
commandes pendant
qu’il chauffe.
EnglishFrançaisGerman
Italian
SpanishJapaneseKoreanTC
Sélection d’une source d’entrée
Vous pouvez connecter le projecteur à plusieurs appareils en même temps.
Lorsque le projecteur est allumé, il essaiera de se connecter à la source d’entrée
qui était utilisée lorsque le projecteur a été éteint la dernière fois.
Pour sélectionner la source vidéo :
•Utilisation de la télécommande ou du projecteur
Appuyez sur l’un des boutons Source sur la télécommande ou appuyez
plusieurs fois sur SOURCE sur le projecteur jusqu’à la sélection du signal
souhaité. Pour basculer entre HDMI 1 et HDMI 2, appuyez HDMI 1.2 à
nouveau.
•Utilisation des menus à l’écran
1.Appuyez sur le bouton MENU, puis appuyez sur / jusqu’à la
sélection du menu Configuration système.
2.Appuyez sur pour sélectionner Source d'entrée et appuyez sur
ENTER. La barre de sélection de la source s’affiche.
3.Appuyez sur / plusieurs fois jusqu’au signal souhaité et appuyez sur
ENTER.
Une fois le signal détecté, les informations concernant la source
sélectionnée s’affichent sur l’écran pendant quelques secondes. Si
plusieurs appareils sont connectés au projecteur, vous pouvez retourner
à la barre de sélection de la source pour rechercher d’autres signaux.
•Si vous souhaitez que le projecteur recherche automatiquement les
signaux, sélectionnez Activ. dans le menu Configuration système >
Recherche auto de la source.
•Si vous souhaitez utiliser la fonction PIP, voir " Afficher plus d’une
source d’image en même temps" à la page 32 pour plus d’informations.
Configuration système
Langue
Écran de veille
MyScreen
Position du projecteur
Arrêt auto.
Minuteur
Couleur de fond
Réglages des menus
Source d'entrée
Recherche auto de la source
S-Vidéo
HDMI 1
HDMI 2
Vidéo
S-Vidéo
Composante 1
Composante 2
RGB HD
Utilisation du projecteur
Français
BenQ
Sol avant
Désactiver
Désactiver
Bleu
ENTER
Activ.
EXIT Préc.
19
Page 20
W5000-fr.book Page 20 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
EnglishFrançaisGermanItalianSpanish
Portuguese
RussianDutchSwedishTurkish
Utilisation des menus
Le projecteur offre une fonction d’affichage des menus à l’écran multilingues permettant d’effectuer différents
réglages et paramétrages.
Vous trouverez ci-dessous une vue d’ensemble du menu.
Icône de menu
principal
Menu principal
Sélectionner
Sous-menu
Source d’entrée actuelle
Pour utiliser les menus à l’écran, veuillez d’abord sélectionner votre langue pour le menu à l’écran.
1.Appuyez sur le bouton MENU du projecteur ou de la
télécommande pour activer le menu à l’écran.
Image : bases
Mode d'image
Charger paramètres à partir de
Luminosité
Contraste
Couleur
Teinte
Netteté
Réinitialiser paramètres image
Renommer mode utilisateur
S-Vidéo
2.Utilisez / pour sélectionner le menu
Configuration système.
Configuration système
Langue
Écran de veille
MyScreen
Position du projecteur
Arrêt auto.
Minuteur
Couleur de fond
Réglages des menus
Source d'entrée
Recherche auto de la source
S-Vidéo
Image : bases
Mode d'image
Charger paramètres à partir de
Luminosité
Contraste
Couleur
Teinte
Netteté
Réinitialiser paramètres image
Renommer mode utilisateur
S-Vidéo
Cinéma
+ 50
+ 50
+ 50
0
+ 2
EXIT Préc.
Français
BenQ
Sol avant
Désactiver
Désactiver
Bleu
Activ.
EXIT Préc.
Cinéma
+ 50
+ 50
+ 50
0
+ 2
État
Appuyez sur EXIT pour
retourner à la page
EXIT Préc.
précédente ou quitter.
3.Appuyez sur pour sélectionner Langue et
appuyez sur / pour sélectionner une
langue préférée.
Configuration système
Langue
Écran de veille
MyScreen
Position du projecteur
Arrêt auto.
Minuteur
Couleur de fond
Réglages des menus
Source d'entrée
Recherche auto de la source
S-Vidéo
Français
BenQ
Sol avant
Désactiver
Désactiver
Bleu
Activ.
EXIT Préc.
4.Appuyez MENU une fois ou EXIT deux fois*
sur le projecteur ou la télécommande pour
quitter et enregistrer les réglages.
*Après avoir appuyé une première fois, vous
retrouvez le menu principal et le menu à l’écran
se referme lorsque vous appuyez une seconde
fois.
Réglage fin de la taille et de la netteté de l’image
1.Réglez la taille de l’image projetée à l’aide de la
molette de zoom.
20
Utilisation du projecteur
2.Ensuite, réglez la netteté de l’image à l’aide de la
molette de mise au point.
Page 21
W5000-fr.book Page 21 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
Sécuriser le projecteur
Utilisation d’un verrou câble de sécurité
Le projecteur doit être installé dans un lieu sûr pour éviter le vol. Si ce n’est pas le cas, achetez un verrou,
compatible Kensington, pour sécuriser le projecteur. Vous trouverez une fente de verrouillage Kensington sur
l’arrière du projecteur. Voir l’option 12 à la page 8 pour plus d’informations.
Un verrou câble de sécurité Kensington est habituellement la combinaison d’une ou plusieurs clés et d’un verrou.
Reportez-vous à la documentation du verrou pour son utilisation.
Utilisation de la fonction de mot de passe
À des fins de sécurité, le projecteur est doté d’une fonction de protection par mot de passe afin d’empêcher toute
utilisation non autorisée. Le mot de passe peut être défini via le menu à l’écran. Une fois le mot de passe défini et
cette fonction activée, le projecteur est protégé par mot de passe. Les utilisateurs qui ne le connaissent pas ne
peuvent pas utiliser le projecteur.
Il serait gênant d’activer la fonction de mot de passe et d’oublier ensuite votre mot de passe. Imprimez ce
manuel (si nécessaire) et notez-y le mot de passe choisi, puis conservez-le dans un endroit sûr afin de
pouvoir le consulter en cas de besoin.
Définition d’un mot de passe
Une fois le mot de passe défini, vous ne pourrez utiliser le projecteur que si vous entrez le mot de passe
correct à chaque démarrage.
1.Appuyez sur le bouton MENU du projecteur ou de la télécommande,
puis appuyez sur / jusqu’à la sélection du menu Paramètres avancés.
2.Appuyez sur pour sélectionner Mot de passe et appuyez sur ENTER.
La page Mot de passe s’affiche.
3.Sélectionnez Mot de passe et appuyez sur / pour sélectionner Activ..
La page SAISIE MOT DE PASSE s’affiche.
4.Comme illustré dans l’image, les quatre boutons fléchés ( , , ,
) représentent respectivement 4 chiffres (1, 2, 3, 4). En fonction du
mot de passe que vous souhaitez définir, appuyez sur les touches fléchées
du projecteur ou de la télécommande pour entrer les six chiffres du mot
de passe.
Une fois le mot de passe défini, le menu à l’écran revient à la page Mot
de passe.
IMPORTANT: Les chiffres saisis s’affichent à l’écran sous la forme
d’astérisques. Notez le mot de passe choisi dans ce manuel de
manière à pouvoir le retrouver facilement.
Mot de passe: __ __ __ __ __ __
Conservez ce manuel dans un endroit sûr.
5.Pour quitter le menu à l’écran, appuyez sur MENU.
Paramètres avancés
Lampe
Motif
Filtre à poussière
Mode Haute altitude
Mot de passe
Verrouillage des touches
Rétablir tous les param.
ISF
S-Vidéo
Mot de passe
Mot de passe
Modifier MP
SAISIE MOT DE PASSE
Désact.
ENTER
EXIT Préc.
Désact.
EXIT Préc.
EXIT Eff.
EnglishFrançaisGerman
Italian
SpanishJapaneseKoreanTC
Oubli du mot de passe
Si la fonction de mot de passe est activée, vous serez invité à entrer les six
chiffres du mot de passe à chaque mise sous tension du projecteur. Si vous
entrez un mot de passez incorrect, le message d’erreur illustré à droite
s’affiche pendant trois secondes, suivi de la page SAISIE MOT DE PASSE.
Pour réessayer, entrez un autre mot de passe à six chiffres. Si vous n’aviez pas
noté le mot de passe dans ce manuel et que vous ne vous en souvenez plus,
vous pouvez suivre la procédure de rappel de mot de passe. Voir " Procédure
de rappel de mot de passe" à la page 22 pour plus d’informations.
Si vous entrez un mot de passe incorrect 5 fois de suite, le projecteur s’éteint
automatiquement au bout de quelques secondes.
Erreur MP
Veuillez réessayer.
Utilisation du projecteur
21
Page 22
W5000-fr.book Page 22 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
EnglishFrançaisGermanItalianSpanish
Portuguese
RussianDutchSwedishTurkish
Procédure de rappel de mot de passe
1.Maintenez enfoncé le bouton PRESET MODE du projecteur ou de la
télécommande pendant 3 secondes. Le projecteur affiche un code à
l’écran.
2.Notez le numéro et éteignez votre projecteur.
3.Contactez le service d’assistance BenQ local pour le déchiffrer. Vous
devrez peut-être fournir une preuve d’achat pour garantir que vous êtes
autorisé à utiliser le projecteur.
Rappel de mot de passe
Veuillez noter le code de rappel, puis
contactez le service à la clientèle de BenQ.
Code de rappel:
0 2 1 2
EX IT P ré c.
Modification du mot de passe
1.Appuyez sur le bouton MENU du projecteur ou de la télécommande, puis appuyez sur / jusqu’à la
sélection du menu Paramètres avancés.
2.Appuyez sur / pour sélectionner Mot de passe et appuyez sur ENTER. La page Mot de passe s’affiche.
3.Sélectionnez Modifier MP et appuyez sur ENTER. La page Entrer le mot de passe actuel s’affiche.
4.Entrez l’ancien mot de passe.
•S’il est correct, le message « Saisir un nouveau mot de passe» s’affiche.
•S’il n’est pas correct, un message d’erreur s’affiche pendant trois secondes, suivi du message « Entrer le
mot de passe actuel » pour vous permettre de réessayer. Vous pouvez soit appuyer sur MENU pour
annuler la modification, soit essayer un autre mot de passe.
5.Entrez un nouveau mot de passe.
IMPORTANT: Les chiffres saisis s’affichent à l’écran sous la forme d’astérisques. Notez le mot de
passe choisi dans ce manuel de manière à pouvoir le retrouver facilement.
Mot de passe: __ __ __ __ __ __
Conservez ce manuel dans un endroit sûr.
6.Confirmez le nouveau mot de passe en entrant à nouveau le nouveau mot de passe.
7.Vous venez d’attribuer un nouveau mot de passe au projecteur.
N’oubliez pas d’entrer ce nouveau mot de passe au prochain démarrage
du projecteur.
Mot de passe modifié
8.Pour quitter le menu à l’écran, appuyez sur MENU.
Désactivation de la fonction de mot de passe
Pour désactiver la protection par mot de passe, retournez au menu Paramètres
avancés > Mot de passe > Mot de passe. Sélectionnez Mot de passe et
sélectionnez Désact. en appuyant sur /. Le message « SAISIE MOT DE
PASSE » s’affiche. Entrez le mot de passe actuel.
•S’il est correct, le menu à l’écran retourne à la page Mot de passe où
figure le mot « Désact. » au niveau du mot de passe. Vous n’aurez pas
besoin d’entrer le mot de passe la prochaine fois que vous mettrez le
projecteur sous tension.
•S’il n’est pas correct, un message d’erreur s’affiche pendant trois
secondes, suivi du message « SAISIE MOT DE PASSE » pour vous
permettre de réessayer. Vous pouvez soit appuyer sur MENU pour
annuler la modification, soit essayer un autre mot de passe.
Notez que, bien que la fonction de mot de passe soit désactivée, vous devez
conserver le mot de passe à portée de main au cas où vous auriez besoin de
réactiver la fonction de mot de passe.
Mot de passe
Mot de passe
Modifier MP
Activ.
EXIT Préc.
22
Utilisation du projecteur
Page 23
ENTER
1
2
3
W5000-fr.book Page 23 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
Ajustement de l’image projetée
Ajustement de l’angle de projection
Il y a quatre pieds de réglage au-dessous du projecteur. Ils peuvent être utilisés si
nécessaire pour changer l’angle de projection. Vissez ou dévissez les pieds
comme nécessaire pour diriger et niveler l’angle de projection.
Si l’écran et le projecteur ne sont pas perpendiculaires l’un par rapport à
l’autre, l’image projetée devient trapézoïdale verticalement. Pour corriger
ce problème, voir " Correction de la distorsion de l’image" à la page 23
pour plus d’informations.
Correction de la distorsion de l’image
Il y a distorsion trapézoïdale lorsque le projecteur n’est pas perpendiculaire à l’écran et si l’image projetée
s’affiche sous forme de trapézoïde comme dans l’un des cas suivants :
•Deux côtés parallèles (gauche et droite, ou haut et bas) mais l’un est sensiblement élargi.
•Aucun côté parallèle.
Pour corriger la forme de l’image, procédez comme suit.
1.Ajustez l’angle de projection. Déplacez le projecteur afin qu’il soit face au centre de l’écran avec la base de
l’objectif alignée avec le bord supérieur ou inférieur de l’écran.
2.Si l’image est toujours déformée, ou que le projecteur ne peut pas être mis dans la position décrite cidessus, vous devrez corriger manuellement l’image.
•Utilisation de la télécommande ou du projecteur
i. Appuyez une des touches Flèches sur la télécommande ( , ) ou
le projecteur ( / , /) pour afficher la page Trapèze.
ii. Voir l’étape iv ci-dessous pour plus d’informations sur le
fonctionnement.
•Utilisation des menus à l’écran
i. Appuyez sur le bouton MENU, puis appuyez sur / jusqu’à la
sélection du menu Affichage.
ii. Appuyez sur pour sélectionner Trapèze et appuyez sur ENTER.
La page Trapèze s’affiche.
iii. Sélectionnez Trapèze 2D et appuyez sur ENTER. La page de
correction trapézoïdale s’affiche.
iv. Appuyez sur la touche dont l’icône trapèze est semblable à la forme
de l’image projetée. Continuez d’appuyer sur la même touche ou
d’appuyer sur les autres touches jusqu’à ce que la forme vous
convienne.
Les valeurs figurant sur la partie inférieure de la page changent
lorsque vous appuyez sur les boutons. Lorsque les valeurs atteignent
leur maximum ou minimum, si vous avez appuyé plusieurs fois sur
une touche, la forme de l’image arrête de changer. Vous ne pourrez
plus changer l’image dans cette direction.
Deux côtés parallèles
Affichage
Rapport H/L
Trapèze
Position
Réglage hors balayage
PIP
Réglage PC et composantes YP bPr
S-Vidéo
Trapèze
Trapèze 2D
Trapèze
Anamorphosé
0
ENTER
EXIT Préc.
ENTER
EXIT Préc.
EnglishFrançaisGerman
Italian
SpanishJapaneseKoreanTC
Appuyez
sur
.
Appuyez
.
sur
10
EXIT Préc.
Aucun côté parallèle
1. Appuyez
sur
2. Appuyez
.
sur
.
Utilisation du projecteur
23
Page 24
2
3
W5000-fr.book Page 24 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
EnglishFrançaisGermanItalianSpanish
Portuguese
RussianDutchSwedishTurkish
Utilisation des modes prédéfini et utilisateur
Sélection d’un mode prédéfini
Le projecteur comporte plusieurs modes d’image prédéfinis pour vous permettre de choisir le mode le mieux
adapté à votre environnement d’exploitation et au type d’image de la source d’entrée.
Pour sélectionner un mode d’image adapté à vos besoins:
•Utilisation de la télécommande
1.Appuyez plusieurs fois sur PRESET ou sur USER 1, USER 2/ISF
NIGHT, USER 3/ISF DAY sur la télécommande, ou sur or PRESET
MODE sur le projecteur jusqu’à la sélection du mode souhaité.
•Utilisation des menus à l’écran
1.Appuyez sur MENU, puis appuyez sur / jusqu’à la sélection du
menu Image : bases.
2.Appuyez sur pour sélectionner Mode d'image.
3.Appuyez sur / jusqu’à la sélection du mode souhaité.
Ces modes sont des valeurs prédéfinies convenant à différents types de
projection comme décrits ci-dessous :
•Cinéma : avec un équilibre optimal entre la saturation et la luminosité
des couleurs et avec un niveau de luminosité faible. C’est le plus
approprié pour apprécier les films dans un environnement totalement
sombre (comme ce serait le cas dans une salle de cinéma).
•dynamique : Optimise la luminosité de l’image projetée. Ce mode est
adapté aux environnements où une grande luminosité est requise,
comme les pièces bien éclairées.
•standard: Est légèrement plus lumineux que le mode Cinéma et
approprié pour utilisation dans les salles avec un faible niveau de
lumière ambiante.
•Util. 1/Util. 2/Util. 3 : Rappelle les paramètres personnalisés.
Vo i r " Configuration du mode Util. 1/Util. 2/Util. 3" à la page 25 pour
plus d’informations.
Les paramètres prédéfinis du mode d’image peuvent être modifiés via les options disponibles affichées dans les
menus Image : bases et Image : avancé.
Pour un réglage fin du mode d’image :
1.Appuyez sur le bouton MENU, puis appuyez sur / jusqu’à la sélection du menu Image : bases ou
Image : avancé.
2.Appuyez sur pour sélectionner l’option que vous souhaitez changer (parmi Luminosité, Contraste,
Couleur, Teinte, Netteté, Niveau noir, Contrôle netteté, Température des couleurs, Sélection gamma,
Brilliant Color, Gestion des couleurs, IRIS) et appuyez sur / pour sélectionner votre valeur souhaitée.
Votre sélection est automatiquement stockée dans le projecteur et associée avec cette source d’entrée.
Vo i r " Réglage fin de la qualité d’image" à la page 26 et " Contrôles avancés de la qualité d’image" à la
page 27 pour plus d’informations.
Chaque fois que vous changez le mode d’image, le projecteur change également le paramètre avec la valeur
sélectionnée en dernier pour ce mode d’image en particulier sur cette entrée en particulier. Si vous changez la
source d’entrée, le mode d’image utilisé en dernier et les paramètres pour cette entrée et cette résolution seront
restaurés.
24
Utilisation du projecteur
Page 25
W5000-fr.book Page 25 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
Configuration du mode Util. 1/Util. 2/Util. 3
Vous avez le choix entre trois modes définissables par l’utilisateur si les modes d’image disponibles actuellement
ne sont pas adaptés à vos besoins. Vous pouvez utiliser l’un des modes d’image (mis à part le mode Util.
sélectionné) comme point de départ et personnaliser les paramètres.
1.Dans le menu Image : bases, sélectionnez Mode d'image et appuyez sur
/ pour sélectionner le mode Util. 1, Util. 2 ou Util. 3.
2.Appuyez sur pour sélectionner Charger paramètres à partir de.
Cette fonction n’est disponible que lorsque le mode Util. 1, Util.
2 ou Util. 3 est sélectionné dans le sous menu Mode d'image.
3.Appuyez sur ENTER pour afficher la page Charger paramètres à partir
de.
4.Appuyez sur pour sélectionner un mode d’image le plus proche de
vos besoins et appuyez sur ENTER et EXIT.
5.Appuyez sur pour sélectionner une option du menu à modifier et
ajustez la valeur au moyen de / . Voir " Réglage fin de la qualité
d’image" à la page 26 et " Contrôles avancés de la qualité d’image" à la
6.Lorsque tous les réglages sont terminés, appuyez sur MENU pour
enregistrer et quitter les paramètres.
Renommer les modes utilisateur
Vous pouvez changer Util. 1, Util. 2 et Util. 3 en noms faciles à identifier ou à comprendre par les utilisateurs de
ce projecteur. Le nouveau nom doit avoir au maximum 12 caractères y compris des lettres (A-Z, a-z), des chiffres
(0-9), et l’espace (_).
Pour renommer les modes utilisateur :
1.Dans le menu Image : bases, sélectionnez Renommer mode utilisateur et appuyez sur ENTER pour afficher
la page Renommer mode utilisateur.
2.Appuyez sur / pour sélectionner l’option que vous souhaitez renommez et appuyez sur ENTER. La
première lettre sera entourée d’un cadre blanc.
3.Appuyez sur / pour sélectionner le premier caractère.
4.Appuyez sur pour continuer jusqu’à la configuration du nouveau nom et appuyez sur ENTER pour
confirmer.
5.Répétez les étapes 2 à 4 si vous souhaitez changer les autres noms.
EnglishFrançaisGerman
Italian
SpanishJapaneseKoreanTC
Réinitialisation du mode d’image
Tous les ajustements effectués dans les menus Image : bases et Image : avancé peuvent être retournés aux valeurs
prédéfinies de l’usine avec un appui de touche sur la sélection de Réinit..
Pour réinitialiser le mode d’image aux valeurs prédéfinies de l’usine:
1.Dans le menu Image : bases, sélectionnez Mode d'image et appuyez sur / pour sélectionner le mode (y
compris Util. 1, Util. 2 ou Util. 3) que vous souhaitez réinitialiser.
2.Appuyez sur pour sélectionner Réinitialiser paramètres image et appuyez sur ENTER. Le message de
confirmation s’affiche.
3.Appuyez sur / pour sélectionner Réinit. et appuyez sur ENTER. Le mode d’image retournera aux
paramètres prédéfinis de l’usine.
4.Répétez les étapes 1 à 3 si vous souhaitez réinitialiser d’autres modes d’image.
Il ne faut pas confondre la fonction Réinitialiser paramètres image ici, avec la fonction Rétablir tous les
param. dans le menu Paramètres avancés. La fonction Rétablir tous les param. retourne la plupart des
paramètres aux valeurs prédéfinies à l’usine de l’ensemble du système. Voir " Rétablir tous les param." à
la page 40 pour plus d’informations.
Utilisation du projecteur
25
Page 26
C
T
W5000-fr.book Page 26 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
EnglishFrançaisGermanItalianSpanish
Portuguese
Réglage fin de la qualité d’image
Quel que soit le mode d’image sélectionné, il est possible d’effectuer un réglage fin de ces paramètres pour
correspondre à tous les buts de présentation. Ces ajustements seront enregistrés dans le mode prédéfini actuel
lorsque vous quittez le menu à l’écran.
Ajustement de Luminosité
Sélectionnez Luminosité dans le menu Image : bases et ajustez les valeurs en
appuyant sur / sur le projecteur ou la télécommande.
Plus la valeur est élevée, plus l’image est lumineuse. Inversement, plus elle est
-15
faible, plus l’image est sombre. Réglez cette option pour que les zones noires de
l’image restent noires et que les détails présents dans les zones sombres restent
visibles.
Ajustement de Contraste
Sélectionnez Contraste dans le menu Image : bases et ajustez les valeurs en
appuyant sur / sur le projecteur ou la télécommande.
Plus la valeur est élevée, plus l’image est contrastée. Utilisez le contraste pour
-8
configurer le niveau de blanc après avoir ajusté le paramètre Luminosité, afin
d’adapter l’image au type de support que vous souhaitez afficher et à votre
environnement.
Ajustement de Couleur
Sélectionnez Couleur dans le menu Image : bases et ajustez les valeurs en appuyant sur / sur le projecteur
ou la télécommande.
Une valeur inférieure donne des couleurs moins saturées ; avec un réglage sur la valeur minimale, l’image
s’affiche en noir et blanc. Si le réglage est trop élevé, les couleurs de l’image seront trop vives, ce qui donnera un
aspect irréaliste à l’image.
0
0
+15
+8
RussianDutchSwedishTurkish
Ajustement de Teinte
Sélectionnez Teinte et ajustez les valeurs en appuyant sur / sur le projecteur ou la télécommande.
Plus la valeur est élevée, plus l’image tire vers le rouge. Plus la valeur est faible, plus l’image tire vers le vert.
Ajustement de Netteté
Sélectionnez Netteté et ajustez les valeurs en appuyant sur / sur le
projecteur ou la télécommande.
Plus la valeur est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur est faible, plus
l’image est floue.
Vous pouvez également accéder aux fonctions BRIGHTNESS, COLOR,
CONTRAST, TINT en appuyant sur BRIGHTNESS, COLOR, CONTRAST, TINT
sur la télécommande pour afficher la barre d’ajustement, puis vous pouvez appuyer
sur / pour ajuster les valeurs.
+30
+50
+70
26
Utilisation du projecteur
Page 27
W5000-fr.book Page 27 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
Contrôles avancés de la qualité d’image
D’autres fonctions avancées sont disponibles dans le menu Image : avancé
pour être ajustées selon vos préférences. Pour enregistrer les paramètres,
appuyez simplement sur MENU pour quitter le menu à l’écran.
Paramètre Niveau noir
Sélectionnez Niveau noir et appuyez sur / sur le projecteur ou la
télécommande pour sélectionner 0 IRE ou 7,5 IRE.
Le signal vidéo en niveau de gris est mesuré en unités IRE. Dans certaines
régions qui utilisent le standard TV NTSC, le niveau de gris est mesuré de 7,5
IRE (noir) à 100 IRE (blanc). Cependant dans d’autres régions qui utilisent
des appareils PAL ou le standard NTSC japonais, le niveau de gris est mesuré
de 0 IRE (noir) à 100 IRE (blanc). Il est suggéré de vérifier la source d’entrée
pour déterminer si elle est 0 IRE ou 7,5 IRE, puis de sélectionner en fonction.
Contrôle de la netteté de l’image
Des images projetées statiques ou bruyantes sont possibles.
Pour obtenir la meilleure netteté de l’image:
1.Sélectionnez Contrôle netteté et appuyez sur ENTER sur le projecteur
ou la télécommande pour afficher la page Contrôle netteté.
2.Appuyez sur / pour sélectionner l’option que vous souhaitez ajuster
et appuyez sur / pour sélectionner la valeur souhaitée.
•Réduction du bruit : Réduit le bruit électrique de l’image causé par
différents lecteurs média. Plus la valeur est élevée, plus le bruit est
faible.
•Accentuation des détails : Rend l’image plus nette. Plus la valeur est
élevée, plus l’image révèle ses détails.
•Transmission luma (Amélioration de transmission de la luminance):
Améliore la luminosité de l’image. Plus la valeur est élevée, plus
l’effet est distinct.
•Trans m is s ion c h rom a (Amélioration de transmission chroma) :
Réduit la marbrure des couleurs. Plus la valeur est élevée, plus l’effet est distinct.
Image : avancé
Niveau noir
Contrôle netteté
Température des couleurs
Régl. fin temp. couleurs - Util
Sélection gamma
Brilliant Color
Gestion des couleurs
Dynamic Black
IRIS
Déc. lentille
S-Vidéo
Image : avancé
Niveau noir
Contrôle netteté
Température des
Régl. fin temp. couleurs - Util
Sélection gamma
Brilliant Color
Gestion des couleurs
Dynamic Black
IRIS
Déc. lentille
S-Vidéo
Contrôle netteté
Réduction du bruit
Accentuation des détails
Transmission luma
Transmission chroma
EnglishFrançaisGerman
0 IRE
Normal
2,4
0
EXIT Préc.
Italian
0 IRE
ENTER
Normal
2,4
Activ.
Activ.
0
EXIT Préc.
0
5
0
0
EXIT Préc.
SpanishJapaneseKoreanTC
Sélection d’une température des couleurs*
Sélectionnez Température des couleurs et sélectionnez une valeur préférée en
appuyant sur / sur le projecteur ou la télécommande.
Plusieurs réglages de température des couleurs sont disponibles.
1.Lampe d'origine : Avec la température des couleurs d’origine de la lampe
et une luminosité plus élevée. Ce paramètre est adapté aux
environnements où une grande luminosité est requise, comme la
projection des images dans les pièces bien éclairées.
2.Chaud : Le blanc des images tire vers le rouge.
3.Normal : Préserve la couleur normale des blancs.
4.Froid : Le blanc des images tire vers le bleu.
5.Util. 1/Util. 2/Util. 3 : Rappelle les paramètres personnalisés dans le
menu Régl. fin temp. couleurs - Util. Voir " Réglage d’une température
des couleurs préférée" à la page 28 pour plus d’informations.
Image : avancé
Niveau noir
Contrôle netteté
Température des couleurs
Régl. fin temp. couleurs - Util
Sélection gamma
Brilliant Color
Gestion des couleurs
Dynamic Black
IRIS
Déc. lentille
S-Vidéo
0 IRE
Normal
2,4
Activ.
Activ.
0
EXIT Préc.
*À propos des températures des
couleurs :
Beaucoup de teintes sont
considérées comme des blancs
pour une multitude de raisons. La
température des couleurs est un
moyen courant de représenter la
couleur blanche. Une couleur
blanche avec une faible
température des couleurs semble
tirer vers le rouge. Par contre, une
couleur blanche dont la
température des couleurs est
élevée tire davantage vers le bleu.
Utilisation du projecteur
27
Page 28
W5000-fr.book Page 28 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
EnglishFrançaisGermanItalianSpanish
Portuguese
RussianDutchSwedishTurkish
Réglage d’une température des couleurs préférée
Pour régler une température des couleurs préférée:
1.Sélectionnez Température des couleurs et sélectionnez Util. 1, Util. 2, ou
Util. 3 en appuyant sur / sur le projecteur ou la télécommande.
2.Appuyez sur pour sélectionner Régl. fin temp. couleurs - Util et
appuyez sur ENTER. La page Régl. fin temp. couleurs - Util s’affiche.
Le nom de menu «Util._» correspond au paramètre sélectionné
dans Température des couleurs.
3.Appuyez sur / pour sélectionner l’option que vous souhaitez changer et ajustez les valeurs en appuyant
sur / .
•Gain rouge/Gain vert/Gain bleu : Ajuste le niveau de contraste des rouges, verts et bleus.
•Décalage rouge/Décalage vert/Décalage bleu : Ajuste le niveau de luminosité des rouges, verts et bleus.
4.Pour enregistrer et quitter les paramètres, appuyez sur MENU une fois ou sur EXIT deux fois.
Régl. fin temp. couleurs - Util.1
Gain rouge
Gain vert
Gain bleu
Décalage rouge
Décalage vert
Décalage bleu
+50
+50
+50
+50
+50
+50
Gestion des couleurs
Dans la plupart des installations, la gestion des couleurs ne sera pas nécessaire, telles que dans une salle de classe,
une salle de réunion ou dans les situations où les lumières restent allumées, ou lorsque les fenêtres laissent rentrer
la lumière dans la pièce.
La gestion des couleurs ne devrait être considérée que dans les installations permanentes avec des niveaux
d’éclairage contrôlés, telles que les salles de conseil, les amphithéâtres ou les salles de cinéma à la maison. La
gestion des couleurs fournit un ajustement précis des couleurs pour permettre une meilleure reproduction des
couleurs, si nécessaire.
Une gestion des couleurs appropriée ne peut être obtenue que dans des conditions d’affichage contrôlées et
reproductibles. Il est nécessaire d’utiliser un colorimètre (appareil de mesure la coloration) et de fournir un
groupe d’images source appropriées pour mesurer la reproduction des couleurs. Ces outils ne sont pas fournis
avec le projecteur. Cependant, le vendeur de votre projecteur devrait pouvoir vous guider ou éventuellement peut
avoir un installateur professionnel expérimenté.
La Gestion des couleurs fournit six groupes de couleurs (RGBCMY) à ajuster à des valeurs préférées. Lorsque
vous sélectionnez chaque couleur, vous pouvez ajuster sa plage et sa saturation en fonction de vos préférences.
Pour ajuster et stocker les paramètres :
1.Dans le menu Image : avancé, sélectionnez Gestion des couleurs et
appuyez sur ENTER. La page Gestion des couleurs s’affiche.
2.Sélectionnez Couleur primaire et appuyez sur / pour sélectionner
une couleur parmi Rouge, Jaune, Ve r t , Cyan, Bleu et Magenta.
3.Appuyez sur pour sélectionner
Va l e ur s
et appuyez sur / pour
sélectionner la plage de couleur à laquelle vous souhaitez apporter un
ajustement. Une plage plus élevée donnera des couleurs composées d’une
plus grande proportion de ses deux couleurs adjacentes.
Veuillez vous reporter à l’illustration à droite pour connaître l’interrelation
Rouge
des couleurs. Par exemple, si vous sélectionnez
et réglez sa valeur sur
0, seul le rouge pur est sélectionné. L’augmentation des valeurs inclura à la
fois le rouge proche du jaune et le rouge proche du magenta.
4.Appuyez sur pour sélectionner Saturation et ajustez le niveau de
saturation des couleurs en appuyant sur /.
Si vous sélectionnez Rouge et réglez sa valeur sur 0, seule la saturation du
rouge pur sera affectée.
Saturation est la quantité de cette couleur dans une image
vidéo Une valeur inférieure donne des couleurs moins saturées ; une
valeur de « 0 » supprime cette couleur complètement de l’image. Si
la saturation est trop élevée, cette couleur sera trop vive et irréaliste.
5.Pour quitter et enregistrer les paramètres, appuyez sur MENU une fois
ou sur EXIT deux fois.
28
Utilisation du projecteur
Image : avancé
Niveau noir
Contrôle netteté
Température des couleurs
Régl. fin temp. couleurs - Util
Sélection gamma
Brilliant Color
Gestion des couleurs
Dynamic Black
IRIS
Déc. lentille
S-Vidéo
Gestion des couleurs
Couleur primaire
Valeurs
Saturation
Rouge
Jaune
Magenta
Bleu
+15
+15
0
Cyan
0 IRE
Normal
Activ.
ENTER
Activ.
Magenta
Vert
EXIT Préc.
2,4
EXIT Préc.
EXIT Préc.
Page 29
W5000-fr.book Page 29 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
Ajustement de Brilliant Color
Cette fonction utilise un nouvel algorithme de traitement des couleurs et des
améliorations au niveau du système pour permettre une luminosité plus élevée
tout en offrant des couleurs plus vraies et plus éclatantes dans l’image. La
fonction Couleur brillante est désactivée lorsqu’elle est réglée sur « Désact. ».
Sélection d’un paramètre Gamma
Sélectionnez Sélection gamma et sélectionnez une valeur préférée en appuyant
sur / sur le projecteur ou la télécommande.
Gamma se rapporte à la relation entre la source d’entrée et la luminosité d’image.
•Gamma 2,2
Augmente la luminosité moyenne de l’image. Le meilleur choix pour un
environnement éclairé, une salle de réunion ou un salon.
•Gamma 2,4/2,5
Le meilleur choix pour afficher les films dans un environnement sombre.
•Gamma 2,6/2,8
Le meilleur choix pour afficher les films composés principalement de scènes sombres.
Forte luminosité
Faible contraste
Faible luminosité
Forte contraste
Image : avancé
Niveau noir
Contrôle netteté
Température des couleurs
Régl. fin temp. couleur s - Util
Sélection gamma
Brilliant Color
Gestion des couleurs
Dynamic Black
IRIS
Déc. lentille
S-Vidéo
Image : avancé
Niveau noir
Contrôle netteté
Température des couleurs
Régl. fin temp. couleur s - Util
Sélection gamma
Brilliant Color
Gestion des couleurs
Dynamic Black
IRIS
Déc. lentille
S-Vidéo
EnglishFrançaisGerman
0 IRE
Normal
2,4
Activ.
Activ.
0
EXIT Préc.
0 IRE
Normal
2,4
Activ.
Activ.
0
EXIT Préc.
Italian
SpanishJapaneseKoreanTC
2,2 2,4 2,5 2,6 2,8
Ajustement du taux de contraste via IRIS
Le taux de contraste est la mesure de la différence entres les blancs les plus lumineux et les noirs les plus sombres
qui peuvent être affichés. Ce projecteur a un taux de contraste très élevé qui peut révéler les détails subtiles des
couleurs, ce qui n’est pas possible avec les projecteurs qui des taux de contraste plus faibles. Vous pouvez ajuster
le niveau de contraste en fonctions des niveaux d’éclairage ambiant dans la pièce qui peuvent affecter les détails
des couleurs. Assurez-vous que Dynamic Black dans le menu Image : avancé est réglé sur «Activ.» avant de
pouvoir ajuster le taux de contraste.
Pour ajuster manuellement le taux de contraste
•Utilisation de la télécommande
1.Appuyez sur IRIS. La barre d’ajustement s’affiche.
2.Appuyez sur pour baisser le contraste et augmenter la luminosité, ou
appuyez sur pour accroître le contraste et réduire la luminosité.
•Utilisation des menus à l’écran
1.Appuyez sur MENU, puis appuyez sur / jusqu’à la sélection du
menu Image : avancé.
2.Appuyez sur pour sélectionner IRIS.
3.Appuyez sur pour baisser le contraste et augmenter la luminosité, ou
appuyez sur pour accroître le contraste et réduire la luminosité.
Image : avancé
Niveau noir
Contrôle netteté
Température des couleurs
Régl. fin temp. couleurs - Util
Sélection gamma
Brilliant Color
Gestion des couleurs
Dynamic Black
IRIS0
Déc. lentille
S-Vidéo
Image : avancé
Niveau noir
Contrôle netteté
Température des couleurs
Régl. fin temp. couleurs - Util
Sélection gamma
Brilliant Color
Gestion des couleurs
Dynamic Black
IRIS
Déc. lentille
S-Vidéo
0 IRE
Normal
2,4
Activ.
Activ.
EXIT Préc.
0 IRE
Normal
2,4
Activ.
Activ.
+ 8
EXIT Préc.
Utilisation du projecteur
29
Page 30
W5000-fr.book Page 30 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
EnglishFrançaisGermanItalianSpanish
Portuguese
RussianDutchSwedishTurkish
Sélection du rapport hauteur/largeur
Le « rapport hauteur/largeur » (format) correspond au rapport entre la largeur de l’image et sa hauteur. La TV
numérique est habituellement au format 16:9, ce qui est la valeur par défaut pour ce projecteur, et la plupart des
signaux de TV analogiques et des DVD sont au format 4:3.
Le traitement numérique du signal permet aux périphériques d’affichage numérique tels que ce projecteur
d’agrandir l’image et de la mettre à l’échelle de manière dynamique, en lui donnant un format différent de celui
de la source d’entrée. Les images peuvent être agrandies de manière linéaire de sorte que l’image soit agrandie
uniformément, ou de manière non linéaire, ce qui déforme l’image.
Pour modifier le format de l’image projetée (quel que soit l’aspect de la source) :
•Utilisation de la télécommande
Appuyez un des boutons de format adapté au format du signal vidéo et à vos
besoins d’affichage.
•Utilisation des menus à l’écran
1.Appuyez sur MENU, puis appuyez sur / jusqu’à la sélection du
menu Affichage.
2.Appuyez sur pour sélectionner Rapport H/L.
3.Appuyez plusieurs fois sur / pour sélectionner le format adapté au
format du signal vidéo et à vos besoins d’affichage.
À propos du rapport hauteur/largeur
1.Anamorphosé (ANA) : Met une image à l’échelle afin qu’elle s’affiche au
centre de l’écran en respectant un format de 16:9. Ce paramètre agrandit
et redimensionne de manière linéaire, mais il traite les dimensions
horizontale et verticale de manière indépendante. Il agrandit la hauteur
de l’image source jusqu’à atteindre la hauteur projetée complète et
agrandit la largeur de l’image source jusqu’à atteindre la largeur projetée
complète. Ceci peut modifier le format projeté, selon le format d’origine
de l’image source. Anamorphosé est recommandé pour les images
auxquelles le format 16:9 est déjà appliqué, telles que les images des
téléviseurs haute définition, ce qui permet de conserver le format lors de
l’affichage.
2.4:3 : Met une image à l’échelle afin qu’elle s’affiche au centre de l’écran en
respectant un format de 4:3. Cette option est recommandée pour les
images 4:3, telles que les images des écrans d’ordinateur, des téléviseurs à
définition standard et des DVD avec un rapport 4:3, ce qui permet de
conserver le rapport lors de l’affichage.
3.Boîte aux lettres (LB) : Met une image à l’échelle pour qu’elle soit adaptée
à la résolution native dans sa largeur horizontale et redimensionne la
hauteur de l’image au 3/4 de la largeur de projection. Ceci peut produire
une image plus grande que ce qui peut être affiché, une partie de l’image
est donc perdue (non affichée) en haut et en bas de l’écran de projection.
Cette option est recommandée pour afficher les fils présentés au format
boîte aux lettres (avec des barres noires en haut et bas).
Affichage
Rapport H/L
Trapèze
Position
Réglage hors balayage
PIP
Réglage PC et composantes YPbPr
S-Vidéo
Image 16:9
Image 4:3
Image 16:9
Image au
format Boîte
aux lettres
Anamorphosé
0
EXIT Préc.
30
Utilisation du projecteur
Page 31
W5000-fr.book Page 31 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
4.Large : Agrandit l’image horizontalement de manière non linéaire, c’està-dire que les bords de l’image sont agrandis plus que le centre de l’image
pour éviter une distorsion à la partie centrale de l’image. Cette option est
recommandée lorsque vous souhaitez agrandir lsa largeur d’une image au
Image 4:3
format 4:3 vers la largeur d’un écran au format 16:9. Cela ne modifie pas
la hauteur. Certains films grand écran ont été produits avec leur largeur
réduite à la largeur d’un format 4:3 et peuvent être mieux appréciés
lorsqu’ils sont ragrandis à leur largeur d’origine avec ce paramètre.
5.Réel : Ce paramètre affiche l’image pixel pour pixel sans altération ni
redimensionnement, au centre de l’écran de projection. Cette option est
recommandée pour les entrées de source PC ou RGBHD.
Les parties noires correspondent aux zones inactives et les parties blanches aux
zones actives.
Les menus à l’écran peuvent être affichés sur ces zones noires non utilisées.
Image 4:3
Utilisation des lentilles panamorphiques (en option)
Les lentilles panamorphiques permettent de convertir les projecteurs 16:9 au format 2,35:1 complet de la plupart
des films, affichant les meilleurs films sans les barres en haut et en bas des images tout en augmentant la
résolution de 33% et la luminosité de 20%.
Utilisation des
lentilles
panamorphiques
Image au format 2,35:1 dans
une zone d’affichage 2,35:1
Image au format 2,35:1
Appui de LB sur
la télécommande
Image au format 2,35:1
utilisant la résolution
complète de l’affichage 16:9
EnglishFrançaisGerman
Italian
SpanishJapaneseKoreanTC
Il peut être nécessaire d’avoir un écran 2,35:1 pour afficher les images 2,35:1.
Pour plus d’informations, veuillez visiter www.panamorph.com ou contactez le lieu d’achat du projecteur.
Fonctionnement en altitude
Il est recommandé d’activer le mode Mode Haute altitude lorsque vous utilisez le projecteur à plus de 1500 mètre
(environ 4920 pieds) au-dessus du niveau de la mer ou si vous avez l’intention de l’utiliser pendant plusieurs
heures (>10 heures) sans l’éteindre.
Pour activer Mode Haute altitude :
1.Appuyez sur MENU, puis appuyez sur / jusqu’à la sélection du
menu Paramètres avancés.
2.Appuyez sur pour sélectionner Mode Haute altitude.
3.Appuyez sur pour sélectionner Activ.. Un message de confirmation
s’affiche.
4.Sélectionnez Oui et appuyez sur ENTER.
Si vous sélectionnez le Mode Haute altitude, le niveau de bruit de
fonctionnement peut être plus élevé en raison de la vitesse de ventilation
nécessaire pour améliorer le système de refroidissement et les performances
du projecteur.
Si vous utilisez votre projecteur dans des conditions extrêmes autres que celles
mentionnées ci-dessus, il est possible que celui-ci s’éteigne automatiquement
afin d’éviter une surchauffe. Dans ce cas, vous pouvez résoudre le problème
en sélectionnant le Mode Haute altitude. Cependant, il n’est pas garanti que le
projecteur fonctionne correctement dans tous les environnements difficiles
ou extrêmes.
Paramètres avancés
Lampe
Motif
Filtre à poussière
Mode Haute altitude
Mot de passe
Verrouillage des touches
Rétablir tous les param.
ISF
S-Vidéo
AVERTISSEMENT
Activez le mode d'altitude lorsque
vous utilisez le projecteur à plus de
1500 m d'altitude. Souhaitez-vous
activer le mode d'altitude ?
Oui
Activ.
EXIT Préc.
Non
Utilisation du projecteur
31
Page 32
W5000-fr.book Page 32 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
EnglishFrançaisGermanItalianSpanish
Portuguese
RussianDutchSwedishTurkish
Afficher plus d’une source d’image en même temps
Votre projecteur peut afficher simultanément des images provenant de deux sources d’entrée différentes, ce qui
permet d’enrichir votre présentation. Assurez-vous que les signaux que vous souhaitez afficher sont
correctement connectés au projecteur.
Pour afficher la fenêtre PIP :
•Utilisation de la télécommande
Appuyez sur PIP pour afficher la page PIP et effectuez les ajustements en
suivant les étapes à partir de l’étape 3 de la section « Utilisation des menus à
l’écran » ci-dessous.
Lorsque la fenêtre PIP est activée, pour changer la taille de la fenêtre PIP, appuyez
SIZE
plusieurs fois sur
Lorsque la fenêtre PIP est activée, pour changer la position de la fenêtre PIP,
appuyez plusieurs fois sur
Lorsque la fenêtre PIP est activée, pour sélectionner une des sources pour
effectuer des ajustements, appuyez plusieurs fois sur ACTIVE jusqu’à la
sélection de la source.
•Utilisation des menus à l’écran
1.Appuyez sur MENU, puis appuyez sur / jusqu’à la sélection du
menu Affichage.
2.Appuyez sur pour sélectionner PIP et appuyez sur ENTER. La page
PIP s’affiche.
3.Sélectionnez PIP et appuyez sur / pour sélectionner Activ..
Le projecteur sélectionnera les deux signaux actuellement actifs pour les
afficher et la dernière image vue sera affichée sur le grand écran comme source
principale.
Voi r " Liste des conflits de sources de PIP" à la page 32 pour les conflits
de combinaison de source.
4.Pour changer la Source principale ou deuxième source, appuyez sur
pour sélectionner Source principale ou deuxième source, et appuyez sur
ENTER. La barre de sélection de la source s’affiche.
5.Utilisez / pour sélectionner la source que vous souhaitez afficher pour
la fenêtre principale (plus grande) ou la seconde (plus petite) et appuyez
ENTER
sur
6.Pour modifier les paramètres à l’écran pour l’une des deux sources
(principale ou seconde), sélectionnez Fenêtre active, et appuyez sur
/ pour sélectionner la source que vous souhaitez modifier.
Les réglages effectués dans les menus à l’écran ne seront
effectifs que dans la fenêtre active. Voir " Fonctions désactivées
pour les fenêtres actives" à la page 32 pour les exceptions.
jusqu’à la sélection de la taille souhaitée.
POSITION
jusqu’à la sélection de la position souhaitée.
pour enregistrer le paramètre et retourner à la page
PIP
Affichage
Rapport H/L
Trapèze
Position
Réglage hors balayage
PIP
Réglage PC et composantes YPbPr
S-Vidéo
PIP
PIP
Source principale
deuxième source
Fenêtre active
Position
Taille
0
Anamorphosé
ENTER
EXIT Préc.
Activ.
Principal
Coin sup. droit
Grand
EXIT Préc.
.
7.Pour changer la position de la petite image, sélectionnez Position et appuyez plusieurs fois sur /
jusqu’à la sélection d’une position convenable.
8.Pour redimensionner la petite image, sélectionnez Ta il l e et appuyez sur / pour choisir la taille PIP
entre Petit ou Grand.
9.Pour enregistrer et quitter le menu à l’écran, appuyez sur MENU une fois ou plusieurs fois sur EXIT jusqu’à la
disparition du menu.
Liste des conflits de sources de PIP
Les combinaisons de sources suivantes ne peuvent pas être affichées en même temps pour la fonction PIP :
Composante+Vidéo, Composante+S-Vidéo et Vidéo+S-Vidéo.
Fonctions désactivées pour les fenêtres actives
Les fonctions de menu à l’écran suivantes ne peuvent pas fonctionner sur la fenêtre principale pour PIP : MyScreen,
Recherche auto de la source.
32
Utilisation du projecteur
Page 33
W5000-fr.book Page 33 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
Création de votre propre écran de démarrage
En plus de sélectionner l’écran de démarrage prédéfini du projecteur parmi les options logo BenQ ou écran bleu,
vous pouvez créer votre propre écran de démarrage à partir d’une image projetée depuis votre ordinateur ou
source vidéo.
Pour créer votre propre écran de démarrage, projetez l’image que vous souhaitez utiliser comme écran de
démarrage à partir d’un ordinateur ou d’une source vidéo. Les autres étapes sont les suivantes.
•Utilisation des menus à l’écran
1.Appuyez sur MENU, puis appuyez sur / jusqu’à la sélection du menu
Configuration système.
2.Appuyez sur pour sélectionner MyScreen et appuyez sur ENTER.
Un message de confirmation s’affiche.
3.Appuyez sur ENTER à nouveau.
4.Le message « Copie d’écran » s’affiche tandis que le projecteur traite
l’image. Patientez.
5.En cas de réussite, le message « Copie réussie » s’affiche à l’écran. L’image
Configuration système
Langue
Écran de veille
MyScreen
Position du projecteur
Arrêt auto.
Minuteur
Couleur de fond
Réglages des menus
Source d'entrée
Recherche auto de la source
S-Vidéo
Français
MyScreen
ENTER
Sol avant
Désactiver
Désactiver
Bleu
Activ.
EXIT Préc.
capturée est enregistrée en tant que MyScreen.
6.Pour que l’image capturée s’affiche en tant qu’écran de démarrage, définissez MyScreen dans le menu
Configuration système > Écran de veille et redémarrez le projecteur.
Dans le cas peu probable que la capture échoue, changez votre image cible.
Personnalisation de l’affichage des menus du projecteur
Les menus de l’affichage des menus à l’écran peuvent être paramétrés selon vos besoins. Les paramètres suivants
n’affectent en aucun cas les paramètres de projection, le fonctionnement ou les performances du projecteur.
•Renommer mode utilisateur : Voir " Renommer les modes utilisateur" à la page 25 pour plus d’informations.
•Durée aff. des menus dans le menu Configuration système > Réglages des menus détermine le temps d’attente avant
la désactivation de l’affichage du menu à l’écran lorsque vous n’actionnez aucune touche. Ce temps d’attente est
compris entre 5 et 30 secondes (par paliers de 5 secondes). Utilisez / pour sélectionner le délai qui convient.
•Position des menus dans le menu Configuration système > Réglages des menus détermine la position du menu à
l’écran dans cinq emplacements. Utilisez / pour sélectionner la position qui convient.
•Langue dans le menu Configuration système détermine la langue des menus à l’écran. Voir " Utilisation des menus"
à la page 20 pour plus d’informations.
•Écran de veille dans le menu Configuration système sélectionne le logo à afficher lors de la phase de démarrage du
projecteur. Voir " Création de votre propre écran de démarrage" à la page 33 pour plus d’informations.
EnglishFrançaisGerman
Italian
SpanishJapaneseKoreanTC
Touches de contrôle du verrouillage
Avec le verrouillage des touches du projecteur ou de la télécommande, vous pouvez éviter que les paramètres de votre
projecteur soient modifiés accidentellement (par des enfants, par exemple). Lorsque Verrouillage des touches est activé,
aucune touche du projecteur ou de la télécommande ne fonctionnera à l’exception de POWER et EXIT.
Pour verrouiller les touches :
•Utilisation des menus à l’écran
1.Appuyez sur MENU, puis appuyez sur / jusqu’à la sélection du menu
Paramètres avancés.
2.Appuyez sur pour sélectionner Verrouillage des touches et appuyez sur
ENTER. Les touches de contrôle sont verrouillées.
Pour déverrouiller les touches, maintenez enfoncé EXIT sur le projecteur ou la
télécommande pendant 5 secondes.
Paramètres avancés
Lampe
Motif
Filtre à poussière
Mode Haute altitude
Mot de passe
Verrouillage des touches
Rétablir tous les param.
ISF
S-Vidéo
Utilisation du projecteur
Désact.
ENTER
EXIT Préc.
33
Page 34
W5000-fr.book Page 34 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
EnglishFrançaisGermanItalianSpanish
Portuguese
Éteindre le projecteur
Pour éteindre le projecteur, appuyez sur POWER () sur le projecteur
ou la télécommande et un message d’avertissement s’affiche. Appuyez sur
POWER à nouveau.
•Le POWER (Voyant de l’alimentation) clignote en orange et les
ventilateurs tournent pendant environ deux minutes pour refroidir
la lampe. Le projecteur ne répondra à aucune commande tant que le
cycle de refroidissement n’est pas terminé.
•Puis, une fois le processus de refroidissement terminé et les
ventilateurs arrêtés, le POWER (Voyant de l’alimentation) s’allume
en orange.
•Si le projecteur ne doit pas être utilisé pendant une période
prolongée, désactivez l’interrupteur d’alimentation principal et
débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur.
•Le projecteur ne répondra à aucune commande tant que le cycle de
refroidissement n’est pas terminé, et ce, afin de protéger la lampe.
Hors tension
Réappuyer pour éteindre.
Appuyez sur un autre bouton pour annuler
RussianDutchSwedishTurkish
34
Utilisation du projecteur
Page 35
W5000-fr.book Page 35 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
Menus d’affichage à l’écran
Structure des menus à l’écran
Notez que les menus OSD d’affichage à l’écran varient en fonction du type de signal sélectionné.
Menu principalSous-menuOptions
Mode d'imageCinéma/dynamique/standard/Util. 1/Util. 2/Util. 3
Charger paramètres à partir de
Luminosité0–100
Contraste0–100
PIPActiv./Désact.
Source principale
deuxième source
Fenêtre activePrincipal/Deuxième
Position
TailleGrand/Petit
Taille H-15–+15
Phase-15–+15
Auto
Vidéo/S-Vidéo/Composante 1/Composante 2/
HDMI 1/HDMI 2/RGB HD
Coin sup. droit/Coin sup. gauche/Coin inf. droit/
Coin inf. gauche
EnglishFrançaisGerman
Italian
SpanishJapaneseKoreanTC
Utilisation du projecteur
35
Page 36
W5000-fr.book Page 36 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
EnglishFrançaisGermanItalianSpanish
Langue
Écran de veilleBenQ/Bleu/MyScreen
MyScreen
Position du projecteur
Portuguese
RussianDutchSwedishTurkish
Configuration
système
Paramètres
avancés
Infos
Notez que les options des menus sont disponibles lorsque le projecteur détecte au moins un signal valide. S’il n’y
a pas d’équipement connecté au projecteur ou qu’aucun signal n’est détecté, seules certaines options sont
accessibles.
Les valeurs par défaut listées dans ce manuel, particulièrement aux pages 37-39, sont pour référence seulement.
Cela peut être différent du projecteur du fait de l’amélioration constante des produits.
Arrêt auto.
Minuteur
Couleur de fondViolet/Noir/Bleu
Réglages des menus
Source d'entrée
Recherche auto de la sourceActiv./Désact.
Lampe
Motif
Filtre à poussière
Mode Haute altitudeActiv./Désact.
Mot de passe
Verrouillage des
touches
Rétablir tous les param.
ISF(Entrer le mot de passe actuel)
Source
Mode d'image
Résolution
Durée de vie de la lampe
Durée de vie du filtre à
poussière
Sol avant/Plafond avant/Sol arrière/Plafond
arrière
Désactiver/5 min/10 min/15 min/20 min/25 min/
30 min
Désactiver/30 min/60 min/90 min/120 min/
150 min/180 min
Durée aff. des menus5 sec/10 sec/15 sec/20 sec/25 sec/30 sec
Position des menus
Alimentation de la lampe Normal/silencieux
Durée de vie de la lampe (affiche les informations d’heures de la lampe)
Réinit. du compteur
horaire
Grille
Barre de couleurs
Durée de vie du filtre à
poussière
Réinit. compt. filtre
poussière
Mot de passeActiv./Désact.
Modifier MP(Entrer le mot de passe actuel)
Normal
silencieux
Total
Centre/Coin sup. gauche/Coin sup. droit/Coin
inf. droit/Coin inf. gauche
HDMI 1/HDMI 2/Vidéo/S-Vidéo/Composante 1/
Composante 2/RGB HD
(affiche les informations d’heures de la lampe)
36
Utilisation du projecteur
Page 37
W5000-fr.book Page 37 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
Menu Image : bases
FONCTION
(valeur ou paramètre par défaut)
Mode d'image
(Cinéma)
Charger paramètres à partir
de
Luminosité
(dépend de la source d’entrée
sélectionnée)
Contraste
(dépend de la source d’entrée
sélectionnée)
Couleur
(dépend de la source d’entrée
sélectionnée)
Teinte
(dépend de la source d’entrée
sélectionnée)
Netteté
(dépend de la source d’entrée
sélectionnée)
Réinitialiser paramètres
image
Renommer mode utilisateur
DESCRIPTION
Les modes d’image prédéfinis permettent d’optimiser le réglage de l’image
en fonction du type de programme que vous souhaitez projeter. Voir
" Sélection d’un mode prédéfini" à la page 24 pour plus d’informations.
Sélectionne un mode d’image adapté à vos besoins en ce qui concerne la
qualité de l’image et règle l’image en fonction des sélections répertoriées
plus bas. Voir " Configuration du mode Util. 1/Util. 2/Util. 3" à la page 25
pour plus d’informations.
Règle la luminosité de l’image. Voir " Ajustement de Luminosité" à la
page 26 pour plus d’informations.
Ajuste la gradation entre les zones sombres et claires de l’image.
Vo i r " Ajustement de Contraste" à la page 26 pour plus d’informations.
Ajuste le niveau de saturation des couleurs (c’est-à-dire la quantité de
chaque couleur dans une image vidéo). Voir " Ajustement de Couleur" à la
page 26 pour des détails.
Règle les tons des couleurs rouge et verte de l’image. Voir " Ajustement de
Teinte" à la page 26 pour des détails.
Ajuste l’image pour qu’elle s’affiche de façon plus nette ou plus floue.
Vo i r " Ajustement de Netteté" à la page 26 pour plus d’informations.
Rétablit les paramètres des menus Image : bases et Image : avancé aux
valeurs par défaut de l’usine. Voir " Réinitialisation du mode d’image" à la
page 25 pour plus d’informations.
Renomme Util. 1, Util. 2 ou Util. 3. Voir " Renommer les modes
utilisateur" à la page 25 pour plus d’informations.
EnglishFrançaisGerman
Italian
SpanishJapaneseKoreanTC
Menu Image : avancé
FONCTION
(valeur ou paramètre par défaut)
Niveau noir
(0 IRE)
Contrôle netteté
Température des couleurs
(dépend du Mode d'image
sélectionné)
Régl. fin temp. couleurs Util
Sélection gamma
(dépend du Mode d'image
sélectionné)
Brilliant Color
(Activ.)
DESCRIPTION
Règle le niveau de gris de l’image en 0 IRE ou 7,5 IRE. Voir " Paramètre
Niveau noir" à la page 27 pour plus d’informations.
Ajuste la netteté de l’image. Voir " Contrôle de la netteté de l’image" à la
page 27 pour plus d’informations.
Plusieurs réglages de température des couleurs sont disponibles.
Vo i r " Sélection d’une température des couleurs*" à la page 27 pour plus
d’informations.
Vo i r " Réglage d’une température des couleurs préférée" à la page 28 pour
plus d’informations.
Vo i r " Sélection d’un paramètre Gamma" à la page 29 pour plus
d’informations.
Vo i r " Ajustement de Brilliant Color" à la page 29 pour plus d’informations.
Utilisation du projecteur
37
Page 38
W5000-fr.book Page 38 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
EnglishFrançaisGermanItalianSpanish
Portuguese
RussianDutchSwedishTurkish
Gestion des couleurs
Dynamic Black
(Activ.)
IRIS
Déc. lentille
Menu Affichage
FONCTION
(valeur ou paramètre par défaut)
Rapport H/L
(Anamorphosé)
Trapèze
(0)
Position
(0)
Réglage hors balayage
(dépend de la source d’entrée
sélectionnée)
PIP
Réglage PC et
composantes YPbPr
Vo i r " Gestion des couleurs" à la page 28 pour plus d’informations.
Vo i r " Ajustement du taux de contraste via IRIS" à la page 29pour plus
d’informations.
Vo i r " Ajustement du taux de contraste via IRIS" à la page 29 pour plus
d’informations.
Vo i r " Décalage de l’objectif de projection" à la page 12 pour plus
d’informations.
DESCRIPTION
Plusieurs options permettent de définir le format de l’image en fonction de
votre source d’entrée. Voir " Sélection du rapport hauteur/largeur" à la
page 30 pour plus d’informations.
Corrige la distorsion trapézoïdale de l’image. Voir " Correction de la
distorsion de l’image" à la page 23 pour plus d’informations.
Affiche la page de réglage de la position. Pour déplacer l’image projetée,
utilisez les touches fléchées. Les valeurs indiquées dans la partie inférieure de
la page changent à chaque fois que vous appuyez sur une touche jusqu’à ce
qu’elles atteignent leur maximum ou minimum.
Cache la mauvaise qualité d’image dans les quatre coins. Vous pouvez
appuyer manuellement le bouton / pour décider la portion qui sera
cachée. Régler sur 0 signifie que l’image est affichée à 100%. Plus la valeur est
importante plus grande est la partie de l’image cachée, l’écran restant rempli
et précis géométriquement.
Permet d’activer ou de désactiver la fenêtre PIP et d’effectuer les réglages en
rapport. Voir " Afficher plus d’une source d’image en même temps" à la
page 32 pour plus d’informations.
Tail l e H (0)
Règle la largeur horizontale de l’image.
Phase (0)
Ajuste la phase de l’horloge pour réduire la distorsion
de l’image.
Auto
Ajuste la phase et la fréquence, automatiquement
Menu Configuration système
FONCTION
(valeur ou paramètre par défaut)
Langue
(English)
Écran de veille
(logo BenQ)
MyScreen
38
Utilisation du projecteur
DESCRIPTION
Règle la langue des menus à l'écran. Voir " Utilisation des menus" à la
page 20 pour plus d’informations.
Permet de sélectionner le logo à afficher lors de la phase de démarrage du
projecteur. Trois options sont disponibles : Écran logo BenQ, écran Bleu ou
MyScreen.
Permet de capturer et enregistrer l’image projetée en tant que My Screen.
Vo i r " Création de votre propre écran de démarrage" à la page 33 pour plus
d’informations.
Page 39
W5000-fr.book Page 39 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
Position du projecteur
(Sol avant)
Arrêt auto.
(Désactiver)
Minuteur
(Désactiver)
Couleur de fond
(Bleu)
Réglages des menus
Source d'entrée
Recherche auto de la
source
(Désact.)
Menu Paramètres avancés
Vous pouvez installer le projecteur au plafond, derrière un écran ou encore
l’associer à un ou plusieurs miroirs. Voir " Identification de la taille de
projection souhaitée" à la page 12 pour plus d’informations.
Empêche une projection non nécessaire lorsqu’aucun signal n’est détecté
pendant longtemps. Voir " Paramètre Arrêt auto." à la page 43 pour plus
d’informations.
Règle le minuteur d’arrêt auto. Le minuteur peut être réglé avec une valeur
entre 30 minutes et 3 heures.
Permet de choisir la couleur de fond de l’écran qui sera affichée
lorsqu’aucun signal d’entrée n’est détecté.
Durée aff. des menus (15 sec)
Détermine le temps d’attente avant la désactivation de l’affichage du menu à
l’écran lorsque vous n’actionnez aucune touche. La durée est comprise entre
5 et 30 secondes (par paliers de 5 secondes).
Position des menus (Centre)
Permet d’activer l’affichage des menus à l’écran.
Sélectionne une source d’entrée pour la projection. Voir " Sélection d’une
source d’entrée" à la page 19 pour plus d’informations.
Détermine si le projecteur détecte automatiquement les sources d’entrée.
Lorsque le balayage des sources est sur Activ., le projecteur effectue un
balayage des sources d’entrée jusqu’à obtention d’un signal. Si cette fonction
n’est pas activée, le projecteur sélectionne la dernière source d’entrée
utilisée.
EnglishFrançaisGerman
Italian
SpanishJapaneseKoreanTC
FONCTION
(valeur ou paramètre par défaut)
Lampe
Motif
Filtre à poussière
DESCRIPTION
Alimentation de la lampe (Normal)
Sélectionne la lampe du projecteur entre les modes Normal et silencieux.
Durée de vie de la lampe
Affiche les informations d’heures de la lampe. Voir " Familiarisation avec les
heures de la lampe" à la page 43 pour plus d’informations.
Réinit. du compteur horaire
Une fois la lampe changée, sélectionnez Réinit. pour remettre le compteur
horaire de la lampe à « 0 ». Voir " Réinitialiser le compteur de la lampe" à la
page 46 pour plus d’informations.
Grille
Appuyez sur ENTER pour afficher le motif grille de test. Il vous aide à
ajuster la taille et la mise au point de l’image et vérifier que l’image projetée
n’a pas de distorsion.
Barre de couleurs
Appuyez sur ENTER pour afficher le motif barre de couleurs de test. Vous
pouvez afficher ce motif de test pour vérifier que les couleurs vous
conviennent.
Durée de vie du filtre à poussière
Affiche les informations d’heures du filtre à poussière.
Réinit. compt. filtre poussière
Réinitialise le compteur du filtre à poussière à « 0 ». Voir " Pour nettoyer le
filtre" à la page 42 pour plus d’informations.
Utilisation du projecteur
39
Page 40
W5000-fr.book Page 40 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
EnglishFrançaisGermanItalianSpanish
Portuguese
Mode Haute altitude
(Désact.)
Mot de passe
Verrouillage des touches
Rétablir tous les param.
ISF
Ce mode convient à l’utilisation du projecteur dans des zones de
températures élevées ou en altitude. Voir " Fonctionnement en altitude" à la
page 31 pour plus d’informations.
Mot de passe (Désact.)
Permet de restreindre l’utilisation du projecteur aux personnes connaissant
le mot de passe. Voir " Utilisation de la fonction de mot de passe" à la
page 21 pour plus d’informations.
Modifier MP
Vous serez invité à entrer le mot de passe avant de pouvoir le modifier. Voir
" Utilisation de la fonction de mot de passe" à la page 21 pour plus
d’informations.
Verrouille les touches du projecteur ou de la télécommande à l’exception de
POWER et EXIT. Voir " Touches de contrôle du verrouillage" à la page 33
pour plus d’informations.
Rétablit les paramètres par défaut.
Les paramètres suivants sont conservés: Noms des modes
utilisateur, Trapèze, Position, Taille H, Phase, Langue, Position du
projecteur, Mode Haute altitude, Lampe et Mot de passe.
Le menu ISF est protégé par mot de passe et seulement accessible par des
calibreurs ISF agréés. La ISF (Imaging Science Foundation) a développé des
standards reconnus par l’industrie, produits avec soin pour une
performance vidéo optimale et a mis en place un programme de formation
pour les techniciens et les installateurs pour utiliser ces standards pour
obtenir une qualité d’image optimale des périphériques d’affichage vidéo
BenQ. Nous recommandons donc que la configuration et le calibrage soit
effectués par un technicien d’installation certifié ISF.
Pour plus d’informations, veuillez visiter
www.imagingscience.com ou contactez le lieu d’achat du
projecteur.
RussianDutchSwedishTurkish
Menu Infos
Ce menu vous indique l’état de fonctionnement actuel du projecteur.
Quelques réglages de l’image ne sont disponibles que lorsque certaines sources d’entrée sont utilisées. Les réglages
non disponibles ne s’affichent pas à l’écran.
FONCTIONDESCRIPTION
Source
Mode d'image
Résolution
Durée de vie de la
lampe
Durée de vie du filtre
à poussière
40
Utilisation du projecteur
Indique la source actuelle du signal.
Indique le mode sélectionné dans le menu Image : bases > Mode d'image.
Indique la résolution native de la source d’entrée.
Affiche la duré d’utilisation de la lampe dans les modes Normal et silencieux.
Affiche la durée totale d’utilisation du filtre.
Page 41
W5000-fr.book Page 41 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
Informations supplémentaires
Entretien du projecteur
Votre projecteur ne nécessite que peu d’entretien. La seule chose à laquelle vous devez veiller régulièrement est la
propreté de la lentille et le nettoyage ou le remplacement du filtre à poussière. La lampe et le filtre à poussière
sont les seules pièces de votre projecteur que vous pouvez retirer. Contactez votre revendeur ou le service à la
clientèle de BenQ local si le projecteur ne fonctionne pas comme prévu.
Nettoyage de la lentille
Nettoyez la lentille dès que vous remarquez que sa surface est sale ou poussiéreuse. Avant de nettoyer la lentille,
éteignez le projecteur, débranchez le cordon d’alimentation et laissez le refroidir complètement pendant quelques
minutes.
1.Utilisez une bombe d’air comprimé pour ôter la poussière. (Disponible dans les magasins de bricolage ou
de photographie.)
2.En cas de saleté persistante ou de marques grasses, utilisez une brosse photographique appropriée ou
humidifiez un chiffon doux de produit nettoyant pour lentille pour frotter légèrement la surface.
Ne touchez jamais la lentille avec vos doigts et n’utilisez jamais de matériaux abrasifs. Même les serviettes
en papier peuvent endommager la surface de la lentille. Utilisez uniquement une brosse photographique
appropriée, un chiffon doux et une solution nettoyante. N’essayez pas de nettoyer la lentille lorsque le
projecteur est allumé ou encore chaud après une utilisation.
Nettoyage du boîtier du projecteur
Avant de nettoyer le boîtier, éteignez le projecteur, débranchez le cordon d’alimentation et laissez le refroidir
complètement pendant quelques minutes.
1.Pour ôter la poussière ou la saleté, utilisez un chiffon sec et doux, sans peluche.
2.Pour ôter les tâches tenaces, humidifiez un chiffon doux à l’aide d’eau et d’un détergent neutre. Ensuite,
frottez le boîtier.
À éviter : cire, alcool, benzène, dissolvant ou tout autre détergent chimique. Ces produits pourraient
endommager le boîtier.
EnglishFrançaisGerman
Italian
SpanishJapaneseKoreanTC
Entreposage du projecteur
Si vous devez entreposer votre projecteur pour une longue durée, procédez comme suit :
1.Assurez-vous que la température et l’humidité de l’emplacement d’entreposage sont conformes aux valeurs
recommandées pour l’appareil. Veuillez vous reporter à la page des Caractéristiques de ce manuel ou
consulter votre revendeur sur la portée.
2.Rentrez les pieds de réglage.
3.Retirez les piles de la télécommande.
4.Placez le projecteur dans son emballage d’origine ou équivalent.
Transport du projecteur
Pour le transport du projecteur, il est recommandé d’utiliser l’emballage d’origine ou un emballage équivalent.
Lorsque vous transportez le projecteur vous-même, utilisez une sacoche de transport.
Nettoyage et remplacement du filtre à poussière
Le message à droit s’affiche périodiquement toutes les 500 heures
d’utilisation. Vous pouvez utiliser le menu Paramètres avancés >
Filtre à poussière > Durée de vie du filtre à poussière ou le menu
Infos > Durée de vie du filtre à poussière pour vérifier la durée
d’utilisation du filtre. Si le filtre n’est pas nettoyé, il peut être
complètement bouché par la poussière et empêcher une
ventilation correcte. Une telle situation pourrait provoquer une
surchauffe et un dysfonctionnement du projecteur. Si le filtre du
projecteur devient complètement bouché par la poussière, il peut
causer une surchauffe à l’intérieur du projecteur.
AVERTISSEMENT
RAPPEL NETTOYAGE FILTRE
Vérifiez si le filtre est propre.
Nettoyez le filtre ou remplacez-le.
OK
Informations supplémentaires
41
Page 42
W5000-fr.book Page 42 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
EnglishFrançaisGermanItalianSpanish
Portuguese
Pour nettoyer le filtre
1.Éteignez le projecteur s’il est allumé et attendez
que les ventilateurs s’arrêtent.
2.Libérez la partie inférieure du couvercle du filtre
(côté droit du projecteur) en tirant doucement les
pattes sur la partie inférieure du panneau
(comme illustré).
5.Utilisez un petit aspirateur (conçu pour les
ordinateurs et autres équipements de bureau) ou
utilisez un pinceau doux (telle qu’un pinceau de
peintre) pour aspirer ou brosser la poussière.
• Si vous ne parven ez pas à nettoyer le filtre ou s’il
est endommagé, remplacez-le.
6.Réinstallez la grille du filtre et le couvercle bien en
place.
RussianDutchSwedishTurkish
3.Retirez le couvercle du filtre en soulevant le
couvercle desserré verticalement vers le haut puis à
l’opposé du boîtier du projecteur.
4.Retirez la grille du filtre à poussière en tirant la
patte vers le haut et à l’opposé du projecteur.
7.Rebranchez l’alimentation et allumez le projecteur.
• Si la grille du filtre n’est pas bien en place, des
messages de rappel seront affichés à l’écran
jusqu’à l’appui sur ENTER à a sélection de OK.
• Le projecteur s’arrêtera automatiquement après
quelques minutes si rien n’est fait. Remettez le
filtre et le couvercle bien en place, puis allumez
le projecteur à nouveau.
Réinitialiser le compteur du filtre
Ne réinitialisez pas le compteur du filtre si le
filtre n’a pas été remplacé.
1.Après le logo de démarrage, appuyez sur MENU,
puis appuyez sur / jusqu’à la sélection du
menu Paramètres avancés.
2.Appuyez sur pour sélectionner Filtre à
poussière et appuyez sur ENTER. La page Filtre à
poussière s’affiche.
3.Sélectionnez Réinit. compt. filtre poussière et
appuyez sur ENTER. Un message d’avertissement
s’affiche pour vous demander si vous souhaiter
réinitialiser le compteur de la lampe. Sélectionnez
Réinit. et appuyez sur ENTER. Le compteur du
filtre sera réinitialisé à « 0 ».
Ne le réinitialisez pas si le filtre n’est pas
nouveau ou s’il n’a pas été remplacé ; cela
présente des risques de dommages.
42
Informations supplémentaires
Page 43
W5000-fr.book Page 43 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
Informations relatives à la lampe
Familiarisation avec les heures de la lampe
Lorsque le projecteur fonctionne, la durée d’utilisation de la lampe
(en heures) est calculée automatiquement par le compteur intégré. La
méthode de calcul de l’équivalent heures lampe est la suivante :
Équivalent heure lampe
= 1 (heures d’utilisation en mode silencieux) + 3/2 (heures d’utilisation en
mode Normal)
Voi r "Régler Alimentation de la lampe en silencieux" ci-dessous pour plus
d’informations sur le mode silencieux.
Pour obtenir les informations d’heures de la lampe.
1.Appuyez sur MENU, puis appuyez sur / jusqu’à la sélection du
menu Paramètres avancés.
2.Appuyez sur pour sélectionner Lampe et appuyez sur ENTER. La page
Lampe s’affiche.
3.Sélectionnez Durée de vie de la lampe et appuyez sur ENTER pour
afficher la page Durée de vie de la lampe .
4.Pour quitter le menu, appuyez sur MENU.
À propos de Durée de vie rest.:
Durée de vie rest. affiche le pourcentage de durée de vie restante de la lampe.
La méthode de calcul de la durée est la suivante :
Motif
Filtre à poussière
Mode Haute altitude
Mot de passe
Verrouillage des touches
Rétablir tous les param.
ISF
Lampe
Alimentation de la lampe
Durée de vie de la lampe
Réinit. du compteur horaire
Durée de vie de la lampe
Durée de vie lampe normale
Durée de vie éco de la lampe
Durée de vie rest.
ENTER
Désact.
silencieux
ENTER
100hr
150hr
90%
EnglishFrançaisGerman
EXIT Préc.S-Vidéo
Italian
EXIT Préc.
SpanishJapaneseKoreanTC
EXIT Préc.
Augmenter la durée de vie de la lampe
La lampe de projection est un consommable qui habituellement peut durer
jusqu’à 2000 à 3000 heures avec une utilisation appropriée. Pour avoir une
durée de vie de la lampe aussi longue que possible, vous pouvez effectuer les
réglages suivants via le menu à l’écran.
•Régler Alimentation de la lampe en silencieux
L’utilisation du mode silencieux réduit le bruit de l’appareil et sa consommation.
Lorsque le mode silencieux est activé, l’émission lumineuse est réduite, ce qui crée
des images plus sombres.
Régler le projecteur en mode silencieux étend également la fonction de fermeture automatique du compteur de la
lampe. Pour régler le mode silencieux, allez au menu Paramètres avancés > Lampe > Alimentation de la lampe et
appuyez sur / .
•Paramètre Arrêt auto.
Cette fonction permet au projecteur de s’éteindre automatiquement si aucune source d’entrée n’est détectée après un
certain temps.
Pour régler le mode Arrêt auto., allez au menu Configuration système > Arrêt auto. et appuyez sur / pour
sélectionner une durée. Le délai peut être compris entre 5 et 30 minutes (par paliers de 5 minutes). Si les délais
prédéfinis ne sont pas adaptés à votre présentation, sélectionnez Désactiver. Le projecteur ne s’éteindra pas
automatiquement pendant une certaine période.
Configuration système
Langue
Écran de veille
MyScreen
Position du projecteur
Arrêt auto.
Minuteur
Couleur de fond
Réglages des menus
Source d'entrée
Recherche auto de la source
S-Vidéo
Français
BenQ
Sol avant
Désactiver
Désactiver
Bleu
Activ.
EXIT Préc.
Informations supplémentaires
43
Page 44
W5000-fr.book Page 44 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
EnglishFrançaisGermanItalianSpanish
Portuguese
Quand remplacer la lampe
Lorsque le LAMP (Voyant de la lampe) est rouge ou qu’un message conseillant de remplacer la lampe s’affiche,
installez une nouvelle lampe ou consultez votre revendeur. L’utilisation d’une lampe usagée pourrait entraîner
des dysfonctionnements au niveau du projecteur, voire une explosion.
Lorsque la lampe est trop chaude, le LAMP (Voyant de la lampe) et le TEMP (Voyant d’avertissement de
surchauffe) s’allument. Mettez le projecteur hors tension et laissez-le refroidir pendant 45 minutes. Si le voyant
de la lampe ou de la température reste allumé à la mise sous tension du projecteur, consultez votre revendeur.
Vo i r " Voyants" à la page 47 pour plus d’informations.
Les messages d’avertissement suivants s’affichent pour vous rappeler de remplacer la lampe.
ÉtatMessage
La lampe a déjà fonctionné pendant 2000 heures. Pour un résultat optimal,
installez une nouvelle lampe. Si le projecteur fonctionne généralement en
mode Silencieux (voir " Familiarisation avec les heures de la lampe"
à la page 43), il peut continuer à fonctionner jusqu’à ce que l’avertissement
de 2950 heures apparaisse.
Appuyez sur ENTER pour ignorer le message.
La lampe a déjà fonctionné pendant 2980 heures. Il est conseillé de remplacer
la lampe lorsqu’elle a atteint cette durée de vie. La lampe est un consommable.
La luminosité de la lampe diminue sur la durée. Ce phénomène est tout à fait
normal. La lampe peut être remplacée dès que vous remarquez une
diminution significative de la luminosité. Si la lampe n’a pas été remplacée
auparavant, vous devriez le faire après 2950 heures d’utilisation.
Appuyez sur ENTER pour ignorer le message.
AVERTISSEMENT
AVIS : commander nouv. Lampe
Lampe > 2000hrs
OK
AVERTISSEMENT
AVIS : commander nouv. Lampe
Lampe >2980hrs
OK
RussianDutchSwedishTurkish
La lampe a déjà fonctionné pendant 3000 heures. La lampe DOIT être
remplacée pour que le projecteur puisse fonctionner correctement.
Appuyez sur ENTER pour ignorer le message.
AVERTISSEMENT
AVIS : remplacer la lampe
Durée utilisation lampe dépassée
Remplacer lampe (voir manuel),
puis réinitialiser le compteur de la lampe
OK
Remplacement de la lampe
Pour éviter tout risque d’électrocution, mettez toujours le projecteur hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation avant de procéder au remplacement de la lampe.
Pour éviter de vous brûler, laissez le projecteur refroidir pendant 45 minutes au moins avant de procéder
au remplacement de la lampe.
Pour éviter de vous blesser les doigts et d’endommager les composants internes, procédez avec
précaution lors du retrait des débris de verre de la lampe.
Pour éviter de vous blesser les doigts et/ou de détériorer la qualité de l'image en touchant la lentille, évitez
de toucher le compartiment vide une fois la lampe retirée.
Cette lampe contient du mercure. Mettez la lampe au rebut conformément aux réglementations locales
relatives à l’élimination des déchets dangereux.
44
Informations supplémentaires
Page 45
W5000-fr.book Page 45 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
1.Éteignez le projecteur et débranchez-le de la
prise murale. Éteignez tous les appareils
connectés et débranchez les autres câbles. Voir "
Éteindre le projecteur" à la page 34 pour plus
d’informations.
2.Soulevez légèrement le projecteur. Desserrez les vis
du couvercle de la lampe (situé sur le côté gauche).
3.Retirez le couvercle de la lampe.
4.Desserrez les vis qui maintiennent la lampe dans le
projecteur. Si les vis ne sont pas complètement
desserrées, elles pourraient blesser vos doigts. Il est
fortement recommandé d’utiliser un tournevis à
tête magnétisée pour ne pas laisser tomber la vis.
5.Retirez doucement la lampe du projecteur.
Si vous tirez trop vite, la lampe pourrait se
casser et du verre pourrait tomber dans le
projecteur. Pour éviter de vous blesser les doigts et
d’endommager les composants internes, procédez
avec précaution lors du retrait des débris de verre
de la lampe.
Conservez la lampe hors de portée des enfants
et à l’écart de tout risque d’éclaboussure d’eau et de
toute source de chaleur ou inflammable.
N’introduisez pas votre main à l’intérieur du
projecteur lors du retrait de la lampe. Vous
risqueriez de toucher des composants optiques du
boîtier et du même coup de provoquer une
distorsion des images.
6.Insérez la nouvelle lampe. Assurez-vous qu’elle est
poussée entièrement et fermement en place.
7.Serrez les vis qui maintiennent le boîtier de la
lampe.
Prenez soin de ne pas trop serrer les vis.
Des vis mal serrées peuvent être à l’origine
d’une mauvaise connexion, susceptible d’entraîner
des dysfonctionnements au niveau du projecteur.
8.Réinstallez le couvercle de la lampe.
EnglishFrançaisGerman
Italian
SpanishJapaneseKoreanTC
9. Serrez les vis du couvercle de la lampe.
10. Rebranchez l’alimentation et rallumez le
projecteur.
Informations supplémentaires
45
Page 46
W5000-fr.book Page 46 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
EnglishFrançaisGermanItalianSpanish
Portuguese
Réinitialiser le compteur de la lampe
Ne réinitialisez pas le compteur de la lampe si la lampe n’a pas été remplacée ; cela présente des risques
de dommages.
1.Après le logo de démarrage, appuyez sur MENU, puis appuyez sur /
jusqu’à la sélection du menu Paramètres avancés.
2.Appuyez sur pour sélectionner Lampe et appuyez sur ENTER. La page
Lampe s’affiche.
3.Sélectionnez Réinit. du compteur horaire et appuyez sur ENTER. Un
message d’avertissement s’affiche pour vous demander si vous souhaiter
réinitialiser le compteur de la lampe. Sélectionnez Réinit. et appuyez sur
ENTER. Le compteur de la lampe sera réinitialisé à « 0 ».
Paramètres avancés
Lampe
Motif
Filtre à poussière
Mode Haute altitude
Mot de passe
Verrouillage des touches
Rétablir tous les param.
ISF
Lampe
Alimentation de la lampe
Durée de vie de la lampe
Réinit. du compteur horaire
AVERTISSEMENT
Réinit. minut. lampe ?
Réinit.
ENTER
Désact.
EXIT Préc.S-Vidéo
Normal
ENTER
EXIT Préc.
Annul.
RussianDutchSwedishTurkish
46
Informations supplémentaires
Page 47
W5000-fr.book Page 47 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
Vo ya n t s
Trois voyants indiquent l’état du projecteur. Consultez ce qui suit pour des informations sur les voyants. En cas
de problème, éteignez le projecteur et contactez votre revendeur.
Lorsque le projecteur est dans un état normal, ...
Alimentation TempLampeÉtat et description
RougeRougeRouge
OrangeDésact.Désact.
Vert
Clignotant
VertDésact.Désact.
Orange
Clignotant
Désact.Désact.
Désact.Désact.
Lorsque le projecteur est dans un état anormal, ...
Interrupteur d’alimentation principal activé
Mode veille
Mise en marche
Fonctionnement normal
•90 secondes de refroidissement sont nécessaires au projecteur car il
n’a pas été correctement mis hors tension et la phase de
refroidissement n’a pas eu lieu.
•Le projecteur doit refroidir pendant 90 secondes après sa mise hors
tension.
•La lampe a été endommagée. Veuillez contacte le service à la
clientèle local de BenQ pour l’achat d’une nouvelle lampe.
•La lampe est mal fixée.
•La lampe a été endommagée. Veuillez contacte le service à la
clientèle local de BenQ pour l’achat d’une nouvelle lampe.
Mauvais fonctionnement des
ventilateurs.
Erreur de capteurs des
ventilateurs
Les ventilateurs de tourne pas
pendant la mise en marche.
Le projecteur s’est éteint
automatiquement. Si vous tentez
de redémarrer votre projecteur,
celui-ci va de nouveau s’éteindre.
En pareil cas, contactez votre
revendeur.
Erreur de condition thermique
La température interne est trop élevée.
•La ventilation en entrée ou la ventilation en sortie est bloquée.
•Le projecteur peut être dans un emplacement ma ventilé.
•La température ambiante peut être trop élevée.
Le filtre à poussière est très bouché par la poussière. Le projecteur va
s’arrêter.
EnglishFrançaisGerman
Italian
SpanishJapaneseKoreanTC
Informations supplémentaires
47
Page 48
W5000-fr.book Page 48 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
EnglishFrançaisGermanItalianSpanish
Portuguese
RussianDutchSwedishTurkish
Dépannage
ProblèmeOrigineSolution
Branchez le cordon d’alimentation dans la
prise secteur située à l’arrière du projecteur et
branchez-le dans la prise secteur. Si la prise
secteur est dotée d’un interrupteur, assurezvous que celui-ci est activé. (See page 19)
Activez l’interrupteur d’alimentation.
(See page 19)
Attendez que la phase de refroidissement soit
terminée.
Fixez correctement le couvercle de la lampe.
(See page 44)
Mettez la source vidéo sous tension et vérifiez
si le câble de signal est bien connecté.
(See page 16)
Vérifiez son raccordement. (See page 16)
Sélectionnez le bon signal d’entrée à l’aide des
boutons Source sur la télécommande ou
SOURCE sur le projecteur. (See page 19)
Connectez correctement les câbles aux prises
appropriées. (See page 16)
Réglez la mise au point de l’objectif à l’aide de
la molette correspondante. (See page 20)
Ajustez l’angle de projection, l’orientation, et
si nécessaire, la hauteur de cet appareil.
(See page 23)
Remplacez les deux piles avec de nouvelles
piles. (See page 6)
Retirez l’obstacle. (See page 6)
Tenez-vous à moins de 8 mètres du projecteur.
(See page 6)
Le projecteur ne
s’allume pas.
Pas d’image.
L’image est instable.
L’image est brouillée.
La télécommande ne
fonctionne pas
correctement
Le cordon d’alimentation n’alimente
pas l’appareil en électricité.
L’interrupteur d’alimentation n’est pas
activé.
Nouvelle tentative de mise sous
tension du projecteur durant la phase
de refroidissement.
Le couvercle de la lampe est mal fixé.
La source vidéo n’est pas sous tension
ou est mal connectée.
Le projecteur n’est pas connecté
correctement à la source d’entrée.
Le signal d’entrée n’a pas été
sélectionné correctement.
Les câbles de connexion de sont pas
fermement connectés au projecteur ou
à la source de signal.
L’objectif de projection n’est pas
correctement réglé.
Le projecteur et l’écran ne sont pas
alignés correctement.
Les piles sont usées.
Il y a un obstacle entre la
télécommande et l’appareil.
Vous vous tenez trop loin du
projecteur.
48
Informations supplémentaires
Page 49
W5000-fr.book Page 49 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
Caractéristiques
Toutes les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification préalable.
Caractéristiques optiques
Système de projection
Puce DMD
Objectif
Taille de l’écran de projection
Lampe
Caractéristiques électriques
CompatibilitéPC: 640 x 400 à 1920 x 1080 (16:9)
Espace couleurGamme couleur > 55% NTSC
Prises
EntréeRVB analogique : BNC x 5
Sortie
Commande
Caractéristiques générales
Poids du projecteur9,6 kg (21,2 lb)
Alimentation100 à 240 V AC, 3,2 A, 50 - 60 Hz (Automatique)
ConsommationMax. 340 W
Température de fonctionnementDe 0 °C à 35 °C, au niveau de la mer
Humidité en fonctionnement10% à 90% (sans condensation)
Altitude de fonctionnement0 à 1499 m, de 0°C à 35°C
Température de stockage-20°C à 60°C / -4°F à 140°F
Humidité de stockage10% - 90%
Système à une puce DLPTM.
DLP 0,95" (1920 x 1080)
F=2,4 à 2,7, f=38,87 à 46,63 mm
41" à 300"
200W
W20000-fr.fm Page 51 Monday, October 15, 2007 2:07 PM
Fréquences de fonctionnement pour l’entrée HDMI
FormatRésolution
480/60i720 x 48759,9415,73413,5
480/60p720 x 48359,9431,46927
576/50i720 x 5765015,62514,75
576/50p720 x 5765031,2529
720/50p1280 x 7205037,575,25
720/60p1280 x 720604574,25
1080/50i1920 x 10805028,125/31,2574,25/72
1080/60i1920 x 108059,94/6033,716/33,7574,175/74,25
1080/24P1920 x 108023,98/2426,978/2774,175/74,25
1080/25P1920 x 10802528,12574,25
1080/30P1920 x 108029,97/3033,716/33,7574,175/74,25
1080/50P1920 x 10805056,25148,5
1080/60P1920 x 108059,94/6067,433/67,5148,35/148,5
Fréquences de fonctionnement pour EDTV et HDTV (via les entrées composantes et RGBHV)
FormatRésolution
480/60i720 x 48759,9415,73413,5
480/60p720 x 48359,9431,46927
576/50i720 x 5765015,62514,75
576/50p720 x 5765031,2529
720/50p1280 x 7205037,575,25
720/60p1280 x 720604574,25
1080/50i1920 x 10805028,125/31,2574,25/72
1080/60i1920 x 108059,94/6033,716/33,7574,175/74,25
1080/24P1920 x 108023,98/2426,978/2774,175/74,25
1080/25P1920 x 10802528,12574,25
1080/30P1920 x 108029,97/3033,716/33,7574,175/74,25
1080/50P1920 x 10805056,25148,5
1080/60P1920 x 108059,94/6067,433/67,5148,35/148,5
Fréquence de
rafraîchissement (Hz)
Fréquence de
rafraîchissement (Hz)
Fréq. H. (KHz) Fréq. pixels (MHz)
Fréq. H. (KHz) Fréq. pixels (MHz)
EnglishFrançaisGerman
Italian
SpanishJapaneseKoreanTC
Fréquences de fonctionnement pour les entrées Vidéo et S-Vidéo
W5000-fr.book Page 52 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
EnglishFrançaisGermanItalianSpanish
Informations de garantie et de copyright
Garantie
BenQ garantit ce produit contre tout défaut de matériel et de fabrication, dans des conditions normales
d’utilisation et de stockage.
Toute réclamation au titre de la garantie nécessite la présentation d’une preuve de la date d’achat. Si le produit
devait s’avérer défectueux pendant la période de garantie, l’obligation de BenQ et votre recours se limitent au
remplacement des pièces défectueuses, assorti de la main-d’œuvre nécessaire. Pour bénéficier des services de
garantie, il convient d’informer immédiatement le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit
défectueux.
Important : La garantie ci-dessus est considérée caduque dès lors que l’utilisateur se sert du produit sans se
conformer aux instructions écrites fournies par BenQ. L’humidité ambiante doit se situer entre 10% et 90%, la
température doit être comprise entre 0
fonctionner le projecteur dans un environnement poussiéreux
auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits qui varient d’un pays à l’autre.
Pour plus d’informations, visitez le site Web www.BenQ.com.
°C et 35°C, l’altitude doit être inférieure à 3000 mètres et il faut éviter de faire
. Cette garantie vous confère des droits spécifiques,
Toutes les marques et marques déposées sont la propriété de leurs compagnies respectives.
Portuguese
Clause de non-responsabilité
BenQ Corporation exclut toute garantie, expresse ou implicite, quant au contenu du présent document,
notamment en termes de qualité et d’adéquation à un usage particulier. Par ailleurs BenQ Corporation se réserve
le droit de réviser le présent document et d’y apporter des modifications à tout moment sans notification
RussianDutchSwedishTurkish
préalable par BenQ Corporation.
52
Informations de garantie et de copyright
Page 53
W5000-fr.book Page 53 Tuesday, October 9, 2007 4:30 PM
Déclarations de réglementation
Déclaration FCC (pour les utilisateurs aux États-Unis)
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux normes applicables au matériel informatique de Classe B, en
vertu de l’article 15 des Réglementations de Ces normes visent à fournir aux installations résidantes une
protection raisonnable contre les interférences.
CLASSE B : Cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques et, dès lors, provoquer des
interférences préjudiciables avec les postes de radio et les postes de télévision s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions du présent manuel. L’absence d’interférences n’est toutefois pas garantie dans
certaines installations. Si cet appareil provoque des interférences préjudiciables à la réception des signaux de
radio ou de télévision, qui peuvent être identifiées à la mise sous tension et hors tension de l’appareil, l’utilisateur
est invité à tenter d’y remédier en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
—Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
—Éloigner l’appareil du récepteur.
—Raccorder l’appareil à une prise se trouvant sur un circuit différent de celui sur lequel est branché le
récepteur.
—Consulter le revendeur ou un technicien radiotélévision expérimenté.
Déclaration CEE (pour les utilisateurs européens)
Les tests effectués sur cet appareil ont démontré qu’il respecte la directive 89/336/CEE relative à la compatibilité
électromagnétique (CEM).
Déclaration MIC
Appareil de classe B (équipement informatique/télécom à usage privé)
Cet appareil étant enregistré en tant que produit CEM à usage privé. Il peut être utilisé partout, notamment dans
des zones résidentielles.
EnglishFrançaisGerman
Italian
SpanishJapaneseKoreanTC
Directive WEEE
Mise au rebus des Déchets d’Equipement Electrique et Electronique par les propriétaires de résidences privées
dans l’Union Européenne.
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique qu’il ne doit pas être jeté avec vos ordures ménagères. Il
est de votre responsabilité d’en disposer en l’amenant à un endroit désigné de collecte pour le recyclage de tous
vos déchets d’équipements électrique et électronique.
Pour de plus amples renseignements au sujet du recyclage de cet équipement veuillez contacter le
bureau local de votre ville, votre service de ramassage des ordures ménagères ou le magasin où
vous avez acheté le produit. Le recyclage des matières aidera à conserver les ressources naturelles
et à s’assurer que ce sera recyclé d’une façon que cela protège la santé humaine et
l’environnement.
Déclarations de réglementation
53
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.