BenQ W1060 User Manual [it]

W1060 Proiettore digitale Manuale Utente
Benvenuti

Sommario

Italiano
Importanti istruzioni sulla
Introduzione .......................7
Caratteristiche del proiettore................ 7
Contenuto della confezione.................. 8
Vista dall’esterno del proiettore............ 9
Comandi e funzioni............................. 10
Collocazione del
proiettore ..........................15
Scelta della posizione........................... 15
Scelta delle dimensioni desiderate per
l’immagine proiettata.......................... 16
Collegamenti.....................19
Collegamento di un computer o di un
monitor ................................................ 19
Collegamento di dispositivi di sorgente
video..................................................... 20
Collegamento di dispositivi d’origine
HDMI................................................... 21
Funzionamento.................25
Avvio del proiettore............................. 25
Uso dei menu....................................... 26
Protezione del proiettore .................... 26
Utilizzo della funzione di protezione
mediante password.............................. 27
Commutazione del segnale
di input................................................. 29
Regolazione dell’immagine
proiettata.............................................. 30
Ingrandire e cercare dettagli ............... 32
Selezione del rapporto......................... 32
Ottimizzazione dell’immagine............ 35
Immagine nascosta...............................40
Impostazione del timer pausa .............40
Ricevitore remoto ................................41
Blocco dell’immagine...........................41
Funzionamento del proiettore ad
altitudini elevate...................................41
Regolazione dell’audio.........................42
Personalizzazione della schermata menu
del proiettore........................................43
Spegnimento del proiettore.................43
Funzionamento dei menu ...................44
Manutenzione...................52
Manutenzione del proiettore...............52
Informazioni sulla lampada.................53
Risoluzione dei
problemi............................59
Specifiche tecniche............60
Specifiche del proiettore ......................60
Dimensioni...........................................61
Tabella dei tempi..................................62
Garanzia e informazioni sul
copyright ...........................66
Sommario2

Importanti istruzioni sulla sicurezza

Questo proiettore è stato progettato e sottoposto a test per soddisfare i più recenti standard di sicurezza previsti per le apparecchiature informatiche. Tuttavia, per un utilizzo sicuro del prodotto, è importante seguire le istruzioni riportate nel presente manuale e indicate sul prodotto stesso.
Istruzioni sulla sicurezza
1. Leggere il presente manuale prima di utilizzare il proiettore. Conservarlo per poterlo consultare in seguito.
2. Durante l’uso, non guardare direttamente nell’obiettivo del proiettore.L’intenso raggio luminoso potrebbe provocare danni alla vista.
4. In alcuni Paesi, la tensione di linea NON è stabile. Questo proiettore è stato progettato per funzionare conformemente agli standard di sicurezza a una tensione compresa tra 100 e 240 VCA; tuttavia, potrebbero verificarsi guasti in caso di interruzioni o variazioni di tensione di ±10 volt. Nelle zone soggette a variazioni o cadute di tensione, si consiglia di collegare il proiettore tramite uno stabilizzatore di tensione, un limitatore di sovratensione o un gruppo di continuità (UPS).
Italiano
3. Per la manutenzione rivolgersi a personale tecnico qualificato.
5. Non bloccare l’obiettivo di proiezione con oggetti durante il funzionamento del proiettore per evitare il rischio che gli oggetti si surriscaldino, si deformino o che si sviluppino incendi. Per spegnere temporaneamente la lampada, premere BLANK sul proiettore o sul telecomando.
Importanti istruzioni sulla sicurezza 3
Italiano
Istruzioni sulla sicurezza (Continua)
6. Durante il funzionamento dell’apparecchio, la lampada raggiunge temperature elevate. Lasciare raffreddare il proiettore per circa 45 minuti prima di rimuovere il complesso lampada per la sostituzione.
7. Non utilizzare lampade oltre il periodo di durata nominale. L’uso eccessivo delle lampade oltre la durata nominale può provocarne l’occasionale rottura.
9. Non collocare il prodotto su tavoli, sostegni o carrelli non stabili. Il prodotto potrebbe cadere e riportare seri danni.
10. Non tentare di smontare il proiettore. L’alta tensione presente all’interno del dispositivo potrebbe essere letale in caso si venisse a contatto con parti scoperte. L’unica parte riparabile dall’utente è la lampada, dotata di un coperchio estraibile. Non smontare né estrarre in nessun caso altri coperchi. Per la manutenzione rivolgersi unicamente a personale tecnico qualificato.
8. Non sostituire il complesso lampada o qualsiasi altro componente elettronico quando il proiettore è collegato alla presa di alimentazione.
Importanti istruzioni sulla sicurezza4
11. Quando il proiettore è in funzione dalla griglia di ventilazione possono fuoriuscire odore e aria calda. Questo è un fenomeno normale e non un difetto del prodotto.
3000 m
(10000 feet)
0 m
(0 feet)
Istruzioni sulla sicurezza (Continua)
12. Non collocare il proiettore in ambienti con le seguenti caratteristiche.
- Spazi poco ventilati o chiusi. Posizionare il proiettore a una distanza di almeno 50 cm dalle pareti e lasciare uno spazio sufficiente per assicurare un’adeguata ventilazione intorno all’unità.
- Ambienti con temperature eccessivamente elevate, ad esempio l’interno di un’automobile con i finestrini chiusi.
- Ambienti eccessivamente umidi, polverosi o fumosi che possono contaminare i componenti ottici, riducendo la vita utile del proiettore e oscurandone lo schermo.
- Luoghi posti nelle vicinanze di allarmi antincendio.
- Ambienti con temperature superiori a 35°C / 95°F.
- Luoghi la cui altitudine superiora i 3000 m (10000 piedi).
Italiano
13. Non ostruire i fori di ventilazione.
- Non collocare il proiettore su coperte, lenzuola o altre superfici morbide.
- Non coprire il proiettore con un panno o altri oggetti.
- Non collocare materiali infiammabili vicino al proiettore.
Se i fori di ventilazione sono ostruiti, il surriscaldamento del proiettore può provocare un incendio.
14. Durante il funzionamento, collocare il proiettore su una superficie piana orizzontale.
- Non posizionare l’unità con il lato sinistro inclinato di oltre 10 gradi rispetto a quello destro o il lato anteriore inclinato di oltre 15 gradi rispetto a quello posteriore. L’utilizzo del proiettore su un piano non completamente orizzontale potrebbe causare il malfunzionamento della lampada, nonché danneggiarla.
15. Non collocare l’unità in posizione verticale. Così facendo si può causare la caduta dell’apparecchio, che provocherebbe lesioni all’operatore o danni all’apparecchio stesso.
Importanti istruzioni sulla sicurezza 5
Italiano
Istruzioni sulla sicurezza (Continua)
16. Non calpestare il proiettore, né collocare oggetti sopra di esso. Oltre ai danni fisici al proiettore, potrebbero infatti verificarsi incidenti, con pericolo di lesioni.
17. Non collocare liquidi accanto o sopra al proiettore. Eventuali infiltrazioni di sostanze liquide possono danneggiare il proiettore. In tal caso, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro e contattare BenQ per richiedere la riparazione del proiettore.
18. Questo prodotto è in grado di riprodurre immagini invertite per le installazioni a soffitto.
Per installare il proiettore ed assicurare che sia saldamente fissato, utilizzare il kit di installazione a soffitto di BenQ.
Montaggio a soffitto del proiettore
BenQ desidera garantire ai propri clienti le massime prestazioni del proiettore, a tal fine, è importante evidenziare alcuni problemi di sicurezza onde evitare eventuali danni a persone e proprietà. Se si desidera installare il proiettore al soffitto, si consiglia vivamente di utilizzare il kit di installazione a soffitto BenQ adatto al proiettore scelto e verificare che sia installato correttamente e in totale sicurezza. Utilizzando un kit di installazione a soffitto di un’altra marca, l’apparecchio potrebbe cadere a causa di un montaggio errato mediante l’uso di viti di lunghezza e diametro non adeguati, provocando pertanto seri danni. È possibile acquistare il kit di installazione a soffitto del proiettore direttamente presso il rivenditore BenQ. BenQ consiglia inoltre di acquistare un cavo di sicurezza compatibile con il blocco Kensington e collegarlo saldamente sia allo slot del blocco Kensington sul proiettore che alla base della staffa di installazione a soffitto. In questo modo, il proiettore rimane assicurato al soffitto anche nel caso il relativo attacco alla staffa di montaggio si allenti.
Importanti istruzioni sulla sicurezza6

Introduzione

Caratteristiche del proiettore

Il proiettore integra un sistema di proiezione ottico ad alte prestazioni e un design intuitivo, che garantisce estrema affidabilità e facilità d’uso. Il proiettore presenta le seguenti caratteristiche.
Ricerca automatica rapida che velocizza il processo di rilevamento del segnale.
• Selezione della funzione di protezione mediante password
• Gestione colori 3D che consente la gestione dei colori secondo i propri gusti
• Funzione selezionabile di raffreddamento rapido che consente il raffreddamento del proiettore in un tempo più breve
Regolazione automatica per visualizzare la risoluzione ottimale delle immagini
Correzione digitale della distorsione trapezoidale per la correzione delle immagini distorte
• Controllo del bilanciamento del colore regolabile per dati/video
• Lampada di proiezione a luminosità ultra-elevata
• Capacità di visualizzare 1,07 milioni di colori
Menu OSD (On-Screen Display) multilingue
• Selezione della modalità risparmio per ridurre il consumo di energia elettrica
Compatibilità con Component HDTV (YP
• Obiettivo zoom manuale di alta qualità
• Casse integrate che forniscono audio mixed mono quando è collegato un ingresso audio
Potente funzione AV per fornire immagini video d’alta qualità
•Compatibilità HDCP
•Due ingressi HDMI
• Funzione di correzione automatica della distorsione delle immagini
La luminosità apparente dell’immagine proiettata varia in base alle condizioni di illuminazione ambientale e alle impostazioni di contrasto/luminosità del segnale di input selezionato, ed è direttamente proporzionale alla distanza di proiezione.
La luminosità della lampada diminuisce nel tempo e può variare a seconda delle specifiche del produttore della lampada. Si tratta di un fatto normale e previsto.
Italiano
bPr)
Introduzione 7
Italiano
P/N: 4J.J5701.001
W1060 Video Projector
Q
2011

Contenuto della confezione

Disimballare con cura e verificare la presenza di tutti gli articoli elencati di seguito. Qualora uno o più articoli risultino mancanti, rivolgersi al rivenditore.

Accessori standard

Gli accessori vengono forniti in base al paese in cui il proiettore viene utilizzato e possono differire da quelli illustrati.
Proiettore Telecomando con batteria
(UK) (US)
(KOREA) (CHINA)
(AU)
(JAPAN)
(EU)
Cavo di alimentazione Cavo VGA
uick Start Guide
Dansk Suomi Norsk
2011
P/N:
5B.J5701.001
Guida rapida CD del Manuale Utente Garanzia*

Accessori opzionali

1. Kit lampada di ricambio
2. Kit per il montaggio a soffitto
*La scheda garanzia è fornita solo in zone specifiche. Consultare il rivenditore per informazioni dettagliate.
Introduzione8
3. Custodia morbida
4. Cavo RS-232

Vista dall’esterno del proiettore

Lato anteriore/superiore
1
2
3
4
5
8
7
9
5
S-VIDEO VIDEO HDMI-1 HDMI-2
COMPUTER
PC
RS-232
USB
AUDIO
OUT IN
L AUDIO R
COMPONENT
Lato posteriore/inferiore
15 16
17
25
2123 22 19
14
10
11 12 13
2024 18
Italiano
1. Apertura (fuoriuscita dell'aria calda)
2. Coperchio lampada
3. Tasto di sgancio rapido
4. Obiettivo di proiezione
5. Pannello di controllo esterno (Per ulteriori informazioni vedere
"Proiettore" a pagina 10.)
6. Anello di messa a fuoco e anello zoom
7. Casse audio
8. Presa d’aria (ingresso aria fredda)
9. Sensore remoto a infrarossi anteriore
10. Connettori ingresso COMPONENTE
11. Connettore ingresso S-VIDEO
12. Connettore ingresso USB
13. Connettore ingresso VIDEO
14. Connettore di ingresso PC:
15. Connettore ingresso HDMI 1
16. Connettore ingresso HDMI 2
17. Piedino di regolazione posteriore
18. Slot per blocco antifurto Kensington
19. Connettore ingresso AUDIO (destra)
20. Connettore ingresso AUDIO (sinistra)
21. Connettore ingresso AUDIO
22. Connettore uscita AUDIO
23. Piedino di rilascio
24. Porta di controllo RS-232
25. Presa del cavo CA
Introduzione 9
Italiano
2
3
4
5
6
8
9
10
8
12
13
11
1
7

Comandi e funzioni

Proiettore

1. Ghiera FOCUS/ZOOM Usata per regolare l’aspetto dell’immagine proiettata. Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione delle dimensioni e
della nitidezza dell’immagine" a pagina 31.
2. POWER (spia alimentazione) Si illumina o lampeggia quando il proiettore è in funzione. Per ulteriori informazioni, vedere "Indicatori" a pagina 58.
3. MENU/EXIT Consente di attivare il menu OSD (On­screen display). Consente di tornare al precedente menu OSD, di uscire e di salvare le impostazioni. Per ulteriori informazioni, vedere "Uso dei
menu" a pagina 26.
4. Sinistra/Diminuzione del livello del volume Diminuzione del volume. Per ulteriori
informazioni, vedere "Regolazione
dell’audio" a pagina 42.
5. POWER Consente di accendere il proiettore e di passare alla modalità standby. Per maggiori informazioni vedere "Avvio
del proiettore" a pagina 25 e "Spegnimento del proiettore" a pagina 43.
6. BLANK Usato
per nascondere l’immagine su schermo Fare riferimento a "Immagine
nascosta" a pagina 40 per i dettagli.
Introduzione10
7. TEMP (Indicatore della Temperatura) Si illumina in rosso se la temperatura del proiettore diventa troppo elevata. Per ulteriori informazioni, vedere "Indicatori"
a pagina 58.
8. Trapezio/Tasti freccia (/Su, /Giù)
Correzione manuale della distorsione delle immagini provocata da una proiezione angolare. Per ulteriori informazioni, vedere "Correzione della
distorsione trapezoidale" a pagina 31.
9. LAMP (Spia lampada) Indica lo stato della lampada. Si illumina o lampeggia se si verifica un problema con la lampada. Per ulteriori informazioni, vedere "Indicatori" a pagina 58.
10. AUTO Determina automaticamente le tempistiche migliori per l'immagine visualizzata. Vedere "Regolazione
automatica dell’immagine" a pagina 30per ulteriori dettagli.
11. Destra/Aumento del livello del volume
Aumenta il volume. Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione del
livello del sonoro" a pagina 42.
Quando è attivato il menu OSD (On­Screen Display), i tasti 4, 8 e 11 sono usati come frecce direzionali per selezionare le voci di menu desiderate e per eseguire le regolazioni. Per ulteriori informazioni, vedere "Uso dei menu" a pagina 26.
12. MODE/ENTER Consente di selezionare un’opzione di impostazione dell’immagine disponibile. Per ulteriori informazioni, vedere
"Selezione di una modalità immagine" a pagina 35.
Consente di eseguire la voce del menu OSD (On-Screen Display) selezionata. Per ulteriori informazioni vedere "Uso dei
menu" a pagina 26.
13. SOURCE Consente di visualizzare la barra per la selezione della sorgente. Per ulteriori informazioni, vedere "Commutazione del
segnale di input" a pagina 29.

Telecomando

7 8
13
21
22 23
25
28
18
3
5 6
9
17
19
12
27
20
10
11
24
26
16
30
29
14
15
1
2
4
Italiano
7. Cursore su/Trapezio ( / )
: Navigazione e modifica delle
impostazioni del menu OSD. Per ulteriori informazioni, vedere "Uso
dei menu" a pagina 26.
: Correzione manuale della
distorsione delle immagini provocata da una proiezione angolare. Per ulteriori informazioni, vedere "Correzione della distorsione
trapezoidale" a pagina 31.
8. Cursore sinistra/Diminuzione del livello del volume ( / )
: Navigazione e modifica delle
impostazioni del menu OSD. Per ulteriori informazioni, vedere "Uso
dei menu" a pagina 26.
: Diminuzione del volume. Per
ulteriori informazioni, vedere
"Regolazione dell’audio" a pagina 42.
9. MODE/ENTER MODE: Scegliere una modalità
predefinita adeguata per l'ambiente d'uso.
ENTER: Tasto Invio per il menu OSD.
10. MENU/EXIT MENU: Consente di attivare il menu
1. Trasmettitore infrarossi Trasmette il segnale al proiettore
2. Indicatore LED Si illumina solo quando viene premuto il tasto
3. POWER ON Consente di accendere il proiettore e di passare alla modalità standby. Per ulteriori informazioni vedere"Avvio del proiettore"
a pagina 25 .
4. VIDEO Visualizza la selezione della sorgente VIDEO. Per ulteriori informazioni, vedere
"Commutazione del segnale di input" a pagina 29.
5. COMP Visualizza la selezione della sorgente COMPONENTE. Per ulteriori informazioni, vedere "Commutazione del
segnale di input" a pagina 29.
6. HDMI 1 Visualizza la selezione della sorgente HDMI 1. Per ulteriori informazioni, vedere
"Commutazione del segnale di input" a pagina 29.
11. MUTE
12. UTENTE 1/ Utente 2/ Utente 3
13. LUMINOSO
14. COLORI
15. INFO
OSD (On-screen display).
EXIT: Consente di tornare al precedente
menu OSD, di uscire e di salvare le
impostazioni. Per ulteriori informazioni, vedere "Uso dei
menu" a pagina 26.
Esclude l'altoparlante integrato.
Seleziona le impostazioni di memoria Utente.
Visualizza la barra d’impostazione della LUMINOSITÀ. Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione della
luminosità" a pagina 36.
Visualizza la barra d’impostazione dei COLORI. Fare riferimento a "Selezione
della temperatura colore" a pagina 37 per
i dettagli.
Avvia la funzione INFORMAZIONI.
Introduzione 11
Italiano
16. LIGHT Attiva o disattiva la retroilluminazione del
telecomando per circa 10 secondi. Premendo qualsiasi altro tasto mentre la retroilluminazione è accesa, la retroilluminazione rimane per ulteriori 10 secondi.
17. POWER OFF Spegne il proiettore. Per ulteriori
informazioni vedere"Spegnimento del
proiettore" a pagina 43
18. S-VIDEO Visualizza la selezione della sorgente S-
VIDEO. Per ulteriori informazioni, vedere
"Commutazione del segnale di input" a pagina 29.
19. PC Visualizza la selezione della sorgente PC. Per
ulteriori informazioni, vedere "Commutazione
del segnale di input" a pagina 29.
20. HDMI 2 Visualizza la selezione della sorgente
HDMI 2. Per ulteriori informazioni, vedere "Commutazione del segnale di
input" a pagina 29.
21. Cursore destra/Aumento del livello del
volume ( / )
: Navigazione e modifica delle
impostazioni del menu OSD. Per ulteriori informazioni, vedere "Uso
dei menu" a pagina 26.
: Aumento del volume.
22. Cursore giù/Trapezio ( / )
: Navigazione e modifica delle
impostazioni del menu OSD. Per ulteriori informazioni, vedere "Uso
dei menu" a pagina 26.
: Correzione manuale della
distorsione delle immagini provocata da una proiezione angolare. Per ulteriori informazioni, vedere
"Correzione della distorsione trapezoidale" a pagina 31.
.
23. ASPECT Seleziona il rapporto del monitor. Per ulteriori informazioni, vedere "Selezione
del rapporto" a pagina 32.
24. FREEZE Blocca/sblocca l'immagine a video. Per
ulteriori informazioni, vedere "Blocco
dell’immagine" a pagina 41.
25. AUTO Determina automaticamente le tempistiche migliori per l'immagine visualizzata.
26. SHARP Visualizza la barra d’impostazione della
NITIDEZZA. Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione della nitidezza" a
pagina 36.
27. CONTRASTO Visualizza la barra d’impostazione del CONTRASTO. Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione del contrasto" a
pagina 36.
28. BLANK Nasconde l'immagine a video. Per
ulteriori informazioni, vedere "Immagine
nascosta" a pagina 40.
29. TONALITÀ Visualizza la barra d’impostazione della
TONALITÀ. Fare riferimento a
"Regolazione della tinta" a pagina 36 per i
dettagli.
30. TEST Visualizza il test formato.
Introduzione12
Campo d’azione effettivo del telecomando
C
i
r
ca
±
1
5
°
C
i
r
ca
±
1
5
°
Il sensore a raggi infrarossi (IR) del telecomando si trova sulla parte frontale e superiore del proiettore. Affinché il telecomando funzioni correttamente, tenerlo con un’angolazione massima di 30 gradi rispetto al sensore IR del proiettore. La distanza tra il telecomando e il sensore non dovrebbe superare i 7 metri (~ 23 piedi). Accertarsi che tra il telecomando e il sensore IR sul proiettore non sia posizionato alcun oggetto che possa ostacolare i raggi infrarossi.
Italiano
Introduzione 13
Italiano
Sostituzione della batteria del telecomando
1. Togliere il coperchio dello scomparto batterie facendolo scorrere della direzione indicata dalla freccia.
2. Inserire le batterie fornite in dotazione prestando attenzione alla polarità (+/-) come mostrato.
3. Rimettere il coperchio.
Evitare l’esposizione a calore e umidità eccessivi.
La batteria si danneggia se non viene collocata correttamente.
Utilizzare solo batterie del tipo consigliato dal produttore o di tipo equivalente.
Smaltire la batteria utilizzata seguendo le istruzioni del produttore.
Non gettare mai le batterie nel fuoco. C’è il pericolo d’esplosioni.
Se le batterie sono esaurite o si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato, rimuovere la batteria onde evitare danni causati da un’eventuale fuoriuscita di liquidi da questa.
Introduzione14

Collocazione del proiettore

Scelta della posizione

La disposizione della stanza o le preferenze personali detteranno l’installazione che sarà selezionata. Prendere in considerazione le dimensioni e la posizione dello schermo, la posizione della presa di corrente come anche la posizione e la distanza tra il proiettore ed il resto dell’attrezzatura.
Il proiettore può essere installato in una delle quattro posizioni illustrate di seguito:
1. Anteriore tavolo Selezionare questa posizione quando il proiettore è collocato su un tavolo di fronte allo schermo. Questa è la posizione più semplice del proiettore e consente una rapida configurazione e una migliore portabilità.
2. Anteriore soffitto Scegliere questa posizione quando il proiettore è montato capovolto sul soffitto e si trova di fronte allo schermo.
Se si sceglie un montaggio a soffitto, acquistare il kit di installazione a soffitto del proiettore BenQ presso il rivenditore.
Impostare Anteriore soffitto nel menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base > Posizione proiettore dopo aver acceso il proiettore.
3. Posteriore tavolo Selezionare questa posizione quando il proiettore è collocato su un tavolo dietro allo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito schermo per retroproiezione. Impostare Posteriore tavolo nel menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base > Posizione proiettore dopo aver acceso il proiettore.
4. Posteriore soffitto Scegliere questa posizione quando il proiettore è montato capovolto sul soffitto e si trova dietro lo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito schermo per retroproiezione e il kit di installazione a soffitto del proiettore BenQ.
Impostare Posteriore soffitto nel menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base > Posizione proiettore dopo aver acceso il proiettore.
* Come si imposta la posizione del proiettore:
Italiano
1. Premere MENU/EXIT sul proiettore o sul
telecomando e poi premere evidenziato il menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base.
2. Premere
/ per evidenziare Posizione
proiettore e poi premere selezionata la posizione corretta.
/ finché è
/ finché è
Collocazione del proiettore 15
Italiano

Scelta delle dimensioni desiderate per l’immagine proiettata

La distanza dall’obiettivo del proiettore allo schermo, l’impostazione dello zoom (se disponibile) e il formato video influiscono sulle dimensioni dell’immagine proiettata. 16:9 è il rapporto proporzioni originale. W1060 può proiettare un’intera immagine 16:9 (widescreen).
Immagine di formato 4:3 ridimensionata in
un’area di formato 16:9
Collocare sempre il proiettore su una superficie orizzontale (ad esempio un tavolo) e perpendicolarmente (formando un angolo retto di 90°) al centro orizzontale dello schermo. In questo modo è possibile ridurre l’eventuale distorsione dell’immagine causata dall’angolatura delle proiezioni o dalla proiezione su superfici angolari.
Diversamente dagli ormai obsoleti sistemi con pellicola su bobina, i proiettori digitali attualmente sul mercato non proiettano l’immagine direttamente in avanti. Al contrario, i proiettori digitali, sono ideati per proiettare su un angolo leggermente rialzato sopra il piano di appoggio orizzontale del proiettore. Ciò consente di collocare facilmente i proiettori su un tavolo e proiettare l’immagine in avanti o verso l’alto su uno schermo posizionato in modo che il bordo inferiore dello schermo si trovi sopra la superficie del tavolo, consentendo a tutti i presenti nella sala di vedere lo schermo.
Se il proiettore è installato sul soffitto, verificare che sia montato capovolto affinché le immagini vengano proiettate leggermente verso il basso.
Come si può osservare nel diagramma a pagina 18, con questo tipo di proiezione il bordo inferiore dell’immagine proiettata viene spostato verticalmente rispetto alla superficie orizzontale su cui si trova il proiettore. Nell’attacco a soffitto, si fa riferimento al bordo superiore dell’immagine proiettata.
Se il proiettore si trova distante dallo schermo, le dimensioni dell’immagine proiettata e l’offset verticale aumentano proporzionalmente.
Per stabilire il punto in cui collocare lo schermo e il proiettore, è necessario considerare le dimensioni dell’immagine proiettata e la grandezza dell’offset verticale, che sono direttamente proporzionali alla distanza di proiezione.
BenQ mette a disposizione una tabella di dimensioni dello schermo che permette di determinare la posizione ideale del proiettore. Fare riferimento a "Dimensioni di proiezione
W1060" a pagina 18 in relazione al proiettore utilizzato. Occorre considerare due
dimensioni: la distanza orizzontale perpendicolare dal centro dello schermo (distanza di proiezione) e l’altezza dell’offset verticale del proiettore dal bordo orizzontale dello schermo (offset).
Immagine in formato 16:9 ridimensionata
in un’area di proiezione in formato 4:3
Collocazione del proiettore16

Come determinare la posizione del proiettore relativamente a specifiche dimensioni dello schermo

1. Selezionare le dimensioni dello schermo desiderate.
2. Consultare la tabella e, nella colonna di sinistra denominata, ricercare il valore più
simile alle dimensioni dello schermo in uso "Schermo 16:9". Partendo da questo valore, scorrere la riga verso destra per individuare il valore della distanza media dallo schermo nella colonna denominata "Media". Questo valore corrisponde alla distanza di proiezione.
3. Sulla stessa riga, spostarsi nella colonna di destra e annotare il valore di Offset "Offset
verticale espresso in mm" verticale. Ciò consente di stabilire la posizione finale
dell’offset verticale del proiettore rispetto al bordo dello schermo.
4. Si consiglia, pertanto, di posizionare il proiettore in senso perpendicolare rispetto al
centro orizzontale dello schermo, alla distanza dallo schermo precedentemente indicata al punto 2 e in base al valore di offset calcolato al punto 3.
Ad esempio: se si usa uno schermo di 120 pollici, la distanza media di proiezione è di 4.636 mm ed avrà una compensazione verticale di 224 mm.
Se il proiettore viene collocato in una posizione diversa (da quella consigliata), sarà necessario inclinarlo in modo da adattare l’immagine al centro dello schermo. In questi casi l’immagine potrebbe risultare distorta. Utilizzare la funzione Trapezio per correggere la distorsione. Per ulteriori informazioni, vedere "Correzione della distorsione trapezoidale" a
pagina 31.

Come determinare le dimensioni dello schermo consigliate rispetto a una distanza specifica

Questo metodo è utile in fase di acquisto del proiettore per scegliere le dimensioni dello schermo più adatte alla propria stanza.
Le dimensioni massime dello schermo dipendono dallo spazio fisico disponibile all’interno della stanza.
1. Calcolare la distanza tra il proiettore e il punto in cui si vuole posizionare lo schermo.
Questo valore corrisponde alla distanza di proiezione.
2. Nella tabella di riferimento, individuare il valore corrispondente più simile al calcolo
della distanza media dallo schermo indicato nella colonna "Media". Se i valori minimo e massimo sono presenti nella tabella, controllare che la distanza misurata sia compresa tra la distanza minima e massima su entrambi i lati del valore medio della distanza.
3. Partendo da questo valore, scorrere la riga verso sinistra per determinare la diagonale
dello schermo corrispondente elencato nella stessa riga. Tale valore indica la dimensione dell’immagine proiettata dal proiettore alla distanza di proiezione.
4. Sulla stessa riga, spostarsi nella colonna di destra e annotare il valore di Offset "Offset
verticale espresso in mm" verticale. Ciò consente di stabilire la posizione finale dello
schermo rispetto al piano orizzontale del proiettore.
Ad esempio: se la distanza di proiezione misurata è di 4,0 m (4.000mm), la corrispondenza più vicina nella colonna "Media" è 3.863 mm. Controllando questa riga, si vede che è necessario uno schermo da 100 pollici.
Italiano
Collocazione del proiettore 17
Italiano
Projection distance
Center of lens
Screen
Vertical offset
Maximum zoom
Minimum zoom

Dimensioni di proiezione W1060

Fare riferimento a "Dimensioni" a pagina 61 per il centro delle dimensioni dell’obiettivo del proiettore prima di calcolare la posizione corretta.
Schermo 16:9
Diagonale Largh
ezza
Altezza
pollici mm mm mm
Distanza di proiezione consigliata
dallo schermo in mm
Lunghez
za
minima
(con zoom
massimo)
Media
Lunghe
zza
minima
(con zoom
minimo)
Offset verticale espresso
in mm
27,6 604 526 296 - - 999 44
40 1016 886 498 1408 1545 1682 75
50 1270 1107 623 1760 1932 2103 93
60 1524 1328 747 2112 2318 2524 112
80 2032 1771 996 2816 3090 3365 149
100 2540 2214 1245 3520 3863 4206 187
120 3048 2657 1494 4224 4636 5047 224
150 3810 3321 1868 5280 5795 6309 280
200 5080 4428 2491 7040 7726 8412 374
220 5588 4870 2740 7744 8499 9254 411
250 6350 5535 3113 8800 9658 10516 467
284,1 7216 6289 3538 10000 - - 531
C’è una tolleranza del 5% tra questi numeri a causa di variazioni dei componenti ottici. In caso di installazione permanente del proiettore, BenQ raccomanda di provare fisicamente le dimensioni e la distanza di proiezione usando il proiettore prima di installarlo, così da consentire la tolleranza ai componenti ottici di questo proiettore. In questo modo è possibile determinare la posizione di montaggio più adatta all’installazione.
Collocazione del proiettore18

Collegamenti

1. Cavo HDMI
2. Cavo VGA
3. Cavo audio
Computer notebook o desktop
Quando si collega qualsiasi sorgente di segnale al proiettore, effettuare le seguenti operazioni:
1. Spegnere l’apparecchiatura prima di effettuare qualsiasi collegamento.
2. Utilizzare i cavi di segnale corretti per ciascuna origine.
3. Inserire saldamente i cavi.
Nei collegamenti mostrati qui sotto, alcuni cavi possono non essere stati inclusi col proiettore (vedere "Contenuto della confezione" a pagina 8). È possibile acquistare tali cavi nei negozi di elettronica.

Collegamento di un computer o di un monitor

Collegamento di un computer

Il proiettore mette a disposizione un connettore d’ingresso VGA che permette di collegare a computer compatibili IBM
necessario un adattatore Mac (accessorio optional).
Per collegare il proiettore a un computer notebook o desktop:
•Con cavo a VGA: •Con cavo HDMI:
1. Usare un cavo VGA e collegarne una estremità al connettore d’uscita D­Sub del computer. Collegare l’altra
estremità del cavo VGA al connettore d’ingresso segnale PC del proiettore.
2. Se si vogliono usare le casse (mixed mono) del proiettore durante le presentazioni, utilizzare un cavo audio appropriato e collegarne un’estremità al connettore uscita audio del computer e l’altra estremità al connettore eseguito il collegamento, l’audio può essere controllato usando i menu OSD (On­Screen Display). Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni audio" a pagina 50.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
2
3
S-VIDEO VIDEO HDM I-1 H D M I-2
COMPONENT
USB
Italiano
®
e Macintosh®. Per i computer Macintosh è
Il computer deve essere
attrezzato di connettore d’uscita HDMI.
1. Usare un cavo HDMI e collegarne una estremità al connettore HDMI del computer. Collegare l’altra estremità del cavo al connettore ingresso segnale HDMI del proiettore.
AUDIO
del proiettore. Dopo avere
Molti notebook non attivano le porte video esterno quando sono collegati ai proiettori. Di solito una combinazione di tasti, ad esempio FN + F3 o CRT/LCD, attiva o disattiva lo schermo esterno. Individuare il
1
COMPUTER
PC
RS-232
L AUDIO R
AUDIO
OUT IN
tasto funzione con l’etichetta CRT/LCD o il simbolo del monitor sul notebook. Premere contemporaneamente questo tasto e il tasto FN. Per informazioni sulle combinazioni dei tasti del notebook, consultare la relativa documentazione.
Collegamenti 19
Italiano

Collegamento di dispositivi di sorgente video

Il proiettore può essere collegato a vari dispositivi d’origine video dotati di uno dei seguenti connettori d’uscita:
•HDMI
Component Video
•S-Video
•Video (composite) È sufficiente collegare il proiettore al dispositivo della sorgente video utilizzando uno dei
metodi sopra indicati. Tuttavia, ciascuno di essi offre un livello di qualità video diverso. La scelta del metodo dipende essenzialmente dalla presenza dei terminali corrispondenti sul proiettore e sul dispositivo sorgente, come descritto di seguito:
Qualità video ottimale
Il miglior metodo di collegamento disponibile è HDMI. Se il dispositivo d’origine è dotato di un connettore HDMI ci si può godere la qualità video digitale non compresso.
Fare riferimento alla sezione "Collegamento di dispositivi d’origine HDMI" a pagina 21 per collegare il proiettore ad un dispositivo d’origine HDMI ed altri dettagli.
Se non è disponibile l’origine HDMI, l’altro migliore segnale video è il video componente (da non confondere con il video composito). I sintonizzatori TV digitale ed i lettori DVD inviano originalmente il video componente quindi, se disponibile sul dispositivo, devono essere il metodo di collegamento scelto invece di S-Video o video composito.
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo Component Video, vedere
"Collegamento di dispositivi d’origine video componente" a pagina 22.
Qualità video migliore
Il metodo S-Video garantisce una migliore qualità del segnale video analogico rispetto al metodo Video Composite standard. Se il dispositivo della sorgente video dispone di entrambi i terminali di output Video Composite e S-Video, si consiglia di utilizzare l’opzione S-Video.
Minima qualità video
Rappresentando il livello minimo di qualità video tra i metodi descritti all’interno di questo manuale, Composite Video è un metodo video analogico che consente di ottenere proiezioni accettabili ma non ottimali.
Fare riferimento alla sezione "Collegamento di dispositivi d’origine S-Video" a pagina 23 per collegare il proiettore ad un dispositivo S-Video o Video.
Collegamento audio
Il proiettore ha un altoparlante mono progettato per fornire funzioni audio di base che servono il solo scopo di accompagnare presentazioni di dati. Non è progettato, né inteso per la riproduzione di audio stereo come previsto dalle applicazioni Home Theater o Home Cinema. Tutti gli ingressi audio (se forniti), sono mixati in una uscita audio mono comune resa all’altoparlante integrato.
Collegamenti20

Collegamento di dispositivi d’origine HDMI

S-VIDEO VIDEO HDMI-1 H D M I-2
COMPUTER
PC
RS-232
USB
AUDIO
OUT IN
L AUDIO R
COMPON ENT
HDMI
HDMIHDMI
Cavo HDMI
Dispositivo AV
Il proiettore è dotato di un connettore d’ingresso HDMI che permette di collegare origini HDMI come lettori DVD, sintonizzatori DTV o schermi.
L’interfaccia HDMI (High-Definition Multimedia Interface) supporta la trasmissione dei dati video non compressi fra dispositivi compatibili come sintonizzatori DTV, lettori DVD e scherni su un singolo cavo. Fornisce una pura esperienza di visione e d’ascolto digitale.
Controllare il dispositivo d’origine video per determinare se è dotato di un set di connettori d’uscita HDMI non utilizzato:
• In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il dispositivo.
Come si collega il proiettore ad un dispositivo d’origine HDMI:
1. Usare un cavo HDMI e collegarne una estremità al connettore uscita HDMI del
dispositivo d’origine HDMI. Collegare l’altra estremità del cavo HDMI al connettore ingresso segnale HDMI del proiettore. Dopo avere eseguito il collegamento, l’audio può essere controllato usando i menu OSD (On-Screen Display). Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni audio" a pagina 50.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Italiano
Nell’improbabile caso che si colleghi il proiettore al lettore DVD e le immagini proiettate siano visualizzare con i colori sbagliati, modificare le impostazioni dello spazio colore sulla selezione appropriata (RGB/YUV). Per ulteriori informazioni, vedere "Modifica dello spazio
colore" a pagina 29.
Collegamenti 21
Italiano
Cavo video componente
Dispositivo AV
Cavo audio

Collegamento di dispositivi d’origine video componente

Controllare il dispositivo d’origine video per determinare se è dotato di un set di connettori d’uscita video componente non utilizzato:
• In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il dispositivo.
Per collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente Component Video:
1. Usare un cavo video componente e collegarne l’estremità con i 3 connettori di tipo
RCA ai connettori d’uscita video componente del dispositivo d’origine video. Fare corrispondere i colori degli spinotti ai colori dei connettori; verde con verde, blu con blu, rosso con rosso.
2. Collegare l’altra estremità del cavo video componente al connettore COMPONENT
del proiettore. Fare corrispondere i colori degli spinotti ai colori dei connettori; verde con verde, blu con blu, rosso con rosso.
Come si collega il proiettore ad un dispositivo d’origine audio:
1. Usare un cavo adatto e collegare una estremità ai terminali L/R del dispositivo AV.
Collegare l’altra estremità del cavo all’ingresso L/R del proiettore. Dopo avere eseguito il collegamento, l’audio può essere controllato usando i menu OSD (On-Screen Display). Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione dell’audio" a pagina 42.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
COMPUTER
S-VIDEO VIDEO HDMI-1 HDMI-2
COMPONENT
Se l’immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l’accensione del proiettore pur avendo selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente sia acceso e funzioni correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati collegati correttamente.
Se è già stato eseguito il collegamento video HDMI tra il proiettore e questo dispositivo d’origine video usando i connettori video HDMI, non è necessario eseguire il collegamento usando i connettori video componente perché si crea un collegamento secondario con una mediocre qualità d’immagine. Per ulteriori informazioni vedere "Collegamento di
dispositivi di sorgente video" a pagina 20.
PC
RS-232
USB
AUDIO
OUT IN
L AUDIO R
Collegamenti22

Collegamento di dispositivi d’origine S-Video

Dispositivo AV
Cavo audio
Cavo S-Video
Controllare se il dispositivo di sorgente Video dispone di una presa di uscita S-Video inutilizzata:
• In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il dispositivo.
Per collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente S-Video:
1. Collegare un’estremità del cavo S-Video alla presa di uscita S-Video del dispositivo di
sorgente video.
2. Quindi collegare l’altra estremità del cavo alla presa S-VIDEO sul proiettore.
Come si collega il proiettore ad un dispositivo d’origine audio:
1. Usare un cavo adatto e collegare una estremità al connettore USCITA AUDIO del
dispositivo AV. Collegare l’altra estremità del cavo ai connettori AUDIO IN del televisore. Dopo avere eseguito il collegamento, l’audio può essere controllato usando i menu OSD (On-Screen Display). Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione
dell’audio" a pagina 42.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
COMPUTER
COMPONENT
S-VIDEO VIDEO HDMI-1 HDMI-2
PC
RS-232
USB
AUDIO
OUT IN
L AUDIO R
Italiano
Se l’immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l’accensione del proiettore pur avendo selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente sia acceso e funzioni correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati collegati correttamente.
Se è già stato stabilito un collegamento Component Video tra il proiettore e questo dispositivo di sorgente S-Video mediante collegamenti Component Video, non è necessario collegare il dispositivo utilizzando un collegamento S-Video in quanto si tratterebbe di una seconda connessione non necessaria e con immagini di qualità scadente. Per ulteriori informazioni vedere "Collegamento di dispositivi di sorgente video"
a pagina 20.
Collegamenti 23
Italiano
Dispositivo AV
Cavo audio
Cavo video

Collegamento di dispositivi d’origine video composito

Controllare il dispositivo della sorgente video per determinare se dispone di prese di uscita Video Composite inutilizzate:
• In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il dispositivo.
Per collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente Video composite:
1. Collegare un’estremità del cavo Video alla presa di uscita Video del dispositivo di
sorgente video.
2. Quindi collegare l’altra estremità del cavo alla presa VIDEO sul proiettore.
Come si collega il proiettore ad un dispositivo d’origine audio:
1. Usare un cavo adatto e collegare una estremità al connettore USCITA AUDIO del
dispositivo AV. Collegare l’altra estremità del cavo ai connettori AUDIO IN del televisore. Dopo avere eseguito il collegamento, l’audio può essere controllato usando i menu OSD (On-Screen Display). Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione
dell’audio" a pagina 42.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
COMPUTER
S-VIDEO VIDEO HDMI-1 HDMI-2
COMPONENT
PC
RS-232
USB
AUDIO
OUT IN
L AUDIO R
Se l’immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l’accensione del proiettore
È necessario collegare questo dispositivo usando un cavo video composito solo se gli
Collegamenti24
pur avendo selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente sia acceso e funzioni correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati collegati correttamente.
ingressi HDMI e video componente non sono disponibili. Vedere "Collegamento di
dispositivi di sorgente video" a pagina 20 per ulteriori dettagli.

Funzionamento

Avvio del proiettore

1. Inserire un’estremità del cavo di
alimentazione nel proiettore e l’altra in una presa a parete. Premere l’interruttore per attivare la presa sulla parete (dove applicabile). Verificare che POWER (spia alimentazione) sul proiettore lampeggi in arancione dopo che è stata applicata l’alimentazione.
Usare solo gli accessori originali (e.g. cavo d'alimentazione) col dispositivo per evitare possibili pericoli come scariche elettriche ed incendi.
2. Premere POWER sul proiettore o sul
telecomando per accendere il proiettore, è emesso il suono d’avvio. POWER (spia alimentazione) lampeggia di verde e resta verde quando il proiettore è acceso.
La procedura di avvio dura circa 30 secondi. Nell’ultima fase di avvio, viene proiettata una schermata di avvio.
Se necessario, ruotare l’anello di messa a
fuoco per regolare la nitidezza dell’immagine. Fare riferimento a "Disattivazione della funzione Tono on/off " a pagina 42 per i dettagli su come disattivare l’avviso sonoro.
Se il proiettore è ancora caldo a causa di un’attività precedente, viene attivata la ventola di raffreddamento per circa 90 secondi prima dell’accensione della lampada.
3. Per usare i menu OSD, per prima cosa impostare la
lingua. Per ulteriori informazioni, vedere
"Personalizzazione della schermata menu del proiettore"
a pagina 43.
4. Se è richiesta una password, premere le frecce per inserire
una password di cinque cifre. Per ulteriori informazioni,
vedere "Utilizzo della funzione di protezione mediante
password" a pagina 27.
5. Accendere tutte le apparecchiature collegate.
6. Il proiettore avvia la ricerca dei segnali di input.
Nell’angolo superiore sinistro dello schermo viene
visualizzato il segnale di input corrente sottoposto a
scansione. Se il proiettore non rileva un segnale valido, il messaggio Nessun segnale
rimane visualizzato finché il proiettore non rileva un segnale di input.
È inoltre possibile premere il tasto SOURCE sul proiettore o sul telecomando per
selezionare il segnale di input desiderato. Per ulteriori informazioni, vedere
"Commutazione del segnale di input" a pagina 29.
Se la frequenza/risoluzione del segnale di input supera il campo d’azione del proiettore, viene visualizzato il messaggio ‘Fuori campo’ sullo schermo. Passare a un segnale di input compatibile con la risoluzione del proiettore oppure impostare un valore più basso per il segnale di input. Per ulteriori informazioni, vedere "Tabella dei tempi" a pagina 62.
Per conservare la lampada, attendere 5 minuti prima di spegnere il proiettore dopo averlo acceso.
Italiano
Funzionamento 25
Italiano
Segnale video
attuale
Icona menu principale
Menu principale
Sottomenu
Evidenziare
Premere MENU/EXIT per tornare alla pagina precedente o uscire.
Stato

Uso dei menu

Il proiettore è dotato di menu OSD (On-Screen Display) che consentono di effettuare regolazioni e selezionare varie impostazioni. Qui sotto trovate una panoramica del menu OSD.
Per usare i menu OSD, per prima cosa impostare la lingua.
1. Premere MODE/ENTER sul proiettore o sul telecomando per attivare il menu OSD.
3. Premere per evidenziare Lingua e premere MODE/ENTER per selezionare la lingua preferita.
2. Usare / per evidenziare il menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base.
4. Premere due volte* MENU/EXIT sul proiettore o sul telecomando per uscire e salvare e impostazioni.
*Premendo il pulsante una volta si torna al menu principale, due volte chiude il menu OSD.

Protezione del proiettore

Uso di un cavo di protezione

Il proiettore deve essere installato in un luogo sicuro per prevenire i furti. Diversamente, acquistare un lucchetto, tipo Kensington, per proteggere il proiettore. Sul lato sinistro del proiettore si trova il passante per il sistema Kensington. Per ulteriori informazioni, vedere
"Piedino di regolazione posteriore" a pagina 9.
Il sistema di protezione Kensington di solito è una combinazione di tasti e cavo con lucchetto. Fare riferimento alla documentazione del sistema di protezione per capire come usarlo.
Funzionamento26

Utilizzo della funzione di protezione mediante password

Per motivi di sicurezza e per impedire l’uso agli utenti non autorizzati, è possibile impostare una password di sicurezza. È possibile configurare la password dal menu OSD (On-Screen Display). Per informazioni sull’uso del menu OSD (On-Screen Display), vedere "Uso dei
menu" a pagina 26.
Se si attiva la funzione di blocco accensione, dimenticarsi la password rappresenta un problema. Se necessario, stampare questo manuale, scrivere la password utilizzata al suo interno e conservarlo in un luogo sicuro nel caso sia necessario controllare la password in futuro.

Impostazione della password

Dopo aver impostato la password, è necessario inserirla ogni volta che si desidera utilizzare il proiettore.
1. Aprire il menu OSD ed andare al menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata > Impostaz. protezione. Premere MODE/ENTER. Viene visualizzata la pagina Impostaz. protezione.
2. Evidenziare Blocco accensione e selezionare On premendo / .
3. Come indicato nella figura a destra, i quattro tasti freccia ( , , , ) rappresentano
rispettivamente 4 cifre (1, 2, 3, 4). In base alla password che si vuole impostare, premere le frecce per inserire le cinque cifre della password.
4. Immettere nuovamente la password per confermare. Dopo l’impostazione, il menu OSD torna alla pagina Impostaz. protezione.
5. Premere / per evidenziare Blocco accensione, poi premere / per selezionare Oned attivare la funzione Blocco accensione.
Le cifre inserite vengono visualizzate sullo schermo come asterischi. Assicurarsi di annotare la password scelta in modo da averla disponibile qualora si dovesse dimenticare.
Password: __ __ __ __ __ Conservare questo manuale in un posto sicuro.
6. Per uscire da menu OSD, premere MENU/EXIT.
Italiano

Se si è dimenticata la password

Se la funzione password è attivata, sarà chiesto di inserire la password di cinque cifre ogni volta che si accende il proiettore. Se viene inserita la password errata, viene visualizzato per tre secondi un messaggio di errore simile a quello riportato nella figura a destra e, successivamente, il messaggio ‘INPUT PASSWORD’. Si può riprovare ad inserire un’altra password di cinque cifre, oppure se la password non è stata registrata in questo manuale e non la si ricorda più, si può usare la procedura di richiamo della password. Per ulteriori informazioni, vedere
"Procedura di richiamo della password" a pagina 28.
Se si inserisce una password errata 5 volte di seguito, il proiettore si spegne automaticamente.
Funzionamento 27
Italiano

Procedura di richiamo della password

1. Tenere premuto per 3 secondi il pulsante AUTO sul proiettore o sul telecomando. Il proiettore visualizza un numero codificato sullo schermo.
2. Annotare il numero e spegnere il proiettore.
3. Rivolgersi al centro di assistenza BenQ più vicino per decodificare il numero. È possibile che venga richiesta la documentazione relativa all’acquisto per verificare che non si tratti di utenti non autorizzati.

Modifica della password

1. Aprire il menu OSD ed andare al menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata > Impostaz. protezione > Modifica password.
2. Premere MODE/ENTER. Viene visualizzato il messaggio ’INSERISCI PASSWORD AT TU AL E ’.
3. Inserire la vecchia password.
• Se la password è corretta, viene visualizzato un altro messaggio ’INSERISCI
NUOVA PASSWORD’.
Se la password non è corretta, viene visualizzato per tre secondi un messaggio di
errore, quindi viene visualizzato il messaggio ’INSERISCI PASSWORD ATTUALE’ per un secondo tentativo. Premere il pulsante MENU/EXIT per annullare la modifica o inserire un’altra password.
4. Inserire una nuova password.
Le cifre inserite vengono visualizzate sullo schermo come asterischi. Assicurarsi di annotare la password scelta in modo da averla disponibile qualora si dovesse dimenticare.
Password: __ __ __ __ __ Conservare questo manuale in un posto sicuro.
5. Immettere nuovamente la password per confermare.
6. L’assegnazione della nuova password al proiettore è riuscita. Alla successiva accensione del proiettore, inserire la nuova password.
7. Per uscire da menu OSD, premere MENU/EXIT.

Disattivazione della funzione password

Per disattivare la protezione con password, andare al menu >
Impostaz. protezione
aperto il menu OSD. Selezionare '
INSERIMENTO PASSWORD'. Inserire la password attuale.
i. Se la password è corretta, il menu OSD torna alla pagina Impostaz. protezione con
la dicitura Off mostrata nella riga di Blocco accensione. Alla successiva accensione del proiettore, non è necessario inserire la password.
ii. Se la password non è corretta, è visualizzato per tre secondi il messaggio d’errore
password, poi è visualizzato il messaggio ’INSERIMENTO PASSWORD’ per riprovare.. Premere il pulsante MENU/EXIT per annullare la modifica o inserire un’altra password.
Anche se la funzione della password è disattivata, è necessario conservare la vecchia password se si desidera riattivare la funzione tramite l’inserimento della vecchia password.
Funzionamento28
> Modificare impostazioni di protezione > Bloco accensione
Off
premendo / . Viene visualizzato il messaggio
CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata
dopo aver

Commutazione del segnale di input

Il proiettore può essere collegato contemporaneamente a più apparecchiature. Tuttavia, è possibile visualizzare solo un’apparecchiatura alla volta.
È anche possibile scorrere manualmente i segnali in ingresso disponibili.
1. Premere SOURCE sul proiettore o sul telecomando. Viene visualizzata la barra per la selezione della sorgente.
2. Premere / finché non viene selezionato il segnale desiderato e premere MODE/ENTER. Una volta rilevato il segnale, le informazioni sulla sorgente selezionata vengono visualizzate sullo schermo per pochi secondi. Se più di un apparecchiatura è collegata con il proiettore, ripetere le operazioni 1-2 per cercare un nuovo segnale.
Il livello di luminosità dell’immagine proiettata
cambierà in relazione al cambio dei segnali d’ingresso. In genere, le presentazioni di dati "PC" (grafica), che utilizzano principalmente immagini statiche, sono più luminose rispetto alle presentazioni "Video" che utilizzano immagini in movimento (filmati).
La risoluzione di visualizzazione originale di questo proiettore è in formato 16:9. Per
ottenere i migliori risultati di visualizzazione dell’immagine, si deve selezionare ed utilizzare un segnale di input che trasmette a questa risoluzione. Le altre risoluzioni saranno adattate dal proiettore a seconda dell’impostazione ‘rapporto’, che potrebbe provocare la distorsione dell’immagine o perdita di nitidezza. Per ulteriori informazioni, vedere "Selezione di Trasf. Spazio colore" a pagina 32.
Italiano

Modifica dello spazio colore

Nell’eventualità che si colleghi il proiettore al lettore DVD usando l’ingresso HDMI del proiettore e che le immagini proiettate siano visualizzare con i colori sbagliati, modificare lo spazio colore.
Per farlo:
1. Premere MENU/EXIT quindi premere / finché non viene evidenziato il menu DISPLAY.
2. Premere per evidenziare Trasf. spazio colore e poi premere / per selezionare l’impostazione.
Questa funzione è disponibile solo quando è in uso il connettore ingresso HDMI.
Funzionamento 29
Italiano
PUSH
1
2

Regolazione dell’immagine proiettata

Regolazione dell’angolo di proiezione

Rimuovere il supporto del piedino posteriore prima di regolare l’angolo di proiezione.
Il proiettore è dotato di 1 piedino di regolazione a sgancio rapido e 1 piedino di regolazione posteriore. che consentono di regolare l’altezza dell’immagine e l’angolo di proiezione. Per regolare il proiettore, eseguire le operazioni riportate di seguito:
1. Premere il tasto di sgancio rapido e sollevare la parte anteriore del proiettore. Quando l’immagine si trova nella posizione desiderata, rilasciare il tasto di sgancio rapido per bloccare il piedino.
2. Girare il piedino regolatore posteriore per regolare l’angolazione orizzontale.
Per ritrarre il piedino, sorreggere il proiettore e premere il tasto di sgancio rapido, quindi abbassare lentamente il proiettore. Serrare il supporto di regolazione posteriore in direzione opposta. Se il proiettore non è collocato su una superficie piana oppure lo schermo e il proiettore non sono perpendicolari l’uno all’altro, l’immagine proiettata assume una forma trapezoidale. Per risolvere questo problema, vedere "Correzione della distorsione trapezoidale" a pagina
31 per maggiori informazioni.
Non guardare nell’obiettivo del proiettore quando la lampada è accesa. La luce della
lampada può provocare danni alla vista.
Fare attenzione quando si preme il pulsante di regolazione poiché chiude l’apertura da cui
fuoriesce l’aria calda.

Regolazione automatica dell’immagine

In alcuni casi, potrebbe essere necessario ottimizzare manualmente la qualità dell'immagine. A tale scopo, premere AUTO sul proiettore o sul telecomando. Entro 3 secondi, la funzione di regolazione automatica intelligente incorporata modifica le impostazioni di frequenza e clock per garantire una qualità ottimale dell'immagine.
Le informazioni sulla sorgente in uso vengono visualizzate nell’angolo superiore sinistro dello schermo per 3 secondi.
Quando si utilizza la funzione AUTO, lo schermo è vuoto.
Questa funzione è disponibile solamente quando viene selezionato il segnale PC (analog
RGB).
Funzionamento30

Regolazione delle dimensioni e della nitidezza dell’immagine

ZOOM
FOCUS
ZOOM
FOCUS
Premere /.
Premere / .
1. Regolare l’immagine proiettata sulle dimensioni volute usando la ghiera dello ZOOM.
2. Poi regolare l’immagine ruotando la ghiera del FUOCO.

Correzione della distorsione trapezoidale

Per distorsione trapezoidale si intende la situazione in cui l’immagine proiettata è visibilmente più larga nella parte superiore o inferiore. Ciò si verifica quando il proiettore non è perpendicolare allo schermo.
Per correggere questo problema, oltre a regolare l’altezza del proiettore e usare la funzione Correz trapez auto o Tr a pe z i o per correggerlo manualmente, attenersi ad una delle fasi che seguono.
Uso della funzione Correz trapez auto Permette di correggere automaticamente la distorsione sullo stato ottimale.
•Usando il telecomando
1. Premere MENU/EXIT quindi premere / finché non viene evidenziato il menu
DISPLAY.
2. Premere per evidenziare Correz trapez auto e poi premere / per selezionare Off e disabilitare la funzione Correz trapez auto.
3. Premere / sul proiettore o sul telecomando per visualizzare la pagina di
correzione Trapezio. Premere per correggere la distorsione trapezoidale nella parte superiore dell’immagine.
Premere per correggere la distorsione trapezoidale nella parte inferiore dell’immagine.
•Usando il menu OSD
1. Premere MENU/EXIT quindi premere
/ finché non viene evidenziato il
DISPLAY.
menu
2. Premere per evidenziare Correz trapez auto e poi premere / per selezionare Off e
disabilitare la funzione Correz trapez auto.
3. Premere MENU/EXIT quindi premere / finché non viene evidenziato il menu
4. Premere per correggere la distorsione trapezoidale nella parte superiore dell’immagine
o premere per correggere la distorsione trapezoidale nella parte inferiore dell’immagine.
DISPLAY.
Italiano
Funzionamento 31
Italiano

Ingrandire e cercare dettagli

Se è necessario cercare i dettagli dell’immagine proiettata, ingrandire l’immagine. Usare i tasti freccia per navigare nell’immagine.
1. Premere MENU/EXIT quindi premere / finché non viene evidenziato il menu DISPLAY.
2. Premere
3. Premere ripetutamente sul proiettore per ingrandire l’immagine alla dimensione
4. Per scorrere l’immagine, premere MODE/ENTER per passare alla modalità pan e
5. Per ridurre le dimensioni dell’immagine, premere MODE/ENTER per tornare alla
Si può navigare nell’immagine solo dopo aver ingrandito l’immagine. Si può ingrandire ulteriormente l’immagine mentre si cercano i dettagli.
per evidenziare Zoom digitale e premere MODE/ENTER. Viene
visualizzata la barra dello zoom.
desiderata.
premere le frecce direzionali ( , , , ) per sfogliare l’immagine.
funzionalità zoom +/-, e premere AUTO per ripristinare le dimensioni originali dell’immagine. Si può anche premere ripetutamente finché non vengono ripristinate le dimensioni originali dell’immagine.
Selezione di Trasf. Spazio colore
Evidenziare Trasf. spazio colore nel menu DISPLAY e selezionare premendo / sul proiettore o sul telecomando.
Selezionare un tipo di matrice colore adeguato da Auto/RGB/YUV.
Questa funzione è disponibile solo con origini d’ingresso HDMI.

Selezione del rapporto

Per "rapporto" si intende il rapporto tra larghezza e altezza dell’immagine. Il rapporto proporzioni predefinito di W1060 è 16:9. La maggior parte dei televisori e dei computer usa il rapporto 4:3 mentre i televisori digitali dei DVD solitamente usa il rapporto 16:9. Con l’avvento dell’elaborazione del segnale digitale, i dispositivi di visualizzazione digitale come questo proiettore possono estendere e modificare l’uscita dell’immagine assegnandole proporzioni diverse rispetto al segnale dell’immagine. Per cambiare il rapporto dell’immagine proiettata (indipendentemente dal formato della sorgete):
1. Premere MENU/EXIT quindi premere / finché non viene evidenziato il menu DISPLAY.
2. Premere
3. Premere / per selezionare un rapporto adatto al formato del segnale video e ai requisiti di visualizzazione.
per evidenziare Rapporto.
Funzionamento32
Informazioni sul rapporto
Immagini 4:3
Immagini 16:9
Immagini 16:9
Immagini 4:3
Immagini 16:9
Lettera formato immagine
Nelle immagini sottostanti, le porzioni nere rappresentano le aree inattive mentre quelle bianche le aree attive. Il menu OSD può essere visualizzato in quest’area scura non utilizzata.
1. Auto: Scala proporzionatamente un’immagine
per adattare la risoluzione originale del proiettore sulla sua larghezza orizzontale o verticale. Questa opzione è adatta per le immagini 4:3 o 16:9 per usare la maggior parte dello schermo senza alterare il rapporto proporzioni.
2. 16:9: Scala un’immagine per visualizzarla al centro dello schermo con un rapporto proporzioni 16:9. Questa impostazione è particolarmente adatta per le immagini già in formato 16:9, ad esempio TV ad alta definizione (HDTV), poiché vengono visualizzate senza alterarne le proporzioni.
3. 4:3: Scala un’immagine per visualizzarla al centro dello schermo con un rapporto proporzioni 4:3. Questa impostazione è più adatta per immagini 4:3 come quelle dei monitor PC, TV a definizione standard e film DVD di formato 4:3, poiché le visualizza senza alterazione delle proporzioni.
4.
Lettera:
Scala un’immagine così da conservare il rapporto proporzioni originale della produzione. Per i segnali d’ingresso che non sono conformi alla risoluzione originale del proiettore, l’intera immagine non alterata è visualizzata con un bordo nero là dove non c’è immagine.
Italiano
Funzionamento 33
Italiano
Immagini 4:3
5. Reale:
L’immagine è proiettata con la sua risoluzione originale ed è ridimensionata per adattarla all’area dello schermo. Per i segnali di input con risoluzioni inferiori, le dimensioni dell’immagine proiettata saranno inferiori rispetto a un’immagine ridimensionata a schermo intero. Si può regolare lo zoom o allontanare il proiettore dallo schermo per aumentare le dimensioni dell’immagine, se necessario. Una volta completate queste regolazioni, potrebbe essere necessario reimpostare la messa a fuoco del proiettore.
I menu OSD possono essere visualizzati nelle aree non utilizzare di colore nero.
Funzionamento34

Ottimizzazione dell’immagine

Selezione di una modalità immagine

Il proiettore dispone di varie modalità applicazioni che è possibile selezionare in base all’ambiente operativo in uso e al tipo di immagine del segnale di input.
Per selezionare la modalità di funzionamento desiderata, seguire una delle procedure indicate di seguito.
Premere ripetutamente MODE/ENTER sul proiettore finché è selezionata la modalità voluta.
• Andare al menu IMMAGINE: Base > Picture mode e premere / per selezionare la modalità voluta.
Di seguito vengono riportate le modalità di immagine disponibili per i diversi tipi di segnali.
1. Modalità luminosa: Consente di ottimizzare la luminosità dell'immagine proiettata.
Questa modalità è ideale per ambienti in cui è necessario un livello di luminosità elevato, ad esempio quando si utilizza il proiettore in stanze ben illuminate.
2. Modalità soggiorno: È stata ideata per usare il proiettore in soggiorno.
3. Modalità gioco: È stata ideata per giocare in stanze luminose.
4. Modalità Cinema: È appropriata per la riproduzione di filmati e videoclip a colori da
fotocamere digitali o video digitali tramite il computer, questa modalità consente una visualizzazione ottimale anche in ambienti scarsamente illuminati.
5. Modalità Uten1/Uten2/Uten3: Richiama le impostazioni personalizzate basate sulle
modalità immagine attualmente disponibili. Per ulteriori informazioni, vedere
"Impostazione della modalità Uten1/Uten2/Utent3" a pagina 35.
Impostazione della modalità Uten1/Uten2/Utent3
Ci sono tre modalità definibili dall’utente se le modalità d’immagine correnti non sono soddisfano le proprie necessità. È possibile utilizzare una delle modalità immagine (ad eccezione di Uten1/Uten2/Utent3) come punto di partenza e personalizzare le impostazioni.
1. Premere MENU/EXIT per aprire il menu OSD (On-screen display).
2. Andare al menu IMMAGINE: Base > Modalità immagine.
3. Premere / per selezionare Uten1 su Uten2/Utent3.
4. Premere per evidenziare Modalità riferimento.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionata la modalità Uten1/Uten2/Utent3 nella voce Picture mode del menu secondario.
Italiano
5. Premere / per selezionare la modalità immagine più adatta alle proprie necessità.
6. Premere per selezionare la voce di menu da modificare e regolare il valore con /
. Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione della qualità dell’immagine nelle
modalità utente" qui sotto.
7. Eseguite tutte le impostazioni, evidenziare Salva impostazioni e premere MODE/
ENTER per salvare le impostazioni.
8. Viene visualizzato il messaggio di conferma ‘Impostazione salvata’.
Funzionamento 35
Italiano
+50
+30
+70

Regolazione della qualità dell’immagine nelle modalità utente

In base al tipo di segnale selezionato, ci sono a disposizione delle funzioni definibili dall’utente quando è selezionata la modalità Uten1, Uten2 o Utent3. È possibile regolare queste funzioni in base alle proprie esigenze.
Regolazione della luminosità
Evidenziare Luminosità nel menu IMMAGINE: Base e regolare i valori premendo / sul proiettore o sul telecomando.
Maggiore è il valore, più luminosa è l’immagine. Minore è il valore, più scura è l’immagine. Regolare questa impostazione in modo che le aree scure dell’immagine appaiano nere e i dettagli in tali aree siano visibili.
Regolazione del contrasto
Evidenziare Contrasto nel menu IMMAGINE: Base e regolare i valori premendo / sul proiettore o sul telecomando.
Aumentando il valore, si ottiene un contrasto maggiore. Utilizzare questa impostazione per impostare il livello massimo dei bianchi dopo aver regolato l’impostazione della Luminosità per adattarla all’ambiente di
+30
visualizzazione e al segnale di input selezionati.
Regolazione di colori
Evidenziare Colori nel menu IMMAGINE: Base e regolare i valori premendo / sul proiettore o sul telecomando.
Impostando un valore più basso si ottengono colori meno saturi. Se si imposta un valore troppo alto, i colori dell’immagine saranno molto forti e ciò renderà l’immagine poco realistica.
Regolazione della tinta
Evidenziare Tinta nel menu IMMAGINE: Base e regolare i valori premendo / sul proiettore o sul telecomando.
Aumentando il valore, l’immagine assume una tonalità tendente al rosso. Diminuendo il valore, l’immagine assume una tonalità tendente al verde.
Regolazione della nitidezza
Evidenziare Nitidezza nel menu IMMAGINE: Base e regolare i valori premendo
/ sul proiettore o sul telecomando.
Aumentando il valore, l’immagine risulta più nitida. Diminuendo il valore, l’immagine risulta meno nitida.
Regolazione della tonalità della pelle
Evidenziare Tonalità della pelle nel menu IMMAGINE: Base e regolare i valori premendo
/ sul proiettore o sul telecomando.
Questa funzione regola in modo accurato i colori primari creando tonalità naturali della pelle con un’eccellente saturazione dei colori.
0
-30
Funzionamento36
Regolazione del controllo nitidezza
Evidenziare Controllo nitidezza nel menu IMMAGINE: Avanzate e regolare i valori premendo MODE/ENTER sul proiettore o sul telecomando.
Per regolare le impostazioni:
1. Riduzione rumore: Riduce i disturbi elettrici dell’immagine provocati dai vari lettori
multimediali. Maggiore è il valore, minore è il disturbo. Evidenziare Riduzione rumore e premere / per regolare il valore da 0 a 15.
2. Ottimizzazione dettagli: Rende l’immagine più nitida. Maggiore è il valore, più
dettagli sono rivelati nell’immagine. Evidenziare Ottimizzazione dettagli e premere / per regolare il valore da 0 a 15 e
migliorare l’immagine.
3. Trasmissione Luma (miglioramento della trasmissione della luminescenza): Migliora
la luminosità dell’immagine. Maggiore è il valore, più distinto è l’effetto. Evidenziare Trasmissione Luma e premere / per regolare il valore da 0 a 10 e
correggere lo spazio colore YCbCr e per eseguire il subsampling dei componenti luminescenza (Y) dell’immagine.
4. Trasmissione Croma (miglioramento della trasmissione della crominanza): Riduce le
sbavature dei colori. Maggiore è il valore, più distinto è l’effetto. Evidenziare Tras m is s io n e Cro m a e premere / per regolare il valore da 0 a 10 e
correggere lo spazio colore YCbCr e per eseguire il subsampling dei componenti crominanza (Cb e Cr) dell’immagine.
Selezione della temperatura colore
Evidenziare Temperatura colore nel menu IMMAGINE: Avanzate e regolare i valori premendo / sul proiettore o sul telecomando. Scegliere la temperatura colore preferita fra: Lampada originale/Calda/Normale/Fredda/
Uten1/Uten2/Utent3.
*Informazioni sulla temperatura del colore:
Numerose tonalità differenti vengono considerate "bianche" per vari motivi. Uno dei metodi di rappresentazione del colore bianco più comuni è la cosiddetta "temperatura di colore". Un colore bianco con una temperatura di colore bassa assume una tonalità rossastra. Un colore bianco con una temperatura di colore alta assume una tonalità bluastra.
Scegliere la temperatura colore preferita fra: Lampada originale / Più caldo / Calda / Normale / Fredda / Più freddo (Più caldo: 5000/ Calda: 6500/ Normale: 7300/ Fredda: 8500/ Più freddo: 9300).
I precedenti valori della temperatura color sono solo per riferimento.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionata la modalità Uten1/Uten2/Utent3 nella voce Picture mode del menu secondario.
Italiano
Selezione una Regolazione temperatura colore
Evidenziare C.T. Control nel menu IMMAGINE: Avanzate > Regolazione temperatura colore > C.T. Control e regolare i valori premendo / sul proiettore o sul telecomando.
Scegliere il controllo temperatura colore preferito: R-Color (Colore-rosso): 5~195/ G-Color (Colore-verde): 5~195/ B-Color (Colore-blu): 5~195.
Funzionamento 37
Italiano
Selezione del bilanciamento del bianco
Selezionare White Balance (Bilanciamento del bianco) nel menu IMMAGINE: Avanzate > Regolazione temperatura colore > Bilanciamento del bianco e regolare i valori premendo
/ sul proiettore o sul telecomando.
Scegliere il bilanciamento del bianco preferito: Guadagno-rosso: - 50~50/ Guadagno-verde:
- 50~50/ Guadagno-blu: - 50~50/ Compensazione-rosso: - 50~50/ Compensazione-verde: -
50~50/ Compensazione-blu: -50~50.
Selezione di una selezione gamma
Evidenziare Selezione gamma nel menu IMMAGINE: Avanzate e selezionare le modalità premendo / sul proiettore o sul telecomando.
Scegliere la modalità gamma preferita fra: 1.6/1.8/2.0/2.2/2.4/2.6/2.8.
Gamma Correction (Correzione gamma) permette di regolare l’intensità della luce (luminosità) di un’immagine per avere una maggiore corrispondenza con l’origine.
Regolazione di colori brillanti
Evidenziare Colori brillanti nel menu IMMAGINE: Avanzate e selezionare premendo
/ sul proiettore o sul telecomando.
Questa funzione utilizza un nuovo algoritmo di elaborazione del colore e ottimizzazione dei livelli di sistema per consentire una maggiore luminosità insieme a colori più vivaci nell’immagine. Permette un miglioramento della luminosità del 50% nelle immagini a mezzi toni, che si trovano di solito in video e scene naturali, consentendo al proiettore di riprodurre colori più realistici. Se si deisdera riprodurre immagini con questa qualità, selezionare On. Altrimenti selezionare Off.
On è l’impostazione predefinita e consigliata per questo proiettore. Quando viene selezionato Off, la funzione Temperatura colore non è disponibile.
Selezione di un picco bianco
Evidenziare Picco bianco nel menu IMMAGINE: Avanzate e regolare i valori premendo /
sul proiettore o sul telecomando.
Questa voce regolabile, impiega un nuovo algoritmo d’elaborazione del colore e miglioramenti a livello di sistema per abilitare una maggiore luminosità fornendo alle immagini colori più reali e vibranti. La portata va da 1 a 4. Se si preferisce un’immagine decisamente migliorata, regolare l’impostazione verso il massimo. Per un’immagine più morbida e naturale, regolare l’impostazione verso il minimo.
Gestione colori 3D
In molti tipi di installazione, come ad esempio lezioni, meeting, o salotto dove la luce rimane spenta, o in edifici dove le finestre esterne permettono alla luce solare di entrare nelle stanze, non è necessario eseguire la gestione colore.
La gestione del colore deve essere considerata solo in installazioni permanenti con livelli di illuminazione controllati come ad esempio sale riunioni, sale per conferenze, ambienti domestici. La gestione del colore fornisce la regolazione del controllo della qualità del colore per consentire una riproduzione accurata del colore, come richiesto.
Una gestione del colore appropriata può essere realizzata solamente in condizioni di visualizzazione controllate e riproducibili. È necessario utilizzare un colorimetro (misuratore del colore della luce), e provvedere una serie di immagini sorgente adatte per misurare la riproduzione del colore. Questi strumenti non sono forniti con il proiettore, inoltre, il fornitore del proiettore deve essere in grado di fornire una guida adatta, o un installatore professionale.
Funzionamento38
ROSSO
BLU
VERDE
Giallo
Ciano
Magenta
Per la regolazione, Gestione colore è dotato di sei impostazioni (RGBCMY) dei colori. Quando viene selezionato il colore, è possibile regolare indipendentemente l’intervallo e la saturazione del colore in relazione alle proprie preferenze.
Se è stato acquistato un disco test contenente vari modelli di colore di prova che può essere usato per provare la presentazione del colore su monitor, TV, proiettori, ecc. È possibile proiettare qualsiasi immagine dal disco sullo schermo e accedere al menu Gestione colori 3D per eseguire le regolazioni.
Per regolare le impostazioni:
1. Andare al menu IMMAGINE: Avanzate ed evidenziare Gestione colori 3D.
2. Premere MODE/ENTER , viene visualizzata la pagina Gestione colori 3D.
3. Evidenziare Colori primari e premere / per selezionare un colore fra Rosso,
Verde, Blu, Ciano, Magenta e Giallo.
4. Premere per evidenziare Tonalità e premere / per selezionare l’intervallo.
Aumenti nella gamma comprendono colori composti da proporzioni variabili dei due colori adiacenti.
Fare riferimento all’illustrazione sulla destra per vedere come i colori si relazionano tra di loro. Ad esempio, se si seleziona Rosso e si imposta l’intervallo su 0, nell’immagine proiettata viene selezionato solamente il rosso puro. Aumentando l’intervallo verrà incluso il rosso vicino al giallo e rosso vicino al magenta.
5. Premere per evidenziare Saturazione e
regolare il valore premendo / . Ogni regolazione apportata si rifletterà immediatamente sull’immagine. Ad esempio, se si seleziona Rosso e si imposta l’intervallo su 0, solamente la saturazione del rosso puro avrà effetto.
6. Premere per evidenziare Guadagno e regolare il valore premendo / . Ciò avrà
effetto sul livello di contrasto selezionato per il colore primario. Ogni regolazione apportata si rifletterà immediatamente sull’immagine.
7. Ripetere le fasi 3 e 6 per eseguire la regolazione di altri colori.
8. Assicurarsi di aver eseguito tutte le regolazioni desiderate.
9. Premere MENU/EXIT per uscire salvando le impostazioni.
Saturazione è la quantità di colore presente nell’immagine video. Impostando un valore più basso si ottengono colori meno saturi; impostando “0” l’immagine viene visualizzata in bianco e nero. Se la saturazione è troppo alta, i colori dell’immagine saranno molto forti e ciò renderà l’immagine poco realistica.
Selezionare un formato video
Evidenziare Formato video nel menu IMMAGINE: Avanzate e selezionare premendo / sul proiettore o sul telecomando.
Selezionare lo standard video appropriato fra Auto/NTSC/NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL­M/PAL-N/PAL60/SECAM.
In condizioni di normalità selezionare Auto ed il proiettore rileverà automaticamente lo standard video. Quando il proiettore ha delle difficoltà nel rilevare lo standard video, selezionare lo standard video appropriato nel menu.
Questa funzione è disponibile solo con l’origine d’ingresso Video e S-Video e deve essere configurata separatamente per i connettori Video e S-Video.
Italiano
Funzionamento 39
Italiano
Selezionare una modalità film
Evidenziare Film Mode nel menu IMMAGINE: Avanzate e selezionare premendo / sul proiettore o sul telecomando.
On è l’impostazione predefinita e consigliata per questo proiettore. Quando è selezionata la voce Off, la funzione Film Mode non è disponibile.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionata la voce Video o S-Video col sistema NTSC.
Selezione di un 3D Comb Filter
Evidenziare 3D Comb Filter nel menu IMMAGINE: Avanzate e selezionare premendo
/ sul proiettore o sul telecomando.
Il filtro combinato 3D separa i segnali Y e C mentre elabora simultaneamente tre righe orizzontali di scansione. Mentre paragona tre righe orizzontali di scansione all’interno di un singolo fotogramma video, analizza anche anticipatamente ciascun fotogramma, garantendo la migliore immagine possibile.
On è l’impostazione predefinita e consigliata per questo proiettore. Quando è selezionata la voce Off, la funzione 3D Comb Filter non è disponibile.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionato Video.

Immagine nascosta

Per ottenere la completa attenzione del pubblico, è possibile utilizzare il tasto BLANK sul proiettore o sul telecomando per nascondere l’immagine. Per ripristinare l’immagine, premere un tasto qualsiasi sul proiettore o sul telecomando. Quando l’immagine è nascosta, nell’angolo inferiore destro dello schermo viene visualizzato il termine ’BLANK’.
È possibile impostare il tempo di schermo vuoto nel menu
inattività
tempo in cui non si agisce sullo schermo vuoto.
Indipendentemente dall’attivazione o disattivazione della funzione premere qualsiasi tasto, fatta accezione per ENTER del telecomando, o il tasto ENTER del proiettore per ripristinare l’immagine.
Non bloccare l’obiettivo di proiezione con oggetti durante il funzionamento del proiettore per evitare il rischio che gli oggetti si surriscaldino e si deformino o che si sviluppino incendi.
CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base > Impostazioni operative > Timer
perché il proiettore ritorni automaticamente all’immagine dopo un intervallo di
Timer inattività, si può

Impostazione del timer pausa

L’intervallo del timer pausa può essere impostato in modo che il proiettore si spegna dopo un intervallo specifico d’inattività (indipendentemente dal segnale).
Impostare il timer di sospensione in
funzionamento > Timer pausa tra Disabilita/30 min/1 hr/2 hr/3 hr/4 hr/8 hr/ 12hr.
Funzionamento40
CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base > Impostazioni

Ricevitore remoto

Il ricevitore remoto a infrarossi (parte anteriore e superiore) consente al proiettore di accettare segnali dal telecomando. Per ottenere i migliori risultati, accertarsi di puntare il telecomando verso il sensore senza ostruzioni tra i due, e ad una distanza non superiore ai 7 metri.
Il ricevitore remoto può essere impostato nel
CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base >
menu
Ricevitore remoto
.

Blocco dell’immagine

Premere FREEZE del telecomando per bloccare l’immagine. La parola ’FREEZE’ verrà visualizzata nell’angolo superiore sinistro dello schermo. Per disattivare la funzione, premere un tasto qualsiasi sul proiettore o sul telecomando.
Anche se l’immagine è bloccata sullo schermo, le immagini scorrono sul video o su un altro dispositivo. Se i dispositivi collegati dispongono di output audio, è possibile ascoltare il suono anche se l’immagine è ferma.

Funzionamento del proiettore ad altitudini elevate

Si raccomanda di usare Modalità altitudine elevata quando l’ambiente si trova fra
1.500 m – 3.000 m sul livello del mare e la temperatura e compresa fra 5° C – 23° C.
Non utilizzare Modalità altitudine elevata se il proiettore viene usato in ambienti fra 0 m e 1500 m e temperature fra 5°C e 28°C. Il proiettore verrà raffreddato eccessivamente se si imposta questa modalità in tali condizioni.
Italiano
Per attivare Modalità altitudine elevata:
1. Premere MENU/EXIT quindi premere
/ finché non viene evidenziato il menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata.
2. Premere per evidenziare Modalità altitudine elevata e premere / per
selezionare On. Viene visualizzato un messaggio di conferma.
3. Evidenziare Sì e premere MODE/ENTER.
Quando si utilizza il proiettore in "Modalità altitudine elevata", il livello di rumore può aumentare poiché la ventola funziona a maggiore velocità per migliorare il sistema di raffreddamento e le prestazioni generali.
Se si utilizza il proiettore in condizioni estreme diverse da quelle descritte sopra, il sistema potrebbe spegnersi automaticamente per evitare che il proiettore si surriscaldi. In questi casi, è necessario passare alla modalità Altitudine elevata per ovviare a questi fenomeni. Tuttavia, il proiettore non è adatto al funzionamento in qualsiasi condizione estrema.
Funzionamento 41
Italiano

Regolazione dell’audio

Le regolazioni dell’audio sono eseguite come segue ed avranno effetto sulle casse del proiettore. Assicurarsi di avere eseguito il collegamento corretto all’ingresso audio del proiettore. Fare riferimento alla sezione dell’ingresso audio.
"Collegamenti" a pagina 19
per il collegamento
ORIGINE INGRESSO
PC Connettore mini Connettore mini
HDMI 1/2 HDMI Connettore mini
VIDEO RCA Connettore mini
S-VIDEO RCA Connettore mini
COMPONENTE RCA Connettore mini
INGRESSO AUDI O
USCITA AUDIO
Disattivazione del sonoro
Come si disattiva temporaneamente il sonoro
•Uso del telecomando
Premere MUTE per disattivare temporaneamente il sonoro. Mentre il sonoro è disattivo sarà visualizzata l’icona nell’angolo in alto a destra dello schermo.
Premere di nuovo MUTE per riattivare il sonoro.
•Usando il menu OSD
1. Premere MENU/EXIT quindi premere / finché non viene evidenziato il menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata.
2. Premere per evidenziare Impostazioni audio e poi premere ENTER. È visualizzata la pagina Impostazioni audio.
3. Evidenziare Mute e premere / per selezionare On.
4. Per ripristinare il sonoro, ripetere le fasi da 1 a 3 e premere /
per selezionare Off.
Regolazione del livello del sonoro
Come si regola il livello del sonoro
•Uso del telecomando
Premere o per selezionare il livello voluto.
•Usando il menu OSD
1. Premere MENU/EXIT quindi premere / finché non viene evidenziato il menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata.
2. Premere per evidenziare Impostazioni audio e premere pagina
Impostazioni audio
3. Premere per evidenziare Vo l u m e e poi premere / per selezionare il livello audio voluto.
.
ENTER
. Viene visualizzata la
Disattivazione della funzione Tono on/off
1. Ripetere i passaggi da 1-2 descritti sopra.
2. Premere per evidenziare Ton o o n/ of f e poi premere / per selezionare Off.
L’unico modo per modificare la funzione Tono on/off è quello di impostare qui On o Off. La disattivazione del sonoro o la modifica del livello del volume non influisce sulla funzione Tono on/off.
Funzionamento42

Personalizzazione della schermata menu del proiettore

È possibile impostare i menu OSD (On-Screen Display) in base alle proprie preferenze. Le seguenti impostazioni non influiscono sulle impostazioni di proiezione, sul funzionamento o sulle prestazioni.
Tempo visualizz. menu nel menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base > Impostazioni
Menu imposta l’intervallo d’attività del menu OSD dall’ultima pressione di un tasto. È possibile impostare un intervallo compreso tra 5 e 30 secondi, con incrementi di 5
secondi. Utilizzare / per selezionare l’intervallo adatto.
Posizione menu nel menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base > Impostazioni Menu
imposta su cinque posizioni il menu OSD. Utilizzare / per selezionare la posizione desiderata.
Lingua nel menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base consente di impostare la lingua
desiderata per i menu OSD (On-Screen Display). Utilizzare / per selezionare la lingua desiderata.
Splash Screen nel menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base consente di impostare la
schermata preferita da visualizzare durante l’avvio del proiettore. Utilizzare / per selezionare una schermata.

Spegnimento del proiettore

1. Premere il tasto d’alimentazione del telecomando o del proiettore per spegnere il proiettore direttamente.
Oppure, premere POWER sul proiettore ed appare un messaggio
d’avviso. Premere di nuovo POWER.
2. Al termine della procedura di raffreddamento, l’indicatore POWER resta acceso di colore arancione e le ventole si fermano.
3. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a parete se il proiettore non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato.
Per evitare che la lampada possa
danneggiarsi, durante il processo di raffreddamento il proiettore non risponde a nessun comando.
Se il proiettore non viene spento correttamente, le ventole gireranno per alcuni minuti per
raffreddare il proiettore e proteggere la lampada al successivo riavvio. Premere nuovamente POWER per avviare il proiettore dopo che le ventole si sono arrestate e POWER (spia alimentazione) diventa arancione.
La durata della lampada varia in base alle condizioni ambientali ed all’uso.
Italiano
Funzionamento 43
Italiano

Funzionamento dei menu

Menu sistema

I menu dell'OSD (On-Screen Display) variano a seconda del tipo di segnale selezionato
Menu principale Sottomenu Opzioni
Luminoso/Soggiorno/Giochi/Cinema//Uten1/Uten2/ Utente 3
Luminoso/Soggiorno/Giochi/Cinema
Riduzione rumore/Ottimizzazione dettagli/Trasmissione Luma/ Trasmissione Croma
1.6/1.8/2.0/2.2/2.4/2.6/2.8
Colori primari R/G/B/Y/C/M
Tonalità
Saturazione
Guadagno
Lampada originale/Più caldo/ Calda/Normale/Fredda/Più freddo
C.T. Control
White Balance (Bilanciamento del bianco)
R-Color (Colore-rosso) / G-Color (Colore-verde) / B-Color (Colore-blu)
R-Gain (Guadagno-rosso) / G-Gain (Guadagno-verde) /B-Gain (Guadagno-blu) /R-Bias (Compensazione-rosso) / G-Bias (Compensazione-verde) /B­Bias (Compensazione-blu)
Auto/NTSC/NTSC3.58/NTSC4.43/ PAL/PAL-M/PAL-N/PAL60/SECAM
1. IMMAGINE: Di base
2. IMMAGINE: Avanzate
Picture mode
Modalità riferimento
Luminosità Contrasto Colori Tinta Nitidezza Tonalità pelle Salva impostazioni Ripristina
impost. immagine
Controllo nitidezza
Selezione gamma
Colori brillanti On/Off Picco bianco
Gestione colori 3D
Color Temperature
Sintonizzazione temperatura colore
Formato video
Film Mode On/Off 3D Comb Filter On/Off
Funzionamento44
3. DISPLAY
4. CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base
Rapporto Auto/16:9/4:3/Letter Box/Real
Trapezio
Regolazione scansione
Zoom digitale PC &
Component YPbPr Tuning (Regolazione YPbPr PC/ Component)
Conversione spazio colore
Lingua
Posizione proiettore
Impostazioni Menu
Impostazioni funzionamento
Ricevitore remoto
Colore sfondo Viola/Nero/Blu Splash Screen BenQ/Blu/Nero
Correz trapez auto On/Off
Trapezio
Auto / H. Size (Dimensione orizzontale) / Phase (Fase) / Horizontal position (Posizione orizzontale) / Vertical position (Posizione verticale) / Livello SOG
Auto/RGB/YUV
Anteriore tavolo/Posteriore
tavolo/ Posteriore soffitto/Anteriore soffitto
Tempo visualizz. menu
Posizione menu
Messaggio promemoria
Accensione diretta On/Off
Auto spegnimento
Raffreddamento rapido
Timer inattività
Timer pausa
5 sec/10 sec/15 sec/20 sec/25 sec/ 30 sec
In alto a sinistra/In alto a destra/ Centro/ In basso a sinistra/In basso a destra
On/Off
Disattiva/5 min/10 min/15 min/20
min/25 min/30 min
On/Off
Disattiva/5 min/10 min/15 min/20
min/25 min/30 min Disattiva/30 min/1 ora/2 ora/3 ora/
4 ora/8 ora/12 ora Anteriore+superiore/Anteriore/
Superiore
Italiano
Funzionamento 45
Italiano
5. CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata
6. INFORMAZIONI
Impostazioni audio
Impostazioni lampada
Impostazioni HDMI
Modalità altitudine elevata
Impostaz. protezione
Baud rate
Test formato Off/On
Sottotitoli chiusi
Indicatore LED Off/On Riprist. tutte
imp.
Stato corrente del sistema
Mute Off/On
Volume Portata: 0 ~ 10 Tono
on/off
Modalità Lampada Normale/Risparmio
Ripristina timer lampada
Ore equivalente lampada Formato HDMI Auto/Segnale PC/Segnale video
Guadagno ampl. HDMI
Off/On
Modifica password
Cambiare impostazioni di sicurezza
Attiva sottotitoli chiusi
Versione sottotitoli CC1/CC2/CC3/CC4
Off/On
Portata:1 ~ 3
Blocco accensione
2400/4800/9600/14400/19200/ 38400/57600/115200
Off/On
• Sorgente
• Picture mode
• Risoluzione
• Sistema di colore
• Ore equivalente lampada
• Versione firmware
Tenere presente che le voci di menu sono disponibili quando il proiettore rileva almeno un segnale di input. Se non ci sono apparecchiature collegate al proiettore o non viene rilevato alcun segnale è possibile accedere solo ad alcune voci di menu.
Funzionamento46

Descrizione dei menu

1. Menu IMMAGINE: Base
FUNZIONE DESCRIZIONE
Le modalità applicazioni predefinite consentono di ottimizzare
Picture mode
Modalità riferimento
Luminosità
Contrasto
Colori
Tinta
Nitidezza
Tonalità flash
Salva impostazioni
l’impostazione dell’immagine del proiettore per adattarla al tipo di programma in uso. Per ulteriori informazioni, vedere "Selezione di
una modalità immagine" a pagina 35.
Consente di selezionare la modalità di applicazione più adatta alle proprie esigenze di qualità dell’immagine e consente di regolare ulteriormente l’immagine a seconda delle selezioni elencate in basso.
Regola la luminosità dell’immagine. Per ulteriori informazioni, vedere
"Regolazione della luminosità" a pagina 36.
Regola il grado di differenza tra l’intensità e la luminosità dell’immagine. Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione del
contrasto" a pagina 36.
Regola il livello di saturazione del colore, ovvero la quantità di ciascun colore in un’immagine video. Per ulteriori informazioni, vedere
"Regolazione di colori" a pagina 36.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionata la voce Video o S-Video col sistema NTSC.
Consente di regolare i toni dei colori rosso e verde dell’immagine. Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione della tinta" a pagina 36.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionata la voce Video o S-Video col sistema NTSC.
Regola l’immagine in modo che appaia più o meno nitida. Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione della nitidezza" a pagina 36.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionata la voce Video o S-Video col sistema NTSC.
Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione della tonalità della
pelle" a pagina 36.
Salva le impostazioni eseguite per la modalità Uten1, Uten2 o Utent3.
Italiano
Ripristina impost. immagine
Ripristina le impostazioni immagine per la modalità Uten1, Uten2 o Utent3.
Funzionamento 47
Italiano
2. IMMAGINE: Avanzate
3. DISPLAY Menu
FUNZIONE DESCRIZIONE
Controllo nitidezza
Selezione gamma
Colori brillanti
Picco bianco
Gestione colori 3D
Temperatura colore
Sintonizzazione temperatura colore
Formato video
Film Mode
3D Comb Filter
Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione del controllo nitidezza" a pagina
37.
Seleziona la modalità gamma che si adatta di più alle esigenze per qualità dell'immagine. Per ulteriori informazioni vedere "Selezione di una selezione gamma" a pagina
38.
Regola il valore Colori brillanti per aumentare la portata dell'esposizione e rende più nitidi i dettagli, per immagini senza sgranature. Per ulteriori informazioni vedere "Regolazione di colori brillanti" a pagina 38.
Consente di regolare il valore massimo del bianco mantenendo una presentazione colori corretta. Per ulteriori informazioni, vedere "Selezione di un
picco bianco" a pagina 38.
Per ulteriori informazioni, vedere "Gestione colori 3D" a pagina 38.
Per ulteriori informazioni, vedere "Selezione della temperatura colore" a pagina
37.
C.T. Control Per ulteriori informazioni vedere "Selezione una Regolazione temperatura
colore" a pagina 37.
White Balance (Bilanciamento del bianco) Per ulteriori informazioni vedere "Selezione del bilanciamento del bianco" a
pagina 38.
Seleziona il formato video predefinito da usare per l'ingresso Video o S-Video.
Per ulteriori informazioni vedere "Selezionare un formato video" a pagina 39.
La funzione è disponibile solamente quando è selezionato Video o S-Video con sistema NTSC.
Per ulteriori informazioni, vedere "Selezionare una modalità film" a pagina 40.
La funzione è disponibile solamente quando è selezionato Video o S-Video con sistema NTSC.
Per ulteriori informazioni, vedere "Selezione di un 3D Comb Filter" a pagina 40.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionato Video.
Rapporto
Trapezio
Regolazione scansione
Zoom digitale
PC & Component YPbPr Tuning (Regolazione YPbPr PC/ Component)
Trasf. spazio colore
Funzionamento48
Per impostare le proporzioni dell'immagine è necessario selezionare cinque opzioni che dipendono dalla sorgente del segnale di input. Per ulteriori informazioni, vedere "Selezione di Trasf. Spazio colore" a pagina 32.
Corregge la distorsione trapezoidale dell'immagine automaticamente o manualmente. Per ulteriori informazioni vedere "Correzione della distorsione trapezoidale" a
pagina 31.
Toglie il rumore in un'immagine video. Scansiona l'immagine per togliere il rumore dovuto a codifica video sul bordo della sorgente video.
Consente di aumentare o ridurre le dimensioni dell'immagine proiettata. Per ulteriori informazioni vedere "Ingrandire e cercare dettagli" a pagina 32.
Permette di correggere automaticamente o manualmente la frequenza dei dati di visualizzazione, la fase e la posizione dell’immagine, e premette di selezionare il livello SOG.
Agisce solo per la sorgente di ingresso HDMI. Per ulteriori informazioni, vedere "Selezione di Trasf. Spazio colore" a pagina 32.
FUNZIONE DESCRIZIONE
4. CONFIGURAZ. SISTEMA: Menu di base
Consente di impostare la lingua desiderata per i menu OSD (On-
Lingua
Posizione proiettore
Screen Display). Per ulteriori informazioni vedere "Uso dei menu" a pagina 26.
Il proiettore può essere installato sul soffitto, dietro uno schermo o con uno o più specchi. Per ulteriori informazioni vedere "Scelta della posizione" a pagina 15.
Italiano
Tempo visualizz. menu
Consente di impostare il tempo in cui l’OSD rimane attivo da quando viene premuto il tasto. L’intervallo è compreso tra 5 e 30 secondi, con
Impostazioni Menu
incrementi di 5 secondi.
Posizione menu
Consente di impostare la posizione del menu OSD (On-Screen Display).
Messaggio promemoria
Selezionando On il proiettore ricorderà di pulire il filtro.
Accensione diretta
Accende il proiettore automaticamente se il cavo elettrico è collegato.
Auto spegnimento
Consente di spegnere automaticamente il proiettore se non si rileva alcun segnale di input dopo un intervallo di tempo prestabilito. Per ulteriori informazioni vedere "Impostando Auto spegnimento" a
pagina 53.
Raffreddamento rapido
Abilita o disabilita la funzione di Raffreddamento rapido.
Impostazioni funzionamento
Selezionando On si abilita la funzione e il tempo di raffreddamento del proiettore verrà accorciato dai normali 90 secondi di durata a circa 2 secondi.
Timer inattività
Consente di impostare il tempo di attesa dell’immagine quando è azionata la funzione di inattività. Una volta trascorso questo intervallo di tempo, viene nuovamente visualizzata l’immagine. Per ulteriori informazioni vedere "Immagine nascosta" a pagina 40.
Timer pausa
Imposta il timer per lo spegnimento automatico. Il timer può essere impostato con un valore fra 30 minuti e 12 ore. Per ulteriori informazioni vedere "Impostazione del timer pausa" a
pagina 40.
Ricevitore remoto
Imposta il ricevitore remoto preferito (parte anteriore e superiore) consentendo al proiettore di accettare segnali dal telecomando.
Colore sfondo
Splash Screen
Seleziona l’aspetto dello sfondo quando non c’è segnale.
Consente di selezionare il logo da visualizzare sullo schermo all’accensione del proiettore. Ci sono a disposizione tre opzioni: logo BenQ, schermata blu o schermata nera. Per ulteriori informazioni vedere "Personalizzazione della schermata
menu del proiettore" a pagina 43.
Funzionamento 49
Italiano
5. CONFIGURAZ. SISTEMA: Menu avanzate
FUNZIONE DESCRIZIONE
Mute
Impostazioni audio
Vo l u me Ton o o n/ off
Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione dell’audio" a pagina 42.
Modalità Lampada
Per ulteriori informazioni, vedere "Impostare Modalità Lampada su
Risparmio" a pagina 53.
Impostazioni lampada
Ripristina timer lampada
Per ulteriori informazioni, vedere "Ripristino del timer della
lampada" a pagina 57.
Ore equivalente lampada Fare riferimento a "Manutenzione del proiettore" a pagina 52 per i dettagli su come sono calcolate le ore totali d’uso della lampada.
Formato HDMI
Seleziona il formato HDMI appropriato automaticamente o
Impostazioni HDMI
Modalità altitudine elevata
manualmente.
Guadagno ampl. HDMI
Regola automaticamente o manualmente il guadagno appropriato dell'amplificatore HDMI.
Questa modalità consente il funzionamento ad altitudini elevate. Per ulteriori informazioni vedere "Funzionamento del proiettore ad
altitudini elevate" a pagina 41.
Modifica password
Viene richiesto di inserire la password corrente prima di inserirne
Impostaz. protezione
una nuova. Per ulteriori informazioni, vedere "Utilizzo della funzione
di protezione mediante password" a pagina 27.
Cambiare impostazioni di sicurezza Blocco accensione
Se il Blocco accensione è attivato, verrà richiesto di inserire la password corrente prima di accendere il proiettore.
Seleziona un baud rate identico a quello dei computer in modo da
Baud rate
Test formato
Sottotitoli chiusi
Indicatore LED
Riprist. tutte imp.
poter collegare i proiettore utilizzando un cavo RS-232 adatto e scaricare o aggiornare il firmware dei proiettori. Questa funzione deve essere utilizzata solamente da personale qualificato.
Selezionando On si attiva la funzione e il proiettore visualizza la pagina di correzione del trapezio. Aiuta a regolare le dimensioni dell’immagine e la messa a fuoco e verifica che l’immagine sia proiettata senza distorsione.
Seleziona la schermata in modo che visualizzi i sottotitoli se disponibili.
Selezionando On viene abilitata la funzione e il LED POWER sul pannello di controllo si illumina quando il proiettore è in uso.
Ripristina tutte le impostazioni sui valori predefiniti.
Vengono mantenute tutte le seguenti impostazioni: Regolazione YPbPr PC/Component, Lingua, Posizione proiettore, Modalità altitudine elevata, Impostaz. protezione e Baud Rate.
Funzionamento50
FUNZIONE DESCRIZIONE
6. INFORMAZIONI Menu
Sorgente
Visualizza l'origine del segnale corrente.
Picture mode
Consente di visualizzare la modalità selezionata nel menu IMMAGINE.
Current System Status
Il menu INFORMAZIONI mostra lo stato operativo corrente del proiettore.
Risoluzione
Indica la risoluzione originale del segnale di input.
Sistema di colore
Visualizza il formato di input del sistema: NTSC, PAL, SECAM o RGB.
Ore equivalente lampada
Visualizza il numero di ore in cui la lampada è stata utilizzata.
Versione firmware
Visualizza la versione firmware del proiettore.
Italiano
Funzionamento 51

Manutenzione

Italiano

Manutenzione del proiettore

Il proiettore richiede poche operazioni di manutenzione. L’unico intervento da eseguire regolarmente è la pulizia dell’obiettivo.
Non rimuovere i componenti del proiettore, a eccezione della lampada. Per la sostituzione di parti diverse dalla lampada, contattare il rivenditore.

Pulizia dell’obiettivo

Pulire l’obiettivo ogni volta che vi si deposita dello sporco o della polvere.
Rimuovere la polvere utilizzando una bomboletta di aria compressa.
Per rimuovere lo sporco o eventuali macchie, utilizzare un panno specifico per la pulizia delle lenti o inumidire un panno morbido con un detergente per lenti e pulire delicatamente la superficie dell’obiettivo.
Non usare mai alcun tipo di panno abrasivo, detergenti alcalini/acidi, polveri abrasive o solventi volatili come alcol, benzene, solventi o insetticidi. L’uso di tali materiali, o il contatto prolungato con oggetti di gomma o vinile, può provocare danni alle superifci ed alla struttura del proiettore.

Pulizia della parte esterna del proiettore

Prima di pulire la parte esterna, spegnere il proiettore utilizzando la procedura di spegnimento appropriata descritta in "Spegnimento del proiettore" a pagina 43, quindi scollegare il cavo di alimentazione.
Per rimuovere lo sporco o la polvere, utilizzare un panno morbido che non lascia residui.
Rimuovere la polvere o le macchie resistenti con un panno morbido inumidito con acqua o detergente con pH neutro. Poi pulire la copertura.
Non utilizzare mai cera, alcool, benzene, solvente o altri detergenti chimici. Questi prodotti possono danneggiare la copertura.

Conservazione del proiettore

Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un periodo di tempo prolungato, conservarlo secondo le istruzioni riportate di seguito:
• Assicurarsi che la temperatura e l’umidità del luogo di conservazione rientrino nei limiti indicati per il proiettore. Per informazioni su tali limiti, vedere "Specifiche tecniche" a
pagina 60 o contattare il rivenditore.
• Ritrarre i piedini di regolazione.
• Rimuovere la batteria dal telecomando.
Riporre il proiettore nella confezione originale o in una confezione analoga.

Trasporto del proiettore

Si raccomanda di spedire il proiettore riponendolo nella confezione originale o in una analoga. Quando s trasporta il proiettore usare la confezione originale oppure una custodia adatta.
Manutenzione52

Informazioni sulla lampada

Visualizzazione delle ore di utilizzo della lampada

Quando il proiettore è in funzione, il tempo di utilizzo della lampada espresso in ore viene calcolato automaticamente dal timer incorporato. Per calcolare le ore lampada equivalenti, seguire il metodo riportato di seguito:
Per ulteriori informazioni vedere "Impostare Modalità Lampada su Risparmio" nella modalità Risparmio.
Per visualizzare le informazioni sulle ore di utilizzo della lampada:
1. Premere Menu/Exit quindi premere / finché non viene evidenziato il menu
CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata.
2. Premere per evidenziare Impostazioni lampada e premere MODE/ENTER. Viene
visualizzata la pagina Impostazioni lampada.
3. Nel menu verranno visualizzate le informazioni su Ore equivalente lampada.
4. Per uscire da menu, premere Menu/Exit.
È anche possibile visualizzare queste impostazioni nel menu INFORMAZIONI.

Aumentare la durata della lampada

La lampada di proiezione è un oggetto di consumo. Per rendere più lunga la durata della lampada, è possibile eseguire le seguenti impostazioni all’interno del menu OSD.
Impostare Modalità Lampada su Risparmio
Tramite la modalità Risparmio è possibile ridurre il rumore di sistema e il consumo energetico del 20%. Se si seleziona la modalità Risparmio, il livello di luminosità sarà inferiore e le immagini proiettate risulteranno più scure.
Impostando il proiettore in modalità Risparmio è possibile prolungare la durata di funzionamento della lampada. Per impostare la modalità Risparmio, andare al menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata > Impostazioni lampada > Modalità Lampada e premere / .
Impostando Auto spegnimento
Questa funzione consente di spegnere automaticamente il proiettore se non si rileva alcuna sorgente di input dopo un intervallo di tempo prestabilito per evitare il consumo della lampada.
Per impostare la modalità Auto spegnimento, andare al menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base > Auto spegnimento e premere / . È possibile impostare un intervallo compreso tra 5 e 30 minuti, con incrementi di 5 secondi. Se gli intervalli di tempo predefiniti non sono disponibili per la personalizzazione, selezionare Disattiva. Il proiettore non effettuerà lo spegnimento automatico per un dato intervallo di tempo.
Italiano
Manutenzione 53
Italiano

Sostituzione della lampada

Quando l’indicatore della lampada si illumina in rosso o viene visualizzato un messaggio nel quale viene richiesto di sostituire la lampada, provvedere alla sostituzione o contattare il rivenditore. L’uso di una lampada usurata può causare malfunzionamenti e, in alcuni casi, rischi di esplosione della lampada stessa.
Le spie relative alla lampada e alla temperatura si illuminano se la temperatura della lampada diventa troppo elevata. Per ulteriori informazioni, vedere "Indicatori" a pagina 58.
I messaggi d’avviso che seguono sono solo per riferimento. Seguire le effettive istruzioni su schermo per la preparazione e la sostituzione della lampada.
Stato Messaggio
Installare una nuova lampada per prestazioni ottimali. Se il proiettore funziona normalmente con la modalit Risparmio selezionata (fare riferimento alla sezione "Impostare Modalità
Lampada su Risparmio" a pagina 53), si pu
continuare ad usare il proiettore finché appare il successivo avviso lampada.
Installare una nuova lampada per evitare che il proiettore si spenga al termine del ciclo di vita della lampada.
Si raccomanda vivamente di sostituire la lampada a questo punto. La lampada è un oggetto di consumo. La luminosità della lampada diminuisce con l’uso. Si tratta di una condizione normale. È possibile sostituire la lampada in qualsiasi momento si noti una notevole diminuzione del livello di luminosità.
È NECESSARIO sostituire la lampada prima di poter utilizzare il proiettore normalmente.
Le cifre XXXX mostrate nei messaggi precedenti sono i numeri che variano in base ai diversi modelli.
Manutenzione54

Sostituzione della lampada

Se la sostituzione della lampada viene eseguita mentre il proiettore è montato capovolto sul soffitto, assicurarsi che nessuno si trovi sotto la lampada per evitare il pericolo di lesioni o danni agli occhi causati dalla lampada rotta.
Per ridurre il rischio di scossa elettrica, spegnere sempre il proiettore e scollegare il cavo di alimentazione prima di cambiare la lampada.
Per evitare gravi ustioni, lasciare raffreddare il proiettore per almeno 45 minuti prima di sostituire la lampada.
Per ridurre il rischio di lesioni alle dita e di danni ai componenti interni, rimuovere con attenzione i frammenti della lampada in caso di rottura.
Per evitare lesioni alle mani e/o non compromettere la qualità dell’immagine, non toccare lo scomparto vuoto della lampada dopo averla rimossa.
Questa lampada contiene mercurio. Per lo smaltimento della lampada, consultare le normative locali relative allo smaltimento di rifiuti pericolosi.
Perché il proiettore assicuri prestazioni ottimali, si raccomanda di acquista una lampada per proiettori BenQ per effettuare la sostituzione.
Se la sostituzione della lampada è eseguita quando il proiettore è installato sottosopra sul soffitto, assicurarsi che non ci sia nessuno sotto il proiettore per evitare possibili lesioni o danni agli occhi provocati dalle schegge della lampada.
1. Spegnere il proiettore e scollegarlo dalla presa a muro. Se la lampada è calda, attendere
circa 45 minuti per il raffreddamento per evitare di scottarsi.
2. Rilasciare la vite di bloccaggio dalla
parte anteriore.
3. Rimuovere il coperchio della lampada.
Italiano
4. Allentare le tre viti di bloccaggio che
fissano la lampada.
Non accendere il proiettore se il coperchio della lampada è stato rimosso.
Non mettete le dita fra la lampada e il proiettore. Gli spigoli taglienti all’interno del proiettore possono causare lesioni.
Manutenzione 55
Italiano
5. Sollevare la maniglia per posizionare il
proiettore verticalmente. Utilizzare la maniglia per estrarre lentamente la lampada dal proiettore.
Se la lampada viene estratta troppo velocemente, potrebbe rompersi e i frammenti di vetro potrebbero finire nel proiettore.
Posizionare la lampada lontano dall’acqua, da materiali infiammabili e tenerla fuori dalla portata dei bambini.
Non introdurre le mani nel proiettore dopo l’estrazione della lampada. Non toccare i componenti ottici interni onde evitare disomogeneità nei colori ed eventuali distorsioni delle immagini proiettate.
6. Inserire la nuova lampada nello
scomparto della lampada e assicurarsi che si adatti al priettore.
Assicurarsi che i connettori siano allineati.
Se si riscontra della resistenza, sollevare la lampada e ricominciare.
7. Stringere le viti che fissano la lampada.
La vite allentata potrebbe rendere instabile il collegamento, con conseguente malfunzionamento del sistema.
Non stringere eccessivamente la vite.
8. Assicurarsi che la maniglia sia in
posizione perfettamente piana e ben fissata.
9. Sostituire il coperchio della lampada sul
proiettore.
10. Riavviare il proiettore.
Non accendere il proiettore se il coperchio della lampada è stato rimosso.
Manutenzione56
Ripristino del timer della lampada
11. Dopo la visualizzazione della schermata di
avvio contenente il logo, aprire il menu OSD (On-Screen Display). Selezionare il menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata > Impostazioni lampada. Premere MODE/ENTER. Viene visualizzata la pagina Impostazioni lampada. Premere per evidenziare Ripristina timer lampada e premere MODE/ ENTER. Viene visualizzato un messaggio di avviso con la richiesta di ripristinare il timer della lampada. Evidenziare Ripristina e premere MODE/ENTER. Il timer della lampada viene ripristinato su "0".
Per evitare danni alla lampada, eseguire questa operazione solo in caso di sostituzione.
Italiano
Manutenzione 57
Italiano

Indicatori

Luce Stato e descrizione
Alimentazione Temp eratura Lampada
Eventi relativi all’alimentazione
Arancione Off Off
Verde
Lampeggiante
Verde Off Off
Arancione
Lampeggiante
Off Off
Off Off
Eventi relativi alla lampada
Arancione
Lampeggiante
Off Off Rosso
Off Rosso
Eventi relativi alla temperatura
Off Rosso Off Off Rosso Rosso Off Rosso Verde
Off Rosso Arancione Rosso Rosso Rosso Rosso Rosso Verde Rosso Rosso Arancione
Verde Rosso Rosso Verde Rosso Verde
Eventi del sistema
Off Verde Rosso
Off Verde Verde
Off Verde Arancione
Modalità standby.
Accensione
Funzionamento normale. È necessario far raffreddare il proiettore
per 90 secondi dopo lo spegnimento.
L’accensione della lampada si riavvia se la lampada non si accende all’avvio.
1. È necessario attendere 90 secondi prima che il proiettore si raffreddi. Oppure
2. Contattare il rivenditore per l’assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente. Contattare il rivenditore per l’assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente. Contattare il rivenditore per l’assistenza.
Manutenzione58

Risoluzione dei problemi

Il proiettore non si accende.
Causa Soluzione
Il proiettore non riceve alimentazione dall’apposito cavo.
Si è tentato di accendere il proiettore durante il processo di raffreddamento.
Nessuna immagine
Causa Soluzione
La sorgente video non è accesa o non è collegata correttamente.
Il proiettore non è collegato correttamente al dispositivo del segnale di input.
Il segnale di input non è stato selezionato correttamente.
Immagine sfuocata
Causa Soluzione
La messa a fuoco dell’obiettivo di proiezione non è corretta.
Il proiettore e lo schermo non sono allineati correttamente.
Italiano
Inserire il cavo di alimentazione nella presa CA sul proiettore e nella presa di alimentazione. Se la presa di alimentazione è dotata di un interruttore, verificare che questo si trovi nella posizione di accensione.
Attendere il completamento del processo di raffreddamento.
Accendere la sorgente video e verificare che il cavo di segnale sia collegato correttamente.
Controllare il collegamento.
Selezionare il segnale di input corretto utilizzando il tasto SOURCE sul proiettore o sul telecomando.
Regolare la messa a fuoco dell’obiettivo mediante l’anello di messa a fuoco.
Regolare l’angolo di proiezione, la direzione e l’altezza del proiettore se necessario.
Il telecomando non funziona
Causa Soluzione
La batteria è esaurita. Sostituire con una batteria nuova.
Un ostacolo è frapposto tra il telecomando e il proiettore.
La distanza dal proiettore è eccessiva. Stare a 7 m (23 piedi) dal proiettore.
Rimuovere l’ostacolo.
La password non è corretta
Causa Soluzione
La password è stata dimenticata.
Per ulteriori informazioni, vedere "Procedura
di richiamo della password" a pagina 28.
Risoluzione dei problemi 59

Specifiche tecniche

Italiano

Specifiche del proiettore

Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Informazioni generali
Nome prodotto Proiettore digitale Nome modello W1060
Parte ottica
Risoluzione 1920 x 1080, 1080p Sistema di visualizzazione 1-CHIP DMD Numero/F dell’obiettivo F = da 2,5 a 2,76, f = da 23,5 a 28,2mm Lampada Lampada da 190 W
Parte elettrica
Alimentazione AC100–240V, 50/60 Hz (automatica)
Consumo energetico
Parte meccanica
Dimensioni
Peso 8 lb (3,63 Kg)
Terminale di input
Input da computer Input RGB D-Sub da 15-pin (femmina) x 1 Input da segnale video HDMI Tipo A x 2 S-VIDEO Porta mini DIN a 4 pin x 1 VIDEO Jack RCA x 1 Input segnale SD/HDTV Connettore componente RCA x 3 Ingresso audio Connettore mini x 1, connettore RCA x 2
Terminale output
Uscita audio Connettore mini x 1 Altoparlante Casse mono 10W
Terminale controllo
USB Tipo B Controllo seriale RS-232 9 pin x 1
Requisiti ambientali
Temperatura operativa 5°C–-35°C sul livello del mare Umidità relativa operativa 10%–85% (senza condensa)
Altitudine operativa
250W (massima)/ <1W (Standby)
330 mm (L) x 150 mm (A) x 247 mm (P) (Regolare i piedini al massimo=ì)
• 0–1,499 m a 5°C–28°C
• 1500–3000 m a 5°C-23°C (con Modalità altitudine elevata attiva)
Specifiche tecniche60

Dimensioni

75
60
121,5
127,0
75
47,3
173,7
84,3
145,0
175
247
* Viti per il montaggio a soffitto:
M4 x L8 (Max. L=12, Min. L=8)
Montaggio a soffitto
Unità: mm
119 ,5
60,0
58,5
247
330,0
330 mm (L) x 119,5 mm (H) x 247 mm (P)
Italiano
Specifiche tecniche 61
Italiano

Tabella dei tempi

Temporizzazioni supportate per ingresso PC
Risoluzione Frequenza
640 x 480
720 x 400 37,927 85,039 35,5 720 x 400 x 85
800 x 600
1024 x 768
orizzontale
(kHz)
31,469 59,940 25,175 VGA_60
37,861 72,809 31,500 VGA_72
37,500 75,000 31,500 VGA_75
43,269 85,008 36,000 VGA_85
35,2 56,3 36 SVGA_56
37,879 60,317 40,000 SVGA_60
48,077 72,188 50,000 SVGA_72
46,875 75,000 49,500 SVGA_75
53,674 85,061 56,250 SVGA_85
48,363 60,004 65,000 XGA_60
56,476 70,069 75,000 XGA_70
60,023 75,029 78,750 XGA_75
68,667 84,997 94,500 XGA_85
49,7 59,8 83,5 WXGA_60
Frequenza
verticale
(Hz)
Frequenza
pixel
(MHz)
Modalità
1280 x 800
1280 x 1024
1440 x 900 55,935 59,887 106,500 WXGA+_60
1400 x 1050 65,317 59,978 121,750 SXGA+_60
1600 x 1200 75,000 60,000 162,000 UXGA
Specifiche tecniche62
62,8 74,9 106,5 WXGA_75
71,554 84,880 122,500 WXGA_85
63,981 60,020 108,000 SXGA3_60
79,976 75,025 135,000 SXGA3_75
91,146 85,024 157,500 SXGA3_85
Risoluzione Frequenza
orizzontale
(kHz)
640 x 480 a 67Hz 35,000 66,667 30,240 MAC13
832 x 624 a 75Hz 49,722 74,546 57,280 MAC16
1024 x 768 a 75Hz 60,240 75,020 80,000 MAC19
1152 x 870 a 75Hz 68,68 75,06 100,000 MAC21
Frequenza
verticale
(Hz)
Frequenza
pixel
(MHz)
Modalità
Italiano
1024 x 576 a 60Hz 35,82 60 46,996
1024 x 600 a 60Hz 37,32 60 48,964
Temporizzazioni supportate per ingresso componente - YPbPr
Formato segnale Frequenza orizzontale
(kHz)
480i(525i) a 60Hz 15,73 59,94
480p(525p) a 60Hz 31,47 59,94
576i(625i) a 50Hz 15,63 50,00
576p(625p) a 50Hz 31,25 50,00
720p(750p) a 60Hz 45,00 60,00
720p(750p) a 50Hz 37,50 50,00
1080i(1125i) a 60Hz 33,75 60,00
1080i(1125i) a 50Hz 28,13 50,00
1080P a 60Hz 67,5 60,00
1080P a 50Hz 56,26 50,00
Frequenza verticale (Hz)
1024 x 576-GTF
1024 x 600-GTF
1080P a 24Hz 27 24
1080P a 25Hz 28,12 25
1080P a 30Hz 33,75 30
La visualizzazione di un segnale 1080i(1125i) a 60Hz o 1080i(1125i) a 50Hz può provocare una leggera vibrazione dell’immagine.
Specifiche tecniche 63
Italiano
Intervallo supportato per input Video e S-Video
Modalità video Frequenza
orizzontale
(kHz)
NTSC 15,73 60 3,58
PAL 15,63 50 4,43
SECAM 15,63 50 4,25 o 4,41
PAL-M 15,73 60 3,58
PAL-N 15,63 50 3,58
PAL-60 15,73 60 4,43
NTSC4.43 15,73 60 4,43
Frequenza
verticale
(Hz)
Frequenza sottoportante
di crominanza
(MHz)
Temporizzazioni supportate per ingresso HDMI (HDCP)
Risoluzione Frequenza
orizzontale
(kHz)
720 x 400 37,927 85,039 35,5 720 x 400_85
31,469 59,940 25,175 VGA_60
37,861 72,809 31,500 VGA_72
640 x 480
37,500 75,000 31,500 VGA_75
Frequenza
verticale
(Hz)
Frequenza
pixel
(MHz)
Modalità
800 x 600
1024 x 768
Specifiche tecniche64
43,269 85,008 36,000 VGA_85
35,2 56,3 36 SVGA_56
37,879 60,317 40,000 SVGA_60
48,077 72,188 50,000 SVGA_72
46,875 75,000 49,500 SVGA_75
53,674 85,061 56,250 SVGA_85
48,363 60,004 65,000 XGA_60
56,476 70,069 75,000 XGA_70
60,023 75,029 78,750 XGA_75
68,667 84,997 94,500 XGA_85
Risoluzione Frequenza
orizzontale
(kHz)
49,7 59,8 83,5 WXGA_60
Frequenza
verticale
(Hz)
Frequenza
pixel
(MHz)
Modalità
Italiano
1280 x 800
1280 x 1024
1440 x 900 55,935 59,887 106,500 WXGA+_60
1400 x 1050 65,317 59,978 121,750 SXGA+_60
1600 x 1200 75,000 60,000 162,000 UXGA
640 x 480 a 67Hz 35,000 66,667 30,240 MAC13
832 x 624 a 75Hz 49,722 74,546 57,280 MAC16
1024 x 768 a 75Hz 60,241 75,020 80,000 MAC19
1152 x 870 a 75Hz 68,68 75,06 100,000 MAC21
VIDEO
62,8 74,9 106,5 WXGA_75
71,554 84,880 122,500 WXGA_85
63,981 60,020 108,000 SXGA_60
79,976 75,025 135,000 SXGA_75
91,146 85,024 157,500 SXGA_85
31,47 60 27 480p
31,25 50 27,000 576p
37,50 50 74,25 720p_50
45,00 60 74,25 720p_60
28,13 50 74,25 1080i_50
33,75 60 74,25 1080i_60
67,5 60 148,5 1080p
56,26 50 148,5 1080p
1080P a 24Hz 27 24 74,25 1080P a 24Hz
1080P a 25Hz 28,12 25 74,25 1080P a 25Hz
1080P a 30Hz 33,75 30 74,25 1080P a 30Hz
La visualizzazione di un segnale 1080i a 60Hz o 1080i a 50Hz può provocare una leggera vibrazione dell’immagine.
Specifiche tecniche 65

Garanzia e informazioni sul copyright

Italiano
Garanzia limitata
BenQ garantisce questo prodotto contro qualsiasi difetto nei materiali e nella lavorazione, in condizioni normali di utilizzo e di conservazione.
Ad ogni richiesta di applicazione della garanzia, sarà necessario allegare una prova della data di acquisto. Nel caso questo prodotto si riveli difettoso entro il periodo coperto da garanzia, l’unico obbligo di BenQ e il rimedio esclusivo per l’utente sarà la sostituzione delle eventuali parti difettose (manodopera inclusa). Per ottenere assistenza in garanzia, avvisare immediatamente del difetto il rivenditore presso il quale il prodotto è stato acquistato.
IMPORTANTE: La garanzia di cui sopra sarà invalida in caso di utilizzo del prodotto diversamente da quanto indicato nelle istruzioni di BenQ, in particolar modo l’umidità ambientale deve essere compresa tra 10% e 85%, la temperatura tra 5°C e 28°C, l’altitudine deve essere inferiore a 4920 piedi ed è necessario evitare l’uso del proiettore in un ambiente polveroso. Oltre ai diritti legali specifici stabiliti dalla presente garanzia, l’utente può godere di altri diritti concessi dalla giurisdizione di appartenenza.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web www.BenQ.com
Copyright
Copyright 2011 di BenQ Corporation. Tutti i diritti riservati. È severamente vietato riprodurre, trasmettere, trascrivere, memorizzare in un sistema di recupero o tradurre in qualsiasi lingua o linguaggio parti della presente pubblicazione, in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, magnetico, ottico, chimico, manuale o altro, senza previa autorizzazione scritta da parte di BenQ Corporation.
Esclusione di responsabilità
BENQ Corporation non si assume alcuna responsabilità, esplicita o implicita, in merito al contenuto della presente pubblicazione e nega qualsiasi garanzia di commerciabilità o di utilizzo per scopi specifici. BenQ Corporation si riserva inoltre il diritto di rivedere la presente pubblicazione e di apportare di volta in volta modifiche alle informazioni ivi contenute senza l’obbligo di notificare ad alcuno tali operazioni.
*DLP, Digital Micromirror Device e DMD sono marchi di Texas Instruments. Altri diritti di copyright appartengono alle rispettive aziende od organizzazioni.
Garanzia e informazioni sul copyright66
Loading...