Благодарим, че закупихте този висококачествен видео проектор на BenQ! Той е създаден,
4 920
-9 840
фута
за да ви предложи приятно гледане на домашно видео. За да получите най-добри
резултати, прочетете внимателно настоящото ръководство, тъй като в него можете да
получите напътствия относно управляващите менюта и работата на устройството.
Важни инструкции за безопасност
Проекторът е създаден и изпробван, за да удовлетвори последните стандарти за защита
на свързаното с информационните технологии оборудване. За да осигурите безопасното
използване на продукта, обаче, е важно да следвате упоменатите в настоящото
ръководство инструкции и маркировките на продукта.
1. Моля, прочетете това ръководство преди да
започнете работа с проектора. Запазете това
ръководство на сигурно място за бъдеща
употреба.
2. Винаги поставяйте проектора на равна,
хоризонтална повърхност по време на работа.
- Не поставяйте проектора на нестабилна
количка, стойка или маса, тъй като той може
да падне и се повреди;
ставяйте в близост до проектора
- Не по
запалими материали;
- Не използвайте, ако ъгълът на накланяне
епо-голям от 10 градуса наляво или надясно,
анакланянето назад не трябва да надхвърля
15 градуса.
3. Несъхранявайтепроекторавертикално
докрай. Това може да доведе до прекатурване
на проектора, да причини наранявания или
доведе до повреди.
4. Не пост
никое от следните условия:
- в ограничени пространства или места
- места, накоитоевъзможно
- мест
- меставблизостдопротивопожарни
- местасоколнатемпературанад
- местаснадморскависочина, по-
авяйте този проектор при
с лоша вентилация. Уверете се, че
проекторът се монтира поне на 50 см
от стените при наличие на свободен
въздушен поток;
достигане на високи температурни
стойности, като вътрешността на
автомобили със затворени прозорци;
а с висока влажност, запрашеност
или цигарен дим могат да влошат
оптичните компоненти и да скъсят
експлоатационния период на
проектора или да затъмнят екрана;
инсталации;
35 °C/95 °F;
голяма от 1 500 метра/4 920 фута над
морското равнище.
Важниинструкциизабезопасност
3
5. Незакривайтевентилационнитеотвори
докато проекторът е включен (дори
врежим на готовност):
- Не покривайте проектора с каквото и да
било;
- Не поставяйте проектора върху одеяла,
легла или други меки повърхности.
9. Не гледайте директно в обектива на
проектора по време на работа. Това може
да увреди зрението ви.
6. В области с нест
абилно захранващо
напрежение с повече от ±10 волта се
препоръчва да свързвате проектора през
стабилизатор на напрежението,
предпазител от свръхнапрежение или
непрекъсваем източник на захранване
чности върху
него ще анулира гаранцията ви. Ако
проекторът се навлажни, изключете от
стенния контакт и повикайте техник на
BenQ засервиз.
10. Неизползвайтепроектора след номиналния
експлоатационен период на лампата. Твърде
дългото използване на лампите извън
указания експлоатационен период може да
доведе до сч
упването им в редки случаи.
11 . По време на работа се наблюдава голямо
нагорещяване на лампата. Оставете проектора
да се охлади около 45 минути преди да свалите
сглобката на лампата за смяна.
12. Проекторът може да показва инвертирани
изображения при монтаж на тавана.
Използвайте само набора за монтаж на
таван на BenQ.
4
Важниинструкциизабезопасност
13. Никоганеопитвайтеда сменяте сглобката
на лампата докато проекторът не изстине
и се изключи от захранването.
14. Когато сметнете, че се налага сервизно
обслужване или ремонт, занесете
проектора само до подходящ
правоспособен техник.
15. Не правете опити за разглобяване на
проектора. В него има места с опасно
високо напрежение. При докосване на
части по
фатален изход. Единствената част, която
подлежи на обслужване, е лампата и тя
има собствен подвижен капак. Вж.
страница 58.
При никакви обстоятелства не трябва да
отстранявате или сваляте останалите
капаци. Обръщайте се само към
подходящо квалифициран,
професионален сервиз.
д напрежение е възможен
Конденз от влага
Никога не работете с проектора веднага
след като сте го преместили от студено на
топло място. Когато проекторът се подложи
на такава промяна в температурата, върху
решаващите вътрешни части може да
кондензира влага. За да предпазите
проектора от възможна повреда, не го
използвайте в течение на най-малко 2 часа
при внезапна промяна в т
емпературата.
Избягвайте летливи течности
Не използвайте летливи течности, като
инсектициди или определени видове
почистващи препарати близо до проектора.
Не оставяйте гумени или пластмасови
продукти да допират проектора
продължително. Те ще оставят следи по
повърхностното покритие. Ако почиствате
с химически третирана кърпа, спазвайте
инструкциите за безопасност на
почистващия препарат.
Изхвърляне
Тоз и продукт съдържа следните материали,
които са опасни за човешкото тяло и
околната среда.
• Олово, съдържащосевприпоя.
• Живак, използванвлампата.
За изхвърлянето на продукта или
използваните лампи се консултирайте
сместните органи по опазване на околната
среда за разпоредбите.
Забележка
Моля, пазете оригиналната опаковка за
възможно изпращане в бъдеще. Ако трябва да
опаковате проектора си след употреба,
настройте обектива на съответното положение,
поставете маншона на обектива и сглобете
маншона на обектива и маншона на проектора
заедно, за да избегнете повреда по време на
транспортирането.
Важниинструкциизабезопасност
5
Преглед
Проектор
Дистанционно
управление
Батерии
Гаранционна карта
Компактдиск с ръководство
на потребителя
Напътствия за бързо
стартиране
Захранващ кабел
VGA кабел
Чанта за носене
Безжичен HDMI
предавател
USB адаптер
на предавателя
1. Комплектсрезервналампа
2. Кабел RS232
3. Универсален комплект за монтаж
на таван
Съдържание на доставката
Внимателно разопаковайте и проверете дали доставката съдържа описаните по-долу
елементи. Някои от елементите може да не са налични в зависимост от вашия регион на
покупка. Моля, проверете в пункта си на покупка.
Стандартни аксесоари
Някои от принадлежностите могат да се различават за различните региони.
Гаранционна карта се предлага само за определени региони. Можете да получите подробна
информация от доставчика.
Допълнителнипринадлежности
6
Важни инструкции за безопасност
Смяна на батериите на дистанционното
• Работа с проектора отпред
П
р
и
б
л
.
+
1
5
s
• Работаспроектораотгоре
П
р
и
б
л
.
+
1
5
s
управление
1. За да отворите капака на отделението за батерии, обърнете дистанционното управление,
за да видите задната му част, и плъзнете капака в указаната от стрелката посока, както
можете да видите на илюстрацията. Капакът се отстранява чрез плъзване.
2. Извадете батериите (ако е необходимо) и поставете две нови ААА батерии, като
спазвате поляритета споре
Положителният (+) и отрицателен (-) полюси трябва да съвпаднат с обозначенията.
3. Поставете отново капака на отделението за батерии, като го подравните с основата
иплъзнете обратно. Спрете, когато щракне на място.
• Избягвайте оставянето на дистанционното управление и батериите в среда с твърде висока
температура и влажност, като кухненски помещения, бани, сауни, солариуми или в затворени
автомобили.
• Сменяйте батерията с нова от същия тип или еквивалентна, от препоръчвания от
производителя вид.
• Изхвърляйте използваните батерии според инструкциите на производителя и местните
разпоредби за оп
• Никоганехвърляйте батериите в огън. Съществува риск от експлозия.
• Акобатериитесаизтощениилиаконямадаизползвате дистанционното управление
за продължителен период, е необходимо да ги извадите, за да предотвратите повреди
в дистанционното управление при евентуално протичане на батериите.
азване на околната среда.
д указаното на дъното на отделението за батерии.
Ефективен обхват на дистанционното
управление
Дистанционното управление трябва да бъде държано в рамките на ъгъл от 30 градуса по
перпендикуляра на IR датчика(ци) за дистанционно управление, за да функционира
правилно. Разстоянието между дистанционното управление и датчика(ците) не трябва да
надхвърля 8 метра (~ 26 фута).
Уверете се, че няма препятствия между дистанционното управление и IR датчика(ците) на
проектора, които бих
а могли да отклонят инфрачервения лъч.
Важниинструкциизабезопасност
7
Монтаж на тавана
Бихме желали да имате приятни изживявания при използване на проектора на BenQ
и поради тази причина искаме да ви уведомим за мерките за безопасност, насочени към
предотвратяване на възможните щети и наранявания.
Ако възнамерявате да монтирате проектора на тавана, настоятелно препоръчваме да
използвате подходящ комплект на BenQ за монтаж на таван, който да осигури б
монтаж.
Ако използвате защитен набор за монтаж на таван на други производители, съществува
риск за безопасността, тъй като проекторът може да падне от тавана поради неподходящо
закрепване, дължащо се на неподходящи датчици или дължина на винтовете.
Можете да закупите набор за монтаж на таван за проектори BenQ от същото място,
от което ст
е закупили проектора на BenQ. BenQ препоръчва да закупите и отделен
обезопасителен кабел за устройства за монтаж на монитори и да го прикрепите здраво
към съответния слот на проектора и основата на монтажната скоба. Това осигурява
вторично ограничаване на проектора, ако монтажната скоба се разхлаби.
езопасен
8
Важни инструкции за безопасност
Характеристики на проектора
• Напълно HD съвместим
Проекторът е съвместим с телевизорите със стандартна разделителна способност
(SDTV) 576i, подобрена разделителна способност (EDTV) 480p, 576p и висока
разделителна способност (HDTV) формати 720p, 1080i/p 60 Хц, с формат 1080p,
осигуряващ вярно 1:1 възпроизвеждане на изображението.
• Висококачество на картината
Проекторът осигурява превъзходно качество на картината благодарение на високата
си разделителна способност, превъзходна яркост на домашното видео, високо
съотношение на контраст, жив цвят и богато възпроизвеждане на сивата гама.
• Живовъзпроизвеждане на цветовете
Проекторът се отличава с 6-сегментен цветови обтуратор за създаване на реалистична
дълбочина на цветовете и диапазон, който не може да се достигне сцветови
обтуратори с по-малко сегменти.
• Богатасиваскала
При гледане в затъмнена среда, автоматичното гама управление осигурява
превъзходни изображения в сивата скала, което разкрива подробности в сенките ипрез
нощта или затъмнени кадри.
• Широкоразнообразиеотвходовеивидеоформати
Проекторът поддържа широко разнообразие от входове за свързване с вашето видео
и компютърно оборудване, включително компонентно видео, S-Video и композитно
видео, както и двоен HDMI, PC и изходен тригер за свързване със системи за
автоматизирани екрани и околно осветление.
• Одобренот ISF контрол на калиброването
За да постигне по-висок стандарт на изпълнение, проекторът включва настройки
на режими ISF NIGHT и ISF DAY в екранните си менюта, което изисква професионално
калибриране от упълномощени от ISF монтьори.
• 3-измерна функция
За засилване на чувството ви на присъствие при гледане на 3-измерни филми, видео
клипове и спортни събития чрез представяне на изображенията в дълбочина
посредством HDMI.
• Конвертиранеот 2D в 3D
С функцията 2D 3D Conversion (Конвертиране от 2D в 3D) можете да конвертирате
2D съдържание в 3D изображения за 3D ефект.
• Безжичен
Проекторът позволява безжично прожектиране на FHD изображение от устройства с HDMI
изход, като Blu-ray плейъри, DVD плейъри, настолни или преносими компютри и др.
• CEC
Когато свържете проектора с някое от HDMI CEC-съвместимите устройства, като DVD
плейъри например, включването на функцията CEC ви позволява да включвате идвете
устройства и ги изключвате с едно дистанционно управление.
Поради различната конструкция на HDMI CEC за всяко устройство, някои устройства може да
не бъдат в състояние да функционират правилно.
• Интерполация на кадрите
С оценката на движенията и технологията за компенсация се подобряват плавността
и яснотата на картината.
Важниинструкциизабезопасност
9
• Вграденвисокоговорител(и)
Вграден високоговорител(и), осигуряващ(и) монозвуково смесване при включване на
вход за звук.
• Интуитивнопридвижваненаобектива
Интуитивното управление с лостче за придвижване на обектива осигурява гъвкавост
при настройката на вашия проектор.
• SmartEco
Технологията SmartEco™ намалява консумацията на енергия от лампата до 70%
в зависимост от нивото на яркостта в съдържанието, когато се избере режим SmartEco
.
10
Важни инструкции за безопасност
Изглед на проектора отвън
2
1
3
7
8
4
9
5
6
Вижте "Свързване с видео оборудване" на
страница 20 за подробности относно
свързването.
11131214
15 16 17
10
18
22
19
20
21
22
22
21
21
21
Поглед отпред и отгоре
Поглед отзад и отдолу
1. Панел за управление (Вж. "Панел за
управление" на страница 12 за
повече подробности.)
2. Капакналампата
3. Вентилационенотвор
4. Капачка на обектива
5. Капакзапреместваненаобектива
6. Пръстензафокусиране
и мащабиране
7. Вентилационенотвор
8. Преденинфрачервен датчик
9. Обективзапрожектиране
10. HDMI портове
11. Мини USB порт
(Използвасезаексплоатация)
12. Управляващпорт RS-232
Използва се за интерф
ейс
с персонален компютър или система
за управление/автоматизация на
домашно видео.
15. Вход за S-Video (мини 4-пинов DIN)
Вход за композитно видео (RCA)
16. Жаковеза входни аудио сигнали (Л/Д)
17. Жакзавходниаудио сигнали
Жак за изх
одни аудио сигнали
18. Изход за постоянно напрежение 12 В
Използва се за превключване на
външни устройства, като електронни
екрани или управление на
осветлението и т.н. За информация
относно начините на свързване на
тези устройства се обърнете към
доставчика.
19. Вход на захранващия кабел за
променливо напрежение
Включва екранното меню (OSD). Връща се
впредишното екранно OSD меню, излиза
изаписва настройките на менюто.
6. POWER (ЗАХРАНВАНЕ)
Превключва проектора от режим на
неактивност във включено с
ъстояние.
7.Наляво/
Намалява силата на звука на проектора.
При активирано екранно меню (OSD)
клавишите #7, #12 и #15 се използват като
стрелки за избор на желаните елементи на
менюто, които желаете да настроите.
8. ECO BLANK (Икономично изключване
на екрана)
Използва се за заличаване на картината
на екрана.
9. Светлинен индикатор POWER
(ЗАХРАНВАНЕ)
Свети или примигва по време на ра
бота на
проектора.
10. СветлинениндикаторзаТЕМПература
Свети червено, ако температурата на
проектора стане твърде висока.
9
10
11
12
13
14
15
16
12
11. Светлинениндикатор LAMP (ЛАМПА)
Указва състоянията на лампата. Свети или
примигва при наличие на проблем
влампата.
12. Корекция на трапецовидно
изкривяване/Клавиши стрелки
(/нагоре, / надолу)
Позволява ръчно коригиране на
изкривяването на изображенията,
дължащо се на про
жектиране под ъгъл.
При активирано екранно меню (OSD)
клавишите #7, #12 и #15 се използват като
стрелки за избор на желаните елементи на
менюто, които желаете да настроите.
13. AUTO (АВТО)
Автоматично определя най-добрите
настройки за синхронизация на картината
по време на показването на изображение.
14. MODE/ENTER (РЕЖИМ/ВЪВЕЖДАНЕ)
Избира наличен режим за настройка на
ка
ртина.
Активира избрания елемент на екранното
меню (OSD).
15.Надясно/
Увеличава силата на звука на проектора.
При активирано екранно меню (OSD)
клавишите #7, #12 и #15 се използват като
стрелки за избор на желаните елементи на
менюто, които желаете да настроите.
16. SOURCE (ИЗТОЧНИК)
Показвалентазаизборнаизточник.
12
Важни инструкции за безопасност
Дистанционно управление
1
2
3
6
7
8
10
12
13
11
16
18
20
19
17
14
15
15
4
5
9
10. FINE TUNE (ФИНА НАСТРОЙКА)
Показваменюто „Color Temperature Fine
Tuning (Фино настройване на цветова
температура)“. За по
обърнете към "За да запаметите и излезете
от настройките, натиснете MENU/EXIT
(МЕНЮ/ИЗХОД)." на страница 35.
11. 3D/INVERT(Обръщане на 3-измерни
изображения)
Влизане в менюто „3-измерен“ директно
иивключване и изключване на функцията
за инвертиране.
12. MUTE (БЕЗЗВУК)
Включва и изключва звука на проектора.
13. FREEZE (СТОПКАДЪР)
1.
POWER ON/OFF (Вкл./Изкл. на захранването)
Включва и изключва режима на проектора.
2. Клавишизаизборнаизточник
Избират входен източник за показване.
3. MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД)
Включва екранното меню (OSD). Връща се
в предишното екранно OSD меню, излиза
изаписва настройките на менюто.
4.Наляво
Намалява силата на звука на проектора.
При активирано екранно меню (OSD)
клавишите #4, #15 и #17 се използват като
стрелки за избор на же
ланите елементи на
менюто, които желаете да настроите.
5. MODE/ENTER (РЕЖИМ/ВЪВЕЖДАНЕ)
Избира наличен режим за настройка на
картина.
Активира избрания елемент на екранното
меню (OSD).
6. ECO BLANK (Икономично изключване на
екрана)
Използва се за заличаване на картината на
екрана.
7. PIP (КАРТИНА В КАРТИНАТА)
ПоказваменютоPIP (КАРТИНА В
КАРТИНАТА) (картина в картината).
8. ASPECT (АСПЕКТНО СЪОТНОШЕНИЕ)
Избира аспектното съотношение на
показваната картина.
9. Клавиши за настройка качеството
на картината
Тези функционални клавиши изпълняват
едни и същи задачи, както е посочено
векранното меню. За подробности се
обърнете към "Фина настройка на
качеството на картината" на страница 32.
Изпълнява стопкадър за прожектираното
изображение.
14. LIGHT (ОСВЕТЛЕНИЕ)
етва фоновото светодиодно осветление
Св
иостава да свети в продължение на около
10 секунди при натискане на произволен
клавиш на дистанционното управление.
Натискането на други клавиши в рамките на
10 секунден интервал от време изключва
фоновото светодиодно осветление.
15. Корекция на трапецовидно изкривяване/
Клавиши стрелки (/нагоре,
/ надолу)
Позволява ръчно коригиране на
изкривяването на из
се на прожектиране под ъгъл.
При активирано екранно меню (OSD)
клавишите #4, #15 и #17 се използват като
стрелки за избор на желаните елементи на
менюто, които желаете да настроите.
16. AUTO (АВТО)
Автоматично определя най-добрите
настройки за синхронизация на картината
по време на показването на изображение.
17.Надясно
Увелич ава силата на звука на п
При активирано екранно меню (OSD)
клавишите #4, #15 и #17 се използват като
стрелки за избор на желаните елементи на
менюто, които желаете да настроите.
18. SOURCE (ИЗТОЧНИК)
Показва лента за избор на източник.
19. SRS
Активира или деактивира функцията SRS.
20. TEST (ПРОБА)
Показватестовияшаблон.
Важниинструкциизабезопасност
дробности се
ображенията, дължащо
роектора.
13
Разполагане на проектора
Избор на място
Проекторът е създаден така, че да позволява инсталиране в четири възможни позиции.
Изборът на място за проектора се диктува от разположението в помещението или личните
предпочитания. Вземете предвид размера и разположението на екрана, мястото на
подходящия стенен контакт, както и мястото и разстоянието между проектора и останалата
част на оборудването.
1. Преден:
Изберете тази позиция, когато проекторът е
поставен в близост до пода пред екрана.
Това е най-честият начин за разполагане на
проектора, който позволява мобилност и
лесно настройване.
2. Front Ceiling (Преден таван):
Изберете тази позиция, когато желаете
проекторът да бъде окачен на тавана пред
екрана.
Закупете набор за монтаж на таван на
проектори на BenQ от доставчика, за да
осъществите монтаж на тавана.
*Задайте Front Ceiling (Предентаван)
след включване на проектора.
3. Заден:
Изберете тази позиция, когато проекторът
епоставен в близост до пода зад екрана.
Обърнете внимание, че е необходим
специален екран за про
*Задайте Заден след включване на
проектора.
4. Rear Ceiling (Заден тав
Изберете тази позиция, когато желаете
проекторът да бъде окачен на тавана зад
екрана.
Обърнете внимание, че за този вид монтаж
е необходим екран за прожектиране назад и
набор за монтаж на таван на BenQ.
*Задайте Rear Ceiling (Задентаван) след
включване на проектора.
жектиране назад.
ан):
*Задаустановитеположението на проектора:
1. Натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) на проектора или на дистанционното управление ислед това натискайте
/ докато се открои менюто System Setup (Системни настройки) .
2. Натиснете /, за да откроите Projector Position (Позиция на проектора) и натискайте / докато бъде
избраноправилнотоположение.
14
Важни инструкции за безопасност
Получаване на предпочитания размер
на прожектираното изображение
Разстоянието от прожекционния обектив до екрана, настройката за мащабиране и видео
форматът оказват влияние върху размера на прожектираното изображение.
Проекторът винаги трябва да бъде монтиран нивелиран (все едно на равна повърхност)
иразположен перпендикулярно под 90° по дясното рамо на квадрат към екрана. Това
предотвратява изкривяването на изображението, причинено от прожектиране под ъгъл
(ил
и прожектиране върху повърхност под ъгъл). Ако проекторът се монтира на тавана,
той трябва да бъде монтиран с горната част надолу.
Ако проекторът е разположен по-далеч от екрана, размерът на прожектираното
изображение се увеличава, а вертикалното отместване се увеличава пропорционално.
Когато определяте разположенията на екрана и на проектора, трябва да о
на прожектираното отношение и размера на вертикалното отместване, които са право
пропорционални на прожекционното разстояние.
Тоз и проектор е снабден с подвижен обектив. Вж. "Придвижване на обектива за
прожектиране вертикално" на страница 19 за подробности. Можете да видите схемите на
страници 17 и 18 за стойностите на вертикалното отместване в т
измерени при придвижен докрай нагоре или надолу обектив.
аблиците с размери,
тчетете размера
Начини на определяне на разположението на проектора
за даден размер на екрана
1. Определете аспектното съотношение на вашия екран. 16:9 или 4:3?
2. Вижтетаблицата и намерете най-близкото съответствие с размера на вашияекран
влявата колона със заглавие "Размери на екрана". Използвайки тази стойност,
потърсете в реда от дясно, за да намерите съответното средно разстояние до екрана
в колоната със заглавие "Средно". Тов а е про
3. Определете точното положение на вашия проектор според положението на екрана си
и регулируемия диапазон на придвижване на обектива.
<Пример>
Ако използвате 120-инчов екран с аспектно съотношение 4:3, вижте "Аспектното
съотношение на екрана е 4:3 и прожектираната картина е 16:9". Средното прожекционно
разстояние е 3 207 мм.
жекционното разстояние.
Начини за определяне на препоръчителния размер на екрана
за дадено разстояние
Тоз и метод може да бъде използван в ситуации, при които вече сте закупили проектора
ибихте желали да знаете какъв размер екран е подходящ за помещението.
Максималният размер на екрана се ограничава от наличното в стаята физическо
пространство.
1. Определете аспектното съотношение на вашия екран. 16:9 или 4:3?
2. Измерете разстоянието между проектора и мястото, на ко
екрана. Товаепрожекционноторазстояние.
3. Вижтетаблицата и намерете най-близкото съответствие с измереното в колоната за
средно разстояние от екрана с име "Средно". Проверете дали измереното разстояние
попада между мин. и макс. от двете страни на средната стойност на разстоянието.
ето искате да разположите
Важниинструкциизабезопасност
15
4. Използвайкистойността, потърсете реда отляво, за да намерите съответния екран на
диагонала. Тов а е размерът на прожектираното изображение на проектора при това
прожекционно разстояние.
<Пример>
Ако имате екран с аспектно съотношение 16:9 и измереното прожекционно разстояние
е 4 500 мм, вижте "Аспектното съотношение на екрана е 16:9 и прожектираната картина е
16:9". Най-близкото съот
ветствие в колонка "Средно" е 4 949 мм. Търсенето по този ред
показва, че е необходим екран с размер 170 инча.
Проверката на стойностите на мин. и макс. прожекционно разстояние в колонки
"Прожекционно разстояние <D> [мм]" на страница 17 показва, че прожекционно
разстояние от 4 500 мм е подходящо също и за екрани с размери 150 и 190 инча.
Проек
торът може да се настрои (с помощта на управлението за мащабиране) да
прожектира на тези различни размери екрани от прожекционното разстояние. Имайте
предвид, че различните екрани имат различни стойности на вертикалното отместване.
Ако поставите проектора на друго място (различно от препоръчваното), трябва да го
наклоните нагоре или надолу, за да центрирате
изображението на екрана. При тази
ситуация е възможно изкривяване на някои изображения. Използвайте функцията за
корекция на трапецовидно изкривяване, за да коригирате изкривяването. Вж. "Коригиране
изкривяването на картината" на страница 29 за подробности.
16
Важни инструкции за безопасност
Размери на прожекцията
Монтажнапода
<F>: Екран <G>: Центърна обектива
<B>
<A>
<C>
<F>
<G>
<D>
<E>
Монтажнатавана
<F>: Екран <G>: Центърнаобектива
Монтаж за екран с аспектно съотношение 16:9
<A>
<C>
<B>
<E>
<F>
<G>
<D>
Аспектнотосъотношениенаекранае 16:9 ипрожектираната картина е 16:9
Размери на екранаПрожекционно разстояние <D> [мм]
Диагонал
<А>
[инча (мм)]
40(1 016)4988861 0131 1651 31625
50(1 270)6231 1071 2661 4561 64631
60(1 524)7471 3281 5191 7471 97537
70(1 778)8721 5501 7722 0382 30444
80(2 032)9961 7712 0252 3292 63350
90(2 286)1 1211 9922 2782 6202 96256
100(2 540)1 2452 2142 5322 9113 29162
110(2 794)1 3702 4352 7853 2033 62068
120(3 048)1 4942 6573 0383 4943 94975
130(3 302)1 6192 8783 2913 7854 27881
140(3 556)1 7433 0993 5444 0764 60887
150(3 810)1 8683 3213 7974 3674 93793
160(4 064)1 9923 5424 0514 6585 266100
170(4 318)2 1173 7634 3044 9495 595106
180(4 572)2 2413 9854 5575 2415 924112
190(4 826)2 3664 2064 8105 5326 253118
200(5 080)2 4914 4285 0635 8236 582125
235(5 969)2 9265 2025 9496 8427 734146
Горните числа са приблизителни и може да се различават леко от действителните измервания.
Изброени са само препоръчителните размери на екрани. Ако вашият размер екран не е в таблицата
по-горе, се обърнете за съдействие към доставчика.
Височина
<B>
[мм]
Ширина
<С>
[мм]
Мин.
разстояние
(с максимално
мащабиране)
Средно
Макс.
разстояние
(с минимално
мащабиране)
Най-ниско/най-
високо положение
на обектива <E>
[мм]
Важниинструкциизабезопасност
17
Монтажзаекрансаспектносъотношение 4:3
<A>
<B>
<H>
<C>
<E>
<D>
<F>
<G>
Монтажнапода
<F>: Екран <G>: Центърнаобектива
Монтажнатавана
<F>: Екран <G>: Центърнаобектива
Илюстрациите и таблицата по-долу са дадени за онези потребители, които вече имат
екрани с аспектно съотношение 4:3, или възнамеряват да си купят екрани с аспектно
съотношение 4:3, за да гледат прожектирани изображения със съотношение 16:9.
<A>
<C>
<H>
<E>
<B>
<D>
<G>
<F>
Аспектнотосъотношениенаекранае 4:3 ипрожектираната картина е 16:9
Размери на екранаПрожекционно разстояние <D> [мм]Най-ниско/
Диагонал
<А>
[инча
(мм)]
40(1 016)6108139291 0691 20823 457
50(1 270)7621 0161 1621 3361 51029 572
60(1 524)9141 2191 3941 6031 81334 686
70(1 778)1 0671 4221 6271 8712 11540 800
80(2 032)1 2191 6261 8592 1382 41746 914
90(2 286)1 3721 8292 0912 4052 71951 1 029
100 (2 540)1 5242 0322 3242 6723 02157 1 143
110 (2 794)1 6762 2352 5562 9403 32363 1 257
120 (3 048)1 8292 4382 7883 2073 62569 1 372
130 (3 302)1 9812 6423 0213 4743 92774 1 486
140 (3 556)2 1342 8453 2533 7414 22980 1 600
150 (3 810)2 2863 0483 4864 0084 53186 1 715
160 (4 064)2 4383 2513 7184 2764 83391 1 829
170 (4 318)2 5913 4543 9504 5435 13597 1 943
180 (4 572)2 7433 6584 1834 8105 438103 2 057
190 (4 826)2 8963 8614 4155 0775 740109 2 172
200 (5 080)3 0484 0644 6475 3456 042114 2 286
Горните числа са приблизителни и може да се различават леко от действителните измервания.
Изброени са само препоръчителните размери на екрани. Ако вашият размер екран не е в таблицата
по-горе, се обърнете за съдействие към доставчика.
Височина
<B>
[мм]
Ширина
<С>
[мм]
Мин. разстояние
(смаксимално
мащабиране)
Средно
Макс.
разстояние
(с минимално
мащабиране)
най-високо
положение
на обектива
<E>
[мм]
Височина
на изобра-
жението
<H>
[мм]
18
Важни инструкции за безопасност
Придвижване на обектива за прожектиране вертикално
100%
10%
30%
1
2
Екран
Проектор
110%
130%
120%
1
2
Управлението на придвижването на обектива вертикално осигурява гъвкавост за монтажа
на вашия проектор. То позволява проекторът да се разполага малко над или под горното
ниво на прожектираните изображения.
Придвижването на обектива (изместване) се изразява като процент от височината на
прожектираното изображение. Измерва се като изместване от вертикалния център на
прожектираното изображение. Мо
обектива за прожектиране нагоре или надолу в допустимия диапазон в зависимост от
желаното положение на вашето изображение.
За да използвате лостчето за придвижване на обектива:
1. Освободете лостчето със завъртане обратно на часовата стрелка.
2. Преместете лостчето, за да регулирате положението на прожектираното изображение.
3. Заст
• Когато е фиксирано положението на екрана
опорете лостчето със завъртане по посока на часовата стрелка.
жете да използвате лостчето, за да придвижвате
• Когато е фиксирано положението на проектора
• Моля, нестягайтелостчетопрекаленомного.
• Регулиранетонаобективаняма да доведе до влошено качество на картината. В малко вероятния
случай на създаване на изкривяване на изображението, вж. "Настройка на прожектираното
изображение" на страница 29 за подробности.
Важниинструкциизабезопасност
19
Свързване с видео оборудване
Можете да свързвате проектора с всеки вид видео оборудване, като видео рекордер,
DVD плейър, Blu-ray плейър, цифров тунер, кабелен или сателитен декодер, видео игрова
конзола или цифрова камера. Можете също така да го свързвате с настолен компютър,
лаптоп или система Apple Macintosh. Необходимо е да свържете проектора към източник
като използвате един от горните методи на св
различно ниво на качество на видеосигнала. Използваният метод зависи от наличността
на съответния извод както в проектора, така и в устройството-източник на видео сигнал,
според следващото описание:
ързване. Различните методи осигуряват
Име на
терминал
HDMI
Компонентно
видео
S-Video
Видео
PC (D-SUB)
Външен вид на
терминал
Справка
"Свързване на HDMI
устройства" на страница 21
"Свързване на устройства за
компонентно видео" на
страница 22
При свързване на източник на сигнал към проектора, се уверете че:
1. Предиосъществяване на свързването сте изключили цялото оборудване.
2. Използвате подходящи сигнални кабели за всеки от източниците с подходящия вид куплунзи.
3. Уверете се, че всички кабелни куплунзи са здраво вкарани в жаковете на оборудването.
Забележете, че не всички кабели, показани на следващите схеми на свързване, може да са
доставени с проектора (вж. "Съдържание на доставката" на страница 6за подробности). Повечето
кабели могат да бъдат закупени от магазините за електроника.
20
Важни инструкции за безопасност
Свързване на HDMI устройства
HDMI кабел
HDMI устройство: DVD плейър, цифров тунер
ит.н.
За да се уверите, че сте избрали верния вид
входен източник за HDMI сигнал, вж. "HDMI
Settings (HDMI настройки)" на страница 53 за
подробности.
HDMI устройство: DVD плейър,
цифров тунер и т.н.
Безжичен HDMI предавател
Задасвържете HDMI сигнала, изберете
„Wireless (Безжичен)“ от лентата за избор на
източник. Вж. "Избиране на входен източник"
на страница 25 за подробности.
USB адаптер
на предавателя
• Свързване на HDMI устройства с проектора с HDMI кабели
HDMI (Мултимедиен интерфейс с висока разделителна способност) поддържа преноса
на некомпресирани видео данни между съвместими устройства, като DTV тунери, DVD
плейъри, Blu-ray плейъри и дисплеи, по един кабел. Осигурява чиста цифрова картина
и звук. При свързването между проектора и HDMI устройството да се използва HDMI
кабел.
• Свързване на HDMI устройства с про
Можете също така да осъществявате безжична връзка между проектора и HDMI
устройствата. Тъй като проекторът е снабден с вграден HDMI приемник, когато
включите доставения безжичен HDMI предавател в някое HDMI устройство, проекторът
ще покаже съдържанието от свързания HDMI източник.
ектора безжично
Важниинструкциизабезопасност
21
Свързване на устройства за компонентно видео
Аудио видео оборудване:
DVD плейър, цифров тунер и
т.н.
От изходните аудио
клеми
Към входните
аудио клеми
Кабел за компонентно видео
От изходните
аудио клеми
Към входните аудио
клеми
S-Video кабел
Видео кабел
или
Аудио видео оборудване
Спазвайте съвпадане на съответните цветове на кабелите и терминалите. За свързване
сизходните устройства за видео са предвидени жакове тип RCA за компонентно видео.
Следва също така да свържете отделен аудио кабел със съответния аудио усилвател.
Свързване на устройства за S-Video или видео
Необходимо е да свържете кабела за S-Video или композитно видео от едно и също
устройство и никога и двата едновременно. Следва също така да свържете отделен аудио
кабел със съответния аудио усилвател.
• Ако вече сте направили връзка за компонентно видео между проектора и устройството-източник
на видеосигнал, е необходимо да свържете отново към устройството, като използвате връзка за
S-Video или композитно видео, тъй като това прави ненужна втората връзка с по-ниско качество.
Необходима е връзка при използване само на композитния Video извод, ако не са нал
изводи за компонентно видео и S-Video на изходното устройство (например при някои аналогови
видеокамери).
• Ако избраното видео изображение не се покаже след включване на проектора и избор на
съответния видео източник, проверете дали видео устройството е включено и работи правилно.
Проверете още дали сигналните кабели са правилно свързани.
22
Важниинструкциизабезопасност
ични
Свързваненакомпютър
VGA кабел
От изходната
аудио клема
Към входните аудио
клеми
Лаптоп или настолен
компютър
Свържете проектора с компютър с VGA кабел.
Много лаптопи не включват външните си видео портове при свързване с проектор. Обикновено
клавишните комбинации, като Fn + F3 или клавиша CRT/LCD, превключват външните дисплеи
всъстояние вкл./изкл. Намерете функционалния клавиш CRT/LCD или функционалния клавиш
със символ на монитор на клавиатурата на лаптопа. Натиснете едновременно Fn и съответния
функционален клавиш. Вж. документацията на вашия лаптоп, за да откриете к
комбинация на вашия лаптоп.
лавишната
Важниинструкциизабезопасност
23
Използваненапроектора
Подготовка
1. Вкарайте щепсела в контакта и включете цялото свързано
оборудване.
2. Ако не е вече вкаран, вкарайте щепсела на доставения
захранващ кабел във входа за променлив ток отзад на
проектора.
3. Вкарайте щепсела на захранващия кабел в стенен контакт
ивключете превключвателя на последния.
Моля, използвайте само оригиналните принадлежности (напр.
захранващ кабел) с устройството, за да избегнете възможни опасности като токов удар и пожар.
Включване на проектора
Следвайте стъпките по-долу.
1. Уверете се, че индикаторната светлина на захранването е оранжева след включване на
захранването.
2. Натиснете и задръжте POWER (ЗАХРАНВАНЕ) () на проектора или на
дистанционното управление, за включите проектора. Веднага след светване на
светлинния индикатор се чува „Сигнал за включване“. Индикаторът Светлинен индикатор POWER (ЗАХРАНВАНЕ) примигва в зелено и ост
работа на проектора.
Задаизключитезвуковиясигнал, вижте"Изключване насигнализацията Power On/Off Ring
Ton e ( Тон на звънене при вкл./изкл.)" на страница 37заподробности.
авадасветиповремена
3. Започват да работят вентилаторите, а на екрана се показва начално изображение в течениенаняколкосекундидокатопроекторътзагрее.
Проекторът няма да реагира на по-нататъшни команди докато загрява.
4. Ако ви бъде подсказано да въведете парола, натиснете клавишите стрелки, за да
въведете шестцифрена парола. Вж. "Използване на функцията за парола" на
страница 27 за подробности.
5. На екрана се показва „Source Searching...“ („Търсене на източник...“) преди проекторът
да идентифицира входния източник. Това съобщение остава на екрана докато се
открие валиден сигнал. Вж. "Из
подробности.
6. Ако хоризонталната честота на входния източник превишава диапазона на проектора,
на екрана се показва съобщението „No Signal“ („Няма сигнал“). Това съобщение остава
на екрана докато смените входния източник с подходящ.
биране на входен източник" на страница 25 за
24
Важни инструкции за безопасност
Избиране на входен източник
ЗАБЕЛЕЖКА:
Когато търси
автоматично
валиден входен
източник,
проекторът
превключва
между наличните
сигнали,
следвайки
последователност
от горе надолу,
както показва
лентата за избор
на източник.
HDMI 1
HDMI 2
Video (Видео)
S-Video
Component 1
Component 2
PC
Wireless
1. Можете да регулирате
прожектираната картина до желания
размер от пръстена за мащабиране.
2. Изяснете картината, като въртите
пръстена за фокусиране.
Проекторът може да бъде включен едновременно към
различно оборудване. Когато проекторът се включва за пръв
път, той ще опита да се свърже повторно с входния източник,
който е бил използван при последното изключване на
проектора.
За да изберете видео източник:
• Използваненадистанционнотоуправление или проектора
1. Натиснете SOURCE (ИЗТОЧНИК) на проектора или на
дистанционното управление. Показва се лента за избор на
източник.
2. Натискайте / , докато бъде избран желания сигнал и
натиснете MODE/ENTER (РЕЖИМ/ВЪВЕЖДАНЕ).
• Използваненаекраннотоменю
1. Натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД)и след това натискайте /, докато се маркира
менютоSystem Se
2. Натиснете , за да маркирате Input Source (Вх. изт.) инатиснете MODE/ENTER
(РЕЖИМ/ВЪВЕЖДАНЕ). Показваселентатазаизборнаизточник.
3. Натискайте / многократно, докато се избере желаният сигнал и натиснете MODE/ENTER (РЕЖИМ/ВЪВЕЖДАНЕ).
След като веднъж бъде разпозната, избраната информация за източника се показва за
няколко секунди на е
проектора, можете да се върнете към лентата за избор на източник, за да търсите
отново за други сигнали.
Можете също така да преименувате източника:
tup (Системни настройки) .
крана. Акоимаразличнивидовеоборудване, свързанос
1. Натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) и след това натискайте /, докато се маркира
менюто System Setup (Системнинастройки) .
2. Натиснете , за да маркира
ENTER (РЕЖИМ/ВЪВЕЖДАНЕ). Показвасестраницата Source Rename (Преим. изт.).
3. Натискайте ///, докато бъде избран желания символ и натиснете MODE/ENTER
(РЕЖИМ/ВЪВЕЖДАНЕ).
(Вкл.) вменюто System Setup (Системни настройки) > Auto Source Search (Търс. на
авт. изт.).Ф
ина настройка на размера на изображението и яснота
те Source Rename (Преим. изт.) и натиснете MODE/
Важниинструкциизабезопасност
25
Използваненаменютата
Preset Mode
User Mode Management
Brightness
Contrast
Tint
Sharpness
Color Temperature
Picture -- Basic
2
S-Video
Cinema (Кино)
Back
Тек ущ входен
източник
Икона на
основното меню
Основно меню
Подменю
Открояване
Натиснете MENU/EXIT
(МЕНЮ/ИЗХОД), за да
се върнете на
предишната страница
или да излезете от
менюто.
Състояние
50
50
50
50
Color
Flesh Tone
3
Frame Interpolation
Lamp Power
Reset Picture Settings
Off
Economic
Lamp Native
Advanced...
Preset Mode
User Mode Management
Brightness
Contrast
Tint
Sharpness
Picture -- Basic
Cinema
Color
2
50
50
50
50
Flesh Tone
3
Off
Economic
Lamp Native
Color Temperature
Frame Interpolation
Lamp Power
Advanced...
S-Video
Back
Reset Picture Settings
Language
Splash Screen
Projector Position
Auto Off
Sleep Timer
Menu Settings
Input Source
System Setup
S-Video
Български
BenQ
Auto Source Search
Back
Изключване
Изключване
Off
Преден
Source Rename
Language
Splash Screen
Projector Position
Auto Off
Sleep Timer
Menu Settings
Input Source
System Setup
S-Video
Български
BenQ
Изключване
Изключване
Off
Преден
Auto Source Search
Back
Source Rename
Проекторът разполага с многоезични екранни менюта (OSD), които позволяват различни
регулировки и настройки.
По-долу е даден преглед на екранните менюта (OSD).
За да използвате екранните менюта, укажете познат език за меню.
26
1. Натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) на
проектора или дистанционното управление,
за да включите екранното меню.
2. Използвайте /, за да маркирате менюто
System Setup (Системни настройки).
3. Натиснете , за да маркирате
Language (Език) и натиснете /,
за да изберете предпочитания език.
*Първото натискане ви връща в основното
меню, а следващото затваря отворено
екранно меню.
ишете настройките.
Захващане на проектора
Използване на захващаща блокировка на кабела
Проекторът трябва да бъде монтиран на безопасно място, за да се предотврати кражба. Ако това е
невъзможно, закупете защитно устройство за монтаж, за да обезопасите проектора. Отворът за
монтажно устройство се намира на слота на проектора. Вж. точка 20 на страница 11 за подробности.
Обезопасителният монтажен кабел обикновено представлява комбинация от бутон(и)
и
блокировка. Вижте документацията на блокировката, за да разберете как да я използвате.
Важни инструкции за безопасност
Използване на функцията за парола
Input New Password
Back
Погрешна парола
Опитайте отново.
Поради съображения за сигурност и за да предотвратите неупълномощено използване, проекторът
предлага опция за задаване на парола. Паролата може да бъде зададена от екранното меню
(OSD). След като зададете паролата и тази функция е избрана, проекторът е защитена от парола.
Потребители, които не знаят точната парола, не могат да използват проектора.
Ще изпитате неудобство, ако активирате парола и след това я забравите. Отпечатайте
ръководството (ако е необходимо) и запишете използваната парола в него. Запазете ръководството
на безопасно място за бъдещо използване.
Задаване на парола
След като зададете парола, проекторът не може да бъде използван и активиран, освен при
въвеждане на съответната парола при всяко пускане.
1. Натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) на проектора или
на дистанционното управление и след това натискайте
/ докато се открои менюто Advanced Setup
(Разширенанастройка).
2. Натиснете , за да маркирате Password (Парола)
и натиснете MODE/ENTER (РЕЖИМ/ВЪВЕЖДАНЕ).
Показва се страницата Password (Парола).
3. Маркирайте Change Password (Сменипарола)
и натиснете MODE/ENTER (РЕЖИМ/ВЪВЕЖДАНЕ). Показва се страницата Input
Password (Във. пар
4. Кактое показано на снимката, четирите клавиши-стрелки (, ,, ) съответстват на
4 последователницифри (1, 2, 3, 4). Взависимостотпаролата, коятоискатеда
въведете, натискайте клавишите-стрелки на дистанционното управление или
проектора, за да въведете шестте знака на паролата.
Потвърдете новата парола като я въведете отново.
След като зададете паролата, екранното меню (OSD) се връща в страница
(Парола).
ВАЖНО: Въвежданите цифри се показват като звездички на екрана. Напишете на това място
в ръководството избраната парола, преди или след задаването й, за да бъде налична в случай,
че я забравите.
Парола: __ __ __ __ __ __
ола).
таPassword
5. Маркирайте Power On Lock (Заключване при включване) иследтованатиснете
/, за да изберете On (Вкл.).
6. Потвърдете текущата парола.
7. Задаизлезете от екранното меню (OSD), натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД).
Ако забравите паролата
Ако е активирана функцията за парола, ще получавате съобщения
за въвеждане на шест цифрена парола при всяко включване на
проектора. Ако въведете погрешна парола, отдясно се показва
съобщение за грешка при въвеждане на паролата в течение на
три секунди и следва страница Input Password (Във. парола).
Можете да направите повторен опит за въ
шестцифрено число, ако не сте записали паролата
връководството и не си я спомняте, или можете да използвате
процедурата за напомняне на паролата. Вж. "Процедура за
напомняне на паролата" на страница 28 за подробности.
Ако въведете неправилна парола 5 поредни пъти, проекторът
за кратко се изключва автоматично.
веждане на друго
Важниинструкциизабезопасност
27
Процедура за напомняне на паролата
Моля напишете кода за припомняне,
и се свържете с
клиентски център на BenQ.
Код за напомняне:
XXX XXX XXX XXX
RECALL PASSWORD
Exit
1. Уверете се, че на екрана се показва страницата Input
Password (Във. парола). Натиснете и задръжте AUTO
(АВТО) напроектораилина дистанционнотоуправление
в течение на 3 секунди. Проекторът показва на екрана
кодиран номер.
„XXX”, както е показано на илюстрацията в дясно, са числа,
които варират в зависимост от различните модели.
2. Запишете номера и изключете проектора.
3. Потърсете помощ от местния сервизен център на BenQ за декодиране на номера.
Може да се наложи да представите доказателство за покупката на проектора, за да
потвърдите, че сте упълномощения му собственик.
Смяна на паролата
1. Натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) на проектора или на дистанционното
управление и след това натискайте / докато се открои менюто Advanced Setup
(Разширенанастройка).
2. Натиснете /, за да маркирате Password (Парола) и натиснете MODE/ENTER
(РЕЖИМ/ВЪВЕЖДАНЕ). Показвасестраницата Password (Парола).
ОД), задапрекъснетесмяната, или да въведете друга парола.
ИЗХ
5. Въведете нова парола.
ВАЖНО: Въвежданите цифри се показват като звездички на екрана. Напишете на това място
връководството избраната парола, преди или след задаването й, за да бъде налична в случай,
че я забравите.
в. сег. парола).
28
Парола: __ __ __ __ __ __
Запазете ръководството на подходящо място.
6. Потвърдете новата парола като я въведете отново.
7. С това успешно зададохте нова парола на проектора. Запомнете, чеследващия път трябвадавъведетеноватапаролазастартираненапроектора.
8. Задаизлезете от екранното меню (OSD), натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД).
Деактивиране на функцията за парола
За да деактивирате защитата от парола, се върнете в менюто Advanced Setup
(Разширена настройка) > Password (Парола). Маркирайте Power On Lock (Заключване
при включване) ислед това натиснете /, за да изберете Off (Изкл.). Показва се
съобщението „Input Current Password (Във. сег. парола)“. Въведете текущатапарола.
• Акопаролата еправилна, екранното меню се връща на страницата Password (Парола)
с „Off (Изк
следващото стартиране на проектора не е необходимо да въвеждате паролата.
• Ако паролата е неправилна, се показва съобщение за погрешна парола за около
три секунди, и се изписва съобщението „Input Current Password (Във. сег.
парола)“ завашияповторенопит. Можете данатиснетеMENU/EXIT
ИЗХОД), задапрекъснете смяната, или да въведете друга парола.
Важни инструкции за безопасност
л.)“ показвановреда Power On Lock (Заключване при включване). При
(МЕНЮ/
Забележете, че въпреки че функцията за парола е деактивирана, е необходимо да
Натиснете
/.
Натиснете
/.
запазите старата парола, ако желаете да активирате отново функцията за парола чрез
въвеждане на старата парола.
Настройка на прожектираното изображение
Настройка на ъгъла
на прожектиране
Отдолу на проектора има четири крачета за
регулиране. Те могат да се използват при
необходимост за промяна на ъгъла на прожектиране.
Завинтете крачетата навътре или навън, за да
насочите и нивелирате ъгъла на прожектиране.
Ако екранът и проекторът не са перпендикулярни един спрямо друг, прожектираното изображение
е трапецовидно. За да коригирате този проблем, вижте "Коригиране изкривяването на картината" на
страница 29 за подробности.
Коригиране изкривяването на картината
Трапецовидно изкривяване на картината възниква, когато проекторът не
е перпендикулярен на екрана и прожектираната картина се вижда с трапецовидна форма
като някое от следните:
• Две паралелни страни (лява и дясна, или горна и долна), но забележимо по-широки от
всяка страна.
• Няма паралелни страни.
За да коригирате формата на картината, можете да изпъ
1. Настройте ъгъла на прожектиране. Преместете проектора пред центъра на екрана
сцентър на обектива, изравнен по ниво с екрана.
2. Ако картината е все още изкривена, или проекторът не може да се разположи както
еописано по-горе, ще трябва ръчно да коригирате картината.
• Използваненадистанционното управление ил
i. Натиснетенякойот клавишите за корекция на трапецовидно изкривяване/Клавиши
стрелки на дистанционното управление или проектора (Нагоре /, Надолу /),
за да се покаже страницата Keystone (Трапец).
ii. Вж. стъпкаiiiпо-долузапо-нататъшнатаработа.
• Използваненаекраннотоменю
i. НатиснетеMENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД)и следтованатискайте /, докато се
маркира меню
то Display (Дисплей) .
ii. Натиснете , за да маркирате Keystone (Трапец) и натиснете MODE/ENTER
iii. Натиснетеклавиша, чиято икона за трапецовидно изкривяване е противоположна
на формата на прожектираната картина. Продължете да натискате същия клавиш,
или натискайте други клавиши, докато останете удовлетворени от фо
Стойностите на долната част от страницата се сменят докато натискате. Когато
стойностите достигнат техния максимум или минимум с многократните натискания
на клавиши, формата на картината спира да се променя. Няма да можете да
променяте формата на картината по-нататък в тази посока.
лните следните стъпки.
и проектора
рмата.
Важниинструкциизабезопасност
29
Използване на предварително зададени
ипотребителски режими
Избор на предварително зададен режим
Проекторът има няколко предварително зададен режима за картина, между които можете
да избирате, за да удовлетворите нуждите на работната среда и вида входен източник на
картина.
За да изберете предварително зададен режим, който да отговаря на вашите нужди:
1. Натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) и след това натискайте /, докато се маркира
менюто Picture -- Basic (Ка
2. Натиснете , за да маркирате Preset Mode (РежимПредварителнанастройка).
3. Натиснете / докато изберете желания режим.
Тези режими се състоят от предварително зададени стойности, подходящи за различни
положения за прожекция, както е описано по-долу:
• Cinema (Кино): С добре балансирано насищане на цветовете и контраст с ниско ниво
ост, той е най-подходящ за гледане на филми в напълно тъмна среда (каквато
на ярк
бихте намерили в киносалон).
• Dynamic (Динамичен): Максимизира яркостта на прожектираното изображение.
Режимът е подходящ за среди, при които се изисква допълнителна яркост, като
използване на проектора в добре осветено помещение.
• Standard (Стандартен): Малко по-ярък от ре
употреба в стаи, където има слабо околно осветление.
• 3-измерен: Оптимизиран за внасяне на 3-измерни ефекти при гледане на 3-измерно
съдържание.
Този режим е наличен само когато е включена функцията за 3-измерно съдържание.
ртина - основни положения) .
жима Cinema (Кино) и подходящ за
• User 1 (Потребител 2)/User 2 (Потребител 2)/User 3 (Потребител 2): Запомня
персонализирани настройки. Вж. "Задаване на режима User 1 (Потребител 2)/User 2
(Потребител 2)/User 3 (Потребител 2)" на страница 31заподробности.
Фина настройка на избрания режим на картината
Настройките на предварително избрания режим на картината могат да се променят
посредством наличните елементи, показани в менюта Picture -- Basic (Картина - основни
положения).
Заданастроитефинорежимнакартината:
1. Натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) ислед това натискайте /, докато семаркира менюто Picture -- Basic (Картина - основниположения) .
2. Натиснете , за да маркирате елемента, който иск
за да зададете желаната си стойност. Изборът ви се записва автоматично в проектора
и се асоциира с този входен източник.
Вж. "Фина настройка на качеството на картината" на страница 32 и "Разширени
контроли за качество на картината" на страница 34 за подробности.
Всеки път, когато променяте режима на ка
онази, която е била зададена последно за този конкретен режим на картина за този
конкретен вход. Ако смените входния източник, се възстановяват последно използваният
режим на картина, настройките за този вход и разделителната способност.
30
Важни инструкции за безопасност
ртината, проекторът също сменя настройката на
ате да настроите и натиснете /,
Задаване на режима User 1 (Потребител 2)/User 2 (Потребител 2)/
User 3 (Потребител 2)
Има три режима, които могат да бъдат дефинирани от потребителя, ако наличните режими
на картината не са подходящи за вашите нужди. Можете да използвате единия от
режимите за картина (освен избрания потребителски режим) като начална точка и да
персонализирате настройките.
1. В менюто Picture -- Basic (Картина - основни положения) маркирайте Preset Mode
(РежимПредварителна настройка) ина
(Потребител 2), User 2 (Потребител 2), или User 3 (Потребител 2).
2. Натиснете , за да маркирате User Mode Management (Упр. на потр. режим).
Тази функция е налична само когато се избере режим User 1 (Потребител 2), User 2
(Потребител 2), или User 3 (Потребител 2) в елемента Preset Mode (Режим Предварителна
настройка) на подменюто.
3. Натиснете MODE/ENTER (РЕЖИМ/ВЪВЕЖДАНЕ), за да се покаже страницата User
Mode Management (Упр. на потр. режим).
4. Натиснете , за да маркирате Reference Mode (Справочен режим) инатиснете
MODE/ENTER (РЕЖИМ/ВЪВЕЖДАНЕ).
5. Натиснете , за да маркирате режим на картината, който е най-близък до желания
и натиснете MODE/ENTER (РЕЖИМ/ВЪВЕЖДАНЕ) и MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД),
за
да се върнете в страницата User Mode Management (Упр. напотр. режим).
6. Тук можете да преименувате режима User 1 (Потребител 2), User 2 (Потребител 2),
или User 3 (Потребител 2) с натискане на , за да маркирате Rename User Mode
(Преим. потр. р.) и натиснете MODE/ENTER (РЕЖИМ/ВЪВЕЖДАНЕ). Показва се
страницата Rename User Mode (Преим. потр. р.).
7. Натискайте ///, докато бъде избран желания симв
(РЕЖИМ/ВЪВЕЖДАНЕ).
8. Натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД), за да се върнете обратно към главното менюведнагаследкатосвършите.
9. Натиснете , за да изберете елемент на подменюто, който искате да промените
и настройте стойността с помощта на / . Вж. "Фина настройка на качеството на
картината" на страница 32 и "Р
страница 34 за подробности.
10.Когато са направени всички настройки, натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД), за да ги
запишете и излезете от настройките.
азширени контроли за качество на картината" на
тиснете /, за да изберете режим User 1
ол и натиснете MODE/ENTER
Възстановяване на режима на картината
Всички настройки, които сте направили в менюта Picture -- Basic (Картина - основниположения) могат да се връщат към предварително зададенитефабричнистойности
с натискане на клавиш върху откроения Reset (Върнинастройки).
За да възстановите режима на картината към предварително зададените фабрични
стойности:
1. В менюто Picture -- Basic (Картина - основни положения) маркирайте Preset Mode
(РежимПредварителна настройка) инакартина (включително User 1 (Потребител 2), User 2 (Потребител 2), или User 3
(Потребител 2)), които искате да възстановите.
2. Натиснете , за да маркирате Reset Picture Settings (Нулирай настройки на
картината) инатиснете MODE/ENTER (РЕЖИМ/ВЪВЕЖДАНЕ). Показва се
потвърдително съобщение.
тиснете /, за да изберете режим на
Важниинструкциизабезопасност
31
3. Натиснете /, за да маркирате Reset (Върнинастройки) инатиснете MODE/ENTER
3050
70
(РЕЖИМ/ВЪВЕЖДАНЕ). Режимът на картината се връща към предварително
зададените фабрични стойности.
4. Повторете стъпки 1-3, ако искате да възстановите останалите режими на картината.
Несеобърквайтесфункцията Reset Picture Settings (Нулирайнастройкинакартината) тукс Reset
All Settings (Върни всички настройки) в меню Advanced Setup (Разширена настройка). Функцията
Reset All Settings (Върни всички настройки) връща повечето настройкикъмпредварително
зададените фабрични стойности на системата. Вж. "Reset All Settings (Върни всички настройки)" на
страница 54 за подробности.
Фина настройка на качеството на
картината
Без значение какъв режим на картина сте избрали, можете да настройвате фино тези
настройки, за да отговарят на целите на всяка презентация. Тези настройки се записват
в предварително зададения режим, в който сте, когато излизате от екранното меню.
Настройки Brightness (Яркост)
Маркирайте Brightness (Яркост) в менюто Picture
-- Basic (Картина - основни положения)
и регулирайтестойностите, чрезнатисканена
/ на проектора или дистанционното
управление.
Колкото по-голяма е стойността, толкова по-ярка е картината. И колкото по-ниска е стойността,
толкова по-тъмна е картината. Настройте този контрол така, че черните части на картината да
азват просто като черни и да има видимост на подробностите в тъмните области.
се пок
305070
Настройки Contrast (Контраст)
Маркирайте Contrast (Контраст) в менюто Picture -
- Basic (Картина - основни положения)
и регулирайтестойностите, чрезнатисканена
/ на проектора или на дистанционното
управление.
Колкото по-голяма е стойността, толкова по-голям е контрастът. Използвайте, за да
зададете пиковите нива на бялото, след като преди това сте настроили Brightness
(Яркост) така, че да удовлетворява вх
одния сигнал и средата на гледане.
Настройки Color (Цвят)
Маркирайте Color (Цвят) в менюто Picture -- Basic (Картина - основни положения)
и регулирайте стойностите, чрез натискане на / на проектора или на дистанционното
управление.
По-ниската настройка води до по-малко насищане на цветовете. Задаването на
минималната стойност прави изображението черно-бяло. Ако настройката има твърде
голяма стойност, цветовете на изображението ще бъдат много ярки, ко
изображението нереалистично.
ето ще направи
Настройки Tint (Отсянка)
Маркирайте Tint (Отсянка) в менюто Picture -- Basic (Картина - основни положения)
и регулирайте стойностите, чрез натискане на / на проектора или дистанционното
управление.
32
Важни инструкции за безопасност
Колкото по-голяма е стойността, толкова по-червеникава става картината. Колкото по-
012
малка е стойността, толкова по-зеленикава става картината.
Настройки Sharpness (Острота)
Маркирайте Sharpness (Острота) в менюто
Picture -- Basic (Картина - основни положения)
и регулирайтестойностите, чрезнатисканена
/ на проектора или дистанционното
управление.
Колкото по-голяма е стойността, толкова по-рязко откроена става картината. Колкото пониска е стойността, толкова по-мека е картината.
До функциите Brightness (Яркост), Color (Цвят), Contrast (Контраст), Sharpness
(Острота) и Ti
nt (Отсянка) имадостъпсъщотака с натискане на BRIGHTNESS (ЯРКОСТ),
COLOR (ЦВЯТ), CONTRAST (КОНТРАСТ), SHARP (ОСТРОТА) и TINT (ОТСЯНКА) на
дистанционното управление, за да се покаже лентата за настройка и след това можете да
натиснете /, за да регулирате стойностите.
Настройки Flesh Tone (Телесен тон)
Тази функция настройва първичните избори на точен цвят, което води до естествено
изглеждащи телесни тонове с отлична наситеност на цветовете.
Маркирайте Flesh Tone (Телесен тон) в менюто Picture -- Basic (Картина - основни положения) и регулирайте стойностите, чрез натисканена / на проектораилина
дистанционното управление.
Колкото по-голяма е стойността, толкова по-червеникави стават т
елесните тонове.
Колкото по-малка е стойността, толкова по-зеленикави стават телесните тонове.
Избор на температура на цвета*
Маркирайте Color Temperature (Температуранацвета) в менюто Picture -- Basic
(Картина - основниположения) или натиснете COLOR TEMP (ТЕМП. НАЦВЕТА) на
дистанционното управление, за да изберете предпочитана настройка с натискане на
/ на проектора или дистанционното управление.
Налични са няколко настройки за температура на цвета.
1. Lamp Native (Осн. лампа): С оригиналната температура на цвета на лампа
висока яркост. Тази настройка е подходяща за среди, при които се изисква висока
яркост, като прожектиране на картини в добре осветено помещение.
*Относно температурите на цветовете:
Има много различни нюанси, които се считат за „бяло” по различни причини. Един от общите
методи за представяне на белия цвят е известен като „цветова температура”. Белият цвят с ниска
цветова температура изглежда червеникав. Белият цвят с висока цветова температура изглежда със
синьо в него.
таипо-
Важниинструкциизабезопасност
33
Разширени контроли за качество
на картината
Има по-разширени функции в менюта Picture -- Basic (Картина - основни положения) > Advanced... (Разширени...) и Display (Дисплей), които да регулирате според
предпочитанията си. За да запаметите настройките, просто натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД), за да излезете отекранното меню.
Настройка Black Level (Нивоначерно)
Маркирайте Black Level (Нивоначерно) в менюто Picture -- Basic (Картина - основни положения) > Advanced... (Разширени...) и натиснете / на проектораили
дистанционното управление, за да изберете 0 IRE или 7.5 IRE.
Видео сигналът на сивата скала се измерва в единици IRE. В някои зони, където се
използва телевизионен стандарт NTSC, сивата скала се измерва от 7.5 IRE (черен) до
Колкото е по-висока настройката, толкова повече подробности ра
изображението.
уги зони, които използват PAL оборудване или японските стандарти
за да маркирате елемента, който искате и натиснете /, за да
зкрива
Задаване на предпочитана температура на цвета
За да зададете предпочитана температура на цвета:
1. Маркирайте Color Temperature (Температура на цвета) вменюто Picture -- Basic
(Картина - основниположения) илинатиснете COLOR TEMP (ТЕМП. НАЦВЕТА) на дистанционнотоуправление, задаизберете Lamp Native (Осн. лампа), Warm (Топла),
Normal (Нормална) или Cool (Студена) снатисканена / на проектора или
дистанционнотоуправление.
2. МаркирайтеColor Temperature Fine Tuning (Фино настройв
температура) вменютоPicture -- Basic (Картина - основниположения) >
Advanced... (Разширени...) инатиснете MODE/ENTER (РЕЖИМ/ВЪВЕЖДАНЕ) или
FINE TUNE (ФИНА НАСТРОЙКА) надистанционното управление. Показва се
страницата Color Temperature Fine Tuning (Фино настройваненацветова
температура).
34
Важниинструкциизабезопасност
ане на цветова
3. Натиснете /, за да маркирате елемента, който искате да промените и регулирайте
Висока яркост
Нисък контраст
Ниска яркост
Висок контраст
1.6
1.8 2.0 2.2 2.4 2.5 2.6 2.8
стойноститечрезнатисканена /.
• Red Gain (Ус. на черв.)/Green Gain (Ус. назел.)/Blue Gain (Ус. насиньо):
• Red Offset (Отм. на черв.)/Green Offset (Отм. назел.)/Blue Offset (Отм. на
синьо): Регулира ни
вата на яркост на червения, зеления и синия цветове.
4. За да запаметите и излезете от настройките, натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД).
Избор на гама настройка
Маркирайте Gamma Selection (Изборнагама) в менюто Picture -- Basic (Картина - основниположения) > Advanced... (Разширени...) и изберете предпочитананастройка
с натискане на / на проектора или на дистанционното управление.
Гамата се отнася за зависимостта между входния източник и яркостта на картината.
• Гама 1.6/1.8/2.0/BenQ
Изберете тези стойности според предпочитанията си.
• Гама 2,2
Увеличава средната яркост на картината. На
или семейна стая.
• Гама 2,4/2,5
Най-добра за гледане на филми в затъмнена среда.
• Гама 2,6/2,8
Най-добра за гледане на филми, които са съставени повече от тъмни кадри.
й-добра за осветена среда, стая за срещи
Настройки Brilliant Color
Маркирайте Brilliant Color в менюто Picture (Картина) > Advanced... (Разширени...)
и изберете On (Вкл.) с натискане на / на проектора или дистанционното управление.
Тази функция прилага нов алгоритъм за обработка на цветовете и подобрява системните
нива, за да позволи по-голяма яркост при по-реални и живи цветове на картината. Когато е
зададена на „Off (Изкл.)“, B
Color Management (Управление на цв.)
При повечето инсталации не е необходимо управление на цветовете, например
презентации в класни стаи, стаи за срещи или фоайета, където осветлението не се
изключва или където външните прозорци на сградата позволяват проникване на дневна
светлина в помещението.
Само при постоянни инсталации с управлявани нива на осветяване, като стаи за
презентация, помещения за лекции ил
управлението на цветовете. Управлението на цветовете осигурява отлична настройка за
контрол върху цвета, позволяваща по-точни цветови репродукции в случай на
необходимост.
Подходящото управление на цветовете може да бъде постигнато само при постоянни
условия в помещението. Необходимо е да използвате к
rilliant Color е изключена.
и домашно кино, е необходимо да се вземе предвид
олориметър (измерител на
Важниинструкциизабезопасност
35
осветеността на цветовете) и набор от подходящи изходни изображения, за да измерите
Червен
Жълт
Зелен
Циан
Магента
Син
цветовото репродуциране. Тези инструменти не се осигуряват заедно с проектора, но
доставчикът би трябвало да може да ви даде подходящи напътствия или дори да ви
предостави обучен професионалист.
Color Management (Управление на цв.) осигурява шест набора (RGBCMY) цветове, които
могат да бъ
дат настройвани на любими цветове. Когато изберете всеки от цветовете, можете
независимо да настроите неговия цветови обхват и насищане според предпочитанията си.
За да регулирате и запишете настройките:
1. В менюто Picture -- Basic (Картина - основни положения)
> Advanced... (Разширени...) маркирайте Color
Management (Управление на цв.) инатиснете MODE/
ENTER (РЕЖИМ/ВЪВЕЖДАНЕ). Показвасестраницата
Co
lor Management (Управление на цв.).
2. Маркирайте Primary Color (Първиченцвят) инатиснете
/, за да изберете цвят между Червен, Зелен, Син,
Циан, МагентаиЖълт.
3. Натиснете , за да маркирате Hue (Нюанс) и натиснете
/,
задаизберетеобхвата.Увеличаването на обхвата ще
включва цветове, състоящи се от повече пропорции на двата съседни цвята.
Вижте илюстрацията отдясно за начина, по който се отнасят цветовете един към друг.
Например, ако изберете Червен и зададете диапазона му на 0, се избира само чисто
червен цвят. Увеличаването на обхвата ще включва и червените цвят в близост до
жълтото, и червените цвят в близост до магентата.
4. Натиснете , за да маркирате Gain (Ус
илване) ирегулирайтестойносттаспоред
предпочитанията си като натиснете /. Нивото на контраста на избрания първичен
цвят, който избирате, ще бъде засегнато. Всяка настройка се отразява незабавно на
изображението.
5. Натиснете , за да маркирате Saturation (Наситеност) и регулирайте стойността
според предпочитанията си като натиснете /. Всяка настройка се отразява
незабавно на изображението.
ример, ако изберете Червен и зададете неговия обхват на 0, ще бъде засегнато
Нап
само насищането на чисто червения цвят.
Saturation (Наситеност) е количеството от този цвят във видео картината. По-ниските стойности на
настройката създават по-малко наситени цветове; а настройката „0" премахва изцяло цвета от
изображението. Ако насищането е твърде голямо, цветът ще бъде твърде ярък и нереалистичен.
6. За да запаметите и излезете от настройките, натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД).
Настройка Film Mode (Филмовр.)
Маркирайте Film Mode (Филмовр.) в менюто Display (Дисплей) и изберете On (Вкл.)
с натискане на / на проектора или дистанционното управление.
Тази функция спомага за подобряване качеството на картината при прожектиране на
изображение S-video от филмов DVD или Blu-ray диск.
Настройка 3D Comb Filter (3D Comb филтър)
Маркирайте 3D Comb Filter (3D Comb филтър) в менюто Display (Дисплей) и изберете
On (Вкл.) с натискане на / на проектораилидистанционнотоуправление.
Тази функция разделя композитния сигнал на сигнали Y (яркост) и C (цвят) и може да
36
помогне за създаване на по-ясни и по-резки изображения с правилните цветове.
Тази функция е налична само когато е избран композитен сигнал
Важни инструкции за безопасност
Настройка на звука
Направените по указаната по-долу процедура настройки на звука оказват ефект върху
високоговорителя(ите) на проектора. Уверете се, че сте свързали правилно аудио входа на
проектора. Вижте "Свързване с видео оборудване" на страница 20 за начините на
свързване на аудио входа.
Заглушаване на звука
За да изключите временно звука:
1. Натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) и след това натискайте /, докато се маркира
менюто Audio Setup (Аудио наср.) .
2. Натиснете , за да маркирате Mute (Беззвук) и натиснете /, за да изберете On
(Вкл.).
Ако е на разположение, можете също да натиснете MUTE (БЕЗЗВУК) на дистанционното управление,
за да включите или изключите звука на проектора.
Настройка на силата на звука
За да настроите силата на звука, натиснете / на проектора или дистанционното
управление, или:
1. Повторете стъпка 1 по-горе.
2. Натиснете за да маркирате Volume (Силазвук) инатиснете /, за да изберете
желаното ниво на звука.
Превключване на ляв/десен аудио канали
1. Повторете стъпка 1 по-горе.
2. Натиснете , за да маркирате Ключ Л/Д инатиснете /, за да изберете On (Вкл.) за
размянанааудиоизходаналевияидесниявисокоговорители, илиизберете Auto
(Автом.), задаразменитеавтоматично левия и десния аудио канали при промяна на
посоката на прожектиране.
Изключване на сигнализацията Power On/Off Ring Tone (Тон на
звънене при вкл./изкл.)
Задаизключитесигнализацията:
1. Повторете стъпка 1 по-горе.
2. Натиснете , за да маркирате Power On/Off Ring Tone (Тон на звънене при вкл./
изкл.) инатиснете /, за да изберете Off (Изкл.).
Единственият начин да промените Power On/Off Ring Tone (Тон на звънене при вкл./изкл.) е да зададете On (Вкл.)
или Off (Изкл.) тук. Настройката за заглушаване на звука или промяна на нивото му не оказва влияние върху Power
On/Off Ring Tone (Тон на звънене при вкл./изкл.).
Важниинструкциизабезопасност
37
Изборнааспектносъотношение
Картина със
съотношение 15:9
Картина със
съотношение 4:3
Картина със
съотношение 4:3
„Аспектното съотношение“ представлява съотношението на ширината и височината на
изображението. Цифровата телевизия е обикновено със съотношение 16:9, което
е и настройка по подразбиране за този проектор, а повечето аналогови телевизионни
сигнали и DVD са със съотношение 4:3.
При преимуществото на цифровата обработка на сигналите устройствата с цифрово
изобразяване, като този проектор, могат динамично да разтягат и мащабира
изображение до различни аспектни съотношения, които се различават от това на входния
източник. Изображенията могат да се разтягат линейно така, че цялото изображение се
разтяга еднакво, или нелинейно, което изкривява изображението.
За да промените съотношението на прожектираната картина (без значение какво
е съотношението на източника):
• Отдистанционнотоуправление
1. Натиснете ASPECT (АС
ПЕКТНО СЪОТНОШЕНИЕ), за да се покаже текущата
настройка.
2. Натискайте ASPECT (АСПЕКТНОСЪОТНОШЕНИЕ) продължително, за да изберете
аспектното съотношение, което удовлетворява формата на видеосигнала
и изискванията на презентацията.
• Използваненаекраннотоменю
1. Натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) и след това натискайте /, докато се
маркира менюто Display (Дисплей) .
2. Натиснете , за да маркирате Aspect Ratio (П
ропорция).
3. Натиснете /, за да изберете аспектното съотношение, което удовлетворява
формата на видео сигнала и изискванията на презентацията.
т изходното
Избор на аспектно съотношение
1. Auto (Автом.): Мащабира пропорционално изображението,
за да съответства на присъщата за проектора разделителна
способност по ширината на вертикала. Подходящо, когато
приеманото изображение има аспектно съотношение,
различаващо се от 4:3 и 16:9, но вие желаете да го
използвате без да променяте съотношението.
2. Real (Реален): Тази настройка показва изображението
вразгъвка един към един пиксела бе
преоразмерява центъра на прожекцията. Тя е най-подходяща
за употреба с входове от персонал компютър.
3. 4:3: Мащабира картината така, че да бъде показвана
в централната част на екрана с аспектно съотношение 4:3.
Съотношението 4:3 е най-подходящо за компютърни
монитори, телевизори със стандартна разделителна
способност и DVD филми със аспектно съо
като се показват без промяна на аспектното съотношение.
з да променя или
тношение 4:3, тъй
38
Важниинструкциизабезопасност
4. Wide (Широк): Разтягакартинатахоризонтално, което
Картина със
съотношение 4:3
Картина със
съотношение 16:9
Картина със
съотношение
Картина
сформат на
поле за писмо
означава, че краищата на картината се разтягат повече от
центъра на картината, за да се предотврати изкривяването
на централната част на картината. Това е подходящо за
случаи, в които искате да разтегнете ширината на картина
саспектно съотношение 4:3 до ширината на екран с аспектно
съотношение 16:9. Това не променя вис
очината. Някои
широкоекранни филми се произвеждат с ширина, свита до
ширината на аспектно съотношение 4:3 и се гледат най-добре, когато се разтегнат
обратно до първоначалната си ширина с помощта на тази настройка.
5. Anamorphic (Аморф.): Мащабира изображението така, че да
бъде показвано в централната част на екрана при аспектно
съ
отношение 16:9. Тази настройка разтяга и преоразмерява
линейно, като освен това третира вертикалните
и хоризонтални размери независимо. Тя разтяга височината
на изображението от източника докато достигне пълната
прожектирана височина и разтяга ширината на
изображението от източника докато достигне пълната
прожектирана ширина. Това може да промени
прожектираното аспектно съотношение в зависимост от оригиналното ас
пектно
съотношение на изображението от източника. Анаморфни е най-подходящо за
изображения, които вече имат аспектно съотношение 16:9, като телевизори с голяма
разделителна способност, тъй като ги показва без промяна на аспектното
съотношение.
6. Letter Box (Ориг. пр.): Мащабира картината, за да
съответства на присъщата за проектора резолюция по
ширината на хоризонтала и преора
змерява ширината на
картината до 3/4 от прожектираната ширина. Това може да
даде картина, по-голяма по височина, отколкото може да
бъде показвана, така че се губи (не се показва) част от
картината в горния и долния край на прожекцията. Това е
подходящо за показване на филми, които съществуват във
формат на по
Натиснете FREEZE (СТОПКАДЪР) на дистанционното управление за стопкадър на
изображението. В долния десен на екрана се изписва думата „СТОПКАДЪР“.
Дори ако изображението е в режим стопкадър на екрана, възпроизвеждането на
изображенията продължава на другото устройство. Ако свързаното устройство има
активен видеоизход, можете да продължите да слушате звука, дори когато изображението
на екрана е в ст
опкадър.
Използване на тестовия шаблон
Проекторът може да показва решетката на тестовия шаблон. Спомага да настроите
размера на изображението и фокуса и се уверите, че прожектираното изображение няма
да бъде изкривено.
Важниинструкциизабезопасност
39
Задапокажететестовияшаблон, отворетеекраннотоменюиотидетев Advanced Setup
(Разширенанастройка) > Test Pattern (Тестов шаблон) инатиснете /, за да
изберете On (Вкл.), или натиснете TEST (ПРОБА) на дистанционното управление.
Увеличаване и търсене на детайли
Ако е необходимо да намерите детайли в прожектираното изображение, увеличете
картината. Използвайте клавишите стрелки за посока, за придвижване в картината.
1. Натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) и след това натискайте /, докато се
маркира менюто Display (Дисплей).
3. Натискайте продължително, за да увеличите картината до желания размер.
4. За да се придвижвате в картината, натиснете MODE/ENTER (РЕЖИМ/ВЪВЕЖДАНЕ),
за да превключите в режим на преместване и натискайте клавишите за посока
(,,, ) на проектора ил
картина.
върнете към функцията за увеличаване/намаляване. Можете още да натискате
продължително до възстановяване на оригиналния размер на картината.
Можете да търсите в картината само след като тя бъде увеличена. Можете да увеличите още, докато намерите
съответните детайли.
, за да маркирате Digital Zoom (Цифровомащабиране) и натиснете
и дистанционното управление за придвижване в самата
Работа в среда с голяма надморска височина
Препоръчваме да активирате High Altitude Mode (Режимголямависочина), когато
вашата надморска височина е по-голяма от 1 500 метра (около 4 920 фута) над морското
равнище или винаги, когато проекторът ще се използва продължителен период от време
(>10 часа) без изключване.
За да активирате High Altitude Mode (Режим голяма височина):
1. Натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) и след това натискайте /, докато се маркира
то Advanced Setup (Разширенанастройка) .
меню
2. Натиснете , за да маркирате High Altitude Mode (Режимголямависочина).
3. Натиснете /, за да изберете On (Вкл.). Показва се потвърдително съобщение.
Действията под High Altitude Mode (Режим голяма височина) могат да причинят работа
при голямо ниво на шума, поради увеличената ск
е необходима за подобряване на общото охлаждане и работа на системата.
Ако използвате проектора при други екстремни условия, освен споменатите по-горе,
се наблюдава самоизключване за защита на проектора от прегряване. В случаи като този
трябва да превключите на High Altitude Mode (Режимголямависочина), за да
елиминирате симптомите. Случаят, обаче, не е та
други екстремни условия.
орост на вентилатора, която
къв, когато проекторът работи при някои
40
Важни инструкции за безопасност
Едновременно показване на повече
от един източник на изображение
Вашият проектор може да показва картини едновременно от два входни източника, което
може да се използва за подобряване на вашата презентация по интересен начин. Уверете
се, че сигналите които искате да показвате, са правилно свързани с проектора.
Задапокажетепрозореца PIP (Картинавкартината):
• Отдистанционното управление
Натиснете PIP (КАРТИНА В КАРТИНАТА), за да се покаже
страницата PIP (КАРТИНАВКАРТИНАТА) и направете
настройките, като спазвате стъпките, започвайки от стъпка 3
в раздела "Използване на екранното меню" по-долу.
• Използване на екранното меню
1. Натиснете MODE/ENTER (РЕЖИМ/ВЪВЕЖДАНЕ) ислед
това натискайте /, докато се маркира менюто Display
(Дисплей) .
2. Натиснете , за да маркирате PIP (КАРТИНАВ
КАРТИНАТА) инатиснете MODE/ENTER (РЕЖИМ/
ВЪВЕЖДАНЕ). Показвасестраницата PIP (КАРТИНА В
КАРТИНАТА).
3. Маркирайте PIP (КАРТИНАВКАРТИНАТА) инатиснете
/, за да изберете On (Вкл.).
Проекторът ще избере двата те
картина ще бъде показана на голям екран като основен източник.
кущо активни сигнала за показване, а последно гледаната
Функцията PIP (Картина в картината) е ефективна в долните комбинации от източници.
Източник 1/2HDMI 1/HDMI 2/безжичен
PCВ
ВидеоВ
S-VideoВ
Компонент 1/2В
4. За да смените Main Source (Главен източник) или PIP Source (Източник на КВК),
натиснете , за да маркирате Main Source (Главенизточник) или PIP Source
(ИзточникнаКВ
лентатазаизборнаизточник.
5. Използвайте /, за да маркирате източника, който искате да показвате за основния
(по-големия) иливтория (по-малкия) прозорец и натиснете MODE/ENTER (РЕЖИМ/
ВЪВЕЖДАНЕ), задазапишете настройките исе върнете в страницата PIP (КАРТИНА
ТИНАТА).
В КАР
6. За да настроите екранното меню на единия от двата източника (основен или втори),
маркирайте Active Window (Активенпрозорец) и натиснете /, за да изберете
източника, който искате да настроите.
Направените в екранните менюта настройки ще влязат в действие само на активния прозорец.
7. За да смените положението на по-малкия прозорец, маркирайте Position (Позиция)
и натиснете / многократно, докато се избере желаното положение.
8. За да преоразмерите малката картина, маркирайте Size (Размер) и натиснете /, за да
зададете размера на PIP (Картина в картината) между Small (Малък) или Large (Голям).
9. За да запишете настройките и излезете от екранното меню, на
(МЕНЮ/ИЗХОД).
К) инатиснете MODE/ENTER (РЕЖИМ/ВЪВЕЖДАНЕ). Показва се
тиснетеMENU/EXIT
Важниинструкциизабезопасност
41
Гледане на 3-измерно съдържание
Вашият проектор на BenQ поддържа възпроизвеждане на триизмерно (3D) съдържание,
прехвърляно чрез D-Sub, компонентно видео, HDMI, видео и S-Video. Все още ви трябват
необходимите съвместими хардуерни принадлежности и софтуер, за да възпроизвеждате
3-измерно съдържание на проектора на BenQ.
Свързване на 3-измерни видео устройства
• PlayStation игри
i. Уверете се, че сте обновили вашата конзола до най-новата софтуерна версия
в PlayStation 3.
ii. Поставетедискас 3-измернатаигра. Илиможете да изтеглите игри от мрежата на
PlayStation.
iii. Пуснетеиграта и изберете Play in 3D (Възпроизвеждане в 3-измерен режим)
вменюто на играта.
• Blu-ray 3D плейър
i. Уверете се, че вашият плейър поддържа 3-измерен Blu-ray диск и че 3-из
изходеактивиран.
ii. Възпроизвежданена 3-измерен Blu-ray диск.
• 3-измерна телевизия (напр. SKY 3D, DirecTV)
i. Свържетесесвашиядоставчик на телевизионни услуги, за да разреши 3-
измернитеканалинавашияпакетканали.
ii. Превключванена 3-измеренканал.
• 3-измерни устройства (напр. 3D DV/DC)
Включете 3-измернотоустройствоипрожектирайте 3-измернотосъдържание.
За да гледате 3-измерно видео правилно, се уверете, че е избрано Auto (Автом.) в менюто Display
(Дисплей) > 3-измерен > 3D режим. Ако 3-измерното съдържание все още не може да бъде показвано
правилно, изберете поддържания формат в менюто Display (Дисплей) > 3-измерен > 3D режим.
След като сте свързали устройствата за 3-измерно видео с проектора, се уверете, че е
включено захранването на 3-измерните очила на BenQ. Поставете 3-измерните очила на
BenQ и след това се насладете на 3-измерното преживяване!
мерният
Използване на 3-измерните менюта
1. Натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД)и отидете вменютоDisplay (Дисплей) > 3-
измерен и натиснете MODE/ENTER (РЕЖИМ/ВЪВЕЖДАНЕ). Или можете да натиснете
бутона 3-измерен на дистанционното управление. Показва се страницата 3-измерен.
2. Маркирайте3D режим инатиснете MODE/ENTER (РЕЖИМ/ВЪВЕЖДАНЕ). Показва се страницата3D режим.
3. Натиснете /, за да маркирате 3-измерния формат, койтовитрMODE/ENTER (РЕЖИМ/ВЪВЕЖДАНЕ).
видео сигнала, когато изберете Auto (Автом.). Ако не, трябва да се основавате на 3измерния формат на видео сигнала, за да направите съответната настройка вменюто
3D режим.
4. Натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД), за да се върнете в страницата 3-измерен.
5. Натиснете /, за да маркирате 3D Depth Adjust (Настройкана 3D дълбочина)
и натиснете /,
изображението. Колкото по-голяма е стойността, толкова по-дълбока е 3D
дълбочината.
6. Натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД), за да се върнете в страницата 3-измерен.
7. Натиснете /, за да маркирате 3D Sync Invert (Инверт. на 3D синхр.) инатиснете /
за да зададете желаната стойност на 3D дълбочина на
Проекторът автоматично разпознава формата на
ябва и натиснете
ображенията за
ляво и дясно око за по-естествено гледане. Можете също така да превключвате тази
функция между Invert (Инвертиране) и Disable (Изключване) с натискане на Invert
(Инвертиране) надистанционното управление.
• Използвайтекоригиращиочилаилидругиподобниметоди, задакоригирате зрението си, ако
страдате от късогледство, далекогледство, астигматизъм, или разлики в зрението между ляво
идясно око, преди да поставите 3-измерните очила, за да гледате 3-измерно съдържание.
• Когато проекторът започва да проектира 3-измерни изображения, изображението може да
изглежда разместено, но това не е не
• Спретедагледате 3-измерно съдържание, ако почувствате умора или дискомфорт.
• Спазвайтеразстояние от екрана от около три пъти ефективната височина на екрана при гледане на 3-измерносъдържание.
• Децатаихората с анамнеза за свръхчувствителност към всяка светлина, п
или друго съществуващо медицинско състояние, трябва да се се въздържат от гледане на 3измерно съдържание.
изправност на изделието.
роблеми със сърцето
Персонализиране показването
на менютата на проектора
Екранните менюта (OSD) могат да бъдат настроени според предпочитанията. Следните
настройки не засягат настройките, работата или действието на проектора.
• Menu Display Time (Време показванеменю) ВменютоSystem Setup (Системни
настройки) > Menu Settings (Настройки на меню) задавапродължителността на
активност на OSD след последното натискане на клавиш. Използвайте /, за да
изберете подходящ период.
• Menu Position (Позиция на меню) Вменю
Menu Settings (Настройки на меню) установяваразположениетонаекраннотоменю
(OSD) в пет позиции. Използвайте /, за да изберете предпочитаното разположение.
• Blank Reminder Message (Напомн. съобщ. за бланк.)Вменюто System Setup
(Системнинастройки) > Menu Settings (Настройкинаменю) показва празно
съобщение за напомняне, докато прожектираното изображение на екрана е ск
• Language (Език) В менюто System Setup (Системни настройки) задава език за
екранните менюта (OSD). Вж. "Използване на менютата" на страница 26 за
подробности.
• Splash Screen (Стартов екран) В менюто System Setup (Системнинастройки)
указва предпочитания начален екран по време на началото на прожекцията.
то System Setup (Системнинастройки) >
рито.
Блокиране на управляващите клавиши
С блокирането на управляващите клавиши на дистанционното управление и проектора,
можете да предотвратите случайната смяна на настройките (например от деца). При
включване на Key Lock (Заключване клавиши на панела) управляващите клавиши на
проектора няма да работят, с изключение на POWER (ЗАХРАНВАНЕ) и .
За да заключите клавишите:
1. Натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) и след то
менюто Advanced Setup (Разширенанастройка) .
2. Натиснете , за да маркирате Key Lock (Заключванеклавиши на панела)
и натиснете /, за да изберете On (Вкл.). Появява се предупредително съобщение.
ва натискайте /, докато се маркира
Важниинструкциизабезопасност
43
Изберете Да и натиснете MODE/ENTER (РЕЖИМ/ВЪВЕЖДАНЕ). Клавишите за
управление се заключват.
За да отключите клавишите, натиснете и задръжте в течение на 3 секунди на проектора
или дистанционното управление.
Изключване на проектора
За да изключите проектора, натиснете POWER
(ЗАХРАНВАНЕ) на проектораили на
дистанционното управление и се показва
предупредително съобщение. Натиснете отново бутона.
• Индикаторната светлина на захранването примигва
оранжево и вентилаторът работи в течение на около
две минути, за да охлади лампата. Проекторът няма да
реагира на команди докато завърши процесът процесът на ох
завършване на процеса на охлаждане, се чува „Тонназвънене при изкл.“.
За да изключите звуковия сигнал, вижте "Изключване на сигнализацията Power On/Off Ring Tone
Power On/Off Ring
Tone (Тон на звънене привкл./изкл.)
Cinema (Кино)/Dynamic (Динамичен)/Standard (Стандартен)/User 1
(Потребител 2)/User 2 (Потребител 2)/User 3 (Потребител 2)/3-измерен/ISF Day (ISF денем)/ISF Night (ISF нощем)
0-5
Normal (Нормална)/Cool (Студена)/Lamp
Native (Осн. лампа)/Warm (Топл а)
Off (Изкл.)/Low (Ниска)/Middle (Средна)/
High (Висока)
mal (Нормална)/Economic
Nor
(Икономичен)/SmartEco
Black Level (Ниво на черно)
Clarity Control (Упр. на чист.)
Color Temperature Fine
Tuning (Фино
настройване на цветова
температура)
Gamma Selection (Избор
на гама)
Brilliant ColorOn (Вкл.)
Color Management
(Управлениенацв.)
0 IRE/7.5 IRE
Noise Reduction (Намаляване на шума)/
Detail Enhancement (Подобряване на детайлите)
Red Gain (Ус. на черв.)/Green Gain (Ус. на зел.)/Blue Gain (Ус. насиньо)/Red Offset
(Отм. начерв.)/Green Offset (Отм. назел.)/
Blue Offset (Отм. на синьо)
1.6/1.8/2.0/2.2/2.4/2.5/2.6/2.8/BenQ
/Off (Изкл.)
Primary Color (Първичен цвят)/Hue
(Нюанс)/Gain (Уси лва не)/Saturation
(Наситеност)
On (Вкл.)/Off (Изкл.)
Важниинструкциизабезопасност
45
Display
(Дисплей)
Aspect Ratio
(Пропорция)
Keystone (Трапец)
Position (Позиция)
Overscan Adjustment (Рег. на изобр. извън екр.)0/1/2/3
PIP (КАРТИНА ВКАРТИНАТА)
Main Source (Главен източник)
PIP Source (Източник на
PIP (КАРТИНА ВКАРТИНАТА)
PC & Component
YPbPr Tuning (Настр. на PC икомп. YPbPr)
Digital Zoom
(Цифровомащабиране)
Film Mode (Филмов р.)On (Вкл.)/Off (Изкл.)
3D Comb Filter (3D
Comb филтър)
3-измерен
КВК)
Active Window (Активен
прозорец)
Position (Позиция)
Size (Размер)Large (Голям)/Small (Малък)
H. Size (Х. размер)
Phase (Фаза)
Auto (Автом.)
3D режим
D Depth Adjust (Настройка
3
на 3D дълбочина)
3D Sync Invert (Инверт. на
3D синхр.)
Auto (Автом.)/Real (Реален)/4:3/Wide (Широк)/
Anamorphic (Аморф.)/Letter Box (Ориг. пр.)
Auto (Автом.)/Off (Изкл.)/On (Вкл.)/Frame
Sequential (Кадр. пор.)/Frame Packing
(Кадрово пакет.)/Top-Bottom (Горе-долу)/
Side-by-Side (Един до друг)/2D 3D
Conversion (Конвертиране от 2D в 3D)
-10-10
Disable (Изключване)/Invert (Инвертиране)
System Setup
(Системнинастройки)
46
Важниинструкциизабезопасност
Language (Език)
Splash Screen (Стартов екран)BenQ/Черен/Син
Projector Position (Позиция на проектора)
Auto Off (Авт. изкл.)
Sleep Timer (Таймер изключване)
Menu Display Time (Време показванеменю)
Menu Settings
(Настройкинаменю)
Input Source (Вх. изт.)
Source Rename (Преим. изт.)
Auto Source Search (Търс. на авт. изт.)On (Вкл.)/Off (Изкл.)
Забележете, че елементите на менюто са налични, когато проекторът разпознае поне един
валиден сигнал. Ако към проектора не бъде свързано оборудване или не се разпознава
входен сигнал, се показват само някои елементи на менюто.
Важниинструкциизабезопасност
47
Picture -- Basic (Картина - основни положения) меню
ФункцияОписание
Preset Mode (Режим
Предварителна
настройка)
User Mode
Management (Упр. на потр. режим)
Brightness (Яркост)
Contrast (Контраст)
Color (Цвят)
Tint (Отсянка)
Sharpness (Острота)
Flesh Tone (Телесен тон)
Предварително дефинираните режими на картината позволяват да
оптимизирате настройките на прожектиране така, че да бъдат
подходящи за типа на използваната програма. Вж. "Избор на
предварително зададен режим" на страница 30 за подробности.
Избира най-подходящия за качеството на картината режим и
позволява допълнителни фини настройки на картината въз основа
на дадените по-долу възможности за избор. Вж. "Задаване на
режима User 1 (Потребител 2)/User 2 (Потребител 2)/User 3
(Потребител 2)" на страница 31 за подробности.
Настройва яркостта на картината. Вж. "Настройки Brightness
(Яркост)" на страница 32 за подробности.
Настройва степента на различаване на тъмните и светли области на
картината. Вж. "Настройки Contrast (Контраст)" на страница 32за
подробности.
Настройва нивото на насищане на цвета -- количеството от всеки
цвят във видео картината. Вж. "Настройки Color (Цвят)" на
страница 32 за подробности.
Настройва червените и зелени нюанси на картината. Вж. "Настройки
Tint (Отсянка)" на страница 32 за подробности.
Настройва картината така, че изглежда по отчетливо или по-меко.
Вж. "Настройки Sharpness (Острота)" на страница 33за
подробности.
Вж. "Настройки Flesh Tone (Телесен тон)" на страница 33 за
подробности.
Color Temperature
(Температуранацвета)
Frame Interpolation
(Интерполациянакадрите)
Lamp Power
(Мощностлампа)
Налични са няколко настройки за температура на цвета. Вж. "Избор
на температура на цвета*" на страница 33 за подробности.
Подобрява плавността на картината и яснотата, като използва
технология за оценка/компенсация на движенията. Можете също
така ръчно да натиснете /, за да определите неговата степен.
Задава режима на мощност на лампата на проектора като Normal
(Нормална), Economic (Икономичен), или SmartEco. Вж.
"Задаванена Lamp Power (Мощностлампа) като Economic
(Икономичен) или SmartEco" настраница 57заподробности.
48
Важниинструкциизабезопасност
Black Level (Ниво на черно)
Задава сивата скала на картината като 0 IRE или 7.5 IRE. Вж.
"Настройка Black Level (Нивоначерно)" настраница 34за
подробности.
Clarity Control (Упр. на чист.)
Настройва яснотата на картината. Вж. "Управление яснотата на
изображението" на страница 34 за подробности.
Color Temperature Fine Tuning (Фино настройване на
Advanced...
(Разширени...)
цветоватемпература)
Вж. "За да запаметите и излезете от настройките, натиснете MENU/
EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД)." на страница 35заподробности.
Gamma Selection (Избор на гама)
Вж. "За да запаметите и излезете от настройките, натиснете MENU/
EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД)." на страница 35заподробности.
Brilliant Color
Вж. "Настройки Brilliant Color" на страница 35за подробности.
Color Management (Управление на цв.)
Вж. "Color Management (Управление на цв.)" на страница 35
за подробности.
стойности. Вж. "Възстановяване на режима на картината" на
страница 31 за подробности.
Audio Setup (Аудио наср.) меню
ФункцияОписание
SRS
Mute (Без звук)
Volume (Сила звук)
Treble (Високи)
Bass (Бас)
КлючЛ/Д
Активира или деактивира функцията SRS. Избор на On (Вкл.)
за разрешаване на обкръжаващ звук.
Вж. "Заглушаване на звука" на страница 37за подробности.
Вж. "Настройка на звука" на страница 37за подробности.
Регулира високите честоти на вашия аудио източник чрез проектора.
Колкото по-висока е стойността, толкова по-високи честоти ще
получите.
Регулира ниските честоти на вашия аудио източник чрез проектора.
Колкото по-висока е стойността, толкова по-ниски честоти ще
получите.
Вж. "Превключване на ляв/десен аудио канали" на страница 37
за подробности.
Power On/Off Ring
Ton e (Тон на звъненепривкл./
Вж. "Изключване на сигнализацията Power On/Off Ring Tone (Тон на
звънене при вкл./изкл.)" на страница 37 за подробности.
изкл.)
Важниинструкциизабезопасност
49
Display (Дисплей) меню
ФункцияОписание
Aspect Ratio
(Пропорция)
Keystone (Трапец)
Position (Позиция)
Overscan Adjustment
(Рег. на изобр. извън екр.)
PIP (КАРТИНА ВКАРТИНАТА)
PC & Component
YPbPr Tuning (Настр. на PC икомп. YPbPr)
Digital Zoom
(Цифровомащабиране)
Налични са няколко опции за установяване на аспектното
съотношение на картината, в зависимост от входния сигнал. Вж.
"Избор на аспектно съотношение" на страница 38 за подробности.
Коригира трапецовидното изкривяване на картината. Вж.
"Коригиране изкривяването на картината" на страница 29 за
подробности.
Показва страница за настройка на разположението. За да
придвижите прожектираната картина, използвайте клавишитестрелки за посока. Показваните в долно положение стойности на
страницата се променят при всяко натискане на клавиш до
достигане на максимална или минимална стойност.
Прикрива лошото качество на картината в четирите края. Можете
също да натиснете ръчно /, за да решите колко ще се
припокрива. Настройка 0 означава, че картината се показва 100%.
Колкото по-голяма е стойността, толкова по-голяма част от
картината се припокрива, докато екранът остава запълнен
игеометрично точен.
Включва или изключва прозореца за PIP (Картина в картината)
и прави съответните настройки. Вж. "Едновременно показване на
повече от един източник на изображение" на страница 41 за
подробности.
H. Size (Х. размер)
Настройва ширината на картината по хоризонтала.
Phase (Фаза)
Настройва фазата на часовника за намаляване
изкривяването на картината.
Auto (Автом.)
Настройва фазата и честотата автоматично.
Вж. "Увеличаване и търсене на детайли" на страница 40 за
подробности.
Тази функция е налична само когато се избере PC сигнал.
Тези функции са налични само когато е избран сигнал Component
1 (Компонент 2), Component 2 (Компонент 2) или PC.
Film Mode (Филмов р.)
3D Comb Filter (3D
Comb филтър)
50
Важни инструкции за безопасност
Вж. "Настройка Film Mode (Филмов р.)" на страница 36за
подробности.
Вж. "Настройка 3D Comb Filter (3D Comb филтър)" на страница 36 за
подробности.
3-измерен
3D режим
Тоз и проектор се отличава с триизмерна функция, която ви дава
възможност да се радвате на триизмерни филми, видео клипове и
спортни събития по по-реалистичен начин чрез представяне на
изображенията в дълбочина. Необходимо е да носите чифт
триизмерни очила, за да гледате триизмерните изображения.
Когатосеразрешифункцията 3D режим:
• Нивотонаяркост на прожектираното изображение ще се намали.
• Preset Mode (Режим Предварителна настройка) не може да се регулира.
• Keystone (Трапец) може да се регулира само в ограничени градуси.
3D Depth Adjust (Настройка на 3D дълбочина)
Настройва дълбочината на 3D изображенията на екрана за
възприемане на по-естествен и приятен ефект от 3D съдържанието.
3D Sync Invert (Инверт. на 3D синхр.)
Когато 3-измерното ви изображение се изкривява, можете да
разрешите тази функция, за да превключвате между изображение
за лявото око и дясното око за по-удобно преживяване при гледане
на 3-изм
ерно съдържание.
Вж. "Едновременно показване на повече от един източник на
изображение" на страница 41 за подробности.
Важниинструкциизабезопасност
51
System Setup (Системни настройки) меню
ФункцияОписание
Language (Език)
Splash Screen
(Стартовекран)
Projector Position
(Позициянапроектора)
Auto Off (Авт. изкл.)
Sleep Timer (Таймер изключване)
Menu Settings
(Настройкинаменю)
Input Source (Вх. изт.)
Задава езика на екранните менюта (OSD). Вж. "Използване на
менютата" на страница 26 за подробности.
Разрешава да изберете екрана с емблема при стартиране на
прожекцията. Можете да избирате BenQ екран с лого, Син екран
или Черен екран.
Проекторът може да бъде монтиран на таван или зад екрана, или
седно или повече огледала. Вж. "Избор на място" на страница 14 за
подробности.
Предотвратява ненужна прожекция, когато не се открива сигнал
дълго време. Вж. "Настройка Auto Off (Авт. изкл.)" на страница 57
за подробности.
Задава таймер за автоматично изключване. Таймерът може да бъде
настройван на стойности между 30 минути и 3 часа.
Menu Display Time (Време показване меню)
Задава продължителността на периода, през който екранното меню
остава активно след натискане на клавиш.
Menu Position (Позиция на меню)
Задава разположението на екранното меню (OSD).
Blank Reminder Message (Напомн. съобщ. за бланк.)
Задава дали се показва празно съобщение за напомняне от
проектора, докато
изображението е скрито.
Избира входен източник за прожектиране. Вж. "Избиране на входен
източник" на страница 25 за подробности.
Source Rename
(Преим. изт.)
Auto Source Search
(Търс. наавт. изт.)
Преименува източника на желаното от вас име. Вж. "Избиране на
входен източник" на страница 25 за подробности.
Задава дали проекторът да търси автоматично входни източници.
Ако сканирането за източник е On (Вкл.), проекторът ще сканира за
входни източници, докато приеме сигнал. Ако функцията не е
активирана, проекторът избира последния използван входен
източник.
52
Важниинструкциизабезопасност
Advanced Setup (Разширена настройка) меню
ФункцияОписание
Reset Lamp Timer (Върни настройки лампов таймер)
След като се поднови лампата, изберете Reset (Върни настройки),
за да върнете таймера на лампата на „0“. Вж. "Нулиране таймера на
"Запознаванесброяработничасовеналампата" на страни
подробности.
HDMI Format (HDMI формат)
Избира вид входен източник за HDMI сигнала. Можете също ръчно
да избирате вида източник. Различните видове източници носят
различни стандарти за нивата на яркост.
HDMI Format (HDMI формат) налична само когато е избран HDMI сигнал.
включването на HDMI CEC съвместимото устройство автоматично
включва проектора,, докато изключването на проектора
автоматично изключва HDMI CEC съвместимото устройство.
Избира бодова скорост, равна на тази на компютъра ви, така че да
можете да свързвате проектора с помощта на RS-232 кабел и да
актуализирате или изтегляте фирмени продукти за проектора. Тази
функция е предназначена за квалифициран сервизен персонал.
Натиснете ENTER (ВЛИЗАНЕ), за да се покаже решетката на тестов
шаблон. Спомага да настроите размера на изображението и фокуса
и проверява дали прожектираното изображение няма да бъде
изкривено.
Тази функция е налична само когато проекторът не открива
входен сигнал.
Closed Caption Enable (Активирай затворен надпис)
Активира функцията при избиране на On (Вкл.), когато избраният
входен сигнал носи затворени надписи.
Надписи: Показване на екрана на диалози, дикторски текст
извукови ефекти на телевизионни програми и видеоклипове,
които са със затворени надписи (обикновено маркирани като
„CC” в телевизионните листи).
Caption Version (Версия на надпис)
Избира предпочитан режим на затворени надписи. За да виждате
надписите, изберете CC1, CC2, CC3 или CC4 (CC1 показва
надписите на основния език във вашата зона).
Активира или деактивира функцията Quick Cooling (Бързо
охлаждане).
Изборът на On (Вкл.) активира функцията и времето за охлаждане
на проектора може да бъде
намалено от нормалната 90 секундна продължителност на около 30
секунди.
Режим за работа в области с голяма надморска височина. Вж.
"Работа в среда с голяма надморска височина" на страница 40 за
подробности.
ца 57 за
Важниинструкциизабезопасност
53
Password (Парола)
Key Lock
(Заключванеклавишинапанела)
Reset All Settings
(Върнивсичкинастройки)
ISF
Change Password (Смени парола)
Ще бъдете помолени да въведете текущата парола, преди
да я смените с нова. Вж. "Използване на функцията за
парола" на страница 27 за подробности.
Power On Lock (Заключване при включване)
Ограничава употребата на проектора само до онези, които знаят
вярната парола. Вж. "Използване на функцията за парола" на
страница 27 за подробности.
Вж. "Блокиране на управляващите клавиши" на страница 43 за
подробности.
Връща всички настройки към предварително зададените фабрични
стойности.
(Трапец), Language (Език), Projector Position (Позиция на проектора), High Altitude Mode (Режимголямависочина), Password
(Парола), Key Lock (Заключванеклавишинапанела) и ISF.
Менюто за калибриране на ISF е защитено от парола и достъпно
само за правоспособни калибровчици на ISF. ISF (Imaging Science
Foundation) (Научна фондация за обработка на изображения)
разработи внимателно подработени и ориентирани към
промишлеността стандарти за оптимална видео производителност
и изпълни програма за обучение на техници и монтажници по
употребата на тези стандарти за получаване на оптимално ка
на картината от устройствата на BenQ за видео дисплей. Съответно
препоръчваме тази настройка и калибриране да се извършат от
сертифициран от ISF техник по монтажа.
За повече информация посетете www.imagingscience.com, или се
обърнете към мястото, от където сте купили проектора.
чество
54
Важниинструкциизабезопасност
Information (Информация) меню
Тов а меню показва текущото работно състояние на проектора.
Някои настройки на картината са налични само при използване на определени входни сигнали.
Неналичните настройки не се показват на екрана.
Показва присъщата на входния източник разделителна способност.
Показва формата на входната система: NTSC, PAL, SECAM, YUV,
или RGB.
Показва общия брой часове на работа на лампата.
Показва текущия 3-измерен режим.
3D Format (3-измерен формат) на разположение само когато е
включен 3D режим.
Показваверсиятанафърмуеранавашияпроектор.
Важниинструкциизабезопасност
55
Допълнителна информация
Поддръжка на проектора
Проекторът не се нуждае от много поддръжка. Единственото, което трябва да правите
редовно, е да поддържате обектива чист. Никога не сваляйте части от проектора, освен
лампата. Обърнете се към вашия доставчик или към центъра за обслужване на клиенти,
ако проекторът не може да работи според очакванията.
Почистване на обектива
Почиствайте обектива винаги щом забележите замърсявания или прах върху повърхността.
Преди да опитате да почиствате обектива, изключете проектора, извадете щепсела на
захранващия кабел от контакта и го оставете няколко минути да изстине напълно.
1. Използвайте въздух под налягане за отстраняване на прахта. (Може да се получи от
доставчиците на строителни или фотографски ма
2. Ако има упорити замърсявания или зацапани места, използвайте подходяща четка за
фотографски обективи или навлажнена мека кърпа с почистващ препарат за лещи
и избършете внимателно повърхността на обектива.
3. Не използвайте какъвто и да било вид абразивни подложки, алкален/кисел почистващ
препарат, абразивен прах или летлив разтворител като алкохол, бензин, бе
инсектицид. Употребата на такива материали или поддържането на продължителен
контакт с гумени или винилови материали може да доведе до повреда на повърхността
на проектора и материала на корпуса.
Никога не пипайте обектива с пръст и не трийте обектива с абразивни материали. Дори хартиени
салфетки могат да повредят покритието на лещите. Използвайте само подходяща четка за
фотографски обективи, кърпа и почистващ разтвор. Не опитвайте да чистите обектива докато
проекторът е включен или все още горещ от предишна употреба.
териали.)
лина или
Почистване на корпуса на проектора
Преди да опитате да почиствате корпуса, изключете проектора, извадете щепсела на
захранващия кабел от контакта и го оставете няколко минути да изстине напълно.
1. За да отстраните замърсяванията или прахта, избършете корпуса с мека, суха кърпа
без влакна.
2. За да отстраните упоритите замърсявания или петна, навлажнете мека кърпа с вода
и неутрален по
Никога не използвайте восък, спирт, бензин, белина или други химични препарати. Това може да
повреди корпуса.
чистващ препарат. След това избършете корпуса.
Съхранение на проектора
Ако е необходимо да съхранявате проектора за продължителен период от време, моля:
1. Уверете се, че температурата и влажността на помещението за съхранение са в
препоръчваните обхвати за проектора. Вижте страницата със спецификациите в това
ръководство, или се обърнете към доставчика за уточняване на обхвата.
2. Извадете крачетата за регулиране.
3. Извадете батериите от дист
4. Пакетирайтепроектораворигиналната опаковка или друга от същия вид.
анционното управление.
Транспортиране на проектора
Препоръчваме да пренасяте проектора в оригиналната опаковка или друга от същия вид.
56
Важни инструкции за безопасност
Информация за лампата
Запознаване с броя работни часове на лампата
По време на работа на проектора, продължителността (в часове) на използването на
лампата се изчислява от вграден таймер.
Вж. "Задаване на Lamp Power (Мощност лампа) като Economic (Икономичен) или SmartEco" по-долу
за допълнителна информация относно режима Economic (Икономичен).
1. Натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) и след това натискайте /, докато се маркира
менюто Advanced Setup (Разширенанастройка) .
2. Натиснете , за да маркирате Настройкиналампаи натиснете MODE/ENTER
(РЕЖИМ/ВЪВЕЖДАНЕ). ПоказвасестраницатаНастройкиналампа.
3. Информациятазаброяработни часове на лам
Hour (Еквивалентен лампов час).
4. Задаизлезете от менюто, натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД).
Удъл жаване на експлоатационния живот на лампата
Лампата на проектора представлява консуматив. За да удължите експлоатационния живот
на лампата, можете да направите следните настройки в екранното меню (OSD).
• Задаванена Lamp Power (Мощност лампа) като Economic (Икономичен) или
SmartEco
Използването на Economic (Икономичен) режим намалява системния шум и потреблението на
енергия с 30 %. Използването на SmartEco режим намалява системния шум и потреблението на
енергия с до 70 %. Ако се избере режимът Economic (Икономичен) или SmartEco, изходното
осветяване се намалява и води до по-тъмно прожектирани картини
пата се показва в реда Equivalent Lamp
Установяването на проектора в режим Economic (Икономичен) ил
удължава експлоатационния живот на лампата. За да зададете режим Economic
(Икономичен) или SmartEco, отидетевменюто Picture -- Basic (Картина - основни
положения) > Lamp Power (Мощност лампа) инатиснете MODE/ENTER (РЕЖИМ/
ВЪВЕЖДАНЕ). Показвасестраницата
натискайте / многократно, докато изберете желания режим и натиснете MODE/ENTER
Режим на
лампата
Normal
(Нормална)
Economic
(Икономичен)
SmartEco
(РЕЖИМ/ВЪВЕЖДАНЕ).
Описание
100 % яркост на лампата
Спестява 30 % потребление на енергия от лампата
Спестява до 70 % потребление на енергия от лампата в зависимост от
нивото на яркост на съдържанието
Lamp Power (Мощност лампа). След това
и SmartEco също
• Настройка Auto Off (Авт. изкл.)
Тази функция позволява автоматично изключване на проектора, ако не бъде разпознат
входен източник след зададения времеви период.
За да зададете Auto Off (Авт. изкл.), отидете в менюто System Setup (Системни настройки) > Auto Off (Авт. изкл.) и натиснете /, за даизберетепериодотвреме.
Продължителността на периода може да се зададе от 5 до 30 минути със стъпк
Lamp-usage time exceeded (Надхвърлено време за
използване на лампата)
Replace lamp (refer to User’s Manual) (Сменете
лампата (вижте ръководството на потребителя))
then reset lamp timer (след това нулирайте таймера на
лампата).
Order a new lamp at (Поръчайте нова лампа на адрес)
lamp.benq.com
ОК
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Disable (Изключване). Проекторът не спира автоматично в определен период от време.
Отчитане на времето за смяна на лампата
Когато индикаторът на лампата свети в червено или се показва съобщение, че е време за
смяна на лампата, е необходимо да смените лампата или да се обърнете за съдействие
към доставчика. Старата лампа може да доведе до неправилно функциониране на
проектора, а в някои случаи може дори да експлодира. Посетете http://lamp.BenQ.com за
ре
зервна лампа.
Светлинният индикатор на лампата и предупредителната светлина за температура
светват, ако лампата се нагорещи твърде много. Изключете захранването и оставете
проектора да се охлади за 45 минути. Ако индикаторите Lamp (Лампа) или Temp
(Температура) все още светят след като включите захранването, се обърнете към
доставчика. Вж. "Индикатори" на страница 61за по
Следните предупредителни съобщения за лампата ви напомнят да я смените.
СъстояниеСъобщение
За оптимална работа е необходимо да монтирате нова
лампа. Ако проекторът обикновено работи при избран
Economic (Икономичен) (вж. "Запознаване с броя
работни часове на лампата" на страница 57), можете да
продължите да работите с него до поява на следващото
предупредителното съобщение за часовете на работа на
лампата.
дробности.
Показаните в горните съобщения „XXXX” са числа, които варират в зависимост от различните
модели.
Смяна на лампата
• Заданамалитерискаоттоковудар, винагиизключвайте проектора и изваждайте кабела на
Настоятелно препоръчваме да смените лампата на този
етап. Лампата представлява консуматив. Яркостта на
лампата намалява с използването й. Това е нормално
поведение. Можете да смените лампата винаги, щом
забележите значително намаляване в нивото на яркостта.
Натиснете MODE/ENTER (РЕЖИМ/ВЪВЕЖДАНЕ), за да
изчистите съобщението.
Лампата ТРЯБВА да бъде сменена, за да мо
жете да
използвате нормално проектора.
Натиснете MODE/ENTER (РЕЖИМ/ВЪВЕЖДАНЕ), за да
изчистите съобщението.
захранването преди да пристъпите към смяна на лампата.
изображението, дължащ се на докосване на обектива, не докосвайте пр
след нейното сваляне.
• Тази лампа съдържа живак. Вижте местните разпоредби за изхвърляне на отпадъци отпадъци,
за да изхвърлите лампата по подходящ начин.
азната стойка на лампата
1. Изключете захранването и извадете щепсела на проектора от контакта на
захранването. Ако лампата е гореща, можете да избегнете изгаряне като изчакате
около 45 минути да се охлади.
2. Разхлабете винта, който придържа капака на лампата
откъм страната на проектора, докато се разхлаби
капакът на лампата.
3. Свалете капака на лампата от проектора.
• Невключвайтезахранванетоприсваленкапак на лампата.
• Невкарвайтепръститесимеждулампатаипроектора.
Острите ръбове във вътрешността на проектора могат
да причинят наранявания.
4. Разхлабетевинта, който придържа лампата.
5. Повдигнете дръжката нагоре.
6. Изместете корпуса на лампата леко наляво, за да
освободите място за целия корпус на лампата, както
е показано.
• Не теглете целия корпус на лампата навън, докато не сте
инструктирани да го направите.
7. Използвайте дръжката, за да извадите бавно корпуса
на лампата от проектора.
• Твърде бързото изваждане може да доведе до счупване на
лампата и разпръсване на счупени стъкла в проектора.
• Не поставяйте лампата на достъпни за деца места или
места, на които може да се разлее вода, или в близост до
запалими материали.
• Не поставяте ръцете си в проектора след отстраняване на
лампата. Ак
да възникне неравномерност на цветовете и изкривяване
на прожектираните изображения.
о докоснете оптичните компоненти, е възможно
2
1
2
Важниинструкциизабезопасност
59
8. Внимателно спуснете новия корпус на лампата, за да
1
1
2
2
3
1
го плъзнете отляво надясно в отделението за
лампата, както е показано.
• Внимавайте да не повредите страните на новия корпус на
лампата, докато спускате цялата сборка.
9. Стегнете винта и захванете лампата.
10.Уверете се, че дръжката е легнала напълно равна
изаключена на място.
• Разхлабените винтове могат да доведат до лоши връзки
и неправилно функциониране.
• Не стягайте винта прекалено много.
11. Поставете на място капака налампатавпроектора.
2
1
12.Стегнете винта, който придържа капака на лампата.
• Разхлабените винтове могат да доведат до лоши връзки
и неправилно функциониране.
• Не стягайте винта прекалено много.
13.Свържете захранването и рестартирайте проектора.
Нулиране таймера на лампата
Не нулирайте таймера на лампата, ако лампата не е сменена, тъй като това може да доведе до
повреди.
14.След началната емблема, натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) и след това /
докато се открои менюто Advanced Setup (Разширенанастройка).
15.Натиснете , за да маркирате Настройкиналампаи натиснете MODE/ENTER
(РЕЖИМ/ВЪВЕЖДАНЕ). ПоказвасестраницатаНастройкиналампа.
16.Маркирайте Reset Lamp Timer (Върнинастройкиламповтаймер) инатиснете
MODE/ENTER (РЕЖИМ/ВЪВЕЖДАНЕ). Показвасепредупредително съобщение дажелаетеданулиратетаймераналампата. Маркирайте Reset (Нулиране) инатиснете
MODE/ENTER (РЕЖИМ/ВЪВЕЖДАНЕ). С това таймерът на лампата се установява на
„0“.
ли
60
Важни инструкции за безопасност
Индикатори
Има три индикатора, които показват състоянието на проектора. Вижте по-долу за
информация относно светлинните индикатори. Ако нещо не е наред, изключете проектора
и се обърнете към доставчика си.
Когато проекторът е в нормално състояние
Захранване ТемператураЛампаСъстояние и описание
ОранжевOff (Изкл.)Off (Изкл.)
Зелен
Мигане
ЗеленOff (Изкл.)Off (Изкл.)
Оранжев
Мигане
Off (Изкл.)Off (Изкл.)
Off (Изкл.)Off (Изкл.)
Когатопроекторът ев необичайно състояние
Захранване ТемператураЛампаСъстояниеиописание
Off (Изкл.)Off (Изкл.)Червен
Off (Изкл.)Off (Изкл.)
ЧервенЧервенOff (Изкл.)
Червен
ЧервенЗеленOff (Изкл.)
Червен
Червен
Мигане
Зелен Мигане
Червен
Мигане
Off (Изкл.)
Off (Изкл.)
Режим на готовност
Включване
Нормална работа
Нормално охлаждане след изключване
• Лампата е повредена. Обърнете се към вашия
местен център за обслужване на клиенти на
BenQ зазакупуваненановалампа.
• Лампатанеезахваната правилно.
• Лампатаеповредена. Обърнете се към вашия местенцентързаобслужваненаклиентина
BenQ зазакупуваненановалампа.
Проекторът е спрян
автоматично. Ако опитате
Вентилаторите не
работят.
да рестартирате
проектора, той спира
отново. Обърнете се за
съдействие към
доставчика.
Вътрешната температура е твърде висока.
ЗеленЧервенOff (Изкл.)
• Запушен е входният или изходният
вентилационен отвор.
• Проекторът може да е в лошо проветрено
място.
• Околната температура може да е твърде
висока.
Важниинструкциизабезопасност
61
Отстраняваненаповреди
ПроблемПричинаОтстраняване
Включете захранващия кабел в контакта за
променливо напрежение отзад на проектора
ивключете щепсела в контакта. Ако
захранващият контакт има превключвател,
се уверете, че е включен. (Вж. страница 24.)
Изчакайте до завършване на процеса на
охлаждане.
Захванете правилно капака на лампата.
(Вж. страница 58.)
Включете видео източника и проверете дали
сигналният кабел е правилно свързан. (Вж.
страница 20.)
Проверете връзката. (Вж. страница 20.)
Изберете правилния входен източник с
клавишите Source (Източник) на
дистанционното управление или SOURCE
(ИЗТОЧНИК) на проектора. (Вж. страница 25.)
Свържете правилно кабелите със
съответните клеми. (Вж. страница 20.)
Настройте фокуса на обектива с помощта на
пръстена за фокусиране. (Вж. страница 25.)
Регулирайте ъгъла и посоката на проектора,
както и височината му, ако е необходимо.
(Вж. страница 29.)
Сменете и двете батерии с нови. (Вж.
ица 7.)
стран
Отстранете препятствието. (Вж. страница 7.)
Застанете в обхват от 8 метра (26,2 фута) от
проектора. (Вж. страница 7.)
Заредете батерията на 3-измерните очила.
Задайте правилно настройките в менюто
3-измерен. (Вж. страница 41.)
Използвайте 3-измерен Blu-ray диск
иопитайте отново.
Изберете правилния входен източник
склавишите Source (Източник) на
дистанционното управление или SOURCE
(ИЗТОЧНИК) на проектора. (Вж. страница 25.)
Проекторът
не се включва.
Няма картина.
Изображението
енестабилно.
Картината
еразмазана.
Дистанционното
управление не
работи
правилно.
3-измерното
съдържание не
се показва
правилно
Захранващият кабел не
работи.
Опит за повторно включване
на проектора по време на
процес на охлаждане.
акът на лампата не
Кап
е захваната правилно.
Видео източникът не
евключен или е свързан
неправилно.
Проекторът не е правилно
свързан към устройството
на входящия източник.
Неправилно избран входен
източник.
Съединителните кабели не са
здраво свързани с проектора
или източника на сигнал.
Обективът на проектора
не е правилно фок
Проекторът и екранът не са
подравнени правилно.
Батериите са изтощени.
Между дистанционното
управление и проектора има
препятствие.
Намирате се твърде далеч от
проектора.
Батерията на 3-измерните
очила е изтощена.
Не са зададени правилно
наст
ройките в менюто 3-
измерен.
усиран.
Вашият Blu-ray диск не е в 3измерен формат.
Неправилно избран входен
източник.
62
Важни инструкции за безопасност
Спецификации
Всички спецификации са обект на промяна без предизвестие.
и ограниченията на графичните VGA платки. Възможно е някои синхронизации да не могат
да бъдат избирани.
Синхронизация
480i720 (1 440) x 48059,9415,7327
480p720 x 48059,9431,4727
576i720 (1 440) x 5765015,6327
1 920 x1 080_60
(CEA-861)
MAC1366,66735,00030,240
MAC1674,54649,72257,280
MAC1975,02060,24180,000
MAC21
Разделителна
способност
59,939/6067,432/67,5148,35/148,5
75,0668,68100,00
Верт.
чест. (Хц)
Х. чест.
(кХц)
Честота на
точковотакт.
(МХц)
68
576p720 x 5765031,2527
720/50p*1 280 x 7205037,574,25
720/59*1 280 x 72059,9444,95574,175
720/60p*1 280 x 7206045,0074,25
1 080/23P *1 920 x 1 08023,9826,97374,176
1 080/24P*1 920 x 1 080242774,25
1 080/25P1 920 x 1 0802528,1374,25
1 080/30P1 920 x 1 0803033,7574,25
1 080/50i***1 920 x 1 0805028,1374,25
1 080/59i ***1 920 x 1 08059,9433,71674,175
1 080/60i***1 920 x 1 0806033,7574,25
1 080/50P **1 920 x 1 0805056,25148,5
1 080/60P **1 920 x 1 0806067,5148,5
Важниинструкциизабезопасност
*Поддържанасинхронизацияза 3-измеренсигналс Frame Packing (Кадрово пакет.) и Top-Bottom
(Горе-долу) формат.
**Поддържанасинхронизацияза 3-измеренсигналс Side-by-Side (Един до друг) и Top-Bottom (Горе-долу) формат.
***Поддържанасинхронизацияза 3-измеренсигналс Side-by-Side (Единдодруг) формат.
Поддържанасинхронизацияза EDTV и HDTV (през входове Component 1 (Компонент
1) и Component 2 (Компонент 2))
Разделителна
способност
720 x 480480i59,9415,7313,5
720 x 480480p59,9431,4727
720 x 576576i5015,6313,5
720 x 576576p5031,2527
1 280 x 720720/50p5037,574,25
1 280 x 720720/60p6045,0074,25
1 920 x 1 0801 080/24P242774,25
1 920 x 1 0801 080/25P2528,1374,25
1 920 x 1 0801 080/30P3033,7574,25
1 920 x 1 0801 080/50i5028,1374,25
1 920 x 1 0801 080/60i6033,7574,25
1 920 x 1 0801 080/50P5056,25148,5
1 920 x 1 0801 080/60P6067,5148,5
Режим
Степен на
опресняване (Хц)
Х. чест. (кХц)
Честота на
тактуване (МХц)
Поддръжка на синхронизация за входове Video и S-Video
Видео режимХ. чест. (кХц)Верт. чест. (Хц)Носеща честота (мХц)
NTSC15,73603,58
PAL15,63504,43
SECAM15,63504,25 или 4,41
PAL-M15,73603,58
PAL-N15,63503,58
PAL -6015,73604,43
NTSC4.4315,73604,43
Важниинструкциизабезопасност
69
Информация за гаранциите
и авторските права
Гаранция
BenQ гарантира, че продуктът е свободен от дефекти в материала и изработката при
нормална употреба и съхранение.
При предявяване на гаранционни претенции е необходимо да представите доказателство
за датата на покупката. В случай, че бъде установен дефект в продукта по време на
гаранционния период, единственото задължение на BenQ и решение за вас, ще бъ
смяната на дефектните части (заедно с вложения за целта труд). Ако възникнат дефекти
по време на гаранционния период, незабавно уведомете доставчика, от когото сте
закупили продукта.
Важно: Горните гаранции ще бъдат отменени, ако клиентът не може да работи с продукта
според писмените инструкции на BenQ, особено околната влажност трябва да бъ
поддържана в граници 10% - 90%, температурният обхват между 0 °C и 35 °C,
надморската височина не трябва да бъде по-голяма от 3 000 метра и е необходимо да се
избягва работа с проектора в запрашени среди. Гаранцията ви предоставя специфични
юридическа права, но в някои страни можете да разполагате и с други права.
чки търговски марки и регистрирани търговски марки са собственост на съответните
им притежатели.
Отказ от отговорност
BenQ Corporation не поема отговорност за гаранции, директни или косвени, по отношение
на съдържанието на настоящото ръководство, а също и гаранции по отношение на
възможността за продажба, годността на продукта за дадена или други специални цели.
Освен това BenQ Corporation си запазва правото да редактира настоящата публикация
и периодично да прави промени в съдържанието, без задължение на BenQ Corporation да
ув
едомява за съответните редакции и промени.
Патенти
е търговска марка на SRS Labs, Inc. WOW HD технологията е включена по лиценз от
SRS Labs, Inc.
WOW HD™ значително подобрява качеството навъзпроизвежданеназвука, като предоставя
динамично 3-измерно развлекателно изживяване с дълбоки и плътни баси и високочестотна
чистота за отчетливи подробности.
70
Важни инструкции за безопасност
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.