Tabla de tiempos ....................................67
Información de
garantía y copyright... 72
Contenido2
Instrucciones de seguridad importantes
El proyector está diseñado y probado para cumplir con los últimos estándares de seguridad
para equipos de tecnología de la información. Sin embargo, para garantizar un uso seguro
de este producto, es importante que siga las instrucciones descritas en este manual e
impresas en el producto.
Instrucciones de seguridad
1.Antes de utilizar el proyector, lea
detenidamente este manual. Guárdelo
para consultas futuras.
2.No mire directamente a la lente del
proyector mientras está en
funcionamiento. La intensidad del
rayo de luz le podría dañar la vista.
5.En algunos países el voltaje NO es
estable. Este proyector está diseñado
para funcionar de forma segura con
un voltaje de entre 100 y 240 voltios
de CA, pero puede fallar si la
alimentación se interrumpe o al
producirse subidas o bajadas de
tensión de ±10 voltios. En las áreas en
las que el voltaje puede variar o
interrumpirse, se recomienda que
conecte el proyector a través de una
unidad de estabilización de
alimentación, un protector de
sobretensión o un sistema de
alimentación sin interrupciones (SAI).
3.Para cualquier operación de
mantenimiento o reparación, acuda a
personal cualificado.
4.Mientras la lámpara está encendida,
abra siempre el obturador de la lente
(si existe) o retire la cubierta de la
lente (si existe).
6.No bloquee la lente de proyección
con ningún objeto ya que podría
provocar que éste se deforme o se
sobrecaliente e incluso, ocasionar un
incendio. Para apagar temporalmente
la lámpara, pulse BLANK o ECO BLANK en el proyector o en el
mando a distancia.
Instrucciones de seguridad importantes3
Instrucciones de seguridad (continuación)
7.La lámpara se calienta excesivamente
durante el funcionamiento. Deje que
el proyector se caliente durante unos
45 minutos antes de retirar el
conjunto de la lámpara para su
sustitución.
8.No haga funcionar la lámpara más allá
su vida útil. Si las lámparas se utilizan
durante más tiempo del indicado, en
circunstancias excepcionales podrían
romperse.
10. No coloque este producto sobre una
mesa, superficie o carro inestable.
Se podría caer y dañar seriamente.
11. No intente reparar este proyector
usted mismo. En su interior hay
piezas de alto voltaje que pueden
causar la muerte si las toca mientras
están en funcionamiento. La única
pieza que puede ser manipulada por
el usuario es la lámpara, ya que
dispone de su propia cubierta
extraíble.
No manipule ni retire el resto de
cubiertas bajo ningún concepto.
Para cualquier operación de
mantenimiento o reparación, diríjase
a personal cualificado.
9.No sustituya la lámpara ni ningún
componente electrónico sin
desenchufar previamente el
proyector.
Instrucciones de seguridad importantes4
12. Cuando el proyector esté en
funcionamiento, se puede percibir
aire caliente y olores procedentes de
la rejilla de ventilación. Se trata de un
fenómeno normal y no debe
entenderse como un defecto del
producto.
Instrucciones de seguridad (continuación)
13. No coloque este proyector en ninguno
de los entornos siguientes.
- Espacios reducidos o con una
ventilación insuficiente. Deje un espacio
de 50 cm como mínimo entre la unidad
y la pared y permita que haya suficiente
ventilación alrededor del proyector.
- Lugares en los que se alcancen
temperaturas excesivamente altas,
como en el interior de un automóvil
con las ventanillas cerradas.
- Lugares con una humedad excesiva,
polvo o humo de tabaco, ya que se
pueden contaminar los componentes
ópticos, acortando la vida útil del
proyector y oscureciendo la imagen.
- Lugares cercanos a alarmas de
incendios.
- Lugares con una temperatura ambiente
superior a 40°C/104°F.
- Lugares en los que la altitud supere los
3.000 metros (10.000 pies).
Si los orificios de ventilación están
completamente obstruidos, el
recalentamiento del proyector puede
provocar un incendio.
15. Coloque siempre el proyector sobre
una superficie nivelada y horizontal
mientras esté en funcionamiento.
- No lo utilice si se encuentra inclinado
de izquierda a derecha en un ángulo de
más de 10 grados, o de delante hacia
atrás en un ángulo de más de 15 grados.
El uso del proyector cuando no se
encuentra en una posición totalmente
horizontal puede hacer que la lámpara
no funcione correctamente o que
resulte dañada.
3.000 m
(10.000 pies)
0 m
(0 pies)
14. No obstruya los orificios de
ventilación.
- No coloque este proyector sobre una
manta, otro tipo de ropa de cama o
cualquier otra superficie blanda.
- No cubra este proyector con un paño ni
con ningún otro artículo.
- No coloque productos inflamables cerca
del proyector.
16. No coloque el proyector en vertical
sobre uno de sus laterales. De lo
contrario, podría caerse y dañarse o
provocar lesiones.
Instrucciones de seguridad importantes5
Instrucciones de seguridad (continuación)
17. No pise el proyector ni coloque ningún
objeto sobre él. De lo contrario, se
puede dañar la unidad, además de
provocar accidentes y posibles
lesiones.
18. No coloque productos líquidos sobre
el proyector ni cerca del mismo. Si se
derrama algún líquido en el interior del
proyector puede que deje de funcionar.
Si el proyector se moja, desconéctelo
de la toma de corriente y póngase en
contacto con BenQ para su reparación.
19. Este producto es capaz de visualizar
imágenes invertidas para una
instalación suspendida en el techo.
Utilice sólo el kit de montaje en el techo de
BenQ para instalar el proyector y asegúrese
de que está correctamente colocado.
Instalación del proyector en
el techo.
Deseamos que disfrute de una
experiencia agradable al utilizar el
proyector BenQ, por lo tanto, le
informamos sobre este aspecto de
seguridad a fin de evitar posibles daños
personales o materiales.
Si va a montar el proyector en el techo,
recomendamos que utilice el kit de
montaje en el techo de BenQ de tal
modo que se ajuste correctamente
para garantizar la instalación segura del
mismo.
Si utiliza un kit de montaje en el techo
de una marca diferente a BenQ, existe
el riesgo de que el proyector se caiga
del techo debido a un montaje
inadecuado por el uso de una guía o
tornillos de longitud incorrectos.
Puede adquirir un kit de montaje en el
techo de BenQ en el mismo sitio
donde adquirió el proyector BenQ.
BenQ recomienda que adquiera un
cable de seguridad compatible con el
cierre Kensington y que lo conecte de
forma segura a la ranura de cierre
Kensington del proyector y a la base de
la abrazadera de montaje en el techo.
La función de este cable es secundaria,
pero sujetará el proyector si el ajuste a
la abrazadera de montaje en el techo
se afloja.
La lámpara contiene mercurio (Hg). Manipular
de acuerdo con las leyes de eliminación
vigentes en su localidad. Consulte:
www.lamprecycle.org.
20. Este aparato debe estar conectado a
tierra.
Instrucciones de seguridad importantes6
Introducción
Características del proyector
El proyector combina un sistema de proyección óptica de alto rendimiento y un diseño
sencillo, haciendo de éste un producto altamente fiable y fácil de utilizar.
El proyector cuenta con las siguientes características.
• ECO BLANCO – Con la tecnología, la función Eco blanco permitirá ahorrar hasta un
70% de la energía de la batería al mismo tiempo que se oculta su imagen
• La Configuración de red le permite administrar el estado del proyector desde un
ordenador a través de un explorador Web
• La función 3D que le permite disfrutar de películas, vídeos y eventos deportivos en 3D
de una forma real al presentar la profundidad de las imágenes
• El color brillante/VIDI ofrece colores más vivos y reales en la imagen
• Los subtítulos cerrados muestran el diálogo, la narración y los efectos de sonido de los
programas de televisión y los vídeos
• Salida de audio variable
• Corrección del color de la pared, lo que permite la proyección en superficies de
distintos colores predefinidos
• Búsqueda automática rápida, que agiliza el proceso de detección de señales
• Función seleccionable de protección mediante contraseña
• Administración de color 3D que le permite realizar ajustes de color según sus
preferencias
• Función seleccionable de refrigeración rápida para que el proyector se enfríe en un
período de tiempo más corto
• Temporizador de presentación que mejora el control del tiempo durante las
presentaciones
• Ajuste automático inteligente para obtener una calidad de imagen óptima
• Corrección de la deformación trapezoidal digital para ajustar imágenes distorsionadas
• Control de equilibrio de color ajustable para la visualización de datos/vídeo
• Capacidad para mostrar 1,07 billones de colores
• Menús de visualización en pantalla (OSD) en varios idiomas
• Modo normal y económico intercambiables para reducir el consumo de energía
• Altavoces incorporados que proporcionan sonido mono mezclado al conectar una
entrada de audio
• Compatibilidad con componentes HDTV (YP
• El brillo aparente de la imagen proyectada puede variar según las condiciones ambientales de iluminación y
la configuración de contraste/brillo de la fuente de entrada seleccionada; de igual modo, es directamente
proporcional a la distancia de proyección.
• El brillo de la lámpara disminuirá con el tiempo y puede variar según las especificaciones indicadas por los
fabricantes, lo cual entra dentro del funcionamiento normal y esperado del dispositivo.
bPr)
Introducción7
Contenido del paquete
Saque con cuidado el contenido y compruebe que tiene todos los artículos indicados a
continuación. Si falta alguno de ellos, póngase en contacto con su proveedor.
Accesorios estándar
Los accesorios que se facilitan corresponden al país donde reside, pudiendo diferir de los mostrados.
*La tarjeta de garantía sólo se facilita en algunas regiones concretas. Por favor, póngase en contacto con su
proveedor para obtener más información al respecto.
MX716
Cable VGAGuía de inicio rápidoCD del manual del
Tarjeta de garantía*Mando a distancia con pilasMaletín de transporte blando
MX717
ProyectorCable de alimentación
Accesorios opcionales
1.Kit de lámpara de repuesto
2.Kit de montaje en pared
3.Cable RS232
usuario
Introducción8
Vista exterior del proyector
Parte frontal/superior
1
2
3
MX716
4
1
2
3
MX717
5
Parte posterior/inferior
10 1112131415 16
MX716
19
22
24
10 11 12131415 16
17 18
17 18
AUDIO-IN
1.Panel de control externo
(Consulte "Controles y funciones" en la
página 10 para más detalles.)
2.Cubierta de la lámpara
6
3.Rejilla de ventilación (salida de aire
caliente)
4.Botón de extracción rápida
7
5.Obturador de la lente
6.Anillo de enfoque y zoom
8
7.Rejilla de ventilación (entrada de aire
frío)
9
8.Sensor frontal de infrarrojos del mando a
distancia
9.Lente de proyección
6
10. Clavija de entrada LAN RJ45
11. Puerto USB
7
12. Puerto de control RS232
8
13. Puerto de entrada-HDMI
14. Clavija de salida de señal RGB
15. Clavija de entrada de señal RGB (PC)/
Componente de vídeo (YPbPr/YCbCr)
9
16. Clavija de entrada de S-Vídeo
Clavija de entrada de vídeo
17. Clavijas de entrada (D/I) de audio
18. Clavija de entrada de audio
Clavija de salida de audio
19. Clavija de corriente alterna (CA)
20. Ranura para cierre antirrobo Kensington
21. Terminal de salida de 12 V de CC
Se utiliza para activar dispositivos como
20
pantallas eléctricas, controles de luz, etc.
Póngase en contacto con su proveedor
para obtener información sobre cómo
conectar dichos dispositivos.
22. Base de ajuste posterior
23. Base de ajuste frontal
24. Orificios para montaje en el techo
MX717
19
20
22
24
23
21
22
23
Introducción9
Controles y funciones
Proyector
MX716
1
2
3
4
5
6
7
8
MX717
1
9
2
10
3
11
4
12
5
13
6
14
15
7
11
8
9
10
11
12
13
14
15
11
1.Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen
proyectada.
2.Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
3.POWER (Luz del indicador de
encendido)
Se ilumina o parpadea cuando el
proyector está en funcionamiento.
4.Sensor superior de infrarrojos del
mando a distancia
5.MENU/EXIT
Enciende el menú de visualización en
pantalla (OSD). Vuelve al menú OSD
anterior, sale y guarda la configuración del
menú.
6.ENCENDIDO
Activa o desactiva el modo en espera del
proyector.
7.Izquierda/
Disminuye el volumen del proyector.
8.ECO BLANK
BLANK
Permite ocultar la imagen en pantalla.
9.TEMP (Luz de advertencia de
temperatura)
Se ilumina en rojo si la temperatura del
proyector es demasiado alta.
10. LAMP (Luz indicadora de la
lámpara)
Indica el estado de la lámpara. Se ilumina
o parpadea cuando se produce algún
problema en la lámpara.
11. Deformación trapez./flechas de
dirección (/ Arriba,
/Abajo)
Le permiten corregir manualmente las
imágenes distorsionadas a causa del
ángulo de proyección.
12. AUTO
Determina automáticamente frecuencias
de imagen idóneas para la imagen que se
está mostrando.
13. MODE
Selecciona un modo de configuración de
imagen disponible.
ENTER
Activa el elemento seleccionado en el
menú de visualización en pantalla (OSD).
14.Derecha/
Aumenta el volumen del proyector.
Cuando el menú de visualización en
pantalla (OSD) está activado, las teclas
#7, #11 y #14 se utilizan como flechas de
dirección para seleccionar los elementos
de menú deseados y realizar los ajustes.
15. SOURCE
Muestra la barra de selección de fuente.
Introducción10
Mando a distancia
0;
0;
1.ON/OFF
Activa o desactiva el modo en espera del
proyector.
2.Botones de selección de
fuente(COMPUTER-1, COMPUTER-2,
VIDEO, S-VIDEO)
Selecciona una fuente de entrada para la
visualización.
3.MENU/EXIT
Enciende el menú de visualización en pantalla
(OSD). Vuelve al menú OSD anterior, sale y
guarda la configuración del menú.
4.ECO BLANK
BLANK
Permite ocultar la imagen en pantalla.
5.Izquierda
6.MODE
Selecciona un modo de configuración de
imagen disponible.
ENTER
Activa el elemento seleccionado en el menú
de visualización en pantalla (OSD).
7.LASER
Emite una luz de puntero láser visible para
utilizar en presentaciones.
8.PAGE UP/PAGE DOWN
Permiten desplazarse por un programa
de software de visualización (en un PC
conectado) que responda a los
comandos de avanzar y retroceder
página (como Microsoft PowerPoint).
9.FREEZE
Congela la imagen proyectada.
10. NETWORK SETTING
No disponible.
11. TEST
Muestra el modelo de prueba.
12. SMART ECO
Muestra la barra de selección del modo
de lámpara.
13. NETWORK
No disponible.
14. SOURCE
Muestra la barra de selección de fuente.
15. AUTO
Determina automáticamente frecuencias
de imagen idóneas para la imagen que se
está mostrando.
Introducción11
16. Deformación trapez./flechas de
dirección (/ Arriba, / Abajo)
Le permiten corregir manualmente las
imágenes distorsionadas a causa del ángulo
de proyección.
17.Derecha
Cuando el menú de visualización en pantalla
(OSD) está activado, las teclas #5, #16 y #17
se utilizan como flechas de dirección para
seleccionar los elementos de menú deseados
y realizar los ajustes.
18. ZOOM+/ZOOM-
Le permiten ampliar o reducir el tamaño de
la imagen proyectada.
19. Volume +/-
Ajusta el nivel de sonido.
20. MUTE
Activa y desactiva el sonido del proyector.
21. ASPECT
Selecciona la relación de aspecto de la
pantalla.
22. MIC/VOL +/-
No disponible.
23. CAPTURE
Captura la imagen proyectada y la guarda
como pantalla de inicio.
24. Botones numéricos
Introduce números en la configuración de
red.
Cuando se le pida que introduzca una contraseña,
no pulse los botones numéricos 1, 2, 3, 4.
Funcionamiento del LASER
puntero
El puntero láser es una ayuda
para presentaciones
profesionales. Emite una luz
roja al pulsarlo.
El haz láser es visible. Es
necesario mantener pulsado
LASER para lograr una salida
continua.
No mire directamente a la ventana o al haz de la
luz láser ni apunte con él a otras personas.
Consulte los mensajes de advertencia en la parte
posterior del mando a distancia antes de
utilizarlo.
El puntero láser no es un juguete. Los padres
deben ser conscientes del peligro de la energía
láser y mantener este mando a distancia fuera
del alcance de los niños.
Introducción12
Alcance eficaz del mando a distancia
Los sensores de infrarrojos del mando a distancia están situados en la parte frontal y
superior del proyector. El mando a distancia debe mantenerse en un ángulo de 30 grados
perpendicular a los sensores de infrarrojos del proyector para que funcione
correctamente. La distancia entre el mando a distancia y los sensores debe ser inferior a 8
metros (aprox. 26 pies).
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el mando a distancia y los sensores de
infrarrojos que pueda obstruir la trayectoria del haz de infrarrojos.
• Control del proyector desde la parte
delantera
MX716
A
p
r
o
x
.
+
1
5
º
MX717
A
p
r
o
x
.
+
1
5
º
• Control del proyector desde la parte
superior
MX716
A
p
r
o
x
.
+
1
5
º
MX717
A
p
r
o
x
.
+
1
5
º
Introducción13
Sustitución de las pilas del mando a distancia
1.Para abrir la cubierta de las pilas, gire el mando a distancia para ver la parte posterior,
presione sobre la pestaña situada en la cubierta y deslícela hacia arriba en la dirección
de la flecha, tal y como se muestra en la imagen. De este modo, la tapa se deslizará
hacia abajo.
2.Extraiga las pilas (si fuera necesario) e introduzca dos pilas AAA teniendo en cuenta
la polaridad de las mismas, como se indica en la base del compartimento. La
polaridad positiva coincide con el signo (+) y la negativa con el signo (-).
3.Vuelva a colocar la cubierta alineándola en paralelo con la base y deslizándola a su
posición inicial. Deténgase cuando encaje en su sitio.
• No deje el mando a distancia ni las pilas en un lugar con mucha humedad o una temperatura muy elevada,
como la cocina, el baño, una sauna, una terraza o un vehículo cerrado.
• Sustitúyalas por pilas de un tipo idéntico o equivalente al recomendado por el fabricante.
• Siga las instrucciones del fabricante y la normativa medioambiental de su país para desechar las pilas
usadas.
• Nunca arroje las pilas al fuego. Puede existir riesgo de explosión.
• Si las pilas están gastadas o si no va a utilizar el mando a distancia durante un largo período de tiempo,
extraiga las pilas para evitar daños por fugas.
Introducción14
Colocación del proyector
Elección de una ubicación
El proyector se ha diseñado para su instalación en una de estas cuatro ubicaciones:
1.Frontal mesa
Seleccione esta ubicación con el proyector
colocado en la mesa en frente de la
pantalla. Se trata de la forma más habitual
de instalar el proyector para una rápida
configuración y fácil transporte de la
unidad.
2.Frontal techo
Seleccione esta ubicación para colgar el
proyector del techo en posición invertida y
en frente de la pantalla.
Adquiera el kit de montaje en el techo para
proyectores BenQ para instalar el
proyector en el techo.
Configure Frontal techo en el menú
CONF. SIST.: Básica > Posición
proyector después de encender el
proyector.
3.Posterior techo
Seleccione esta ubicación para colgar el
proyector del techo en posición invertida y
detrás de la pantalla.
Necesitará una pantalla especial de
retroproyección y el kit de montaje en el
techo para proyectores BenQ.
Configure Posterior techo en el menú
CONF. SIST.: Básica > Posición
proyector después de encender el
proyector.
4.Posterior mesa
Seleccione esta ubicación con el proyector
colocado en la mesa detrás de la pantalla.
Necesita una pantalla especial de
retroproyección.
Configure Posterior mesa en el menú
CONF. SIST.: Básica > Posición
proyector después de encender el
proyector.
Elija la más apropiada de acuerdo con las características de la sala o con sus preferencias
personales. Tenga en cuenta el tamaño y la posición de la pantalla, la ubicación de una toma
de alimentación adecuada, además de la ubicación y distancia entre el proyector y el resto
del equipo.
Colocación del proyector15
Obtención del tamaño de imagen proyectada
preferido
La distancia desde la lente del proyector hasta la pantalla, la configuración del zoom y el
formato de vídeo son factores que influyen en el tamaño de la imagen proyectada.
Si necesita una pantalla de 4:3 para proyectar una imagen de 4:3 y la distancia de
proyección medida es de 4,0 m (4.000 mm), consulte la Tabla A1
más cercano de la columna "Distancia desde la pantalla (mm)" es de 4.246 mm. Si seguimos
esta misma fila, vemos que se necesita una pantalla de 120 pulgadas (aprox. 3,0 m).
Dimensiones de proyección
Consulte "Dimensiones" en la página 65 para conocer las dimensiones del centro de la
lente del proyector antes de calcular la posición adecuada.
A1
Zoom máximo
Zoom mínimo
Pantalla
en la página 16. El valor
Centro de la lente
Desviación vertical
Distancia de proyección
Tabla A1: La relación de aspecto de la pantalla es de 4:3 y la imagen proyectada es de 4:3
Hay una tolerancia del 3% entre estas cifras debido a las variaciones de los componentes ópticos. BenQ
recomienda que, si va a instalar el proyector de manera permanente, antes de hacerlo, pruebe físicamente el
tamaño y la distancia de proyección utilizando el proyector real en el lugar donde vaya a instalarlo a fin de dejar
espacio suficiente para adaptarse a las características ópticas del mismo. Esto ayudará a determinar la posición
de montaje exacta que mejor se ajuste a la ubicación de instalación.
Tamaño de la
imagen proyectada
Altura
(mm)
Ancho
(mm)
Distancia desde la pantalla
(mm)
Longitud
mín.
(zoom
máx.)
Media
Longitud
(zoom
máx.
mín.)
Desviación
vertical
(mm)
Colocación del proyector16
Conexión
Cuando conecte una fuente de señal al proyector, asegúrese de:
1.Apagar todo el equipo antes de realizar cualquier conexión.
2.Utilice los cables de señal correctos para cada fuente.
3.Insertar los cables firmemente.
• En las conexiones mostradas a continuación, algunos de los cables no se incluyen con el proyector
(consulte "Contenido del paquete" en la página 8). Se pueden adquirir en tiendas de electrónica.
• Las ilustraciones de conexión siguientes se facilitan sólo a modo de referencia. Las clavijas de conexión
traseras disponibles en el proyector varían según el modelo de proyector adquirido.
Monitor
Ordenador portátil o de escritorio
Dispositivo de A/V
(VGA)
1
2
(DVI)
1
3
9
4
MX716
MX717
1.Cable VGA
2.Cable VGA-DVI-A
3.Cable USB
4.Cable HDMI
5.Cable adaptador de Componente de
vídeo a VGA (D-Sub)
8
5
9
o
6
7
o
6.Cable I/D de audio
7.Cable de S-Vídeo
8.Cable de vídeo
9.Cable de audio
Altavoces
AUDIO-IN
9
Conexión17
• Muchos ordenadores portátiles no activan el puerto de vídeo externo al conectarlos a un proyector. Se
suele utilizar una combinación de teclas (como FN + F3 o la tecla CRT/LCD) para activar o desactivar la
visualización externa. Busque la tecla de función CRT/LCD o una tecla de función con el símbolo de un
monitor en el ordenador portátil. Pulse FN y la tecla de función a la vez. Consulte la documentación del
ordenador portátil para conocer la combinación de teclas correspondiente.
• La salida D-Sub sólo funciona con una entrada D-Sub adecuada a la clavija COMPUTER 1.
• Si desea usar este método de conexión cuando el proyector esté en el modo en espera, asegúrese de que
la función Salida micrófono está activada en el menú CON. SIST.: Avanzada. Consulte "Configuración en
espera" en la página 52 para obtener información detallada.
Conexión de dispositivos de fuente de vídeo
Debe conectar el proyector a un dispositivo de fuente de vídeo utilizando sólo uno de los
métodos de conexión; sin embargo, cada método ofrece un nivel diferente de calidad de
vídeo. El método elegido depende en mayor modo de la disponibilidad de terminales
coincidentes en el proyector y el dispositivo de la fuente de vídeo, según se describe a
continuación:
Nombre del terminalAspecto del terminalCalidad de imagen
HDMI
Component Video
S-Video
Video
Óptimo
Mejor
Bien
Normal
Conexión de audio
El proyector cuenta con dos altavoces mono incorporados diseñados para ofrecer una
funcionalidad de audio básico para acompañar a presentaciones con fines comerciales
únicamente. No están diseñados ni dirigidos para el uso de reproducciones de audio
estéreo, como se puede esperar de aplicaciones de cine en casa. Cualquier entrada de
audio estéreo (de existir), se mezcla en una salida de audio mono a través de los altavoces
del proyector.
El altavoz incorporado estará en silencio cuando la clavija AUDIO OUT esté conectada.
• Aunque es poco probable, en caso de que al conectar el proyector a un reproductor de DVD a través de
la entrada HDMI del proyector los colores de la imagen proyectada no sean correctos, por favor cambie el
espacio de color a YUV. Consulte "Cambio del espacio de color" en la página 26 para obtener
información detallada.
• El proyector sólo puede reproducir audio mono mezclado, incluso si se conecta una entrada de audio
estéreo. Consulte "Conexión de audio" en la página 18 para obtener información detallada.
• Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de encender el proyector y se ha seleccionado
la fuente de vídeo correcta, compruebe que el dispositivo de la fuente de vídeo está conectado y funciona
correctamente. Compruebe también que los cables de señal se han conectado correctamente.
Conexión18
Funcionamiento
Encendido del proyector
1.Conecte el cable de alimentación al proyector y a
una toma de corriente. Encienda el interruptor de
la toma de corriente (donde corresponda).
Compruebe que POWER (Luz del indicador de encendido) en el proyector se ilumina en naranja
tras conectar la unidad.
Utilice únicamente los accesorios originales (por ejemplo, cable de
alimentación) con el dispositivo para evitar daños potenciales, como
una descarga eléctrica e incendio.
2.Pulse ENCENDIDO o ON para iniciar el
proyector. En cuanto se encienda la lámpara, oirá
un "Tono de encendido". POWER (Luz del indicador de encendido) parpadeará en verde y
una vez encendido el proyector.
El procedimiento de encendido tarda unos 30
segundos. Tras el procedimiento de encendido aparece un logotipo de encendido.
Gire el anillo de enfoque hasta ajustar la nitidez de la imagen (si fuera necesario).
Para más detalles sobre cómo desactivar el tono, consulte "Desactivación de
Encender/apagar tono" en la página 36.
Si el proyector continúa estando caliente por la actividad anterior, pondrá en funcionamiento el ventilador de
refrigeración durante aproximadamente 90 segundos antes de encender la lámpara.
3.Si es la primera vez que se activa el proyector,
seleccione el idioma de visualización en pantalla
(OSD) siguiendo las instrucciones en pantalla.
4.Si le pide que introduzca una contraseña, pulse
las flechas de dirección para introducir una
contraseña de seis dígitos. Consulte "Uso de la
función de contraseña" en la página 23 para
obtener información detallada.
5.Encienda todo el equipo conectado.
6.El proyector comenzará a buscar señales de entrada. La señal de entrada que se está
explorando actualmente se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla.
Si el proyector no detecta una señal válida, el mensaje "No hay señal" continuará
mostrándose hasta que se encuentre una señal de entrada.
También puede pulsar SOURCE en el proyector o en el mando a distancia para
seleccionar la señal de entrada que desee. Consulte "Cambio de la señal de entrada"
en la página 25 para obtener información detallada.
Si la frecuencia o resolución de la señal de entrada excede el alcance de funcionamiento del proyector,
aparecerá el mensaje "Fuera de alcance"en una pantalla en blanco. Cambie a una señal de entrada que sea
compatible con la resolución del proyector o establezca la señal de entrada en una configuración menor.
Consulte "Tabla de tiempos" en la página 67 para obtener información detallada.
MX716
MX717
Funcionamiento19
Ajuste de la imagen proyectada
Ajuste del ángulo de proyección
Para ajustar el proyector (MX716):
1.Pulse el botón de extracción rápida y levante
la parte delantera del proyector. Una vez que
haya colocado la imagen donde desea, suelte el
botón de extracción rápida para bloquear la
base.
2.Enrosque o desenrosque la base de ajuste
posterior para ajustar el ángulo horizontal.
Para retraer las bases, sujete el proyector elevado
mientras pulsa el botón de extracción rápida y, a
continuación, baje el proyector lentamente.
Enrosque la base de ajuste posterior en la dirección
inversa.
Para ajustar el proyector (MX717):
Atornille la base de ajuste para ajustar el ángulo
horizontal.
Para retraer el pie, enrosque la base de ajuste
posterior en la dirección inversa.
Si el proyector no se coloca sobre una superficie
plana o si la pantalla y el proyector no están
perpendiculares entre sí la imagen proyectada aparece con deformación trapezoidal. Para
más detalles sobre cómo corregir el fallo, consulte "Corrección de la deformación
trapezoidal" en la página 21.
MX716
1
MX717
No mire a la lente cuando la lámpara
esté encendida. La intensidad de la
luz de la lámpara le podría dañar la
vista.
Tenga cuidado al pulsar el botón de
extracción rápida, ya que se
encuentra cerca de la rejilla de
ventilación por la que sale aire
caliente.
2
Ajuste automático de la imagen
En algunos casos, puede que necesite optimizar la calidad de la imagen. Para hacerlo, pulse
AUTO en el proyector o en el mando a distancia. En 3 segundos, la función inteligente de
ajuste automático incorporada volverá a ajustar los valores Frecuencia y Reloj para
proporcionar la mejor calidad de imagen.
La información de la fuente actual se mostrará en una de las esquinas de la pantalla durante
3 segundos.
Esta función sólo está disponible cuando se selecciona la señal de PC (RGB analógica).
Funcionamiento20
Ajuste del tamaño y claridad de la imagen
1.Ajuste la imagen proyectada al
tamaño necesario mediante el anillo
de zoom.
MX716
MX717
2.Centre la imagen girando el anillo de
enfoque.
MX716
MX717
Corrección de la deformación trapezoidal
La deformación trapezoidal se refiere a una situación en la que la imagen proyectada es
notablemente más ancha en la parte superior o en la parte inferior. Tiene lugar cuando el
proyector no se encuentra en posición perpendicular a la pantalla.
Para corregirlo, además de ajustar la altura del proyector, si quiere que éste corrija
automáticamente la deformación de la imagen, asegúrese de que la función Clave auto.
del menú PANTALLA está en Activado.
O deberá realizar la corrección de forma manual, siguiendo UNO de estos pasos.
• Uso del mando a distancia
Pulse / en el proyector o en el mando a
distancia para mostrar la página de corrección de la
Deformación trapezoidal. Pulse para corregir la
deformación trapezoidal en la parte superior de la
imagen. Pulse para corregir la deformación
trapezoidal en la parte inferior de la imagen.
• Uso del menú OSD
1.Pulse MENU/EXIT y después / hasta que se resalte el menú PANTALLA.
2.Pulse para resaltar Deformación trapez. y después pulse ENTER. Aparecerá
la página de corrección Deformación trapez.
3.Pulse para corregir la deformación trapezoidal en la parte superior de la imagen.
Pulse para corregir la deformación trapezoidal en la parte inferior de la imagen.
Pulse
/.
Pulse
/.
Funcionamiento21
Utilización de los menús
El proyector está equipado con menús de visualización en pantalla (OSD) para realizar
diferentes ajustes y configuraciones.
A continuación, se incluye un resumen del menú OSD.
Icono del menú
principal
Menú principal
Submenú
Resaltar
Señal de entrada
actual
En el siguiente ejemplo se describe cómo configurar el idioma de visualización en pantalla
(OSD).
PANTALLA
Color de la pared
Relación de aspecto
Clave auto.
Deformación trapez.
Posición
Fase
Tamaño H.
Zoom digital
Sincr 3D
Invertir Sincr 3D
Plantilla de enseñanza
RGB analógico
Desactivado
Automática
Activado
0
0
ENTER
Desactivado
Desactivar
MENÚ Salir
Estado
Pulse MENU/EXIT para ir a
la página
anterior o salir.
1.Pulse MENU/EXIT en el proyector o en
el mando a distancia para activar el menú
OSD.
PANTALLA
Color de la pared
Relación de aspecto
Clave auto.
Deformación trapez.
Posición
Fase
Tamaño H.
Zoom digital
Sincr 3DDesactivado
Invertir Sincr 3D
Plantilla de enseñanza
RGB analógico
0
0
Desactivado
Automática
Activado
Desactivar
MENÚ Salir
2.Utilice / para resaltar el menú
CONF. SIST.: Básica.
CONF. SIST.: Básica
Temporizador de presentación
Idioma
Posición proyector
Configuración menú
Configuración de funcionamiento
Receptor remotoFrontal+Superior
Bloqueo de teclas del panel
Color de fondo
Pantalla bienvenida
My Screen
RGB analógico
Español
Frontal mesa
Desactivado
BenQ
BenQ
MENÚ Salir
3.Pulse para resaltar Idioma y
/ para seleccionar el idioma
preferido.
CONF. SIST.: Básica
Temporizador de presentación
Posición proyector
Configuración menú
Configuración de funcionamiento
Receptor remotoFrontal+Superior
Bloqueo de teclas del panel
Color de fondo
Pantalla bienvenida
My Screen
RGB analógico
EspañolIdioma
Frontal mesa
Desactivado
BenQ
BenQ
MENÚ Salir
4.Pulse MENU/EXIT dos veces*
en el proyector o en el mando a
distancia para salir o guardar la
configuración.
*Al pulsar por primera vez se
mostrará el menú principal y la
segunda vez se cerrará el menú
OSD.
Funcionamiento22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.