BenQ W20000, W5000 User Manual [it]

W5000-it.book Page 1 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Proiettore digitale W20000/W5000
Serie Home Cinema Manuale Utente
Benvenuti
W5000-it.book Page 2 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Sommario
sicurezza....................................... 3
Panoramica.................................. 6
Contenuto della confezione ..................6
Batterie del telecomando.......................6
Uso del telecomando.............................6
Caratteristiche del proiettore ................7
Vista dall'esterno del proiettore............8
Comandi e funzioni...............................9
Pannello di controllo ..................................9
Telecomando ...........................................10
Collocazione del proiettore....... 12
Scelta della posizione...........................12
Scelta delle dimensioni desiderate
per l'immagine proiettata....................13
Spostamento verticale dell’obiettivo
di proiezione .............................................13
Come determinare la posizione del proiettore relativamente a specifiche
dimensioni dello schermo ........................14
Come determinare le dimensioni dello schermo consigliate rispetto a una
distanza specifica.......................................14
Dimensioni della proiezione ....................15
Collegamento di
apparecchiature video ...............17
Preparazioni ..............................................17
Collegamento di dispositivi HDMI .........18
Collegamento di dispositivi RGBHV.......18
Collegamento di dispositivi
video-componente....................................18
Collegamento di dispositivi
S-Video o video.........................................19
Collegamento di un computer .................19
Uso del proiettore...................... 20
Accensione del proiettore....................20
Selezione di una sorgente di input......20
Uso dei menu.......................................21
Regolazione delle dimensioni e
della nitidezza dell'immagine..............21
Protezione del proiettore.....................22
Usando un cavo di fissaggio di sicurezza.22
2 Sommario
Utilizzo della funzione di protezione
mediante password................................... 22
Regolazione dell'immagine proiettata 24
Regolazione dell'angolo di proiezione .... 24
Correzione della distorsione
dell’immagine ........................................... 24
Uso delle modalità preimpostata
e utente.................................................25
Regolazione precisa della qualità
dell’immagine ......................................27
Controlli avanzati qualità
dell’immagine ......................................28
Selezione del rapporto.........................31
Funzionamento del proiettore
ad altitudini elevate .............................32
Visualizzazione contemporanea
di più di una sorgente d’immagine.....33
Creazione di una schermata
di avvio personalizzata ........................34
Personalizzazione della schermata
menu del proiettore.............................34
Blocco dei tasti di comando................35
Spegnimento del proiettore ................35
Menu OSD (On-Screen Display)........36
Informazioni aggiuntive............ 42
Manutenzione del proiettore ..............42
Pulizia e sostituzione del filtro
per la polvere........................................42
Informazioni sulla lampada................44
Conoscere le ore di utilizzo
della lampada............................................ 44
Prolungare la vita della lampada .............44
Indicazione di sostituzione
della lampada............................................ 45
Sostituzione della lampada ......................45
Indicatori .............................................48
Risoluzione dei problemi ....................49
Specifiche tecniche ..............................50
Garanzia e informazioni
sul copyright...............................53
Dichiarazione di conformità.....54
W5000-it.book Page 3 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Grazie di aver acquistato questo videoproiettore BenQ! È stato progettato per farvi provare una gradevole esperienza home-theater. Per ottenere i migliori risultati da questo apparecchio, leggete attentamente questo manuale: vi guiderà attraverso i menu di controllo ed il funzionamento del proiettore.
Importanti istruzioni sulla sicurezza
Il vostra proiettore è stato progettato e sottoposto a test per soddisfare i più recenti standard di sicurezza previsti per le apparecchiature informatiche. Tuttavia, per un utilizzo sicuro del prodotto, è importante seguire le istruzioni riportate nel presente manuale e indicate sul prodotto stesso.
1. Leggere il presente manuale prima di utilizzare il proiettore. Conservare questo manuale in un posto sicuro per poterlo consultare in seguito.
2. Durante il funzionamento, collocare il proiettore su una superficie piana orizzontale.
- Non collocare il proiettore su tavoli, sostegni, o carrelli non stabili perché potrebbe cadere e danneggiarsi;
- Non collocare materiali infiammabili vicino al proiettore;
- Non posizionare l'unità con il lato sinistro inclinato di oltre 10 gradi rispetto a quello destro o il lato anteriore inclinato di oltre 15 gradi rispetto a quello posteriore.
4. Non collocare il proiettore in ambienti con le seguenti caratteristiche:
- spazi poco ventilati o chiusi. Posizionare il proiettore a una distanza di almeno 50 cm dalle pareti e lasciare uno spazio sufficiente per assicurare un'a de g ua ta ventilazione intorno all'unità;
- ambienti con temperature eccessivamente elevate, ad esempio l'interno di un'automobile con i finestrini chiusi;
- ambienti eccessivamente umidi, polverosi o fumosi che possono contaminare i componenti ottici, riducendo la vita utile del proiettore e oscurandone lo schermo;
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
3. Non immagazzinare l'unità in posizione verticale. L'eventuale caduta, potrebbe provocare lesioni all'operatore o danni al proiettore.
- luoghi posti nelle vicinanze di allarmi antincendio;
- ambienti con temperature superiori a 35°C/95°F / ;
- ambienti con altitudine superiore a 1500 metri /4920 piedi sul livello del mare.
4920-
9840 piedi
Importanti istruzioni sulla sicurezza
3
W5000-it.book Page 4 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
5. Non ostruire i fori di ventilazione mentre il proiettore è acceso (anche in modalità standby):
- Non coprire il proiettore con oggetti;
- Non collocare il proiettore su coperte, lenzuola o altre superfici morbide.
9. Durante l'uso, non guardare direttamente nell'obiettivo del proiettore. Potrebbe causare danni alla vista.
6. In zone soggette a variazioni di tensione di ±10 volt, si raccomanda di collegare il proiettore tramite uno stabilizzatore di tensione, un limitatore di sovratensione o un gruppo di continuità (UPS) adatti alla situazione.
7. Non calpestare il proiettore, né collocare oggetti sopra di esso.
8. Non collocare liquidi accanto o sopra al proiettore. Eventuali infiltrazioni di liquidi nel proiettore potrebbero far decadere la garanzia. In tal caso, scollegare il cavo di alimentazione dal proiettore e contattare BenQ per richiedere la riparazione del proiettore.
10. Non utilizzare la lampada del proiettore oltre il periodo di durata nominale. Un utilizzo eccessivo della lampada oltre il periodo nominale potrebbe causare, in rari casi, il danneggiamento della stessa.
11. Durante il funzionamento dell'apparecchio, la lampada raggiunge temperature elevate. Lasciare raffreddare il proiettore per circa 45 minuti prima di rimuovere il complesso lampada per la sostituzione.
12. Questo proiettore è in grado di riprodurre immagini invertite per le installazioni a soffitto. Per il montaggio, utilizzare solamente il kit di montaggio a soffitto BenQ.
4
Importanti istruzioni sulla sicurezza
W5000-it.book Page 5 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
13. Non tentare di sostituire il complesso lampada finchè il proiettore non ha completato il processo di raffreddamento e non viene scollegato dall’alimentazione.
14. Se è necessaria l’assistenza o eseguire riparazioni, assicurarsi che il proiettore sia maneggiato solamente da personale tecnico qualificato.
15. Non tentare di smontare il proiettore. L'alta tensione presente all'interno del dispositivo potrebbe essere letale in caso si venisse a contatto con parti scoperte. Le sole componenti che possono essere sostituite dell’utente sono la lampada e i filtri dell’aria dotati di un coperchio estraibile o pannelli di accesso. Consultare pag. 43 e 45. Non smontare né estrarre in nessun caso altri coperchi. Per la manutenzione rivolgersi unicamente a personale tecnico qualificato.
Avvertenza
Conservate la confezione originale per eventuali trasporti futuri. Se dovete imballare il proiettore dopo l’uso, regolate l’obiettivo di proiezione in una posizione adatta, mettete il cuscinetto dell’obiettivo attorno a quest’ultimo, e assemblate il cuscinetto dell’obiettivo con il cuscinetto del proiettore per evitare danni durante il trasporto.
Presenza di condensa
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Non mettere mai il proiettore in funzione subito dopo averlo spostato da un ambiente freddo ad uno caldo. Quando il proiettore è esposto ad una simile variazione di temperatura, si può formare della condensa sulle parti vitali interne dell’apparecchio. Per evitare che il proiettore possa essere danneggiato, non utilizzarlo per almeno 2 ore quando si verifica una variazione di temperatura improvvisa.
Evitare liquidi volatili
Non utilizzare liquidi volatili, come insetticidi o alcuni tipi di detergenti, vicino al proiettore. Oggetti in gomma o plastica non devono restare in contatto prolungato col proiettore. Lasciano segni sulla finitura dell'apparecchio. Se pulite l’apparecchio con un panno già bagnato, assicuratevi di seguire le istruzioni di sicurezza per la pulizia riportate sulla confezione del prodotto.
Smaltimento
L’apparecchio contiene i seguenti materiali dannosi per l’uomo è l’ambiente.
Piombo, contenuto nelle saldature.
Mercurio, utilizzato nella lampada. Per smaltire l’apparecchio o le lampade usate, interpellate le autorità ambientali locali per informazioni sulle normative vigenti.
Montaggio a soffitto del proiettore
BenQ desidera garantire ai propri clienti le massime prestazioni del proiettore. A tal fine, è importante evidenziare alcuni problemi di sicurezza onde evitare eventuali danni a persone e proprietà.
Se si desidera installare il proiettore al soffitto, si consiglia vivamente di utilizzare il kit di installazione a soffitto BenQ adatto al proiettore scelto e verificare che sia installato correttamente e in totale sicurezza.
Utilizzando un kit di installazione a soffitto di un'altra marca, l'apparecchio potrebbe cadere a causa di un montaggio errato mediante l'uso di viti di lunghezza e diametro non adeguati, provocando pertanto seri danni.
È possibile acquistare il kit di installazione a soffitto del proiettore direttamente presso il rivenditore BenQ. BenQ consiglia inoltre di acquistare un cavo di sicurezza compatibile con il blocco Kensington e collegarlo saldamente sia allo slot del blocco Kensington sul proiettore che alla base della staffa di installazione a soffitto. In questo modo, il proiettore rimane assicurato al soffitto anche nel caso il relativo attacco alla staffa di montaggio si allenti.
Importanti istruzioni sulla sicurezza
5
W5000-it.book Page 6 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Panoramica
Contenuto della confezione
Il proiettore viene fornito con i cavi necessari per i collegamenti ad apparecchiature video. Alcuni articoli potrebbero non essere disponibili in relazione al paese di acquisto. Controllare il paese di acquisto.
Alcuni accessori possono variare da paese a paese. La garanzia limitata ed il manuale sulla sicurezza sono forniti solo in paesi specifici.
Rivolgersi al rivenditore per ottenere informazioni dettagliate.
W20000
Proiettore Cavo di alimentazione Cavo
(CHINA) (EU) (UK) (US)
(Adattatore di alimentazione 3-2)
componente
Te l e c o -
Batterie Manuale
mando
W20000
utente
W500 0
Filtro
polvere
video
Batterie del telecomando
1. Per aprire il coperchio della batteria, voltare il telecomando, premere sull'area di impugnatura del coperchio e farlo scorrere verso il basso, seguendo la direzione indicata dalla freccia, come illustrato nella figura. Il coperchio viene estratto.
2. Rimuovere le batterie inserite (se necessario) e installare due nuove batterie AAA rispettando le polarità, come indicato sulla base dello scomparto delle batterie. La polarità positiva (+) va inserita in corrispondenza del segno positivo, mentre la polarità negativa (-) in corrispondenza del segno negativo.
3. Inserire il coperchio allineandolo all’involucro e facendolo scorrere in posizione. Premere finché il coperchio non scatta in posizione.
Note sull’uso delle batterie
Non usare contemporaneamente batterie nuove e batterie usate, o tipi differenti di batterie.
Evitare di lasciare il telecomando e le batterie in ambienti troppo umidi o caldi come cucina, bagno, sauna, solarium o auto.
Per lo smaltimento delle batterie esaurite, attenersi alle disposizioni del produttore e alle normative locali in materia ambientale.
Se il telecomando non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie per evitare danni causati da un’eventuale fuoriuscita di liquido.
Uso del telecomando
Assicurarsi che non vi siano ostacoli fra il telecomando ed il sensore a infrarossi (IR) del proiettore che possano impedire al raggio IR del telecomando di raggiungere il proiettore.
La portata effettiva del telecomando arriva a 8 metri, e ad un angolo entro 45 gradi del raggio IR. Puntare sempre il telecomando verso il proiettore, tuttavia molti schermi riflettono il raggio IR verso di esso.
6
Panoramica
fino a 8m
W5000-it.book Page 7 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Caratteristiche del proiettore
Compatibilità HD totale
Il proiettore è compatibile con la TV a definizione standard (SDTV) 480i, 480p, 576i, 576p, e la TV ad alta definizione (HDTV) nei formati 720p, 1080i e 1080p, il formato 1080p fornisce una riproduzione dell’immagine in scala 1:1.
Alta qualità dell’immagine
Il proiettore fornisce un’eccellente qualità dell’immagine grazie all’alta risoluzione, l’eccellente luminosità home-theater, il rapporto di contrasto estremamente alto, colori brillanti ed una ricca riproduzione della scala di grigi.
Rapporto di contrasto elevatissimo
Questo proiettore utilizza una lente con controllo IRIS motorizzato per raggiungere un rapporto di contrasto elevatissimo.
Riproduzione con colori brillanti
Questo proiettore è dotato di una ruota cromatica a 7 segmenti per produrre una gamma ed un’intensità di colori realistiche non ottenibile con ruote cromatiche con meno segmenti.
Ricca scala di grigi
Quando la visione avviene in un ambiente oscurato, il controllo gamma automatico fornisce un’eccellente visualizzazione della scala di grigi che rivela i dettagli nelle scene in ombra, notturne o oscurate.
Funzionamento estremamente silenzioso
Il design unico del sistema di raffreddamento del proiettore evita rumori eccessivi della ventola, con una rumorosità inferiore a 25dB in modalità normale e a 23dB in modalità silenziosa.
Spostamento motorizzato della lente
Il telecomando può essere utilizzato per regolare lo spostamento verticale della lente standosene comodamente in poltrona, caratteristica particolarmente utile se il proiettore è stato montato a soffitto e l’accessibilità al suo pannello comandi è difficoltosa o scomoda.
Ampia gamma di input e di formati video
Il proiettore supporta un’ampia gamma di input per la connessione alle vostre apparecchiature video e PC, inclusi video componente, S-Video, e video composito, nonché HDMI, RGBHD, ed un’uscita di collegamento agli interruttori dei sistemi di schermo automatizzato e di illuminazione ambiente.
Controllo calibrazione certificato ISF
Per raggiungere uno standard di prestazioni più elevato, i menu OSD del proiettore offrono le impostazioni ISF NIGHT (notte) e ISF DAY (giorno), che richiedono calibrazione da parte di installatori autorizzati ISF.
Compatibile con lenti panamorfiche
Il proiettore è compatibile con lenti panamorfiche che permettono di convertire i proiettori in 16:9 nel formato 2.35:1.
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Panoramica
7
W5000-it.book Page 8 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Vista dall'esterno del proiettore
Lato anteriore e superiore
1. Sensore a infrarossi posteriore
1
2. Pannello di controllo (Per ulteriori informazioni,
2
W20000
3
4
"Pannello di controllo" nella pagina 9 vedere.)
3. Griglia filtro antipolvere (entrata aria fredda)
4. Sensore a infrarossi frontale
5. Apertura (fuoriuscita dell'aria calda)
6. Lente di proiezione
5
6
Vista posteriore
7. Pannello di controllo (vedere per i dettagli.)
7
HDMI
G/Y
S-VIDEO
Y
B/CB
P
P
R/CR
VIDEO
RS-232
B/CB
B/P
R/P
R/CR
HV
12V TRIGGER
8. Interruttore principale
9. Presa del cavo di alimentazione
8
9
Vista da sotto e laterale
11
10
10
12
10. Piedini regolabili
11
11. Fori per il montaggio a soffitto
12. Supporto Kensington lock
Pannello di controllo
Per ulteriori informazioni, vedere "Collegamento di apparecchiature video" nella pagina 17.
13 14 15 16
17
201918
8
Panoramica
13. Porte HDMI
14. Input Component Video (RCA) Supporta il segnale video Y/P
15. Input Composite Video (RCA)
16. Input S-Video (mini DIN a 4 pin)
17. Input Component Video (BNC) Supporta il segnale video Y/P RGB
18. Input alta definizione RGB (BNC) supporta segnali RGBHV video o PC
19. Terminale di output a 12VDC Utilizzato per attivare dispositivi esterni come ad esempio schermi elettrici o interruttori dell’impianto di illuminazione, ecc. Rivolgersi al rivenditore per sapere come collegare questi dispositivi.
20. Porta RS-232C per telecomando collegato via cavo
B/PR o Y/CB/CR
B/PR, Y/CB/CR, o
W5000-it.book Page 9 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Comandi e funzioni
Pannello di controllo
3 4
5
6
7
9 11
13
1. Messa a fuoco Consente di regolare la messa a fuoco dell'immagine proiettata.
2. Anello zoom Consente di regolare le dimensioni dell'immagine.
3. POWER (Spia alimentazione) Si illumina o lampeggia quando il proiettore è in funzione. Per ulteriori informazioni, vedere
"Indicatori" nella pagina 48.
4. TEMP (Spia temperatura) Si illumina o lampeggia se la temperatura del proiettore diventa troppo elevata. Per ulteriori informazioni, vedere "Indicatori" nella pagina 48.
5. LAMP (Spia lampada) Si illumina o lampeggia se si verifica un problema con la lampada del proiettore. Per ulteriori informazioni, vedere "Indicatori" nella pagina 48.
6. LENS SHIFT (su) LENS SHIFT (giù) Esegue la stessa azione di LENS e / sul telecomando. Regola lo spostamento verticale motorizzato della lente spostando l'immagine in su o in giù sullo schermo in relazione all'orientamento del proiettore. Per ulteriori informazioni, vedere
"Spostamento verticale dell’obiettivo di proiezione" nella pagina 13.
Quando il menu OSD è attivo, sposta la selezione in su o in giù.
7
6 8
10 12
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
7. Tasto / pulsante freccia verso sinistra
1 2
Tasto / pulsante freccia verso destra Consente di correggere manualmente la distorsione delle immagini causata dall'angolatura della proiezione. Per ulteriori informazioni vedere "Correzione
della distorsione dell’immagine" nella pagina 24.
Quando il menu OSD è attivo, sposta la selezione a sinistra o a destra.
8. Pulsante MENU Esegue la stessa azione di MENU sul telecomando. Consente di attivare o disattivare il menu OSD (On-screen display). Vedere "Uso dei menu" nella
pagina 21.
9. Pulsante POWER Esegue la stessa azione di POWER sul telecomando. Consente di passare dal proiettore acceso alla modalità standby e viceversa. Per maggiori informazioni vedere "Accensione del
proiettore" nella pagina 20 e "Spegnimento del proiettore" nella pagina 35.
10. Pulsante SOURCE Esegue la stessa azione dei pulsanti di selezione sorgente (COMP1,COMP2, VIDEO, HDMI 1, HDMI 2, RGB HD, S-VIDEO) sul telecomando. Passa in sequenza fra le varie fonti di input. Per ulteriori informazioni vedere "Selezione di
una sorgente di input" nella pagina 20.
11. Pulsante PRESET MODE A seconda del segnale di input selezionato, consente di selezionare un'opzione di impostazione dell'immagine disponibile. Per ulteriori informazioni, vedere "Selezione di una
modalità preimpostata" nella pagina 25.
12. Pulsante ENTER Consente di eseguire la voce del menu OSD (On-Screen Display) selezionata.
13. Pulsante EXIT Consente di tornare al menu OSD precedente, e di uscire e salvare le modifiche apportate utilizzando il menu OSD (On-Screen Display). Per ulteriori informazioni vedere "Uso dei menu" nella pagina
21.
Panoramica
9
W5000-it.book Page 10 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Telecomando
1
2
3
4
5
6 7
8
10
11
1. Pulsante POWER Consente di passare dal proiettore acceso alla modalità standby e viceversa. Per maggiori informazioni vedere "Accensione del
proiettore" nella pagina 20 e "Spegnimento del proiettore" nella pagina 35.
2. Tasti di selezione sorgente (COMP1, COMP2, VIDEO, HDMI 1.2, RGB HD, S-VIDEO) Per selezionare una sorgente di input per il display. Per ulteriori informazioni, vedere
"Selezione di una sorgente di input" nella pagina
20.
3. Tasti formato (ANA, 4:3, LB, WIDE, REAL) Consente di selezionare il rapporto dello schermo. Per ulteriori informazioni, vedere "Selezione del
rapporto" nella pagina 31.
4. Pulsante PRESET Seleziona una delle modalità programma preimpostate. Per ulteriori informazioni, vedere
"Selezione di una modalità preimpostata" nella pagina 25.
9
12 13
14
5. Pulsante MEMORY (USER 1, USER 2/ISF NIGHT, USER 3/ISF DAY, DEFAULT) Ripristina le impostazioni immagine salvate in USER 1, USER 2/ISF NIGHT, USER 3/ISF DAY, or DEFAULT per la sorgente corrente. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione della
modalità Uten 1/Uten 2/Uten 3" nella pagina 26.
6. Pulsante ENTER Consente di eseguire la voce del menu OSD (On-Screen Display) selezionata.
7. Pulsanti freccia (sinistra , su , destra , giù ) Sposta la selezione nel menu OSD (On-Screen Display) corrente nella direzione della freccia che è stata premuta quando il menu OSD è attivo. Per ulteriori informazioni, vedere "Uso dei menu"
nella pagina 21.
Regola lo spostamento verticale motorizzato della lente spostando l'immagine in su o in giù sullo schermo in relazione all'orientamento del proiettore. (su , giù ) Consente di correggere manualmente la distorsione delle immagini causata dall'angolatura della proiezione. (sinistra , destra )
8. Pulsante MENU Consente di attivare o disattivare il menu OSD (On-screen display). Per ulteriori informazioni, vedere "Uso dei menu" nella pagina 21.
9. Pulsante EXIT Consente di tornare al menu OSD precedente, e di uscire e salvare le modifiche apportate utilizzando il menu OSD (On-Screen Display). Per ulteriori informazioni, vedere "Uso dei menu" nella pagina
21.
10. Pulsanti di regolazione della qualità dell’immagine (BRIGHTNESS, COLOR, CONTRAST, TINT): Visualizza le barre di impostazione per regolare i valori di qualità dell’immagine corretti. Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione
precisa della qualità dell’immagine" nella pagina
27.
10
Panoramica
W5000-it.book Page 11 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
11. Pulsanti di controllo finestra immagine (PIP, SIZE, POSITION, ACTIVE) Visualizza le finestre Immagine nell’Immagine (PIP), consente di passare fra la finestra principale e la sottofinestra con ACTIVE, e regola le dimensione e la posizione della finestra corrente con SIZE e POSITION. Per ulteriori informazioni, vedere "Visualizzazione contemporanea di più di
una sorgente d’immagine" nella pagina 33.
12. Pulsante LENS Visualizza la pagina di impostazione per regolare il valore di spostamento verticale motorizzato della lente. Per ulteriori informazioni, vedere
"Spostamento verticale dell’obiettivo di proiezione" nella pagina 13.
13. Pulsante IRIS Visualizza la barra di impostazione per regolare l’apertura dell’iride della lente. Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione del contrasto
tramite IRIS" nella pagina 30.
14. Pulsante LIGHT Attiva la retroilluminazione del telecomando per circa 10 secondi. Premere un qualsiasi tasto mentre la retroilluminazione è attiva per manterla attiva per altri 10 secondi. Premere nuovamente questo tasto per disattivare la retroilluminazione.
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Panoramica
11
W5000-it.book Page 12 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Collocazione del proiettore
Scelta della posizione
Il proiettore può essere installato in una delle quattro posizioni illustrate di seguito:
1. Sul pavimento di fronte allo schermo;
2. a soffitto di fronte allo schermo;
3. sul pavimento dietro lo schermo; oppure
4. a soffitto dietro lo schermo.
La scelta della posizione di installazione dipende dalle preferenze personali e dalla disposizione della stanza, ma anche da altri fattori come: le dimensioni e la posizione dello schermo, la posizione di una presa di corrente adatta, nonché la posizione e la distanza tra il proiettore e le altre apparecchiature.
1. Frontale a terra: Scegliere questa posizione quando il proiettore è appoggiato sul pavimento e si trova di fronte allo schermo. Questa è la posizione più semplice del proiettore e consente una rapida configurazione e una migliore portabilità.
3. Posteriore a terra: Scegliere questa posizione quando il proiettore è appoggiato sul pavimento e si trova dietro lo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito schermo per retroproiezione.
*Impostare Posteriore a terra dopo aver acceso il proiettore.
2. Frontale a soffitto: Scegliere questa posizione quando il proiettore è montato sul soffitto e si trova di fronte allo schermo.
Se si sceglie un montaggio a soffitto, acquistare il kit di installazione a soffitto del proiettore BenQ presso il rivenditore.
*Impostare Frontale a soffitto dopo aver acceso il proiettore.
4. Post. a soffitto: Scegliere questa posizione quando il proiettore è montato sul soffitto e si trova dietro lo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito schermo per retroproiezione e il kit di installazione a soffitto del proiettore BenQ.
*Impostare Post. a soffitto dopo aver acceso il proiettore.
*Per impostare la posizione del proiettore:
1. Premere MENU sul proiettore e sul telecomando quindi premere / finché il
menu Configurazione sistema è evidenziato.
2. Premere / per evidenziare Posizione proiettore e premere / finché la
posizione corretta è stata selezionata.
Configurazione sistema
Lingua Splash Screen MyScreen
Posizione proiettore
Auto Off Timer pausa Colore sfondo Impostazioni Menu Sorgente di input Ricerca sorgente automatica
S-Video
Italiano
BenQ
Frontale a terra
Disattiva Disattiva
Blu
On
EXIT Indietro
12
Collocazione del proiettore
W5000-it.book Page 13 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Scelta delle dimensioni desiderate per l'immagine proiettata
La distanza dall'obiettivo del proiettore allo schermo, l'impostazione dello zoom e il formato video influiscono sulle dimensioni dell'immagine proiettata.
Collocare sempre il proiettore su una superficie orizzontale (ad esempio un tavolo) e perpendicolarmente (formando un angolo retto di 90°) al centro orizzontale dello schermo. In questo modo è possibile ridurre l'eventuale distorsione dell'immagine causata dall'angolatura delle proiezioni o dalla proiezione su superfici angolari. Se il proiettore è montato a soffitto, deve essere montato capovolto.
Il proiettore è dotato di un obiettivo mobile. Per ulteriori informazioni, vedere "Spostamento verticale
dell’obiettivo di proiezione" qui sotto. Si possono consultare i diagrammi a pag. 15 e 16 per i valori di
compensazione verticale nelle tavole di dimensione che sono misurate quando la lente è spostata completamente in su o in giù.
Se il proiettore si trova distante dallo schermo, le dimensioni dell'immagine proiettata e l'offset verticale aumentano proporzionalmente.
Per stabilire il punto in cui collocare lo schermo e il proiettore, è necessario considerare le dimensioni dell'immagine proiettata e la grandezza dell'offset verticale, che sono direttamente proporzionali alla distanza di proiezione.
BenQ ha creato una tabella separata di dimensioni dello schermo sia in formato 16:9 che 4:3 per aiutare a determinare la posizione ideale in cui collocare il proiettore. Occorre considerare due dimensioni: la distanza orizzontale perpendicolare dal centro dello schermo (distanza di proiezione) e l'altezza dell'offset verticale del proiettore dal bordo orizzontale dello schermo (offset).
Spostamento verticale dell’obiettivo di proiezione
Il comando di spostamento verticale dell’obiettivo garantisce flessibilità per l’installazione del proiettore. Permette il posizionamento del proiettore leggermente al di sopra o al di sotto del livello superiore delle immagini proiettate.
Lo spostamento dell’obiettivo (offset) viene espresso come percentuale dell’altezza dell’immagine proiettata. È misurato come offset dal centro verticale dell’immagine proiettata. Il proiettore può spostare l'obiettivo in + 120% e - 80%. Si può spostare la lente di proiezione in su o in giù nell’ambito del range permissibile a seconda di dove si vuole posizionare l’immagine.
Per regolare la posizione verticale della lente di proiezione:
1. Premere LENS o / (quando il menu OSD non è attivo) sul
telecomando, o LENS SHIFT / sul proiettore per visualizzare la pagina di regolazione. (Premendo ENTER nel menu Immagine -- avanzata > Spost. lente si esegue la stessa funzione.)
2. Per alzare l’immagine proiettata, premere sul telecomando o LENS
SHIFT sul proiettore. Per abbassare l’immagine proiettata, premere sul telecomando o LENS SHIFT sul proiettore.
Immagine -- avanzata
Livello nero Controllo nitidezza Temperatura colore Regolazione temperatura colore Uten Selezione gamma Brilliant Color Gestione colore Dynamic Black IRIS
Spost. lente
S-Video
Spost. lente
0 IRE
Normale
2,4
On
On
0
ENTER
EXIT
Indietro
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Pavimento frontale o pavimento posteriore
Posizione proiettore:
(C)
(D)
Centro dell'obiettivo
Posizione proiettore:
Soffitto frontale o soffitto posteriore
(D)
(C)
Vedere pag. 15 e 16 per i valori corrispondenti di (C) e (D).
Centro dell'obiettivo
EXIT Indietro
Collocazione del proiettore
13
W5000-it.book Page 14 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Come determinare la posizione del proiettore relativamente a specifiche dimensioni dello schermo
1. Determinare il formato dello schermo, 16:9 o 4:3?
2. Consultare la tabella e, nella colonna di sinistra denominata "Dimensioni schermo", ricercare il valore più
simile alle dimensioni dello schermo in uso. Partendo da questo valore, scorrere la riga verso destra per
trovare la distanza media corrispondente dallo schermo nella colonna "Media". Questo valore corrisponde alla distanza di proiezione.
3. Decidere l’altezza esatta del proiettore secondo la posizione dello schermo e il range di spostamento
verticale della regolazione obiettivo. Per esempio, se si sta utilizzando uno schermo da 120 pollici, con formato 4:3, fare riferimento a "tabella
dimensioni schermi con formato 4:3 (standard)". La distanza media di proiezione è 495 cm.
Come determinare le dimensioni dello schermo consigliate rispetto a una distanza specifica
Questo metodo è utile in fase di acquisto del proiettore per scegliere le dimensioni dello schermo più adatte alla propria stanza.
Le dimensioni massime dello schermo dipendono dallo spazio fisico disponibile all'interno della stanza.
1. Determinare il formato dello schermo, 16:9 o 4:3?
2. Calcolare la distanza tra il proiettore e il punto in cui si vuole posizionare lo schermo. Questo valore
corrisponde alla distanza di proiezione.
3. Nella tabella di riferimento, individuare il valore corrispondente più simile al calcolo della distanza media
dallo schermo indicato nella colonna "Media". Verificare che la distanza calcolata sia compresa tra i valori
minimi e massimi della distanza di proiezione elencati su entrambi i lati del valore della distanza media.
4. Partendo da questo valore, scorrere la riga verso sinistra per determinare la diagonale dello schermo
corrispondente elencato nella stessa riga. Tale valore indica la dimensione dell'immagine proiettata dal
proiettore alla distanza di proiezione. Ad esempio, se si possiede uno schermo con formato 16:9 e la distanza di proiezione misurata è 4,5 m (450cm), fare riferimento a "tabella dimensioni schermi con formato 16:9 (widescreen)". Il valore più simile nella colonna
"Media" è 449 cm. Scorrendo questa riga si nota che è necessario uno schermo da 100 pollici.
Se il proiettore viene collocato in una posizione diversa (da quella consigliata), sarà necessario inclinarlo in modo da adattare l'immagine al centro dello schermo. In questi casi l'immagine potrebbe risultare distorta. Utilizzare la funzione Trapezio per correggere la distorsione. Per ulteriori informazioni, vedere "Correzione della distorsione
dell’immagine" nella pagina 24.
14
Collocazione del proiettore
W5000-it.book Page 15 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Dimensioni della proiezione
Fare riferimento a "Dimensioni" nella pagina 50 per centrare le dimensioni dell’obiettivo di questo proiettore prima di calcolare la posizione corretta.
Installazione per uno schermo con formato 16:9
Installazione su pavimento
Diagonale
Altezza
tabella dimensioni schermi con formato 16:9 (widescreen)
Dimensioni schermo Distanza di proiezione in cm Offset
Diagonale
(pollici)
41 51 91 167 184 201 5 -46 50 62 111 204 225 245 6 -56 60 75 133 245 270 294 7 -67 70 87 155 286 315 343 9 -78 80 100 177 327 360 392 10 -90
90 112 199 367 404 441 11 -101 100 125 221 408 449 490 12 -112 110 137 244 449 494 539 14 -123 120 149 266 490 539 588 15 -134 130 162 288 531 584 637 16 -146 140 174 310 571 629 686 17 -157 150 187 332 612 674 735 19 -168 160 199 354 653 719 784 20 -179 170 212 376 694 764 833 21 -191 180 224 398 735 809 882 22 -202 190 237 421 776 854 931 24 -213 200 249 443 816 898 980 25 -224 250 311 553 1020 1122 1224 31 -280 300 374 664 1224 1347 1469 37 -336
* Vedere le figure di "Spostamento verticale dell’obiettivo di proiezione" nella pagina 13 per il range di (C) e (D)
I valori qui sopra sono approssimativi e potrebbero differire leggermente dalle misurazioni effettive. Sono state elencate solo le dimensioni dello schermo raccomandate. Se la dimensione del vostro schermo non figura nella tabella qui sopra, contattate il rivenditore BenQ per avere assistenza.
Altezza
(cm)
Schermo
Centro dell'obiettivo
Distanza di proiezione
Larghezza
(cm)
Pavimento
Distanza
minima
(con zoom
massimo)
Installazione a soffitto
Diagonale
Distanza
Media
massima
(con zoom
minimo)
Distanza di proiezione
Altezza
Schermo
Posizione
più
alta dell’ obiettivo (cm) (C)*
Centro dell'obiettivo
Posizione più bassa
obiettivo (cm) (D)*
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Soffitto
dell’
Collocazione del proiettore
15
W5000-it.book Page 16 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Installazione per uno schermo con formato 4:3
Le illustrazioni e la tabella qui sotto sono fornite per gli utenti che hanno già schermi in formato 4:3 o intendono acquistare schermi in formato 4:3 per vedere immagini proiettate in formato 16:9.
Installazione su pavimento
Diagonale
tabella dimensioni schermi con formato 4:3 (standard)
Dimensioni schermo Distanza di proiezione in
Diagonale
(pollici)
41 62 83 154 169 184 5 -42 47 50 76 102 187 206 225 6 -51 57 60 91 122 225 248 270 7 -62 69 70 107 142 262 289 315 8 -72 80 80 122 163 300 330 360 9 -82 91
90 137 183 337 371 405 10 -93 103 100 152 203 375 413 450 11 -103 114 110 168 224 412 454 495 13 -113 126 120 183 244 450 495 539 14 -123 137 130 198 264 487 536 584 15 -134 149 140 213 284 525 577 629 16 -144 160 150 229 305 562 618 674 17 -154 171 160 244 325 599 659 719 18 -165 183 170 259 345 637 701 764 19 -175 194 180 274 366 674 742 809 21 -185 206 190 290 386 712 783 854 22 -195 217 200 305 406 749 824 899 23 -206 229 250 381 508 937 1031 1124 29 -257 286 300 457 610 1124 1237 1349 34 -309 343
* Vedere le figure di "Spostamento verticale dell’obiettivo di proiezione" nella pagina 13 per il range di (C) e (D)
I valori qui sopra sono approssimativi e potrebbero differire leggermente dalle misurazioni effettive. Sono state elencate solo le dimensioni dello schermo raccomandate. Se la dimensione del vostro schermo non figura nella tabella qui sopra, contattate il rivenditore BenQ per avere assistenza.
Altezza immagine
Altezza
Larghezza
(cm)
Schermo
Centro dell'obiettivo
Distanza di proiezione
Distanza
minima
(con
(cm)
zoom
mas-
simo)
Pavime
Media
Installazione a soffitto
Diagonale
Altezza immagine
cm
Distanza
massima
(con
zoom
minimo)
Distanza di proiezione
Offset
Posizione
più alta
dell’obiet-
tivo(cm)
(C)*
Centro dell'obiettivo
Schermo
Posizione più bassa dell’obiet-
tivo
(cm)(D)*
Soffitto
Altezza
immagine
(cm)
16
Collocazione del proiettore
W5000-it.book Page 17 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Collegamento di apparecchiature video
È possibile collegare il proiettore a qualsiasi tipo di apparecchiatura video, come ad esempio VCR, lettori DVD, sintonizzatori digitali, decoder satellitare o via cavo, console per videogiochi o fotocamere digitali. È anche possibile collegarlo a un PC desktop o portatili o sistemi Apple Macintosh. Tuttavia, l’apparecchio non ha altoparlanti incorporati e non può essere collegato ad attrezzature audio.
Il proiettore può essere collegato a più di una apparecchiatura video alla volta utilizzando cavi diversi. Tutto ciò che si deve fare è selezionare l’input appropriato per il proiettore da visualizzare.
Qualità video ottimale
Il metodo migliore di connessione disponibile è HDMI. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) supporta la trasmissione di dati video non compressi tra dispositivi compatibili come sintonizzatori DTV, lettori DVD e schermi su un unico cavo. Fornisce una visualizzazione digitale pura e un’esperienza di ascolto unica.
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo HDMI, vedere "Collegamento di dispositivi
HDMI" nella pagina 18.
RGBHV fornisce inoltre un’alta qualità video che trasmette segnali sincroni rossi, verdi, blu, orizzontali e verticali separatamente sul suo conduttore.
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo RGBHV, vedere "Collegamento di dispositivi
RGBHV" nella pagina 18.
L'altro miglior segnale video è quello video componente (da non confondere col video composito). Se sui dispositivi in uso sono disponibili terminali Component Video nativi per uscite di lettori DVD e sintonizzatori TV digitali, questo metodo di collegamento è sicuramente migliore rispetto al metodo Video (composite).
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo Component Video, vedere "Collegamento di
dispositivi video-componente" nella pagina 18.
Qualità video migliore
Il metodo S-Video garantisce una migliore qualità del segnale video analogico rispetto al metodo Video Composite standard. Se il dispositivo della sorgente video dispone di entrambi i terminali di output Video Composite e S-Video, si consiglia di utilizzare l'opzione S-Video.
Minima qualità video
Rappresentando il livello minimo di qualità video tra i metodi descritti all'interno di questo manuale, Composite Video è un metodo video analogico che consente di ottenere proiezioni accettabili ma non ottimali.
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo S-Video o Video composite, vedere
"Collegamento di dispositivi S-Video o video" nella pagina 19 .
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Preparazioni
Quando si collega qualsiasi sorgente di segnale al proiettore, effettuare le seguenti operazioni:
1. Spegnere l'apparecchiatura prima di effettuare qualsiasi collegamento.
2. Utilizzare solamente il tipo corretto di cavi per ogni sorgente con il tipo appropriato di presa.
3. Assicurarsi che tutte le prese dei cavi siano inserite fermamente alle prese dell’apparecchiatura.
Notare che tutti i cavi mostrati nel seguente diagramma delle connessioni potrebbero non essere in dotazione con il proiettore ("Contenuto della confezione" nella pagina 6 per ulteriori dettagli). È possibile acquistare tali cavi nei negozi di elettronica.
Collegamento di apparecchiature video
17
Loading...
+ 37 hidden pages