MX815ST/MX815ST+/MX816ST Proyector digital
Manual del usuario
Contenido |
|
Instrucciones de |
|
seguridad importantes........ |
3 |
Introducción ......................... |
7 |
Características del proyector ................ |
7 |
Contenido del paquete............................ |
8 |
Vista exterior del proyector .................. |
9 |
Controles y funciones............................ |
10 |
Colocación del |
|
proyector............................. |
13 |
Elección de una ubicación ..................... |
13 |
Obtención del tamaño de imagen |
|
proyectada preferido.............................. |
14 |
Conexión............................. |
15 |
Conexión de dispositivos de |
|
fuente de vídeo........................................ |
16 |
Funcionamiento.................. |
17 |
Encendido del proyector....................... |
17 |
Ajuste de la imagen proyectada........... |
18 |
Utilización de los menús........................ |
20 |
Protección del proyector...................... |
21 |
Cambio de la señal de entrada............. |
23 |
Ampliación y búsqueda de detalles ..... |
24 |
Selección de la relación de aspecto .... |
25 |
Optimizar la imagen................................ |
27 |
Configuración del temporizador |
|
de presentación ....................................... |
30 |
Operaciones de página remotas.......... |
31 |
Congelación de la imagen...................... |
32 |
Cómo ocultar la imagen ........................ |
32 |
Bloqueo de las teclas de control ......... |
32 |
Funcionamiento en entornos |
|
de gran altura ........................................... |
33 |
Ajuste del sonido.................................... |
33 |
Apagado del proyector ......................... |
34 |
Desconexión directa.............................. |
34 |
Funcionamiento del menú .................... |
35 |
Mantenimiento ................... |
46 |
Cuidados del proyector........................ |
46 |
Información sobre la lámpara .............. |
47 |
Resolución de |
|
problemas............................ |
53 |
Especificaciones.................. |
54 |
Especificaciones del proyector ............ |
54 |
Dimensiones ............................................ |
55 |
Instalación para montaje en el techo . 55 |
|
Instalación en la pared........................... |
56 |
Tabla de tiempos .................................... |
58 |
Información de |
|
garantía y copyright........... |
61 |
2 Contenido
El proyector está diseñado y probado para cumplir con los últimos estándares de seguridad para equipos de tecnología de la información. Sin embargo, para garantizar un uso seguro de este producto, es importante que siga las instrucciones descritas en este manual e impresas en el producto.
Instrucciones de seguridad
1.Antes de utilizar el proyector, lea detenidamente este manual.
Guárdelo para consultas futuras.
2.No mire directamente a la lente del proyector mientras está en funcionamiento. La intensidad del rayo de luz le podría dañar la vista.
3.Para cualquier operación de mantenimiento o reparación, acuda a personal cualificado.
4.Mientras la lámpara está encendida, abra siempre el obturador de la lente (si existe) o retire la cubierta de la lente (si existe).
5.En algunos países el voltaje NO es estable. Este proyector está diseñado para funcionar de forma segura con un voltaje de entre 100 y 240 voltios de CA, pero puede fallar si la alimentación se interrumpe o al producirse subidas o bajadas de tensión de ±10 voltios. En las
áreas en las que el voltaje puede variar o interrumpirse, se recomienda que conecte el proyector a través de una unidad de estabilización de alimentación, un protector de sobretensión o un sistema de alimentación sin interrupciones (SAI).
6.No bloquee la lente de proyección con ningún objeto ya que podría provocar que éste se deforme o se sobrecaliente e incluso, ocasionar un incendio. Para apagar temporalmente la lámpara, pulse ECO BLANK en el proyector o en el mando a distancia.
Instrucciones de seguridad importantes |
3 |
Instrucciones de seguridad (continuación)
7.La lámpara se calienta excesivamente durante el funcionamiento. Deje que el proyector se caliente durante unos 45 minutos antes de retirar el conjunto de la lámpara para su sustitución.
8.No haga funcionar la lámpara más allá su vida útil. Si las lámparas se utilizan durante más tiempo del indicado, en circunstancias excepcionales podrían romperse.
9.No sustituya la lámpara ni ningún componente electrónico sin desenchufar previamente el proyector.
10.No coloque este producto sobre una mesa, superficie o carro inestable. Se podría caer y dañar seriamente.
11.No intente reparar este proyector usted mismo. En su interior hay piezas de alto voltaje que pueden causar la muerte si las toca mientras están en funcionamiento. La única pieza que puede ser manipulada por el usuario es la lámpara, ya que dispone de su propia cubierta extraíble.
No manipule ni retire el resto de cubiertas bajo ningún concepto. Para cualquier operación de mantenimiento o reparación, diríjase a personal cualificado.
12.Cuando el proyector esté en funcionamiento, se puede percibir aire caliente y olores procedentes de la rejilla de ventilación. Se trata de un fenómeno normal y no debe entenderse como un defecto del producto.
4 Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad (continuación)
13.No coloque este proyector en ninguno de los entornos siguientes.
-Espacios reducidos o con una ventilación insuficiente. Deje un espacio de 50 cm como mínimo entre la unidad y la pared y permita que haya suficiente ventilación alrededor del proyector.
-Lugares en los que se alcancen temperaturas excesivamente altas, como en el interior de un automóvil con las ventanillas cerradas.
-Lugares con una humedad excesiva, polvo o humo de tabaco, ya que se pueden contaminar los componentes ópticos, acortando la vida útil del proyector y oscureciendo la imagen.
-Lugares cercanos a alarmas de incendios.
-Lugares con una temperatura ambiente superior a 40°C/104°F.
-Lugares en los que la altitud supere los 3.000 metros (10.000 pies).
3.000 m
(10.000
pies)
0 m (0 pies)
14.No obstruya los orificios de ventilación.
-No coloque este proyector sobre una manta, otro tipo de ropa de cama o cualquier otra superficie blanda.
-No cubra este proyector con un paño ni con ningún otro artículo.
-No coloque productos inflamables cerca del proyector.
Si los orificios de ventilación están completamente obstruidos, el recalentamiento del proyector puede provocar un incendio.
15.Coloque siempre el proyector sobre una superficie nivelada y horizontal mientras esté en funcionamiento.
-No lo utilice si se encuentra inclinado de izquierda a derecha en un ángulo de más de 10 grados, o de delante hacia atrás en un ángulo de más de 15 grados. El uso del proyector cuando no se encuentra en una posición totalmente horizontal puede hacer que la lámpara no funcione correctamente o que resulte dañada.
16.No coloque el proyector en vertical sobre uno de sus laterales. De lo contrario, podría caerse y dañarse o provocar lesiones.
Instrucciones de seguridad importantes |
5 |
Instrucciones de seguridad (continuación)
17.No pise el proyector ni coloque ningún objeto sobre él. De lo contrario, se puede dañar la unidad, además de provocar accidentes y posibles lesiones.
18.No coloque productos líquidos sobre el proyector ni cerca del mismo. Si se derrama algún líquido en el interior del proyector puede que deje de funcionar. Si el proyector se moja, desconéctelo de la toma de corriente y póngase en contacto con BenQ para su reparación.
19.Este producto es capaz de visualizar imágenes invertidas para una instalación suspendida en el techo.
Utilice sólo el kit de montaje en el techo de BenQ para instalar el proyector y asegúrese de que está correctamente colocado.
Instalación del proyector en el techo.
Deseamos que disfrute de una experiencia agradable al utilizar el proyector BenQ, por lo tanto, le informamos sobre este aspecto de seguridad a fin de evitar posibles daños personales o materiales.
Si va a montar el proyector en el techo, recomendamos que utilice el kit de montaje en el techo de BenQ de tal modo que se ajuste correctamente para garantizar la instalación segura del mismo.
Si utiliza un kit de montaje en el techo de una marca diferente a BenQ, existe el riesgo de que el proyector se caiga del techo debido a un montaje inadecuado por el uso de una guía o tornillos de longitud incorrectos.
Puede adquirir un kit de montaje en el techo de BenQ en el mismo sitio donde adquirió el proyector BenQ. BenQ recomienda que adquiera un cable de seguridad compatible con el cierre Kensington y que lo conecte de forma segura a la ranura de cierre Kensington del proyector y a la base de la abrazadera de montaje en el techo. La función de este cable es secundaria, pero sujetará el proyector si el ajuste a la abrazadera de montaje en el techo se afloja.
La lámpara contiene mercurio (Hg). Manipular de acuerdo con las leyes de eliminación vigentes en su localidad. Consulte: www.lamprecycle.org.
20.Este aparato debe estar conectado a tierra.
6 Instrucciones de seguridad importantes
El proyector combina un sistema de proyección óptica de alto rendimiento y un diseño sencillo, haciendo de éste un producto altamente fiable y fácil de utilizar.
El proyector cuenta con las siguientes características.
•La Configuración de red le permite administrar el estado del proyector desde un ordenador a través de un explorador Web
•ECO BLANCO – Con la tecnología Philips ImageCare®, la función Eco blanco permitirá ahorrar hasta un 70% de la energía de la batería al mismo tiempo que se oculta su imagen
•La función 3D que le permite disfrutar de películas, vídeos y eventos deportivos en 3D de una forma real al presentar la profundidad de las imágenes
•El color brillante/VIDI ofrece colores más vivos y reales en la imagen
•Los subtítulos cerrados muestran el diálogo, la narración y los efectos de sonido de los programas de televisión y los vídeos
•Salida de audio variable
•Corrección del color de la pared, lo que permite la proyección en superficies de distintos colores predefinidos
•Búsqueda automática rápida, que agiliza el proceso de detección de señales
•Función seleccionable de protección mediante contraseña
•Administración de color 3D que le permite realizar ajustes de color según sus preferencias
•Función seleccionable de refrigeración rápida para que el proyector se enfríe en un período de tiempo más corto
•Temporizador de presentación que mejora el control del tiempo durante las presentaciones
•Ajuste automático inteligente para obtener una calidad de imagen óptima
•Corrección de la deformación trapezoidal digital para ajustar imágenes distorsionadas
•Control de equilibrio de color ajustable para la visualización de datos/vídeo
•Capacidad para mostrar 1,07 billones de colores
•Menús de visualización en pantalla (OSD) en varios idiomas
•Modo normal y económico intercambiables para reducir el consumo de energía
•Altavoces incorporados que proporcionan sonido mono mezclado al conectar una entrada de audio
•Compatibilidad con componentes HDTV (YPbPr)
•El brillo aparente de la imagen proyectada puede variar según las condiciones ambientales de iluminación y
la configuración de contraste/brillo de la fuente de entrada seleccionada; de igual modo, es directamente proporcional a la distancia de proyección.
•El brillo de la lámpara disminuirá con el tiempo y puede variar según las especificaciones indicadas por los fabricantes, lo cual entra dentro del funcionamiento normal y esperado del dispositivo.
Introducción 7
Saque con cuidado el contenido y compruebe que tiene todos los artículos indicados a continuación. Si falta alguno de ellos, póngase en contacto con su proveedor.
Los accesorios que se facilitan corresponden al país donde reside, pudiendo diferir de los mostrados.
*La tarjeta de garantía sólo se facilita en algunas regiones concretas. Por favor, póngase en contacto con su proveedor para obtener más información al respecto.
Proyector |
Cable de |
Cable VGA |
|
alimentación |
|
Guía de inicio rápido |
CD del manual del |
Tarjeta de garantía* |
|
usuario |
|
|
|
|
Mando a distancia con pila
Tire de la pestaña antes de usar el mando a distancia.
1. |
Kit de lámpara de repuesto |
3. |
Cable RS232 |
2. |
Kit de montaje en pared |
4. |
Maletín de transporte blando |
8 Introducción
Parte frontal/superior |
|
|
1. |
|
|
|
2. |
||
2 |
|
|
||
|
|
|
||
1 |
|
|
3. |
|
|
|
|
||
3 |
|
5 |
4. |
|
|
|
6 |
||
|
|
5. |
||
4 |
|
7 |
6. |
|
|
|
8 |
7. |
|
|
|
9 |
||
|
|
8. |
||
|
|
10 |
9. |
|
|
|
|
10. |
|
|
|
|
11. |
|
|
|
|
12. |
|
Parte posterior/inferior |
|
|
13. |
|
|
|
14. |
||
|
|
|
||
15 16 17 18 19 20 2122 23 24 |
|
15. |
||
|
|
|
16. |
|
|
|
|
17. |
|
|
|
|
18. |
|
11 |
|
|
19. |
|
13 |
|
|
||
12 |
25 |
20. |
||
|
||||
14 |
|
21. |
||
|
|
|||
|
|
|
22. |
23.
24.
25.
Cubierta de la lámpara Panel de control externo
(Consulte "Controles y funciones" en la página 10 para más detalles).
Rejilla de ventilación (salida de aire caliente)
Botón de extracción rápida Anillo de enfoque
Rejilla de ventilación (entrada de aire frío)
Rejilla del altavoz
Sensor frontal de infrarrojos del mando a distancia
Lente de proyección Obturador de la lente
Clavija de corriente alterna (CA) Base de ajuste posterior
Orificios para montaje en el techo Base de ajuste frontal
Puerto de control RS232 Clavija de entrada LAN RJ45 Puerto USB
Sensor posterior de infrarrojos del mando a distancia
Puerto de entrada-HDMI Clavija de salida de señal RGB
Clavija de entrada de señal RGB (PC)/ Componente de vídeo (YPbPr/YCbCr) Clavija de entrada de S-Vídeo Clavija de entrada de vídeo
Clavijas de entrada (D/I) de audio Clavijas de entrada de audio Clavija de salida de audio
Ranura para cierre antirrobo Kensington
Introducción 9
6.TEMP (Luz de advertencia de temperatura)
1
|
6 |
|
|
7 |
|
2 |
8 |
|
3 |
9 |
|
4 |
10 |
|
11 |
||
|
||
5 |
12 |
|
13 |
||
|
||
|
8 |
1.Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen proyectada.
2.LAMP (Luz indicadora de la lámpara)
Indica el estado de la lámpara. Se ilumina o parpadea cuando se produce algún problema en la lámpara.
3.MENU/EXIT
Enciende el menú de visualización en pantalla (OSD). Vuelve al menú OSD anterior, sale y guarda la configuración del menú.
Se ilumina en rojo si la temperatura del proyector es demasiado alta.
7.POWER (Luz del indicador de encendido)
Se ilumina o parpadea cuando el proyector está en funcionamiento.
8.Deformación trapez./flechas de
dirección ( /Arriba,
/Abajo)
Le permiten corregir manualmente las imágenes distorsionadas a causa del ángulo de proyección.
9.Auto
Determina automáticamente frecuencias de imagen idóneas para la imagen que se está mostrando.
10. Derecha/
Sube el volumen del proyector.
Cuando el menú de visualización en pantalla (OSD) está activado, las teclas nº4, nº8 y nº10 se utilizan como flechas de dirección para seleccionar los elementos de menú deseados y realizar los ajustes.
4. Izquierda/
Baja el volumen del proyector.
5.ECO BLANK
Permite ocultar la imagen en pantalla.
11. ENCENDIDO
Activa o desactiva el modo en espera del proyector.
12.MODE/ENTER
Selecciona un modo de configuración de imagen disponible.
Activa el elemento seleccionado en el menú de visualización en pantalla (OSD).
13.SOURCE
Muestra la barra de selección de fuente.
10 Introducción
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9. |
Deformación trapez./flechas de |
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
dirección ( / Arriba, |
|
1 |
|
|
|
|
9 |
|
/ Abajo) |
||
|
|
|
|
|
|
Le permiten corregir manualmente las |
||||
|
2 |
|
|
|
|
10 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
imágenes distorsionadas a causa del |
||||
|
3 |
|
|
|
|
11 |
|
ángulo de proyección. |
||
|
|
|
|
|
10. |
Auto |
||||
|
4 |
|
|
|
|
12 |
||||
|
|
|
|
|
|
Determina automáticamente frecuencias |
||||
|
5 |
|
|
|
|
13 |
|
de imagen idóneas para la imagen que se |
||
|
6 |
|
|
|
|
9 |
11. |
está mostrando. |
||
|
7 |
|
|
|
|
14 |
Derecha |
|||
|
|
|
|
|
|
Cuando el menú de visualización en |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pantalla (OSD) está activado, las teclas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
nº3, nº9 y nº11 se utilizan como flechas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de dirección para seleccionar los |
1. |
|
|
ENCENDIDO |
|
|
elementos de menú deseados y realizar |
||||
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
los ajustes. |
||||||
|
Activa o desactiva el modo en espera del |
|
||||||||
|
12. |
SOURCE |
||||||||
|
proyector. |
|
|
Muestra la barra de selección de fuente. |
||||||
2. |
|
|
Congelar |
|
|
|||||
|
|
|
13. |
MODE/ENTER |
||||||
|
Congela la imagen proyectada. |
|
||||||||
|
|
|
Selecciona un modo de configuración de |
|||||||
3. |
|
|
Izquierda |
|
|
|||||
|
|
|
|
imagen disponible. |
||||||
4. |
SMART ECO |
|
|
Activa el elemento seleccionado en el |
||||||
|
Muestra la barra de selección del modo de |
|
||||||||
|
|
menú de visualización en pantalla (OSD). |
||||||||
|
lámpara. |
|
14. |
Timer On |
||||||
5. |
ECO BLANK |
|
|
Activa o muestra un temporizador en la |
||||||
|
Permite ocultar la imagen en pantalla. |
|
|
|||||||
|
|
|
pantalla según la configuración de su |
|||||||
6. |
Digital Zoom (+, -) |
|
|
propio temporizador. |
||||||
|
Le permiten ampliar o reducir el tamaño de |
15. |
Timer Set up |
|||||||
|
la imagen proyectada. |
|
|
Introduce directamente la configuración |
||||||
7. |
Volume +/- |
|
|
del temporizador de presentación. |
||||||
|
Ajusta el nivel de sonido. |
|
16. |
PAGE UP/PAGE DOWN |
||||||
8. |
MENU/EXIT |
|
|
Permiten desplazarse por un programa |
||||||
|
Enciende el menú de visualización en pantalla |
|
de software de visualización (en un PC |
|||||||
|
(OSD). Vuelve al menú OSD anterior, sale y |
|
conectado) que responda a los |
|||||||
|
guarda la configuración del menú. |
|
|
comandos de avanzar y retroceder |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
página (como Microsoft PowerPoint). |
Introducción 11
Alcance eficaz del mando a distancia
Los sensores de infrarrojos del mando a distancia están situados en la parte frontal y posterior del proyector. El mando a distancia debe mantenerse en un ángulo de 30 grados perpendicular a los sensores de infrarrojos del proyector para que funcione correctamente. La distancia entre el mando a distancia y los sensores debe ser inferior a 8 metros (aprox. 26 pies).
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el mando a distancia y los sensores de infrarrojos que pueda obstruir la trayectoria del haz de infrarrojos.
• Control del proyector desde la parte |
• Control del proyector desde la parte |
delantera |
trasera |
|
Apr |
|
o |
|
x.+ |
|
15° |
Apr |
|
o |
|
x. |
|
+1 |
|
5° |
|
Sustitución de la pila del mando a distancia
1.Extraiga el soporte de la pila.
Siga las instrucciones que se muestran a continuación. Presione y sostenga la pestaña de cierre mientras retira el soporte de la pila.
2.Inserte una pila nueva. Tenga en cuenta que el polo positivo debe estar hacia afuera.
3.Coloque el soporte en el mando a distancia.
• Evite las temperaturas muy elevadas y la humedad excesiva.
• La pila se puede dañar si no se sustituye correctamente.
• Sustitúyalas por pilas de un tipo idéntico o equivalente al recomendado por el fabricante.
• Deseche la pila utilizada según las instrucciones del fabricante de la misma.
• Nunca arroje una pila al fuego. Puede existir riesgo de explosión.
• Si la pila está gastada o si no la va a utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado, extraiga la pila para evitar daños por derrames.
12 Introducción
El proyector se ha diseñado para su instalación en una de estas cuatro ubicaciones:
1.Frontal mesa
Seleccione esta ubicación con el proyector colocado en la mesa en frente de la pantalla. Se trata de la forma más habitual de instalar el proyector para una rápida configuración y fácil transporte de la unidad.
2.Frontal techo
Seleccione esta ubicación para colgar el proyector del techo en posición invertida y en frente de la pantalla.
Adquiera el kit de montaje en el techo para proyectores BenQ para instalar el proyector en el techo.
Configure Frontal techo en el menú
CONF. SIST.: Básica > Posición proyector después de encender el proyector.
3.Posterior techo
Seleccione esta ubicación para colgar el proyector del techo en posición invertida y detrás de la pantalla.
Necesitará una pantalla especial de retroproyección y el kit de montaje en el techo para proyectores BenQ.
Configure Posterior techo en el menú
CONF. SIST.: Básica > Posición proyector después de encender el proyector.
4.Posterior mesa
Seleccione esta ubicación con el proyector colocado en la mesa detrás de la pantalla.
Necesita una pantalla especial de retroproyección.
Configure Posterior mesa en el menú
CONF. SIST.: Básica > Posición proyector después de encender el proyector.
Elija la más apropiada de acuerdo con las características de la sala o con sus preferencias personales. Tenga en cuenta el tamaño y la posición de la pantalla, la ubicación de una toma de alimentación adecuada, además de la ubicación y distancia entre el proyector y el resto del equipo.
Colocación del proyector |
13 |
La distancia desde la lente del proyector hasta la pantalla, la configuración del zoom y el formato de vídeo son factores que influyen en el tamaño de la imagen proyectada.
Por ejemplo, si utiliza una pantalla de 120 pulgadas, la distancia de proyección recomendada es de 1.481 mm y la desviación vertical es de 274 mm.
Si la distancia de proyección medida es de 2,5 m (2.500 mm), el valor más cercano de la columna "(b) Distancia desde la pantalla" es de 2.469 mm. Si seguimos esta misma fila, vemos que se necesita una pantalla de 200 pulgadas (aprox. 5,1 m).
Consulte "Dimensiones" en la página 55 para conocer las dimensiones del centro de la lente del proyector antes de calcular la posición adecuada.
(a) |
(c) |
Pantalla
Centro de la lente
(b)
La relación de aspecto de la pantalla es de 4:3 y la imagen proyectada es de 4:3
|
(a) Tamaño de pantalla |
|
(b) Distancia desde la |
(c) Desviación vertical |
||
Diagonal |
Altura |
|
Ancho |
pantalla |
||
|
(mm) |
|||||
Pulgadas |
mm |
(mm) |
|
(mm) |
(mm) |
|
|
|
|||||
80 |
2032 |
1219 |
|
1626 |
988 |
183 |
100 |
2540 |
1524 |
|
2032 |
1235 |
229 |
120 |
3048 |
1829 |
|
2438 |
1481 |
274 |
150 |
3810 |
2286 |
|
3048 |
1852 |
343 |
180 |
4572 |
2743 |
|
3658 |
2222 |
411 |
200 |
5080 |
3048 |
|
4064 |
2469 |
457 |
220 |
5588 |
3353 |
|
4470 |
2716 |
503 |
240 |
6096 |
3658 |
|
4877 |
2963 |
549 |
270 |
6858 |
4115 |
|
5486 |
3333 |
617 |
300 |
7620 |
4572 |
|
6096 |
3704 |
686 |
|
|
|
|
|
|
|
Todas las medidas son aproximadas y pueden variar respecto a los tamaños reales.
BenQ recomienda que, si va a instalar el proyector de manera permanente, antes de hacerlo, pruebe físicamente el tamaño y la distancia de proyección utilizando el proyector real en el lugar donde vaya a instalarlo a fin de dejar espacio suficiente para adaptarse a las características ópticas del mismo. Esto ayudará a determinar la posición de montaje exacta que mejor se ajuste a la ubicación de instalación.
14 Colocación del proyector
Cuando conecte una fuente de señal al proyector, asegúrese de:
1.Apagar todo el equipo antes de realizar cualquier conexión.
2.Utilice los cables de señal correctos para cada fuente.
3.Insertar los cables firmemente.
•En las conexiones mostradas a continuación, algunos de los cables no se incluyen con el proyector (consulte "Contenido del paquete" en la página 8). Se pueden adquirir en tiendas de electrónica.
•Las ilustraciones de conexión siguientes se facilitan sólo a modo de referencia.
Las clavijas de conexión traseras disponibles en el proyector varían según el modelo de proyector adquirido.
Ordenador portátil o de escritorio
Dispositivo de A/V
Monitor
(VGA) |
|
(DVI) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
3 |
|
|
|
|
|
|
7 |
8 |
Altavoces |
9 |
|
1 |
1 |
9 |
4 |
5 |
9 |
6 |
|||||||
|
|
o
o
1. |
Cable VGA |
6. |
Cable I/D de audio |
2. |
Cable VGA-DVI-A |
7. |
Cable de S-Vídeo |
3. |
Cable USB |
8. |
Cable de vídeo |
4. |
Cable HDMI |
9. |
Cable de audio |
5.Cable adaptador de Componente de vídeo a VGA (D-Sub)
Conexión 15
•Muchos ordenadores portátiles no activan el puerto de vídeo externo al conectarlos a un proyector. Se suele utilizar una combinación de teclas (como FN + F3 o la tecla CRT/LCD) para activar o desactivar la visualización externa. Busque la tecla de función CRT/LCD o una tecla de función con el símbolo de un monitor en el ordenador portátil. Pulse FN y la tecla de función a la vez. Consulte la documentación del ordenador portátil para conocer la combinación de teclas correspondiente.
•La salida D-Sub sólo funciona con una entrada D-Sub adecuada a la clavija COMPUTER 1.
•Si desea usar este método de conexión cuando el proyector esté en el modo en espera, asegúrese de que la función Salida micrófono está activada en el menú CON. SIST.: Avanzada. Consulte "Configuración en espera" en la página 44 para obtener información detallada.
Debe conectar el proyector a un dispositivo de fuente de vídeo utilizando sólo uno de los métodos de conexión; sin embargo, cada método ofrece un nivel diferente de calidad de vídeo. El método elegido depende en mayor modo de la disponibilidad de terminales coincidentes en el proyector y el dispositivo de la fuente de vídeo, según se describe a continuación:
Nombre del terminal Aspecto del terminal |
Calidad de imagen |
HDMI |
Óptimo |
Component Video |
Mejor |
S-Video |
Bien |
Video |
Normal |
Conexión de audio
El proyector cuenta con dos altavoces mono incorporados diseñados para ofrecer una funcionalidad de audio básico para acompañar a presentaciones con fines comerciales únicamente. No están diseñados ni dirigidos para el uso de reproducciones de audio estéreo, como se puede esperar de aplicaciones de cine en casa. Cualquier entrada de audio estéreo (de existir), se mezcla en una salida de audio mono a través de los altavoces del proyector.
El altavoz incorporado estará en silencio cuando la clavija AUDIO OUT esté conectada.
•Aunque es poco probable, en caso de que al conectar el proyector a un reproductor de DVD a través de la entrada HDMI del proyector los colores de la imagen proyectada no sean correctos, por favor cambie el espacio de color a YUV. Consulte "Cambio del espacio de color" en la página 24 para obtener información detallada.
•El proyector sólo puede reproducir audio mono mezclado, incluso si se conecta una entrada de audio estéreo. Consulte "Conexión de audio" en la página 16 para obtener información detallada.
•Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de encender el proyector y se ha seleccionado la fuente de vídeo correcta, compruebe que el dispositivo de la fuente de vídeo está conectado y funciona correctamente. Compruebe también que los cables de señal se han conectado correctamente.
16 Conexión
1.Conecte el cable de alimentación al proyector y a
una toma de corriente. Encienda el interruptor de la toma de corriente (donde corresponda). Compruebe que POWER (Luz del indicador de encendido) en el proyector se ilumina en naranja tras conectar la unidad.
Utilice únicamente los accesorios originales (por ejemplo, cable de alimentación) con el dispositivo para evitar daños potenciales, como una descarga eléctrica e incendio.
2.Pulse ENCENDIDO en el proyector o ON en el mando a distancia para poner en marcha el proyector. En cuanto se encienda la lámpara, oirá un "Tono de encendido". POWER (Luz del indicador de encendido) parpadeará en verde y una vez encendido el proyector.
El procedimiento de encendido tarda unos 30 segundos. Tras el procedimiento de encendido aparece un logotipo de encendido.
Gire el anillo de enfoque hasta ajustar la nitidez de la imagen (si fuera necesario).
Para más detalles sobre cómo desactivar el tono, consulte "Desactivación de Encender/apagar tono" en la página 33.
Si el proyector continúa estando caliente por la actividad anterior, pondrá en funcionamiento el ventilador de refrigeración durante aproximadamente 90 segundos antes de encender la lámpara.
3.Si es la primera vez que se activa el proyector, seleccione el idioma de visualización en pantalla (OSD) siguiendo las instrucciones en pantalla.
4.Si le pide que introduzca una contraseña, pulse las flechas de dirección para introducir una contraseña de seis dígitos. Consulte "Uso de la función de contraseña" en la página 21 para obtener información detallada.
5.Encienda todo el equipo conectado.
6.El proyector comenzará a buscar señales de entrada. La señal de entrada que se está explorando actualmente se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla. Si el proyector no detecta una señal válida, el mensaje "No hay señal" continuará mostrándose hasta que se encuentre una señal de entrada.
También puede pulsar SOURCE en el proyector o en el mando a distancia para seleccionar la señal de entrada que desee. Consulte "Cambio de la señal de entrada" en la página 23 para obtener información detallada.
Si la frecuencia o resolución de la señal de entrada excede el alcance de funcionamiento del proyector, aparecerá el mensaje "Fuera de alcance" en una pantalla en blanco. Cambie a una señal de entrada que sea compatible con la resolución del proyector o establezca la señal de entrada en una configuración menor. Consulte "Tabla de tiempos" en la página 58 para obtener información detallada.
Funcionamiento 17
El proyector está equipado con una base de ajuste de fácil extracción y una base de ajuste posterior. Todas ellas permiten cambiar la altura de la imagen así como el ángulo de proyección. Para ajustar el proyector:
1.Pulse el botón de extracción rápida y levante la parte delantera del proyector. Una vez que haya colocado la imagen donde desea, suelte el botón de extracción rápida para bloquear la base.
2.Enrosque o desenrosque la base de ajuste posterior para ajustar el ángulo horizontal.
Para retraer las bases, sujete el proyector elevado mientras pulsa el botón de extracción rápida y, a continuación, baje el proyector lentamente. Enrosque la base de ajuste posterior en la dirección inversa.
Si el proyector no se coloca sobre una superficie plana o si la pantalla y el proyector no están perpendiculares entre sí la imagen proyectada aparece con deformación trapezoidal. Para más detalles sobre cómo corregir el fallo, consulte "Corrección de la deformación trapezoidal" en la página 19.
2 |
1 |
No mire a la lente cuando la lámpara esté encendida. La intensidad de la luz de la lámpara le podría dañar la vista.
Tenga cuidado al pulsar el botón de extracción rápida, ya que se encuentra cerca de la rejilla de ventilación por la que sale aire caliente.
En algunos casos, puede que necesite optimizar la calidad de la imagen. Para hacerlo, pulse Auto en el proyector o en el mando a distancia. En 3 segundos, la función inteligente de ajuste automático incorporada volverá a ajustar los valores Frecuencia y Reloj para proporcionar la mejor calidad de imagen.
La información de la fuente actual se mostrará en una de las esquinas de la pantalla durante 3 segundos.
Esta función sólo está disponible cuando se selecciona la señal de PC (RGB analógica).
Centre la imagen girando el anillo de enfoque.
18 Funcionamiento
La deformación trapezoidal se refiere a una situación en la que la imagen proyectada es notablemente más ancha en la parte superior o en la parte inferior. Tiene lugar cuando el proyector no se encuentra en posición perpendicular a la pantalla.
Para corregirlo, deberá realizar la corrección de forma manual, siguiendo UNO de estos pasos.
•Uso del mando a distancia
Pulse / en el proyector o en el mando a distancia para mostrar la página de corrección de la Deformación trapezoidal. Pulse para corregir la deformación trapezoidal en la parte superior de la
imagen. Pulse para corregir la deformación trapezoidal en la parte inferior de la imagen.
Pulse |
|
|
|
|
|
|
Pulse |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
/ |
. |
|
/ . |
•Uso del menú OSD
1.Pulse MENU/EXIT y después / hasta que se resalte el menú PANTALLA.
2.Pulse para resaltar Deformación trapez. y después pulse MODE/ENTER. Aparecerá la página de corrección Deformación trapez.
3.Pulse para corregir la deformación trapezoidal en la parte superior de la imagen. Pulse para corregir la deformación trapezoidal en la parte inferior de la imagen.
Funcionamiento 19