W5000-it.book Page 3 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Grazie di aver acquistato questo videoproiettore BenQ! È stato progettato per farvi provare una gradevole
esperienza home-theater. Per ottenere i migliori risultati da questo apparecchio, leggete attentamente questo
manuale: vi guiderà attraverso i menu di controllo ed il funzionamento del proiettore.
Importanti istruzioni sulla sicurezza
Il vostra proiettore è stato progettato e sottoposto a test per soddisfare i più recenti standard di sicurezza previsti
per le apparecchiature informatiche. Tuttavia, per un utilizzo sicuro del prodotto, è importante seguire le
istruzioni riportate nel presente manuale e indicate sul prodotto stesso.
1.Leggere il presente manuale prima di utilizzare il
proiettore. Conservare questo manuale in un
posto sicuro per poterlo consultare in seguito.
2.Durante il funzionamento, collocare il proiettore
su una superficie piana orizzontale.
- Non collocare il proiettore su tavoli, sostegni, o
carrelli non stabili perché potrebbe cadere e
danneggiarsi;
- Non collocare materiali infiammabili vicino al
proiettore;
- Non posizionare l'unità con il lato sinistro inclinato
di oltre 10 gradi rispetto a quello destro o il lato
anteriore inclinato di oltre 15 gradi rispetto a
quello posteriore.
4.Non collocare il proiettore in ambienti
con le seguenti caratteristiche:
- spazi poco ventilati o chiusi. Posizionare
il proiettore a una distanza di almeno 50
cm dalle pareti e lasciare uno spazio
sufficiente per assicurare un'a de g ua ta
ventilazione intorno all'unità;
- ambienti con temperature
eccessivamente elevate, ad esempio
l'interno di un'automobile con i finestrini
chiusi;
- ambienti eccessivamente umidi,
polverosi o fumosi che possono
contaminare i componenti ottici,
riducendo la vita utile del proiettore e
oscurandone lo schermo;
5.Non ostruire i fori di ventilazione mentre il
proiettore è acceso (anche in modalità
standby):
- Non coprire il proiettore con oggetti;
- Non collocare il proiettore su coperte,
lenzuola o altre superfici morbide.
9.Durante l'uso, non guardare direttamente
nell'obiettivo del proiettore. Potrebbe causare
danni alla vista.
6.In zone soggette a variazioni di tensione di
±10 volt, si raccomanda di collegare il
proiettore tramite uno stabilizzatore di
tensione, un limitatore di sovratensione o un
gruppo di continuità (UPS) adatti alla
situazione.
7.Non calpestare il proiettore, né collocare
oggetti sopra di esso.
8.Non collocare liquidi accanto o sopra al
proiettore. Eventuali infiltrazioni di liquidi nel
proiettore potrebbero far decadere la
garanzia. In tal caso, scollegare il cavo di
alimentazione dal proiettore e contattare
BenQ per richiedere la riparazione del
proiettore.
10. Non utilizzare la lampada del proiettore oltre
il periodo di durata nominale. Un utilizzo
eccessivo della lampada oltre il periodo
nominale potrebbe causare, in rari casi, il
danneggiamento della stessa.
11. Durante il funzionamento dell'apparecchio, la
lampada raggiunge temperature elevate.
Lasciare raffreddare il proiettore per circa
45 minuti prima di rimuovere il complesso
lampada per la sostituzione.
12. Questo proiettore è in grado di riprodurre
immagini invertite per le installazioni a
soffitto. Per il montaggio, utilizzare solamente
il kit di montaggio a soffitto BenQ.
4
Importanti istruzioni sulla sicurezza
W5000-it.book Page 5 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
13. Non tentare di sostituire il complesso
lampada finchè il proiettore non ha
completato il processo di raffreddamento e
non viene scollegato dall’alimentazione.
14. Se è necessaria l’assistenza o eseguire
riparazioni, assicurarsi che il proiettore sia
maneggiato solamente da personale tecnico
qualificato.
15. Non tentare di smontare il proiettore. L'alta
tensione presente all'interno del dispositivo
potrebbe essere letale in caso si venisse a
contatto con parti scoperte. Le sole
componenti che possono essere sostituite
dell’utente sono la lampada e i filtri dell’aria
dotati di un coperchio estraibile o pannelli di
accesso. Consultare pag. 43 e 45.
Non smontare né estrarre in nessun caso
altri coperchi. Per la manutenzione rivolgersi
unicamente a personale tecnico qualificato.
Avvertenza
Conservate la confezione originale per eventuali
trasporti futuri. Se dovete imballare il proiettore
dopo l’uso, regolate l’obiettivo di proiezione in una
posizione adatta, mettete il cuscinetto dell’obiettivo
attorno a quest’ultimo, e assemblate il cuscinetto
dell’obiettivo con il cuscinetto del proiettore per
evitare danni durante il trasporto.
Non mettere mai il proiettore in funzione subito dopo
averlo spostato da un ambiente freddo ad uno caldo.
Quando il proiettore è esposto ad una simile variazione
di temperatura, si può formare della condensa sulle
parti vitali interne dell’apparecchio. Per evitare che il
proiettore possa essere danneggiato, non utilizzarlo per
almeno 2 ore quando si verifica una variazione di
temperatura improvvisa.
Evitare liquidi volatili
Non utilizzare liquidi volatili, come insetticidi o alcuni
tipi di detergenti, vicino al proiettore. Oggetti in
gomma o plastica non devono restare in contatto
prolungato col proiettore. Lasciano segni sulla finitura
dell'apparecchio. Se pulite l’apparecchio con un panno
già bagnato, assicuratevi di seguire le istruzioni di
sicurezza per la pulizia riportate sulla confezione del
prodotto.
Smaltimento
L’apparecchio contiene i seguenti materiali dannosi per
l’uomo è l’ambiente.
• Piombo, contenuto nelle saldature.
• Mercurio, utilizzato nella lampada.
Per smaltire l’apparecchio o le lampade usate,
interpellate le autorità ambientali locali per
informazioni sulle normative vigenti.
Montaggio a soffitto del proiettore
BenQ desidera garantire ai propri clienti le massime
prestazioni del proiettore. A tal fine, è importante
evidenziare alcuni problemi di sicurezza onde evitare
eventuali danni a persone e proprietà.
Se si desidera installare il proiettore al soffitto, si
consiglia vivamente di utilizzare il kit di installazione a
soffitto BenQ adatto al proiettore scelto e verificare che
sia installato correttamente e in totale sicurezza.
Utilizzando un kit di installazione a soffitto di un'altra
marca, l'apparecchio potrebbe cadere a causa di un
montaggio errato mediante l'uso di viti di lunghezza e
diametro non adeguati, provocando pertanto seri
danni.
È possibile acquistare il kit di installazione a soffitto del
proiettore direttamente presso il rivenditore BenQ.
BenQ consiglia inoltre di acquistare un cavo di
sicurezza compatibile con il blocco Kensington e
collegarlo saldamente sia allo slot del blocco
Kensington sul proiettore che alla base della staffa di
installazione a soffitto. In questo modo, il proiettore
rimane assicurato al soffitto anche nel caso il relativo
attacco alla staffa di montaggio si allenti.
Importanti istruzioni sulla sicurezza
5
W5000-it.book Page 6 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Il proiettore viene fornito con i cavi necessari per i collegamenti ad apparecchiature video. Alcuni articoli
potrebbero non essere disponibili in relazione al paese di acquisto. Controllare il paese di acquisto.
Alcuni accessori possono variare da paese a paese.
La garanzia limitata ed il manuale sulla sicurezza sono forniti solo in paesi specifici.
Rivolgersi al rivenditore per ottenere informazioni dettagliate.
W20000
ProiettoreCavo di alimentazioneCavo
(CHINA) (EU)(UK)(US)
(Adattatore di
alimentazione
3-2)
componente
Te l e c o -
Batterie Manuale
mando
W20000
utente
W500
0
Filtro
polvere
video
Batterie del telecomando
1.Per aprire il coperchio della batteria, voltare
il telecomando, premere sull'area di
impugnatura del coperchio e farlo scorrere
verso il basso, seguendo la direzione indicata
dalla freccia, come illustrato nella figura. Il
coperchio viene estratto.
2.Rimuovere le batterie inserite (se necessario)
e installare due nuove batterie AAA rispettando le polarità, come indicato sulla base dello scomparto delle
batterie. La polarità positiva (+) va inserita in corrispondenza del segno positivo, mentre la polarità
negativa (-) in corrispondenza del segno negativo.
3.Inserire il coperchio allineandolo all’involucro e facendolo scorrere in posizione. Premere finché il
coperchio non scatta in posizione.
Note sull’uso delle batterie
•Non usare contemporaneamente batterie nuove e batterie usate, o tipi differenti di batterie.
•Evitare di lasciare il telecomando e le batterie in ambienti troppo umidi o caldi come cucina, bagno, sauna,
solarium o auto.
•Per lo smaltimento delle batterie esaurite, attenersi alle disposizioni del produttore e alle normative locali in
materia ambientale.
•Se il telecomando non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie per
evitare danni causati da un’eventuale fuoriuscita di liquido.
Uso del telecomando
•Assicurarsi che non vi siano ostacoli fra il telecomando
ed il sensore a infrarossi (IR) del proiettore che
possano impedire al raggio IR del telecomando di
raggiungere il proiettore.
•La portata effettiva del telecomando arriva a 8 metri, e
ad un angolo entro 45 gradi del raggio IR. Puntare
sempre il telecomando verso il proiettore, tuttavia
molti schermi riflettono il raggio IR verso di esso.
6
Panoramica
fino a 8m
W5000-it.book Page 7 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Caratteristiche del proiettore
•Compatibilità HD totale
Il proiettore è compatibile con la TV a definizione standard (SDTV) 480i, 480p, 576i, 576p, e la TV ad alta
definizione (HDTV) nei formati 720p, 1080i e 1080p, il formato 1080p fornisce una riproduzione
dell’immagine in scala 1:1.
•Alta qualità dell’immagine
Il proiettore fornisce un’eccellente qualità dell’immagine grazie all’alta risoluzione, l’eccellente luminosità
home-theater, il rapporto di contrasto estremamente alto, colori brillanti ed una ricca riproduzione della
scala di grigi.
•Rapporto di contrasto elevatissimo
Questo proiettore utilizza una lente con controllo IRIS motorizzato per raggiungere un rapporto di
contrasto elevatissimo.
•Riproduzione con colori brillanti
Questo proiettore è dotato di una ruota cromatica a 7 segmenti per produrre una gamma ed un’intensità di
colori realistiche non ottenibile con ruote cromatiche con meno segmenti.
•Ricca scala di grigi
Quando la visione avviene in un ambiente oscurato, il controllo gamma automatico fornisce un’eccellente
visualizzazione della scala di grigi che rivela i dettagli nelle scene in ombra, notturne o oscurate.
•Funzionamento estremamente silenzioso
Il design unico del sistema di raffreddamento del proiettore evita rumori eccessivi della ventola, con una
rumorosità inferiore a 25dB in modalità normale e a 23dB in modalità silenziosa.
•Spostamento motorizzato della lente
Il telecomando può essere utilizzato per regolare lo spostamento verticale della lente standosene
comodamente in poltrona, caratteristica particolarmente utile se il proiettore è stato montato a soffitto e
l’accessibilità al suo pannello comandi è difficoltosa o scomoda.
•Ampia gamma di input e di formati video
Il proiettore supporta un’ampia gamma di input per la connessione alle vostre apparecchiature video e PC,
inclusi video componente, S-Video, e video composito, nonché HDMI, RGBHD, ed un’uscita di
collegamento agli interruttori dei sistemi di schermo automatizzato e di illuminazione ambiente.
•Controllo calibrazione certificato ISF
Per raggiungere uno standard di prestazioni più elevato, i menu OSD del proiettore offrono le impostazioni
ISF NIGHT (notte) e ISF DAY (giorno), che richiedono calibrazione da parte di installatori autorizzati ISF.
•Compatibile con lenti panamorfiche
Il proiettore è compatibile con lenti panamorfiche che permettono di convertire i proiettori in 16:9 nel
formato 2.35:1.
Per ulteriori informazioni, vedere "Collegamento di apparecchiature video" nella pagina 17.
13141516
17
201918
8
Panoramica
13. Porte HDMI
14. Input Component Video (RCA)
Supporta il segnale video Y/P
15. Input Composite Video (RCA)
16. Input S-Video (mini DIN a 4 pin)
17. Input Component Video (BNC)
Supporta il segnale video Y/P
RGB
18. Input alta definizione RGB (BNC)
supporta segnali RGBHV video o PC
19. Terminale di output a 12VDC
Utilizzato per attivare dispositivi esterni come ad
esempio schermi elettrici o interruttori
dell’impianto di illuminazione, ecc. Rivolgersi al
rivenditore per sapere come collegare questi
dispositivi.
20. Porta RS-232C per telecomando collegato via cavo
B/PR o Y/CB/CR
B/PR, Y/CB/CR, o
W5000-it.book Page 9 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Comandi e funzioni
Pannello di controllo
3
4
5
6
7
9
11
13
1.Messa a fuoco
Consente di regolare la messa a fuoco
dell'immagine proiettata.
2. Anello zoom
Consente di regolare le dimensioni dell'immagine.
3. POWER (Spia alimentazione)
Si illumina o lampeggia quando il proiettore è in
funzione. Per ulteriori informazioni, vedere
"Indicatori" nella pagina 48.
4.TEMP (Spia temperatura)
Si illumina o lampeggia se la temperatura del
proiettore diventa troppo elevata. Per ulteriori
informazioni, vedere "Indicatori" nella pagina 48.
5. LAMP (Spia lampada)
Si illumina o lampeggia se si verifica un problema
con la lampada del proiettore. Per ulteriori
informazioni, vedere "Indicatori" nella pagina 48.
6.LENS SHIFT (su)
LENS SHIFT (giù)
Esegue la stessa azione di LENS e / sul
telecomando.
Regola lo spostamento verticale motorizzato della
lente spostando l'immagine in su o in giù sullo
schermo in relazione all'orientamento del
proiettore. Per ulteriori informazioni, vedere
"Spostamento verticale dell’obiettivo di
proiezione" nella pagina 13.
Quando il menu OSD è attivo, sposta la selezione
in su o in giù.
Tasto / pulsante freccia verso destra
Consente di correggere manualmente la
distorsione delle immagini causata dall'angolatura
della proiezione.
Per ulteriori informazioni vedere "Correzione
della distorsione dell’immagine" nella pagina 24.
Quando il menu OSD è attivo, sposta la selezione
a sinistra o a destra.
8.Pulsante MENU
Esegue la stessa azione di MENU sul telecomando.
Consente di attivare o disattivare il menu OSD
(On-screen display). Vedere "Uso dei menu" nella
pagina 21.
9.Pulsante POWER
Esegue la stessa azione di POWER sul
telecomando.
Consente di passare dal proiettore acceso alla
modalità standby e viceversa.
Per maggiori informazioni vedere "Accensione del
proiettore" nella pagina 20 e "Spegnimento del
proiettore" nella pagina 35.
10. Pulsante SOURCE
Esegue la stessa azione dei pulsanti di selezione
sorgente (COMP1,COMP2, VIDEO, HDMI 1,
HDMI 2, RGB HD, S-VIDEO) sul telecomando.
Passa in sequenza fra le varie fonti di input.
Per ulteriori informazioni vedere "Selezione di
una sorgente di input" nella pagina 20.
11. Pulsante PRESET MODE
A seconda del segnale di input selezionato,
consente di selezionare un'opzione di
impostazione dell'immagine disponibile. Per
ulteriori informazioni, vedere "Selezione di una
modalità preimpostata" nella pagina 25.
12. Pulsante ENTER
Consente di eseguire la voce del menu OSD
(On-Screen Display) selezionata.
13. Pulsante EXIT
Consente di tornare al menu OSD precedente, e di
uscire e salvare le modifiche apportate utilizzando
il menu OSD (On-Screen Display). Per ulteriori
informazioni vedere "Uso dei menu" nella pagina
21.
Panoramica
9
W5000-it.book Page 10 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
1.Pulsante POWER
Consente di passare dal proiettore acceso alla
modalità standby e viceversa.
Per maggiori informazioni vedere "Accensione del
proiettore" nella pagina 20 e "Spegnimento del
proiettore" nella pagina 35.
2.Tasti di selezione sorgente (COMP1, COMP2,
VIDEO, HDMI 1.2, RGB HD, S-VIDEO)
Per selezionare una sorgente di input per il
display. Per ulteriori informazioni, vedere
"Selezione di una sorgente di input" nella pagina
20.
3.Tasti formato (ANA, 4:3, LB, WIDE, REAL)
Consente di selezionare il rapporto dello schermo.
Per ulteriori informazioni, vedere "Selezione del
rapporto" nella pagina 31.
4.Pulsante PRESET
Seleziona una delle modalità programma
preimpostate. Per ulteriori informazioni, vedere
"Selezione di una modalità preimpostata" nella
pagina 25.
9
12
13
14
5.Pulsante MEMORY (USER 1, USER 2/ISF
NIGHT, USER 3/ISF DAY, DEFAULT)
Ripristina le impostazioni immagine salvate in
USER 1, USER 2/ISF NIGHT, USER 3/ISF DAY,
or DEFAULT per la sorgente corrente. Per ulteriori
informazioni, vedere "Impostazione della
modalità Uten 1/Uten 2/Uten 3" nella pagina 26.
6.Pulsante ENTER
Consente di eseguire la voce del menu OSD
(On-Screen Display) selezionata.
7.Pulsanti freccia (sinistra , su , destra ,
giù )
Sposta la selezione nel menu OSD (On-Screen
Display) corrente nella direzione della freccia che
è stata premuta quando il menu OSD è attivo. Per
ulteriori informazioni, vedere "Uso dei menu"
nella pagina 21.
Regola lo spostamento verticale motorizzato della
lente spostando l'immagine in su o in giù sullo
schermo in relazione all'orientamento del
proiettore. (su , giù )
Consente di correggere manualmente la
distorsione delle immagini causata dall'angolatura
della proiezione. (sinistra , destra )
8.Pulsante MENU
Consente di attivare o disattivare il menu OSD
(On-screen display). Per ulteriori informazioni,
vedere "Uso dei menu" nella pagina 21.
9.Pulsante EXIT
Consente di tornare al menu OSD precedente, e di
uscire e salvare le modifiche apportate utilizzando
il menu OSD (On-Screen Display). Per ulteriori
informazioni, vedere "Uso dei menu" nella pagina
21.
10. Pulsanti di regolazione della qualità
dell’immagine (BRIGHTNESS, COLOR,
CONTRAST, TINT):
Visualizza le barre di impostazione per regolare i
valori di qualità dell’immagine corretti. Per
ulteriori informazioni, vedere "Regolazione
precisa della qualità dell’immagine" nella pagina
27.
10
Panoramica
W5000-it.book Page 11 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
11. Pulsanti di controllo finestra immagine (PIP,
SIZE, POSITION, ACTIVE)
Visualizza le finestre Immagine nell’Immagine
(PIP), consente di passare fra la finestra principale
e la sottofinestra con ACTIVE, e regola le
dimensione e la posizione della finestra corrente
con SIZE e POSITION. Per ulteriori informazioni,
vedere "Visualizzazione contemporanea di più di
una sorgente d’immagine" nella pagina 33.
12. Pulsante LENS
Visualizza la pagina di impostazione per regolare il
valore di spostamento verticale motorizzato della
lente. Per ulteriori informazioni, vedere
"Spostamento verticale dell’obiettivo di
proiezione" nella pagina 13.
13. Pulsante IRIS
Visualizza la barra di impostazione per regolare
l’apertura dell’iride della lente. Per ulteriori
informazioni, vedere "Regolazione del contrasto
tramite IRIS" nella pagina 30.
14. Pulsante LIGHT
Attiva la retroilluminazione del telecomando per
circa 10 secondi. Premere un qualsiasi tasto
mentre la retroilluminazione è attiva per manterla
attiva per altri 10 secondi. Premere nuovamente
questo tasto per disattivare la retroilluminazione.
Il proiettore può essere installato in una delle quattro posizioni illustrate di seguito:
1.Sul pavimento di fronte allo schermo;
2.a soffitto di fronte allo schermo;
3.sul pavimento dietro lo schermo; oppure
4.a soffitto dietro lo schermo.
La scelta della posizione di installazione dipende dalle preferenze personali e dalla disposizione della stanza, ma
anche da altri fattori come: le dimensioni e la posizione dello schermo, la posizione di una presa di corrente
adatta, nonché la posizione e la distanza tra il proiettore e le altre apparecchiature.
1.Frontale a terra:
Scegliere questa posizione quando il proiettore è
appoggiato sul pavimento e si trova di fronte allo
schermo. Questa è la posizione più semplice del
proiettore e consente una rapida configurazione e una
migliore portabilità.
3.Posteriore a terra:
Scegliere questa posizione quando il proiettore è
appoggiato sul pavimento e si trova dietro lo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito
schermo per retroproiezione.
*Impostare Posteriore a terra dopo aver acceso il
proiettore.
2.Frontale a soffitto:
Scegliere questa posizione quando il proiettore è
montato sul soffitto e si trova di fronte allo schermo.
Se si sceglie un montaggio a soffitto, acquistare il kit di
installazione a soffitto del proiettore BenQ presso il
rivenditore.
*Impostare Frontale a soffitto dopo aver acceso il
proiettore.
4.Post. a soffitto:
Scegliere questa posizione quando il proiettore è
montato sul soffitto e si trova dietro lo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito
schermo per retroproiezione e il kit di installazione a
soffitto del proiettore BenQ.
*Impostare Post. a soffitto dopo aver acceso il
proiettore.
*Per impostare la posizione del proiettore:
1. Premere MENU sul proiettore e sul telecomando quindi premere / finché il
menu Configurazione sistema è evidenziato.
2. Premere / per evidenziare Posizione proiettore e premere / finché la
posizione corretta è stata selezionata.
Configurazione sistema
Lingua
Splash Screen
MyScreen
Posizione proiettore
Auto Off
Timer pausa
Colore sfondo
Impostazioni Menu
Sorgente di input
Ricerca sorgente automatica
S-Video
Italiano
BenQ
Frontale a terra
Disattiva
Disattiva
Blu
On
EXIT Indietro
12
Collocazione del proiettore
W5000-it.book Page 13 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Scelta delle dimensioni desiderate per l'immagine proiettata
La distanza dall'obiettivo del proiettore allo schermo, l'impostazione dello zoom e il formato video influiscono
sulle dimensioni dell'immagine proiettata.
Collocare sempre il proiettore su una superficie orizzontale (ad esempio un tavolo) e perpendicolarmente
(formando un angolo retto di 90°) al centro orizzontale dello schermo. In questo modo è possibile ridurre
l'eventuale distorsione dell'immagine causata dall'angolatura delle proiezioni o dalla proiezione su superfici
angolari. Se il proiettore è montato a soffitto, deve essere montato capovolto.
Il proiettore è dotato di un obiettivo mobile. Per ulteriori informazioni, vedere "Spostamento verticale
dell’obiettivo di proiezione" qui sotto. Si possono consultare i diagrammi a pag. 15 e 16 per i valori di
compensazione verticale nelle tavole di dimensione che sono misurate quando la lente è spostata completamente
in su o in giù.
Se il proiettore si trova distante dallo schermo, le dimensioni dell'immagine proiettata e l'offset verticale
aumentano proporzionalmente.
Per stabilire il punto in cui collocare lo schermo e il proiettore, è necessario considerare le dimensioni
dell'immagine proiettata e la grandezza dell'offset verticale, che sono direttamente proporzionali alla distanza di
proiezione.
BenQ ha creato una tabella separata di dimensioni dello schermo sia in formato 16:9 che 4:3 per aiutare a
determinare la posizione ideale in cui collocare il proiettore. Occorre considerare due dimensioni: la distanza
orizzontale perpendicolare dal centro dello schermo (distanza di proiezione) e l'altezza dell'offset verticale del
proiettore dal bordo orizzontale dello schermo (offset).
Spostamento verticale dell’obiettivo di proiezione
Il comando di spostamento verticale dell’obiettivo garantisce flessibilità per l’installazione del proiettore.
Permette il posizionamento del proiettore leggermente al di sopra o al di sotto del livello superiore delle
immagini proiettate.
Lo spostamento dell’obiettivo (offset) viene espresso come percentuale dell’altezza dell’immagine proiettata. È
misurato come offset dal centro verticale dell’immagine proiettata. Il proiettore può spostare l'obiettivo in +
120% e - 80%. Si può spostare la lente di proiezione in su o in giù nell’ambito del range permissibile a seconda di
dove si vuole posizionare l’immagine.
Per regolare la posizione verticale della lente di proiezione:
1.Premere LENS o / (quando il menu OSD non è attivo) sul
telecomando, o LENS SHIFT / sul proiettore per visualizzare la
pagina di regolazione.
(Premendo ENTER nel menu Immagine -- avanzata > Spost. lente si
esegue la stessa funzione.)
2.Per alzare l’immagine proiettata, premere sul telecomando o LENS
SHIFT sul proiettore.
Per abbassare l’immagine proiettata, premere sul telecomando o
LENS SHIFT sul proiettore.
Immagine -- avanzata
Livello nero
Controllo nitidezza
Temperatura colore
Regolazione temperatura colore Uten
Selezione gamma
Brilliant Color
Gestione colore
Dynamic Black
IRIS
Come determinare la posizione del proiettore relativamente a specifiche
dimensioni dello schermo
1.Determinare il formato dello schermo, 16:9 o 4:3?
2.Consultare la tabella e, nella colonna di sinistra denominata "Dimensioni schermo", ricercare il valore più
simile alle dimensioni dello schermo in uso. Partendo da questo valore, scorrere la riga verso destra per
trovare la distanza media corrispondente dallo schermo nella colonna "Media". Questo valore corrisponde
alla distanza di proiezione.
3.Decidere l’altezza esatta del proiettore secondo la posizione dello schermo e il range di spostamento
verticale della regolazione obiettivo.
Per esempio, se si sta utilizzando uno schermo da 120 pollici, con formato 4:3, fare riferimento a "tabella
dimensioni schermi con formato 4:3 (standard)". La distanza media di proiezione è 495 cm.
Come determinare le dimensioni dello schermo consigliate rispetto a
una distanza specifica
Questo metodo è utile in fase di acquisto del proiettore per scegliere le dimensioni dello schermo più adatte alla
propria stanza.
Le dimensioni massime dello schermo dipendono dallo spazio fisico disponibile all'interno della stanza.
1.Determinare il formato dello schermo, 16:9 o 4:3?
2.Calcolare la distanza tra il proiettore e il punto in cui si vuole posizionare lo schermo. Questo valore
corrisponde alla distanza di proiezione.
3.Nella tabella di riferimento, individuare il valore corrispondente più simile al calcolo della distanza media
dallo schermo indicato nella colonna "Media". Verificare che la distanza calcolata sia compresa tra i valori
minimi e massimi della distanza di proiezione elencati su entrambi i lati del valore della distanza media.
4.Partendo da questo valore, scorrere la riga verso sinistra per determinare la diagonale dello schermo
corrispondente elencato nella stessa riga. Tale valore indica la dimensione dell'immagine proiettata dal
proiettore alla distanza di proiezione.
Ad esempio, se si possiede uno schermo con formato 16:9 e la distanza di proiezione misurata è 4,5 m (450cm),
fare riferimento a "tabella dimensioni schermi con formato 16:9 (widescreen)". Il valore più simile nella colonna
"Media" è 449 cm. Scorrendo questa riga si nota che è necessario uno schermo da 100 pollici.
Se il proiettore viene collocato in una posizione diversa (da quella consigliata), sarà necessario inclinarlo in modo
da adattare l'immagine al centro dello schermo. In questi casi l'immagine potrebbe risultare distorta. Utilizzare la
funzione Trapezio per correggere la distorsione. Per ulteriori informazioni, vedere "Correzione della distorsione
dell’immagine" nella pagina 24.
14
Collocazione del proiettore
W5000-it.book Page 15 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Dimensioni della proiezione
Fare riferimento a "Dimensioni" nella pagina 50 per centrare le dimensioni dell’obiettivo di questo proiettore
prima di calcolare la posizione corretta.
Installazione per uno schermo con formato 16:9
Installazione su pavimento
Diagonale
Altezza
tabella dimensioni schermi con formato 16:9 (widescreen)
Dimensioni schermoDistanza di proiezione in cmOffset
* Vedere le figure di "Spostamento verticale dell’obiettivo di proiezione" nella pagina 13 per il range di
(C) e (D)
I valori qui sopra sono approssimativi e potrebbero differire leggermente dalle misurazioni effettive. Sono
state elencate solo le dimensioni dello schermo raccomandate. Se la dimensione del vostro schermo non
figura nella tabella qui sopra, contattate il rivenditore BenQ per avere assistenza.
Le illustrazioni e la tabella qui sotto sono fornite per gli utenti che hanno già schermi in formato 4:3 o intendono
acquistare schermi in formato 4:3 per vedere immagini proiettate in formato 16:9.
Installazione su pavimento
Diagonale
tabella dimensioni schermi con formato 4:3 (standard)
* Vedere le figure di "Spostamento verticale dell’obiettivo di proiezione" nella pagina 13 per il range di
(C) e (D)
I valori qui sopra sono approssimativi e potrebbero differire leggermente dalle misurazioni effettive. Sono
state elencate solo le dimensioni dello schermo raccomandate. Se la dimensione del vostro schermo non
figura nella tabella qui sopra, contattate il rivenditore BenQ per avere assistenza.
Altezza immagine
Altezza
Larghezza
(cm)
Schermo
Centro dell'obiettivo
Distanza di proiezione
Distanza
minima
(con
(cm)
zoom
mas-
simo)
Pavime
Media
Installazione a soffitto
Diagonale
Altezza immagine
cm
Distanza
massima
(con
zoom
minimo)
Distanza di proiezione
Offset
Posizione
più alta
dell’obiet-
tivo(cm)
(C)*
Centro dell'obiettivo
Schermo
Posizione
più bassa
dell’obiet-
tivo
(cm)(D)*
Soffitto
Altezza
immagine
(cm)
16
Collocazione del proiettore
W5000-it.book Page 17 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Collegamento di apparecchiature video
È possibile collegare il proiettore a qualsiasi tipo di apparecchiatura video, come ad esempio VCR, lettori DVD,
sintonizzatori digitali, decoder satellitare o via cavo, console per videogiochi o fotocamere digitali. È anche
possibile collegarlo a un PC desktop o portatili o sistemi Apple Macintosh. Tuttavia, l’apparecchio non ha
altoparlanti incorporati e non può essere collegato ad attrezzature audio.
Il proiettore può essere collegato a più di una apparecchiatura video alla volta utilizzando cavi diversi. Tutto ciò
che si deve fare è selezionare l’input appropriato per il proiettore da visualizzare.
Qualità video ottimale
Il metodo migliore di connessione disponibile è HDMI. HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
supporta la trasmissione di dati video non compressi tra dispositivi compatibili come sintonizzatori DTV, lettori
DVD e schermi su un unico cavo. Fornisce una visualizzazione digitale pura e un’esperienza di ascolto unica.
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo HDMI, vedere "Collegamento di dispositivi
HDMI" nella pagina 18.
RGBHV fornisce inoltre un’alta qualità video che trasmette segnali sincroni rossi, verdi, blu, orizzontali e
verticali separatamente sul suo conduttore.
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo RGBHV, vedere "Collegamento di dispositivi
RGBHV" nella pagina 18.
L'altro miglior segnale video è quello video componente (da non confondere col video composito). Se sui
dispositivi in uso sono disponibili terminali Component Video nativi per uscite di lettori DVD e sintonizzatori
TV digitali, questo metodo di collegamento è sicuramente migliore rispetto al metodo Video (composite).
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo Component Video, vedere "Collegamento di
dispositivi video-componente" nella pagina 18.
Qualità video migliore
Il metodo S-Video garantisce una migliore qualità del segnale video analogico rispetto al metodo Video
Composite standard. Se il dispositivo della sorgente video dispone di entrambi i terminali di output Video
Composite e S-Video, si consiglia di utilizzare l'opzione S-Video.
Minima qualità video
Rappresentando il livello minimo di qualità video tra i metodi descritti all'interno di questo manuale, Composite
Video è un metodo video analogico che consente di ottenere proiezioni accettabili ma non ottimali.
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo S-Video o Video composite, vedere
"Collegamento di dispositivi S-Video o video" nella pagina 19 .
Quando si collega qualsiasi sorgente di segnale al proiettore, effettuare le seguenti operazioni:
1.Spegnere l'apparecchiatura prima di effettuare qualsiasi collegamento.
2.Utilizzare solamente il tipo corretto di cavi per ogni sorgente con il tipo appropriato di presa.
3.Assicurarsi che tutte le prese dei cavi siano inserite fermamente alle prese dell’apparecchiatura.
Notare che tutti i cavi mostrati nel seguente diagramma delle connessioni potrebbero non essere in
dotazione con il proiettore ("Contenuto della confezione" nella pagina 6 per ulteriori dettagli). È possibile
acquistare tali cavi nei negozi di elettronica.
Collegamento di apparecchiature video
17
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.