Renuncia de responsabilidad .................................................................... 47
2 Contenido
Información legal, normativa y de seguridad
Gracias por adquirir este proyector de vídeo de calidad de BenQ Está diseñado para proporcionarle una
experiencia de visualización de cine en casa. Para obtener el mejor resultado, lea detenidamente este manual, le
servirá de guía para conocer los menús de control y el funcionamiento del proyector.
Instrucciones de seguridad
El proyector BenQ está diseñado y probado para cumplir los estándares más recientes de seguridad para
equipos de tecnología de la información. Sin embargo, para garantizar un uso seguro de este producto, es
importante que siga las instrucciones descritas en este manual e impresas en el producto.
Instrucciones de seguridad
1.Antes de utilizar el proyector, lea
detenidamente este manual del usuario.
Guarde el manual en un lugar seguro para
futuras consultas.
2.No mire directamente a la lente del proyector mientras esté en funcionamiento. El intenso
rayo de luz podría dañarle la vista.
4.En las áreas en las que el voltaje puede variar o
interrumpirse, se recomienda que conecte el
proyector a través de una unidad de
estabilización de alimentación, un protector de
sobretensión o un sistema de alimentación sin
interrupciones (UPS), según sea lo más
adecuado para la situación.
5.Durante el funcionamiento, la lámpara alcanza
altas temperaturas. Deje que el proyector se
enfríe, aproximadamente durante 45 minutos,
antes de retirar la unidad de la lámpara para
sustituirla.
3.Si cree que el proyector necesita alguna
reparación o mantenimiento, llévelo sólo a un
servicio técnico cualificado.
6.Antes de encender la lámpara del proyector,
abra siempre el obturador de la lente o retire la
tapa de la lente.
Información legal, normativa y de seguridad
3
Instrucciones de seguridad (continuación)
7.No sustituya la lámpara hasta que el proyector
se haya enfriado y esté desenchufado de la
fuente de alimentación.
8.No intente desmontar el proyector. En su
interior hay piezas de alto voltaje que pueden
causar la muerte si las toca mientras están en
funcionamiento. La única pieza que puede
reparar el usuario es la lámpara, que tiene su
propia cubierta.
No manipule ni retire las otras cubiertas bajo
ningún concepto. Para cualquier operación de
mantenimiento o reparación, acuda a personal
cualificado.
10. No coloque este proyector en ninguno de los
siguientes entornos.
- espacios que estén mal ventilados o confinados.
Deje un espacio de 50 cm como mínimo entre
la unidad y la pared y permita que haya una
buena ventilación alrededor del proyector;
- lugares en los que se alcancen temperaturas
excesivamente altas, como en el interior de un
automóvil con las ventanillas cerradas;
- lugares en los que haya excesiva humedad,
polvo o humo de tabaco, ya que se pueden
contaminar los componentes ópticos,
acortando la vida útil del proyector y
oscureciendo la imagen.
9.No obstruya las ranuras de ventilación
mientras el proyector esté encendido (incluso si
se encuentra en el modo de espera):
- No cubra el proyector con ningún artículo.
- No coloque la unidad sobre una manta, otro
tipo de ropa de cama o cualquier otra
superficie blanda.
- No coloque productos inflamables cerca del
proyector.
Si las ranuras de ventilación están
completamente obstruidas, el recalentamiento
de la unidad puede provocar un incendio.
4
Información legal, normativa y de seguridad
- lugares cercanos a alarmas de incendios.
- ubicaciones con una temperatura ambiente
superior a 40° C.
- lugares en los que la altitud supere los
3000 metros sobre el nivel del mar.
3000
metros
11. Cuando el proyector está en funcionamiento, se
puede percibir aire caliente y olor procedentes
de la rejilla de ventilación. Se trata de un
fenómeno normal y no es un defecto del
producto.
Instrucciones de seguridad (continuación)
12. Coloque siempre la unidad sobre una superficie
nivelada y horizontal mientras esté en
funcionamiento.
- No coloque este producto en una mesa, superficie
o carro inestable. Se podría caer y resultar
dañado.
- No lo utilice si se encuentra inclinado de
izquierda a derecha en un ángulo de más de
10 grados, o de delante hacia atrás en un ángulo
de más de 15 grados. El uso de la unidad cuando
no se encuentra en una posición totalmente
horizontal puede hacer que la lámpara no
funcione correctamente o que se dañe.
15. No pise el proyector ni coloque ningún objeto
sobre él. De lo contrario, se pueden causar daños
físicos a la unidad, además de provocar accidentes
y lesiones.
16. No obstruya la lente de proyección con ningún
objeto cuando el proyector esté en
funcionamiento, ya que los objetos podrían
sobrecalentarse o resultar dañados e incluso
provocar un incendio.
17. No coloque productos líquidos sobre el proyector
ni cerca del mismo. Si se derrama algún líquido
en el proyector, la garantía quedará anulada. Si
el proyector se moja, desconéctelo de la toma de
alimentación y póngase en contacto con BenQ
para que reparen el proyector.
13. No guarde el proyector de forma vertical sobre
uno de los laterales. De lo contrario, la unidad
podría caerse y dañarse o provocar lesiones.
14. Este producto puede mostrar imágenes invertidas
para instalaciones de montaje en techo. Utilice
únicamente el kit de montaje en techo de BenQ.
18. No utilice la lámpara del proyector cuando haya
superado su período de duración estimada. Si las
lámparas se utilizan durante más tiempo del
indicado, en circunstancias excepcionales podrían
romperse.
Información legal, normativa y de seguridad
5
Condensación de humedad
No utilice el proyector inmediatamente después de moverlo de una ubicación con temperaturas bajas a una con
temperaturas altas. Si el proyector se expone a estos cambios de temperatura, la humedad se puede condensar en
elementos importantes del interior. Para evitar posibles daños en el proyector, no lo utilice durante al menos
2 horas después de un cambio brusco de temperatura.
Evite el uso de líquidos volátiles.
No utilice líquidos volátiles, como insecticidas o algún otro tipo de producto de limpieza, cerca del proyector.
No deje productos de goma o de plástico en contacto con el proyector durante un largo período de tiempo. Dejan
marcas en el acabado. Al realizar la limpieza, siga las instrucciones de seguridad del producto de limpieza.
Desecho
Este producto contiene los siguientes materiales que son perjudiciales para las personas y el medio ambiente.
• Plomo, utilizado en las soldaduras.
• Mercurio, utilizado en la lámpara.
Para obtener información sobre cómo desechar de forma correcta el producto o las lámparas usadas, póngase en
contacto con las autoridades medioambientales locales.
Información legal y normativa
Declaración de conformidad con la FCC
CLASE B: este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
conforme a las instrucciones, puede provocar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo,
no se garantiza que no se puedan producir interferencias en determinadas instalaciones. Si este equipo produce
interferencias en la recepción de señales de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y
apagando el equipo, el usuario puede intentar corregirlas adoptando una o varias de las siguientes medidas:
— Cambiar la orientación o ubicación de la antena de recepción.
— Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
— Conectar el equipo a una toma que se encuentre en un circuito distinto al del receptor.
— Si es necesario, consultar al proveedor o a un técnico especialista en radio/televisión.
Declaración de conformidad con la CEE
Este equipo ha sido probado según la normativa 89/336/EEC (de la Comunidad Europea) para EMC (Electronic
Magnetic Compatibility, compatibilidad electromagnética) y cumple los requisitos necesarios.
Declaración de conformidad con la MIC
Equipo de clase B (información para fines domésticos/equipo de telecomunicaciones)
Este equipo se ha sometido al proceso de registro EMC para fines domésticos y se puede utilizar en cualquier
área, incluidas las residenciales.
Directiva WEEE
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de los usuarios domésticos privados en la Unión
Europea.
El símbolo que muestra el producto o el embalaje indica que no puede ser desechado como
residuo doméstico. Para desechar el equipo siga las directrices aplicables para el reciclaje de
equipo eléctrico y electrónico. Para obtener más información sobre el reciclaje de este equipo,
póngase en contacto con el ayuntamiento, la tienda donde adquirió el equipo o el servicio de
recogida de basuras. El reciclaje de materiales ayudará a conservar recursos naturales y
garantizará el reciclaje de manera que proteja la salud y el medioambiente.
6
Información legal, normativa y de seguridad
Introducción
Características del proyector
El proyector combina un sistema de proyección óptica de alto rendimiento y un diseño sencillo que le
proporciona una experiencia de visualización agradable en casa.
• Unidad compacta y portátil
• Lente de zoom manual de alta calidad
• Puede mostrar 16,7 millones de colores
• Menús en pantalla de varios idiomas
• 10 modos de aplicación con valores predeterminados
• Rueda de siete segmentos de color
• Nivel de ruido de 25 dB en el modo económico
• Relación de aspecto original de 16:9
• 2 conjuntos de toma de vídeo de componente, que permiten mantener conectado y en modo de espera un
segundo dispositivo de vídeo de componente, de forma que se pueda seleccionar rápidamente sin tener que
cambiar cables
• Un conector DVI con función HDCP que hace posible la visualización de calidad digital.
•El brillo aparente de la imagen proyectada varía según las condiciones ambientales de iluminación
y la configuración de contraste/brillo de la fuente de entrada seleccionada; asimismo, es
directamente proporcional a la distancia de proyección.
•El brillo de la lámpara disminuirá a lo largo del tiempo y puede sufrir variaciones dentro de las
especificaciones indicadas por los fabricantes, lo cual entra dentro d el funcionamiento normal y
esperado del dispositivo.
Introducción
7
Contenido del paquete
El proyector incluye los cables necesarios para la conexión a un PC y a un equipo de vídeo. Desembale
cuidadosamente el contenido y compruebe que tiene todos los artículos indicados a continuación. Si falta
alguno de ellos, póngase en contacto con su proveedor.
Accesorios estándar
Los accesorios proporcionados corresponden al país donde resida y podrán por tanto diferir de los mostrados.
C
T
PU
SH
W100
Proyector
Paño para
limpieza
Cable de
audio
Maletín de
transporte blando
Cable de vídeo
de componente
Manual de l
usuario
Guía de
inicio rápido
Cable de
alimentación
CD del
manual del
usuario
Cable de
S-VídeoCable de vídeo
Mando a
distancia con
pilas
Accesorios opcionales
1.Kit de lámpara de repuesto
2.Kit de montaje en techo
3.Cable DVI
4.Cable del adaptador de vídeo de componente a VGA (D-sub)
Pilas del mando a distancia
1.Para abrir la cubierta de las pilas, gire el mando a
distancia para ver la parte posterior, empuje en la
pestaña situada en la cubierta y deslícela en la
dirección de la flecha, tal y como se muestra en la
imagen. La cubierta se separará.
2.Extraiga las pilas (si hay alguna) e introduzca dos
pilas AAA nuevas teniendo en cuenta la polaridad de las mismas, como se indica en la base del
compartimento. La polaridad positiva coincide con el signo (+) y la negativa con el signo (-).
3.Vuelva a colocar la cubierta alineándola en paralelo con la carcasa y deslizándola a su posición inicial.
Deténgase cuando encaje en su sitio.
Notas sobre la manipulación de las pilas
• No mezcle pilas usadas con nuevas ni diferentes tipos de pilas.
• No deje el mando a distancia ni las pilas en un lugar con mucha humedad o una temperatura muy elevada,
como la cocina, el baño, una sauna, una terraza o un vehículo cerrado.
• Siga las instrucciones del fabricante y la normativa medioambiental de su país para desechar las pilas usadas.
• Si el mando a distancia no se va a utilizar durante un largo período de tiempo, extraiga las pilas para evitar que
resulte dañado por algún derrame.
8
Introducción
Vista exterior del proyector
Parte frontal/superior
1
2
3
4
5
PUSH
6
7
1.Panel de control externo
(Consulte "Proyector" en la página 10 para
obtener más información)
2.Rejilla de ventilación
3.Lente de proyección
4.Botón de la base de ajuste frontal
5.Tapa de la lente
6.Anillos de enfoque y zoom
7.Sensor frontal de infrarrojos del mando a
distancia
Parte posterior
Consulte "Conexión" en la página 17 para obtener más información sobre la realización de conexiones a varios
equipos.
111415 1617 18
10
9
8
1213
19
8.Base de ajuste posterior
9.Entrada del cable de alimentación de CA
10. Ranura de bloqueo antirrobo Kensington
11. Puerto de control RS232
12. Component 1 (Componente 1)
Admite las señales de vídeo YPbPr o YCbCr
13. Component 2 (Componente 2)
Admite las señales de vídeo YPbPr o YCbCr
Parte inferior
20
21
22
14. Toma DVI-I
Admite señal de vídeo DVI-D y de ordenador
DVI-A
15. Toma de vídeo (VIDEO)
16. Toma de S-vídeo (S-VIDEO)
17. Toma de audio
18. Sensor de infrarrojos del mando a distancia
19. Altavoz
20. Base de ajuste frontal
21. Cubierta de la lámpara
22. Base de ajuste posterior
Introducción
9
Controles y funciones
Proyector
13
14
7
8
1
9
2
3
I
1.Botón de encendido/apagado. Consulte
"Encendido" en la página 23 y "1. Selección de la
relación de aspecto" en la página 27 para obtener
más información.
Cambia el proyector entre el modo de espera y
encendido. Cuando el proyector esté en modo de
espera, pulse una vez para encenderlo.
Cuando esté encendido, pulse dos veces para
cambiar al modo de espera.
2.ASPECT (Aspecto). Consulte "1. Selección de la
relación de aspecto" en la página 27 para obtener
más información.
Selecciona la relación de aspecto de la imagen más
adecuada para la señal de entrada.
3.MODE (Modo). Consulte "Modo de aplicación"
en la página 32 para obtener más información.
Según la señal de entrada seleccionada, hay varias
opciones de configuración de imagen disponibles.
4.SOURCE (Fuente). Consulte "Cambio de la señal
de entrada" en la página 23 para obtener más
información.
Selecciona secuencialmente la señal de entrada:
vídeo, S-vídeo, DVI-A, DVI-D, vídeo de
componente 1
5.AUTO (Automático). Consulte "Ajuste
automático de la imagen" en la página 24 para
obtener más información.
Determina automáticamente las mejores
frecuencias de imagen para la imagen que se
muestra. Sólo funciona cuando una fuente de
ordenador está conectada.
ovídeo de componente 2.
12
11
6.Luz indicadora de la lámpara (LAMP).
Consulte "Indicadores" en la página 41
para obtener más información.
Indica el estado de la lámpara. Se ilumina
o parpadea cuando se produce algún
problema con la lámpara.
7.Luz de advertencia de temperatura
6
5
10
4
(TEMP). Consulte "Indicadores" en la
página 41 para obtener más información.
Parpadea en color rojo si la temperatura
del proyector es demasiado alta.
8.Luz del indicador de encendido
(POWER). Consulte "Indicadores" en la
página 41 para obtener más información.
Se ilumina o parpadea cuando el proyector
está en funcionamiento.
9.Deformación trapezoidal /
izquierda.
10.Deformación trapezoidal /
derecha. Consulte "Corrección de la
deformación trapezoidal" en la página 25
para obtener más información.
Cuando el menú en pantalla no está
activado, los botones 9 y 10 funcionarán
como teclas de acceso directo de la
corrección de la deformación trapezoidal.
11.MENU (Menú). Consulte "Uso de los
menús" en la página 30 para obtener más
información.
Enciende el menú de visualización en
pantalla.
12.EXIT (Salir)
Sale y guarda la configuración de los menús.
Cuando el menú en pantalla está activado,
los botones del 9 al 12 se utilizan como
flechas de dirección para seleccionar los
elementos de menú deseados y realizar los
ajustes.
13.Anillo de enfoque. Consulte "Ajuste del
tamaño y claridad de imagen" en la
página 24 para obtener más información.
Ajusta el enfoque de la imagen proyectada.
14.Anillo de zoom. Consulte "Ajuste del
tamaño y claridad de imagen" en la
página 24 para obtener más información.
Ajusta el tamaño de la imagen.
10
Introducción
Mando a distancia
I
1. POWER (Botón de encendido/apagado). Consulte
1
2
3
4
5
9
6
C
7
8
7.Botones de ajuste de la calidad de imagen. Consulte "3. Otros ajustes" en la página 28 para obtener
más información.
8.Botones KEYSTONE (Deformación trapezoidal). Consulte "Corrección de la deformación
trapezoidal" en la página 25 para obtener más información.
Pulse para reducir la parte superior de la imagen. Pulse para reducir la parte inferior de la imagen.
9.DEFAULT (Valor predeterminado)
Restablece todos los valores predeterminados de fábrica.
10.LIGHT (Luz)
Enciende la luz de fondo del mando a distancia durante unos 10 segundos. Pulse cualquier botón
mientras esté encendida la luz de fondo para prolongarla durante otros 10 segundos. Pulse el botón
Light (Luz) de nuevo para apagar la luz de fondo.
T
10
"Encendido" en la página 23 y "Apagado del proyector" en la página
30 para obtener más información.
Cambia el proyector entre el modo de espera y encendido.
Cuando el proyector esté en modo de espera, pulse una vez para
encenderlo. Cuando esté encendido, pulse dos veces para cambiar al
modo de espera.
2.Botones de fuente. Consulte "Cambio de la señal de entrada" en la
página 23 para obtener más información.
Selecciona la señal de entrada que se va a mostrar en el proyector.
3.Botones de aspecto. Consulte "1. Selección de la relación de
aspecto" en la página 27 para obtener más información.
Selecciona la relación de aspecto de la imagen más adecuada para la
señal de entrada.
4.AUTO (Automático). Consulte "Ajuste automático de la imagen" en
la página 24 para obtener más información.
Determina automáticamente las mejores frecuencias de imagen para
la imagen que se muestra. Sólo funciona cuando una fuente de
ordenador está conectada.
5.MODE (Modo). Consulte "2. Selección de un modo de aplicación"
en la página 28 para obtener más detalles.
Según la señal de entrada seleccionada, hay varias opciones de
configuración de imagen disponibles.
6.MENU (Menú) y botones de dirección ( // /). Consulte
"Uso de los menús" en la página 30 para obtener más información.
Pulse MENU (Menú) para activar el menú en pantalla.
Pulse las flechas de dirección para seleccionar los elementos de menú
deseados y realizar ajustes.
Pulse MENU (Menú) de nuevo para salir y guardar la configuración
de los menús.
Funcionamiento del mando a distancia
Asegúrese de que no haya ningún objeto entre el mando a distancia y los sensores de infrarrojos del proyector
que pueda obstruir la trayectoria del haz de infrarrojos desde el mando a distancia hasta el proyector. El alcance
del mando a distancia llega a 8 metros, a un ángulo de 45 grados del haz de infrarrojos.
Aunque la mayoría de las pantallas reflejan el haz de infrarrojos hacia el proyector, apunte siempre
directamente hacia éste.
hasta 8 metros
Introducción
11
Ubicación del proyector
Elección de una ubicación
El proyector se ha diseñado para su instalación en una de estas cuatro ubicaciones:
1.En el suelo, frente a la pantalla;
2.En el techo, frente a la pantalla;
3.En el suelo, detrás de la pantalla;
4.En el techo, detrás de la pantalla.
Elija la más apropiada de acuerdo con las características de la sala o sus preferencias personales. Tenga en cuenta
el tamaño y la posición de la pantalla, la ubicación de una toma de alimentación adecuada, además de la
ubicación y distancia entre el proyector y el resto del equipo.
1.Frontal en suelo
Seleccione esta ubicación para situar el proyector cerca
del suelo y frente a la pantalla. Se trata de la forma más
habitual de instalar el proyector para una rápida
configuración y fácil transporte de la unidad.
2.Frontal en techo
Seleccione esta ubicación para colgar el proyector del
techo en posición invertida y frente a la pantalla.
Adquiera el kit de montaje en techo para proyectores
BenQ para instalar el proyector en el techo.
Configure en el menú Av an za da s > Espejo tras
encender el proyector.
3.Detrás en el suelo
Seleccione esta ubicación para situar el proyector cerca
del suelo y detrás de la pantalla.
Necesita una pantalla especial de proyección posterior.
Configure en el menú Av an za da s > Espejo tras
encender el proyector.
4.Detrás en el techo
Seleccione esta ubicación para colgar el proyector del
techo en posición invertida y detrás de la pantalla.
Necesitará una pantalla especial de proyección
posterior y el kit de montaje en techo para proyectores
BenQ.
Configure en el menú Av an za da s > Espejo tras
encender el proyector.
12
Ubicación del proyector
Instrucciones de seguridad para el montaje en techo del
proyector
Deseamos que disfrute de una experiencia agradable al utilizar el proyector BenQ, por lo que debemos
notificarle este tema de seguridad para evitar daños personales y materiales.
Si va a montar el proyector en el techo, recomendamos que utilice un kit de montaje en techo BenQ que se
ajuste correctamente y que se asegure de la instalación segura del mismo.
Si utiliza un kit de montaje en techo de una marca que no sea BenQ, existe el riesgo de que el proyector se caiga
del techo debido a un montaje inadecuado por el uso de una guía o tornillos de longitud incorrectos.
Puede adquirir un kit de montaje en techo de BenQ en el mismo sitio donde adquirió el proyector BenQ. BenQ
recomienda que adquiera un cable de seguridad compatible con cierre Kensington y lo conecte de forma segura
a la ranura de cierre Kensington del proyector y a la base de la abrazadera de montaje en techo. La función de
este cable es secundaria, pero sujetará el proyector si el ajuste a la abrazadera de montaje en techo se afloja.
Obtención del tamaño de imagen proyectada preferido
La distancia de la lente del proyector a la pantalla, la configuración del zoom y el formato de vídeo son factores
que influyen en el tamaño de la imagen proyectada.
La resolución (original) máxima del proyector es 854 x 480 píxeles, lo que equivale a una relación de aspecto de
16 a 9 (indicada como 16:9). Una fuente de imagen de relación de aspecto 4:3 se muestra en el centro horizontal
de la imagen proyectada, dando como resultado una visualización en forma de buzón, con áreas verticales sin
iluminación (barras negras) en cada lado de la imagen proyectada, tal y como se indica en el dibujo.
Imagen de relación de aspecto 16:9 en un área de
visualización de relación de aspecto 16:9
El proyector se debe colocar siempre horizontalmente (como si estuviera sobre una mesa) y en posición
directamente perpendicular (ángulo recto de 90°) al centro horizontal de la pantalla. De este modo se evita la
distorsión de imagen causada por proyecciones en ángulo (o al proyectar en superficies en ángulo).
El proyector digital moderno no proyecta directamente hacia delante (como lo hacían los antiguos proyectores
de películas de rollo). En su lugar, los proyectores digitales están diseñados para proyectar en un ligero ángulo
hacia arriba por encima del plano horizontal del proyector. De este modo se pueden colocar en una mesa y la
proyección se realiza hacia delante y hacia arriba a una pantalla colocada de tal manera que la parte inferior de
la misma esté más arriba que la mesa (permitiendo así a todos los asistentes ver la pantalla).
Si el proyector se monta en el techo, se debe colocar en posición invertida para que la proyección se realice en
un leve ángulo hacia abajo. Consulte "Instrucciones de seguridad para el montaje en techo del proyector" para
obtener más información.
En el diagrama de la página 15 puede ver que este tipo de proyección hace que la parte inferior de la imagen
proyectada tenga una desviación vertical del plano horizontal del proyector. Si el proyector está montado en el
techo, esta desviación se produce en la parte superior de la imagen proyectada.
Si el proyector se coloca más lejos de la pantalla el tamaño de la imagen proyectada aumenta y aumenta
también la desviación vertical en proporción.
Al determinar la posición de la pantalla y el proyector, debe tener cuenta las dimensiones del tamaño de la
imagen proyectada y la desviación vertical, que son directamente proporcionales a la distancia de proyección.
BenQ ha elaborado tablas de dimensiones para las relaciones de aspecto 16:9 y 4:3 para ayudarle a identificar la
ubicación correcta para el proyector. Puede consultar estas tablas en las páginas 15 y 16. Debe tener en cuenta
dos dimensiones: la distancia horizontal perpendicular desde el centro de la pantalla (distancia de proyección)
y la altura de desviación vertical del proyector desde el borde horizontal de la pantalla (desviación).
Imagen de relación de aspecto 4:3 en un área de
visualización de relación de aspecto 16:9
Ubicación del proyector
13
Cómo determinar la posición del proyector para un tamaño de pantalla concreto
1.Determine la relación de aspecto de la pantalla (16:9 ó 4:3). Si dispone de una pantalla 16:9, consulte
"Instalación de una pantalla de relación de aspecto 16:9" en la página 15. Si dispone de una pantalla 4:3,
consulte "Instalación de una pantalla de relación de aspecto 4:3" en la página 16.
2.Seleccione el tamaño de la pantalla.
3.Consulte la tabla y busque la medida más próxima al tamaño de su pantalla en las columnas de la izquierda
"Diagonal de pantalla". Con este valor, observe la parte derecha de la fila para buscar la distancia media
correspondiente en el valor de pantalla de la columna "Media". Ésa será la distancia de proyección.
4.En esa misma fila, observe la columna de la derecha y anote el valor de desviación vertical. Así se
determinará la posición de desviación vertical final del proyector en relación con el borde de la pantalla.
5.La posición recomendada del proyector es alineada en perpendicular al centro horizontal de la pantalla, a la
distancia de la pantalla determinada en el paso 2 y con desviación según el valor definido en el paso 3.
Por ejemplo, si utiliza una pantalla de 120 pulgadas con una relación de aspecto 16:9, la distancia de proyección
media es de 4829 mm, con una desviación media de 244 mm.
Si coloca el proyector en una posición distinta a la recomendada, tendrá que inclinarlo hacia arriba o hacia abajo
para centrar la imagen en la pantalla, lo que puede provocar una distorsión en la imagen. Utilice la función Clave
para corregir la distorsión. Consulte "Corrección de la deformación trapezoidal" en la página 25 para la
corrección de la deformación trapezoidal.
Cómo determinar el tamaño de pantalla para una distancia concreta
Este método se puede utilizar en situaciones en las que haya adquirido este proyector y desea saber el tamaño de
pantalla que se ajusta a la habitación.
El espacio físico disponible en la habitación limita el tamaño máximo de pantalla.
1.Determine la relación de aspecto de la pantalla (16:9 ó 4:3). Si dispone de una pantalla 16:9, consulte
"Instalación de una pantalla de relación de aspecto 16:9" en la página 15. Si dispone de una pantalla 4:3,
consulte "Instalación de una pantalla de relación de aspecto 4:3" en la página 16.
2.Mida la distancia entre el proyector y el lugar donde desea colocar la pantalla. Ésa será la distancia de
proyección.
3.Consulte la tabla y busque la medida más próxima en la distancia media desde la pantalla en la columna
"Media". Compruebe que la distancia que ha medido está entre las distancias mínima y máxima a ambos
lados del valor de distancia media.
4.Con este valor, observe la parte izquierda de la fila para buscar el diagonal de pantalla correspondiente
mostrado en la fila. Ése será el tamaño de imagen proyectada del proyector a esa distancia.
5.En esa misma fila, observe la columna de la derecha y anote el valor de desviación vertical. Así se
determinará la posición final de la pantalla en relación al plano horizontal del proyector.
Por ejemplo, si dispone de una pantalla de relación de aspecto 4:3 y la medida de la distancia de proyección era de
4,8 m (4800 mm), el valor más próximo en la columna Media es 4851 mm. Al observar la fila vemos que necesita
una pantalla de 2500 mm (2,5 m). Si sólo puede obtener pantallas en medidas imperiales, los tamaños de
pantalla a ambos lados de la pantalla de 2,5 m son 8 y 9 pulg.
Si observa los valores mínimos y máximos de distancia de proyección para estos tamaños de pantalla, verá que la
distancia de proyección medida de 4,8 m también se ajusta a las pantallas de 2,5 m y 8 pulg. El proyector se puede
ajustar (con el control de zoom) para proyectar en estas pantallas de distinto tamaño a esa distancia de
proyección. Tenga en cuenta que estas diversas pantallas tienen valores de desviación vertical distintos.
14
Ubicación del proyector
Instalación de una pantalla de relación de aspecto 16:9
Instalación en techo
Diagonal
Desplazamiento
Altura
Distancia de
proyección
Centro de la lente
Pantalla
Techo
Instalación en suelo
Diagonal
Altura
Desplazamiento
Pantalla
Centro de la lente
Distancia de
proyección
Diagonal de pantalla 16:9 Distancia desde la pantalla en mm
Los números anteriores son aproximados y pueden variar ligeramente con respecto a las medidas
actuales.
Ubicación del proyector
15
Instalación de una pantalla de relación de aspecto 4:3
Los gráficos y la tabla que se muestran a continuación se proporcionan para aquellos usuarios que ya disponen
de una pantalla de relación de aspecto 4:3 o van a adquirir pantallas de relación de aspecto 4:3 para ver imágenes
proyectadas de relación de aspecto 16:9.
Instalación en techo
Diagonal
Desplazamiento
Altura de la imagen
Techo
Distancia de
proyección
Centro de la lente
Pantalla
Instalación en suelo
Diagonal
Altura de la imagen
Desplazamiento
Pantalla
Centro de la lente
Distancia de
proyección
Diagonal de pantalla 4:3Distancia desde la pantalla en mm
Los números anteriores son aproximados y pueden variar ligeramente con respecto a las medidas
actuales.
16
Ubicación del proyector
Conexión
Puede conectar el proyector a cualquier tipo de equipo de vídeo como VCR, reproductores de DVD,
sintonizadores digital, descodificadores de cable o satélite, consolas de videojuegos o cámaras digitales.
También puede conectarlo a un ordenador de escritorio o portátil, o bien a un sistema Apple Macintosh.
El proyector se puede conectar a varios equipos de vídeo a la vez mediante diferentes cables. Sólo tiene que
seleccionar la entrada adecuada para efectuar la visualización en el proyector.
Cuando conecte una fuente de señal al proyector, asegúrese de:
1.Apagar todo el equipo antes de realizar cualquier conexión.
2.Utilizar los cables de señal correctos para cada fuente.
3.Insertar los cables firmemente.
Es posible que no todos los cables que se muestran en los diagramas de conexiones siguientes se
suministren con el proyector (consulte la página 8 para ver los contenidos del paquete). La mayor parte
de los cables se pueden adquirir en tiendas de electrónica.
Conexión de dispositivos de la fuente de vídeo
Puede conectar el proyector a varios dispositivos de la fuente de vídeo que dispongan de las siguientes tomas de
salida:
•DVI
•Vídeo de componente
•S-Vídeo
• Vídeo (compuesto)
Debe conectar el proyector a un dispositivo de la fuente de vídeo mediante sólo uno de los modos de conexión
anteriores; sin embargo, cada método ofrece un nivel diferente de calidad de vídeo. El método elegido depende
en mayor modo de la disponibilidad de terminales coincidentes en el proyector y el dispositivo de la fuente de
vídeo, según se describe a continuación:
Calidad de vídeo óptima
La conexión de vídeo disponible óptima es DVI, si el dispositivo fuente tiene una toma DVI. Según sea el tipo
de conector DVI de que disponga, podrá disfrutar de una calidad de vídeo digital o analógica de alta definición.
Consulte "Conexión de un dispositivo de fuente DVI" en la página 19 para obtener información sobre cómo
conectar el proyector a un dispositivo de fuente DVI, así como sobre otro tipo de detalles.
Si no hay ninguna fuente DVI disponible, la siguiente mejor señal de vídeo está disponible mediante la
conexión del dispositivo al proyector mediante un cable de vídeo de componente (que no se debe confundir
con vídeo compuesto). Los sintonizadores de televisión digital y reproductores de DVD ofrecen salida de vídeo
de componente de forma nativa, por lo que si está disponible en los dispositivos, debe elegir este método de
conexión en lugar de la conexión de vídeo (compuesto).
Consulte "Conexión a un dispositivo de la fuente de vídeo de componente" en la página 20 para ver cómo
conectar el proyector a un dispositivo de vídeo de componente.
Calidad de vídeo buena
El método de S-vídeo proporciona una calidad de vídeo analógico mejor que el vídeo compuesto estándar. Si
dispone de ambas terminales de salida, vídeo compuesto y S-vídeo, debe elegir la opción de S-vídeo en el
dispositivo de la fuente de vídeo.
Consulte "Conexión a un dispositivo de la fuente de S-vídeo" en la página 21 para ver cómo conectar el
proyector a un dispositivo de S-Vídeo.
Conexión
17
Calidad de vídeo inferior
El vídeo compuesto es analógico y ofrece una calidad perfectamente correcta, pero lejos del resultado óptimo del
proyector. Se trata de la calidad de vídeo inferior entre todos los métodos aquí descritos.
Consulte "Conexión a un dispositivo de la fuente de vídeo compuesto" en la página 22 para ver cómo conectar el
proyector a un dispositivo de vídeo compuesto.
Conexión de audio
El proyector cuenta con un altavoz mono incorporado diseñado para ofrecer una funcionalidad de audio básico.
Cualquier entrada de audio estéreo (si la hay), se mezcla en una salida de audio mono a través del altavoz del
proyector.
Si tiene un sistema de sonido aparte, es muy probable que desee conectar la salida de audio del dispositivo de la
fuente de vídeo al sistema de sonido, en lugar de al altavoz de audio mono del proyector.
Las conexiones de audio mostradas en las siguientes secciones se proporcionan sólo para fines informativos. No
es necesario conectar audio al proyector si dispone de un sistema de sonido o si no se necesita audio.
18
Conexión
Conexión de un dispositivo de fuente DVI
El proyector proporciona tomas de entrada DVI-I que permiten conectarlo a un dispositivo de fuente DVI,
como un reproductor de DVD, o bien a un dispositivo de salida VGA, como un ordenador portátil o de
escritorio.
Hay tres tipos de conector DVI: DVI-A, DVI-D y DVI-I. La toma DVI-I es un conector integrado que admite
ambos formatos: DVI-A y DVI-D.
El formato DVI-A se utiliza para transmitir una señal DVI a una visualización analógica (VGA) y viceversa.
Aunque se pierde parte de la calidad de la señal en la conversión de la misma, transmite imágenes de mayor
calidad que una conexión VGA estándar.
El formato DVI-D se utiliza para transportar directamente una señal digital a una visualización digital sin
necesidad de convertir la señal. La conexión digital pura proporciona una calidad de imagen mayor y más
rápida que la conexión analógica, debido a la naturaleza del formato digital.
Los formatos DVI-A y DVI-D no se pueden intercambiar. No se puede conectar un conector de formato DVI-A
a un equipo DVI-D. Asegúrese del tipo de formato que necesita antes de adquirir el cable. O bien, puede
adquirir un cable DVI-I que será más útil en cualquier situación de conexiones DVI.
Observe el dispositivo fuente para ver si hay alguna toma de salida DVI o VGA (D-sub) que no esté en uso:
• Si es así, puede continuar con este procedimiento.
• Si no es así, debe volver a evaluar el método que desea utilizar para conectar el dispositivo.
Para conectar el proyector a un dispositivo de fuente DVI o a un ordenador (tanto con un cable
DVI como con un cable de VGA a DVI-A):
• Con un cable DVI (DVI-I o DVI-D)• Con un cable de VGA a DVI-A
1.Conecte un extremo del cable a la toma de
salida DVI del dispositivo de fuente DVI.
2.Conecte el otro extremo del cable a la
toma de entrada de señal DVI-I del
proyector.
3.Si desea utilizar el altavoz (mono mezclado) del proyector, utilice un cable de audio adecuado y
conecte un extremo del cable a la toma de salida de audio del dispositivo de vídeo y el otro extremo a
la toma AUDIO del proyector.
Una vez conectado, el audio se puede controlar mediante el ajuste de volumen y silencio del proyector.
Consulte "Mudo" y "Volumen" en la página 34 para obtener más información.
1.Tome un cable de VGA a DVI-A y conecte el
extremo VGA a la toma de salida D-sub del
ordenador.
2.Conecte el extremo DVI del cable de VGA a DVI-A
a la toma de entrada de señal DVI-I del proyector.
Ordenador portátil o
de escritorio
Dispositivo AV
Muchos ordenadores portátiles no activan el puerto de vídeo externo al conectarlos a un proyector. Se
suele utilizar una combinación de teclas (como FN + F3 o la tecla CRT/LCD) para activar o desactivar la
unidad externa. Busque la tecla de función CRT/LCD o una tecla de función con un símbolo de monitor
en el ordenador portátil. Pulse FN y la tecla de función a la vez. Consulte la documentación del
ordenador portátil para conocer la combinación de teclas correspondiente.
Cable de audio
Cable VGA-DVI-A
Cable DVI-D-DVI-I
Cable de audio
Conexión
19
Conexión a un dispositivo de la fuente de vídeo de componente
El proyector cuenta con dos tomas de vídeo de componente. Puede conectar hasta dos dispositivos diferentes de
vídeo de componente a la vez. Observe el dispositivo de la fuente de vídeo para ver si hay alguna toma de salida
de vídeo de componente que no esté en uso:
• Si es así, puede continuar con este procedimiento.
• Si no es así, debe volver a evaluar el método que desea utilizar para conectar el dispositivo.
Para conectar el proyector a un dispositivo de la fuente de vídeo de componente:
1.Tome el cable del vídeo de componente y conecte el extremo con tres conectores de tipo RCA a las tomas de
salida de vídeo de componente del dispositivo de la fuente de vídeo. Haga coincidir el color de los
conectores con el de las tomas: verde con verde, azul con azul y rojo con rojo.
2.Conecte el otro extremo con tres conectores de tipo RCA a las tomas YPb(Cb)Pr(Cr) del proyector. En este
caso también, haga coincidir el color de los conectores con el de las tomas: verde con verde, azul con azul y
rojo con rojo.
3.Si desea utilizar el altavoz (mono mezclado) del proyector, utilice un cable de audio adecuado y conecte un
extremo del cable a la toma de salida de audio del dispositivo de vídeo y el otro extremo a la toma AUDIO
del proyector.
Una vez conectado, el audio se puede controlar mediante el ajuste de volumen y silencio del proyector.
Consulte "Mudo" y "Volumen" en la página 34 para obtener más información.
La ruta de conexión final debe ser similar a la del siguiente diagrama:
o
Dispositivo de A/V
Cable de
vídeo de
componente
Cable de audio
Si conecta el proyector a un sintonizador de televisión de alta definición (HDTV), se admiten los siguientes
estándares:
• 480i• 480p
• 576i• 576p
• 720p (50/60 Hz)• 1080i (50/60 Hz)
•El proyector sólo puede reproducir audio mono mezclado, incluso si se conecta una entrada de audio
estéreo. Consulte "Conexión de audio" en la página 18 para obtener más información.
•Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de encender el proyector y se ha
seleccionado la fuente de vídeo correcta, compruebe que el dispositivo de la fuente de vídeo está
conectado y funciona correctamente. Compruebe también que los cables de señal se han conectado
correctamente.
20
Conexión
Conexión a un dispositivo de la fuente de S-vídeo
Observe el dispositivo de la fuente de vídeo para ver si hay alguna toma de salida de S-vídeo que no esté en uso:
• Si es así, puede continuar con este procedimiento.
• Si no es así, debe volver a evaluar el método que desea utilizar para conectar el dispositivo.
Para conectar el proyector a un dispositivo de la fuente de S-vídeo:
1.Tome el cable de S-vídeo (accesorio opcional) y conecte un extremo a la toma de salida de S-vídeo del
dispositivo de la fuente de vídeo.
2.Conecte el otro extremo del cable de S-vídeo a la toma S-VIDEO del proyector.
3.Si desea utilizar el altavoz (mono mezclado) del proyector, utilice un cable de audio adecuado y conecte
un extremo del cable a la toma de salida de audio del dispositivo de vídeo y el otro extremo a la toma
AUDIO del proyector.
Una vez conectado, el audio se puede controlar mediante el ajuste de volumen y silencio del proyector.
Consulte "Mudo" y "Volumen" en la página 34 para obtener más información.
La ruta de conexión final debe ser similar a la del siguiente diagrama:
Dispositivo de A/V
•El proyector sólo puede reproducir audio mono mezclado, incluso si se conecta una entrada de
audio estéreo. Consulte"Conexión de audio" en la página 18 para obtener más información.
•Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de encender el proyector y se ha
seleccionado la fuente de vídeo correcta, compruebe que el dispositivo de la fuente de vídeo está
conectado y funciona correctamente. Compruebe también que los cables de señal se han conectado
correctamente.
•Si ya ha realizado una conexión de vídeo de componente entre el proyector y este dispositivo de la
fuente de vídeo mediante las conexiones de vídeo de componente, no debe conectar este
dispositivo mediante una conexión de S-vídeo, ya que ésta sería una segunda conexión innecesaria
con una calidad de imagen inferior. Consulte"Conexión de dispositivos de la fuente de vídeo" en la
página 17 para obtener más información.
Cable de S-Vídeo
Cable de audio
Conexión
21
Conexión a un dispositivo de la fuente de vídeo compuesto
Observe el dispositivo de la fuente de vídeo para ver si hay alguna toma de salida de vídeo compuesto que no esté
en uso:
• Si es así, puede continuar con este procedimiento.
• Si no es así, debe volver a evaluar el método que desea utilizar para conectar el dispositivo.
Para conectar el proyector a un dispositivo de la fuente de vídeo compuesto:
1.Tome el cable de vídeo (accesorio opcional) y conecte un extremo a la toma de salida de vídeo compuesto
del dispositivo de la fuente de vídeo.
2.Conecte el otro extremo del cable de vídeo a la toma VIDEO del proyector.
3.Si desea utilizar el altavoz (mono mezclado) del proyector, utilice un cable de audio adecuado y conecte un
extremo del cable a la toma de salida de audio del dispositivo de vídeo y el otro extremo a la toma AUDIO
del proyector.
Una vez conectado, el audio se puede controlar mediante el ajuste de volumen y silencio del proyector.
Consulte "Mudo" y "Volumen" en la página 34 para obtener más información.
La ruta de conexión final debe ser similar a la del siguiente diagrama:
Dispositivo de A/V
•El proyector sólo puede reproducir audio mono mezclado, incluso si se conecta una entrada de audio
estéreo. Consulte"Conexión de audio" en la página 18para obtener más información.
•Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de encender el proyector y se ha
seleccionado la fuente de vídeo correcta, compruebe que el dispositivo de la fuente de vídeo está
conectado y funciona correctamente. Compruebe también que los cables de señal se han conectado
correctamente.
•Sólo necesita conectar este dispositivo mediante una conexión de vídeo compuesto si las entradas
de vídeo de componente y de S-vídeo no están disponibles. Consulte"Conexión de dispositivos d e la
fuente de vídeo" en la página 17para obtener más información.
Cable de vídeo
Cable de audio
22
Conexión
Funcionamiento
Encendido
1.Conecte el cable de alimentación al proyector y a una toma de corriente de
pared. Encienda el interruptor de la toma de corriente de la pared (donde
corresponda). Compruebe que el indicador de encendido (Power) del
proyector se ilumina en naranja tras conectar la unidad.
2.Retire la tapa de la lente. Si se deja puesta, podría deformarse debido al
calor.
3.Mantenga pulsado durante dos segundos el botón de
encendido/apagado (Power) del mando a distancia o del
proyector para iniciar la unidad. La luz del indicador de encendido (Power) parpadeará en verde y, una vez encendida
la unidad, permanecerá iluminada en verde.
El procedimiento de encendido tarda unos 30 segundos tras
pulsar el botón de encendido/apagado (Power). Tras el
procedimiento de encendido aparece un logotipo
predeterminado de BenQ.
Gire el anillo de enfoque hasta ajustar la nitidez de la imagen (si es
necesario).
Si el proyector continúa estando caliente por la actividad anterior, pondrá en funcionamiento el
ventilador de refrigeración durante aproximadamente 90 segundos antes de encender la lámpara.
4.Encienda todo el equipo conectado.
5.El proyector comenzará a buscar señales de entrada. La fuente de entrada actual que se explora se muestra
en el centro de la pantalla. Si el proyector no detecta una señal válida, el mensaje de búsqueda continuará
mostrándose hasta que se encuentre una señal de fuente de entrada.
También puede pulsar el botón SOURCE (Fuente) del proyector o del mando a distancia para seleccionar
la señal de entrada que desee. Si desea obtener más información, consulte "Cambio de la señal de entrada"
en la página 23.
Si la frecuencia o resolución de la señal de entrada excede el alcance de funcionamiento del proyector,
aparecerá el mensaje “Fuera de alcance" en una pantalla en blanco. Cambie a una señal de entrada que
sea compatible con la resolución del proyector o establezca la señal de entrada en una configuración
menor. Consulte "Tabla de tiempos" en la página 45 para obtener más información.
I
C
I
T
Cambio de la señal de entrada
El proyector se puede conectar a distintos dispositivos a la vez. Sin
embargo, sólo puede reproducir uno cada vez. Para seleccionar una
sola señal de entrada, pulse uno de los botones de fuente vídeo
(VIDEO), S-vídeo (S-VIDEO), DVI-A, DVI-D, vídeo de
componente 1 (COMP1),
mando a distancia, o bien, para desplazarse por las fuentes de
entrada disponibles, pulse el botón SOURCE (Fuente) del proyector.
El nombre de la fuente seleccionada se muestra en el centro de la
pantalla durante 3 segundos cada vez que pulse el botón.
El nivel de brillo de la imagen proyectada cambiará según
corresponda cuando cambie entre distintas señales de entrada. Las presentaciones de datos (gráficos) de
ordenador que utilicen sobre todo imágenes estáticas tienen, en general, mayor brillo que el vídeo que utiliza
sobre todo imágenes en movimiento (películas). El tipo de entrada afecta a las opciones disponibles de modos
de aplicación. Consulte"2. Selección de un modo de aplicación" en la página 28 para obtener más información.
ovídeo de componente 2 (COMP2) del
Funcionamiento
C
23
T
Ajuste de la imagen proyectada
Ajuste del ángulo de proyección
El proyector está equipado con una base de ajuste de fácil extracción y una base de ajuste posterior. Todas ellas
permiten cambiar la altura de la imagen así como el ángulo de proyección.
Para ajustar e l proyector:
1.Pulse el botón de la base de ajuste frontal y levante la parte
delantera del proyector. Una vez que haya colocado la
imagen donde desea, pulse el botón de la base de ajuste
frontal para bloquear la base.
No mire a la lente cuando la lámpara esté encendida. La
fuerte luz de la lámpara podría dañarle los ojos.
Tenga cuidado al pulsar el botón de ajuste, ya que se
encuentra cerca de la rejilla de ventilación por la que sale el
aire caliente.
2.Enrosque o desenrosque la base de ajuste posterior para ajustar el ángulo horizontal.
Para retraer las bases, sujete el proyector elevado mientras pulsa el botón de la base de ajuste frontal y, a
continuación, baje el proyector lentamente. Enrosque la base de ajuste posterior en la dirección inversa.
Si la pantalla y el proyector no están perpendiculares entre sí, la imagen proyectada aparece trapezoidal
verticalmente. Para corregirla, ajuste el valor de Clave en el menú Imagen, en el panel de control del proyector o
bien en el mando a distancia.
Ajuste automático de la imagen
En algunos casos, puede que necesite optimizar la calidad de la
imagen. Para ello, pulse el botón AU TO (Automático) del panel de
control del proyector o del mando a distancia. En 3 segundos, la
función inteligente de ajuste automático incorporada volverá a
ajustar los valores Frecuencia y Reloj para proporcionar la mejor
calidad de imagen.
C
La información de la fuente activa aparece durante tres segundos en
la parte inferior derecha de la pantalla.
Sólo funciona cuando una fuente de ordenador está conectada.
La pantalla aparecerá en blanco mientras la función Auto esté en
funcionamiento.
T
Ajuste del tamaño y claridad de imagen
1.Ajuste la imagen proyectada al tamaño
necesario mediante el anillo de zoom.
24
Funcionamiento
2.A continuación, centre la imagen mediante el
anillo de enfoque.
Corrección de la deformación trapezoidal
C
La deformación trapezoidal hace referencia a la situación en que la
imagen proyectada es perceptiblemente más ancha en la parte
superior o inferior. Tiene lugar cuando el proyector no se
encuentra en posición perpendicular a la pantalla.
Para corregir este error, además de ajustar el ángulo del proyector
deberá corregirlo manualmente realizando UNO de estos pasos.
• Pulse / o / en el proyector para mostrar la barra
de estado denominada Clave. Pulse / para corregir la
deformación trapezoidal en la parte superior de la imagen.
Pulse / para corregir la deformación trapezoidal en la
parte inferior de la imagen.
• Pulse o en el mando a distancia para que aparezca la barra de estado denominada Clave y, a
continuación, pulse para corregir la deformación trapezoidal en la parte superior de la imagen o
para corregir la deformación trapezoidal en la parte inferior.
• Pulse MENU (Menú) del proyector o del mando a distancia. Vaya a Imagen> Clave y ajuste los
valores mediante los botones // / del proyector, o los botones hacia la izquierda o hacia la
derecha del mando a distancia.
Por ejemplo:
•Pulse / en el proyector o
•Pulse en el mando a distancia, o
C
T
Keystone
Keystone
•Pulse
0
/ en el proyector o el botón hacia la
izquierda en el mando a distancia cuando
esté en el menú Imagen --> Clave.
•Pulse / en el proyector o
•Pulse en el mando a distancia o
•Pulse / en el proyector o el botón hacia la
0
derecha en el mando a distancia cuando esté
en el menú Imagen --> Clave.
Keystone
Keystone
-6
+6
Funcionamiento
25
Funcionamiento en altitudes elevadas
Recomendamos que utilice el modo para altitudes elevadas cuando se encuentre en un entorno a más de
900 metros sobre el nivel del mar o la temperatura sea superior a 40°C, o cuando vaya a utilizar el proyector
durante largos períodos de tiempo (más de 10 horas) sin apagarlo.
Para activar el Modo para altitudes elevadas, seleccione Encendido con el botón hacia la izquierda o hacia la
derecha del proyector o del mando a distancia. Aparece un mensaje de confirmación. Pulse AU TO
(Automático).
La próxima vez que encienda el proyector, durante el encendido aparecerá el siguiente mensaje a modo de
recordatorio.
El uso de este modo puede incrementar el nivel de decibelios ya que aumenta la velocidad del ventilador
necesaria para mejorar el enfriamiento general del sistema y el rendimiento.
Si utiliza este proyector en otros entornos extremos distintos a los citados anteriormente, puede que se apague
automáticamente para evitar el sobrecalentamiento. Para solucionar esto, active el modo para altitudes elevadas.
Sin embargo, esto no significa que este proyector funcione en cualquier condición extrema o peligrosa.
Recomendamos utilizar el modo para altitudes elevadas. Para ello, seleccione
cuando se encuentre a más de 900 metros o la temperatura sea superior a
¿Desea activar el modo para altitudes elevadas?
Este modo se utiliza para proteger el proyector de condiciones ambientales extremas y
Modo para altitudes elevadas Encendido
puede necesitar una velocidad de ventilador mayor.
40°C.
Sí Auto No
Estado actual
Personalización de la visualización de los menús del proyector
Los menús de visualización en pantalla (OSD) se pueden establecer en función de sus preferencias. Los siguientes
ajustes no afectan a los ajustes de proyección, ni al funcionamiento ni al rendimiento del proyector.
• La opción Tiempo OSD del menú Configuración establece el período de tiempo que la OSD permanece activa
después de pulsar un botón por última vez. La duración del tiempo varía de 5 a 100 segundos.
• La opción Idioma del menú Av an za da s establece el idioma de los menús en pantalla. Utilice los botones hacia
la izquierda o hacia la derecha del proyector o del mando a distancia para seleccionar el idioma que
desee.
• La opción Agrandar pantalla del menú Av an za das permite establecer el logotipo preferido para que aparezca
cuando se enciende el proyector.
26
Funcionamiento
Optimización de la imagen
C
T
Para optimizar la imagen, utilice los botones del proyector o del mando a
distancia, o bien utilice los menús en pantalla. Para obtener información sobre
los menús en pantalla, consulte "Uso de los menús" en la página 30.
Las instrucciones siguientes son opcionales. No es necesario que siga cada paso.
Depende de la calidad imagen que desee.
1. Selección de la relación de aspecto
La "relación de aspecto" es la proporción entre el ancho y la altura de la imagen. La
televisión digital normalmente usa la relación 16:9, que es el valor predeterminado
del proyector. Asimismo, la mayor parte de los televisores analógicos usan la
relación de aspecto 4:3.
Puede cambiar la relación de aspecto de la imagen proyectada
(independientemente del aspecto de la fuente) mediante los botones de aspecto del
mando a distancia, el botón ASPECT (Aspecto) del proyector, o bien cambiando
las relaciones en el menú Pro Imagen > Relación de aspecto. Seleccione
la relación de aspecto más adecuada para los requisitos de la señal y de
visualización. Hay tres relaciones de aspecto disponibles.
En las siguientes imágenes, las parte grises son áreas inactivas y las blancas
son activas.
1.16:9 (valor predeterminado): escala de imagen de forma que se muestra en el
centro de la pantalla con una relación de aspecto 16:9. Ésta es la más
adecuada para imágenes que ya se encuentran en la relación de aspecto 16:9,
como las de televisión de alta definición, ya que las muestra sin ninguna modificación de aspecto.
C
T
2.4:3: escala de imagen de forma que se muestra en el centro de la pantalla con una relación de aspecto 4:3.
Ésta es la más adecuada para imágenes con relación 4:3 como las de televisión de definición estándar y
películas en formato DVD con relación de aspecto 4:3, ya que se muestran sin ninguna modificación de
aspecto.
3.Real: se realiza una asignación uno a uno de la señal de entrada sin efectuar ninguna escala en la imagen
que se muestra en el centro de la pantalla.
Funcionamiento
27
2. Selección de un modo de aplicación
El proyector está configurado con varios modos de aplicación para que pueda elegir el que mejor se ajuste al
entorno de funcionamiento y al tipo de imagen de la fuente de entrada. Pulse MODE (Modo) para seleccionar
el modo de funcionamiento que mejor se ajuste a sus necesidades. A continuación, se muestran los modos de
imagen disponibles para diferentes tipos de señal.
Entrada de señal PC, DVI-A
1.Modo Brillo máximo: maximiza el brillo de la imagen proyectada. Este modo es adecuado para entornos en
los que se necesita un brillo realmente alto, por ejemplo, si se utiliza el proyector en habitaciones con buena
iluminación.
2.Modo Presentación (predeterminado): diseñado para presentaciones. En este modo, el brillo se enfatiza
para que coincida con los colores del ordenador de escritorio y portátil.
3.Modo Foto: diseñado para ver fotos digitales en el salón.
4.Modo Juegos: adecuado para juegos de ordenador en una habitación con luz brillante.
5.Modo Vídeo: adecuado para ver películas, clips de vídeo de cámaras digitales o DV mediante la entrada de
PC con una visualización óptima en un entorno con poca iluminación.
Entrada de señal DVI-D, YPbPr, S-vídeo y vídeo
1.Modo Cine en casa (predeterminado): es sensiblemente más brillante que el Modo cine; además es
adecuado para usar en habitaciones con poca luz natural.
2.Modo Cine: con una saturación de color equilibrada de forma óptima y contraste con un nivel de poco
brillo. Éste es el más adecuado para disfrutar de películas en un entorno totalmente oscuro (tal y como
ocurre en la sala de un cine).
3.Modo Juegos: adecuado para disfrutar de videojuegos en una habitación con mucha luz.
4.Modo Foto: diseñado para ver fotos digitales en el salón.
5.Sala de estar: en este modo el brillo se enfatiza, de modo que es el más indicado para utilizarlo en
habitaciones con niveles normales de luz. Es ideal para ver programas de televisión, disfrutar de
videojuegos o ver películas con colores vivos.
3. Otros ajustes
Es posible acceder a los siguientes ajustes mediante el mando a distancia o a través del sistema OSD.
• Para utilizar el mando a distancia, pulse el botón cuya etiqueta coincida con la función que desee utilizar.
• Para utilizar el sistema OSD, pulse el botón MENU (Menú) y desplácese al menú Imagen. Resalte la
función deseada mediante los botones hacia arriba o hacia abajo.
1. Ajuste del brillo
Para ajustar el valor, pulse en los botones hacia la izquierda o hacia la derecha del mando a distancia o del
proyector.
Cuanto más alto sea el valor, más brillante será la imagen; Cuanto menor sea el valor especificado, menor será el
nivel de brillo de la imagen. Ajuste este control de modo que las áreas oscuras de la imagen aparezcan en negro y
que los detalles en estas áreas sean visibles.
Es posible que el centro de la imagen proyectada sea un poco más brillante que las esquinas. Esto es normal, ya
que el proyector no distribuye el brillo de forma homogénea por toda la imagen que proyecta, lo que causa una
distribución desigual de la salida de luz sobre la imagen que ve.
50-30+70
28
Funcionamiento
2. Ajuste del contraste
Para ajustar el valor, pulse en los botones hacia la izquierda o hacia la derecha del mando a distancia o
del proyector.
Cuanto más alto sea el valor, mayor será el contraste de la imagen. Utilice esta opción para definir el nivel de
blanco máximo una vez que haya ajustado el ajuste de brillo según la entrada seleccionada y el entorno de
visualización.
50-30+70
3. Ajuste del color
Esta función sólo está disponible cuando se utilizan determinadas fuentes de entrada.
Para ajustar el valor, pulse en los botones hacia la izquierda o hacia la derecha del mando a distancia o del
proyector.
Cuanto más alto sea el valor, mayor será la intensidad y el brillo del color. Utilice esta opción para aumentar o
disminuir la intensidad de los colores de la imagen.
4. Ajuste de la tonalidad
Esta función sólo está disponible cuando se utilizan determinadas fuentes de entrada.
Para ajustar el valor, pulse en los botones hacia la izquierda o hacia la derecha del mando a distancia o del
proyector.
Cuanto mayor sea el valor, más verdosa será la imagen. Cuanto menor sea el valor, más roja será la imagen.
Utilice esta opción para ajustar la tonalidad de los colores de la imagen.
5. Selección de una temperatura de color
Sólo se puede acceder a esta función a través del sistema OSD.
Para seleccionar la temperatura de color deseada, pulse hacia la izquierda o hacia la derecha en el mando
a distancia o en el proyector.
Hay cuatro opciones de temperatura de color* disponibles.
1.T1: con la temperatura de color más elevada, la configuración T1 consigue que el color blanco tenga un
tono más azulado.
2.T2: el blanco de la imagen adopta tonos azulados.
3.T3: el blanco mantiene su coloración normal.
4.T4: el blanco de la imagen adopta tonos rojizos.
*Acerca de las temperaturas del color:
Hay muchas sombras distintas que se consideran “blanco” por varios motivos. Uno de los métodos comunes de
representar el color blanco se conoce como la “temperatura del color”. Un color blanco con una temperatura de
color baja parece rojizo. Un color blanco con una temperatura del color alta parece tener más azul.
Funcionamiento
29
Apagado del proyector
1.Pulse el botón de encendido/apagado y aparecerá un
mensaje de advertencia. Vuelva a pulsar el botón de
encendido/apagado para apagar el proyector. Si no
I
desea apagarlo, espere unos segundos a que el mensaje
desaparezca.
2.La luz del indicador de encendido (Power) parpadeará
en naranja, la lámpara se apagará y los ventiladores
continuarán funcionando durante aproximadamente
90 segundos para enfriar el proyector.
•Para proteger la lámpara, el proyector no responderá a
ninguna orden durante el proceso de enfriamiento.
•Para disminuir el tiempo de enfriamiento, también puede activar la función de refrigeración rápida.
Consulte "Refrigeración rápida" en la página 34 para obtener más información.
3.Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.
•No desenchufe el cable de alimentación antes de que se haya completado la secuencia de apagado
del proyector o durante el proceso de enfriamiento.
•Si el proyector no se ha apagado correctamente e intenta volver a encenderlo, los ventiladores
funcionarán durante varios minutos para proteger la lámpara. Pulse el botón de encendido/apagado
I
de nuevo para encender el proyector una vez que hayan parado los ventiladores.
I
C
T
Funcionamiento del menú
Uso de los menús
El proyector cuenta con menús de visualización en pantalla (OSD) en varios idiomas para realizar diferentes
ajustes y configuraciones. Puede establecer su idioma OSD en el menú Avan z a das > Id i oma antes de desplazarse
por los distintos menús. El menú está disponible en 17 idiomas. Consulte "4. Menú Avanzadas" en la página 35
para obtener más información.
El siguiente ejemplo describe el ajuste de la deformación trapezoidal.
1.Pulse MENU (Menú) en el proyector o en el mando a
distancia para activar el menú en pantalla.
2.Utilice los botones hacia la izquierda o hacia la derecha del proyector o del mando a distancia para
seleccionar el menú Imagen .
3.Pulse los botones hacia arriba/abajo en el
proyector o el mando a distancia para seleccionar Clave.
30
Funcionamiento
4.Ajuste los valores de deformación
trapezoidal con los botones hacia la
izquierda o hacia la derecha
del proyector o del mando a distancia.
5.Pulse varias veces el botón hacia
arriba del proyector o MENU
(Menú) una vez en el mando a
distancia para salir y guardar la
configuración.
Sistema de menús
Tenga en cuenta que los menús en pantalla (OSD) varían según el tipo de señal seleccionada.
Funciones disponibles al recibir distintos tipos de señal...
SubmenúPC, DVI-ADVI-DVídeo, S-vídeo
Modo de aplicación
Modo de aplicación
Clave
Temp. color
Imagen
Pro Imagen
Configuración
Avanzadas
Información
*Cuando hay una señal de vídeo o de S-vídeo conectada, la función sólo está disponible si se selecciona el
sistema NTSC.
Brillo
Contraste
Relación de
aspecto
Posición H.
Posición V.
Fase
T amaño H.
Mudo
Volumen
Tiempo OSD
Refrigeración rápida
Restablecer
Espejo
Barrido origen
Idioma
Agrandar pantalla
Modo para altitudes elevadas
Desactivación auto.
Modo económico
Fuente
Resolución
Modo de aplicación
Hora de lámpara equivalente
IRE
Relación de
aspecto
Clave
Temp. color
Brillo
Contraste
Color
Tonalidad*
IRE
Relación de aspecto
Definición
Fuente
Sistema
Modo de aplicación
Hora de lámpara
equivalente
Vídeo de
componente
Fuente
Resolución
Modo de aplicación
Hora de lámpara
equivalente
Funcionamiento
31
1. Menú Imagen
Algunos ajustes de imagen sólo están disponibles cuando se utilizan determinadas fuentes de entrada.
Los ajustes que no estén disponibles no aparecen en pantalla.
FUNCIÓN
(opción
predeterminada)
Modo de
aplicación
(PC/DVI-A:
Presentación;
YPbPr/S-vídeo/
vídeo/DVI-D: Cine
en casa)
Clave
(0)
Temp. color
(depende del modo
de aplicación
seleccionado)
Brillo
(depende de la
señal de entrada
seleccionada)
Contraste
(depende de la
señal de entrada
seleccionada)
Color
(depende de la
señal de entrada
seleccionada)
Tonalidad
(50)
DESCRIPCIÓN
Los modos de aplicación predefinidos se proporcionan para optimizar la
configuración de la imagen más adecuada del proyector para el tipo de programa de
que disponga.
Puede utilizar el botón MODE (Modo) del mando a distancia para seleccionar un
modo de aplicación predeterminado. Consulte "2. Selección de un modo de
aplicación" en la página 28 para obtener más información.
Corrige la deformación trapezoidal de la imagen. Consulte "Corrección de la
deformación trapezoidal" en la página 25 para obtener más información.
Establece la temperatura de color deseada. Consulte "5. Selección de una temperatura
de color" en la página 29 para obtener más información.
Ajusta el brillo de la imagen. Consulte "1. Ajuste del brillo" en la página 28 para
obtener más información.
Ajusta el grado de diferenciación existente entre las zonas oscuras y claras de la
imagen. Consulte "2. Ajuste del contraste" en la página 29 para obtener más
información.
Aumenta o disminuye la intensidad de los colores de la imagen. Consulte "3. Ajuste
del color" en la página 29 para obtener más información.
Ajusta la tonalidad de los colores de la imagen. Consulte "4. Ajuste de la tonalidad" en
la página 29 para obtener más información.
Cuando hay una señal de vídeo o de S-vídeo conectada, la función sólo está
disponible si se selecciona el sistema NTSC.
32
Funcionamiento
2. Menú Pro Imagen
Algunos ajustes de imagen sólo están disponibles cuando se utilizan determinadas fuentes de entrada.
Los ajustes que no estén disponibles no aparecen en pantalla.
FUNCIÓN
(opción
predeterminada)
IRE
(0)
Relación de
aspecto
(16:9)
Posición H.
(0)
Posición V.
(0)
Fase
(depende de la
señal de entrada
seleccionada)
Tamaño H.
(0)
Definición
(15)
DESCRIPCIÓN
La señal de vídeo en escala de grises se mide en unidades IRE. En algunas zonas en las
que se utiliza el estándar de televisión NTSC, la escala de grises se mide desde 7,5 IRE
(negro) a 100 IRE (blanco); sin embargo, en otras zonas donde se utilizan equipos
PAL o el estándar NTSC japonés, la escala de grises oscila entre 0 IRE (negro) y
100 IRE (blanco). Se recomienda comprobar si el nivel mínimo de la fuente de
entrada es 0 IRE o 7,5 IRE y realizar la selección correspondiente.
Hay tres ajustes de relación de aspecto. Consulte "1. Selección de la relación de
aspecto" en la página 27 para obtener más información.
1. 16:9 (pantalla panorámica) 2. Real 3. 4:3 (pantalla estándar)
La relación de aspecto de 16:9 sólo se transmite a través de la entrada de
vídeo de componente cuando recibe una señal de relación de aspecto 16:9
adecuada. Consulte"Conexión a un dispositivo de la fuente de vídeo de
componente" en la página 20y"Obtención del tamaño de imagen proyectada
preferido" en la página 13para obtener más información.
Ajusta la posición horizontal de la imagen
proyectada.
-30+30
Ajusta la posición vertical de la imagen
proyectada.
-30
+30
Esta función permite ajustar la fase del reloj para reducir la
distorsión de la imagen.
Ajusta la anchura horizontal de la imagen.
Permite aumentar o reducir la nitidez de la imagen.
Funcionamiento
33
3. Menú Configuración
FUNCIÓN
(opción
predeterminada)
DESCRIPCIÓN
Mudo
(Apagado)
Volumen
(5)
Tiempo OSD
(10)
Refrigeración
rápida
(Apagado)
Restablecer
Enciende y apaga el sonido del proyector.
Ajusta el nivel de volumen del sonido.
Establece el período de tiempo que la OSD permanece activa desde la última vez que se
pulsó un botón. El intervalo posible está entre 5 y 100 segundos.
Activa o desactiva la función de refrigeración rápida. Si selecciona Encendido se activa
la función y el tiempo de enfriamiento del proyector disminuirá de 90 segundos a
aproximadamente 30 segundos.
Restablece todos los valores predeterminados de fábrica.
Las siguientes opciones se mantendrán: Espejo, Idioma, Modo para altitudes
elevadas, Fase y Posición H.
34
Funcionamiento
4. Menú Avanzadas
FUNCIÓN
(opción
predeterminada)
Espejo
(Frontal en suelo)
Barrido origen
(Encendido)
Idioma
(English)
Agrandar
pantalla
(logotipo de BenQ)
Modo para
altitudes
elevadas
(Apagado)
Desactivación
auto.
(Apagado)
Modo
económico
(Apagado)
DESCRIPCIÓN
El proyector se puede instalar en el techo o detrás de la pantalla, o bien con uno o más
espejos. Póngase en contacto con su proveedor para obtener el soporte para techo
(accesorio opcional) en caso de que lo necesite. Consulte "Elección de una ubicación"
en la página 12 y "Instrucciones de seguridad para el montaje en techo del proyector"
en la página 13 para obtener más información.
Establece la posibilidad de que el proyector realice automáticamente la búsqueda de
señales de entrada. Si esta función está activada, el proyector realizará la exploración
de señales de entrada hasta obtener alguna. Si la función no está activada, el proyector
selecciona la última señal de entrada utilizada. El valor predeterminado es "DVI-A".
Establece el idioma de los menús de control OSD. Hay 17 idiomas disponibles: inglés,
francés, alemán, italiano, español, ruso, chino tradicional, chino simplificado,
japonés, coreano, sueco, neerlandés, turco, checo, portugués, tailandés y polaco.
Utilice los botones hacia la izquierda o hacia la derecha del proyector o del
mando a distancia para seleccionar el idioma que desee.
Permite seleccionar la pantalla de logotipo que se durante el inicio del proyector.
Existen tres modos: predeterminado (logotipo de BenQ), pantalla negra o pantalla
azul.
Modo de funcionamiento para áreas en altitudes elevadas o altas temperaturas.
Consulte "Funcionamiento en altitudes elevadas" en la página 26 para obtener más
información.
Esta función permite que el proyector se apague automáticamente si no se detecta
una señal de entrada durante un período de tiempo establecido. Pulse el botón hacia
la izquierda o hacia la derecha del proyector o del mando a distancia para
establecer el tiempo antes de que el proyector se apague. Si selecciona Apagado, se
desactiva la función.
Utilice este modo para reducir el ruido del sistema y disminuir el consumo en un
20%. Si este modo está activado, la salida de luz se reduce y, en consecuencia, las
imágenes proyectadas serán más oscuras.
Si establece el proyector en modo económico, se amplía la función de
apagado automático de temporizador de la lámpara. Para obtener más
información sobre cómo se calcula la duración total de la lámpara, consulte
"Cálculo de la duración de la lámpara" en la página 38.
Funcionamiento
35
5. Menú Información
Este menú muestra el estado de funcionamiento actual del proyector.
Algunos ajustes de imagen sólo están disponibles cuando se utilizan determinadas fuentes de entrada.
Los ajustes que no estén disponibles no aparecen en pantalla.
FUNCIÓNDESCRIPCIÓN
Fuente
Resolución
Muestra la fuente de señal actual.
Muestra la resolución original de la señal de entrada.
Modo de
aplicación
Hora de lámpara
equivalente
Sistema
Muestra el modo seleccionado en el menú Imagen .
Muestra el número de horas que se ha utilizado la lámpara.
Muestra el formato del sistema de entrada de vídeo: NTSC, SECAM o PAL.
36
Funcionamiento
Mantenimiento
Cuidados del proyector
El proyector necesita poco mantenimiento. Lo único que debe hacer de forma regular, es limpiar la lente.
No retire ninguna pieza del proyector excepto la lámpara. Póngase en contacto con su proveedor si necesita
sustituir otras piezas.
Limpieza de la lente
Limpie la lente cada vez que observe que hay suciedad o polvo en la superficie.
• Utilice un bote de aire comprimido para retirar el polvo.
• Si hay suciedad o manchas, utilice papel limpiador de lente o humedezca un paño con un producto de
limpieza para lentes y páselo con suavidad por la superficie de la misma.
Nunca frote la lente con materiales abrasivos.
Limpieza de la carcasa del proyector
Antes de limpiar la carcasa, apague el proyector mediante el procedimiento de apagado correcto, según lo
descrito en "Apagado del proyector" en la página 30 y desconecte el cable de alimentación.
• Para eliminar suciedad o polvo, pase el paño de limpieza proporcionado por la carcasa.
• Para limpiar suciedad difícil de eliminar o manchas, humedezca un paño suave con agua y un detergente de
pH neutro. A continuación, pase el paño por la carcasa.
Nunca utilice cera, alcohol, benceno, disolvente u otros detergentes químicos. Pueden dañar la carcasa.
Almacenamiento del proyector
Si necesita almacenar el proyector durante un largo período de tiempo, siga las instrucciones descritas a
continuación:
• Asegúrese de que la temperatura y la humedad del área de almacenamiento se encuentran dentro de los
valores recomendados para el proyector. Consulte"Especificaciones" en la página 44 o póngase en contacto
con su distribuidor para conocer estos valores.
• Haga retroceder la base de ajuste.
• Extraiga la pila del mando a distancia.
• Guarde el proyector en el embalaje original o un embalaje equivalente.
Transporte del proyector
Se recomienda enviar el proyector en el embalaje original o en un embalaje equivalente. Si lleva usted mismo el
proyector, utilice la caja original o el maletín de transporte blando proporcionado.
Mantenimiento
37
Información sobre la lámpara
Cálculo de la duración de la lámpara
Cuando el proyector está en funcionamiento, el temporizador incorporado calcula de forma automática la
duración (en horas) de uso de la lámpara. El método de cálculo de la duración de lámpara es el siguiente:
Duración total (equivalente) de la lámpara = 3/4 (horas de uso en modo económico) + 1 (hora de uso en modo
normal)
Consulte "Modo económico" en la página 35 para obtener más información sobre el modo económico.
La duración de la lámpara en modo económico se calcula como 3/4 de la duración en modo normal. Es decir, si
utiliza el proyector en modo económico, se alarga la duración de la lámpara en 1/3.
Mensaje de advertencia
Cuando el indicador de la lámpara (Lamp) se ilumine en rojo o cuando aparezca un mensaje donde se sugiera la
sustitución de la misma, instale una lámpara nueva o póngase en contacto con su proveedor. Una lámpara
antigua puede hacer que el proyector no funcione correctamente y, en circunstancias excepcionales, la lámpara
puede incluso explotar.
Para obtener más información acerca de las advertencias sobre la lámpara, consulte "Indicadores" en la página 41.
El indicador de la lámpara (Lamp) y la luz de advertencia de temperatura (Temp) se iluminarán cuando
la temperatura de la lámpara sea demasiado alta. Apague el proyector y deje que se enfríe durante
45 minutos. Si el indicador de la lámpara (Lamp) o el indicador de temperatura (Temp) siguen iluminados
al volver a encender el proyector, póngase en contacto con su proveedor.
El siguiente mensaje de advertencia sobre la lámpara le recordará la necesidad de cambiarla.
MensajeEstado
La lámpara ha estado en funcionamiento durante 2800 horas. Instale una
nueva lámpara para obtener un rendimiento óptimo. Si el proyector
funciona con normalidad en el modo económico predeterminado
(consulte "Modo económico" en la página 35), puede seguir utilizando el
proyector hasta que aparezca la advertencia que indique que la lámpara ha
estado funcionando durante 2950 horas.
La lámpara ha estado en funcionamiento durante 2950 horas. Se deberá
instalar una lámpara nueva para evitar que el proyector tenga problemas
cuando se agote el tiempo de uso de la lámpara.
La lámpara ha estado funcionando durante más de 3000 horas. El mensaje
parpadeará en el centro de la pantalla durante 30 segundos con el
indicador de la lámpara (Lamp) en rojo durante 40 segundos.
Se recomienda que sustituya la lámpara en este momento. La lámpara es
un artículo consumible. El temporizador de ésta situado en el proyector
proporciona información sobre el tiempo calculado de uso de la lámpara.
A medida que la vaya utilizando, su brillo disminuirá gradualmente. Esto
es normal. Puede sustituir la lámpara siempre que vea que el nivel de brillo
ha disminuido considerablemente. Si no ha sustituido la lámpara antes,
deberá hacerlo tras 3000 horas de uso.
Si aparece este mensaje de advertencia, el proyector se apagará en
40 segundos. DEBE sustituir la lámpara para que el proyector funcione con
normalidad.
38
Mantenimiento
Sustitución de la lámpara
•Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no olvide apagar el proyector y desenchufar el cable
de alimentación antes de cambiar la lámpara.
•Para reducir el riesgo de quemaduras graves, deje que se enfríe el proyector durante al menos
45 minutos antes de sustituir la lámpara.
•Para evitar lesiones en los dedos o dañar los componentes internos del proyector, tenga cuidado al
retirar los cristales de una lámpara rota.
•Para evitar lesiones en los dedos o que la calidad de la imagen resulte afectada al tocar la lente, no
toque el compartimento vacío de la lámpara cuando ésta se haya retirado.
•Esta lámpara contiene mercurio. Consulte la normativa sobre residuos peligrosos de su zona con el
fin de desechar la lámpara de la forma más adecuada.
1.Apague el proyector y desconéctelo de la toma de corriente.Si la temperatura de la lámpara es demasiado
elevada, espere unos 45 minutos hasta que se enfríe para evitar quemaduras.
2.Para proteger la superficie del proyector, despeje un área plana del escritorio y coloque una prenda suave
sobre esta área a modo de alfombra.
3.Dé la vuelta al proyector. A continuación, afloje el tornillo de la
cubierta de la lámpara. Tenga cuidado de no perder el tornillo, ya
que es necesario para sujetar la cubierta de la lámpara en su sitio.
Le recomendamos que utilice un destornillador con cabezal
magnético.
4.Retire la cubierta de lámpara del proyector.
No encienda la unidad con la cubierta de la lámpara retirada.
5.Desconecte el conector de la lámpara del proyector.
6.Afloje el tornillo que sujeta la lámpara. Tenga cuidado de no perder
el tornillo, ya que es necesario para sujetar la lámpara en su sitio. Se
recomienda que utilice un destornillador con cabeza magnética.
Mantenimiento
39
7.Extraiga la lámpara del proyector.
•Si lo hace demasiado rápido puede romperse la lámpara y hacer
saltar el cristal en el proyector.
•No coloque la lámpara en lugares donde pueda salpicarle el
agua, que estén al alcance de los niños o cerca de materiales
inflamables.
•No introduzca las manos en el proyector después de retirar la
lámpara. Si toca el componente óptico del interior, se podrían
producir irregularidades en el color y distorsiones en las
imágenes proyectadas.
8.Como se muestra en la imagen, sujete la nueva lámpara y alinee los
dos localizadores de la misma con los orificios del proyector; a
continuación, presione la lámpara hasta que encaje en el proyector.
9.Conecte el conector de la lámpara al proyector.
10. Apriete el tornillo que sujeta la lámpara.
•Si el tornillo queda suelto, es posible que la conexión no se
realice de forma adecuada y el funcionamiento de la unidad no
sea correcto.
•No apriete el tornillo demasiado.
11. Vuelva a colocar la cubierta de la lámpara en el proyector.
12. Apriete el tornillo que sujeta la cubierta de la lámpara.
•Si el tornillo queda suelto, es posible que la conexión no se
realice de forma adecuada y el funcionamiento de la unidad no
sea correcto.
•No apriete el tornillo demasiado.
13. Reinicie el proyector.
No encienda la unidad con la cubierta de la lámpara retirada.
40
Mantenimiento
14. Restablecimiento del temporizador de la lámpara.
No restablezca el tiempo si no ha sustituido la lámpara, ya que se podrían
producir daños.
i. Mantenga pulsado el botón EXIT (Salir) del proyector durante
5 segundos para mostrar el tiempo de uso total de la lámpara.
ii. Pulse el botón AU TO (Automático) del proyector o del mando a
distancia para restablecer el tiempo de uso de la lámpara a cero.
iii. Espere unos 5 segundos hasta que la OSD desaparezca.
Información sobre la temperatura
Si la luz de advertencia de temperatura está encendida, indica la posible existencia de uno de los problemas que
aparecen a continuación:
1.La temperatura interna es demasiado alta.
2.Los ventiladores no funcionan.
Apague el proyector y póngase en contacto con personal de asistencia cualificado para obtener ayuda. Si desea
obtener más información, consulte los "Indicadores" siguientes.
Indicadores
Ilustración
• En blanco: luz desactivada• O: luz naranja
• : luz parpadeando
• : luz activada
• R: luz roja
• G: luz verde
LuzEstado y descripción
Alimentación T emperatura Lámpara
Eventos relacionados con la alimentación
O
G
G
O
O
--
--
--
--
--
Modo de espera.
La luz del indicador de encendido (Power) parpadea durante
el proceso de encendido de la unidad.
El proyector funciona con normalidad.
1.El proyector necesita 90 segundos para enfriarse porque
se ha apagado incorrectamente sin seguir el proceso de
enfriamiento normal. O bien:
2.El proyector debe enfriarse durante 90 segundos tras
apagar la unidad.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta
volver a encender el proyector, se apagará de nuevo. Póngase
en contacto con su proveedor para obtener ayuda.
Mantenimiento
41
LuzEstado y descripción
Alimentación TemperaturaLámpara
Eventos relacionados con la lámpara
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta
O
--
Eventos relacionados con la temperatura
-
R
R
volver a encender el proyector, se apagará de nuevo. Póngase
en contacto con su proveedor para obtener ayuda.
1.El proyector necesita 90 segundos para enfriarse.
O bien:
2.Póngase en contacto con su proveedor para obtener
ayuda.
--
-
-
R
G
O
-
R
R
R
R
R
R
G
R
G
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta volver a encender el
proyector, se apagará de nuevo. Póngase en contacto con su proveedor para
R
obtener ayuda.
R
R
R
42
Mantenimiento
Solución de problemas
EL PROYECTOR NO SE ENCIENDE
CausaSolución
Enchufe el cable de alimentación a la entrada de CA
No se recibe corriente del cable de
alimentación.
Ha intentado encender el proyector durante
el proceso de enfriamiento.
NO APARECE LA IMAGEN
CausaSolución
La fuente de vídeo no está encendida o
conectada correctamente.
El proyector no está correctament e
conectado al dispositivo de fuente de
entrada.
No se ha seleccionado la señal de entrada
correcta.
La tapa de la lente está todavía en la lente. Retire la tapa de la lente.
IMAGEN BORROSA
CausaSolución
La lente de proyección no está
correctamente enfocada.
El proyector y la pantalla no están
correctamente alineados.
La tapa de la lente está todavía en la lente. Retire la tapa de la lente.
del proyector y enchufe el cable de alimentación a la
toma de tierra. Si la toma de alimentación dispone
de un interruptor, compruebe que está encendido.
Espere a que finalice el proceso de enfriamiento.
Active la fuente de vídeo y compruebe que el cable
de señal está conectado correctamente.
Compruebe la conexión.
Seleccione la señal de entrada correcta con el botón
SOURCE (Fuente) del proyector o los botones
fuente del mando a distancia.
Ajuste el enfoque de la lente mediante el anillo de
enfoque.
Ajuste el ángulo de proyección y la dirección, así
como la altura del proyector si es necesario.
NO FUNCIONA EL MANDO A DISTANCIA
CausaSolución
Las pilas se han agotado.Sustituya las pilas por otras nuevas.
Hay un obstáculo entre el mando a
distancia y el proyector.
Está demasiado alejado del proyector.Sitúese a menos de 6 metros del proyector.
Elimine el obstáculo.
Solución de problemas
43
Especificaciones
Especificaciones del proyector
Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
General
Nombre del productoProyector digital
ModeloW100
Ópticas
Resolución854 x 480 480P
Sistema óptico1 CHIP DMD
Lente F/NúmeroF=2,6 a 2,77, f= 20,4 a 23,5 mm
Lámpara200 W
Eléctricas
Fuente de alimentaciónCA 100 – 240 V, 1,5 A – 3,2 A, 50/60 Hz (Automática)
Consumo285 W (Máx)
Mecánicas
Peso2,724 kg (6 libras)
Terminal de entrada
Entrada de ordenador
Entrada RGBDVI-I x 1 (con señal DVI-A)
Entrada de señal de vídeo
S-VIDEO (S-Vídeo)Puerto Mini DIN de 4 patillas x 1
VÍDEO (compuesto)RCA x 1
Entrada de señal de SD/HDTVAnalógico: componente x 2
Digital: DVI (sólo HDTV)
Entrada de señal de audio
Entrada de audioPuerto estéreo miniconector
Salida
Altavoz(mono mezclado) 2 vatios x 1
Requisitos ambientales
Temperatura de funcionamiento0 °C ~ 40 °C a nivel del mar
Humedad relativa de funcionamiento10% ~ 90% (sin condensación)
Altitud de funcionamiento0 – 900 metros a 0°C – 40°C
Tiempos admitidos para entrada de componente YPbPr
Formato de señalFrecuencia horizontal (KHz)Frecuencia vertical (Hz)
480i (525i) a 60 Hz15,7359,94
480p (525p) a 60 Hz31,4759,94
576i (625i) a 50 Hz15,6350,00
576p (625p) a 50 Hz31,2550,00
720p (750p) a 60 Hz45,0060,00
720p (750p) a 50 Hz37,5050,00
1080i (1125i) a 60 Hz33,7560,00
1080i (1125i) a 50 Hz28,1350,00
Frecuencia admitida para entradas de vídeo y S-vídeo
Modo de vídeo
NTSC15,73603,58
PAL15,63504,43
SECAM15,63504,25 ó 4,41
PAL-M15,73603,58
PAL-N15,63503,58
PAL-6015,73604,43
NTSC4.4315,73604,43
Frecuencia
horizontal (KHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
Frecuencia de
subportadora de
color (MHz)
Especificaciones
45
Garantía
Garantía limitada
BenQ garantiza este producto frente a cualquier defecto de materiales y fabricación en condiciones de
almacenamiento y utilización normales.
Para efectuar cualquier reclamación en garantía se exigirá una prueba de la fecha de compra. En caso de que este
producto presente algún defecto dentro del período de garantía, la única responsabilidad de BenQ y su única
compensación será la sustitución de las piezas defectuosas (mano de obra incluida). Para hacer uso del servicio
de garantía, notifique inmediatamente cualquier defecto al proveedor al que haya adquirido el producto.
Importante: la garantía anterior será nula si el cliente no utiliza el producto de acuerdo a las instrucciones escritas
de BenQ. Es especialmente importante que la humedad ambiental esté entre el 10% y el 90%, la temperatura
°C y 40 °C, que la altitud no supere los 3000 metros y que se evite que entre polvo en el proyector. Esta garantía
entre 0
le concede derechos legales específicos y es posible que disponga de otros derechos que pueden variar según el
país.
Para obtener más información, visite support.BenQ.com
.
46
Garantía
Avisos
Copyright
Copyright 2006 by BenQ Corporation. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación se
podrá reproducir, transmitir, transcribir, almacenar en sistema de recuperación alguno ni traducir a ningún
idioma o lenguaje informático de ninguna forma o mediante ningún medio, ya sea electrónico, mecánico,
magnético, óptico, químico, manual o de cualquier otro tipo, sin el consentimiento previo y por escrito de
BenQ Corporation.
Renuncia de responsabilidad
BenQ Corporation no realizará aseveración ni garantía alguna, explícita ni implícita, con respecto al contenido
de la presente publicación y renuncia específicamente a toda garantía de comerciabilidad o adecuación para un
fin concreto. Asimismo, BenQ Corporation se reserva el derecho a revisar esta publicación y a realizar cambios
ocasionalmente en el contenido de la misma, sin ninguna obligación por parte de esta empresa de notificar a
persona alguna dicha revisión o cambios.
*DLP, Digital Micromirror Device y DMD son marcas comerciales de Texas Instruments. Otras marcas tienen
copyright de sus respectivas empresas u organizaciones.
Avisos
47
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.