Tabella dei tempi..................................61
Garanzia e informazioni
sul copyright......................65
Dichiarazione di
conformità.........................66
Sommario2
Importanti istruzioni sulla sicurezza
Questo proiettore è stato progettato e sottoposto a test per soddisfare i più recenti standard
di sicurezza previsti per le apparecchiature informatiche. Tuttavia, per un utilizzo sicuro del
prodotto, è importante seguire le istruzioni riportate nel presente manuale e indicate sul
prodotto stesso.
Istruzioni sulla sicurezza
1.Leggere il presente manuale prima di
utilizzare il proiettore. Conservarlo
per poterlo consultare in seguito.
2.Durante l’uso, non guardare
direttamente nell’obiettivo del
proiettore.L’intenso raggio luminoso
potrebbe provocare danni alla vista.
4.In alcuni Paesi, la tensione di linea
NON è stabile. Questo proiettore è
stato progettato per funzionare
conformemente agli standard di
sicurezza a una tensione compresa tra
100 e 240 VCA; tuttavia, potrebbero
verificarsi guasti in caso di
interruzioni o variazioni di tensione di
±10 volt. Nelle zone soggette a
variazioni o cadute di tensione, si
consiglia di collegare il proiettore
tramite uno stabilizzatore di tensione,
un limitatore di sovratensione o un
gruppo di continuità (UPS).
Italiano
3.Per la manutenzione rivolgersi a
personale tecnico qualificato.
5.Non bloccare l’obiettivo di proiezione
con oggetti durante il funzionamento
del proiettore per evitare il rischio che
gli oggetti si surriscaldino, si
deformino o che si sviluppino incendi.
Per spegnere temporaneamente la
lampada, premere BLANK sul
proiettore o sul telecomando.
Importanti istruzioni sulla sicurezza3
Italiano
Istruzioni sulla sicurezza (Continua)
6.Durante il funzionamento
dell’apparecchio, la lampada
raggiunge temperature elevate.
Lasciare raffreddare il proiettore per
circa 45 minuti prima di rimuovere
il complesso lampada per la
sostituzione.
7.Non utilizzare lampade oltre il
periodo di durata nominale. L’uso
eccessivo delle lampade oltre la
durata nominale può provocarne
l’occasionale rottura.
9.Non collocare il prodotto su tavoli,
sostegni o carrelli non stabili. Il
prodotto potrebbe cadere e riportare
seri danni.
10. Non tentare di smontare il
proiettore. L’alta tensione presente
all’interno del dispositivo potrebbe
essere letale in caso si venisse a
contatto con parti scoperte. L’unica
parte riparabile dall’utente è la
lampada, dotata di un coperchio
estraibile.
Non smontare né estrarre in nessun
caso altri coperchi. Per la
manutenzione rivolgersi
unicamente a personale tecnico
qualificato.
8.Non sostituire il complesso lampada
o qualsiasi altro componente
elettronico quando il proiettore è
collegato alla presa di alimentazione.
Importanti istruzioni sulla sicurezza4
11. Quando il proiettore è in funzione
dalla griglia di ventilazione possono
fuoriuscire odore e aria calda.
Questo è un fenomeno normale e
non un difetto del prodotto.
Istruzioni sulla sicurezza (Continua)
12. Non collocare il proiettore in ambienti
con le seguenti caratteristiche.
- Spazi poco ventilati o chiusi. Posizionare
il proiettore a una distanza di almeno 50
cm dalle pareti e lasciare uno spazio
sufficiente per assicurare un’adeguata
ventilazione intorno all’unità.
- Ambienti con temperature
eccessivamente elevate, ad esempio
l’interno di un’automobile con i finestrini
chiusi.
- Ambienti eccessivamente umidi, polverosi
o fumosi che possono contaminare i
componenti ottici, riducendo la vita utile
del proiettore e oscurandone lo schermo.
- Luoghi posti nelle vicinanze di allarmi
antincendio.
- Ambienti con temperature superiori a
35°C / 95°C.
- Luoghi la cui altitudine superiora i 3000
m (10000 piedi).
Italiano
13. Non ostruire i fori di ventilazione.
- Non collocare il proiettore su coperte,
lenzuola o altre superfici morbide.
- Non coprire il proiettore con un panno o
altri oggetti.
- Non collocare materiali infiammabili
vicino al proiettore.
Se i fori di ventilazione sono ostruiti, il
surriscaldamento del proiettore può
provocare un incendio.
14. Durante il funzionamento, collocare il
proiettore su una superficie piana
orizzontale.
- Non posizionare l’unità con il lato sinistro
inclinato di oltre 10 gradi rispetto a
quello destro o il lato anteriore inclinato
di oltre 15 gradi rispetto a quello
posteriore. L’utilizzo del proiettore su un
piano non completamente orizzontale
potrebbe causare il malfunzionamento
della lampada, nonché danneggiarla.
3000 m
(10000 piedi)
0 metri
(0 piedi)
15. Non collocare l’unità in posizione
verticale. Così facendo si può causare la
caduta dell’apparecchio, che
provocherebbe lesioni all’operatore o
danni all’apparecchio stesso.
Importanti istruzioni sulla sicurezza5
Italiano
Istruzioni sulla sicurezza (Continua)
16. Non calpestare il proiettore, né
collocare oggetti sopra di esso. Oltre ai
danni fisici al proiettore, potrebbero
infatti verificarsi incidenti, con
pericolo di lesioni.
17. Non collocare liquidi accanto o sopra
al proiettore. Eventuali infiltrazioni di
sostanze liquide possono danneggiare
il proiettore. In tal caso, scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa a
muro e contattare BenQ per richiedere
la riparazione del proiettore.
18. Questo prodotto è in grado di
riprodurre immagini invertite per le
installazioni a soffitto.
Per installare il proiettore ed
assicurare che sia saldamente fissato,
utilizzare il kit di installazione a
soffitto di BenQ.
Montaggio a soffitto del
proiettore
BenQ desidera garantire ai propri
clienti le massime prestazioni del
proiettore, a tal fine, è importante
evidenziare alcuni problemi di
sicurezza onde evitare eventuali danni
a persone e proprietà.
Se si desidera installare il proiettore al
soffitto, si consiglia vivamente di
utilizzare il kit di installazione a soffitto
BenQ adatto al proiettore scelto e
verificare che sia installato
correttamente e in totale sicurezza.
Utilizzando un kit di installazione a
soffitto di un’altra marca, l’apparecchio
potrebbe cadere a causa di un
montaggio errato mediante l’uso di viti
di lunghezza e diametro non adeguati,
provocando pertanto seri danni.
È possibile acquistare il kit di
installazione a soffitto del proiettore
direttamente presso il rivenditore
BenQ. BenQ consiglia inoltre di
acquistare un cavo di sicurezza
compatibile con il blocco Kensington e
collegarlo saldamente sia allo slot del
blocco Kensington sul proiettore che
alla base della staffa di installazione a
soffitto. In questo modo, il proiettore
rimane assicurato al soffitto anche nel
caso il relativo attacco alla staffa di
montaggio si allenti.
Importanti istruzioni sulla sicurezza6
Introduzione
Caratteristiche del proiettore
Il proiettore integra un sistema di proiezione ottico ad alte prestazioni e un design intuitivo,
che garantisce estrema affidabilità e facilità d’uso.
Il proiettore presenta le seguenti caratteristiche.
•Ricerca automatica rapida che velocizza il processo di rilevamento del segnale.
• Selezione della funzione di protezione mediante password
• Gestione colori 3D che consente la gestione dei colori secondo i propri gusti
• Funzione selezionabile di raffreddamento rapido che consente il raffreddamento del
proiettore in un tempo più breve
•Regolazione automatica per visualizzare la risoluzione ottimale delle immagini
•Correzione digitale della distorsione trapezoidale per la correzione delle immagini
distorte
•Controllo del bilanciamento del colore regolabile per dati/video
• Lampada di proiezione a luminosità ultra-elevata
•Capacità di visualizzare 1,07 milioni di colori
•Menu OSD (On-Screen Display) multilingue
• Selezione della modalità risparmio per ridurre il consumo di energia elettrica
•Compatibilità con Component HDTV (YP
• Obiettivo zoom manuale di alta qualità
• Casse integrate che forniscono audio mixed mono quando è collegato un ingresso audio
•Potente funzione AV per fornire immagini video d’alta qualità
•Compatibilità HDCP
•Due ingressi HDMI (v1.3)
• Funzione di correzione automatica della distorsione delle immagini
•La luminosità apparente dell’immagine proiettata varia in base alle condizioni di
illuminazione ambientale e alle impostazioni di contrasto/luminosità del segnale di input
selezionato, ed è direttamente proporzionale alla distanza di proiezione.
•La luminosità della lampada diminuisce nel tempo e può variare a seconda delle
specifiche del produttore della lampada. Si tratta di un fatto normale e previsto.
Italiano
bPr)
Introduzione7
Italiano
Contenuto della confezione
Disimballare con cura e verificare la presenza di tutti gli articoli elencati di seguito. Qualora
uno o più articoli risultino mancanti, rivolgersi al rivenditore.
Accessori standard
Gli accessori vengono forniti in base al paese in cui il proiettore viene utilizzato e possono
differire da quelli illustrati.
W1000
ProiettoreTelecomando con batteria
(UK)(US)
(KOREA)(CHINA)
(AU)
(JAPAN)
(EU)
Cavo di alimentazioneCavo VGA
W1000
Video Projector
Quick Start Guide
2009
P/N: 4J.J0W01.001
Guida rapidaCD del Manuale UtenteGaranzia*
Accessori opzionali
1.Kit lampada di ricambio
2.Kit per il montaggio a soffitto
*La scheda garanzia è fornita solo in zone specifiche. Consultare il rivenditore per
informazioni dettagliate.
3.Custodia morbida
4.Cavo RS-232
Introduzione8
Vista dall’esterno del proiettore
Italiano
Lato anteriore/superiore
1
2
3
4
Lato posteriore/inferiore
9
10
11
13
1.Apertura (fuoriuscita dell’aria
calda)
2.Coperchio lampada
5
3.Tasto di sgancio rapido
4.Obiettivo di proiezione
5.Pannello di controllo esterno
(Per ulteriori informazioni vedere
"Proiettore" a pagina 10.)
6.Presa d’aria (ingresso aria fredda)
7.Anello di messa a fuoco e anello
6
W1000
7
7
8
zoom
8.Sensore remoto a infrarossi
anteriore
9.Presa del cavo CA
10. Connettore ingresso USB
11. Connettori ingresso
18 19
20
1612
1514
17
COMPONENTE
12. Connettore ingresso S-VIDEO
13. Connettore ingresso VIDEO
14. Connettore uscita AUDIO
15. Connettore ingresso AUDIO
16. Connettore ingresso PC
17. Connettore ingresso HDMI 1
18. Connettore ingresso HDMI 2
19. Casse AUDIO
2221
2324
2526
20. Slot per blocco antifurto Kensington
21. Piedino di regolazione posteriore
22. Ricevitore IR
23. Connettore ingresso AUDIO
(destra)
24. Connettore ingresso AUDIO
(sinistra)
25. Porta di controllo RS-232
26. Piedino di rilascio
Introduzione9
Italiano
Comandi e funzioni
Proiettore
1
2
3
4
5
6
7
8
1.LAMP (Spia lampada)
Indica lo stato della lampada. Si illumina o
lampeggia se si verifica un problema con la
lampada. Per ulteriori informazioni, vedere
"Indicatori" a pagina 57.
2.POWER (spia alimentazione)
Si illumina o lampeggia quando il
proiettore è in funzione. Per ulteriori
informazioni, vedere "Indicatori" a pagina
57.
3.TEMP (Indicatore della Temperatura)
Si illumina in rosso se la temperatura del
proiettore diventa troppo elevata. Per
ulteriori informazioni, vedere "Indicatori" a
pagina 57.
4.POWER
Consente di accendere il proiettore e di
passare alla modalità standby.
Per maggiori informazioni vedere "Avvio
del proiettore" a pagina 24 e "Spegnimento
del proiettore" a pagina 42.
5.MENU/EXIT
Consente di attivare il menu OSD (Onscreen display). Consente di tornare al
precedente menu OSD, di uscire e di salvare
le impostazioni.
Per ulteriori informazioni, vedere "Uso dei
menu" a pagina 25.
6.MODE/ENTER
Consente di selezionare un’opzione di
9
impostazione dell’immagine disponibile.
Per ulteriori informazioni, vedere
"Selezione di una modalità immagine" a
pagina 33.
Consente di eseguire la voce del menu
10
11
12
13
10
OSD (On-Screen Display) selezionata.Per
ulteriori informazioni vedere "Uso dei
menu" a pagina 25.
7. Sinistra/
Avvia la funzione INFORMAZIONI.
8.BLANK
Usato per nascondere l’immagine su
schermo Fare riferimento a "Immagine
nascosta" a pagina 38 per i dettagli.
9.Ghiera FUOCO/ZOOM
Usata per regolare l’aspetto dell’immagine
proiettata. Per ulteriori informazioni,
vedere "Regolazione delle dimensioni e
della nitidezza dell’immagine" a pagina
29.
10. Tasto Correzione/Frecce
(/Su, /Giù)
Correzione manuale della distorsione
delle immagini provocata da una
proiezione angolare. Per ulteriori
informazioni, vedere "Correzione della
distorsione trapezoidale" a pagina 30.
11. AUTO
Determina automaticamente le
impostazioni temporali per l’immagine
visualizzata. Per ulteriori informazioni,
vedere "Regolazione automatica
dell’immagine" a pagina 29.
12.Destra/
Attiva il blocco dei tasti del pannello. Per
ulteriori informazioni, vedere "Blocco dei
tasti di comando" a pagina 39.
Quando è attivato il menu OSD (OnScreen Display), i tasti 7, 10 e 12 sono
usati come frecce direzionali per
selezionare le voci di menu volute e per
eseguire le regolazioni. Per ulteriori
informazioni, vedere "Uso dei menu" a
pagina 25.
13. SOURCE
Consente di visualizzare la barra per la
selezione della sorgente. Per ulteriori
informazioni, vedere "Commutazione del
segnale di input" a pagina 28.
Introduzione10
Telecomando
Italiano
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1.Trasmettitore IR
Trasmette il segnale al proiettore.
2.Indicatore LED
Si illumina solo quando è premuto il tasto
3.POWER ON
Consente di accendere il proiettore e di
passare alla modalità standby. Per ulteriori
informazioni vedere"Avvio del proiettore"
a pagina 24 .
4.VIDEO
Visualizza la selezione dell’origine VIDEO.
Per ulteriori informazioni, vedere
"Commutazione del segnale di input" a
pagina 28.
5.COMP
Visualizza la selezione dell’origine
COMPONENTE. Per ulteriori
informazioni, vedere "Commutazione del
segnale di input" a pagina 28.
6.HDMI 1
Visualizza la selezione dell’origine HDMI
1. Per ulteriori informazioni, vedere
"Commutazione del segnale di input" a
pagina 28.
7.Cursore su/Trapezio ( /)
16
17
18
19
20
8.Cursore sinistra/Informazioni
21
22
23
24
9.MODE/ ENTER
25
26
27
28
10. MENU/ EXIT
29
: Navigazione e modifica delle
impostazioni del menu OSD. Per
ulteriori informazioni, vedere "Uso
dei menu" a pagina 25.
: Correzione manuale della
distorsione delle immagini
provocata da una proiezione
angolare. Per ulteriori informazioni,
vedere "Correzione della distorsione
trapezoidale" a pagina 30.
(/ )
: Navigazione e modifica delle
impostazioni del menu OSD. Per
ulteriori informazioni, vedere "Uso
dei menu" a pagina 25.
: Avvia la funzione INFORMAZIONI.
MODE: Permette di scegliere una
modalità predefinita adatta per
l’ambiente d’uso.
ENTER: Tasto Enter per i menu OSD
MENU: Consente di attivare il menu
OSD (On-screen display).
EXIT: Consente di tornare al precedente
menu OSD, di uscire e di salvare le
impostazioni.
Per ulteriori informazioni, vedere "Uso
dei menu" a pagina 25.
11. UTEN1/ Uten2/ Utent3
Permette di selezionare le impostazioni
dell’utente.
12. BRIGHT
Visualizza la barra d’impostazione della
LUMINOSITÀ. Per ulteriori
informazioni, vedere "Regolazione
Luminosità" a pagina 34.
13. MUTE
Disattiva le casse integrate.
14. VOLUME +/Regola il livello del volume. Per ulteriori
informazioni, vedere "Regolazione del
livello del sonoro" a pagina 41.
15. LIGHT
Attiva e disattiva l’illuminazione del
telecomando per circa 10 secondi. La
pressione di qualsiasi altro tasto mentre
l’illuminazione è attiva prolunga
l’accensione di altri 10 secondi.
16.POWER OFF
Spegne il proiettore. Per ulteriori
informazioni vedere"Spegnimento del
proiettore" a pagina 42 .
Introduzione11
Italiano
17. S-VIDEO
Visualizza la selezione dell’origine S-
VIDEO. Per ulteriori informazioni, vedere
"Commutazione del segnale di input" a
pagina 28.
18. PC
Visualizza la selezione dell’origine PC. Per
ulteriori informazioni, vedere
"Commutazione del segnale di input" a
pagina 28.
19. HDMI 2
Visualizza la selezione dell’origine HDMI
2. Per ulteriori informazioni, vedere
"Commutazione del segnale di input" a
pagina 28.
20. Cursore destra/Blocco tasti pannello (/
)
: Navigazione e modifica delle
impostazioni del menu OSD. Per
ulteriori informazioni, vedere "Uso
dei menu" a pagina 25.
: Attiva il blocco dei tasti del pannello.
Per ulteriori informazioni, vedere
"Blocco dei tasti di comando" a pagina
39.
21. Cursore giù/Trapezio (/)
: Navigazione e modifica delle
impostazioni del menu OSD. Per
ulteriori informazioni, vedere "Uso
dei menu" a pagina 25.
: Correzione manuale della distorsione
delle immagini provocata da una
proiezione angolare. Per ulteriori
informazioni, vedere "Correzione
della distorsione trapezoidale" a
pagina 30.
22. ASPECT
Permette di selezionare i rapporti dello
schermo. Per ulteriori informazioni,
vedere "Selezione del rapporto" a pagina
31.
23. CONTRASTO
Visualizza la barra d’impostazione del
CONTRASTO. Per ulteriori
informazioni, vedere "Regolazione
Contrasto" a pagina 34.
24. SHARP
Visualizza la barra d’impostazione della
NITIDEZZA. Per ulteriori informazioni,
vedere "Regolazione Nitidezza" a pagina
34.
25. TINTA
Visualizza la barra d’impostazione della
TINTA. Per ulteriori informazioni, vedere
"Regolazione Tinta" a pagina 34.
26. COLORI
Visualizza la barra d’impostazione dei
COLORI. Per ulteriori informazioni,
vedere "Selezione della Temperatura
colore" a pagina 35.
27. BLANK
Nasconde l’immagine su schermo. Per
ulteriori informazioni, vedere "Immagine
nascosta" a pagina 38.
28. FREEZE
Blocca/sblocca l’immagine su schermo.
Per ulteriori informazioni, vedere "Blocco
dell’immagine" a pagina 39.
29. TEST
Visualizza un modello di controllo.
Campo d’azione effettivo del telecomando
Il sensore a raggi infrarossi (IR) del telecomando si trova
sulla parte frontale e posteriore del proiettore. Affinché il
telecomando funzioni correttamente, tenerlo con
un’angolazione massima di 30 gradi rispetto al sensore IR
del proiettore. La distanza tra il telecomando e il sensore
non dovrebbe superare i 7 metri (~ 23 piedi).
Accertarsi che tra il telecomando e il sensore IR sul
proiettore non sia posizionato alcun oggetto che possa
ostacolare i raggi infrarossi.
Introduzione12
C
i
rca
±
1
5
°
C
i
r
c
a
±
1
5
°
Sostituzione della batteria del telecomando
1.Togliere il coperchio dello scomparto
batterie facendolo scorrere della direzione
indicata dalla freccia.
2.Inserire le batterie fornite in dotazione
prestando attenzione alla polarità (+/-)
come mostrato.
3.Rimettere il coperchio.
Italiano
•Evitare l’esposizione a calore e umidità eccessivi.
•La batteria si danneggia se non viene collocata correttamente.
•Utilizzare solo batterie del tipo consigliato dal produttore o di tipo equivalente.
•Smaltire la batteria utilizzata seguendo le istruzioni del produttore.
•Non gettare mai le batterie nel fuoco. C’è il pericolo d’esplosioni.
•Se le batterie sono esaurite o si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo di
tempo prolungato, rimuovere la batteria onde evitare danni causati da un’eventuale
fuoriuscita di liquidi da questa.
Introduzione13
Collocazione del proiettore
Italiano
Scelta della posizione
La disposizione della stanza o le preferenze personali detteranno l’installazione che sarà
selezionata. Prendere in considerazione le dimensioni e la posizione dello schermo, la
posizione della presa di corrente come anche la posizione e la distanza tra il proiettore ed il
resto dell’attrezzatura.
Il proiettore può essere installato in una delle quattro posizioni illustrate di seguito:
1.Anteriore tavolo
Selezionare questa posizione quando il proiettore è
collocato su un tavolo di fronte allo schermo. Questa è la
posizione più semplice del proiettore e consente una
rapida configurazione e una migliore portabilità.
2.Anteriore soffitto
Scegliere questa posizione quando il proiettore è montato
capovolto sul soffitto e si trova di fronte allo schermo.
Se si sceglie un montaggio a soffitto, acquistare il kit di
installazione a soffitto del proiettore BenQ presso il
rivenditore.
Impostare Anteriore soffitto nel menu CONFIGURAZ.
SISTEMA: Di base > Posizione proiettore dopo aver
acceso il proiettore.
3.Posteriore tavolo
Selezionare questa posizione quando il proiettore è
collocato su un tavolo dietro allo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito
schermo per retroproiezione.
Impostare Posteriore tavolo nel menu CONFIGURAZ.
SISTEMA: Di base > Posizione proiettore dopo aver
acceso il proiettore.
4.Posteriore soffitto
Scegliere questa posizione quando il proiettore è montato
capovolto sul soffitto e si trova dietro lo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito
schermo per retroproiezione e il kit di installazione a
soffitto del proiettore BenQ.
Impostare Posteriore soffitto nel menu CONFIGURAZ.
SISTEMA: Di base > Posizione proiettore dopo aver
acceso il proiettore.
* Come si imposta la posizione del proiettore:
1. Premere MENU/EXIT sul proiettore o sul telecomando
e poi premere
CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base.
2. Premere
e poi premere
posizione corretta.
Collocazione del proiettore14
/ finché è evidenziato il menu
/per evidenziare Posizione proiettore
/ finché è selezionata la
Scelta delle dimensioni desiderate per l’immagine
proiettata
La distanza dall’obiettivo del proiettore allo schermo, l’impostazione dello zoom (se
disponibile) e il formato video influiscono sulle dimensioni dell’immagine proiettata.
16:9 è il rapporto proporzioni originale. W1000 può proiettare un’intera immagine 16:9
(widescreen).
Italiano
Immagine di formato 4:3 ridimensionata in
un’area di formato 16:9
Collocare sempre il proiettore su una superficie orizzontale (ad esempio un tavolo) e
perpendicolarmente (formando un angolo retto di 90°) al centro orizzontale dello schermo.
In questo modo è possibile ridurre l’eventuale distorsione dell’immagine causata
dall’angolatura delle proiezioni o dalla proiezione su superfici angolari.
Diversamente dagli ormai obsoleti sistemi con pellicola su bobina, i proiettori digitali
attualmente sul mercato non proiettano l’immagine direttamente in avanti. Al contrario, i
proiettori digitali, sono ideati per proiettare su un angolo leggermente rialzato sopra il piano
di appoggio orizzontale del proiettore. Ciò consente di collocare facilmente i proiettori su un
tavolo e proiettare l’immagine in avanti o verso l’alto su uno schermo posizionato in modo
che il bordo inferiore dello schermo si trovi sopra la superficie del tavolo, consentendo a
tutti i presenti nella sala di vedere lo schermo.
Se il proiettore è installato sul soffitto, verificare che sia montato capovolto affinché le
immagini vengano proiettate leggermente verso il basso.
Come si può osservare nel diagramma a pagina 17, con questo tipo di proiezione il bordo
inferiore dell’immagine proiettata viene spostato verticalmente rispetto alla superficie
orizzontale su cui si trova il proiettore. Nell’attacco a soffitto, si fa riferimento al bordo
superiore dell’immagine proiettata.
Se il proiettore si trova distante dallo schermo, le dimensioni dell’immagine proiettata e
l’offset verticale aumentano proporzionalmente.
Per stabilire il punto in cui collocare lo schermo e il proiettore, è necessario considerare le
dimensioni dell’immagine proiettata e la grandezza dell’offset verticale, che sono
direttamente proporzionali alla distanza di proiezione.
BenQ mette a disposizione una tabella di dimensioni dello schermo che permette di
determinare la posizione ideale del proiettore. Fare riferimento a "Dimensioni di proiezione
W1000" a pagina 17 in relazione al proiettore utilizzato. Occorre considerare due
dimensioni: la distanza orizzontale perpendicolare dal centro dello schermo (distanza di
proiezione) e l’altezza dell’offset verticale del proiettore dal bordo orizzontale dello schermo
(offset).
Immagine in formato 16:9 ridimensionata
in un’area di proiezione in formato 4:3
Collocazione del proiettore15
Italiano
Come determinare la posizione del proiettore
relativamente a specifiche dimensioni dello schermo
1.Selezionare le dimensioni dello schermo desiderate.
2.Consultare la tabella e, nella colonna di sinistra denominata, ricercare il valore più
simile alle dimensioni dello schermo in uso "Schermo 16:9". Partendo da questo
valore, scorrere la riga verso destra per individuare il valore della distanza media dallo
schermo nella colonna denominata "Media". Questo valore corrisponde alla distanza
di proiezione.
3.Sulla stessa riga, spostarsi nella colonna di destra e annotare il valore di Offset "Offset
verticale espresso in mm" verticale. Ciò consente di stabilire la posizione finale
dell’offset verticale del proiettore rispetto al bordo dello schermo.
4.Si consiglia, pertanto, di posizionare il proiettore in senso perpendicolare rispetto al
centro orizzontale dello schermo, alla distanza dallo schermo precedentemente
indicata al punto 2 e in base al valore di offset calcolato al punto 3.
Ad esempio: se si usa uno schermo di 120 pollici, la distanza media di proiezione è di 4.646
mm ed avrà una compensazione verticale di 448 mm.
Se il proiettore viene collocato in una posizione diversa (da quella consigliata), sarà
necessario inclinarlo in modo da adattare l’immagine al centro dello schermo. In questi casi
l’immagine potrebbe risultare distorta. Utilizzare la funzione Trapezio per correggere la
distorsione. Per ulteriori informazioni, vedere "Correzione della distorsione trapezoidale" a
pagina 30.
Come determinare le dimensioni dello schermo
consigliate rispetto a una distanza specifica
Questo metodo è utile in fase di acquisto del proiettore per scegliere le dimensioni dello
schermo più adatte alla propria stanza.
Le dimensioni massime dello schermo dipendono dallo spazio fisico disponibile all’interno
della stanza.
1.Calcolare la distanza tra il proiettore e il punto in cui si vuole posizionare lo schermo.
Questo valore corrisponde alla distanza di proiezione.
2.Nella tabella di riferimento, individuare il valore corrispondente più simile al calcolo
della distanza media dallo schermo indicato nella colonna "Media". Se i valori minimo
e massimo sono presenti nella tabella, controllare che la distanza misurata sia
compresa tra la distanza minima e massima su entrambi i lati del valore medio della
distanza.
3.Partendo da questo valore, scorrere la riga verso sinistra per determinare la diagonale
dello schermo corrispondente elencato nella stessa riga. Tale valore indica la
dimensione dell’immagine proiettata dal proiettore alla distanza di proiezione.
4.Sulla stessa riga, spostarsi nella colonna di destra e annotare il valore di Offset "Offset
verticale espresso in mm" verticale. Ciò consente di stabilire la posizione finale dello
schermo rispetto al piano orizzontale del proiettore.
Ad esempio: se la distanza di proiezione misurata è di 4,0 m (4.000mm), la corrispondenza
più vicina nella colonna "Media" è 3.872 mm. Controllando questa riga, si vede che è
necessario uno schermo da 100 pollici.
Collocazione del proiettore16
Dimensioni di proiezione W1000
Fare riferimento a "Dimensioni" a pagina 60 per il centro delle dimensioni dell’obiettivo del
proiettore prima di calcolare la posizione corretta.
Italiano
Zoom massimo
Zoom minimo
Schermo
Centro dell’obiettivo
Offset verticale
Distanza di proiezione
Schermo 16:9
DiagonaleLargh
ezza
Altezza
pollicimmmmmm
Distanza di proiezione consigliata
dallo schermo in mm
Lunghez
za
minima
(con zoom
massimo)
Media
Lunghe
zza
minima
(con zoom
minimo)
Offset
verticale
espresso
in mm
30762664374105611621267112
401016886498140815491690149
5012701107623176019362112187
6015241328747211223232534224
8020321771996281630983379299
100254022141245352038724224374
120304826571494422446465069448
150381033211868528058086336560
200508044282491704077448448747
220558848702740774485189293822
2506350553531138800968010560934
30076206641373610560--1121
C’è una tolleranza del 5% tra questi numeri a causa di variazioni dei componenti ottici. In caso
di installazione permanente del proiettore, BenQ raccomanda di provare fisicamente le
dimensioni e la distanza di proiezione usando il proiettore prima di installarlo, così da
consentire la tolleranza ai componenti ottici di questo proiettore. In questo modo è possibile
determinare la posizione di montaggio più adatta all’installazione.
Collocazione del proiettore17
Italiano
C
Collegamenti
Quando si collega qualsiasi sorgente di segnale al proiettore, effettuare le seguenti
operazioni:
1.Spegnere l’apparecchiatura prima di effettuare qualsiasi collegamento.
2.Utilizzare i cavi di segnale corretti per ciascuna origine.
3.Inserire saldamente i cavi.
Nei collegamenti mostrati qui sotto, alcuni cavi possono non essere stati inclusi col proiettore
(vedere "Contenuto della confezione" a pagina 8). È possibile acquistare tali cavi nei negozi di
elettronica.
Collegamento di un computer o di un monitor
Collegamento di un computer
Il proiettore mette a disposizione un connettore d’ingresso VGA che permette di
collegare a computer compatibili IBM® e Macintosh®. Per i computer Macintosh è
necessario un adattatore Mac (accessorio optional).
Inoltre, si può anche collegare il proiettore al computer usando il cavo USB così da eseguire
operazioni sulle pagine delle applicazioni del PC o notebook.
Per collegare il proiettore a un computer notebook o desktop:
•Con cavo a VGA:•Con cavo HDMI:
Il computer deve essere
attrezzato di connettore d’uscita
HDMI.
1.Usare un cavo VGA e collegarne una
estremità al connettore d’uscita DSub del computer. Collegare l’altra
estremità del cavo VGA al
connettore d’ingresso segnale
PC del proiettore.
2.Se si vogliono usare le casse (mixed mono) del proiettore durante le presentazioni,
utilizzare un cavo audio appropriato e collegarne un’estremità al connettore uscita
audio del computer e l’altra estremità al connettore AUDIO del proiettore. Dopo avere
eseguito il collegamento, l’audio può essere controllato usando i menu OSD (OnScreen Display). Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni audio" a pagina 49.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
omputer notebook o desktop
2
1
3
1.Usare un cavo HDMI e collegarne
una estremità al connettore HDMI
del computer. Collegare l’altra
estremità del cavo al connettore
ingresso segnale HDMI HDMI del
proiettore.
Molti notebook non
attivano le porte video
esterno quando sono
collegati ai proiettori.
Di solito una
combinazione di tasti,
ad esempio FN + F3 o
CRT/LCD, attiva o
1. Cavo audio
2. Cavo VGA
3. Cavo HDMI
disattiva lo schermo
esterno. Individuare il
tasto funzione con
l’etichetta CRT/LCD o il
simbolo del monitor sul
notebook. Premere
contemporaneamente
questo tasto e il tasto
FN. Per informazioni
sulle combinazioni dei
tasti del notebook,
consultare la relativa
documentazione.
Collegamenti18
Collegamento di dispositivi di sorgente video
Il proiettore può essere collegato a vari dispositivi d’origine video dotati di uno dei seguenti
connettori d’uscita:
•HDMI
•Component Video
•S-Video
•Video (composite)
È sufficiente collegare il proiettore al dispositivo della sorgente video utilizzando uno dei
metodi sopra indicati. Tuttavia, ciascuno di essi offre un livello di qualità video diverso. La
scelta del metodo dipende essenzialmente dalla presenza dei terminali corrispondenti sul
proiettore e sul dispositivo sorgente, come descritto di seguito:
Qualità video ottimale
Il miglior metodo di collegamento disponibile è HDMI. Se il dispositivo d’origine è dotato
di un connettore HDMI ci si può godere la qualità video digitale non compresso.
Fare riferimento alla sezione "Collegamento di dispositivi d’origine HDMI" a pagina 20 per
collegare il proiettore ad un dispositivo d’origine HDMI ed altri dettagli.
Se non è disponibile l’origine HDMI, l’altro migliore segnale video è il video componente
(da non confondere con il video composito). I sintonizzatori TV digitale ed i lettori DVD
inviano originalmente il video componente quindi, se disponibile sul dispositivo, devono
essere il metodo di collegamento scelto invece di S-Video o video composito.
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo Component Video, vedere
"Collegamento di dispositivi d’origine video componente" a pagina 21.
Qualità video migliore
Il metodo S-Video garantisce una migliore qualità del segnale video analogico rispetto al
metodo Video Composite standard. Se il dispositivo della sorgente video dispone di
entrambi i terminali di output Video Composite e S-Video, si consiglia di utilizzare
l’opzione S-Video.
Minima qualità video
Rappresentando il livello minimo di qualità video tra i metodi descritti all’interno di questo
manuale, Composite Video è un metodo video analogico che consente di ottenere proiezioni
accettabili ma non ottimali.
Fare riferimento alla sezione "Collegamento di dispositivi d’origine S-Video" a pagina 22 per
collegare il proiettore ad un dispositivo S-Video o Video.
Collegamento audio
Il proiettore ha un altoparlante mono progettato per fornire funzioni audio di base che
servono il solo scopo di accompagnare presentazioni di dati. Non è progettato, né inteso per
la riproduzione di audio stereo come previsto dalle applicazioni Home Theater o Home
Cinema. Tutti gli ingressi audio (se forniti), sono mixati in una uscita audio mono comune
resa all’altoparlante integrato.
Italiano
Collegamenti19
Italiano
HDMIHDMI
Collegamento di dispositivi d’origine HDMI
Il proiettore è dotato di un connettore d’ingresso HDMI che permette di collegare origini
HDMI come lettori DVD, sintonizzatori DTV o schermi.
L’interfaccia HDMI (High-Definition Multimedia Interface) supporta la trasmissione dei
dati video non compressi fra dispositivi compatibili come sintonizzatori DTV, lettori DVD e
scherni su un singolo cavo. Fornisce una pura esperienza di visione e d’ascolto digitale.
Controllare il dispositivo d’origine video per determinare se è dotato di un set di connettori
d’uscita HDMI non utilizzato:
•In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
•In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il
dispositivo.
Come si collega il proiettore ad un dispositivo d’origine HDMI:
1.Usare un cavo HDMI e collegarne una estremità al connettore uscita HDMI del
dispositivo d’origine HDMI. Collegare l’altra estremità del cavo HDMI al connettore
ingresso segnale HDMI del proiettore. Dopo avere eseguito il collegamento, l’audio
può essere controllato usando i menu OSD (On-Screen Display). Per ulteriori
informazioni, vedere "Impostazioni audio" a pagina 49.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Dispositivo AV
Cavo HDMI
•Nell’improbabile caso che si colleghi il proiettore al lettore DVD e le immagini proiettate
siano visualizzare con i colori sbagliati, modificare le impostazioni dello spazio colore
sulla selezione appropriata (RGB/SDTV/HDTV). Per ulteriori informazioni, vedere "Modifica
dello spazio colore" a pagina 28.
•Se dopo avere eseguito il collegamento non è rilevato alcun segnale, disattivare la
funzione Ricerca automatica veloce nel menu SORGENTE. Per ulteriori informazioni,
vedere "Commutazione del segnale di input" a pagina 28.
Collegamenti20
Collegamento di dispositivi d’origine video componente
Controllare il dispositivo d’origine video per determinare se è dotato di un set di connettori
d’uscita video componente non utilizzato:
•In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
•In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il
dispositivo.
Per collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente Component Video:
1.Usare un cavo video componente e collegarne l’estremità con i 3 connettori di tipo
RCA ai connettori d’uscita video componente del dispositivo d’origine video. Fare
corrispondere i colori degli spinotti ai colori dei connettori; verde con verde, blu con
blu, rosso con rosso.
2.Collegare l’altra estremità del cavo video componente al connettore COMPONENT
del proiettore. Fare corrispondere i colori degli spinotti ai colori dei connettori; verde
con verde, blu con blu, rosso con rosso.
Come si collega il proiettore ad un dispositivo d’origine audio:
1.Usare un cavo adatto e collegare una estremità ai terminali L/R del dispositivo AV.
Collegare l’altra estremità del cavo all’ingresso L/R del proiettore. Dopo avere eseguito
il collegamento, l’audio può essere controllato usando i menu OSD (On-Screen
Display). Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione dell’audio" a pagina 40.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Dispositivo AV
Cavo video
componente
Cavo audio
Italiano
•Se l’immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l’accensione del proiettore
pur avendo selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente
sia acceso e funzioni correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati
collegati correttamente.
•Se è già stato eseguito il collegamento video HDMI tra il proiettore e questo dispositivo
d’origine video usando i connettori video HDMI, non è necessario eseguire il collegamento
usando i connettori video componente perché si crea un collegamento secondario con
una mediocre qualità d’immagine. Per ulteriori informazioni vedere"Collegamento di
dispositivi di sorgente video" a pagina 19.
Collegamenti21
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.