Tabella dei tempi..................................61
Garanzia e informazioni
sul copyright......................65
Dichiarazione di
conformità.........................66
Sommario2
Importanti istruzioni sulla sicurezza
Questo proiettore è stato progettato e sottoposto a test per soddisfare i più recenti standard
di sicurezza previsti per le apparecchiature informatiche. Tuttavia, per un utilizzo sicuro del
prodotto, è importante seguire le istruzioni riportate nel presente manuale e indicate sul
prodotto stesso.
Istruzioni sulla sicurezza
1.Leggere il presente manuale prima di
utilizzare il proiettore. Conservarlo
per poterlo consultare in seguito.
2.Durante l’uso, non guardare
direttamente nell’obiettivo del
proiettore.L’intenso raggio luminoso
potrebbe provocare danni alla vista.
4.In alcuni Paesi, la tensione di linea
NON è stabile. Questo proiettore è
stato progettato per funzionare
conformemente agli standard di
sicurezza a una tensione compresa tra
100 e 240 VCA; tuttavia, potrebbero
verificarsi guasti in caso di
interruzioni o variazioni di tensione di
±10 volt. Nelle zone soggette a
variazioni o cadute di tensione, si
consiglia di collegare il proiettore
tramite uno stabilizzatore di tensione,
un limitatore di sovratensione o un
gruppo di continuità (UPS).
Italiano
3.Per la manutenzione rivolgersi a
personale tecnico qualificato.
5.Non bloccare l’obiettivo di proiezione
con oggetti durante il funzionamento
del proiettore per evitare il rischio che
gli oggetti si surriscaldino, si
deformino o che si sviluppino incendi.
Per spegnere temporaneamente la
lampada, premere BLANK sul
proiettore o sul telecomando.
Importanti istruzioni sulla sicurezza3
Italiano
Istruzioni sulla sicurezza (Continua)
6.Durante il funzionamento
dell’apparecchio, la lampada
raggiunge temperature elevate.
Lasciare raffreddare il proiettore per
circa 45 minuti prima di rimuovere
il complesso lampada per la
sostituzione.
7.Non utilizzare lampade oltre il
periodo di durata nominale. L’uso
eccessivo delle lampade oltre la
durata nominale può provocarne
l’occasionale rottura.
9.Non collocare il prodotto su tavoli,
sostegni o carrelli non stabili. Il
prodotto potrebbe cadere e riportare
seri danni.
10. Non tentare di smontare il
proiettore. L’alta tensione presente
all’interno del dispositivo potrebbe
essere letale in caso si venisse a
contatto con parti scoperte. L’unica
parte riparabile dall’utente è la
lampada, dotata di un coperchio
estraibile.
Non smontare né estrarre in nessun
caso altri coperchi. Per la
manutenzione rivolgersi
unicamente a personale tecnico
qualificato.
8.Non sostituire il complesso lampada
o qualsiasi altro componente
elettronico quando il proiettore è
collegato alla presa di alimentazione.
Importanti istruzioni sulla sicurezza4
11. Quando il proiettore è in funzione
dalla griglia di ventilazione possono
fuoriuscire odore e aria calda.
Questo è un fenomeno normale e
non un difetto del prodotto.
Istruzioni sulla sicurezza (Continua)
12. Non collocare il proiettore in ambienti
con le seguenti caratteristiche.
- Spazi poco ventilati o chiusi. Posizionare
il proiettore a una distanza di almeno 50
cm dalle pareti e lasciare uno spazio
sufficiente per assicurare un’adeguata
ventilazione intorno all’unità.
- Ambienti con temperature
eccessivamente elevate, ad esempio
l’interno di un’automobile con i finestrini
chiusi.
- Ambienti eccessivamente umidi, polverosi
o fumosi che possono contaminare i
componenti ottici, riducendo la vita utile
del proiettore e oscurandone lo schermo.
- Luoghi posti nelle vicinanze di allarmi
antincendio.
- Ambienti con temperature superiori a
35°C / 95°C.
- Luoghi la cui altitudine superiora i 3000
m (10000 piedi).
Italiano
13. Non ostruire i fori di ventilazione.
- Non collocare il proiettore su coperte,
lenzuola o altre superfici morbide.
- Non coprire il proiettore con un panno o
altri oggetti.
- Non collocare materiali infiammabili
vicino al proiettore.
Se i fori di ventilazione sono ostruiti, il
surriscaldamento del proiettore può
provocare un incendio.
14. Durante il funzionamento, collocare il
proiettore su una superficie piana
orizzontale.
- Non posizionare l’unità con il lato sinistro
inclinato di oltre 10 gradi rispetto a
quello destro o il lato anteriore inclinato
di oltre 15 gradi rispetto a quello
posteriore. L’utilizzo del proiettore su un
piano non completamente orizzontale
potrebbe causare il malfunzionamento
della lampada, nonché danneggiarla.
3000 m
(10000 piedi)
0 metri
(0 piedi)
15. Non collocare l’unità in posizione
verticale. Così facendo si può causare la
caduta dell’apparecchio, che
provocherebbe lesioni all’operatore o
danni all’apparecchio stesso.
Importanti istruzioni sulla sicurezza5
Italiano
Istruzioni sulla sicurezza (Continua)
16. Non calpestare il proiettore, né
collocare oggetti sopra di esso. Oltre ai
danni fisici al proiettore, potrebbero
infatti verificarsi incidenti, con
pericolo di lesioni.
17. Non collocare liquidi accanto o sopra
al proiettore. Eventuali infiltrazioni di
sostanze liquide possono danneggiare
il proiettore. In tal caso, scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa a
muro e contattare BenQ per richiedere
la riparazione del proiettore.
18. Questo prodotto è in grado di
riprodurre immagini invertite per le
installazioni a soffitto.
Per installare il proiettore ed
assicurare che sia saldamente fissato,
utilizzare il kit di installazione a
soffitto di BenQ.
Montaggio a soffitto del
proiettore
BenQ desidera garantire ai propri
clienti le massime prestazioni del
proiettore, a tal fine, è importante
evidenziare alcuni problemi di
sicurezza onde evitare eventuali danni
a persone e proprietà.
Se si desidera installare il proiettore al
soffitto, si consiglia vivamente di
utilizzare il kit di installazione a soffitto
BenQ adatto al proiettore scelto e
verificare che sia installato
correttamente e in totale sicurezza.
Utilizzando un kit di installazione a
soffitto di un’altra marca, l’apparecchio
potrebbe cadere a causa di un
montaggio errato mediante l’uso di viti
di lunghezza e diametro non adeguati,
provocando pertanto seri danni.
È possibile acquistare il kit di
installazione a soffitto del proiettore
direttamente presso il rivenditore
BenQ. BenQ consiglia inoltre di
acquistare un cavo di sicurezza
compatibile con il blocco Kensington e
collegarlo saldamente sia allo slot del
blocco Kensington sul proiettore che
alla base della staffa di installazione a
soffitto. In questo modo, il proiettore
rimane assicurato al soffitto anche nel
caso il relativo attacco alla staffa di
montaggio si allenti.
Importanti istruzioni sulla sicurezza6
Introduzione
Caratteristiche del proiettore
Il proiettore integra un sistema di proiezione ottico ad alte prestazioni e un design intuitivo,
che garantisce estrema affidabilità e facilità d’uso.
Il proiettore presenta le seguenti caratteristiche.
•Ricerca automatica rapida che velocizza il processo di rilevamento del segnale.
• Selezione della funzione di protezione mediante password
• Gestione colori 3D che consente la gestione dei colori secondo i propri gusti
• Funzione selezionabile di raffreddamento rapido che consente il raffreddamento del
proiettore in un tempo più breve
•Regolazione automatica per visualizzare la risoluzione ottimale delle immagini
•Correzione digitale della distorsione trapezoidale per la correzione delle immagini
distorte
•Controllo del bilanciamento del colore regolabile per dati/video
• Lampada di proiezione a luminosità ultra-elevata
•Capacità di visualizzare 1,07 milioni di colori
•Menu OSD (On-Screen Display) multilingue
• Selezione della modalità risparmio per ridurre il consumo di energia elettrica
•Compatibilità con Component HDTV (YP
• Obiettivo zoom manuale di alta qualità
• Casse integrate che forniscono audio mixed mono quando è collegato un ingresso audio
•Potente funzione AV per fornire immagini video d’alta qualità
•Compatibilità HDCP
•Due ingressi HDMI (v1.3)
• Funzione di correzione automatica della distorsione delle immagini
•La luminosità apparente dell’immagine proiettata varia in base alle condizioni di
illuminazione ambientale e alle impostazioni di contrasto/luminosità del segnale di input
selezionato, ed è direttamente proporzionale alla distanza di proiezione.
•La luminosità della lampada diminuisce nel tempo e può variare a seconda delle
specifiche del produttore della lampada. Si tratta di un fatto normale e previsto.
Italiano
bPr)
Introduzione7
Italiano
Contenuto della confezione
Disimballare con cura e verificare la presenza di tutti gli articoli elencati di seguito. Qualora
uno o più articoli risultino mancanti, rivolgersi al rivenditore.
Accessori standard
Gli accessori vengono forniti in base al paese in cui il proiettore viene utilizzato e possono
differire da quelli illustrati.
W1000
ProiettoreTelecomando con batteria
(UK)(US)
(KOREA)(CHINA)
(AU)
(JAPAN)
(EU)
Cavo di alimentazioneCavo VGA
W1000
Video Projector
Quick Start Guide
2009
P/N: 4J.J0W01.001
Guida rapidaCD del Manuale UtenteGaranzia*
Accessori opzionali
1.Kit lampada di ricambio
2.Kit per il montaggio a soffitto
*La scheda garanzia è fornita solo in zone specifiche. Consultare il rivenditore per
informazioni dettagliate.
3.Custodia morbida
4.Cavo RS-232
Introduzione8
Vista dall’esterno del proiettore
Italiano
Lato anteriore/superiore
1
2
3
4
Lato posteriore/inferiore
9
10
11
13
1.Apertura (fuoriuscita dell’aria
calda)
2.Coperchio lampada
5
3.Tasto di sgancio rapido
4.Obiettivo di proiezione
5.Pannello di controllo esterno
(Per ulteriori informazioni vedere
"Proiettore" a pagina 10.)
6.Presa d’aria (ingresso aria fredda)
7.Anello di messa a fuoco e anello
6
W1000
7
7
8
zoom
8.Sensore remoto a infrarossi
anteriore
9.Presa del cavo CA
10. Connettore ingresso USB
11. Connettori ingresso
18 19
20
1612
1514
17
COMPONENTE
12. Connettore ingresso S-VIDEO
13. Connettore ingresso VIDEO
14. Connettore uscita AUDIO
15. Connettore ingresso AUDIO
16. Connettore ingresso PC
17. Connettore ingresso HDMI 1
18. Connettore ingresso HDMI 2
19. Casse AUDIO
2221
2324
2526
20. Slot per blocco antifurto Kensington
21. Piedino di regolazione posteriore
22. Ricevitore IR
23. Connettore ingresso AUDIO
(destra)
24. Connettore ingresso AUDIO
(sinistra)
25. Porta di controllo RS-232
26. Piedino di rilascio
Introduzione9
Italiano
Comandi e funzioni
Proiettore
1
2
3
4
5
6
7
8
1.LAMP (Spia lampada)
Indica lo stato della lampada. Si illumina o
lampeggia se si verifica un problema con la
lampada. Per ulteriori informazioni, vedere
"Indicatori" a pagina 57.
2.POWER (spia alimentazione)
Si illumina o lampeggia quando il
proiettore è in funzione. Per ulteriori
informazioni, vedere "Indicatori" a pagina
57.
3.TEMP (Indicatore della Temperatura)
Si illumina in rosso se la temperatura del
proiettore diventa troppo elevata. Per
ulteriori informazioni, vedere "Indicatori" a
pagina 57.
4.POWER
Consente di accendere il proiettore e di
passare alla modalità standby.
Per maggiori informazioni vedere "Avvio
del proiettore" a pagina 24 e "Spegnimento
del proiettore" a pagina 42.
5.MENU/EXIT
Consente di attivare il menu OSD (Onscreen display). Consente di tornare al
precedente menu OSD, di uscire e di salvare
le impostazioni.
Per ulteriori informazioni, vedere "Uso dei
menu" a pagina 25.
6.MODE/ENTER
Consente di selezionare un’opzione di
9
impostazione dell’immagine disponibile.
Per ulteriori informazioni, vedere
"Selezione di una modalità immagine" a
pagina 33.
Consente di eseguire la voce del menu
10
11
12
13
10
OSD (On-Screen Display) selezionata.Per
ulteriori informazioni vedere "Uso dei
menu" a pagina 25.
7. Sinistra/
Avvia la funzione INFORMAZIONI.
8.BLANK
Usato per nascondere l’immagine su
schermo Fare riferimento a "Immagine
nascosta" a pagina 38 per i dettagli.
9.Ghiera FUOCO/ZOOM
Usata per regolare l’aspetto dell’immagine
proiettata. Per ulteriori informazioni,
vedere "Regolazione delle dimensioni e
della nitidezza dell’immagine" a pagina
29.
10. Tasto Correzione/Frecce
(/Su, /Giù)
Correzione manuale della distorsione
delle immagini provocata da una
proiezione angolare. Per ulteriori
informazioni, vedere "Correzione della
distorsione trapezoidale" a pagina 30.
11. AUTO
Determina automaticamente le
impostazioni temporali per l’immagine
visualizzata. Per ulteriori informazioni,
vedere "Regolazione automatica
dell’immagine" a pagina 29.
12.Destra/
Attiva il blocco dei tasti del pannello. Per
ulteriori informazioni, vedere "Blocco dei
tasti di comando" a pagina 39.
Quando è attivato il menu OSD (OnScreen Display), i tasti 7, 10 e 12 sono
usati come frecce direzionali per
selezionare le voci di menu volute e per
eseguire le regolazioni. Per ulteriori
informazioni, vedere "Uso dei menu" a
pagina 25.
13. SOURCE
Consente di visualizzare la barra per la
selezione della sorgente. Per ulteriori
informazioni, vedere "Commutazione del
segnale di input" a pagina 28.
Introduzione10
Telecomando
Italiano
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1.Trasmettitore IR
Trasmette il segnale al proiettore.
2.Indicatore LED
Si illumina solo quando è premuto il tasto
3.POWER ON
Consente di accendere il proiettore e di
passare alla modalità standby. Per ulteriori
informazioni vedere"Avvio del proiettore"
a pagina 24 .
4.VIDEO
Visualizza la selezione dell’origine VIDEO.
Per ulteriori informazioni, vedere
"Commutazione del segnale di input" a
pagina 28.
5.COMP
Visualizza la selezione dell’origine
COMPONENTE. Per ulteriori
informazioni, vedere "Commutazione del
segnale di input" a pagina 28.
6.HDMI 1
Visualizza la selezione dell’origine HDMI
1. Per ulteriori informazioni, vedere
"Commutazione del segnale di input" a
pagina 28.
7.Cursore su/Trapezio ( /)
16
17
18
19
20
8.Cursore sinistra/Informazioni
21
22
23
24
9.MODE/ ENTER
25
26
27
28
10. MENU/ EXIT
29
: Navigazione e modifica delle
impostazioni del menu OSD. Per
ulteriori informazioni, vedere "Uso
dei menu" a pagina 25.
: Correzione manuale della
distorsione delle immagini
provocata da una proiezione
angolare. Per ulteriori informazioni,
vedere "Correzione della distorsione
trapezoidale" a pagina 30.
(/ )
: Navigazione e modifica delle
impostazioni del menu OSD. Per
ulteriori informazioni, vedere "Uso
dei menu" a pagina 25.
: Avvia la funzione INFORMAZIONI.
MODE: Permette di scegliere una
modalità predefinita adatta per
l’ambiente d’uso.
ENTER: Tasto Enter per i menu OSD
MENU: Consente di attivare il menu
OSD (On-screen display).
EXIT: Consente di tornare al precedente
menu OSD, di uscire e di salvare le
impostazioni.
Per ulteriori informazioni, vedere "Uso
dei menu" a pagina 25.
11. UTEN1/ Uten2/ Utent3
Permette di selezionare le impostazioni
dell’utente.
12. BRIGHT
Visualizza la barra d’impostazione della
LUMINOSITÀ. Per ulteriori
informazioni, vedere "Regolazione
Luminosità" a pagina 34.
13. MUTE
Disattiva le casse integrate.
14. VOLUME +/Regola il livello del volume. Per ulteriori
informazioni, vedere "Regolazione del
livello del sonoro" a pagina 41.
15. LIGHT
Attiva e disattiva l’illuminazione del
telecomando per circa 10 secondi. La
pressione di qualsiasi altro tasto mentre
l’illuminazione è attiva prolunga
l’accensione di altri 10 secondi.
16.POWER OFF
Spegne il proiettore. Per ulteriori
informazioni vedere"Spegnimento del
proiettore" a pagina 42 .
Introduzione11
Italiano
17. S-VIDEO
Visualizza la selezione dell’origine S-
VIDEO. Per ulteriori informazioni, vedere
"Commutazione del segnale di input" a
pagina 28.
18. PC
Visualizza la selezione dell’origine PC. Per
ulteriori informazioni, vedere
"Commutazione del segnale di input" a
pagina 28.
19. HDMI 2
Visualizza la selezione dell’origine HDMI
2. Per ulteriori informazioni, vedere
"Commutazione del segnale di input" a
pagina 28.
20. Cursore destra/Blocco tasti pannello (/
)
: Navigazione e modifica delle
impostazioni del menu OSD. Per
ulteriori informazioni, vedere "Uso
dei menu" a pagina 25.
: Attiva il blocco dei tasti del pannello.
Per ulteriori informazioni, vedere
"Blocco dei tasti di comando" a pagina
39.
21. Cursore giù/Trapezio (/)
: Navigazione e modifica delle
impostazioni del menu OSD. Per
ulteriori informazioni, vedere "Uso
dei menu" a pagina 25.
: Correzione manuale della distorsione
delle immagini provocata da una
proiezione angolare. Per ulteriori
informazioni, vedere "Correzione
della distorsione trapezoidale" a
pagina 30.
22. ASPECT
Permette di selezionare i rapporti dello
schermo. Per ulteriori informazioni,
vedere "Selezione del rapporto" a pagina
31.
23. CONTRASTO
Visualizza la barra d’impostazione del
CONTRASTO. Per ulteriori
informazioni, vedere "Regolazione
Contrasto" a pagina 34.
24. SHARP
Visualizza la barra d’impostazione della
NITIDEZZA. Per ulteriori informazioni,
vedere "Regolazione Nitidezza" a pagina
34.
25. TINTA
Visualizza la barra d’impostazione della
TINTA. Per ulteriori informazioni, vedere
"Regolazione Tinta" a pagina 34.
26. COLORI
Visualizza la barra d’impostazione dei
COLORI. Per ulteriori informazioni,
vedere "Selezione della Temperatura
colore" a pagina 35.
27. BLANK
Nasconde l’immagine su schermo. Per
ulteriori informazioni, vedere "Immagine
nascosta" a pagina 38.
28. FREEZE
Blocca/sblocca l’immagine su schermo.
Per ulteriori informazioni, vedere "Blocco
dell’immagine" a pagina 39.
29. TEST
Visualizza un modello di controllo.
Campo d’azione effettivo del telecomando
Il sensore a raggi infrarossi (IR) del telecomando si trova
sulla parte frontale e posteriore del proiettore. Affinché il
telecomando funzioni correttamente, tenerlo con
un’angolazione massima di 30 gradi rispetto al sensore IR
del proiettore. La distanza tra il telecomando e il sensore
non dovrebbe superare i 7 metri (~ 23 piedi).
Accertarsi che tra il telecomando e il sensore IR sul
proiettore non sia posizionato alcun oggetto che possa
ostacolare i raggi infrarossi.
Introduzione12
C
i
rca
±
1
5
°
C
i
r
c
a
±
1
5
°
Sostituzione della batteria del telecomando
1.Togliere il coperchio dello scomparto
batterie facendolo scorrere della direzione
indicata dalla freccia.
2.Inserire le batterie fornite in dotazione
prestando attenzione alla polarità (+/-)
come mostrato.
3.Rimettere il coperchio.
Italiano
•Evitare l’esposizione a calore e umidità eccessivi.
•La batteria si danneggia se non viene collocata correttamente.
•Utilizzare solo batterie del tipo consigliato dal produttore o di tipo equivalente.
•Smaltire la batteria utilizzata seguendo le istruzioni del produttore.
•Non gettare mai le batterie nel fuoco. C’è il pericolo d’esplosioni.
•Se le batterie sono esaurite o si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo di
tempo prolungato, rimuovere la batteria onde evitare danni causati da un’eventuale
fuoriuscita di liquidi da questa.
Introduzione13
Collocazione del proiettore
Italiano
Scelta della posizione
La disposizione della stanza o le preferenze personali detteranno l’installazione che sarà
selezionata. Prendere in considerazione le dimensioni e la posizione dello schermo, la
posizione della presa di corrente come anche la posizione e la distanza tra il proiettore ed il
resto dell’attrezzatura.
Il proiettore può essere installato in una delle quattro posizioni illustrate di seguito:
1.Anteriore tavolo
Selezionare questa posizione quando il proiettore è
collocato su un tavolo di fronte allo schermo. Questa è la
posizione più semplice del proiettore e consente una
rapida configurazione e una migliore portabilità.
2.Anteriore soffitto
Scegliere questa posizione quando il proiettore è montato
capovolto sul soffitto e si trova di fronte allo schermo.
Se si sceglie un montaggio a soffitto, acquistare il kit di
installazione a soffitto del proiettore BenQ presso il
rivenditore.
Impostare Anteriore soffitto nel menu CONFIGURAZ.
SISTEMA: Di base > Posizione proiettore dopo aver
acceso il proiettore.
3.Posteriore tavolo
Selezionare questa posizione quando il proiettore è
collocato su un tavolo dietro allo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito
schermo per retroproiezione.
Impostare Posteriore tavolo nel menu CONFIGURAZ.
SISTEMA: Di base > Posizione proiettore dopo aver
acceso il proiettore.
4.Posteriore soffitto
Scegliere questa posizione quando il proiettore è montato
capovolto sul soffitto e si trova dietro lo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito
schermo per retroproiezione e il kit di installazione a
soffitto del proiettore BenQ.
Impostare Posteriore soffitto nel menu CONFIGURAZ.
SISTEMA: Di base > Posizione proiettore dopo aver
acceso il proiettore.
* Come si imposta la posizione del proiettore:
1. Premere MENU/EXIT sul proiettore o sul telecomando
e poi premere
CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base.
2. Premere
e poi premere
posizione corretta.
Collocazione del proiettore14
/ finché è evidenziato il menu
/per evidenziare Posizione proiettore
/ finché è selezionata la
Scelta delle dimensioni desiderate per l’immagine
proiettata
La distanza dall’obiettivo del proiettore allo schermo, l’impostazione dello zoom (se
disponibile) e il formato video influiscono sulle dimensioni dell’immagine proiettata.
16:9 è il rapporto proporzioni originale. W1000 può proiettare un’intera immagine 16:9
(widescreen).
Italiano
Immagine di formato 4:3 ridimensionata in
un’area di formato 16:9
Collocare sempre il proiettore su una superficie orizzontale (ad esempio un tavolo) e
perpendicolarmente (formando un angolo retto di 90°) al centro orizzontale dello schermo.
In questo modo è possibile ridurre l’eventuale distorsione dell’immagine causata
dall’angolatura delle proiezioni o dalla proiezione su superfici angolari.
Diversamente dagli ormai obsoleti sistemi con pellicola su bobina, i proiettori digitali
attualmente sul mercato non proiettano l’immagine direttamente in avanti. Al contrario, i
proiettori digitali, sono ideati per proiettare su un angolo leggermente rialzato sopra il piano
di appoggio orizzontale del proiettore. Ciò consente di collocare facilmente i proiettori su un
tavolo e proiettare l’immagine in avanti o verso l’alto su uno schermo posizionato in modo
che il bordo inferiore dello schermo si trovi sopra la superficie del tavolo, consentendo a
tutti i presenti nella sala di vedere lo schermo.
Se il proiettore è installato sul soffitto, verificare che sia montato capovolto affinché le
immagini vengano proiettate leggermente verso il basso.
Come si può osservare nel diagramma a pagina 17, con questo tipo di proiezione il bordo
inferiore dell’immagine proiettata viene spostato verticalmente rispetto alla superficie
orizzontale su cui si trova il proiettore. Nell’attacco a soffitto, si fa riferimento al bordo
superiore dell’immagine proiettata.
Se il proiettore si trova distante dallo schermo, le dimensioni dell’immagine proiettata e
l’offset verticale aumentano proporzionalmente.
Per stabilire il punto in cui collocare lo schermo e il proiettore, è necessario considerare le
dimensioni dell’immagine proiettata e la grandezza dell’offset verticale, che sono
direttamente proporzionali alla distanza di proiezione.
BenQ mette a disposizione una tabella di dimensioni dello schermo che permette di
determinare la posizione ideale del proiettore. Fare riferimento a "Dimensioni di proiezione
W1000" a pagina 17 in relazione al proiettore utilizzato. Occorre considerare due
dimensioni: la distanza orizzontale perpendicolare dal centro dello schermo (distanza di
proiezione) e l’altezza dell’offset verticale del proiettore dal bordo orizzontale dello schermo
(offset).
Immagine in formato 16:9 ridimensionata
in un’area di proiezione in formato 4:3
Collocazione del proiettore15
Italiano
Come determinare la posizione del proiettore
relativamente a specifiche dimensioni dello schermo
1.Selezionare le dimensioni dello schermo desiderate.
2.Consultare la tabella e, nella colonna di sinistra denominata, ricercare il valore più
simile alle dimensioni dello schermo in uso "Schermo 16:9". Partendo da questo
valore, scorrere la riga verso destra per individuare il valore della distanza media dallo
schermo nella colonna denominata "Media". Questo valore corrisponde alla distanza
di proiezione.
3.Sulla stessa riga, spostarsi nella colonna di destra e annotare il valore di Offset "Offset
verticale espresso in mm" verticale. Ciò consente di stabilire la posizione finale
dell’offset verticale del proiettore rispetto al bordo dello schermo.
4.Si consiglia, pertanto, di posizionare il proiettore in senso perpendicolare rispetto al
centro orizzontale dello schermo, alla distanza dallo schermo precedentemente
indicata al punto 2 e in base al valore di offset calcolato al punto 3.
Ad esempio: se si usa uno schermo di 120 pollici, la distanza media di proiezione è di 4.646
mm ed avrà una compensazione verticale di 448 mm.
Se il proiettore viene collocato in una posizione diversa (da quella consigliata), sarà
necessario inclinarlo in modo da adattare l’immagine al centro dello schermo. In questi casi
l’immagine potrebbe risultare distorta. Utilizzare la funzione Trapezio per correggere la
distorsione. Per ulteriori informazioni, vedere "Correzione della distorsione trapezoidale" a
pagina 30.
Come determinare le dimensioni dello schermo
consigliate rispetto a una distanza specifica
Questo metodo è utile in fase di acquisto del proiettore per scegliere le dimensioni dello
schermo più adatte alla propria stanza.
Le dimensioni massime dello schermo dipendono dallo spazio fisico disponibile all’interno
della stanza.
1.Calcolare la distanza tra il proiettore e il punto in cui si vuole posizionare lo schermo.
Questo valore corrisponde alla distanza di proiezione.
2.Nella tabella di riferimento, individuare il valore corrispondente più simile al calcolo
della distanza media dallo schermo indicato nella colonna "Media". Se i valori minimo
e massimo sono presenti nella tabella, controllare che la distanza misurata sia
compresa tra la distanza minima e massima su entrambi i lati del valore medio della
distanza.
3.Partendo da questo valore, scorrere la riga verso sinistra per determinare la diagonale
dello schermo corrispondente elencato nella stessa riga. Tale valore indica la
dimensione dell’immagine proiettata dal proiettore alla distanza di proiezione.
4.Sulla stessa riga, spostarsi nella colonna di destra e annotare il valore di Offset "Offset
verticale espresso in mm" verticale. Ciò consente di stabilire la posizione finale dello
schermo rispetto al piano orizzontale del proiettore.
Ad esempio: se la distanza di proiezione misurata è di 4,0 m (4.000mm), la corrispondenza
più vicina nella colonna "Media" è 3.872 mm. Controllando questa riga, si vede che è
necessario uno schermo da 100 pollici.
Collocazione del proiettore16
Dimensioni di proiezione W1000
Fare riferimento a "Dimensioni" a pagina 60 per il centro delle dimensioni dell’obiettivo del
proiettore prima di calcolare la posizione corretta.
Italiano
Zoom massimo
Zoom minimo
Schermo
Centro dell’obiettivo
Offset verticale
Distanza di proiezione
Schermo 16:9
DiagonaleLargh
ezza
Altezza
pollicimmmmmm
Distanza di proiezione consigliata
dallo schermo in mm
Lunghez
za
minima
(con zoom
massimo)
Media
Lunghe
zza
minima
(con zoom
minimo)
Offset
verticale
espresso
in mm
30762664374105611621267112
401016886498140815491690149
5012701107623176019362112187
6015241328747211223232534224
8020321771996281630983379299
100254022141245352038724224374
120304826571494422446465069448
150381033211868528058086336560
200508044282491704077448448747
220558848702740774485189293822
2506350553531138800968010560934
30076206641373610560--1121
C’è una tolleranza del 5% tra questi numeri a causa di variazioni dei componenti ottici. In caso
di installazione permanente del proiettore, BenQ raccomanda di provare fisicamente le
dimensioni e la distanza di proiezione usando il proiettore prima di installarlo, così da
consentire la tolleranza ai componenti ottici di questo proiettore. In questo modo è possibile
determinare la posizione di montaggio più adatta all’installazione.
Collocazione del proiettore17
Italiano
C
Collegamenti
Quando si collega qualsiasi sorgente di segnale al proiettore, effettuare le seguenti
operazioni:
1.Spegnere l’apparecchiatura prima di effettuare qualsiasi collegamento.
2.Utilizzare i cavi di segnale corretti per ciascuna origine.
3.Inserire saldamente i cavi.
Nei collegamenti mostrati qui sotto, alcuni cavi possono non essere stati inclusi col proiettore
(vedere "Contenuto della confezione" a pagina 8). È possibile acquistare tali cavi nei negozi di
elettronica.
Collegamento di un computer o di un monitor
Collegamento di un computer
Il proiettore mette a disposizione un connettore d’ingresso VGA che permette di
collegare a computer compatibili IBM® e Macintosh®. Per i computer Macintosh è
necessario un adattatore Mac (accessorio optional).
Inoltre, si può anche collegare il proiettore al computer usando il cavo USB così da eseguire
operazioni sulle pagine delle applicazioni del PC o notebook.
Per collegare il proiettore a un computer notebook o desktop:
•Con cavo a VGA:•Con cavo HDMI:
Il computer deve essere
attrezzato di connettore d’uscita
HDMI.
1.Usare un cavo VGA e collegarne una
estremità al connettore d’uscita DSub del computer. Collegare l’altra
estremità del cavo VGA al
connettore d’ingresso segnale
PC del proiettore.
2.Se si vogliono usare le casse (mixed mono) del proiettore durante le presentazioni,
utilizzare un cavo audio appropriato e collegarne un’estremità al connettore uscita
audio del computer e l’altra estremità al connettore AUDIO del proiettore. Dopo avere
eseguito il collegamento, l’audio può essere controllato usando i menu OSD (OnScreen Display). Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni audio" a pagina 49.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
omputer notebook o desktop
2
1
3
1.Usare un cavo HDMI e collegarne
una estremità al connettore HDMI
del computer. Collegare l’altra
estremità del cavo al connettore
ingresso segnale HDMI HDMI del
proiettore.
Molti notebook non
attivano le porte video
esterno quando sono
collegati ai proiettori.
Di solito una
combinazione di tasti,
ad esempio FN + F3 o
CRT/LCD, attiva o
1. Cavo audio
2. Cavo VGA
3. Cavo HDMI
disattiva lo schermo
esterno. Individuare il
tasto funzione con
l’etichetta CRT/LCD o il
simbolo del monitor sul
notebook. Premere
contemporaneamente
questo tasto e il tasto
FN. Per informazioni
sulle combinazioni dei
tasti del notebook,
consultare la relativa
documentazione.
Collegamenti18
Collegamento di dispositivi di sorgente video
Il proiettore può essere collegato a vari dispositivi d’origine video dotati di uno dei seguenti
connettori d’uscita:
•HDMI
•Component Video
•S-Video
•Video (composite)
È sufficiente collegare il proiettore al dispositivo della sorgente video utilizzando uno dei
metodi sopra indicati. Tuttavia, ciascuno di essi offre un livello di qualità video diverso. La
scelta del metodo dipende essenzialmente dalla presenza dei terminali corrispondenti sul
proiettore e sul dispositivo sorgente, come descritto di seguito:
Qualità video ottimale
Il miglior metodo di collegamento disponibile è HDMI. Se il dispositivo d’origine è dotato
di un connettore HDMI ci si può godere la qualità video digitale non compresso.
Fare riferimento alla sezione "Collegamento di dispositivi d’origine HDMI" a pagina 20 per
collegare il proiettore ad un dispositivo d’origine HDMI ed altri dettagli.
Se non è disponibile l’origine HDMI, l’altro migliore segnale video è il video componente
(da non confondere con il video composito). I sintonizzatori TV digitale ed i lettori DVD
inviano originalmente il video componente quindi, se disponibile sul dispositivo, devono
essere il metodo di collegamento scelto invece di S-Video o video composito.
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo Component Video, vedere
"Collegamento di dispositivi d’origine video componente" a pagina 21.
Qualità video migliore
Il metodo S-Video garantisce una migliore qualità del segnale video analogico rispetto al
metodo Video Composite standard. Se il dispositivo della sorgente video dispone di
entrambi i terminali di output Video Composite e S-Video, si consiglia di utilizzare
l’opzione S-Video.
Minima qualità video
Rappresentando il livello minimo di qualità video tra i metodi descritti all’interno di questo
manuale, Composite Video è un metodo video analogico che consente di ottenere proiezioni
accettabili ma non ottimali.
Fare riferimento alla sezione "Collegamento di dispositivi d’origine S-Video" a pagina 22 per
collegare il proiettore ad un dispositivo S-Video o Video.
Collegamento audio
Il proiettore ha un altoparlante mono progettato per fornire funzioni audio di base che
servono il solo scopo di accompagnare presentazioni di dati. Non è progettato, né inteso per
la riproduzione di audio stereo come previsto dalle applicazioni Home Theater o Home
Cinema. Tutti gli ingressi audio (se forniti), sono mixati in una uscita audio mono comune
resa all’altoparlante integrato.
Italiano
Collegamenti19
Italiano
HDMIHDMI
Collegamento di dispositivi d’origine HDMI
Il proiettore è dotato di un connettore d’ingresso HDMI che permette di collegare origini
HDMI come lettori DVD, sintonizzatori DTV o schermi.
L’interfaccia HDMI (High-Definition Multimedia Interface) supporta la trasmissione dei
dati video non compressi fra dispositivi compatibili come sintonizzatori DTV, lettori DVD e
scherni su un singolo cavo. Fornisce una pura esperienza di visione e d’ascolto digitale.
Controllare il dispositivo d’origine video per determinare se è dotato di un set di connettori
d’uscita HDMI non utilizzato:
•In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
•In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il
dispositivo.
Come si collega il proiettore ad un dispositivo d’origine HDMI:
1.Usare un cavo HDMI e collegarne una estremità al connettore uscita HDMI del
dispositivo d’origine HDMI. Collegare l’altra estremità del cavo HDMI al connettore
ingresso segnale HDMI del proiettore. Dopo avere eseguito il collegamento, l’audio
può essere controllato usando i menu OSD (On-Screen Display). Per ulteriori
informazioni, vedere "Impostazioni audio" a pagina 49.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Dispositivo AV
Cavo HDMI
•Nell’improbabile caso che si colleghi il proiettore al lettore DVD e le immagini proiettate
siano visualizzare con i colori sbagliati, modificare le impostazioni dello spazio colore
sulla selezione appropriata (RGB/SDTV/HDTV). Per ulteriori informazioni, vedere "Modifica
dello spazio colore" a pagina 28.
•Se dopo avere eseguito il collegamento non è rilevato alcun segnale, disattivare la
funzione Ricerca automatica veloce nel menu SORGENTE. Per ulteriori informazioni,
vedere "Commutazione del segnale di input" a pagina 28.
Collegamenti20
Collegamento di dispositivi d’origine video componente
Controllare il dispositivo d’origine video per determinare se è dotato di un set di connettori
d’uscita video componente non utilizzato:
•In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
•In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il
dispositivo.
Per collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente Component Video:
1.Usare un cavo video componente e collegarne l’estremità con i 3 connettori di tipo
RCA ai connettori d’uscita video componente del dispositivo d’origine video. Fare
corrispondere i colori degli spinotti ai colori dei connettori; verde con verde, blu con
blu, rosso con rosso.
2.Collegare l’altra estremità del cavo video componente al connettore COMPONENT
del proiettore. Fare corrispondere i colori degli spinotti ai colori dei connettori; verde
con verde, blu con blu, rosso con rosso.
Come si collega il proiettore ad un dispositivo d’origine audio:
1.Usare un cavo adatto e collegare una estremità ai terminali L/R del dispositivo AV.
Collegare l’altra estremità del cavo all’ingresso L/R del proiettore. Dopo avere eseguito
il collegamento, l’audio può essere controllato usando i menu OSD (On-Screen
Display). Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione dell’audio" a pagina 40.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Dispositivo AV
Cavo video
componente
Cavo audio
Italiano
•Se l’immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l’accensione del proiettore
pur avendo selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente
sia acceso e funzioni correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati
collegati correttamente.
•Se è già stato eseguito il collegamento video HDMI tra il proiettore e questo dispositivo
d’origine video usando i connettori video HDMI, non è necessario eseguire il collegamento
usando i connettori video componente perché si crea un collegamento secondario con
una mediocre qualità d’immagine. Per ulteriori informazioni vedere"Collegamento di
dispositivi di sorgente video" a pagina 19.
Collegamenti21
Italiano
Collegamento di dispositivi d’origine S-Video
Controllare se il dispositivo di sorgente Video dispone di una presa di uscita S-Video
inutilizzata:
•In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
•In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il
dispositivo.
Per collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente S-Video:
1.Collegare un’estremità del cavo S-Video alla presa di uscita S-Video del dispositivo di
sorgente video.
2.Quindi collegare l’altra estremità del cavo alla presa S-VIDEO sul proiettore.
Come si collega il proiettore ad un dispositivo d’origine audio:
1.Usare un cavo adatto e collegare una estremità al connettore USCITA AUDIO del
dispositivo AV. Collegare l’altra estremità del cavo ai connettori AUDIO IN del
televisore. Dopo avere eseguito il collegamento, l’audio può essere controllato usando i
menu OSD (On-Screen Display). Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione
dell’audio" a pagina 40.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Dispositivo AV
Cavo S-Video
Cavo audio
•Se l’immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l’accensione del proiettore
pur avendo selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente
sia acceso e funzioni correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati
collegati correttamente.
•Se è già stato stabilito un collegamento Component Video tra il proiettore e questo
dispositivo di sorgente S-Video mediante collegamenti Component Video, non è
necessario collegare il dispositivo utilizzando un collegamento S-Video in quanto si
tratterebbe di una seconda connessione non necessaria e con immagini di qualità
scadente. Per ulteriori informazioni vedere"Collegamento di dispositivi di sorgente video"
a pagina 19.
Collegamenti22
Collegamento di dispositivi d’origine video composito
Controllare il dispositivo della sorgente video per determinare se dispone di prese di uscita
Video Composite inutilizzate:
•In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
•In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il
dispositivo.
Per collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente Video composite:
1.Collegare un’estremità del cavo Video alla presa di uscita Video del dispositivo di
sorgente video.
2.Quindi collegare l’altra estremità del cavo alla presa VIDEO sul proiettore.
Come si collega il proiettore ad un dispositivo d’origine audio:
1.Usare un cavo adatto e collegare una estremità al connettore USCITA AUDIO del
dispositivo AV. Collegare l’altra estremità del cavo ai connettori AUDIO IN del
televisore. Dopo avere eseguito il collegamento, l’audio può essere controllato usando i
menu OSD (On-Screen Display). Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione
dell’audio" a pagina 40.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Italiano
Dispositivo AV
•Se l’immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l’accensione del proiettore
pur avendo selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente
sia acceso e funzioni correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati
collegati correttamente.
•È necessario collegare questo dispositivo usando un cavo video composito solo se gli
ingressi HDMI e video componente non sono disponibili. Vedere"Collegamento di
dispositivi di sorgente video" a pagina 19per ulteriori dettagli.
Cavo video
Cavo audio
Collegamenti23
Funzionamento
Italiano
Avvio del proiettore
1.Inserire un'estremità del cavo di
alimentazione nel proiettore e l'altra in una
presa a parete. Premere l'interruttore per
attivare la presa sulla parete (dove
applicabile). Verificare che POWER (spia
alimentazione) sul proiettore lampeggi in
arancione dopo che è stata applicata
l’alimentazione.
Usare solo gli accessori originali (e.g. cavo
d'alimentazione) col dispositivo per evitare
possibili pericoli come scariche elettriche ed incendi.
2.Premere POWER sul proiettore o sul
telecomando per accendere il
proiettore, è emesso il suono d’avvio.
POWER (spia alimentazione) lampeggia
di verde e resta verde quando il proiettore
è acceso.
La procedura di avvio dura circa 30
secondi. Nell’ultima fase di avvio, viene
proiettata una schermata di avvio.
Se necessario, ruotare l’anello di messa a
fuoco per regolare la nitidezza dell’immagine.
Fare riferimento a "Disattivazione della funzione Tono on/off " a pagina 41 per i dettagli su
come disattivare l’avviso sonoro.
Se il proiettore è ancora caldo a causa di un’attività precedente, viene attivata la ventola di
raffreddamento per circa 90 secondi prima dell’accensione della lampada.
3.Per usare i menu OSD, per prima cosa impostare la
lingua. Per ulteriori informazioni, vedere
"Personalizzazione della schermata menu del proiettore"
a pagina 42.
4.Se è richiesta una password, premere le frecce per inserire
una password di cinque cifre. Per ulteriori informazioni,
vedere "Utilizzo della funzione di protezione mediante
password" a pagina 26.
5.Accendere tutte le apparecchiature collegate.
6.Il proiettore avvia la ricerca dei segnali di input.
Nell’angolo superiore sinistro dello schermo viene
visualizzato il segnale di input corrente sottoposto a
scansione. Se il proiettore non rileva un segnale valido, il messaggio Nessun segnale
rimane visualizzato finché il proiettore non rileva un segnale di input.
È inoltre possibile premere il tasto SOURCE sul proiettore o sul telecomando per
selezionare il segnale di input desiderato. Per ulteriori informazioni, vedere
"Commutazione del segnale di input" a pagina 28.
Se la frequenza/risoluzione del segnale di input supera il campo d’azione del proiettore, viene
visualizzato il messaggio ’Fuori campo’sullo schermo. Passare a un segnale di input
compatibile con la risoluzione del proiettore oppure impostare un valore più basso per il
segnale di input. Per ulteriori informazioni, vedere "Tabella dei tempi" a pagina 61.
Per conservare la lampada, attendere 5 minuti prima di spegnere il proiettore dopo averlo
acceso.
Funzionamento24
Uso dei menu
Il proiettore è dotato di menu OSD (On-Screen Display) che consentono di effettuare
regolazioni e selezionare varie impostazioni.
Qui sotto trovate una panoramica del menu OSD.
Icona menu
principale
Menu principale
Italiano
Evidenziare
Sottomenu
Segnale video
Per usare i menu OSD, per prima cosa impostare la lingua.
1.Premere MODE/ENTER sul proiettore o sul
2.Usare / per evidenziare il menu
attuale
3.Premere per evidenziare Lingua
telecomando per attivare il menu OSD.
4.Premere due volte* MENU/EXIT
CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base.
Stato
Premere
MENU/EXIT
per tornare
alla pagina
precedente o
uscire.
e premere MODE/ENTER per
selezionare la lingua preferita.
sul proiettore o sul telecomando
per uscire e salvare e impostazioni.
*Premendo il pulsante una volta si
torna al menu principale, due volte
chiude il menu OSD.
Protezione del proiettore
Uso di un cavo di protezione
Il proiettore deve essere installato in un luogo sicuro per prevenire i furti. Diversamente,
acquistare un lucchetto, tipo Kensington, per proteggere il proiettore. Sul lato sinistro del
proiettore si trova il passante per il sistema Kensington. Per ulteriori informazioni, vedere "Slot per
blocco antifurto Kensington" a pagina 9.
Il sistema di protezione Kensington di solito è una combinazione di tasti e cavo con lucchetto. Fare
riferimento alla documentazione del sistema di protezione per capire come usarlo.
Funzionamento25
Italiano
Utilizzo della funzione di protezione mediante
password
Per motivi di sicurezza e per impedire l’uso agli utenti non autorizzati, è possibile impostare
una password di sicurezza. È possibile configurare la password dal menu OSD (On-Screen
Display). Per informazioni sull’uso del menu OSD (On-Screen Display), vedere "Uso dei
menu" a pagina 25.
Se si attiva la funzione di blocco accensione, dimenticarsi la password rappresenta un
problema. Se necessario, stampare questo manuale, scrivere la password utilizzata al suo
interno e conservarlo in un luogo sicuro nel caso sia necessario controllare la password in
futuro.
Impostazione della password
Dopo aver impostato la password, è necessario inserirla ogni volta che si desidera utilizzare il
proiettore.
1.Aprire il menu OSD ed andare al menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata >
Impostaz. protezione. Premere MODE/ENTER. Viene visualizzata la pagina
Impostaz. protezione.
2.Evidenziare Blocco accensione e selezionare On premendo /.
3.Come indicato nella figura a destra, i quattro
tasti freccia ( , , , ) rappresentano
rispettivamente 4 cifre (1, 2, 3, 4). In base alla
password che si vuole impostare, premere le
frecce per inserire le cinque cifre della password.
4.Immettere nuovamente la password per
confermare.
Dopo l’impostazione, il menu OSD torna alla
pagina Impostaz. protezione.
5.Premere / per evidenziare Blocco accensione, poi premere / per selezionare
Oned attivare la funzione Blocco accensione.
Le cifre inserite vengono visualizzate sullo schermo come asterischi. Assicurarsi di annotare
la password scelta in modo da averla disponibile qualora si dovesse dimenticare.
Password: __ __ __ __ __
Conservare questo manuale in un posto sicuro.
6.Per uscire da menu OSD, premere MENU/EXIT.
Se si è dimenticata la password
Se la funzione password è attivata, sarà chiesto di
inserire la password di cinque cifre ogni volta che si
accende il proiettore. Se viene inserita la password
errata, viene visualizzato per tre secondi un messaggio
di errore simile a quello riportato nella figura a destra e,
successivamente, il messaggio ‘INPUT PASSWORD’. Si
può riprovare ad inserire un’altra password di cinque
cifre, oppure se la password non è stata registrata in questo manuale e non la si ricorda più,
si può usare la procedura di richiamo della password. Per ulteriori informazioni, vedere
"Procedura di richiamo della password" a pagina 27.
Se si inserisce una password errata 5 volte di seguito, il proiettore si spegne
automaticamente.
Funzionamento26
Procedura di richiamo della password
1.Tenere premuto per 3 secondi il pulsante AUTO
sul proiettore o sul telecomando. Il proiettore
visualizza un numero codificato sullo schermo.
2.Annotare il numero e spegnere il proiettore.
3.Rivolgersi al centro di assistenza BenQ più vicino
per decodificare il numero. È possibile che venga
richiesta la documentazione relativa all’acquisto
per verificare che non si tratti di utenti non
autorizzati.
Modifica della password
1.Aprire il menu OSD ed andare al menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata >
Impostaz. protezione > Modifica password.
2.Premere MODE/ENTER. Viene visualizzato il messaggio ’INSERISCI PASSWORD
AT TU AL E ’.
3.Inserire la vecchia password.
• Se la password è corretta, viene visualizzato un altro messaggio ’INSERISCI
NUOVA PASSWORD’.
•Se la password non è corretta, viene visualizzato per tre secondi un messaggio di
errore, quindi viene visualizzato il messaggio ’INSERISCI PASSWORD ATTUALE’
per un secondo tentativo. Premere il pulsante MENU/EXIT per annullare la
modifica o inserire un’altra password.
4.Inserire una nuova password.
Le cifre inserite vengono visualizzate sullo schermo come asterischi. Assicurarsi di annotare
la password scelta in modo da averla disponibile qualora si dovesse dimenticare.
Password: __ __ __ __ __
Conservare questo manuale in un posto sicuro.
5.Immettere nuovamente la password per confermare.
6.L’assegnazione della nuova password al proiettore
è riuscita. Alla successiva accensione del
proiettore, inserire la nuova password.
7.Per uscire da menu OSD, premere MENU/EXIT.
Italiano
Disattivazione della funzione password
Per disattivare la protezione con password, andare al menu
Impostaz. protezione
>
premendo / .
password attuale.
i. Se la password è corretta, il menu OSD torna alla pagina Impostaz. protezione con
la dicitura Off mostrata nella riga di Blocco accensione. Alla successiva accensione
del proiettore, non è necessario inserire la password.
ii. Se la password non è corretta, è visualizzato per tre secondi il messaggio d’errore
password, poi è visualizzato il messaggio ’INSERIMENTO PASSWORD’ per
riprovare.. Premere il pulsante MENU/EXIT per annullare la modifica o inserire
un’altra password.
Anche se la funzione della password è disattivata, è necessario conservare la vecchia
password se si desidera riattivare la funzione tramite l’inserimento della vecchia password.
> Blocco accensione
È visualizzato il messaggio ’INSERIMENTO PASSWORD’. Inserire la
dopo aver aperto il menu OSD. Selezionare
CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata
Funzionamento27
Off
Italiano
Commutazione del segnale di input
Il proiettore può essere collegato contemporaneamente a più apparecchiature. Tuttavia, è
possibile visualizzare solo un’apparecchiatura alla volta.
Assicurarsi che la funzione Ricerca automatica veloce nel menu SORGENTE sia su On
(impostazione predefinita per il proiettore) se si desidera che il proiettore esegua la ricerca
del segnale automaticamente.
È anche possibile scorrere manualmente i segnali
in ingresso disponibili.
1.Premere SOURCE sul proiettore o sul
telecomando. Viene visualizzata la barra
per la selezione della sorgente.
2.Premere / finché non viene
selezionato il segnale desiderato e premere
MODE/ENTER.
Una volta rilevato il segnale, le
informazioni sulla sorgente selezionata
vengono visualizzate sullo schermo per
pochi secondi. Se più di un
apparecchiatura è collegata con il
proiettore, ripetere le operazioni 1-2 per
cercare un nuovo segnale.
•Quando la funzione SORGENTE è attivata, la
funzione Ricerca automatica veloce sarà
disattivata.
•Il livello di luminosità dell’immagine proiettata
cambierà in relazione al cambio dei segnali d’ingresso. In genere, le presentazioni di dati
"PC" (grafica), che utilizzano principalmente immagini statiche, sono più luminose
rispetto alle presentazioni "Video" che utilizzano immagini in movimento (filmati).
•La risoluzione di visualizzazione originale di questo proiettore è in formato 16:9. Per
ottenere i migliori risultati di visualizzazione dell’immagine, si deve selezionare ed
utilizzare un segnale di input che trasmette a questa risoluzione. Le altre risoluzioni
saranno adattate dal proiettore a seconda dell’impostazione ‘rapporto’, che potrebbe
provocare la distorsione dell’immagine o perdita di nitidezza. Per ulteriori informazioni,
vedere "Selezione del rapporto" a pagina 31.
Modifica dello spazio colore
Nell’eventualità che si colleghi il proiettore al lettore DVD usando l’ingresso
HDMI del proiettore e che le immagini proiettate siano visualizzare con i colori sbagliati,
modificare lo spazio colore.
Per farlo:
1.Premere MENU/EXIT e poi premere / finché è evidenziato il menu IMMAGINE:
Ava nz ate .
2.Premere per evidenziare Trasf. spazio colore e poi premere / per selezionare
l’impostazione.
Questa funzione è disponibile solo quando è in uso il connettore ingresso HDMI.
Funzionamento28
Regolazione dell’immagine proiettata
Regolazione dell’angolo di proiezione
Rimuovere il supporto del piedino posteriore prima di regolare l’angolo di proiezione.
Il proiettore è dotato di 1 piedino di regolazione a sgancio rapido e 1 piedino di regolazione
posteriore. che consentono di regolare l’altezza dell’immagine e l’angolo di proiezione. Per
regolare il proiettore, eseguire le operazioni riportate di seguito:
1.Premere il tasto di sgancio rapido e sollevare la
parte anteriore del proiettore. Quando
l’immagine si trova nella posizione desiderata,
rilasciare il tasto di sgancio rapido per bloccare il
piedino.
2.Girare il piedino regolatore posteriore per
regolare l’angolazione orizzontale.
Per ritrarre il piedino, sorreggere il proiettore e
premere il tasto di sgancio rapido, quindi abbassare
2
lentamente il proiettore. Serrare il supporto di
regolazione posteriore in direzione opposta.
Se il proiettore non è collocato su una superficie
piana oppure lo schermo e il proiettore non sono perpendicolari l’uno all’altro, l’immagine
proiettata assume una forma trapezoidale. Per risolvere questo problema, vedere
"Correzione della distorsione trapezoidale" a pagina 30 per maggiori informazioni.
•Non guardare nell’obiettivo del proiettore quando la lampada è accesa. La luce della
lampada può provocare danni alla vista.
•Fare attenzione quando si preme il pulsante di regolazione poiché chiude l’apertura da cui
fuoriesce l’aria calda.
Regolazione automatica dell’immagine
In alcuni casi, potrebbe essere necessario ottimizzare
manualmente la qualità dell’immagine. Per farlo,
premere AUTO sul proiettore. Entro 3 secondi, la
funzione di regolazione automatica intelligente
incorporata modifica le impostazioni di frequenza e
clock per garantire una qualità ottimale dell’immagine.
Le informazioni sulla sorgente in uso vengono
visualizzate nell’angolo superiore sinistro dello schermo
per 3 secondi.
•Quando si utilizza la funzione AUTO, lo schermo è
vuoto.
•Questa funzione è disponibile solamente quando viene selezionato il segnale PC (analog
RGB).
Regolazione delle dimensioni e della nitidezza dell’immagine
1. Regolare l’immagine proiettata sulle
dimensioni volute usando la ghiera dello
ZOOM.
2. Poi regolare l’immagine ruotando la ghiera
del FUOCO.
1
Italiano
FOCUS
ZOOM
FOCUS
ZOOM
Funzionamento29
Italiano
Correzione della distorsione trapezoidale
Per distorsione trapezoidale si intende la situazione in cui l’immagine proiettata è
visibilmente più larga nella parte superiore o inferiore. Ciò si verifica quando il proiettore
non è perpendicolare allo schermo.
Per correggere questo problema, oltre a regolare l’altezza del proiettore e usare la funzione
Correz trapez auto o Tr a pe z i o per correggerlo manualmente, attenersi ad una delle fasi che
seguono.
•Uso della funzione Correz trapez auto
Permette di correggere automaticamente la distorsione sullo stato ottimale.
•Usando il telecomando
1.Premere MENU/EXIT quindi premere / finché non viene evidenziato il menu
DISPLAY.
2.Premere per evidenziare Correz trapez auto e poi premere / per selezionare
Off e disabilitare la funzione Correz trapez auto.
3.Premere / sul proiettore o sul
telecomando per visualizzare la pagina di
correzione Trapezio. Premere per
correggere la distorsione trapezoidale
nella parte superiore dell’immagine.
Premere per correggere la distorsione
trapezoidale nella parte inferiore
dell’immagine.
•Usando il menu OSD
1.Premere MENU/EXIT quindi premere
/ finché non viene evidenziato il
menu
DISPLAY.
2.Premere per evidenziare Correz trapez
auto e poi premere / per selezionare Off e disabilitare la funzione Correz trapez
auto.
3.Premere MENU/EXIT quindi premere / finché non viene evidenziato il menu
DISPLAY.
4.Premere per correggere la distorsione
trapezoidale nella parte superiore dell’immagine
o premere per correggere la distorsione
trapezoidale nella parte inferiore dell’immagine.
Premere /.Premere/ .
Funzionamento30
Ingrandire e cercare dettagli
Se è necessario cercare i dettagli dell’immagine proiettata, ingrandire l’immagine. Usare i
tasti freccia per navigare nell’immagine.
1.Premere MENU/EXIT quindi premere / finché non viene evidenziato il menu
DISPLAY.
2.Premere
3.Premere ripetutamente sul proiettore per ingrandire l’immagine alla dimensione
4.Per scorrere l’immagine, premere MODE/ENTER per passare alla modalità pan e
5.Per ridurre le dimensioni dell’immagine, premere MODE/ENTER per tornare alla
Si può navigare nell’immagine solo dopo aver ingrandito l’immagine. Si può ingrandire
ulteriormente l’immagine mentre si cercano i dettagli.
per evidenziare Zoom digitale e premere MODE/ENTER. Viene
visualizzata la barra dello zoom.
desiderata.
premere le frecce direzionali ( , , , ) per sfogliare l’immagine.
funzionalità zoom +/-, e premere AUTO per ripristinare le dimensioni originali
dell’immagine. Si può anche premere ripetutamente finché non vengono
ripristinate le dimensioni originali dell’immagine.
Selezione del rapporto
Per "rapporto" si intende il rapporto tra larghezza e altezza dell’immagine. Il rapporto
proporzioni predefinito di W1000 è 16:9. La maggior parte dei televisori e dei computer usa
il rapporto 4:3 mentre i televisori digitali dei DVD solitamente usa il rapporto 16:9.
Con l’avvento dell’elaborazione del segnale digitale, i dispositivi di visualizzazione digitale
come questo proiettore possono estendere e modificare l’uscita dell’immagine assegnandole
proporzioni diverse rispetto al segnale dell’immagine.
Per cambiare il rapporto dell’immagine proiettata (indipendentemente dal formato della
sorgete):
1.Premere MENU/EXIT quindi premere / finché non viene evidenziato il menu
DISPLAY.
2.Premere
3.Premere / per selezionare un rapporto adatto al formato del segnale video e ai
requisiti di visualizzazione.
per evidenziare Rapporto.
Italiano
Informazioni sul rapporto
Nelle immagini sottostanti, le porzioni nere rappresentano le aree inattive mentre quelle
bianche le aree attive. Il menu OSD può essere visualizzato in quest’area scura non utilizzata.
1.Auto:
Scala proporzionatamente un’immagine
per adattare la risoluzione originale del
proiettore sulla sua larghezza orizzontale
o verticale. Questa opzione è adatta per
le immagini 4:3 o 16:9 per usare la
maggior parte dello schermo senza
alterare il rapporto proporzioni.
Immagini 4:3
Immagini 16:9
Funzionamento31
Italiano
2.16:9:
Scala un’immagine per visualizzarla al
centro dello schermo con un rapporto
proporzioni 16:9. Questa
impostazione è particolarmente adatta
per le immagini già in formato 16:9,
ad esempio TV ad alta definizione
(HDTV), poiché vengono visualizzate
senza alterarne le proporzioni.
3.4:3:
Scala un’immagine per visualizzarla al
centro dello schermo con un rapporto
proporzioni 4:3. Questa impostazione
è più adatta per immagini 4:3 come
quelle dei monitor PC, TV a
definizione standard e film DVD di
formato 4:3, poiché le visualizza senza
alterazione delle proporzioni.
4.Lettera:
Scala un’immagine così da conservare
il rapporto proporzioni originale della
produzione. Per i segnali d’ingresso
che non sono conformi alla
risoluzione originale del proiettore,
l’intera immagine non alterata è
visualizzata con un bordo nero là dove
non c’è immagine.
5.Reale:
L’immagine è proiettata con la sua
risoluzione originale ed è ridimensionata
per adattarla all’area dello schermo. Per i
segnali di input con risoluzioni inferiori,
le dimensioni dell’immagine proiettata
saranno inferiori rispetto a un’immagine
ridimensionata a schermo intero. Si può
regolare lo zoom o allontanare il
proiettore dallo schermo per aumentare
le dimensioni dell’immagine, se
necessario. Una volta completate queste
regolazioni, potrebbe essere necessario
reimpostare la messa a fuoco del
proiettore.
Immagini 16:9
Immagini 4:3
Immagini 16:9
Lettera
formato immagine
Immagini 4:3
I menu OSD possono essere visualizzati
nelle aree non utilizzare di colore nero.
Funzionamento32
Ottimizzazione dell’immagine
Selezione di una modalità immagine
Il proiettore dispone di varie modalità applicazioni che è
possibile selezionare in base all’ambiente operativo in
uso e al tipo di immagine del segnale di input.
Per selezionare la modalità di funzionamento desiderata,
seguire una delle procedure indicate di seguito.
•Premere ripetutamente MODE/ENTER sul
proiettore finché è selezionata la modalità voluta.
• Andare al menu IMMAGINE: Base > Picture mode e
premere / per selezionare la modalità voluta.
Di seguito vengono riportate le modalità di immagine disponibili per i diversi tipi di segnali.
1.Cinema Modalità: È appropriata per la riproduzione di filmati e videoclip a colori da
fotocamere digitali o video digitali tramite il computer, questa modalità consente una
visualizzazione ottimale anche in ambienti scarsamente illuminati.
2.Dinamico Modalità: Consente di ottimizzare la luminosità dell’immagine proiettata.
Questa modalità è ideale per ambienti in cui è necessario un livello di luminosità
elevato, ad esempio quando si utilizza il proiettore in stanze ben illuminate.
3.Standard Modalità Standard (predefinita): adatta per visualizzare film, videoclip da
fotocamere digitali o video digitali a colori.
4.Modalità Uten1/Uten2/Utent3: Richiama le impostazioni personalizzate basate sulle
modalità immagine attualmente disponibili. Per ulteriori informazioni, vedere
"Impostazione della modalità Uten1/Uten2/Utent3" a pagina 33.
Impostazione della modalità Uten1/Uten2/Utent3
Ci sono tre modalità definibili dall’utente se le modalità d’immagine correnti non sono
soddisfano le proprie necessità. È possibile utilizzare una delle modalità immagine (ad
eccezione di Uten1/Uten2/Utent3) come punto di partenza e personalizzare le impostazioni.
1.Premere MENU/EXIT per aprire il menu OSD (On-screen display).
2.Andare al menu IMMAGINE: Base > Picture mode.
3.Premere / per selezionare Uten1 su Uten2/Utent3.
4.Premere per evidenziare Modalità riferimento.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionata la modalità Uten1/Uten2/Utent3 nella
voce Picture mode del menu secondario.
Italiano
5.Premere / per selezionare la modalità immagine più adatta alle proprie necessità.
6.Premere per selezionare la voce di menu da modificare e regolare il valore con /
. Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione della qualità dell’immagine nelle
modalità utente" qui sotto.
7.Eseguite tutte le impostazioni, evidenziare Salva impostazioni e premere MODE/
ENTER per salvare le impostazioni.
8.Viene visualizzato il messaggio di conferma ’Impostazione salvata’.
Funzionamento33
Italiano
Regolazione della qualità dell’immagine nelle modalità
utente
In base al tipo di segnale selezionato, ci sono a disposizione delle funzioni definibili
dall’utente quando è selezionata la modalità Uten1, Uten2 o Utent3. È possibile regolare
queste funzioni in base alle proprie esigenze.
Regolazione Luminosità
Evidenziare Luminosità nel menu IMMAGINE: Base e regolare i valori premendo /
sul proiettore o sul telecomando.
Maggiore è il valore, più luminosa è l’immagine.
Minore è il valore, più scura è l’immagine. Regolare
questa impostazione in modo che le aree scure
dell’immagine appaiano nere e i dettagli in tali aree
+30
siano visibili.
Regolazione Contrasto
Evidenziare Contrasto nel menu IMMAGINE: Base e regolare i valori premendo / sul
proiettore o sul telecomando.
Aumentando il valore, si ottiene un contrasto maggiore.
Utilizzare questa impostazione per impostare il livello
massimo dei bianchi dopo aver regolato l’impostazione
della Luminosità per adattarla all’ambiente di
+30
visualizzazione e al segnale di input selezionati.
Regolazione Colori
Evidenziare Colori nel menu IMMAGINE: Base e regolare i valori premendo / sul
proiettore o sul telecomando.
Impostando un valore più basso si ottengono colori meno saturi. Se si imposta un valore
troppo alto, i colori dell’immagine saranno molto forti e ciò renderà l’immagine poco
realistica.
Regolazione Tinta
Evidenziare Tinta nel menu IMMAGINE: Base e regolare i valori premendo / sul
proiettore o sul telecomando.
Aumentando il valore, l’immagine assume una tonalità tendente al rosso. Diminuendo il
valore, l’immagine assume una tonalità tendente al verde.
Regolazione Nitidezza
Evidenziare Nitidezza nel menu IMMAGINE: Base e regolare i valori premendo
/ sul proiettore o sul telecomando.
Aumentando il valore, l’immagine risulta più nitida. Diminuendo il valore, l’immagine
risulta meno nitida.
Regolazione della Tonalità pele
Evidenziare Tonalità pele nel menu IMMAGINE: Base e regolare i valori premendo
/ sul proiettore o sul telecomando.
Questa funzione regola in modo accurato i colori primari creando tonalità naturali della
pelle con un’eccellente saturazione dei colori.
+50
0
+70
-30
Funzionamento34
Regolazione del Controllo nitidezza
Evidenziare Controllo nitidezza nel menu IMMAGINE: Avanzate e regolare i valori
premendo MODE/ENTER sul proiettore o sul telecomando.
Per regolare le impostazioni:
1.Riduzione rumore: Riduce i disturbi elettrici dell’immagine provocati dai vari lettori
multimediali. Maggiore è il valore, minore è il disturbo.
Evidenziare Riduzione rumore e premere / per regolare il valore da 0 a 15.
2.Ottimizzazione dettagli: Rende l’immagine più nitida. Maggiore è il valore, più
dettagli sono rivelati nell’immagine.
Evidenziare Ottimizzazione dettagli e premere / per regolare il valore da 0 a 10 e
migliorare l’immagine.
3.Trasmissione Luma (miglioramento della trasmissione della luminescenza): Migliora
la luminosità dell’immagine. Maggiore è il valore, più distinto è l’effetto.
Evidenziare Trasmissione Luma e premere / per regolare il valore da 0 a 10 e
correggere lo spazio colore YCbCr e per eseguire il subsampling dei componenti
luminescenza (Y) dell’immagine.
4.Trasmissione Croma (miglioramento della trasmissione della crominanza): Riduce le
sbavature dei colori. Maggiore è il valore, più distinto è l’effetto.
Evidenziare Tras m is s ion e Cro m a e premere / per regolare il valore da 0 a 10 e
correggere lo spazio colore YCbCr e per eseguire il subsampling dei componenti
crominanza (Cb e Cr) dell’immagine.
Selezione della Temperatura colore
Evidenziare Temperatura colore nel menu IMMAGINE: Avanzate e regolare i valori
premendo / sul proiettore o sul telecomando.
Scegliere la temperatura colore preferita fra: Lampada originale/Calda/Normale/Fredda/
Uten1/Uten2/Utent3.
*Informazioni sulla temperatura del colore:
Numerose tonalità differenti vengono considerate "bianche" per vari motivi. Uno dei metodi
di rappresentazione del colore bianco più comuni è la cosiddetta "temperatura di colore".
Un colore bianco con una temperatura di colore bassa assume una tonalità rossastra. Un
colore bianco con una temperatura di colore alta assume una tonalità bluastra.
Selezionare una Regolazione temperatura colore
Evidenziare Regolazione temperatura colore nel menu IMMAGINE: Avanzate e regolare i
valori premendo / sul proiettore o sul telecomando.
Scegliere la temperatura colore preferita fra: Lampada originale / Più caldo / Calda /
Normale / Fredda / Più freddo (Più caldo: 5000/ Calda: 6500/ Normale: 7300/ Fredda: 8500/
Più freddo: 9300).
•I precedenti valori della temperatura color sono solo per riferimento.
•Questa funzione è disponibile solo quando è selezionata la modalità Uten1/Uten2/Utent3
nella voce Picture mode del menu secondario.
Italiano
Selezione di una Selezione gamma
Evidenziare Selezione gamma nel menu IMMAGINE: Avanzate e selezionare le modalità
premendo / sul proiettore o sul telecomando.
Scegliere la modalità gamma preferita fra: 1.6/1.8/2.0/2.2/2.4/2.6/2.8.
Gamma Correction (Correzione gamma) permette di regolare l’intensità della luce
(luminosità) di un’immagine per avere una maggiore corrispondenza con l’origine.
Funzionamento35
Italiano
Regolazione di Colori brillanti
Evidenziare Colori brillanti nel menu IMMAGINE: Avanzate e selezionare premendo
/ sul proiettore o sul telecomando.
Questa funzione utilizza un nuovo algoritmo di elaborazione del colore e ottimizzazione dei
livelli di sistema per consentire una maggiore luminosità insieme a colori più vivaci
nell’immagine. Permette un miglioramento della luminosità del 50% nelle immagini a
mezzi toni, che si trovano di solito in video e scene naturali, consentendo al proiettore di
riprodurre colori più realistici. Se si deisdera riprodurre immagini con questa qualità,
selezionare On. Altrimenti selezionare Off.
On è l’impostazione predefinita e consigliata per questo proiettore. Quando viene
selezionato Off, la funzione Temperatura colore non è disponibile.
Selezione di un Picco bianco
Evidenziare Picco bianco nel menu IMMAGINE: Avanzate e regolare i valori premendo /
sul proiettore o sul telecomando.
Questa voce regolabile, impiega un nuovo algoritmo d’elaborazione del colore e
miglioramenti a livello di sistema per abilitare una maggiore luminosità fornendo alle
immagini colori più reali e vibranti. La portata va da 1 a 3. Se si preferisce un’immagine
decisamente migliorata, regolare l’impostazione verso il massimo. Per un’immagine più
morbida e naturale, regolare l’impostazione verso il minimo.
Gestione colori 3D
In molti tipi di installazione, come ad esempio lezioni, meeting, o salotto dove la luce
rimane spenta, o in edifici dove le finestre esterne permettono alla luce solare di entrare nelle
stanze, non è necessario eseguire la gestione colore.
La gestione del colore deve essere considerata solo in installazioni permanenti con livelli di
illuminazione controllati come ad esempio sale riunioni, sale per conferenze, ambienti
domestici. La gestione del colore fornisce la regolazione del controllo della qualità del colore
per consentire una riproduzione accurata del colore, come richiesto.
Una gestione del colore appropriata può essere realizzata solamente in condizioni di
visualizzazione controllate e riproducibili. È necessario utilizzare un colorimetro
(misuratore del colore della luce), e provvedere una serie di immagini sorgente adatte per
misurare la riproduzione del colore. Questi strumenti non sono forniti con il proiettore,
inoltre, il fornitore del proiettore deve essere in grado di fornire una guida adatta, o un
installatore professionale.
Per la regolazione, Gestione colore è dotato di sei impostazioni (RGBCMY) dei colori.
Quando viene selezionato il colore, è possibile regolare indipendentemente l’intervallo e la
saturazione del colore in relazione alle proprie preferenze.
Se è stato acquistato un disco test contenente vari modelli di colore di prova che può essere
usato per provare la presentazione del colore su monitor, TV, proiettori, ecc. È possibile
proiettare qualsiasi immagine dal disco sullo schermo e accedere al menu Gestione colori 3D
per eseguire le regolazioni.
Funzionamento36
Per regolare le impostazioni:
1.Andare al menu IMMAGINE: Avanzate ed evidenziare Gestione colori 3D.
2.Premere MODE/ENTER , viene visualizzata la pagina Gestione colori 3D.
3.Evidenziare Colori primari e premere / per selezionare un colore fra Rosso,
Verde, Blu, Ciano, Magenta e Giallo.
4.Premere per evidenziare Tonalità e premere / per selezionare l’intervallo.
Aumenti nella gamma comprendono colori composti da proporzioni variabili dei due
colori adiacenti.
Fare riferimento all’illustrazione sulla destra
per vedere come i colori si relazionano tra di
loro.
Ad esempio, se si seleziona Rosso e si imposta
ROSSO
Giallo
VERDE
l’intervallo su 0, nell’immagine proiettata
viene selezionato solamente il rosso puro.
Aumentando l’intervallo verrà incluso il rosso
vicino al giallo e rosso vicino al magenta.
Magenta
Ciano
5.Premere per evidenziare Saturazione e
regolare il valore premendo /. Ogni
regolazione apportata si rifletterà
BLU
immediatamente sull’immagine.
Ad esempio, se si seleziona Rosso e si imposta
l’intervallo su 0, solamente la saturazione del
rosso puro avrà effetto.
6.Premere per evidenziare Guadagno e regolare il valore premendo /. Ciò avrà
effetto sul livello di contrasto selezionato per il colore primario. Ogni regolazione
apportata si rifletterà immediatamente sull’immagine.
7.Ripetere le fasi 3 e 6 per eseguire la regolazione di altri colori.
8.Assicurarsi di aver eseguito tutte le regolazioni desiderate.
9.Premere MENU/EXIT per uscire salvando le impostazioni.
Saturazione è la quantità di colore presente nell’immagine video. Impostando un valore più
basso si ottengono colori meno saturi; impostando “0” l’immagine viene visualizzata in
bianco e nero. Se la saturazione è troppo alta, i colori dell’immagine saranno molto forti e ciò
renderà l’immagine poco realistica.
Selezione di Trasf. Spazio colore
Evidenziare Trasf. Spazio colore nel menu IMMAGINE: Avanzate e selezionare premendo
/ sul proiettore o sul telecomando.
Selezionare un tipo appropriato di matrice colore fra Auto/RGB/STDV/HDTV.
Questa funzione è disponibile solo con origini d’ingresso HDMI.
Selezionare un Formato video
Evidenziare Formato video nel menu IMMAGINE: Avanzate e selezionare premendo /
sul proiettore o sul telecomando.
Selezionare lo standard video appropriato fra Auto/NTSC/NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PALM/PAL-N/PAL60/SECAM.
In condizioni di normalità selezionare Auto ed il proiettore rileverà automaticamente lo
standard video. Quando il proiettore ha delle difficoltà nel rilevare lo standard video,
selezionare lo standard video appropriato nel menu.
Questa funzione è disponibile solo con l’origine d’ingresso Video e S-Video e deve essere
configurata separatamente per i connettori Video e S-Video.
Italiano
Funzionamento37
Italiano
Selezionare una modalità film
Evidenziare Film Mode nel menu IMMAGINE: Avanzate e selezionare premendo / sul
proiettore o sul telecomando.
On è l’impostazione predefinita e consigliata per questo proiettore. Quando è selezionata la
voce Off, la funzione Film Mode non è disponibile.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionata la voce Video o S-Video col sistema
NTSC.
Selezione di un 3D Comb Filter
Evidenziare 3D Comb Filter nel menu IMMAGINE: Avanzate e selezionare premendo
/ sul proiettore o sul telecomando.
Il filtro combinato 3D separa i segnali Y e C mentre elabora simultaneamente tre righe
orizzontali di scansione. Mentre paragona tre righe orizzontali di scansione all’interno di un
singolo fotogramma video, analizza anche anticipatamente ciascun fotogramma,
garantendo la migliore immagine possibile.
On è l’impostazione predefinita e consigliata per questo proiettore. Quando è selezionata la
voce Off, la funzione 3D Comb Filter non è disponibile.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionata la voce Video o S-Video col sistema
NTSC.
Immagine nascosta
Per ottenere la completa attenzione del pubblico,
è possibile utilizzare il tasto BLANK sul proiettore
o sul telecomando per nascondere l’immagine.
Per ripristinare l’immagine, premere un tasto
qualsiasi sul proiettore o sul telecomando.
Quando l’immagine è nascosta, nell’angolo
inferiore destro dello schermo viene visualizzato
il termine ’BLANK’.
È possibile impostare il tempo di schermo vuoto
nel menu
Timer inattività
automaticamente all’immagine dopo un intervallo di tempo in cui non si agisce sullo
schermo vuoto.
Indipendentemente dall’attivazione o disattivazione della funzione
premere qualsiasi tasto, fatta accezione per ENTER del telecomando, o il tasto ENTER del
proiettore per ripristinare l’immagine.
Non bloccare l’obiettivo di proiezione con oggetti durante il funzionamento del proiettore per
evitare il rischio che gli oggetti si surriscaldino e si deformino o che si sviluppino incendi.
CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base >
perché il proiettore ritorni
Timer inattività, si può
Impostazione del Timer pausa
L’intervallo del Timer pausa può essere impostato in modo che il proiettore si spegna dopo
un intervallo specifico d’inattività (indipendentemente dal segnale).
Impostare il timer di spegnimento usando la funzione
Con i tasti di comando del proiettore bloccati, è possibile evitare che le impostazioni
vengano cambiate accidentalemente (ad esempio da parte dei bambini). Quando Blocco
tasti pannello è su on, nessun tasto del proiettore funziona ad eccezione di POWER.
1.Premere / sul proiettore oppure andare al menu
CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base > Blocco tasti
pannello
proiettore o sul telecomando.
2.Viene visualizzato un messaggio di conferma.
Selezionare Sì per confermare.
Per sbloccare i tasti del pannello, tenere premuto per 3
secondi / sul proiettore.
È anche possibile utilizzare il telecomando per accedere al menu CONFIGURAZ. SISTEMA:
Di base > Blocco tasti pannello e premere / per selezionare Off.
•I tasti sul telecomando sono utilizzabili se la funzione di blocco dei tasti del pannello di
controllo è abilitata.
•Se si preme POWER per spegnere il proiettore senza disabilitare la funzione di blocco dei
tasti, il proiettore permane nello stato bloccato alla successiva accensione.
e selezionare On premendo / sul
Blocco dell’immagine
Premere FREEZE del telecomando per bloccare l’immagine. La parola
’FREEZE’ verrà visualizzata nell’angolo superiore sinistro dello schermo.
Per disattivare la funzione, premere un tasto qualsiasi sul proiettore o sul
telecomando.
Anche se l’immagine è bloccata sullo schermo, le immagini scorrono sul
video o su un altro dispositivo. Se i dispositivi collegati dispongono di
output audio, è possibile ascoltare il suono anche se l’immagine è ferma.
Italiano
Funzionamento39
Italiano
Funzionamento del proiettore ad altitudini elevate.
Si raccomanda di usare Modalità altitudine elevata quando l’ambiente si trova fra
1.500 m – 3.000 m sul livello del mare e la temperatura e compresa fra 5° C – 23° C.
Non utilizzare Modalità altitudine elevata se il proiettore viene usato in ambienti fra 0 m e 1500
m e temperature fra 5°C e 28°C. Il proiettore verrà raffreddato eccessivamente se si imposta
questa modalità in tali condizioni.
Per attivare Modalità altitudine elevata:
1.Premere MENU/EXIT quindi premere /
finché non viene evidenziato il menu
CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata.
2.Premere per evidenziare Modalità altitudine
elevata e premere / per selezionare On.
Viene visualizzato un messaggio di conferma.
3.Evidenziare Sì e premere MODE/ENTER.
Quando si utilizza il proiettore in "Modalità
altitudine elevata", il livello di rumore può aumentare poiché la ventola funziona a maggiore
velocità per migliorare il sistema di raffreddamento e le prestazioni generali.
Se si utilizza il proiettore in condizioni estreme diverse da quelle descritte sopra, il sistema
potrebbe spegnersi automaticamente per evitare che il proiettore si surriscaldi. In questi
casi, è necessario passare alla modalità Altitudine elevata per ovviare a questi fenomeni.
Tuttavia, il proiettore non è adatto al funzionamento in qualsiasi condizione estrema.
Regolazione dell’audio
Le regolazioni dell’audio sono eseguite come segue ed avranno effetto sulle casse del
proiettore. Assicurarsi di avere eseguito il collegamento corretto all’ingresso audio del
proiettore. Fare riferimento alla sezione
dell’ingresso audio.
"Collegamenti" a pagina 18
per il collegamento
ORIGINE INGRESSO
PCConnettore mini Connettore mini
HDMI 1/2HDMIConnettore mini
VIDEORCA Connettore mini
S-VIDEORCA Connettore mini
COMPONE
NTE
Funzionamento40
INGRESSO
AUDIO
RCAConnettore mini
USCITA AUDIO
Disattivazione del sonoro
Come si disattiva temporaneamente il sonoro
•Uso del telecomando
Premere MUTE per disattivare temporaneamente il sonoro. Mentre il
sonoro è disattivo sarà visualizzata l’icona nell’angolo in alto a
destra dello schermo.
Premere di nuovo MUTE per riattivare il sonoro.
•Usando il menu OSD
1.Premere MENU/EXIT quindi premere / finché non viene
evidenziato il menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata.
2.Premere per evidenziare Impostazioni audio e poi premere
ENTER.
È visualizzata la pagina Impostazioni audio.
3.Evidenziare Mute e premere / per selezionare On.
4.Per ripristinare il sonoro, ripetere le fasi da 1 a 3 e premere / per selezionare Off.
Regolazione del livello del sonoro
Come si regola il livello del sonoro
•Uso del telecomando
Premere o per selezionare il livello voluto.
•Usando il menu OSD
1.Premere MENU/EXIT quindi premere / finché non viene evidenziato il menu
CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata.
2.Premere per evidenziare Impostazioni audio e poi premere
3.Premere per evidenziare Vo l u m e e poi premere / per selezionare il livello
Regolazione del livello degli alti
Come si regola il livello degli alti
1.Premere MENU/EXIT quindi premere / finché non viene evidenziato il menu
2.Premere per evidenziare Impostazioni audio e poi premere
3.Premere per evidenziare Alti e premere / per selezionare il livello voluto.
La funzione Mute sarà disattivata automaticamente se si regolano gli alti mentre la funzione è
attivata.
Regolazione del livello dei bassi
Come si regola il livello dei bassi
1.Premere MENU/EXIT quindi premere / finché non viene evidenziato il menu
2.Premere per evidenziare Impostazioni audio e poi premere
3.Premere per evidenziare Bassi e premere / per selezionare il livello voluto.
La funzione Mute sarà disattivata automaticamente se si regolano i bassi mentre la funzione è
attivata.
Impostazioni audio
pagina
voluto.
CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata.
Impostazioni audio
pagina
CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata.
Impostazioni audio
pagina
.
.
.
ENTER
. Viene visualizzata la
ENTER
. Viene visualizzata la
ENTER
. Viene visualizzata la
Disattivazione della funzione Tono on/off
1.Ripetere i passaggi da 1-2 descritti sopra.
2.Premere per evidenziare Ton o o n/ of f e poi premere / per selezionare Off.
L’unico modo per modificare la funzione Tono on/off è quello di impostare qui On o Off. La
disattivazione del sonoro o la modifica del livello del volume non influisce sulla funzione Tono
on/off.
Italiano
Funzionamento41
Italiano
Personalizzazione della schermata menu del
proiettore
È possibile impostare i menu OSD (On-Screen Display) in base alle proprie preferenze. Le
seguenti impostazioni non influiscono sulle impostazioni di proiezione, sul funzionamento
o sulle prestazioni.
•Tempo visualizz. menu nel menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base > Impostazioni
Menu imposta l’intervallo d’attività del menu OSD dall’ultima pressione di un tasto. È
possibile impostare un intervallo compreso tra 5 e 30 secondi, con incrementi di 5
secondi. Utilizzare / per selezionare l’intervallo adatto.
•Posizione menu nel menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base > Impostazioni Menu
imposta su cinque posizioni il menu OSD. Utilizzare / per selezionare la posizione
desiderata.
•Lingua nel menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base consente di impostare la lingua
desiderata per i menu OSD (On-Screen Display). Utilizzare / per selezionare la
lingua desiderata.
•Splash Screen nel menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base consente di impostare la
schermata preferita da visualizzare durante l’avvio del proiettore. Utilizzare / per
selezionare una schermata.
Spegnimento del proiettore
1.Premere il tasto d’alimentazione del
telecomando o del proiettore per
spegnere il proiettore direttamente.
Oppure, premere POWER sul
proiettore ed appare un messaggio
d’avviso. Premere di nuovo POWER.
2.Al termine della procedura di
raffreddamento, l’indicatore POWER
resta acceso di colore arancione e le
ventole si fermano.
3.Scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa a parete se il proiettore non viene
utilizzato per un periodo di tempo
prolungato.
•Per evitare che la lampada possa
danneggiarsi, durante il processo di
raffreddamento il proiettore non risponde a
nessun comando.
•Se il proiettore non viene spento correttamente, le ventole gireranno per alcuni minuti per
raffreddare il proiettore e proteggere la lampada al successivo riavvio. Premere
nuovamente POWER per avviare il proiettore dopo che le ventole si sono arrestate e
POWER (spia alimentazione) diventa arancione.
•La durata della lampada varia in base alle condizioni ambientali ed all’uso.
Funzionamento42
Funzionamento dei menu
Struttura del menu
I menu dell’OSD (On-Screen Display) variano a seconda del tipo di segnale selezionato.
In alto a sinistra/In alto a destra/
Al centro/
In basso a sinistra/In basso a
destra
5 sec/10 sec/15 sec/20 sec/25
sec/30 sec
Disattiva/5 min/10 min/15 min/
20 min/25 min/30 min
Disattiva/5 min/10 min/15 min/
20 min/25 min/30 min
Disattiva/30 min/1 ora/2 ora/3
ora/4 ora/8 ora/12 ora
On/Off
PC/HDMI 1/ HDMI 2/
Component/ Video/ S-Video
Ricerca automatica veloce
Off/On
Normale/Risparmio
Portata: 1 ~ 3
Off/On
Funzionamento44
5.
CONFIGURAZ.
SISTEMA:
Avanzata
6.
INFORMAZIONI
Tenere presente che le voci di menu sono disponibili quando il proiettore rileva almeno un
segnale di input. Se non ci sono apparecchiature collegate al proiettore o non viene rilevato
alcun segnale è possibile accedere solo ad alcune voci di menu.
Impostaz.
protezione
Baud rate
Test formatoOff/On
Sottotitoli chiusi
LEDOff/On
Riprist. tutte imp.
• Sorgente
• Picture mode
• Risoluzione
• Sistema di colore
• Ore equivalente lampada
• Versione firmware
Modifica
password
Blocco
accensione
Attiva sottotitoli
chiusi
Versione
sottotitoli
Off/On
9600/19200/38400/57600/
115200
Off/On
CC1/CC2/CC3/CC4
Italiano
Funzionamento45
Italiano
Descrizione dei menu
FUNZIONEDESCRIZIONE
Le modalità applicazioni predefinite consentono di ottimizzare
Picture mode
Modalità
riferimento
Luminosità
1. Menu IMMAGINE: Base
Contrasto
Colori
Tinta
Nitidezza
Tonalità flash
Salva
impostazioni
l’impostazione dell’immagine del proiettore per adattarla al tipo di
programma in uso. Per ulteriori informazioni, vedere "Selezione di
una modalità immagine" a pagina 33.
Consente di selezionare la modalità di applicazione più adatta alle
proprie esigenze di qualità dell’immagine e consente di regolare
ulteriormente l’immagine a seconda delle selezioni elencate in basso.
Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione della modalità
Uten1/Uten2/Utent3" a pagina 33.
Regola la luminosità dell’immagine. Per ulteriori informazioni, vedere
"Regolazione Luminosità" a pagina 34.
Regola il grado di differenza tra l’intensità e la luminosità
dell’immagine. Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione
Contrasto" a pagina 34.
Regola il livello di saturazione del colore, ovvero la quantità di ciascun
colore in un’immagine video. Per ulteriori informazioni, vedere
"Regolazione Colori" a pagina 34.
Consente di regolare i toni dei colori rosso e verde dell’immagine. Per
ulteriori informazioni, vedere "Regolazione Tinta" a pagina 34.
Regola l’immagine in modo che appaia più o meno nitida. Per
ulteriori informazioni, vedere "Regolazione Nitidezza" a pagina 34.
Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione della Tonalità pele" a
pagina 34.
Salva le impostazioni eseguite per la modalità Uten1, Uten2 o Utent3.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionata la voce
Video o S-Video col sistema NTSC.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionata la voce
Video o S-Video col sistema NTSC.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionata la voce
Video o S-Video col sistema NTSC.
Ripristina
impost.
immagine
Funzionamento46
Ripristina le impostazioni immagine per la modalità Uten1, Uten2 o
Utent3.
FUNZIONEDESCRIZIONE
Controllo nitidezza
Temperatura colore
Regolazione
temperatura colore
Selezione gamma
2. Menu IMMAGINE: Avanzate3. Menu DISPLAY
Colori brillanti
Picco bianco
Gestione colori 3D
Trasf. spazio
colore
Formato video
Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione del Controllo
nitidezza" a pagina 35.
Per ulteriori informazioni, vedere "Selezione della Temperatura
colore" a pagina 35.
Per ulteriori informazioni, vedere "Selezionare una Regolazione
temperatura colore" a pagina 35.
Seleziona la modalità gamma che meglio soddisfa le necessità per
la qualità immagine.
Per ulteriori informazioni vedere "Selezione di una Selezione
gamma" a pagina 35.
Regola il valore della funzione Colori brillanti per aumentare la
portata dell’esposizione ed i dettagli della nitidezza per ottenere
immagini senza granatura.
Per ulteriori informazioni vedere "Regolazione di Colori brillanti"
a pagina 36.
Consente di regolare il valore massimo del bianco mantenendo
una presentazione colori corretta. Per ulteriori informazioni,
vedere "Selezione di un Picco bianco" a pagina 36.
Per ulteriori informazioni, vedere "Gestione colori 3D" a pagina
36.
Sola azione per origine ingresso HDMI.
Per ulteriori informazioni, vedere "Selezione di Trasf. Spazio
colore" a pagina 37.
Seleziona il formato video predefinito da usare l’ingresso Video o
S-Video.
Per ulteriori informazioni vedere "Selezionare un Formato video" a
Per ulteriori informazioni, vedere "Selezionare una modalità film"
Film Mode
Per ulteriori informazioni, vedere "Selezione di un 3D Comb
3D Comb Filter
Ci sono cinque opzioni per impostare il rapporto proporzioni
Rapporto
Trapezio
Regolazione
scansione
Zoom digitale
Regolazione YPbPr
dell’immagine in base all’origine del segnale d’ingresso. Per
ulteriori informazioni, vedere "Selezione del rapporto" a pagina 31.
Corregge in modo automatico o manuale tutte le distorsioni
dell’immagine.
Per ulteriori informazioni vedere "Correzione della distorsione
trapezoidale" a pagina 30.
Rimuove i disturbi di un’immagine video. Esegue l’overscan
dell’immagine per rimuovere i disturbi di codifica sui bordi
dell’immagine dell’origine video.
Consente di aumentare o ridurre le dimensioni dell’immagine
proiettata.
Per ulteriori informazioni vedere "Ingrandire e cercare dettagli" a
pagina 31.
Corregge automaticamente o manualmente frequenza, fase e
PC/Component
pagina 37.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionata la
voce Video o S-Video col sistema NTSC.
a pagina 38.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionata la
voce Video o S-Video col sistema NTSC.
Filter" a pagina 38.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionata la
voce Video o S-Video col sistema NTSC.
posizione dei dati di visualizzazione.
Questa funzione è disponibile solamente quando l’origine
dell’ingresso è componente o PC.
Italiano
Funzionamento47
Italiano
FUNZIONEDESCRIZIONE
Consente di impostare la lingua desiderata per i menu OSD (On-
Lingua
Posizione
proiettore
Screen Display).
Per ulteriori informazioni vedere "Uso dei menu" a pagina 25.
Il proiettore può essere installato sul soffitto, dietro uno schermo o
con uno o più specchi.
Per ulteriori informazioni vedere "Scelta della posizione" a pagina 14.
Posizione menu
Consente di impostare la posizione del menu OSD (On-Screen
Impostazioni
4. Menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base
Menu
Auto
spegnimento
Timer
inattività
Timer pausa
Blocco tasti
pannello
Colore
sfondo
Sorgente
Splash
Screen
Display).
Tempo visualizz. menu
Consente di impostare il tempo in cui l’OSD rimane attivo da quando
viene premuto il tasto. L’intervallo è compreso tra 5 e 30 secondi, con
incrementi di 5 secondi.
Consente di spegnere automaticamente il proiettore se non si rileva
alcun segnale di input dopo un intervallo di tempo prestabilito.
Per ulteriori informazioni vedere "Impostando Auto spegnimento" a
pagina 52.
Consente di impostare il tempo di attesa dell’immagine quando è
azionata la funzione di inattività. Una volta trascorso questo intervallo
di tempo, viene nuovamente visualizzata l’immagine.
Per ulteriori informazioni vedere "Immagine nascosta" a pagina 38.
Imposta il timer per lo spegnimento automatico. Il timer può essere
impostato con un valore fra 30 minuti e 12 ore.
Per ulteriori informazioni vedere "Impostazione del Timer pausa" a
pagina 38.
Consente di attivare o disattivare le funzioni dei tasti del pannello ad
eccezione di POWER sul proiettore e i tasti sul telecomando.
Per ulteriori informazioni vedere "Blocco dei tasti di comando" a
pagina 39.
Seleziona l’aspetto dello sfondo quando non c’è segnale.
Seleziona l’origine predefinita per la proiezione.
Per ulteriori informazioni vedere "Commutazione del segnale di
input" a pagina 28.
Consente di selezionare il logo da visualizzare sullo schermo
all’accensione del proiettore. Ci sono a disposizione tre opzioni: Logo
BenQ, schermata blu o schermata nera.
Per ulteriori informazioni vedere "Personalizzazione della schermata
menu del proiettore" a pagina 42.
Funzionamento48
FUNZIONEDESCRIZIONE
Mute
Vo l u me
Impostazioni
audio
Alti
Bassi
Ton o on / of f
Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione dell’audio" a pagina
40.
Modalità Lampada
Per ulteriori informazioni, vedere "Impostare Modalità Lampada su
Risparmio" a pagina 52.
Impostazioni
lampada
Ripristina timer lampada
Per ulteriori informazioni, vedere "Ripristino del timer della lampada"
a pagina 56.
Ore equivalente lampada
Fare riferimento a "Visualizzazione delle ore di utilizzo della
5. Menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzate
lampada" a pagina 52 per i dettagli su come sono calcolate le ore
totali d’uso della lampada.
Formato HDMI
Impostazioni
HDMI
Modalità
altitudine
elevata
Seleziona automaticamente o manualmente il formato HDMI
appropriato.
Guadagno ampl. HDMI
Regola automaticamente o manualmente il guadagno appropriato per
l’amplificatore HDMI.
Questa modalità consente il funzionamento ad altitudini elevate.
Per ulteriori informazioni vedere "Funzionamento del proiettore ad
altitudini elevate." a pagina 40.
Modifica password
Viene richiesto di inserire la password corrente prima di inserirne una
Impostaz.
protezione
Baud rate
Test formato
Sottotitoli
chiusi
LED
nuova. Per ulteriori informazioni, vedere "Utilizzo della funzione di
protezione mediante password" a pagina 26.
Blocco accensione
Per ulteriori informazioni, vedere "Blocco dei tasti di comando" a
pagina 39.
Seleziona un baud rate identico a quello del computer in modo da
poter collegare i proiettore utilizzando un cavo RS-232 adatto e
scaricare o aggiornare il firmware del proiettore. Questa funzione deve
essere utilizzata solamente da personale qualificato.
Selezionando On si attiva la funzione e il proiettore visualizza la
pagina di correzione del trapezio. Aiuta a regolare le dimensioni
dell’immagine e la messa a fuoco e verifica che l’immagine sia
proiettata senza distorsione.
Seleziona lo schermi per visualizzare il test delle didascalie, se
disponibile.
Selezionando On si abilità a funzione ed il LED POWER del
pannello di controllo si accende quando il proiettore è in uso.
Ripristina tutte le impostazioni sui valori predefiniti.
Riprist. tutte
imp.
Italiano
Vengono mantenute tutte le seguenti impostazioni: Regolazione
YPbPr PC/Component, Lingua, Posizione proiettore, Modalità
altitudine elevata, Impostaz. protezione, Blocco tasti pannello e
Baud rate.
Funzionamento49
Italiano
FUNZIONE
(valore/
impostazione
predefinito)
DESCRIZIONE (impostazione predefinita/valore)
Sorgente
6. Menu INFORMAZIONI
Picture mode
Risoluzione
Sistema di
colore
Visualizza l’origine del segnale corrente.
Mostra la modalità selezionata nel menu IMMAGINE.
Indica la risoluzione originale del segnale di input.
Visualizza il formato di input del sistema: NTSC, PAL, SECAM o RGB.
Ore
equivalente
Visualizza il numero di ore in cui la lampada è stata utilizzata.
lampada
Versione
firmware
Il menu INFORMAZIONI mostra lo stato operativo corrente del proiettore.
Visualizza la versione del firmware del proiettore.
Funzionamento50
Manutenzione
Manutenzione del proiettore
Il proiettore richiede poche operazioni di manutenzione. L’unico intervento da eseguire
regolarmente è la pulizia dell’obiettivo.
Non rimuovere i componenti del proiettore, a eccezione della lampada. Per la sostituzione di
parti diverse dalla lampada, contattare il rivenditore.
Pulizia dell’obiettivo
Pulire l’obiettivo ogni volta che vi si deposita dello sporco o della polvere.
•Rimuovere la polvere utilizzando una bomboletta di aria compressa.
•Per rimuovere lo sporco o eventuali macchie, utilizzare un panno specifico per la pulizia
delle lenti o inumidire un panno morbido con un detergente per lenti e pulire
delicatamente la superficie dell’obiettivo.
Non usare mai alcun tipo di panno abrasivo, detergenti alcalini/acidi, polveri abrasive o
solventi volatili come alcol, benzene, solventi o insetticidi. L’uso di tali materiali, o il contatto
prolungato con oggetti di gomma o vinile, può provocare danni alle superifci ed alla struttura
del proiettore.
Pulizia della parte esterna del proiettore
Prima di pulire la parte esterna, spegnere il proiettore utilizzando la procedura di
spegnimento appropriata descritta in "Spegnimento del proiettore" a pagina 42, quindi
scollegare il cavo di alimentazione.
•Per rimuovere lo sporco o la polvere, utilizzare un panno morbido che non lascia residui.
•Rimuovere la polvere o le macchie resistenti con un panno morbido inumidito con
acqua o detergente con pH neutro. Poi pulire la copertura.
Non utilizzare mai cera, alcool, benzene, solvente o altri detergenti chimici. Questi prodotti
possono danneggiare la copertura.
Italiano
Conservazione del proiettore
Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un periodo di tempo prolungato, conservarlo
secondo le istruzioni riportate di seguito:
•Assicurarsi che la temperatura e l’umidità del luogo di conservazione rientrino nei limiti
indicati per il proiettore. Per informazioni su tali limiti, vedere "Specifiche tecniche" a
pagina 59 o contattare il rivenditore.
• Ritrarre i piedini di regolazione.
• Rimuovere la batteria dal telecomando.
•Riporre il proiettore nella confezione originale o in una confezione analoga.
Trasporto del proiettore
Si raccomanda di spedire il proiettore riponendolo nella confezione originale o in una
analoga.
Quando s trasporta il proiettore usare la confezione originale oppure una custodia adatta.
Manutenzione51
Italiano
Informazioni sulla lampada
Visualizzazione delle ore di utilizzo della lampada
Quando il proiettore è in funzione, il tempo di utilizzo della lampada espresso in ore viene
calcolato automaticamente dal timer incorporato. Per calcolare le ore lampada equivalenti,
seguire il metodo riportato di seguito:
Ore lampada totali (equivalenti)
= 1 (ore di utilizzo in modalità risparmio) + 4/3 (ore di utilizzo in modalità normale)
Per ulteriori informazioni vedere "Impostare Modalità Lampada su Risparmio" nella modalità
Risparmio.
Per visualizzare le informazioni sulle ore di utilizzo della lampada:
1.Premere Menu/Exit quindi premere / finché non viene evidenziato il menu
CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata.
2.Premere per evidenziare Impostazioni lampada e premere MODE/ENTER. Viene
visualizzata la pagina Impostazioni lampada.
3.Nel menu verranno visualizzate le informazioni su Ore equivalente lampada.
4.Per uscire da menu, premere Menu/Exit.
È anche possibile visualizzare queste impostazioni nel menu INFORMAZIONI.
Aumentare la durata della lampada
La lampada di proiezione è un oggetto di consumo che di norma ha una autonomia di 35004000 ore. Per rendere più lunga la durata della lampada, è possibile eseguire le seguenti
impostazioni all’interno del menu OSD.
Impostare Modalità Lampada su Risparmio
Tramite la modalità Risparmio è possibile ridurre il rumore di sistema e il consumo
energetico del 20%. Se si seleziona la modalità Risparmio, il livello di luminosità sarà
inferiore e le immagini proiettate risulteranno più scure.
Impostando il proiettore in modalità Risparmio è possibile prolungare la durata di
funzionamento della lampada. Per impostare la modalità Risparmio, andare al menu
CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata > Impostazioni lampada > Modalità Lampada e
premere / .
Impostando Auto spegnimento
Questa funzione consente di spegnere automaticamente il proiettore se non si rileva alcuna
sorgente di input dopo un intervallo di tempo prestabilito per evitare il consumo della
lampada.
Per impostare la modalità Auto spegnimento, andare al menu CONFIGURAZ. SISTEMA:
Di base > Auto spegnimento e premere / . È possibile impostare un intervallo compreso
tra 5 e 30 minuti, con incrementi di 5 secondi. Se gli intervalli di tempo predefiniti non sono
disponibili per la personalizzazione, selezionare Disattiva. Il proiettore non effettuerà lo
spegnimento automatico per un dato intervallo di tempo.
Manutenzione52
Sostituzione della lampada
Quando l’indicatore della lampada si illumina in rosso o viene visualizzato un messaggio nel
quale viene richiesto di sostituire la lampada, provvedere alla sostituzione o contattare il
rivenditore. L’uso di una lampada usurata può causare malfunzionamenti e, in alcuni casi,
rischi di esplosione della lampada stessa.
Andare al sito http://lamp.benq.com per le lampade di ricambio.
Le spie relative alla lampada e alla temperatura si illuminano se la temperatura della lampada
diventa troppo elevata. Spegnere il proiettore e lasciarlo raffreddare per 45 minuti. Se quando
viene riattivata l’alimentazione, l’indicatore della lampada o quello della temperatura si
riaccende, rivolgersi al locale rivenditore. Per ulteriori informazioni, vedere "Indicatori" a
pagina 57.
I seguenti messaggi di avviso indicano che è necessario sostituire la lampada.
StatoMessaggio
La lampada è stata utilizzata per 3500 ore.
Installare una nuova lampada per prestazioni
ottimali. Se il proiettore funziona generalmente in
modalità Risparmio selezionata (vedere
"Impostare Modalità Lampada su Risparmio" a
pagina 52), è possibile continuare a utilizzare il
proiettore finché non viene visualizzato il
messaggio di avviso relativo al funzionamento per
3950 ore.
La lampada è stata utilizzata per 3950 ore.
Installare una nuova lampada per evitare che il
proiettore si spenga al termine del ciclo di vita
della lampada.
Italiano
La lampada è stata utilizzata per 4000 ore.
A questo punto è necessario sostituire la lampada.
La lampada è un oggetto di consumo. La
luminosità della lampada diminuisce con l’uso. Si
tratta di una condizione normale. È possibile
sostituire la lampada in qualsiasi momento si noti
una notevole diminuzione del livello di
luminosità. Se la lampada non viene sostituita in
anticipo, è necessario farlo dopo 4000 ore di uso.
È NECESSARIO sostituire la lampada prima di
poter utilizzare il proiettore normalmente.
Manutenzione53
Italiano
Sostituzione della lampada
•Se la sostituzione della lampada viene eseguita mentre il proiettore è montato capovolto
sul soffitto, assicurarsi che nessuno si trovi sotto la lampada per evitare il pericolo di
lesioni o danni agli occhi causati dalla lampada rotta.
•Per ridurre il rischio di scossa elettrica, spegnere sempre il proiettore e scollegare il cavo
di alimentazione prima di cambiare la lampada.
•Per evitare gravi ustioni, lasciare raffreddare il proiettore per almeno 45 minuti prima di
sostituire la lampada.
•Per ridurre il rischio di lesioni alle dita e di danni ai componenti interni, rimuovere con
attenzione i frammenti della lampada in caso di rottura.
•Per evitare lesioni alle mani e/o non compromettere la qualità dell’immagine, non toccare
lo scomparto vuoto della lampada dopo averla rimossa.
•Questa lampada contiene mercurio. Per lo smaltimento della lampada, consultare le
normative locali relative allo smaltimento di rifiuti pericolosi.
•Perché il proiettore assicuri prestazioni ottimali, si raccomanda di acquista una lampada
per proiettori BenQ per effettuare la sostituzione.
•Se la sostituzione della lampada è eseguita quando il proiettore è installato sottosopra sul
soffitto, assicurarsi che non ci sia nessuno sotto il proiettore per evitare possibili lesioni o
danni agli occhi provocati dalle schegge della lampada.
1.Spegnere il proiettore e scollegarlo dalla presa a muro. Se la lampada è calda, attendere
circa 45 minuti per il raffreddamento per evitare di scottarsi.
2.Premere il coperchio della lampada,
come mostrato, ed il coperchio si
solleverà.
3.Rimuovere il coperchio della lampada.
Manutenzione54
W10
00
4.Allentare le viti che fissano la lampada.
•Non accendere il proiettore se il coperchio
della lampada è stato rimosso.
•Non mettete le dita fra la lampada e il
proiettore. Gli spigoli taglienti all’interno
del proiettore possono causare lesioni.
5.Sollevare la maniglia per posizionare il
proiettore verticalmente. Utilizzare la
maniglia per estrarre lentamente la
lampada dal proiettore.
•Se la lampada viene estratta troppo
velocemente, potrebbe rompersi e i
frammenti di vetro potrebbero finire nel
proiettore.
•Posizionare la lampada lontano dall’acqua,
da materiali infiammabili e tenerla fuori
dalla portata dei bambini.
•Non introdurre le mani nel proiettore dopo
l’estrazione della lampada. Non toccare i
componenti ottici interni onde evitare
disomogeneità nei colori ed eventuali
distorsioni delle immagini proiettate.
6.Inserire la nuova lampada nello
scomparto della lampada e assicurarsi
che si adatti al priettore.
Assicurarsi che i connettori siano allineati.
Se si riscontra della resistenza, sollevare la
lampada e ricominciare.
Italiano
Manutenzione55
Italiano
7.Stringere le viti che fissano la lampada.
•La vite allentata potrebbe rendere instabile
il collegamento, con conseguente
malfunzionamento del sistema.
•Non stringere eccessivamente la vite.
8.Assicurarsi che la maniglia sia in
posizione perfettamente piana e ben
fissata.
9.Sostituire il coperchio della lampada sul
proiettore.
10. Premere il coperchio della lampada
finché si sente uno scatto che lo blocca
nel proiettore.
W10
00
11. Riavviare il proiettore.
Non accendere il proiettore se il coperchio della lampada è stato rimosso.
Ripristino del timer della lampada
12. Dopo la visualizzazione della schermata di
avvio contenente il logo, aprire il menu
OSD (On-Screen Display). Selezionare il
menu CONFIGURAZ. SISTEMA:
Avanzata > Impostazioni lampada.
Premere MODE/ENTER. Viene
visualizzata la pagina Impostazioni
lampada. Premere per evidenziare Ripristina timer lampada e premere MODE/
ENTER. Viene visualizzato un messaggio di avviso con la richiesta di ripristinare il
timer della lampada. Evidenziare Ripristina e premere MODE/ENTER. Il timer della
lampada viene ripristinato su "0".
Per evitare danni alla lampada, eseguire questa operazione solo in caso di sostituzione.
Funzionamento normale.
È necessario far raffreddare il proiettore
per 90 secondi dopo lo spegnimento.
L’accensione della lampada si riavvia se la
lampada non si accende all’avvio.
1.È necessario attendere 90 secondi
prima che il proiettore si raffreddi.
Oppure
2.Contattare il rivenditore per
l’assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente.
Se si tenta di riavviare il proiettore, questo
si spegnerà nuovamente. Contattare il
rivenditore per l’assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente.
Se si tenta di riavviare il proiettore, questo
si spegnerà nuovamente. Contattare il
rivenditore per l’assistenza.
Italiano
Manutenzione57
Risoluzione dei problemi
Italiano
Il proiettore non si accende.
CausaSoluzione
Il proiettore non riceve alimentazione
dall’apposito cavo.
Si è tentato di accendere il proiettore
durante il processo di raffreddamento.
Nessuna immagine
CausaSoluzione
La sorgente video non è accesa o non
è collegata correttamente.
Il proiettore non è collegato
correttamente al dispositivo del
segnale di input.
Il segnale di input non è stato
selezionato correttamente.
Immagine sfuocata
CausaSoluzione
La messa a fuoco dell’obiettivo di
proiezione non è corretta.
Il proiettore e lo schermo non sono
allineati correttamente.
Inserire il cavo di alimentazione nella presa
CA sul proiettore e nella presa di
alimentazione. Se la presa di alimentazione è
dotata di un interruttore, verificare che questo
si trovi nella posizione di accensione.
Attendere il completamento del processo di
raffreddamento.
Accendere la sorgente video e verificare che il
cavo di segnale sia collegato correttamente.
Controllare il collegamento.
Selezionare il segnale di input corretto
utilizzando il tasto SOURCE sul proiettore o
sul telecomando.
Regolare la messa a fuoco dell’obiettivo
mediante l’anello di messa a fuoco.
Regolare l’angolo di proiezione, la direzione e
l’altezza del proiettore se necessario.
Il telecomando non funziona
CausaSoluzione
La batteria è esaurita.Sostituire con una batteria nuova.
Un ostacolo è frapposto tra il
telecomando e il proiettore.
La distanza dal proiettore è eccessiva. Stare a 7 m (23 piedi) dal proiettore.
Rimuovere l’ostacolo.
La password non è corretta
CausaSoluzione
La password è stata dimenticata.
Risoluzione dei problemi58
Per ulteriori informazioni, vedere "Procedura
di richiamo della password" a pagina 27.
Specifiche tecniche
Specifiche del proiettore
Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Informazioni generali
Nome prodottoProiettore digitale
Nome modelloW1000
Parte ottica
Risoluzione1920 x 1080, 1080p
Sistema di visualizzazione1-CHIP DMD
Numero/F dell’obiettivoF = da 2,5 a 2,76, f = da 23,5 a 28,2mm
LampadaLampada da 180 W
Parte elettrica
AlimentazioneAC100–240V, 50/60 Hz (automatica)
Consumo energetico
Parte meccanica
Dimensioni325 mm (L) x 95 mm (A) x 254 mm (P)
Peso7,5 lbs (3,4 Kg)
Terminale di input
Input da computer
Input RGBD-Sub da 15-pin (femmina) x 1
Input da segnale video
HDMITipo vite x 2 (V1.3)
S-VIDEOPorta mini DIN a 4 pin x 1
VIDEOJack RCA x 1
Input segnale SD/HDTVConnettore componente RCA x 3
Ingresso audioConnettore mini x 1, connettore RCA x 2
Terminale output
Uscita audioConnettore mini x 1
AltoparlanteCasse mono 3W
Terminale controllo
USBTipo B
Controllo seriale RS-2329 pin x 1
Requisiti ambientali
Temperatura operativa5°C–-35°C sul livello del mare
Umidità relativa operativa10%–85% (senza condensa)
Altitudine operativa
265W (massima)/
<1W (Standby)
•0–1,499 m a 5°C–28°C
•1500–3000 m a 5°C-23°C (con Modalità altitudine elevata
attiva)
Italiano
Specifiche tecniche59
Italiano
s
Dimensioni
325 mm (L) x 95 mm (H) x 254 mm (P)
Installazione su soffitto
75,5
254
Viti per installazione su soffitto:
M4 (lunghezza massima = 12,
minima = 10)
Unità: mm
259,5
90,5
135,0
160,5
325,8
325
51,551,5
44,0
14,014,0 24,5
80,53
95
58,6
35,7
80,8
71,0
14,0
Nr. 1/4-20 lunghezza mas
=0,3 pollici
Aggancio
treppiede
Montaggio su soffitto
M4 x 8
(lunghezza massima
132,4
79,0
Specifiche tecniche60
157,9
75,5
135,0124,4
Tabella dei tempi
Temporizzazioni supportate per ingresso PC
Italiano
RisoluzioneFrequenza
640 x 480
720 x 40037,92785,03935,5720 x 400 x 85
800 x 600
1024 x 768
orizzontale
(kHz)
31,46959,94025,175VGA_60
37,86172,80931,500VGA_72
37,50075,00031,500VGA_75
43,26985,00836,000VGA_85
35,256,336SVGA_56
37,87960,31740,000SVGA_60
48,07772,18850,000SVGA_72
46,87575,00049,500SVGA_75
53,67485,06156,250SVGA_85
48,36360,00465,000XGA_60
56,47670,06975,000XGA_70
60,02375,02978,750XGA_75
68,66784,99794,500XGA_85
49,759,883,5WXGA_60
Frequenza
verticale
(Hz)
Frequenza
pixel
(MHz)
Modalità
1280 x 800
1280 x 1024
1440 x 90055,93559,887106,500WXGA+_60
1400 x 105065,31759,978121,750SXGA+_60
1600 x 120075,00060,000162,000UXGA
62,874,9106,5WXGA_75
71,55484,880122,500WXGA_85
63,98160,020108,000SXGA3_60
79,97675,025135,000SXGA3_75
91,14685,024157,500SXGA3_85
Specifiche tecniche61
Italiano
RisoluzioneFrequenza
orizzontale
(kHz)
640 x 480 a 67Hz35,00066,66730,240MAC13
832 x 624 a 75Hz49,72274,54657,280MAC16
1024 x 768 a 75Hz60,24075,02080,000MAC19
1152 x 870 a 75Hz68,6875,06100,000MAC21
Frequenza
verticale
(Hz)
Frequenza
pixel
(MHz)
Modalità
1024 x 576 a 60Hz35,82 6046,996
1024 x 600 a 60Hz37,326048,964
Temporizzazioni supportate per ingresso componente - YPbPr
Formato segnaleFrequenza orizzontale
(kHz)
480i(525i) a 60Hz15,7359,94
480p(525p) a 60Hz31,4759,94
576i(625i) a 50Hz15,6350,00
576p(625p) a 50Hz31,2550,00
720p(750p) a 60Hz45,0060,00
720p(750p) a 50Hz37,5050,00
1080i(1125i) a 60Hz33,7560,00
1080i(1125i) a 50Hz28,1350,00
1080P a 60Hz67,560,00
1080P a 50Hz56,2650,00
Frequenza verticale (Hz)
1024 x
576-GTF
1024 x
600-GTF
1080P a 24Hz2724
1080P a 25Hz28,1225
1080P a 30Hz33,7530
•La visualizzazione di un segnale 1080i(1125i) a 60Hz o 1080i(1125i) a 50Hz può provocare
una leggera vibrazione dell’immagine.
Specifiche tecniche62
Intervallo supportato per input Video e S-Video
Italiano
Modalità videoFrequenza
orizzontale
(kHz)
NTSC15,73603,58
PAL15,63504,43
SECAM15,63504,25 o 4,41
PAL-M15,73603,58
PAL-N15,63503,58
PAL-6015,73604,43
NTSC4.4315,73604,43
Frequenza
verticale
(Hz)
Frequenza sottoportante
di crominanza
(MHz)
Temporizzazioni supportate per ingresso HDMI (HDCP)
RisoluzioneFrequenza
orizzontale
(kHz)
720 x 40037,92785,03935,5720 x 400_85
31,46959,94025,175VGA_60
37,86172,80931,500VGA_72
640 x 480
37,50075,00031,500VGA_75
Frequenza
verticale
(Hz)
Frequenza
pixel
(MHz)
Modalità
800 x 600
1024 x 768
43,26985,00836,000VGA_85
35,256,336SVGA_56
37,87960,31740,000SVGA_60
48,07772,18850,000SVGA_72
46,87575,00049,500SVGA_75
53,67485,06156,250SVGA_85
48,36360,00465,000XGA_60
56,47670,06975,000XGA_70
60,02375,02978,750XGA_75
68,66784,99794,500XGA_85
Specifiche tecniche63
Italiano
RisoluzioneFrequenza
orizzontale
(kHz)
49,759,883,5WXGA_60
Frequenza
verticale
(Hz)
Frequenza
pixel
(MHz)
Modalità
1280 x 800
1280 x 1024
1440 x 90055,93559,887106,500WXGA+_60
1400 x 105065,31759,978121,750SXGA+_60
1600 x 120075,00060,000162,000UXGA
640 x 480 a 67Hz35,00066,66730,240MAC13
832 x 624 a 75Hz49,72274,54657,280MAC16
1024 x 768 a 75Hz60,24175,02080,000MAC19
1152 x 870 a 75Hz68,6875,06100,000MAC21
VIDEO
62,874,9106,5WXGA_75
71,55484,880122,500WXGA_85
63,98160,020108,000SXGA_60
79,97675,025135,000SXGA_75
91,14685,024157,500SXGA_85
31,476027480p
31,255027,000576p
37,505074,25720p_50
45,006074,25720p_60
28,135074,251080i_50
33,756074,251080i_60
67,560148,51080p
56,2650148,51080p
1080P a 24Hz272474,251080P a 24Hz
1080P a 25Hz28,122574,251080P a 25Hz
1080P a 30Hz33,753074,251080P a 30Hz
La visualizzazione di un segnale 1080i a 60Hz o 1080i a 50Hz può provocare una leggera
vibrazione dell’immagine.
Specifiche tecniche64
Garanzia e informazioni sul copyright
Garanzia limitata
BenQ garantisce questo prodotto contro qualsiasi difetto nei materiali e nella lavorazione, in
condizioni normali di utilizzo e di conservazione.
Ad ogni richiesta di applicazione della garanzia, sarà necessario allegare una prova della data
di acquisto. Nel caso questo prodotto si riveli difettoso entro il periodo coperto da garanzia,
l’unico obbligo di BenQ e il rimedio esclusivo per l’utente sarà la sostituzione delle eventuali
parti difettose (manodopera inclusa). Per ottenere assistenza in garanzia, avvisare
immediatamente del difetto il rivenditore presso il quale il prodotto è stato acquistato.
IMPORTANTE: La garanzia di cui sopra sarà invalida in caso di utilizzo del prodotto
diversamente da quanto indicato nelle istruzioni di BenQ, in particolar modo l’umidità
ambientale deve essere compresa tra 10% e 85%, la temperatura tra 5°C e 28°C, l’altitudine
deve essere inferiore a 4920 piedi ed è necessario evitare l’uso del proiettore in un ambiente
polveroso. Oltre ai diritti legali specifici stabiliti dalla presente garanzia, l’utente può godere
di altri diritti concessi dalla giurisdizione di appartenenza.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web support.BenQ.com
Copyright
Copyright 2009 di BenQ Corporation. Tutti i diritti riservati. È severamente vietato
riprodurre, trasmettere, trascrivere, memorizzare in un sistema di recupero o tradurre in
qualsiasi lingua o linguaggio parti della presente pubblicazione, in qualsiasi forma o con
qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, magnetico, ottico, chimico, manuale o altro, senza
previa autorizzazione scritta da parte di BenQ Corporation.
Esclusione di responsabilità
BENQ Corporation non si assume alcuna responsabilità, esplicita o implicita, in merito al
contenuto della presente pubblicazione e nega qualsiasi garanzia di commerciabilità o di
utilizzo per scopi specifici. BenQ Corporation si riserva inoltre il diritto di rivedere la
presente pubblicazione e di apportare di volta in volta modifiche alle informazioni ivi
contenute senza l’obbligo di notificare ad alcuno tali operazioni.
*DLP, Digital Micromirror Device e DMD sono marchi di Texas Instruments. Altri diritti di
copyright appartengono alle rispettive aziende od organizzazioni.
Italiano
Garanzia e informazioni sul copyright65
Dichiarazione di conformità
Italiano
Dichiarazione FCC
CLASSE B: Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in
radiofrequenza e, se non viene installata o utilizzata conformemente alle istruzioni, può
causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Non si garantisce, tuttavia, in alcun
modo che tali interferenze non possano verificarsi in un’installazione specifica. Se questa
apparecchiatura causa interferenze dannose che disturbano la ricezione radiotelevisiva (per
accertarsene, è sufficiente spegnere e riaccendere l’apparecchiatura), si consiglia di tentare di
eliminare le interferenze adottando una o alcune delle misure riportate di seguito:
— Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
— Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il ricevitore.
— Collegare l’antenna ad una presa su un circuito diverso da quello cui il ricevitore è
collegato.
— Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radiotelevisivo esperto.
Normative CE
Questo dispositivo è stato sottoposto a test in base alla normativa 89/336/CEE (Comunità
Economica Europea) relativamente alla compatibilità elettromagnetica EMC (Electronic
Magnetic Compatibility) e soddisfa tali requisiti.
Direttiva WEEE
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nell’Unione Europea da parte di
utenti privati.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non può
essere smaltito come rifiuto domestico. È necessario smaltirlo
restituendolo secondo lo schema di raccolta per il riciclaggio degli
apparecchi elettrici ed elettronici. Per ulteriori informazioni sul
riciclaggio di questo apparecchio, contattare l’ente della propria città, il
negozio dove è stato acquistato l’apparecchio o il proprio servizio di
smaltimento rifiuti domestici. Il riciclaggio dei materiali aiuterà a
conservare le risorse naturali ed assicurare che il prodotto sia riciclato in
un modo che protegga la salute umana e l’ambiente.
Dichiarazione di conformità66
Requisiti d’accessibilità per la Sezione 508 del Rehabilitation Act
del 1973
L’impegno di BenQ di produrre prodotti accessibili ci permette di supportare il governo a
fare scelte d’accessibilità tecnologica; i monitor LCD ed i proiettori BenQ sono conformi alle
direttive della Sezione 508 includendo le funzioni che seguono:
•I monitor BenQ hanno indicatori d’alimentazione colorati. Quando l’indicatore è di
colore verde, significa che il monitor usa la potenza completa. Quando l’indicatore è di
colore giallo o ambra, significa che il monitor è in modalità di sospensione o
disattivazione ed usa meno di 2 Watt di corrente.
•I monitor BenQ hanno n varietà di temporizzazioni senza sfarfallio pre-programmate
per rendere le schermate visualizzate sul monitor prontamente accessibili.
L’impostazione predefinita di temporizzazione è attivata automaticamente ogni volta
che il monitor è acceso e quindi elimina l’inconveniente dell’intervento dell’utente.
•I monitor ed i proiettori BenQ hanno opzioni di regolazione della luminosità e contrasto
in modo da visualizzare in modo diverso testo ed immagini per soddisfare le esigenze
delle persone con problemi alla vista. Sono disponibili anche altre regolazioni simili
usando i menu OSD (On-Screen Display) dei prodotti.
• I monitor ed i proiettori BenQ sono dotati di controlli colore selezionabili dall’utente
come le selezioni della temperatura colore (Monitor: 5800K, 6500K e 9300K, Proiettore:
5500K, 6500K, 7500K e 9300K) con un’ampia gamma di livelli di contrasto.
• I monitor ed i proiettori multimediali BenQ solitamente hanno una o due casse per le
prestazioni audio che permettono agli utenti (includendo cloro che anno problemi
d’udito) di interagire con i sistemi PC collegati. I controlli delle casse si trovano
tipicamente sul pannello frontale.
• Il firmware dei monitor e dei proiettori BenQ contiene informazioni uniche del
prodotto che aiuta i sistemi PC ad identificare i prodotti BenQ e ad attivare la loro
funzione Plug-and-Play quando collegati.
•Tutti i monitor e proiettori BenQ sono compatibili con lo standard PC99. Ad esempio: i
connettori sono colorati per aiutare gli utenti a collegare facilmente ed in modo corretto
i prodotti ai sistemi PC.
•Alcuni modelli di monitor e proiettori BenQ sono dotati di porte USB e DVI aggiuntive
per collegare altri dispositivi come cuffie speciali per assistere le persone con problemi
d’udito.
•Tutti i monitor e proiettori BenQ sono dotati di manuali d’uso su CD che possono essere
letti con facilità da software commerciali, come Adobe Reader, usando il sistema PC
collegato. Questi documenti sono anche disponibili sul sito BenQ (www.BenQ.com).
Altri tipi di documenti sono disponibili su richiesta.
•L’assistenza clienti BenQ fornisce risposte ed assistenza a tutti i clienti tramite telefono,
fax, E-mail o siti.
Italiano
Dichiarazione di conformità67
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.