Shifting the projection lens....................................................................................................................... 8
Ceiling mount installation diagram ......................................................................................................... 9
Using the cable tie set ............................................................................................................................. 10
Your projector is designed and tested to meet the latest standards for safety of information technology
equipment. However, to ensure safe use of this product, it is important that you follow the instructions
mentioned in the user manual / installation guide and marked on the product.
1. Please read the user manual / installation guide before you operate your projector. Save
it for future reference.
2. Do not look straight at the projector lens during operation. The intense light beam may
damage your eyes.
3. Refer servicing to qualified service personnel.
4. Always open the lens shutter (if any) or remove the lens cap (if any) when the projector light source is on.
5. The light source becomes extremely hot during operation.
6. In some countries, the line voltage is NOT stable. This projector is designed to operate safely
within a mains voltage between 100 to 240 volts AC, but could fail if power cuts or surges of ±10
volts occur. In areas where the mains voltage may fluctuate or cut out, it is
recommended that you connect your projector through a power stabilizer, surge
protector or uninterruptible power supply (UPS).
7. Do not block the projection lens with any objects when the projector is under operation as this
could cause the objects to become heated and deformed or even cause a fire. To temporarily turn
off the light source, use the blank function.
8. Do not operate light sources beyond the rated light source life.
9. Never replace the lamp assembly or any electronic components unless the projector is unplugged.
10. Do not place this product on an unstable cart, stand, or table. The product may fall, sustaining
serious damage.
11. Do not attempt to disassemble this projector. There are dangerous high voltages inside which may
cause death if you should come into contact with live parts.
Under no circumstances should you ever undo or remove any other covers. Refer servicing only to
suitably qualified professional service personnel.
12. Do not block the ventilation holes.
- Do not place this projector on a blanket, bedding or any other soft surface.
- Do not cover this projector with a cloth or any other item.
- Do not place inflammables near the projector.
If the ventilation holes are seriously obstructed, overheating inside the projector may result in a fire.
13. Always place the projector on a level, horizontal surface during operation.
- Do not use if tilted at an angle of more than 10 degrees left to right, nor at angle of more than 15 degrees front to
back. Using the projector when it is not fully horizontal may cause a malfunction of, or damage to, the lamp.
14. Do not stand the projector on end vertically. Doing so may cause the projector to fall over, causing
injury or resulting in damage to the projector.
15. Do not step on the projector or place any objects upon it. Besides probable physical damage to the
projector, doing so may result in accidents and possible injury.
16. When the projector is under operation, you may sense some heated air and odor from its
ventilation grill. It is a normal phenomenon and not a product defect.
2
17. Do not place liquids near or on the projector. Liquids spilled into the projector may cause it to fail.
Air inletAir outlet
50 cm
above
70 cm
above
50 cm
above
50 cm
above
30 cm
above
50 cm
above
Minimum 100 mm
If the projector does become wet, disconnect it from the power supply's power outlet and call
BenQ to have the projector serviced.
18. This product is capable of displaying inverted images for ceiling mount installation.
19. This apparatus must be earthed.
20. Do not place this projector in any of the following environments.
- Space that is poorly ventilated or confined. Allow at least 50 cm clearance from walls and free flow of air around the
projector.
- Locations where temperatures may become excessively high, such as the inside of a car with all windows rolled up.
- Locations where excessive humidity, dust, or cigarette smoke may contaminate optical components, shorten the
projector's life span and darken the image.
- Locations near fire alarms
- Locations with an ambient temperature above 40°C / 104°F
- Locations where the altitudes are higher than 3000 m (10000 feet).
Hg - Lamp contains mercury. Manage in accordance with local disposal laws. See www.lamprecycle.org.
Risk Group 2
1. According to the classification of photobiological safety of light
sources and light source systems, this product is Risk Group 2,
IEC 62471-5:2015.
English
2. Possibly hazardous optical radiation emitted from this product.
3. Do not stare at operating light source. May be harmful to the
eyes.
4. As with any bright source, do not stare into the direct beam.
Cooling notice
VentilationCaution for installation
For proper ventilation of the projector, make sure to leave some
space around the projector as shown in the illustration below:
• Table• Table
TEMP
POWER
LAMP
• Ceiling• Stacking
Avoid using the projector in a
poorly ventilated or confined
space.
• To optimize your projection quality, we suggest doing the projection by following the values in the non-gray cells.
The values in the gray cells are for reference only.
• All measurements are approximate and may vary from the actual sizes.
BenQ recommends that if you intend to permanently install the projector, you should physically test the
projection size and distance using the actual projector in situ before you permanently install it, so as to make
allowance for this projector's optical characteristics. This will help you determine the exact mounting position so
that it best suits your installation location.
• Ceiling installation must be done by a qualified professional. Contact your dealer for more information. It is not
recommended you install the projector yourself.
• Only use the projector on a solid, level surface. Serious injury and damage can occur if the projector is dropped.
• Do not use the projector in an environment where extreme temperature occurs. The projector must be used at
temperatures between 32 degrees Fahrenheit (0 degrees Celsius) and 104 degrees Fahrenheit (40 degrees
Celsius).
• Screen damage will occur if the projector is exposed to moisture, dust or smoke.
• Do not cover the vents on the projector. Proper ventilation is required to dissipate heat. Damage to the projector
will occur if the vents are covered.
7
English
POWER
TEMP
LAMP
27%27%
1 screen width
LAN
PC
-
RS232
12V
TRIGGHER
IR IN
1
2
HDMI 2-USB MINIB
HDMI 1
HDCP 2.2
65%
65%
1
s
c
r
e
e
n
h
e
i
gh
t
Shifting the projection lens
The horizontal positionThe vertical position
The projection range
8
Ceiling mount installation diagram
290
337
372.8
547.8
530.8
553.39
564.49
275.79
Ceiling mount screw: M6
(Max L = 25 mm; Min L = 20 mm)
Unit: mm
English
9
English
Cable tie
Cable tie ratchet
Cable tie head
1
3
2
Using the cable tie set
The cable tie set helps prevent a cable plug from falling out of the connecting port. It contains the
following parts.
To use the cable tie set:
1. Firmly plug a cable to a correct port on the
projector. Insert the cable tie head to the
cable tie hole right above the connecting port.
Note that the cable tie cannot be removed
from the hole once it is inserted.
2. Take the cable tie ratchet. Slightly open the
ratchet to surround the connecting cable.
3. Insert the end of the cable tie to the cable tie
ratchet as illustrated.
4. Close the cable tie ratchet by pressing its tab.
4
5. Move the cable tie ratchet along with the
cable tie to the end of the cable plug.
Affectation de broches RS232 ...............................................................................................................53
Français
43
Consignes de sécurité importantes
Votre projecteur a été conçu et testé conformément aux normes de sécurité les plus récentes en
matière d’équipements informatiques. Cependant, pour assurer une utilisation sans danger, il est
important de suivre les instructions de le manuel d’utilisation / guide d’installation ainsi que celles
apposées sur le produit.
1. Veuillez lire le manuel d’utilisation / guide d’installation avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Conservez-le pour toute consultation ultérieure.
Français
2. Ne regardez pas directement l’objectif de projection lorsque l’appareil est en cours d’utilisation. L’intensité du faisceau lumineux pourrait entraîner des lésions oculaires.
3. Confiez les opérations d’entretien et de réparation à un technicien qualifié.
4. N’oubliez pas d’ouvrir l’obturateur (le cas échéant) ni de retirer le couvercle de l’objectif (le cas échéant) lorsque la source lumineuse du projecteur est allumée.
5. La source lumineuse atteint une température très élevée lorsque l’appareil est en cours
d’utilisation.
6. Dans certains pays, la tension d’alimentation n’est PAS stable. Ce projecteur est conçu pour
fonctionner en toute sécurité à une tension située entre 100 et 240 volts CA. Cependant, une
panne n'est pas exclue en cas de hausse ou de baisse de tension de l'ordre de ±10 volts. Dans les
zones où l’alimentation secteur peut fluctuer ou s’interrompre, il est conseillé de
relier votre projecteur à un stabilisateur de puissance, un dispositif de protection
contre les surtensions ou un onduleur (UPS).
7. Évitez de placer des objets devant l’objectif de projection lorsque le projecteur est en cours
d’utilisation car ils risqueraient de se déformer en raison de la chaleur ou de provoquer un
incendie. Pour éteindre temporairement la source lumineuse, utilisez la fonction vide.
8. N’utilisez pas les sources lumineuses au-delà de leur durée de vie nominale.
9. Ne remplacez jamais la lampe ni aucun composant électronique tant que le projecteur n’est pas
débranché.
10. Ne posez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instable. Il risquerait de tomber
et d’être sérieusement endommagé.
11. N’essayez en aucun cas de démonter ce projecteur. Un courant de haute tension circule à
l’intérieur de votre appareil. Tout contact avec certaines pièces peut présenter un danger de mort.
Vous ne devez en aucun cas démonter ou retirer quelque autre protection que ce soit. Ne confiez
les opérations d’entretien et de réparation qu’à un technicien qualifié.
12. N’obstruez pas les orifices de ventilation.
- Ne placez pas le projecteur sur une couverture, de la literie ou toute autre surface souple.
- Ne recouvrez pas le projecteur avec un chiffon ni aucun autre élément.
- Ne placez pas de produits inflammables à proximité du projecteur.
Une importante obstruction des orifices de ventilation peut entraîner une surchauffe du projecteur
qui risque alors de prendre feu.
13. Placez toujours le projecteur sur une surface plane et horizontale avant de l’utiliser.
- N’utilisez pas le projecteur lorsqu’il est placé sur une surface inclinée à plus de 10 degrés sur la gauche ou la droite ou
à plus de 15 degrés vers l’avant ou l’arrière. Une inclinaison trop importante du projecteur peut être à l’origine de
dysfonctionnements, voire d’une détérioration de la lampe.
14. Ne posez pas le projecteur sur le flanc. Il risque de basculer et de blesser quelqu’un ou encore de
subir de sérieux dommages.
44
15. Ne vous appuyez pas sur le projecteur et ne placez aucun objet dessus. Une charge trop élevée
Entrée d’airSortie d’air
50 cm au
dessus
70 cm au
dessus
50 cm au
dessus
50 cm au
dessus
30 cm au
dessus
50 cm au
dessus
Minimum 100 mm
risque non seulement d’endommager le projecteur, mais également d’être à l’origine d’accidents et
de blessures corporelles.
16. De l’air chaud et une odeur particulière peuvent s’échapper de la grille de ventilation lorsque le
projecteur est sous tension. Il s’agit d’un phénomène normal et non d’une défaillance.
17. Ne placez pas de liquides sur le projecteur, ni à proximité. Tout déversement pourrait être à
l’origine d’une panne. Si le projecteur devait être mouillé, débranchez-le de la prise secteur et
contactez BenQ pour une réparation.
18. Cet appareil peut afficher des images renversées pour des configurations de montage au plafond.
19. Cet appareil doit être mis à la terre.
20. Évitez de placer le projecteur dans l’un des environnements ci-dessous.
- Espace réduit ou peu ventilé. l’appareil doit être placé à une distance minimale de 50 cm des murs et l’air doit pouvoir
circuler librement autour du projecteur.
- Emplacements soumis à des températures trop élevées, par exemple dans une voiture aux vitres fermées.
- Emplacements soumis à un taux d’humidité excessif, poussiéreux ou enfumés risquant de détériorer les composants
optiques, de réduire la durée de vie de l’appareil ou d’assombrir l’image.
- Emplacements situés à proximité d’une alarme incendie.
- Emplacements dont la température ambiante dépasse 40°C / 104°F.
- Emplacements où l’altitude excède 3000 mètres (10000 pieds).
Hg - La lampe contient du mercure. Traiter en accord avec les lois locales d’élimination. Voir www.lamprecycle.org.
Groupe de risque 2
1. Selon la classification de la sécurité photobiologique des sources
lumineuse et systèmes de sources lumineuse, ce produit est du
Groupe de risque 2, CEI 62471-5:2015.
2. Rayonnement optique éventuellement dangereux émis par ce produit.
3. Ne regardez pas la source lumineuse en fonction. Cela pourrait
blesser vos yeux.
4. Comme pour toute source lumineuse, ne regardez pas directement le rayon lumineux.
Français
Avis de refroidissement
VentilationAvertissement pour l’installation
LAMP
Évitez d’utiliser le projecteur
dans un espace mal ventilé ou
confiné.
TEMP
POWER
Pour une ventilation adéquate du projecteur, assurez-vous de laisser
un espace autour du projecteur comme indiqué dans l’illustration
ci-dessous :
• Table• Table
• Plafond• Empilage
45
Informations du produit
Contenu de l’emballage
Français
ProjecteurTélécommande et piles
Guide d’installation
• Les accessoires fournis dépendent de votre région et peuvent présenter des différences par rapport aux
accessoires illustrés.
• *La carte de garantie n’est fournie que dans certaines régions. Veuillez contacter votre revendeur pour des
informations détaillées.
CD du manuel
d’utilisation
Accessoires disponibles en option
1. Lampe supplémentaire
2. Kit de montage au plafond
3. Câble RS232
Caractéristiques
Groupe attache de câble
x 3
Carte de garantie*Cordon d’alimentation
4. Objectif anamorphique
5. Lunettes 3D BenQ DGD5
Système d’affichageDMD 1 puce
Résolution3840 x 2160 avec XPR
2716 x 1528 sans XPR
Source lumineuseLampe 240 W
Luminosité2200 Lumens
Consommation384 W (max) ; < 0,5 W (veille)
Poids14,8 kg (32,6 lb)
46
Dimensions de projection
POWER
TEMP
LAMP
470,7
564,7224,9
Unité : mm
470,7 mm (L) x 224,9 mm (H) x 564,7 mm (P)
Prises
Français
• LAN (10/100M)
Pour la connexion d’un câble Ethernet
RJ45 Cat5/Cat6 pour contrôler le
projecteur via un réseau.
• IR IN
Pour une utilisation avec un câble
d’extension IR pour assurer une meilleure
réception du signal de la télécommande.
• PC
Port VGA 15 broches pour la connexion à
une source RVB ou un PC.
• HDMI 1 (Version 2.0) et son trou d’attache de
câble
Connexion à une source HDMI (4K).
Connexion à un groupe attache de câble.
• HDMI 2 (Version 1.4a) et son trou d’attache
de câble
Connexion à une source HDMI.
Connexion à un groupe attache de câble.
• USB MINI-B
Pour la mise à niveau du micrologiciel uniquement.
• 12V TRIGGER 1/2
Déclenche les appareils externes tels qu’un écran
électrique ou le contrôle de l’éclairage, etc.
• RS232
Interface D-sub standard à 9 broches pour la
connexion à un système de contrôle PC et à la
maintenance du projecteur.
47
Télécommande
Activ.
Désact.
AUTO
ASPECT
SOURCE
Haut
Gauche
OK
BACK
3D
CONTRAST
PIC MODE
COLOR TEMP
GAMMA
SHARP
TEST PATTERN
DEFAULT
Droite
Bas
MENU
CINEMAMASTER
INVERT
DYNAMIC IRIS
LIGHT MODE
COLOR MANAGE
ECO BLANK
KEY LIGHT
Sans fonction*
HDR
BRIGHT
Sans fonction*
Français
* Ce bouton n’est pas disponible pour ce modèle.
48
Installation
LAN
PC
RS232
12V
TRIGGHER
IR IN
1
2
HDMI 2-USB MINIB
HDMI 1
HDCP 2.2
H
L
Distance de projection
Centre de l’objectif
Écran
Diagonale d’écran 16:9
Dimensions de projection
• Le format de l’écran est 16:9 et l’image
projetée est au format 16:9
• Pour optimiser votre qualité de projection, nous suggérons de faire la projection en suivant les valeurs dans les
cellules non grises. Les valeurs dans les cellules grises sont pour référence seulement.
• Toutes les mesures sont approximatives et peuvent varier des tailles réelles.
Si vous avez l’intention d’installer le projecteur de façon permanente, BenQ vous recommande de tester
physiquement la taille et la distance de projection à l’emplacement précis d’installation du projecteur avant de
l’installer de façon permanente, afin de prendre en compte les caractéristiques optiques de ce projecteur. Cela
vous aidera à déterminer la position de montage exacte la mieux adaptée à l’emplacement de votre installation.
• L’installation au plafond doit être effectuée par un professionnel qualifié. Contactez votre revendeur pour plus
d’informations. Il n’est pas recommandé d’installer le projecteur vous-même.
• Utilisez toujours le projecteur sur une surface solide et plane. Des blessures graves et des dégâts peuvent survenir
si le projecteur tombe.
• N’utilisez pas le projecteur dans un environnement où se produisent des températures extrêmes. Le projecteur
doit être utilisé à des températures comprises entre 32 degrés Fahrenheit (0 degrés Celsius) et 104 degrés
Fahrenheit (40 degrés Celsius).
• Des dommages à l'écran se produiront si le projecteur est exposé à l’humidité, à la poussière ou à la fumée.
• Ne couvrez pas les entrées et sorties d’air du projecteur. Une ventilation adéquate est requise pour dissiper la
chaleur. Des dommages au projecteur se produiront si les entrées et sorties d’air sont couverts.
49
Décalage de l’objectif de projection
POWER
TEMP
LAMP
27%27%
1 largeur
d’écran
LAN
PC
-
RS232
12V
TRIGGHER
IR IN
1
2
HDMI 2-USB MINIB
HDMI 1
HDCP 2.2
65%
65%
1
h
au
t
e
u
r
d
’
é
c
r
an
La position horizontaleLa position verticale
Français
La plage de projection
50
Diagramme de configuration de montage au plafond
290
337
372.8
547.8
530.8
553.39
564.49
275.79
Vis de montage au plafond : M6
(L max. = 25 mm ; L min. = 20 mm)
Unité : mm
Français
51
Utiliser le groupe attache de câble
Attache de câble
Cliquet d’attache
de câble
Tête d’attache de
câble
1
3
4
2
Le groupe attache de câble permet d’éviter qu’une prise de câble sorte du port de connexion. Il
contient les éléments suivants.
Français
Pour utiliser le groupe attache de câble :
1. Branchez fermement un câble à un port
approprié du projecteur. Insérez la tête
d’attache de câble dans le trou d’attache de
câble juste au-dessus du port de connexion.
Notez que l’attache de câble ne peut pas être
retirée du trou une fois qu’elle est insérée.
2. Prenez le cliquet d’attache de câble. Ouvrez
légèrement le cliquet pour entourer le câble
de connexion.
3. Insérez l’extrémité de l’attache de câble dans
le cliquet d’attache de câble, comme illustré.
4. Fermez le cliquet d’attache de câble en
appuyant sur son onglet.
5. Déplacez le cliquet d’attache de câble avec
l’attache de câble à l’extrémité de la prise du
câble.
52
5
L’installation de l’attache de câble est finie.
Commande RS232
Affectation de broches RS232
NºSérieNºSérie
1NC6NC
2RX7RTSZ
3TX8CTSZ
4NC9NC
5GND
12345
6789
FonctionTy p eFonctionnementASCII
ÉcritureSous tension<CR>*pow=on#<CR>
Alimentation
Sélection de la source
Mode Image
Paramètres image
ÉcritureHors tension<CR>*pow=off#<CR>
LectureÉtat d’alimentation<CR>*pow=?#<CR>
ÉcritureCOMPUTER/YPbPr<CR>*sour=RGB#<CR>
ÉcritureHDMI<CR>*sour=hdmi#<CR>
ÉcritureHDMI 2<CR>*sour=hdmi2#<CR>
LectureSource actuelle<CR>*sour=?#<CR>
ÉcritureLumineux<CR>*appmod=bright#<CR>
ÉcritureCinéma<CR>*appmod=cine#<CR>
ÉcritureStandard/Vif<CR>*appmod=std#<CR>
ÉcritureTHX<CR>*appmod=thx#<CR>
ÉcritureSilence<CR>*appmod=silence#<CR>
ÉcritureUtil. 1<CR>*appmod=user1#<CR>
ÉcritureUtil. 2<CR>*appmod=user2#<CR>
ÉcritureISF Night<CR>*appmod=isfnight#<CR>
ÉcritureISF Day<CR>*appmod=isfday#<CR>
Écriture3D<CR>*appmod=threed#<CR>
LectureMode Image<CR>*appmod=?#<CR>
ÉcritureContraste +<CR>*con=+#<CR>
ÉcritureContraste -<CR>*con=-#<CR>
LectureValeur du contraste<CR>*con=?#<CR>
ÉcritureLuminosité +<CR>*bri=+#<CR>
ÉcritureLuminosité -<CR>*bri=-#<CR>
LectureValeur de la luminosité<CR>*bri=?#<CR>
ÉcritureCouleur +<CR>*color=+#<CR>
ÉcritureCouleur -<CR>*color=-#<CR>
LectureValeur de la couleur<CR>*color=?#<CR>
ÉcritureTeinte +<CR>*tint=+#<CR>
ÉcritureTeinte -<CR>*tint=-#<CR>
LectureValeur de la teinte<CR>*tint=?#<CR>
ÉcritureNetteté +<CR>*sharp=+#<CR>
ÉcritureNetteté -<CR>*sharp=-#<CR>
LectureValeur de la netteté<CR>*sharp=?#<CR>
ÉcritureTon chair +<CR>*fleshtone=+#<CR>
ÉcritureTon chair -<CR>*fleshtone=-#<CR>
LectureValeur du ton chair<CR>*fleshtone=?#<CR>
ÉcritureTempérature des couleurs-Chaud<CR>*ct=warm#<CR>
ÉcritureTempérature des couleurs-Normal<CR>*ct=normal#<CR>
ÉcritureTempérature des couleurs-Froid<CR>*ct=cool#<CR>
Écriture
LectureÉtat de la température des couleurs<CR>*ct=?#<CR>
ÉcritureRapport 4:3<CR>*asp=4:3#<CR>
ÉcritureRapport 16:9<CR>*asp=16:9#<CR>
ÉcritureRapport auto<CR>*asp=AUTO#<CR>
Température des couleurs-Lampe
d’origine
<CR>*ct=native#<CR>
Français
53
Français
Paramètres image
(Suite)
FonctionTy p eFonctionnementASCII
ÉcritureRapport réel<CR>*asp=REAL#<CR>
ÉcritureRapport Anamorphique<CR>*asp=ANAM#<CR>
ÉcritureRapport Anamorphique 2,4:1<CR>*asp=ANAM2.4:1#<CR>
ÉcritureRapport Anamorphique 16:9<CR>*asp=ANAM16:9#<CR>
LectureÉtat du rapport<CR>*asp=?#<CR>
ÉcritureRéglage hors balayage +<CR>*overscan=+#<CR>
ÉcritureRéglage hors balayage -<CR>*overscan=-#<CR>
LectureValeur de réglage hors balayage<CR>*overscan=?#<CR>
ÉcritureAuto<CR>*auto#<CR>
ÉcritureRéduction du bruit +<CR>*NR=+#<CR>
ÉcritureRéduction du bruit -<CR>*NR=-#<CR>
LectureÉtat de réduction du bruit<CR>*NR=?#<CR>
ÉcritureGain rouge +<CR>*RGain=+#<CR>
ÉcritureGain rouge -<CR>*RGain=-#<CR>
LectureValeur du gain rouge<CR>*RGain=?#<CR>
ÉcritureGain vert +<CR>*GGain=+#<CR>
ÉcritureGain vert -<CR>*GGain=-#<CR>
LectureValeur du gain vert<CR>*GGain=?#<CR>
ÉcritureGain bleu +<CR>*BGain=+#<CR>
ÉcritureGain bleu -<CR>*BGain=-#<CR>
LectureValeur du gain bleu<CR>*BGain=?#<CR>
ÉcritureDécalage rouge +<CR>*ROffset=+#<CR>
ÉcritureDécalage rouge -<CR>*ROffset=-#<CR>
LectureValeur du décalage rouge<CR>*ROffset=?#<CR>
ÉcritureDécalage vert +<CR>*GOffset=+#<CR>
ÉcritureDécalage vert -<CR>*GOffset=-#<CR>
LectureValeur du décalage vert<CR>*GOffset=?#<CR>
ÉcritureDécalage bleu +<CR>*BOffset=+#<CR>
ÉcritureDécalage bleu -<CR>*BOffset=-#<CR>
LectureValeur du décalage bleu<CR>*BOffset=?#<CR>
ÉcritureSélection gamma - 1,8<CR>*gamma=1.8#<CR>
ÉcritureSélection gamma - 2,0<CR>*gamma=2.0#<CR>
ÉcritureSélection gamma - 2,1<CR>*gamma=2.1#<CR>
ÉcritureSélection gamma - 2,2<CR>*gamma=2.2#<CR>
ÉcritureSélection gamma - 2,3<CR>*gamma=2.3#<CR>
ÉcritureSélection gamma - 2,4<CR>*gamma=2.4#<CR>
ÉcritureSélection gamma - 2,6<CR>*gamma=2.6#<CR>
ÉcritureSélection gamma - 2,8<CR>*gamma=2.8#<CR>
ÉcritureSélection gamma - BenQ<CR>*gamma=benq#<CR>
LectureÉtat de sélection gamma<CR>*gamma=?#<CR>
ÉcritureBrilliant Color activé<CR>*BC=on#<CR>
ÉcritureBrilliant Color désactivé<CR>*BC=off#<CR>
LectureÉtat de Brilliant Color<CR>*BC=?#<CR>
ÉcritureFormat HDMI - Auto<CR>*HDMI=auto#<CR>
ÉcritureFormat HDMI - Signal PC<CR>*HDMI=pc#<CR>
ÉcritureFormat HDMI - Signal vidéo<CR>*HDMI=video#<CR>
LectureÉtat de format HDMI<CR>*HDMI=?#<CR>
ÉcritureCEC activé<CR>*cec=on#<CR>
ÉcritureCEC désactivé<CR>*cec=off#<CR>
LectureÉtat CEC<CR>*cec=?#<CR>
54
FonctionTy p eFonctionnementASCII
ÉcritureÉcran d’accueil - BenQ<CR>*splash=benq#<CR>
ÉcritureÉcran d’accueil - Noir<CR>*splash=black#<CR>
ÉcritureÉcran d’accueil - Bleu<CR>*splash=blue#<CR>
ÉcritureÉtat de l’écran d’accueil<CR>*splash=?#<CR>
ÉcritureCouleur de fond - Noir<CR>*background=black#<CR>
ÉcritureCouleur de fond - Bleu<CR>*background=blue#<CR>
ÉcritureCouleur de fond - Violet<CR>*background=purple#<CR>
LectureÉtat de la couleur de fond<CR>*background=?#<CR>
ÉcriturePosition du projecteur - Sol avant<CR>*pp=FT#<CR>
ÉcriturePosition du projecteur - Sol arrière<CR>*pp=RE#<CR>
ÉcriturePosition du projecteur - Plafond arr.<CR>*pp=RC#<CR>
ÉcriturePosition du projecteur - Plafond avant<CR>*pp=FC#<CR>
LectureÉtat de la position du projecteur<CR>*pp=?#<CR>
Recherche auto rapide/Recherche auto
de la source
Recherche auto rapide/Recherche auto
de la source
État de recherche auto rapide/État de
recherche auto de la source
Paramètres de veille - Réseau
désactivé
<CR>*QAS=on#<CR>
<CR>*QAS=off#<CR>
<CR>*QAS=?#<CR>
<CR>*standbynet=off#<CR>
Paramètres de
fonctionnement
Contrôle de la lampe
Écriture
Écriture
Lecture
ÉcritureDurée aff. des menus - Tj allumé<CR>*menutime=on#<CR>
ÉcritureDurée aff. des menus - 5 sec<CR>*menutime=5s#<CR>
ÉcritureDurée aff. des menus - 10 sec<CR>*menutime=10s#<CR>
ÉcritureDurée aff. des menus - 15 sec<CR>*menutime=15s#<CR>
ÉcritureDurée aff. des menus - 20 sec<CR>*menutime=20s#<CR>
ÉcritureDurée aff. des menus - 25 sec<CR>*menutime=25s#<CR>
ÉcritureDurée aff. des menus - 30 sec<CR>*menutime=30s#<CR>
LectureÉtat de durée aff. des menus<CR>*menutime=?#<CR>
ÉcriturePosition des menus - Centre<CR>*menuposition=center#<CR>
ÉcriturePosition des menus - Coin sup. Gauche <CR>*menuposition=tl#<CR>
ÉcriturePosition des menus - Coin sup. Droit<CR>*menuposition=tr#<CR>
ÉcriturePosition des menus - Coin inf. Droit<CR>*menuposition=br#<CR>
ÉcriturePosition des menus - Coin inf. gauche <CR>*menuposition=bl#<CR>
LectureÉtat des positions du projecteur<CR>*menuposition=?#<CR>
ÉcritureMessage de rappel - Activé<CR>*reminder=on#<CR>
ÉcritureMessage de rappel - Désactivé<CR>*reminder=off#<CR>
LectureÉtat du message de rappel<CR>*reminder=?#<CR>
ÉcritureMise sous tension directe - activée<CR>*directpower=on#<CR>
ÉcritureMise sous tension directe - désactivée <CR>*directpower=off#<CR>
LectureMise sous tension directe - État<CR>*directpower=?#<CR>
ÉcritureParamètres de veille - Réseau activé<CR>*standbynet=on#<CR>
Écriture
LectureParamètres de veille - État du réseau<CR>*standbynet=?#<CR>
LectureHeures lampe<CR>*ltim=?#<CR>
ÉcritureMode normal<CR>*lampm=lnor#<CR>
ÉcritureMode éco<CR>*lampm=eco#<CR>
ÉcritureMode Éco Smart<CR>*lampm=seco#<CR>
LectureÉtat du mode lampe<CR>*lampm=?#<CR>
Français
55
Français
FonctionTy p eFonctionnementASCII
LectureNom de modèle<CR>*modelname=?#<CR>
ÉcritureVide activé<CR>*blank=on#<CR>
ÉcritureVide désactivé<CR>*blank=off#<CR>
LectureÉtat vide<CR>*blank=?#<CR>
ÉcritureMenu activé<CR>*menu=on#<CR>
ÉcritureMenu désactivé<CR>*menu=off#<CR>
ÉcritureHaut<CR>*up#<CR>
ÉcritureBas<CR>*down#<CR>
ÉcritureDroite<CR>*right#<CR>
ÉcritureGauche<CR>*left#<CR>
ÉcritureEntrée/OK<CR>*enter#<CR>
ÉcritureRETOUR<CR>*back#<CR>
ÉcritureAuto 3D<CR>*3d=auto#<CR>
ÉcritureSync 3D désactivée<CR>*3d=off#<CR>
ÉcritureTrame séquentielle sync 3D<CR>*3d=fs#<CR>
ÉcritureInversion 3D désactivé<CR>*3d=da#<CR>
ÉcritureInversion 3D <CR>*3d=iv#<CR>
LectureÉtat sync 3D<CR>*3d=?#<CR>
ÉcritureLangue +<CR>*lang=+#<CR>
ÉcritureLangue -<CR>*lang=-#<CR>
LectureÉtat de la langue<CR>*lang=?#<CR>
ÉcritureAlim. auto. désact. -désactivé<CR>*APOFF=DIS#<CR>
Divers
ÉcritureAlim. auto. désact. - 5 min<CR>*APOFF=5#<CR>
ÉcritureAlim. auto. désact. - 10 min<CR>*APOFF=10#<CR>
ÉcritureAlim. auto. désact. - 15 min<CR>*APOFF=15#<CR>
ÉcritureAlim. auto. désact. - 20 min<CR>*APOFF=20#<CR>
ÉcritureAlim. auto. désact. - 25 min<CR>*APOFF=25#<CR>
ÉcritureAlim. auto. désact. - 30 min<CR>*APOFF=30#<CR>
LectureÉtat de alim. auto. désact.<CR>*APOFF=?#<CR>
ÉcritureDécouverte d'appareil AMX-activé<CR>*amxdd=on#<CR>
ÉcritureDécouverte d'appareil AMX-désactivé<CR>*amxdd=off#<CR>
LectureÉtat de découverte d'appareil AMX<CR>*amxdd=?#<CR>
LectureAdresse MAC<CR>*macaddr=?#<CR>
ÉcritureRefroidissement rapide activé<CR>*QCooling=on#<CR>
ÉcritureRefroidissement rapide désactivé<CR>*QCooling=off#<CR>
LectureÉtat de Refroidissement rapide activé<CR>*QCooling=?#<CR>
ÉcritureMode Haute altitude activé<CR>*Highaltitude=on#<CR>
ÉcritureMode Haute altitude désactivé<CR>*Highaltitude=off#<CR>
LectureÉtat Mode Haute altitude<CR>*Highaltitude=?#<CR>
ÉcritureVerrouillage des touches activé<CR>*keylock=on#<CR>
ÉcritureVerrouillage des touches désactivé<CR>*keylock=off#<CR>
LectureÉtat du verrouillage des touches<CR>*keylock=?#<CR>
ÉcritureVoyant LED activé<CR>*led=on#<CR>
ÉcritureVoyant LED désactivé<CR>*led=off#<CR>
LectureÉtat du voyant LED<CR>*led=?#<CR>
Der Projektor wurde so entwickelt und getestet, dass er die neuesten Normen für Sicherheit bei
Geräten der Informationstechnologie erfüllt. Um die Sicherheit dieses Produktes zu gewährleisten,
müssen Sie jedoch die in diesem Benutzerhandbuch/dieser Installationsanleitung und auf dem Produkt
vermerkten Anweisungen befolgen.
1. Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Projektors dieses Benutzerhandbuch/Installationsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie es auf, um bei Bedarf darauf
zurückgreifen zu können.
2. Sehen Sie während des Betriebs nicht direkt in die Projektorlinse. Durch das helle Licht
Deutsch
können Ihre Augen geschädigt werden.
3. Wartungsarbeiten nur von Fachpersonal ausführen lassen.
4. Öffnen Sie immer die Blende der Linse (falls vorhanden), oder entfernen Sie die
Schutzkappe (falls vorhanden) von der Linse, wenn die Lichtquelle des Projektors
eingeschaltet ist.
5. Die Lichtquelle wird während des Betriebs extrem heiß.
6. In manchen Ländern ist die Netzspannung NICHT stabil. Dieser Projektor kann innerhalb eines
Bereichs von 100 bis 240 Volt Wechselstrom betrieben werden. Er kann jedoch bei Stromausfällen
oder Spannungsschwankungen von ±10 Volt ausfallen. An Orten mit Stromausfällen oder
instabiler Netzspannung sollten Sie daher in Verbindung mit dem Projektor einen
Stromstabilisator, einen Überspannungsschutz oder eine unterbrechungsfreie
Stromversorgung (USV) installieren.
7. Sorgen Sie dafür, dass die Projektionslinse bei Betrieb frei ist, da andernfalls Beschädigungen durch
Wärme entstehen können oder Brandgefahr besteht. Um die Lichtquelle vorübergehend
auszuschalten, verwenden Sie die Keine Anzeige Funktion.
8. Benutzen Sie die Lichtquellen nicht über die angegebene Betriebsdauer hinaus.
9. Wechseln Sie erst dann das Lampenmodul oder andere elektronische Komponenten aus, wenn der
Projektor vom Netz getrennt ist.
10. Sorgen Sie für einen sicheren und stabilen Stand des Produkts. Andernfalls kann es herunterfallen
und beschädigt werden.
11. Versuchen Sie niemals den Projektor auseinanderzubauen. Im Inneren des Gerätes stehen Teile
unter Spannung. Der Kontakt mit diesen Teilen kann zu lebensgefährlichen Verletzungen führen.
Andere Abdeckungen dürfen unter keinen Umständen geöffnet oder entfernt werden. Wenden Sie
sich für Reparaturen an einen entsprechend qualifizierten professionellen Kundendienst.
12. Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen.
- Stellen Sie den Projektor nicht auf eine Decke, auf Bettzeug oder auf eine andere weiche Oberfläche.
- Bedecken Sie den Projektor nicht mit einem Tuch oder einem anderen Gegenstand.
- In der Nähe des Projektors dürfen sich keine leicht entflammbaren Stoffe befinden.
Wenn die Belüftungsöffnungen blockiert sind, kann Überhitzung im Projektor zu einem Brand
führen.
13. Stellen Sie den Projektor für den Betrieb immer auf einer ebenen, waagerechten Fläche auf.
- Verwenden Sie das Gerät nicht auf unebenen Flächen mit einer Neigung von mehr als 10 Grad (nach rechts/links) bzw.
15 Grad (nach vorne/hinten). Die Verwendung des Projektors auf nicht waagerechten Flächen kann zu Fehlfunktionen
oder Beschädigungen der Lampe führen.
14. Stellen Sie das Gerät nicht senkrecht auf eine Seite. Andernfalls kann der Projektor umfallen und
beschädigt werden oder Verletzungen verursachen.
58
15. Treten Sie nicht auf den Projektor, und stellen Sie nichts auf das Gerät. Andernfalls können Schäden
POWER
TEMP
LAMP
LufteinlassLuftauslass
50 cm
über
70 cm
über
50 cm
über
50 cm
über
30 cm
über
50 cm
über
Minimum 100 mm
am Projektor sowie Unfälle und Verletzungen die Folge sein.
16. Während das Gerät in Betrieb ist, treten möglicherweise aus dem Belüftungsgitter heiße Luft oder
auffallende Gerüche aus. Dies ist normal und weist nicht auf einen Defekt des Gerätes hin.
17. Stellen Sie keine Flüssigkeiten auf den Projektor oder in seine Nähe. Wenn Flüssigkeiten in das
Projektorinnere eindringen, kann dies zu Fehlfunktionen des Projektors führen. Wenn Flüssigkeit in
den Projektor eingedrungen ist, trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose, und setzen Sie sich
mit BenQ in Verbindung, um den Projektor reparieren zu lassen.
18. Dieser Projektor kann Bilder umgedreht anzeigen, so dass er auch an der Decke montiert werden
kann.
19. Dieses Gerät muss geerdet werden.
20. Stellen Sie den Projektor nicht an folgenden Standorten auf:
- Orte mit unzureichender Belüftung oder unzureichendem Platz. Der Abstand zur Wand muss mindestens 50 cm
betragen, und die Belüftung des Projektors darf nicht behindert sein.
- Orte mit sehr hohen Temperaturen, z. B. in Kraftfahrzeugen mit verschlossenen Fenstern und Türen.
- Orte mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit oder hoher Konzentration von Staub und Zigarettenrauch. Hierdurch können
optische Bauteile verunreinigt, die Nutzungsdauer des Projektors verringert und das Bild verdunkelt werden.
- Orte in der Nähe von Feuermeldern
- Orte mit Temperaturen über 40°C / 104°F.
- Orte in einer Höhe von über 3000 m (10000 Fuß).
Quecksilber - Diese Lampe enthält Quecksilber. Entsorgen Sie sie entsprechend der vor Ort geltenden Gesetze und
Deutsch
Bestimmungen. Siehe www.lamprecycle.org.
Risikogruppe 2
1. Nach der Klassifikation der photobiologischen Sicherheit von
Lichtquellen und Lichtquellensystemen ist dieses Produkt
Risikogruppe 2, IEC 62471-5:2015.
2. Möglicherweise gefährliche optische Strahlung könnte von diesem
Produkt emittiert werden.
3. Blicken Sie nicht in die eingeschaltete Lichtquelle. Könnte schädlich für die Augen sein.
4. Schauen Sie wie bei jeder hellen Quelle nicht direkt in den Lichtstrahl.
Kühlungshinweis
BelüftungAchtung bei Installation
Für eine ausreichende Kühlung des Projektors stellen Sie bitte sicher,
dass genügend Abstand um den Projektor wie unten abgebildet
eingehalten wird:
• Tabelle• Tabelle
Vermeiden Sie es, den
Projektor in einem schlecht
belüfteten oder engen Raum
zu benutzen.
• Um Ihre Projektionsqualität zu optimieren, empfehlen wir Ihnen, die Projektion mit den Werten in den nicht
grauen Zellen zu machen. Die Werte in den grauen Zellen dienen lediglich als Beispiel.
• Alle Werte sind lediglich Schätzungen und können von den tatsächlichen Abmessungen abweichen.
Wenn Sie den Projektor dauerhaft montieren möchten, empfiehlt BenQ, vor dem Anbringen Projektionsgröße
und -abstand mit dem Projektor an Ort und Stelle zu testen, um die optischen Eigenschaften des jeweiligen
Projektors zu berücksichtigen. So können Sie die ideale Montageposition für Ihre spezielle Raumsituation
ermitteln.
• Die Deckeninstallation muss von einem Fachmann vorgenommen werden. Kontaktieren Sie Ihren Händler, um
weitere Informationen zu erhalten. Es wird nicht empfohlen, den Projektor allein zu installieren.
• Verwenden Sie den Projektor nur auf einer festen, ebenen Oberfläche. Schwere Verletzungen und Schäden können
auftreten, wenn der Projektor fallen gelassen wird.
• Verwenden Sie den Projektor nicht in Bereichen mit extremen Temperaturen. Die Projektor darf nur in Bereichen
zwischen 32 Grad Fahrenheit (0 Grad Celsius) und 104 Grad Fahrenheit (40 Grad Celsius) verwendet werden.
• Schäden am Bildschirm werden auftreten, wenn der Projektor Feuchtigkeit, Staub oder Rauch ausgesetzt wurde.
• Blockieren Sie nicht die Lüftungsschlitze am Projektor. Eine ausreichende Lüftung ist erforderlich, um Wärme
abzuführen. Der Projektor wird beschädigt werden, wenn die Lüftungsschlitze blockiert sind.
63
Projektionslinse verschieben
POWER
TEMP
LAMP
27%27%
1 Leinwandbreite
LAN
PC
-
RS232
12V
TRIGGHER
IR IN
1
2
HDMI 2-USB MINIB
HDMI 1
HDCP 2.2
65%
65%
1
L
ei
n
w
a
n
d
h
ö
h
e
Die horizontale PositionDie vertikale Position
Deutsch
Der Projektionsbereich
64
Deckenmontage Installationsabbildung
290
337
372.8
547.8
530.8
553.39
564.49
275.79
Schraube für Deckenmontage: M6
(Max L = 25 mm; Min L = 20 mm)
Einheit: mm
Deutsch
65
Verwendung des Kabelbindersets
Kabelbinder
Kabelbinderklemme
Kabelbinderkopf
1
3
4
2
Das Kabelbinderset hilft bei der Vermeidung, dass ein Kabelstecker aus dem Anschluss fällt. Es enthält
die folgenden Teile.
Verwendung des Kabelbindersets:
Deutsch
1. Verbinden Sie ein Kabel fest mit dem richtigen
Anschluss am Projektor. Fügen Sie den
Kabelbinderkopf in die Kabelbinderöffnung
über dem Anschluss ein. Beachten Sie, dass
der Kabelbinder nicht von der Öffnung
entfernt werden kann, wenn er eingefügt
wurde.
2. Nehmen Sie die Kabelbinderklemme. Öffnen
Sie die Klemme etwas, um das Anschlusskabel
zu umschließen.
3. Fügen Sie ein Ende des Kabelbinders in die
Kabelbinderklemme wie abgebildet ein.
4. Schließen Sie die Kabelbinderklemme, indem
Sie auf die Lasche drücken.
5. Verschieben Sie die Kabelbinderklemme am
Kabel bis zum Ende des Kabelsteckers.
66
5
Die Installation des Kabelbinders ist damit
abgeschlossen.
Dimensioni di proiezione .......................................................................................................................77
Spostamento dell'obiettivo di proiezione ........................................................................................... 78
Schema per l'installazione a soffitto ..................................................................................................... 79
Uso del ferma cavi.................................................................................................................................... 80
Il proiettore è stato progettato e sottoposto a test per soddisfare i più recenti standard di sicurezza
previsti per le apparecchiature informatiche. Tuttavia, per un utilizzo sicuro del prodotto, è importante
seguire le istruzioni riportate nel presente manuale utente/guida all'installazione e indicate sul prodotto
stesso.
1. Leggere il presente manuale utente/guida all'installazione prima di utilizzare il proiettore. Conservarlo per poterlo consultare in seguito.
2. Durante l'uso, non guardare direttamente nell'obiettivo del proiettore. L'intenso raggio
luminoso potrebbe provocare danni alla vista.
3. Per la manutenzione rivolgersi a personale tecnico qualificato.
4. Aprire sempre l’otturatore dell’obiettivo (se presente) o rimuovere il coperchio
Italiano
dell’obiettivo (se presente) quando la sorgente di illuminazione del proiettore è
accesa.
5. Durante il funzionamento dell'apparecchio, la sorgente di illuminazione raggiunge temperature
elevate.
6. In alcuni Paesi, la tensione di linea NON è stabile. Questo proiettore è stato progettato per
funzionare conformemente agli standard di sicurezza a una tensione compresa tra 100 e 240 VCA;
tuttavia, potrebbero verificarsi guasti in caso di interruzioni o variazioni di tensione di ±10 volt.
Nelle zone soggette a variazioni o cadute di tensione, si consiglia di collegare il
proiettore tramite uno stabilizzatore di tensione, un limitatore di sovratensione o un
gruppo di continuità (UPS).
7. Non bloccare l'obiettivo di proiezione con oggetti durante il funzionamento del proiettore per
evitare il rischio che gli oggetti si surriscaldino, si deformino o che si sviluppino incendi. Per
spegnere temporaneamente la sorgente di illuminazione, usare la funzione blank.
8. Non utilizzare le sorgenti di illuminazione oltre il loro periodo di durata nominale.
9. Non sostituire il complesso lampada o qualsiasi altro componente elettronico quando il proiettore
è collegato alla presa di alimentazione.
10. Non collocare il prodotto su tavoli, sostegni o carrelli non stabili. Il prodotto potrebbe cadere e
riportare seri danni.
11. Non tentare di smontare il proiettore. L'alta tensione presente all'interno del dispositivo potrebbe
essere letale in caso si venisse a contatto con parti scoperte.
Non smontare né estrarre in nessun caso altri coperchi. Per la manutenzione rivolgersi unicamente
a personale tecnico qualificato.
12. Non ostruire le aperture di ventilazione.
- Non collocare il proiettore su coperte, lenzuola o altre superfici morbide.
- Non coprire il proiettore con un panno o altri oggetti.
- Non collocare materiali infiammabili vicino al proiettore.
Se le aperture di ventilazione sono ostruite, il surriscaldamento del proiettore può provocare un
incendio.
13. Durante il funzionamento, collocare il proiettore su una superficie piana orizzontale.
- Non posizionare l'unità con il lato sinistro inclinato di oltre 10 gradi rispetto a quello destro o il lato anteriore
inclinato di oltre 15 gradi rispetto a quello posteriore. L'utilizzo del proiettore su un piano non completamente
orizzontale potrebbe causare il malfunzionamento della lampada, nonché danneggiarla.
14. Non collocare l'unità in posizione verticale. Così facendo si può causare la caduta dell’apparecchio,
che provocherebbe lesioni all'operatore o danni all’apparecchio stesso.
72
15. Non calpestare il proiettore, né collocare oggetti sopra di esso. Oltre ai danni fisici al proiettore,
Ingresso ariaUscita aria
Più di
50 cm
Più di
70 cm
Più di
50 cm
Più di
50 cm
Più di
30 cm
Più di
50 cm
Minimo 100 mm
potrebbero infatti verificarsi incidenti, con pericolo di lesioni.
16. Quando il proiettore è in funzione, dalla griglia di ventilazione possono fuoriuscire odore e aria
calda. Questo è un fenomeno normale e non un difetto del prodotto.
17. Non collocare liquidi accanto o sopra al proiettore. Eventuali infiltrazioni di sostanze liquide
possono danneggiare il proiettore. In tal caso, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di
alimentazione e contattare BenQ per richiedere la riparazione del proiettore.
18. Questo prodotto è in grado di riprodurre immagini invertite per le installazioni a soffitto.
19. Questo apparato deve essere collegato a terra.
20. Non collocare il proiettore in ambienti con le seguenti caratteristiche.
- Spazi poco ventilati o chiusi. Posizionare il proiettore a una distanza di almeno 50 cm dalle pareti e lasciare uno spazio
sufficiente per assicurare un'adeguata ventilazione intorno all'unità.
- Ambienti con temperature eccessivamente elevate, ad esempio l'interno di un'automobile con i finestrini chiusi.
- Ambienti eccessivamente umidi, polverosi o fumosi che possono contaminare i componenti ottici, riducendo la vita
utile del proiettore e oscurandone lo schermo.
- Luoghi posti nelle vicinanze di allarmi antincendio.
- Ambienti con temperature superiori a 40°C / 104°F
- Luoghi la cui altitudine superiora i 3000 m (10000 piedi).
Hg – La lampada contiene mercurio. Maneggiare secondo quanto previsto dalle leggi locali sullo smaltimento. Vedere
www.lamprecycle.org.
Italiano
Gruppo rischio 2
1. In relazione alla classificazione della sicurezza fotobiologica delle
sorgenti di illuminazione e dei sistemi sorgente di illuminazione, il
prodotto appartiene al Gruppo rischio 2, IEC62471-5:2015.
2. Il prodotto potrebbe emettere radiazioni ottiche pericolose.
3. Non fissare la sorgente di illuminazione durante il funzionamento. Potrebbe arrecare problemi agli
occhi.
4. Come per qualsiasi altra sorgente luminosa, non fissare in modo diretto il fascio di luce.
Avviso sul raffreddamento
VentilazionePrecauzioni per l'installazione
Per una corretta ventilazione del proiettore, assicurarsi di lasciare
dello spazio attorno al proiettore come mostrato nell'immagine di
seguito:
• Tavolo• Tavolo
TEMP
POWER
LAMP
Evitare di utilizzare il proiettore
in uno spazio limitato o non ben
ventilato.
• Soffitto• Su scaffale
73
Informazioni sul prodotto
Contenuto della confezione
Proiettore
Italiano
Guida all'installazioneCD del Manuale UtenteGaranzia*Cavo di alimentazione
• Gli accessori vengono forniti in base al paese in cui il proiettore viene utilizzato e possono differire da quelli
illustrati.
• *La garanzia limitata viene fornita solo in paesi specifici. Rivolgersi al rivenditore per ottenere informazioni
dettagliate.
Accessori opzionali
1. Kit lampada di ricambio
2. Kit per il montaggio a soffitto
3. Cavo RS232
Specifiche tecniche
Telecomando con
batterie
4. Obiettivo anamorfico
5. Occhiali 3D BenQ DGD5
3 ferma cavi
Sistema di visualizzazione1-CHIP DMD
Risoluzione3840 x 2160 con XPR
2716 x 1528 senza XPR
Sorgente di illuminazioneLampada da 240 W
Luminosità2200 Lumen
Consumo energetico384 W (Massimo); < 0,5 W (Standby)
Peso14,8 Kg (32,6 lbs)
74
Dimensioni del proiettore
POWER
TEMP
LAMP
470,7
564,7224,9
Unità: mm
470,7 mm (L) x 224,9 mm (A) x 564,7 mm (P)
Te r m i n a l i
Italiano
• LAN (10/100M)
Per il collegamento al cavo Ethernet RJ45
Cat5/Cat6 per controllare il proiettore
mediante la rete.
• IR IN
Per l'uso con una prolunga IR in modo da
garantire una migliore ricezione del segnale
dal telecomando.
• PC
Porta VGA a 15-pin per il collegamento a
una sorgente RGB o PC.
• HDMI 1 (Versione 2.0) e relativo foro ferma
cavi
Per il collegamento a una sergente HDMI (4K).
Per il collegamento a un set di ferma cavi.
• HDMI 2 (Versione 1.4a) e relativo foro ferma
cavi.
Per il collegamento a una sergente HDMI.
Per il collegamento a un set di ferma cavi.
• USB MINI-B
Solo per l'aggiornamento firmware.
• 12V TRIGGER 1/2
Attiva i dispositivi esterni, ad esempio schermi
elettrici o controllo delle luci, ecc.
• RS232
Interfaccia D-sub a 9-pin standard per il
collegamento al sistema di controllo PC e la
manutenzione del proiettore.
75
Telecomando
On
Off
AUTO
ASPECT
SOURCE
Su
Sinistra
OK
BACK
3D
CONTRAST
PIC MODE
COLOR TEMP
GAMMA
SHARP
TEST PATTERN
DEFAULT
Destra
Giù
MENU
CINEMAMASTER
INVERT
DYNAMIC IRIS
LIGHT MODE
COLOR MANAGE
ECO BLANK
KEY LIGHT
Nessuna funzione*
HDR
BRIGHT
Nessuna funzione*
Italiano
* Questo pulsante non è disponibile per questo modello.
76
Installazione
LAN
PC
RS232
12V
TRIGGHER
IR IN
1
2
HDMI 2-USB MINIB
HDMI 1
HDCP 2.2
A
L
Distanza di proiezione
Centro dell'obiettivo
Schermo
Diagonale schermo 16:9
Dimensioni di proiezione
• Le proporzioni dello schermo sono impostate
su 16:9 e l’immagine proiettata è 16:9
• Per ottimizzare la qualità di proiezione, si consiglia di eseguire la proiezione seguendo i valori nelle celle non grigie.
I valori nelle celle grigie sono solo di riferimento.
• Tutte le misurazioni sono approssimative e possono variare dalle dimensioni effettive.
Se si desidera installare in modo permanente il proiettore, BenQ consiglia di controllare fisicamente le dimensioni
delle immagini proiettate e la distanza utilizzando il proiettore sul posto prima di procedere all'operazione, in
modo da valutare le caratteristiche ottiche del dispositivo. In questo modo è possibile determinare la posizione di
montaggio più adatta all'installazione.
• L'installazione a soffitto deve essere eseguita da un professionista. Contattare il fornitore per ulteriori
informazioni. Si consiglia di non installare da soli il proiettore.
• Utilizzare il proiettore esclusivamente su una superficie piana e solida. In caso di caduta del proiettore si possono
verificare serie lesioni e danni.
• Non usare il proiettore in un ambiente con temperature estreme. Il proiettore deve essere utilizzato a
temperature comprese tra 32° Fahrenheit (0° Celsius) e 104° Fahrenheit (40° Celsius).
• In caso di esposizione del proiettore a umidità, polvere e fumo, lo schermo si potrebbe danneggiare.
• Non coprire le aperture di ventilazione del proiettore. Una corretta ventilazione è necessaria per dissipare il
calore. In caso di aperture di ventilazione ostruite, il proiettore si potrebbe danneggiare.
77
Spostamento dell'obiettivo di proiezione
POWER
TEMP
LAMP
27%27%
Larghezza 1
schermo
LAN
PC
-
RS232
12V
TRIGGHER
IR IN
1
2
HDMI 2-USB MINIB
HDMI 1
HDCP 2.2
65%
65%
A
l
t
e
z
z
a
1
s
c
h
e
r
m
o
Posizione orizzontalePosizione verticale
Italiano
Intervallo di proiezione
78
Schema per l'installazione a soffitto
290
337
372.8
547.8
530.8
553.39
564.49
275.79
Vite per installazione a soffitto: M6
(Max. L = 25 mm; Min. L= 20 mm)
Unità: mm
Italiano
79
Uso del ferma cavi
Ferma cavi
Elemento di fissaggio
ferma cavi
Testa ferma cavi
1
3
2
5
Il ferma cavi aiuta a evitare che la presa del cavo si stacchi dalla porta di collegamento. Contiene le
seguenti componenti.
Per usare il ferma cavi:
Italiano
1. Collegare il cavo alla porta corretta sul
proiettore. Inserire la testa del ferma cavi
nell'apertura del ferma cavi direttamente sopra
alla porta di collegamento. Notare che il ferma
cavi non può essere rimosso dal foro una volta
inserito.
2. Afferrare l'elemento di fissaggio ferma cavi.
Aprire leggermente l'elemento di fissaggio per
avvolgere il cavo di collegamento.
3. Inserire l'estremità del ferma cavi
nell'elemento di fissaggio ferma cavi come
illustrato.
4. Chiudere l'elemento di fissaggio ferma cavi
premendo la linguetta.
4
5. Spostare l'elemento di fissaggio lungo il ferma
cavi fino alla presa del cavo.
Схема крепления на потолке ................................................................................. 93
Использование комплекта кабельной стяжки....................................................... 94
Команда RS-232 .............................................................................................................. 95
Назначение контактов разъема RS-232 ................................................................ 95
Русский
Уведомление об охлаждении
ВентиляцияМеры предосторожности при установке
Для надлежащей вентиляции проектора обязательно
оставляйте свободное пространство вокруг проектора, как
показано на следующей рисунке:
• Стол• Стол
TEMP
POWER
LAMP
• Потолок• Монтаж в стойке
Не используйте проектор в
помещении с плохой
вентиляцией или в тесном
пространстве.
85
Важные инструкции по технике безопасности
Ваш проектор разработан и протестирован в соответствии с последними стандартами по
безопасности оборудования для информационных технологий. Тем не менее, для
обеспечения безопасного использования этого продукта необходимо выполнять
инструкции, указанные в руководстве пользователя / руководстве по установке и на
самом продукте.
1. Перед работой с проекторомпрочтитеруководствопользователя / руководство
по установке. Сохраните его для наведения справок в будущем.
2. Не смотритевобъективвовремяработыпроектора. Интенсивный луч света
опасен для зрения.
4. Когда включенисточниксветапроектора, обязательнооткрывайтезатвор
объектива (если есть) или снимайте крышку объектива.
Русский
5. Вовремяработыисточник света очень сильно нагревается.
6. В некоторых странах напряжение в сети НЕ стабильно. Проектор рассчитан на
безотказную эксплуатацию при напряжении сети питания перем. тока от 100 до 240 В,
однако сбои питания и скачки напряжения свыше ±10 В могут привести к выходу
проектора из строя. Поэтому при опасности сбоев питания или скачков
напряжения рекомендуется подключать проектор через стабилизатор
напряжения, фильтр для защиты от перенапряжения или источник
бесперебойного питания (UPS).
7. Когда проектор работает, не загораживайте объектив никакими другими предметами,
так как это может привести к их нагреванию и деформации, а также к возгоранию.
Для временного выключения источник света используйте функцию "Пустой экран".
8. Не используйте источники света после истечения установленного изготовителем
срока их службы.
9. Запрещается заменять лампу и другие электронные компоненты, пока вилка шнура
питания проектора не вынута из розетки.
10. Не ставьте это устройство на неустойчивую тележку, подставку или стол. Устройство
может упасть и серьезно повредиться.
11. Не пытайтесь разбирать этот проектор. Внутри проектора - опасное для жизни
высокое напряжение, которое может стать причиной смерти при случайном контакте
с деталями, находящимися под напряжением.
Ни при каких обстоятельствах нельзя отвинчивать или снимать никакие другие
крышки. Все виды технического обслуживания должны проводиться в сервисном
центре.
12. Неперекрывайтевентиляционныеотверстия.
- Неставьте этот проектор на одеяло, постельные принадлежности и другие мягкие поверхности.
Эксплуатация проектора в наклонном положении может привести к нарушению работы лампы или ее
повреждению.
14. Не устанавливайте проектор вертикально на торец. Из-за этого проектор может
упасть и выйти из строя либо травмировать пользователя.
15. Не вставайте на проектор и не ставьте на него никакие предметы. Помимо опасности
повреждения самого проектора, это может привести к несчастному случаю и травме.
16. Во время работы проектора вы можете ощутить поток теплого воздуха со
специфическим запахом из вентиляционной решетки проектора. Это - обычное
явление и не является неисправностью устройства.
17. Не ставьте емкости с жидкостью на проектор или рядом с ним. Попадание жидкости
внутрь корпуса может привести к выходу проектора из строя. В случае попадания
жидкости в проектор выньте вилку шнура
питания из розетки и обратитесь в
сервисный центр BenQ для обслуживания.
18. В случае крепления на потолке это устройство может проецировать зеркально
отображенные изображения.
19. Это устройство должно быть заземлено.
Русский
20. Неустанавливайтепроекторвследующихместах:
- В местах с плохой вентиляцией или в ограниченном пространстве. Расстояние от стен должно быть неменее 50 см, авокругпроекторадолжнаобеспечиватьсясвободнаяциркуляциявоздуха.
- В местах, гдетемператураможет повыситься, например, в салоне автомобиля с закрытыми окнами.
- В местах с повышенной влажностью, содержаниемпылиилисигаретного дыма - это
к загрязнению оптических компонентов, сократить срок службы проектора и снизить яркость
изображения.
- Поблизостиотдатчиков пожарной сигнализации.
- В местах с температурой окружающего воздуха выше 40°C / 104°F.
- В местах, расположенныхнавысотесвыше 3000 м (10000 футов).
Hg - Лампа содержит ртуть. Соблюдайте местные законыобутилизации. См. сведенияневеб-сайте
www.lamprecycle.org.
можетпривести
Группа риска 2
1. В соответствии с классификацией фотобиологической
безопасности источников света и систем источника
света, этот продукт относится к Группе риска 2, IEC
• Для обеспечения оптимального качества проецирования мы советуем для проецирования
выбирать значения из ячеек без серой заливки. Значения из ячеек с серой заливкой указаны
только для справки.
• Все размеры являются примерными и могут отличаться от фактических.
Компания BenQ рекомендует в случае стационарной установки проектора сначала протестировать
на месте установки оптимальность выбранных значений
проекционного расстояния и размера
проецируемого изображения, чтобы учесть реальные допуски оптических характеристик этого
проектора. Такое тестирование позволит точно определить оптимальное место установки
проектора.
91
• Уст ановку подпотолком должен производить квалифицированный специалист. Дополнительные
POWER
TEMP
LAMP
27%27%
1 ширина
экрана
LAN
PC
-
RS232
12V
TRIGGHER
IR IN
1
2
HDMI 2-USB MINIB
HDMI 1
HDCP 2.2
65%
65%
1
в
ы
с
о
т
а
э
к
р
а
н
а
сведения можно узнать у вашего продавца. Советуем не устанавливать проектор самостоятельно.
• Устанавливайте проектор только на твердой ровной поверхности. Упавший проектор может выйти
из строя или причинить пользователю серьезную травму.
• Не используйте проектор при экстремальной температуре. Проектор нужно использовать при
температуре в
диапазоне от 32 до 104 градусов Фаренгейта (от 0 до 40 градусов Цельсия).
• Еслипроекторпопадет во влажную, пыльную или задымленную среду, тоэкранповредится.
• Неперекрывайтевентиляционныеотверстия на корпусе проектора. Для отвода тепла требуется
надлежащая вентиляция. Перекрытие вентиляционных отверстий приведет к неисправности
проектора.
Сдвиг проекционного объектива
Положение по горизонталиПоложение по вертикали
Русский
Диапазон проецирования
92
Схема крепления на потолке
290
337
372.8
547.8
530.8
553.39
564.49
275.79
Винтдлякреплениянапотолке: M6
(макс. L = 25 мм; мин. L = 20 мм)
Единица измерения: мм
Русский
93
Использование комплекта кабельной стяжки
Кабельная стяжка
Замок кабельной
стяжки
Гол овк а кабельной
стяжки
1
3
2
Комплект кабельной стяжки помогает предотвратить выпадение кабельного штекера из
соединительного разъема. Он состоит из следующих частей.
Порядок использования комплекта кабельной стяжки:
1. Плотно вставьте штекер кабеля в
соответствующий разъем проектора.
Вставьте головку кабельной стяжки в
отверстие кабельной стяжки
3. Вставьте конец кабельной стяжки в
замок кабельной стяжки, как показано.
4. Закройте замок кабельной стяжки,
надавив его лапку.
непосредственно над соединительным
Русский
разъемом. Учтите, что после того, как
кабельная стяжка будет вставлена в
отверстие, ее нельзя будет извлечь.
4
2. Возьмите замок кабельной стяжки.
Немного откройте замок, чтобы он
обхватил соединительный кабель.
5. Сдвиньте замок кабельной стяжки
вдоль кабельной стяжки к концу
штекера кабеля.
ЗаписьПоложение меню - В центре<CR>*menuposition=center#<CR>
ЗаписьПоложение меню - Слева сверху<CR>*menuposition=tl#<CR>
ЗаписьПоложение меню - Справа сверху<CR>*menuposition=tr#<CR>
ЗаписьПоложение меню - Справа снизу<CR>*menuposition=br#<CR>
ЗаписьПоложение меню - Слева снизу<CR>*menuposition=bl#<CR>
Чтение
ЗаписьНапоминающее сообщение - Вкл.<CR>*reminder=on#<CR>
ЗаписьНапоминающее сообщение - Выкл.<CR>*reminder=off#<CR>
중요 안전 지침 .................................................................................................................... 100
제품 정보 ............................................................................................................................ 102
제품 구성 ................................................................................................................................................102
설치 ..................................................................................................................................... 105
영사 크기 ................................................................................................................................................105
영사 렌즈 이동 ..................................................................................................................................... 106
천장 설치 그림 ..................................................................................................................................... 107
케이블 타이 세트 사용 ...................................................................................................................... 108
RS232 명령 ......................................................................................................................... 109