Votre projecteur a été conçu et testé conformément aux normes de sécurité les plus
récentes en matière d’équipements informatiques. Cependant, pour assurer une utilisation
sans danger, il est important de suivre les instructions de ce manuel ainsi que celles
apposées sur le produit.
Consignes de sécurité
1.Veuillez lire le présent manuel
avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois. Conservez-le pour
toute consultation ultérieure.
4.N’oubliez pas d’ouvrir
l’obturateur (le cas échéant) ni
de retirer le couvercle de
l’objectif (le cas échéant)
lorsque la lampe du projecteur
est allumée.
2.Ne regardez pas directement
l’objectif de projection lorsque
l’appareil est en cours
d’utilisation. L’intensité du faisceau
lumineux pourrait entraîner des
lésions oculaires.
3.Confiez les opérations
d’entretien et de réparation à un
technicien qualifié.
5.Dans certains pays, la tension
d’alimentation n’est PAS stable. Ce
projecteur est conçu pour
fonctionner en toute sécurité à une
tension située entre 100 et 240 volts
CA. Cependant, une panne n’est pas
exclue en cas de hausse ou de baisse
de tension de l’ordre de ±10 volts.
Dans les zones où
l’alimentation secteur peut
fluctuer ou s’interrompre, il est
conseillé de relier votre
projecteur à un stabilisateur de
puissance, un dispositif de
protection contre les
surtensions ou un onduleur
(UPS).
Consignes de sécurité importantes3
Consignes de sécurité (suite)
6.Évitez de placer des objets devant
l’objectif de projection lorsque le
projecteur est en cours d’utilisation
car ils risqueraient de se déformer en
raison de la chaleur ou de provoquer
un incendie. Pour éteindre la lampe
temporairement, appuyez sur le
bouton ECO BLANK du projecteur
ou de la télécommande.
7.La lampe atteint une température très
élevée lorsque l’appareil est en cours
d’utilisation. Attendez que le
projecteur ait refroidi (environ 45
minutes) avant de retirer la lampe pour
la remplacer.
8.N’utilisez pas la lampe au-delà de sa
durée de vie nominale. Une
utilisation excessive des lampes
pourrait entraîner leur éclatement.
9.Ne remplacez jamais la lampe ni
aucun composant électronique tant
que le projecteur n’est pas
débranché.
Consignes de sécurité importantes4
Consignes de sécurité (suite)
3000 m
(10000
pieds)
0 m
(0 pied)
10. Ne posez pas cet appareil sur un
chariot, un support ou une table
instable. Il risquerait de tomber et
d’être sérieusement endommagé.
11. N’essayez en aucun cas de démonter
l’appareil. Un courant de haute tension
circule à l’intérieur de votre appareil.
Tout contact avec certaines pièces peut
présenter un danger de mort. La seule
pièce susceptible d’être manipulée par
l’utilisateur est la lampe, elle-même
protégée par un couvercle amovible.
Vous ne devez en aucun cas démonter
ou retirer quelque autre protection que
ce soit. Ne confiez les opérations
d’entretien et de réparation qu’à un
technicien qualifié.
13. Évitez de placer le projecteur dans
l’un des environnements ci-dessous.
- Espace réduit ou peu ventilé.
L’appareil doit être placé à une
distance minimale de 50 cm des murs;
l’air doit pouvoir circuler librement
autour du projecteur.
- Emplacements soumis à des
températures trop élevées, par
exemple dans une voiture aux vitres
fermées.
- Emplacements soumis à un taux
d’humidité excessif, poussiéreux ou
enfumés risquant de détériorer les
composants optiques, de réduire la
durée de vie de l’appareil ou
d’assombrir l’image.
- Emplacements situés à proximité
d’une alarme incendie
- Emplacements dont la température
ambiante dépasse 40°C/104°F.
- Lieux où l’altitude excède 3000
mètres (10000 pieds).
12. De l’air chaud et une odeur particulière
peuvent s’échapper de la grille de
ventilation lorsque le projecteur est
sous tension. Il s’agit d’un phénomène
normal et non d’une défaillance.
Consignes de sécurité importantes5
Consignes de sécurité (suite)
14. N’obstruez pas les orifices de
ventilation.
- Ne placez pas le projecteur sur une
couverture, de la literie ou toute autre
surface souple.
- Ne recouvrez pas le projecteur avec un
chiffon ni aucun autre élément.
- Ne placez pas de produits inflammables à
proximité du projecteur.
Une importante obstruction des
orifices de ventilation peut entraîner
une surchauffe du projecteur qui risque
alors de prendre feu.
15. Placez toujours le projecteur sur une
surface plane et horizontale avant de
l’utiliser.
- Ne mettez pas l’appareil sous tension
lorsqu’il est placé sur une surface
inclinée à plus de 10 degrés sur la
gauche ou la droite ou à plus de 15
degrés vers l’avant ou l’arrière. Une
inclinaison trop importante du
projecteur peut être à l’origine de
dysfonctionnements, voire d’une
détérioration de la lampe.
16. Ne posez pas le projecteur sur le
flanc. Il risque de basculer et de
blesser quelqu’un ou encore de subir
de sérieux dommages.
17. Ne vous appuyez pas sur le
projecteur et n’y placez aucun objet.
Une charge trop élevée risque non
seulement d’endommager le
projecteur, mais également d’être à
l’origine d’accidents et de blessures
corporelles.
Consignes de sécurité importantes6
Consignes de sécurité (suite)
18. Ne placez pas de liquides sur le
projecteur, ni à proximité. Tout
déversement pourrait être à l’origine
d’une panne. Si le projecteur devait être
mouillé, débranchez-le de la prise
secteur et contactez BenQ pour une
réparation.
19. Cet appareil peut afficher des images
renversées pour des configurations de
montage au plafond.
Pour garantir une installation fiable du
projecteur, veuillez utiliser le kit de montage
au plafond BenQ.
20. Cet appareil doit être mis à la terre.
Montage du projecteur au
plafond
Souhaitant que votre expérience
d’utilisation du projecteur BenQ soit
entièrement positive, nous
souhaitons attirer votre attention sur
les notions de sécurité suivantes, afin
d’éviter des dommages possibles aux
personnes et aux objets.
Si vous avez l’intention de fixer votre
projecteur au plafond, nous vous
recommandons fortement d’utiliser
le kit de montage au plafond
spécialement conçu pour le
projecteur BenQ, et de vous assurer
qu’il est correctement installé.
Si vous utilisez un kit de montage au
plafond d’une autre marque que
BenQ, il existe un risque de sécurité
lié à l’éventuelle chute du projecteur
due à un mauvais attachement, luimême imputable à des vis de
diamètre ou de longueur inadaptés.
Vous pouvez acheter un kit de
montage au plafond pour votre
projecteur BenQ à l’endroit où vous
avez acheté ce dernier. BenQ
recommande d’acheter également un
câble de sécurité compatible avec un
verrou Kensington et de l’attacher à
la fois à la fente de verrouillage
Kensington du projecteur et à la base
du support de montage au plafond. Il
contribuerait à retenir le projecteur
au cas où son attachement au
support de montage au plafond
venait à se desserrer.
Hg – La lampe contient du mercure. Traiter
en accord avec les lois locales de mise au
rebut. Voir www.lamprecycle.org.
Consignes de sécurité importantes7
Introduction
Caractéristiques du projecteur
Le projecteur présente les caractéristiques suivantes
• Avec SmartEco™ l’économie d’énergie dynamique commence
La technologie SmartEco™ offre une nouvelle façon de faire fonctionner le système du
lampe du projecteur et économise l’énergie de la lampe selon le niveau de luminosité
du contenu.
• La plus longue durée de vie de la lampe avec la technologie SmartEco™
La technologie SmartEco™ diminue la consommation d’énergie et augmente la vie de
la lampe.
• NOIR ÉCO économise l’alimentation de la lampe
En appuyant sur le bouton ECO BLANK pour masquer l’image et réduire
immédiatement l’alimentation de la lampe en même temps.
• Luminosité constante (MW665)
Dans le mode LumenCare, la luminosité constante peut être obtenue.
• Compatible HDMI/MHL (MX666)
Vous pouvez projeter le contenu de vos appareils intelligents via une connexion HDMI/
MHL.
• Moins de 0,5W en condition de veille
Consommation inférieure à 0,5 W en mode veille.
• Sans filtre
Conception sans filtre pour des coûts d’entretien et de fonctionnement réduits.
• Réglage automatique à une touche
Appuyer AUTO sur le clavier ou la télécommande affiche la meilleure qualité d’image
immédiatement.
• Haut-parleur(s) intégré(s)
Un/des haut-parleur(s) intégré(s) fournissent un son mono mixte lorsqu’une entrée
audio est connectée.
• Refroidissement rapide, Alim. auto. désact., Démarrage sur signal, Mise
sous tension directe
La fonction Refroidissement rapide accélère le processus de refroidissement
lorsque vous éteignez le projecteur. La fonction Alim. auto. désact. permet au
projecteur de s’éteindre automatiquement si aucun signal d’entrée n’est détecté après
un certain temps. La fonction Démarrage sur signal allume votre projecteur
automatiquement lors de la détection d’un signal d’entrée et Mise sous tension directe allume votre projecteur quand il est alimenté.
• Redémarrage instantané
La fonction sélectionnable Redémarrage instantané permet de redémarrer le
projecteur immédiatement dans les 90 secondes après l’avoir éteint.
• Fonction 3D prise en charge
Divers formats 3D rendent la fonction 3D plus souple. En présentant la profondeur des
images, vous pouvez porter des lunettes 3D BenQ pour profiter des films, des vidéos
et des événements sportifs en 3D, d’une manière plus réaliste.
• La luminosité apparente de l’image projetée varie selon l’éclairage ambiant et les réglages de contraste/
luminosité du signal sélectionné. Elle est proportionnelle à la distance de projection.
• La luminosité de la lampe décroît avec le temps et varie en fonction des fabricants. Ce phénomène est
tout à fait normal.
Introduction8
Contenu de l’emballage
Digital Projector
Quick Start Guide
MX666
MW665
1.Lampe supplémentaire
2.Kit de montage au plafond
3.Lunettes 3D
Déballez le colis avec précaution et vérifiez qu’il contient tous les éléments mentionnés cidessous. Si l’un de ces éléments fait défaut, contactez votre revendeur.
Accessoires fournis
Les accessoires fournis dépendent de votre région et peuvent présenter des différences par rapport aux
accessoires illustrés.
*La carte de garantie n’est fournie que dans certaines régions. Veuillez contacter votre revendeur pour des
informations détaillées.
ProjecteurCordon
d’alimentation
Guide de démarrage rapideCD du manuel
d’utilisation
Télécommande et pilesSac de transport
Accessoires disponibles en option
Câble VGA
Carte de garantie*
Introduction9
Vue extérieure du projecteur
5
2
1
3
4
8
6
7
10
9
Face avant/supérieure
MX666
MW665
16
121113 14
17
1922
15
1820
24
25
26
26
26
23
21
Face arrière/inférieure
1.Tableau de commande externe
(Voir « Commandes et fonctions » à la
page 11 pour plus d’informations.)
2.Couvercle de la lampe
3.Système de ventilation (sortie d’air
chaud)
4.Bouton à dégagement rapide
5.Capuchon de l’objectif
6.Molette de mise au point et de zoom
7.Système de ventilation (entrée d’air
froid)
8.Grille de haut-parleur
9.Capteur à infrarouge avant
10. Lentille de projection
11. Prises d’entrée audio (G/D)
12. Prise de sortie audio
13. Prise d’entrée audio
14. Port d’entrée HDMI
15. Port d’entrée HDMI/MHL
16. Prise d’entrée S-Vidéo
Prise d’entrée vidéo
17. Prise d’entrée de signal RVB (PC)/
vidéo composantes (YPbPr/YCbCr)
18. Port de commande RS232
19. Prise de sortie signal RVB
20. Port USB mini-B
21. Port USB type-A
22. Prise d’entrée réseau RJ45
23. Prise d’alimentation secteur
24. Prise pour verrou de sûreté Kensington
25. Pied de réglage arrière
26. Trous de montage au plafond
Introduction10
Commandes et fonctions
Projecteur
MX666
MW665
1
2
2
3
4
5
6
8
9
1.Molette de mise au point
Règle la mise au point de l’image projetée.
2.Molette de zoom
Permet de régler la taille de l’image.
3.Capteur à infrarouge arrière
4.MENU/EXIT
Permet d’activer l’affichage des menus à
l’écran. Retourne au menu précédent de
l’affichage des menus à l’écran, quitte et
enregistre les paramètres de menu.
5.ALIMENTATION
Permet de faire basculer le projecteur
entre les modes veille et activé.
6.Gauche/
Diminue le volume du projecteur.
7.Touches Trapèze/Flèches
( /Gauche, /Droite)
Permet de corriger manuellement la
déformation des images due à l’angle de
projection.
8.MODE/ENTER
Sélectionne un mode de configuration de
l’image disponible.
Active l’élément sélectionné dans le menu
à l’écran.
9.ECO BLANK
Permet de masquer l’image à l’écran.
1
10
2
2
11
12
13
14
15
16
14
3
4
5
7
8
9
10. POWER (Voyant de l’alimentation)
S’allume ou clignote lorsque le projecteur
est en cours d’utilisation.
11. TEMP (Voyant d’avertissement de
surchauffe)
S’allume en rouge lorsque la température
du projecteur est trop élevée.
12. LAMP (Voyant de la lampe)
Indique l’état de la lampe. S’allume ou
clignote lorsqu’un problème se produit au
niveau de la lampe.
13. AUTO
Détermine automatiquement le meilleur
paramétrage pour l’image projetée.
14. Touches Trapèze/Flèches
(/ Haut, / Bas)
Permet de corriger manuellement la
déformation des images due à l’angle de
projection.
15.Droite/
Augmente le volume du projecteur.
Lorsque l’affichage des menus à l’écran est
activé, les touches #6, #7, #14, et #15
servent de flèches pour sélectionner les
différentes options et effectuer les
réglages nécessaires.
16. SOURCE
Affiche la barre de sélection de la source.
10
11
12
13
14
7
16
14
Introduction11
Télécommande (MX666)
4
3
7
8
9
11
10
12
13
14
15
16
17
18
21
22
19
20
3
5
6
1
2
1.ON/OFF
Permet de faire basculer le projecteur
entre les modes veille et activé.
2.Boutons de sélection de la source
(COMPUTER 1, COMPUTER 2,
VIDEO, S-VIDEO, HDMI,
NETWORK
)
Sélectionne une source d’entrée pour
l’affichage.
3.Touches Trapèze/Flèches
(/Haut, /Bas)
Permet de corriger manuellement la
déformation des images due à l’angle de
projection.
4.MENU/EXIT
Permet d’activer l’affichage des menus à
l’écran. Retourne au menu précédent de
l’affichage des menus à l’écran, quitte et
enregistre les paramètres de menu.
5.Gauche/
Diminue le volume du projecteur.
Introduction12
6.MODE/ENTER
Sélectionne un mode de configuration de
l’image disponible.
Active l’élément sélectionné dans le menu
à l’écran.
7.ECO BLANK
Permet de masquer l’image à l’écran.
8.LASER
Émet un pointeur laser visible utilisable
dans les présentations.
9.Boutons de commande MHL
(Précédent, Lecture/Pause,
Suivant, Rembobiner,
Arrêter, Avance rapide)
Va à l’image précédente/Lit/Met en pause/
Va au prochain fichier/Rembobine/Arrête/
Avance rapidement pendant la lecture
média.
Uniquement disponible lors du contrôle de
votre appareil intelligent en mode MHL.
10. ZOOM+/ZOOM-
Agrandit ou réduit la taille de l’image
projetée.
11. PAGE+/PAGE-
Vous pouvez piloter votre logiciel
d’affichage (sur un PC connecté)
répondant aux commandes page
précédente/page suivante (comme
Microsoft PowerPoint) en appuyant sur ces
boutons.
12. FREEZE
Met en pause l’image projetée.
13. NETWORK SETTING
Affiche le menu OSD Paramètres
réseau.
14. QUICK INSTALL
Sélectionne rapidement plusieurs fonctions
pour ajuster l’image projetée et affiche le
motif de test.
15. AUTO
Détermine automatiquement le meilleur
paramétrage pour l’image projetée.
16.Droite/
Augmente le volume du projecteur.
Lorsque l’affichage des menus à l’écran est
activé, les touches #3, #5 et #16 servent
de flèches pour sélectionner les différentes
options et effectuer les réglages
nécessaires.
17. SOURCE
Affiche la barre de sélection de la source.
18. MIC/VOL+/MIC/VOL-
(Sans fonction.)
19. MUTE
Permet de basculer le son du projecteur
entre désactivé et activé.
20. ASPECT
Sélectionne le format d’affichage.
21. SMART ECO
Affiche le menu Mode lampe
sélectionner un mode de fonctionnement de
la lampe approprié.
22. Boutons numériques
Entre les nombres dans les paramètres
réseau.
pour
Utilisation du pointeur LASER
Le pointeur laser constitue une
aide précieuse à la présentation
professionnelle. Il émet une
lumière de couleur rouge
lorsque vous appuyez dessus.
Le rayon laser est visible. Vous
devez maintenir le bouton
LASER enfoncé pour obtenir
une émission continue.
Évitez de fixer le rayon laser et de le diriger sur vousmême ou sur d’autres personnes. Avant toute
utilisation, consultez les messages d’avertissement au
dos la télécommande.
Le pointeur laser n’est pas un jouet. Les parents
doivent être conscients des dangers de l’énergie
laser et garder cette télécommande hors de
portée des enfants.
Contrôle de votre appareil intelligent avec la télécommande
(MX666)
Lorsque le projecteur projette le contenu de votre appareil intelligent compatible MHL,
vous pouvez utiliser la télécommande pour contrôler votre appareil intelligent.
Pour accéder au mode MHL, maintenez enfoncé AUTO pendant 3 secondes. Les boutons
suivants sont disponibles pour contrôler votre appareil intelligent : Touches Flèches
Pour quitter le mode MHL, maintenez enfoncé AUTO pendant 3 secondes.
Introduction13
Télécommande (MW665 et pour le Japon)
2
3
4
8
9
11
12
13
15
17
19
20
21
23
22
16
14
10
6
5
7
7
1
18
18
8.SMART ECO
Affiche la barre de sélection du mode de la
lampe.
9.Aspect
Sélectionne le format d’affichage.
10. Page Up/Page Down
Vous pouvez piloter votre logiciel d’affichage
(sur un PC connecté) répondant aux
commandes page précédente/page suivante
(comme Microsoft PowerPoint) en appuyant
sur ces boutons.
11. Digital Zoom+/Digital Zoom-
Agrandissent ou réduisent la taille de l’image
projetée.
12. Timer On
1. ALIMENTATION
Permet de faire basculer le projecteur
entre les modes veille et activé.
2.Info
Présente les informations d’état du
projecteur.
3.MENU/EXIT
Permet d’activer l’affichage des menus à
l’écran. Retourne au menu précédent de
l’affichage des menus à l’écran, quitte et
enregistre les paramètres de menu.
4.Gauche
5.MODE/ENTER
Sélectionne un mode de configuration de
l’image disponible.
Active l’élément sélectionné dans le
menu à l’écran.
6.ECO BLANK
Permet de masquer l’image à l’écran.
7.Touches Trapèze/Flèches
(/Haut, /Bas)
Permet de corriger manuellement la
déformation des images due à l’angle de
projection.
Introduction14
Active ou affiche le minuteur à l’écran en
fonction des réglages de minuterie que vous
avez définis.
13. Timer Set up
Entre directement les réglages du minuteur
pour la présentation.
14. 3D settings
Entre directement les réglages 3D.
15. AUTO
Détermine automatiquement le meilleur
paramétrage pour l’image projetée.
16.Droite
Lorsque l’affichage des menus à l’écran est
activé, les touches #4, #7 et #16 servent de
flèches pour sélectionner les différentes
options et effectuer les réglages nécessaires.
17. SOURCE
Affiche la barre de sélection de la source.
18. Volume +/-
Règle le niveau sonore.
19. Mute
Permet de basculer le son du projecteur
entre désactivé et activé.
20. Freeze
• Projection frontale
E
n
v
i
r
o
n
+
3
0
°
MX666
MW665
• Projection supérieure
E
n
v
i
r
o
n
+
3
0
°
E
n
v
i
r
o
n
+
3
0
°
E
n
v
i
r
o
n
+
3
0
°
Met en pause l’image projetée.
21. QUICK INSTALL
Sélectionne rapidement plusieurs
fonctions pour ajuster l’image projetée et
affiche le motif de test.
22. CC
Affiche la description vidéo à l’écran qui est
prévue pour les téléspectateurs
malentendants.
23. Teaching template
Entre directement les réglages de Teaching
template.
Portée efficace de la télécommande
La télécommande doit être maintenue à un angle perpendiculaire de 30 degrés par rapport
au capteur infrarouge du projecteur pour un fonctionnement optimal. La distance entre la
télécommande et les capteurs ne doit pas dépasser 8 mètres.
Assurez-vous qu’aucun obstacle susceptible de bloquer le rayon infrarouge n’est interposé
entre la télécommande et le capteur infrarouge du projecteur.
MX666
MW665
Introduction15
Remplacement des piles de la télécommande
1.Pour accéder aux piles, retournez la télécommande. Appuyez sur le loquet situé sur
le couvercle et faites-le glisser vers le haut, en direction de la flèche, comme illustré.
Le couvercle se détache.
2.Retirez les piles (si nécessaire) et installez deux piles de type AAA/LR03 en
respectant la polarité des piles, comme indiqué dans le compartiment. Le pôle positif
(+) doit être placé du côté positif et le pôle négatif (-) du côté négatif.
3.Remettez le couvercle en place en l’alignant sur la base et en le faisant glisser vers le
bas. Vous entendrez un déclic lorsque le couvercle est en place.
• N’exposez pas la télécommande et les piles à des environnements où les températures sont élevées et où
le taux d’humidité est excessif, comme une cuisine, une salle de bain, un sauna, une véranda ou une
voiture fermée.
• Remplacez toujours la pile par une pile du même type ou de type équivalent recommandé par le fabricant.
• Mettez les piles usagées au rebut conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations
environnementales en vigueur dans votre région.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu. Il existe un danger d’explosion.
• Si les piles sont épuisées ou si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez
les piles pour éviter tout risque de dommage dû à une fuite éventuelle.
Introduction16
Positionnement du projecteur
Choix de l’emplacement
Votre projecteur a été conçu pour être installé de quatre manières différentes:
1.Sol avant
Sélectionnez ce positionnement lorsque le
projecteur est placé sur la table devant
l’écran. Il s’agit du positionnement le plus
courant lorsqu’une installation rapide et
une bonne portabilité sont souhaitées.
2.Plafond avant
Sélectionnez ce positionnement lorsque le
projecteur est fixé au plafond, à l’envers
devant l’écran.
Procurez-vous le kit de montage au plafond
BenQ chez votre revendeur afin de fixer
votre projecteur au plafond.
Sélectionnez Plafond avant dans le menu
CONFIG. SYSTÈME : de base >
Installation du projecteur après avoir
allumé le projecteur.
3.Plafond arr.
Sélectionnez ce positionnement lorsque le
projecteur est fixé au plafond, à l’envers
derrière l’écran.
Cette configuration nécessite un écran de
rétroprojection spécial ainsi que le kit de
montage au plafond BenQ.
Sélectionnez Plafond arr. dans le menu
CONFIG. SYSTÈME : de base >
Installation du projecteur après avoir
allumé le projecteur.
4.Sol arrière
Sélectionnez ce positionnement lorsque le
projecteur est placé sur la table derrière
l’écran.
Cette configuration nécessite un écran de
rétroprojection spécial.
Sélectionnez Sol arrière dans le menu
CONFIG. SYSTÈME : de base >
Installation du projecteur après avoir
allumé le projecteur.
Vous pouvez choisir l’emplacement du projecteur en fonction de la disposition de la pièce
ou de vos préférences. Tenez compte de la taille et de l’emplacement de votre écran, de
l’emplacement d’une prise de courant adéquate, ainsi que de la disposition et de la distance
entre le projecteur et les autres appareils.
Positionnement du projecteur17
Identification de la taille de projection souhaitée
H
L
Distance de projection
Centre de l’objectif
Écran
Décalage vertical
Diagonale d’écran 4:3
La distance entre la lentille du projecteur et l’écran, le réglage du zoom et le format vidéo
ont chacune une incidence sur la taille de l’image projetée.
Dimensions de projection
Reportez-vous aux « Dimensions » à la page 66 pour le centre des dimensions de l’objectif
de ce projecteur avant de calculer la position appropriée.
MX666
Le format de l’écran est 4:3 et l’image projetée est 4:3
Par exemple, si vous utilisez un écran de 3 m (120 pouces), la distance de projection
recommandée est de 4246 mm et le décalage vertical est de 137 mm.
Si la distance mesurée est de 5,5 m (5500 mm), la valeur la plus proche dans la colonne
« Distance de projection (mm) » est 5485 mm. Cette ligne indique qu’un écran de
155 pouces (environ 3,9 m) est requis.
(mm)
H
Distance
min.
(zoom
max.)
Moyenne
Distance
max.
(zoom
min.)
Positionnement du projecteur18
MW665
H
L
Distance de projection
Centre de l’objectif
Écran
Décalage vertical
Diagonale d’écran 16:10
Le format de l’écran est 16:10 et l’image projetée est 16:10
Par exemple, si vous utilisez un écran de 3 m (120 pouces), la distance de projection
recommandée est de 3608 mm et le décalage vertical est de 162 mm.
Si la distance mesurée est de 4,5 m (4500 mm), la valeur la plus proche dans la colonne
« Distance de projection (mm) » est 4510 mm. Cette ligne indique qu’un écran de
150 pouces (environ 3,8 m) est requis.
Toutes les mesures sont approximatives et peuvent varier des tailles réelles.
Si vous avez l’intention d’installer le projecteur de façon permanente, BenQ vous recommande de tester
physiquement la taille et la distance de projection à l’emplacement précis d’installation du projecteur avant de
l’installer de façon permanente, afin de prendre en compte les caractéristiques optiques de ce projecteur. Cela
vous aidera à déterminer la position de montage exacte la mieux adaptée à l’emplacement de votre installation.
Positionnement du projecteur19
Connexion
11
10
78412163
9
577
MX666
MW665
10
Ordinateur portable
ou de bureau
Haut-parleurs
ou
Périphérique A/V
Moniteur
(DVI)
(VGA)
ou
Smartphone ou
Tablet PC
ou
Pour connecter la source d’un signal au projecteur, procédez comme suit:
1.Mettez préalablement tous les appareils hors tension.
2.Utilisez les câbles appropriés pour chaque source.
3.Branchez les câbles correctement.
• Pour les raccordements illustrés ci-dessous, certains câbles ne sont pas fournis avec le projecteur (voir
« Contenu de l’emballage » à la page 9). Vous pouvez vous procurer ces câbles dans les magasins
spécialisés en électronique.
• Les illustrations de connexion ci-dessous sont pour référence seulement. Les prises de connexion arrière
disponible sur le projecteur varient selon le modèle de projecteur.
Connexion20
1.Câble VGA
2.Câble VGA vers DVI-A
3.Câble USB
4.Câble adaptateur pour vidéo
composantes vers VGA (D-Sub)
5.Câble S-Vidéo
• De nombreux ordinateurs portables n’activent pas automatiquement leur port vidéo externe lorsqu’ils
sont connectés à un projecteur. Pour activer ou désactiver l’affichage externe, vous pouvez généralement
utiliser la combinaison de touches FN + F3 ou CRT/LCD. Sur votre ordinateur portable, recherchez la
touche de fonction CRT/LCD ou une touche de fonction portant un symbole de moniteur. Appuyez
simultanément sur la touche FN et la touche illustrée. Consultez le manuel de l’utilisateur de votre
ordinateur portable pour connaître la combinaison de touches exacte.
• La sortie D-Sub ne fonctionne que s’il existe une entrée D-Sub appropriée au niveau de la prise
COMPUTER 1.
• Si vous souhaitez utiliser cette méthode de connexion lorsque le projecteur est en mode veille, assurezvous que la fonction Sortie veille moniteur est activée dans le menu CONFIG. SYSTÈME : avancée. Voir « Paramètres de veille » à la page 55 pour plus d’informations.
6.Câble vidéo
7.Câble audio
8.Câble G/D audio
9.Lecteur flash USB/Clé sans fil USB
10. Câble HDMI
11. Câble HDIM-Micro USB
Connexion d’appareils vidéo composantes
Il suffit de connecter le projecteur à un appareil source vidéo en utilisant l’une des
méthodes de connexion. Chacune fournit une qualité vidéo différente. Le choix de la
méthode dépend surtout de la disponibilité des prises pour le projecteur et l’appareil
vidéo, comme décrit ci-dessous:
Nom de la priseApparence de la priseQualité d’image
HDMI/MHL (MX666)
HDMI (MW665)
La meilleure
Vidéo composantes
S-Vidéo
Vidéo
Meilleure
Bonne
Normal
Connexion du son
Le projecteur est équipé de haut-parleur(s) mono intégré(s), conçu(s) pour offrir une
fonction sonore de base, afin d’accompagner les présentations professionnelles
uniquement. Ils ne sont pas conçus ni prévus pour la reproduction sonore stéréo,
contrairement à d’autres applications telles que le Home Cinéma. Toute entrée audio
stéréo (le cas échéant) est mixée dans une sortie audio mono commune, par
l’intermédiaire des haut-parleurs du projecteur.
Le haut-parleur intégré sera désactivé quand la prise AUDIO OUT est connectée.
Connexion21
• Le projecteur n'est étudié que pour les sons mono mixtes, même si une sortie audio/stéréo est branchée.
Alimentation
Voi r « Connexion du son » à la page 21 pour plus d’informations.
• Si l’image vidéo sélectionnée ne s’affiche pas lors de la mise sous tension du projecteur et que la source
vidéo sélectionnée est correcte, vérifiez que le périphérique vidéo est sous tension et fonctionne
correctement. Vérifiez également que les câbles de signal sont bien connectés.
Connexion des appareils intelligents (MX666)
Le projecteur peut projeter le contenu directement depuis un appareil intelligent
compatible MHL. En utilisant un câble HDMI vers Micro USB ou un adaptateur HDMI vers
Micro USB, vous pouvez connecter vos appareils intelligents au projecteur et ensuite
profiter de votre contenu sur grand écran.
Certains appareils intelligents peuvent ne pas être compatibles avec le câble que vous utilisez. Veuillez
contacter le fabricant de votre appareil intelligent pour des informations détaillées.
Utiliser un câble HDIM vers Micro USB
1.Prenez un câble HDMI vers Micro USB et connectez une extrémité au connecteur
d’entrée HDMI sur le projecteur.
2.Connectez l’autre extrémité à la prise de sortie Micro USB sur votre appareil
intelligent.
3.Basculez à la source d’entrée HDMI/MHL. Pour basculer le signal d’entrée, voir
« Changement de signal d’entrée » à la page 29 pour des détails.
Utiliser un adaptateur HDIM vers Micro USB et un câble
HDMI
1.Prenez un câble HDMI et connectez une extrémité au connecteur d’entrée HDMI
sur le projecteur.
2.Connectez l’autre extrémité à la prise d’entrée HDMI sur l’adaptateur.
3.Connectez l’autre extrémité de l’adaptateur à la prise de sortie Micro USB sur votre
appareil intelligent.
4.Basculez à la source d’entrée HDMI/MHL. Pour basculer le signal d’entrée, voir
« Changement de signal d’entrée » à la page 29 pour des détails.
Connexion22
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.