Benq MX716, MX717 User Manual [es]

Proyector digital MX716/MX717 Manual del usuario
Bienvenido

Contenido

Instrucciones de seguridad importantes 3
Introducción ................. 7
Contenido del paquete ............................8
Vista exterior del proyector ..................9
Controles y funciones............................10
Colocación del
proyector .................... 15
Elección de una ubicación .....................15
Obtención del tamaño de imagen
proyectada preferido..............................16
Conexión..................... 17
Conexión de dispositivos de
fuente de vídeo........................................18
Funcionamiento ......... 19
Encendido del proyector.......................19
Ajuste de la imagen proyectada...........20
Utilización de los menús........................22
Protección del proyector......................23
Cambio de la señal de entrada.............25
Ampliación y búsqueda de detalles .....26
Selección de la relación de aspecto ....27
Optimizar la imagen................................29
Configuración del temporizador
de presentación .......................................32
Operaciones de página remotas..........34
Congelación de la imagen......................34
Cómo ocultar la imagen ........................34
Bloqueo de las teclas de control .........34
Funcionamiento en entornos
de gran altura...........................................35
Creación de su propia pantalla
de inicio..................................................... 35
Ajuste del sonido....................................36
Control del proyector a través del
entorno LAN...........................................37
Apagado del proyector .........................40
Desconexión directa.............................. 40
Funcionamiento del menú ....................41
Mantenimiento........... 54
Cuidados del proyector ........................54
Información sobre la lámpara..............55
Resolución de
problemas ................... 62
Especificaciones.......... 64
Especificaciones del proyector............64
Dimensiones ............................................65
Instalación para montaje en el techo . 66
Tabla de tiempos ....................................67
Información de garantía y copyright... 72
Contenido2

Instrucciones de seguridad importantes

El proyector está diseñado y probado para cumplir con los últimos estándares de seguridad para equipos de tecnología de la información. Sin embargo, para garantizar un uso seguro de este producto, es importante que siga las instrucciones descritas en este manual e impresas en el producto.
Instrucciones de seguridad
1. Antes de utilizar el proyector, lea detenidamente este manual. Guárdelo para consultas futuras.
2. No mire directamente a la lente del proyector mientras está en funcionamiento. La intensidad del rayo de luz le podría dañar la vista.
5. En algunos países el voltaje NO es estable. Este proyector está diseñado para funcionar de forma segura con un voltaje de entre 100 y 240 voltios de CA, pero puede fallar si la alimentación se interrumpe o al producirse subidas o bajadas de tensión de ±10 voltios. En las áreas en las que el voltaje puede variar o interrumpirse, se recomienda que conecte el proyector a través de una unidad de estabilización de alimentación, un protector de sobretensión o un sistema de alimentación sin interrupciones (SAI).
3. Para cualquier operación de mantenimiento o reparación, acuda a personal cualificado.
4. Mientras la lámpara está encendida, abra siempre el obturador de la lente (si existe) o retire la cubierta de la lente (si existe).
6. No bloquee la lente de proyección con ningún objeto ya que podría provocar que éste se deforme o se sobrecaliente e incluso, ocasionar un incendio. Para apagar temporalmente la lámpara, pulse BLANK o ECO BLANK en el proyector o en el mando a distancia.
Instrucciones de seguridad importantes 3
Instrucciones de seguridad (continuación)
7. La lámpara se calienta excesivamente durante el funcionamiento. Deje que el proyector se caliente durante unos 45 minutos antes de retirar el conjunto de la lámpara para su sustitución.
8. No haga funcionar la lámpara más allá su vida útil. Si las lámparas se utilizan durante más tiempo del indicado, en circunstancias excepcionales podrían romperse.
10. No coloque este producto sobre una mesa, superficie o carro inestable. Se podría caer y dañar seriamente.
11. No intente reparar este proyector usted mismo. En su interior hay piezas de alto voltaje que pueden causar la muerte si las toca mientras están en funcionamiento. La única pieza que puede ser manipulada por el usuario es la lámpara, ya que dispone de su propia cubierta extraíble.
No manipule ni retire el resto de cubiertas bajo ningún concepto. Para cualquier operación de mantenimiento o reparación, diríjase a personal cualificado.
9. No sustituya la lámpara ni ningún componente electrónico sin desenchufar previamente el proyector.
Instrucciones de seguridad importantes4
12. Cuando el proyector esté en funcionamiento, se puede percibir aire caliente y olores procedentes de la rejilla de ventilación. Se trata de un fenómeno normal y no debe entenderse como un defecto del producto.
Instrucciones de seguridad (continuación)
13. No coloque este proyector en ninguno de los entornos siguientes.
- Espacios reducidos o con una
ventilación insuficiente. Deje un espacio de 50 cm como mínimo entre la unidad y la pared y permita que haya suficiente ventilación alrededor del proyector.
- Lugares en los que se alcancen
temperaturas excesivamente altas, como en el interior de un automóvil con las ventanillas cerradas.
- Lugares con una humedad excesiva,
polvo o humo de tabaco, ya que se pueden contaminar los componentes ópticos, acortando la vida útil del proyector y oscureciendo la imagen.
- Lugares cercanos a alarmas de
incendios.
- Lugares con una temperatura ambiente
superior a 40°C/104°F.
- Lugares en los que la altitud supere los
3.000 metros (10.000 pies).
Si los orificios de ventilación están completamente obstruidos, el recalentamiento del proyector puede provocar un incendio.
15. Coloque siempre el proyector sobre una superficie nivelada y horizontal mientras esté en funcionamiento.
- No lo utilice si se encuentra inclinado
de izquierda a derecha en un ángulo de más de 10 grados, o de delante hacia atrás en un ángulo de más de 15 grados. El uso del proyector cuando no se encuentra en una posición totalmente horizontal puede hacer que la lámpara no funcione correctamente o que resulte dañada.
3.000 m
(10.000 pies)
0 m
(0 pies)
14. No obstruya los orificios de ventilación.
- No coloque este proyector sobre una
manta, otro tipo de ropa de cama o cualquier otra superficie blanda.
- No cubra este proyector con un paño ni
con ningún otro artículo.
- No coloque productos inflamables cerca
del proyector.
16. No coloque el proyector en vertical sobre uno de sus laterales. De lo contrario, podría caerse y dañarse o provocar lesiones.
Instrucciones de seguridad importantes 5
Instrucciones de seguridad (continuación)
17. No pise el proyector ni coloque ningún objeto sobre él. De lo contrario, se puede dañar la unidad, además de provocar accidentes y posibles lesiones.
18. No coloque productos líquidos sobre el proyector ni cerca del mismo. Si se derrama algún líquido en el interior del proyector puede que deje de funcionar. Si el proyector se moja, desconéctelo de la toma de corriente y póngase en contacto con BenQ para su reparación.
19. Este producto es capaz de visualizar imágenes invertidas para una instalación suspendida en el techo.
Utilice sólo el kit de montaje en el techo de BenQ para instalar el proyector y asegúrese de que está correctamente colocado.
Instalación del proyector en el techo.
Deseamos que disfrute de una experiencia agradable al utilizar el proyector BenQ, por lo tanto, le informamos sobre este aspecto de seguridad a fin de evitar posibles daños personales o materiales.
Si va a montar el proyector en el techo, recomendamos que utilice el kit de montaje en el techo de BenQ de tal modo que se ajuste correctamente para garantizar la instalación segura del mismo.
Si utiliza un kit de montaje en el techo de una marca diferente a BenQ, existe el riesgo de que el proyector se caiga del techo debido a un montaje inadecuado por el uso de una guía o tornillos de longitud incorrectos.
Puede adquirir un kit de montaje en el techo de BenQ en el mismo sitio donde adquirió el proyector BenQ. BenQ recomienda que adquiera un cable de seguridad compatible con el cierre Kensington y que lo conecte de forma segura a la ranura de cierre Kensington del proyector y a la base de la abrazadera de montaje en el techo. La función de este cable es secundaria, pero sujetará el proyector si el ajuste a la abrazadera de montaje en el techo se afloja.
La lámpara contiene mercurio (Hg). Manipular de acuerdo con las leyes de eliminación vigentes en su localidad. Consulte: www.lamprecycle.org.
20. Este aparato debe estar conectado a tierra.
Instrucciones de seguridad importantes6

Introducción

Características del proyector

El proyector combina un sistema de proyección óptica de alto rendimiento y un diseño sencillo, haciendo de éste un producto altamente fiable y fácil de utilizar.
El proyector cuenta con las siguientes características.
• ECO BLANCO – Con la tecnología, la función Eco blanco permitirá ahorrar hasta un 70% de la energía de la batería al mismo tiempo que se oculta su imagen
• La Configuración de red le permite administrar el estado del proyector desde un ordenador a través de un explorador Web
• La función 3D que le permite disfrutar de películas, vídeos y eventos deportivos en 3D de una forma real al presentar la profundidad de las imágenes
• El color brillante/VIDI ofrece colores más vivos y reales en la imagen
• Los subtítulos cerrados muestran el diálogo, la narración y los efectos de sonido de los programas de televisión y los vídeos
• Salida de audio variable
• Corrección del color de la pared, lo que permite la proyección en superficies de distintos colores predefinidos
• Búsqueda automática rápida, que agiliza el proceso de detección de señales
• Función seleccionable de protección mediante contraseña
• Administración de color 3D que le permite realizar ajustes de color según sus preferencias
• Función seleccionable de refrigeración rápida para que el proyector se enfríe en un período de tiempo más corto
• Temporizador de presentación que mejora el control del tiempo durante las presentaciones
• Ajuste automático inteligente para obtener una calidad de imagen óptima
• Corrección de la deformación trapezoidal digital para ajustar imágenes distorsionadas
• Control de equilibrio de color ajustable para la visualización de datos/vídeo
• Capacidad para mostrar 1,07 billones de colores
• Menús de visualización en pantalla (OSD) en varios idiomas
• Modo normal y económico intercambiables para reducir el consumo de energía
• Altavoces incorporados que proporcionan sonido mono mezclado al conectar una entrada de audio
• Compatibilidad con componentes HDTV (YP
• El brillo aparente de la imagen proyectada puede variar según las condiciones ambientales de iluminación y la configuración de contraste/brillo de la fuente de entrada seleccionada; de igual modo, es directamente proporcional a la distancia de proyección.
• El brillo de la lámpara disminuirá con el tiempo y puede variar según las especificaciones indicadas por los fabricantes, lo cual entra dentro del funcionamiento normal y esperado del dispositivo.
bPr)
Introducción 7

Contenido del paquete

Saque con cuidado el contenido y compruebe que tiene todos los artículos indicados a continuación. Si falta alguno de ellos, póngase en contacto con su proveedor.

Accesorios estándar

Los accesorios que se facilitan corresponden al país donde reside, pudiendo diferir de los mostrados. *La tarjeta de garantía sólo se facilita en algunas regiones concretas. Por favor, póngase en contacto con su
proveedor para obtener más información al respecto.
MX716
Cable VGA Guía de inicio rápido CD del manual del
Tarjeta de garantía* Mando a distancia con pilas Maletín de transporte blando
MX717
Proyector Cable de alimentación

Accesorios opcionales

1. Kit de lámpara de repuesto
2. Kit de montaje en pared
3. Cable RS232
usuario
Introducción8

Vista exterior del proyector

Parte frontal/superior
1
2
3
MX716
4
1
2
3
MX717
5
Parte posterior/inferior
10 1112 13 14 15 16
MX716
19
22
24
10 11 12 13 14 15 16
17 18
17 18
AUDIO-IN
1. Panel de control externo (Consulte "Controles y funciones" en la
página 10 para más detalles.)
2. Cubierta de la lámpara
6
3. Rejilla de ventilación (salida de aire caliente)
4. Botón de extracción rápida
7
5. Obturador de la lente
6. Anillo de enfoque y zoom
8
7. Rejilla de ventilación (entrada de aire frío)
9
8. Sensor frontal de infrarrojos del mando a distancia
9. Lente de proyección
6
10. Clavija de entrada LAN RJ45
11. Puerto USB
7
12. Puerto de control RS232
8
13. Puerto de entrada-HDMI
14. Clavija de salida de señal RGB
15. Clavija de entrada de señal RGB (PC)/ Componente de vídeo (YPbPr/YCbCr)
9
16. Clavija de entrada de S-Vídeo Clavija de entrada de vídeo
17. Clavijas de entrada (D/I) de audio
18. Clavija de entrada de audio Clavija de salida de audio
19. Clavija de corriente alterna (CA)
20. Ranura para cierre antirrobo Kensington
21. Terminal de salida de 12 V de CC Se utiliza para activar dispositivos como
20
pantallas eléctricas, controles de luz, etc. Póngase en contacto con su proveedor para obtener información sobre cómo conectar dichos dispositivos.
22. Base de ajuste posterior
23. Base de ajuste frontal
24. Orificios para montaje en el techo
MX717
19
20 22
24
23
21
22
23
Introducción 9

Controles y funciones

Proyector

MX716
1
2 3
4
5
6
7
8
MX717
1
9
2
10
3
11
4
12
5
13
6
14
15
7
11
8
9
10
11 12 13 14
15
11
1. Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen proyectada.
2. Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
3. POWER (Luz del indicador de encendido)
Se ilumina o parpadea cuando el proyector está en funcionamiento.
4. Sensor superior de infrarrojos del mando a distancia
5. MENU/EXIT
Enciende el menú de visualización en pantalla (OSD). Vuelve al menú OSD anterior, sale y guarda la configuración del menú.
6. ENCENDIDO Activa o desactiva el modo en espera del
proyector.
7. Izquierda/
Disminuye el volumen del proyector.
8. ECO BLANK BLANK
Permite ocultar la imagen en pantalla.
9. TEMP (Luz de advertencia de temperatura)
Se ilumina en rojo si la temperatura del proyector es demasiado alta.
10. LAMP (Luz indicadora de la lámpara)
Indica el estado de la lámpara. Se ilumina o parpadea cuando se produce algún problema en la lámpara.
11. Deformación trapez./flechas de dirección ( / Arriba,
/Abajo)
Le permiten corregir manualmente las imágenes distorsionadas a causa del ángulo de proyección.
12. AUTO
Determina automáticamente frecuencias de imagen idóneas para la imagen que se está mostrando.
13. MODE
Selecciona un modo de configuración de imagen disponible.
ENTER
Activa el elemento seleccionado en el menú de visualización en pantalla (OSD).
14. Derecha/
Aumenta el volumen del proyector. Cuando el menú de visualización en
pantalla (OSD) está activado, las teclas #7, #11 y #14 se utilizan como flechas de dirección para seleccionar los elementos de menú deseados y realizar los ajustes.
15. SOURCE
Muestra la barra de selección de fuente.
Introducción10

Mando a distancia

0;
0;
   
1. ON/OFF
Activa o desactiva el modo en espera del proyector.
2. Botones de selección de fuente(COMPUTER-1, COMPUTER-2,
VIDEO, S-VIDEO)
Selecciona una fuente de entrada para la visualización.
3. MENU/EXIT
Enciende el menú de visualización en pantalla (OSD). Vuelve al menú OSD anterior, sale y guarda la configuración del menú.
4. ECO BLANK BLANK
Permite ocultar la imagen en pantalla.
5. Izquierda
6. MODE
Selecciona un modo de configuración de imagen disponible.
ENTER
Activa el elemento seleccionado en el menú de visualización en pantalla (OSD).
7. LASER
Emite una luz de puntero láser visible para utilizar en presentaciones.

 










 
8. PAGE UP/PAGE DOWN
Permiten desplazarse por un programa de software de visualización (en un PC conectado) que responda a los comandos de avanzar y retroceder página (como Microsoft PowerPoint).
9. FREEZE
Congela la imagen proyectada.
10. NETWORK SETTING
No disponible.
11. TEST
Muestra el modelo de prueba.
12. SMART ECO
Muestra la barra de selección del modo de lámpara.
13. NETWORK
No disponible.
14. SOURCE
Muestra la barra de selección de fuente.
15. AUTO
Determina automáticamente frecuencias de imagen idóneas para la imagen que se está mostrando.
  





  
 
Introducción 11
16. Deformación trapez./flechas de dirección ( / Arriba, / Abajo)
Le permiten corregir manualmente las imágenes distorsionadas a causa del ángulo de proyección.
17. Derecha
Cuando el menú de visualización en pantalla (OSD) está activado, las teclas #5, #16 y #17 se utilizan como flechas de dirección para seleccionar los elementos de menú deseados y realizar los ajustes.
18. ZOOM+/ZOOM-
Le permiten ampliar o reducir el tamaño de la imagen proyectada.
19. Volume +/-
Ajusta el nivel de sonido.
20. MUTE
Activa y desactiva el sonido del proyector.
21. ASPECT
Selecciona la relación de aspecto de la pantalla.
22. MIC/VOL +/-
No disponible.
23. CAPTURE
Captura la imagen proyectada y la guarda como pantalla de inicio.
24. Botones numéricos
Introduce números en la configuración de red.
Cuando se le pida que introduzca una contraseña, no pulse los botones numéricos 1, 2, 3, 4.
Funcionamiento del LASER puntero
El puntero láser es una ayuda para presentaciones profesionales. Emite una luz roja al pulsarlo.
El haz láser es visible. Es necesario mantener pulsado LASER para lograr una salida continua.
No mire directamente a la ventana o al haz de la luz láser ni apunte con él a otras personas.
Consulte los mensajes de advertencia en la parte posterior del mando a distancia antes de utilizarlo.
El puntero láser no es un juguete. Los padres deben ser conscientes del peligro de la energía láser y mantener este mando a distancia fuera del alcance de los niños.
Introducción12
Alcance eficaz del mando a distancia
Los sensores de infrarrojos del mando a distancia están situados en la parte frontal y superior del proyector. El mando a distancia debe mantenerse en un ángulo de 30 grados perpendicular a los sensores de infrarrojos del proyector para que funcione correctamente. La distancia entre el mando a distancia y los sensores debe ser inferior a 8 metros (aprox. 26 pies).
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el mando a distancia y los sensores de infrarrojos que pueda obstruir la trayectoria del haz de infrarrojos.
• Control del proyector desde la parte delantera
MX716
A
p
r
o
x
.
+
1
5
º
MX717
A
p
r
o
x
.
+
1
5
º
• Control del proyector desde la parte superior
MX716
A
p
r
o
x
.
+
1
5
º
MX717
A
p
r
o
x
.
+
1
5
º
Introducción 13
Sustitución de las pilas del mando a distancia
1. Para abrir la cubierta de las pilas, gire el mando a distancia para ver la parte posterior, presione sobre la pestaña situada en la cubierta y deslícela hacia arriba en la dirección de la flecha, tal y como se muestra en la imagen. De este modo, la tapa se deslizará hacia abajo.
2. Extraiga las pilas (si fuera necesario) e introduzca dos pilas AAA teniendo en cuenta la polaridad de las mismas, como se indica en la base del compartimento. La polaridad positiva coincide con el signo (+) y la negativa con el signo (-).
3. Vuelva a colocar la cubierta alineándola en paralelo con la base y deslizándola a su posición inicial. Deténgase cuando encaje en su sitio.
• No deje el mando a distancia ni las pilas en un lugar con mucha humedad o una temperatura muy elevada,
como la cocina, el baño, una sauna, una terraza o un vehículo cerrado.
• Sustitúyalas por pilas de un tipo idéntico o equivalente al recomendado por el fabricante.
• Siga las instrucciones del fabricante y la normativa medioambiental de su país para desechar las pilas
usadas.
• Nunca arroje las pilas al fuego. Puede existir riesgo de explosión.
• Si las pilas están gastadas o si no va a utilizar el mando a distancia durante un largo período de tiempo,
extraiga las pilas para evitar daños por fugas.
Introducción14

Colocación del proyector

Elección de una ubicación

El proyector se ha diseñado para su instalación en una de estas cuatro ubicaciones:
1. Frontal mesa
Seleccione esta ubicación con el proyector colocado en la mesa en frente de la pantalla. Se trata de la forma más habitual de instalar el proyector para una rápida configuración y fácil transporte de la unidad.
2. Frontal techo
Seleccione esta ubicación para colgar el proyector del techo en posición invertida y en frente de la pantalla.
Adquiera el kit de montaje en el techo para proyectores BenQ para instalar el proyector en el techo.
Configure Frontal techo en el menú
CONF. SIST.: Básica > Posición proyector después de encender el
proyector.
3. Posterior techo
Seleccione esta ubicación para colgar el proyector del techo en posición invertida y detrás de la pantalla.
Necesitará una pantalla especial de retroproyección y el kit de montaje en el techo para proyectores BenQ.
Configure Posterior techo en el menú
CONF. SIST.: Básica > Posición proyector después de encender el
proyector.
4. Posterior mesa
Seleccione esta ubicación con el proyector colocado en la mesa detrás de la pantalla.
Necesita una pantalla especial de retroproyección.
Configure Posterior mesa en el menú
CONF. SIST.: Básica > Posición proyector después de encender el
proyector.
Elija la más apropiada de acuerdo con las características de la sala o con sus preferencias personales. Tenga en cuenta el tamaño y la posición de la pantalla, la ubicación de una toma de alimentación adecuada, además de la ubicación y distancia entre el proyector y el resto del equipo.
Colocación del proyector 15

Obtención del tamaño de imagen proyectada preferido

La distancia desde la lente del proyector hasta la pantalla, la configuración del zoom y el formato de vídeo son factores que influyen en el tamaño de la imagen proyectada.
Si necesita una pantalla de 4:3 para proyectar una imagen de 4:3 y la distancia de proyección medida es de 4,0 m (4.000 mm), consulte la Tabla A1 más cercano de la columna "Distancia desde la pantalla (mm)" es de 4.246 mm. Si seguimos esta misma fila, vemos que se necesita una pantalla de 120 pulgadas (aprox. 3,0 m).

Dimensiones de proyección

Consulte "Dimensiones" en la página 65 para conocer las dimensiones del centro de la lente del proyector antes de calcular la posición adecuada.
A1
Zoom máximo
Zoom mínimo
Pantalla
en la página 16. El valor
Centro de la lente
Desviación vertical
Distancia de proyección
Tabla A1: La relación de aspecto de la pantalla es de 4:3 y la imagen proyectada es de 4:3
Ta m a ño de
pantalla
Diagonal
Pulgadas mm
40 1016 610 813 1231 1415 1600 46 50 1270 762 1016 1538 1769 2000 57 60 1524 914 1219 1846 2123 2400 69 70 1778 1067 1422 2154 2477 2800 80 80 2032 1219 1626 2462 2831 3200 91
90 2286 1372 1829 2769 3185 3600 103 100 2540 1524 2032 3077 3538 4000 114 120 3048 1829 2438 3692 4246 4800 137 150 3810 2286 3048 4615 5308 6000 171 200 5080 3048 4064 6154 7077 8000 229 250 6350 3810 5080 7692 8846 10000 286 300 7620 4572 6096 9231 10615 12000 343
Hay una tolerancia del 3% entre estas cifras debido a las variaciones de los componentes ópticos. BenQ recomienda que, si va a instalar el proyector de manera permanente, antes de hacerlo, pruebe físicamente el tamaño y la distancia de proyección utilizando el proyector real en el lugar donde vaya a instalarlo a fin de dejar espacio suficiente para adaptarse a las características ópticas del mismo. Esto ayudará a determinar la posición de montaje exacta que mejor se ajuste a la ubicación de instalación.
Tamaño de la
imagen proyectada
Altura
(mm)
Ancho
(mm)
Distancia desde la pantalla
(mm)
Longitud
mín.
(zoom
máx.)
Media
Longitud
(zoom
máx.
mín.)
Desviación
vertical
(mm)
Colocación del proyector16

Conexión

Cuando conecte una fuente de señal al proyector, asegúrese de:
1. Apagar todo el equipo antes de realizar cualquier conexión.
2. Utilice los cables de señal correctos para cada fuente.
3. Insertar los cables firmemente.
• En las conexiones mostradas a continuación, algunos de los cables no se incluyen con el proyector (consulte "Contenido del paquete" en la página 8). Se pueden adquirir en tiendas de electrónica.
• Las ilustraciones de conexión siguientes se facilitan sólo a modo de referencia. Las clavijas de conexión traseras disponibles en el proyector varían según el modelo de proyector adquirido.
Monitor
Ordenador portátil o de escritorio
Dispositivo de A/V
(VGA)
1
2
(DVI)
1
3
9
4
MX716
MX717
1. Cable VGA
2. Cable VGA-DVI-A
3. Cable USB
4. Cable HDMI
5. Cable adaptador de Componente de vídeo a VGA (D-Sub)
8
5
9
o
6
7
o
6. Cable I/D de audio
7. Cable de S-Vídeo
8. Cable de vídeo
9. Cable de audio
Altavoces
AUDIO-IN
9
Conexión 17
• Muchos ordenadores portátiles no activan el puerto de vídeo externo al conectarlos a un proyector. Se suele utilizar una combinación de teclas (como FN + F3 o la tecla CRT/LCD) para activar o desactivar la visualización externa. Busque la tecla de función CRT/LCD o una tecla de función con el símbolo de un monitor en el ordenador portátil. Pulse FN y la tecla de función a la vez. Consulte la documentación del ordenador portátil para conocer la combinación de teclas correspondiente.
• La salida D-Sub sólo funciona con una entrada D-Sub adecuada a la clavija COMPUTER 1.
• Si desea usar este método de conexión cuando el proyector esté en el modo en espera, asegúrese de que la función Salida micrófono está activada en el menú CON. SIST.: Avanzada. Consulte "Configuración en
espera" en la página 52 para obtener información detallada.

Conexión de dispositivos de fuente de vídeo

Debe conectar el proyector a un dispositivo de fuente de vídeo utilizando sólo uno de los métodos de conexión; sin embargo, cada método ofrece un nivel diferente de calidad de vídeo. El método elegido depende en mayor modo de la disponibilidad de terminales coincidentes en el proyector y el dispositivo de la fuente de vídeo, según se describe a continuación:
Nombre del terminal Aspecto del terminal Calidad de imagen
HDMI
Component Video
S-Video
Video
Óptimo
Mejor
Bien
Normal
Conexión de audio
El proyector cuenta con dos altavoces mono incorporados diseñados para ofrecer una funcionalidad de audio básico para acompañar a presentaciones con fines comerciales únicamente. No están diseñados ni dirigidos para el uso de reproducciones de audio estéreo, como se puede esperar de aplicaciones de cine en casa. Cualquier entrada de audio estéreo (de existir), se mezcla en una salida de audio mono a través de los altavoces del proyector.
El altavoz incorporado estará en silencio cuando la clavija AUDIO OUT esté conectada.
• Aunque es poco probable, en caso de que al conectar el proyector a un reproductor de DVD a través de la entrada HDMI del proyector los colores de la imagen proyectada no sean correctos, por favor cambie el espacio de color a YUV. Consulte "Cambio del espacio de color" en la página 26 para obtener información detallada.
• El proyector sólo puede reproducir audio mono mezclado, incluso si se conecta una entrada de audio estéreo. Consulte "Conexión de audio" en la página 18 para obtener información detallada.
• Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de encender el proyector y se ha seleccionado la fuente de vídeo correcta, compruebe que el dispositivo de la fuente de vídeo está conectado y funciona correctamente. Compruebe también que los cables de señal se han conectado correctamente.
Conexión18

Funcionamiento

Encendido del proyector

1. Conecte el cable de alimentación al proyector y a
una toma de corriente. Encienda el interruptor de la toma de corriente (donde corresponda). Compruebe que POWER (Luz del indicador de encendido) en el proyector se ilumina en naranja tras conectar la unidad.
Utilice únicamente los accesorios originales (por ejemplo, cable de alimentación) con el dispositivo para evitar daños potenciales, como una descarga eléctrica e incendio.
2. Pulse ENCENDIDO o ON para iniciar el
proyector. En cuanto se encienda la lámpara, oirá un "Tono de encendido". POWER (Luz del indicador de encendido) parpadeará en verde y una vez encendido el proyector.
El procedimiento de encendido tarda unos 30 segundos. Tras el procedimiento de encendido aparece un logotipo de encendido.
Gire el anillo de enfoque hasta ajustar la nitidez de la imagen (si fuera necesario). Para más detalles sobre cómo desactivar el tono, consulte "Desactivación de
Encender/apagar tono" en la página 36.
Si el proyector continúa estando caliente por la actividad anterior, pondrá en funcionamiento el ventilador de refrigeración durante aproximadamente 90 segundos antes de encender la lámpara.
3. Si es la primera vez que se activa el proyector,
seleccione el idioma de visualización en pantalla (OSD) siguiendo las instrucciones en pantalla.
4. Si le pide que introduzca una contraseña, pulse
las flechas de dirección para introducir una contraseña de seis dígitos. Consulte "Uso de la
función de contraseña" en la página 23 para
obtener información detallada.
5. Encienda todo el equipo conectado.
6. El proyector comenzará a buscar señales de entrada. La señal de entrada que se está
explorando actualmente se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla. Si el proyector no detecta una señal válida, el mensaje "No hay señal" continuará mostrándose hasta que se encuentre una señal de entrada.
También puede pulsar SOURCE en el proyector o en el mando a distancia para seleccionar la señal de entrada que desee. Consulte "Cambio de la señal de entrada"
en la página 25 para obtener información detallada.
Si la frecuencia o resolución de la señal de entrada excede el alcance de funcionamiento del proyector, aparecerá el mensaje "Fuera de alcance" en una pantalla en blanco. Cambie a una señal de entrada que sea compatible con la resolución del proyector o establezca la señal de entrada en una configuración menor. Consulte "Tabla de tiempos" en la página 67 para obtener información detallada.
MX716
MX717
Funcionamiento 19

Ajuste de la imagen proyectada

Ajuste del ángulo de proyección

Para ajustar el proyector (MX716):
1. Pulse el botón de extracción rápida y levante
la parte delantera del proyector. Una vez que haya colocado la imagen donde desea, suelte el botón de extracción rápida para bloquear la base.
2. Enrosque o desenrosque la base de ajuste
posterior para ajustar el ángulo horizontal.
Para retraer las bases, sujete el proyector elevado mientras pulsa el botón de extracción rápida y, a continuación, baje el proyector lentamente. Enrosque la base de ajuste posterior en la dirección inversa.
Para ajustar el proyector (MX717): Atornille la base de ajuste para ajustar el ángulo
horizontal.
Para retraer el pie, enrosque la base de ajuste posterior en la dirección inversa.
Si el proyector no se coloca sobre una superficie plana o si la pantalla y el proyector no están perpendiculares entre sí la imagen proyectada aparece con deformación trapezoidal. Para más detalles sobre cómo corregir el fallo, consulte "Corrección de la deformación
trapezoidal" en la página 21.
MX716
1
MX717
No mire a la lente cuando la lámpara esté encendida. La intensidad de la luz de la lámpara le podría dañar la vista.
Tenga cuidado al pulsar el botón de extracción rápida, ya que se encuentra cerca de la rejilla de ventilación por la que sale aire caliente.
2

Ajuste automático de la imagen

En algunos casos, puede que necesite optimizar la calidad de la imagen. Para hacerlo, pulse AUTO en el proyector o en el mando a distancia. En 3 segundos, la función inteligente de ajuste automático incorporada volverá a ajustar los valores Frecuencia y Reloj para proporcionar la mejor calidad de imagen.
La información de la fuente actual se mostrará en una de las esquinas de la pantalla durante 3 segundos.
Esta función sólo está disponible cuando se selecciona la señal de PC (RGB analógica).
Funcionamiento20

Ajuste del tamaño y claridad de la imagen

1. Ajuste la imagen proyectada al tamaño necesario mediante el anillo de zoom.
MX716
MX717
2. Centre la imagen girando el anillo de enfoque.
MX716
MX717

Corrección de la deformación trapezoidal

La deformación trapezoidal se refiere a una situación en la que la imagen proyectada es notablemente más ancha en la parte superior o en la parte inferior. Tiene lugar cuando el proyector no se encuentra en posición perpendicular a la pantalla.
Para corregirlo, además de ajustar la altura del proyector, si quiere que éste corrija automáticamente la deformación de la imagen, asegúrese de que la función Clave auto. del menú PANTALLA está en Activado.
O deberá realizar la corrección de forma manual, siguiendo UNO de estos pasos.
• Uso del mando a distancia Pulse / en el proyector o en el mando a
distancia para mostrar la página de corrección de la Deformación trapezoidal. Pulse para corregir la deformación trapezoidal en la parte superior de la
imagen. Pulse para corregir la deformación trapezoidal en la parte inferior de la imagen.
• Uso del menú OSD
1. Pulse MENU/EXIT y después / hasta que se resalte el menú PANTALLA.
2. Pulse para resaltar Deformación trapez. y después pulse ENTER. Aparecerá la página de corrección Deformación trapez.
3. Pulse para corregir la deformación trapezoidal en la parte superior de la imagen. Pulse para corregir la deformación trapezoidal en la parte inferior de la imagen.
Pulse
/.
Pulse
/.
Funcionamiento 21

Utilización de los menús

El proyector está equipado con menús de visualización en pantalla (OSD) para realizar diferentes ajustes y configuraciones.
A continuación, se incluye un resumen del menú OSD.
Icono del menú principal
Menú principal
Submenú
Resaltar Señal de entrada actual
En el siguiente ejemplo se describe cómo configurar el idioma de visualización en pantalla (OSD).
PANTALLA
Color de la pared Relación de aspecto Clave auto. Deformación trapez.
Posición
Fase Tamaño H. Zoom digital Sincr 3D Invertir Sincr 3D Plantilla de enseñanza
RGB analógico
Desactivado
Automática
Activado
0 0
ENTER
Desactivado
Desactivar
MENÚ Salir
Estado
Pulse MENU/ EXIT para ir a la página anterior o salir.
1. Pulse MENU/EXIT en el proyector o en
el mando a distancia para activar el menú OSD.
PANTALLA
Color de la pared
Relación de aspecto Clave auto. Deformación trapez.
Posición
Fase
Tamaño H. Zoom digital Sincr 3D Desactivado Invertir Sincr 3D Plantilla de enseñanza
RGB analógico
0 0
Desactivado Automática
Activado
Desactivar
MENÚ Salir
2. Utilice / para resaltar el menú
CONF. SIST.: Básica.
CONF. SIST.: Básica
Temporizador de presentación Idioma Posición proyector Configuración menú Configuración de funcionamiento Receptor remoto Frontal+Superior Bloqueo de teclas del panel Color de fondo Pantalla bienvenida My Screen
RGB analógico
Español
Frontal mesa
Desactivado
BenQ BenQ
MENÚ Salir
3. Pulse para resaltar Idioma y
/ para seleccionar el idioma
preferido.
CONF. SIST.: Básica
Temporizador de presentación
Posición proyector
Configuración menú
Configuración de funcionamiento
Receptor remoto Frontal+Superior
Bloqueo de teclas del panel Color de fondo Pantalla bienvenida My Screen
RGB analógico
EspañolIdioma
Frontal mesa
Desactivado
BenQ BenQ
MENÚ Salir
4. Pulse MENU/EXIT dos veces*
en el proyector o en el mando a distancia para salir o guardar la configuración.
*Al pulsar por primera vez se mostrará el menú principal y la segunda vez se cerrará el menú OSD.
Funcionamiento22
Loading...
+ 50 hidden pages