Benq MX666, MW665 User Manual [fr]

MX666/MW665 Projecteur numérique
Manuel d'utilisation

Table des matières

Consignes de sécurité
importantes........................... 3
Introduction.......................... 8
Contenu de l’emballage ...........................9
Vue extérieure du projecteur ..............10
Commandes et fonctions ......................11
Positionnement du
projecteur............................17
Choix de l’emplacement........................17
Identification de la taille de
projection souhaitée...............................18
Connexion...........................20
Connexion d’appareils vidéo
composantes ............................................21
Connexion des appareils intelligents
(MX666) ....................................................22
Fonctionnement.................23
Mise en marche du projecteur.............23
Ajustement de l’image projetée...........24
Utilisation des menus .............................26
Sécuriser le projecteur ..........................27
Changement de signal d’entrée ...........29
Agrandir et rechercher des détails.....30
Sélection du format ................................31
Optimisation de l’image.........................33
Réglage du minuteur de
présentation .............................................37
Opérations de pagination à distance ..38
Arrêt sur image .......................................38
Masquer l’image.......................................39
Touches de contrôle du
verrouillage .............................................. 39
Fonctionnement en altitude.................40
Réglage du son ........................................ 40
Utiliser le motif de test .........................41
Utilisation des modèles
d’enseignement ....................................... 42
Présentation depuis un
Lecteur USB.............................................43
Arrêt du projecteur............................... 44
Mise hors tension directe..................... 44
Utilisation des menus ............................ 45
Entretien.............................. 57
Entretien du projecteur ........................ 57
Informations relatives à la lampe ........ 58
Dépannage .......................... 64
Caractéristiques................. 65
Caractéristiques du projecteur...........65
Dimensions ..............................................66
Configuration de montage au
plafond.......................................................66
Fréquences de fonctionnement........... 67
Informations de garantie et
de copyright........................ 71
Table des matières2

Consignes de sécurité importantes

Votre projecteur a été conçu et testé conformément aux normes de sécurité les plus récentes en matière d’équipements informatiques. Cependant, pour assurer une utilisation sans danger, il est important de suivre les instructions de ce manuel ainsi que celles apposées sur le produit.
Consignes de sécurité
1. Veuillez lire le présent manuel avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Conservez-le pour
toute consultation ultérieure.
4. N’oubliez pas d’ouvrir
l’obturateur (le cas échéant) ni de retirer le couvercle de l’objectif (le cas échéant) lorsque la lampe du projecteur est allumée.
2. Ne regardez pas directement l’objectif de projection lorsque l’appareil est en cours d’utilisation. L’intensité du faisceau
lumineux pourrait entraîner des lésions oculaires.
3. Confiez les opérations
d’entretien et de réparation à un technicien qualifié.
5. Dans certains pays, la tension d’alimentation n’est PAS stable. Ce projecteur est conçu pour fonctionner en toute sécurité à une tension située entre 100 et 240 volts CA. Cependant, une panne n’est pas exclue en cas de hausse ou de baisse de tension de l’ordre de ±10 volts.
Dans les zones où l’alimentation secteur peut fluctuer ou s’interrompre, il est conseillé de relier votre projecteur à un stabilisateur de puissance, un dispositif de protection contre les surtensions ou un onduleur (UPS).
Consignes de sécurité importantes 3
Consignes de sécurité (suite)
6. Évitez de placer des objets devant l’objectif de projection lorsque le projecteur est en cours d’utilisation car ils risqueraient de se déformer en raison de la chaleur ou de provoquer un incendie. Pour éteindre la lampe temporairement, appuyez sur le bouton ECO BLANK du projecteur ou de la télécommande.
7. La lampe atteint une température très élevée lorsque l’appareil est en cours d’utilisation. Attendez que le projecteur ait refroidi (environ 45 minutes) avant de retirer la lampe pour la remplacer.
8. N’utilisez pas la lampe au-delà de sa durée de vie nominale. Une utilisation excessive des lampes pourrait entraîner leur éclatement.
9. Ne remplacez jamais la lampe ni aucun composant électronique tant que le projecteur n’est pas débranché.
Consignes de sécurité importantes4
Consignes de sécurité (suite)
3000 m
(10000
pieds)
0 m
(0 pied)
10. Ne posez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instable. Il risquerait de tomber et d’être sérieusement endommagé.
11. N’essayez en aucun cas de démonter l’appareil. Un courant de haute tension circule à l’intérieur de votre appareil. Tout contact avec certaines pièces peut présenter un danger de mort. La seule pièce susceptible d’être manipulée par l’utilisateur est la lampe, elle-même protégée par un couvercle amovible.
Vous ne devez en aucun cas démonter ou retirer quelque autre protection que ce soit. Ne confiez les opérations d’entretien et de réparation qu’à un technicien qualifié.
13. Évitez de placer le projecteur dans l’un des environnements ci-dessous.
- Espace réduit ou peu ventilé.
L’appareil doit être placé à une distance minimale de 50 cm des murs; l’air doit pouvoir circuler librement autour du projecteur.
- Emplacements soumis à des
températures trop élevées, par exemple dans une voiture aux vitres fermées.
- Emplacements soumis à un taux
d’humidité excessif, poussiéreux ou enfumés risquant de détériorer les composants optiques, de réduire la durée de vie de l’appareil ou d’assombrir l’image.
- Emplacements situés à proximité
d’une alarme incendie
- Emplacements dont la température
ambiante dépasse 40°C/104°F.
- Lieux où l’altitude excède 3000
mètres (10000 pieds).
12. De l’air chaud et une odeur particulière peuvent s’échapper de la grille de ventilation lorsque le projecteur est sous tension. Il s’agit d’un phénomène normal et non d’une défaillance.
Consignes de sécurité importantes 5
Consignes de sécurité (suite)
14. N’obstruez pas les orifices de ventilation.
- Ne placez pas le projecteur sur une
couverture, de la literie ou toute autre surface souple.
- Ne recouvrez pas le projecteur avec un
chiffon ni aucun autre élément.
- Ne placez pas de produits inflammables à
proximité du projecteur.
Une importante obstruction des orifices de ventilation peut entraîner une surchauffe du projecteur qui risque alors de prendre feu.
15. Placez toujours le projecteur sur une surface plane et horizontale avant de l’utiliser.
- Ne mettez pas l’appareil sous tension
lorsqu’il est placé sur une surface inclinée à plus de 10 degrés sur la gauche ou la droite ou à plus de 15 degrés vers l’avant ou l’arrière. Une inclinaison trop importante du projecteur peut être à l’origine de dysfonctionnements, voire d’une détérioration de la lampe.
16. Ne posez pas le projecteur sur le flanc. Il risque de basculer et de blesser quelqu’un ou encore de subir de sérieux dommages.
17. Ne vous appuyez pas sur le projecteur et n’y placez aucun objet. Une charge trop élevée risque non seulement d’endommager le projecteur, mais également d’être à l’origine d’accidents et de blessures corporelles.
Consignes de sécurité importantes6
Consignes de sécurité (suite)
18. Ne placez pas de liquides sur le projecteur, ni à proximité. Tout déversement pourrait être à l’origine d’une panne. Si le projecteur devait être mouillé, débranchez-le de la prise secteur et contactez BenQ pour une réparation.
19. Cet appareil peut afficher des images renversées pour des configurations de montage au plafond.
Pour garantir une installation fiable du projecteur, veuillez utiliser le kit de montage au plafond BenQ.
20. Cet appareil doit être mis à la terre.
Montage du projecteur au plafond
Souhaitant que votre expérience d’utilisation du projecteur BenQ soit entièrement positive, nous souhaitons attirer votre attention sur les notions de sécurité suivantes, afin d’éviter des dommages possibles aux personnes et aux objets.
Si vous avez l’intention de fixer votre projecteur au plafond, nous vous recommandons fortement d’utiliser le kit de montage au plafond spécialement conçu pour le projecteur BenQ, et de vous assurer qu’il est correctement installé.
Si vous utilisez un kit de montage au plafond d’une autre marque que BenQ, il existe un risque de sécurité lié à l’éventuelle chute du projecteur due à un mauvais attachement, lui­même imputable à des vis de diamètre ou de longueur inadaptés.
Vous pouvez acheter un kit de montage au plafond pour votre projecteur BenQ à l’endroit où vous avez acheté ce dernier. BenQ recommande d’acheter également un câble de sécurité compatible avec un verrou Kensington et de l’attacher à la fois à la fente de verrouillage Kensington du projecteur et à la base du support de montage au plafond. Il contribuerait à retenir le projecteur au cas où son attachement au support de montage au plafond venait à se desserrer.
Hg – La lampe contient du mercure. Traiter en accord avec les lois locales de mise au rebut. Voir www.lamprecycle.org.
Consignes de sécurité importantes 7

Introduction

Caractéristiques du projecteur

Le projecteur présente les caractéristiques suivantes
Avec SmartEco™ l’économie d’énergie dynamique commence
La technologie SmartEco™ offre une nouvelle façon de faire fonctionner le système du lampe du projecteur et économise l’énergie de la lampe selon le niveau de luminosité du contenu.
La plus longue durée de vie de la lampe avec la technologie SmartEco™
La technologie SmartEco™ diminue la consommation d’énergie et augmente la vie de la lampe.
NOIR ÉCO économise l’alimentation de la lampe En appuyant sur le bouton ECO BLANK pour masquer l’image et réduire immédiatement l’alimentation de la lampe en même temps.
Luminosité constante (MW665) Dans le mode LumenCare, la luminosité constante peut être obtenue.
Compatible HDMI/MHL (MX666) Vous pouvez projeter le contenu de vos appareils intelligents via une connexion HDMI/ MHL.
Moins de 0,5W en condition de veille Consommation inférieure à 0,5 W en mode veille.
Sans filtre Conception sans filtre pour des coûts d’entretien et de fonctionnement réduits.
Réglage automatique à une touche Appuyer AUTO sur le clavier ou la télécommande affiche la meilleure qualité d’image immédiatement.
Haut-parleur(s) intégré(s) Un/des haut-parleur(s) intégré(s) fournissent un son mono mixte lorsqu’une entrée audio est connectée.
Refroidissement rapide, Alim. auto. désact., Démarrage sur signal, Mise
sous tension directe
La fonction Refroidissement rapide accélère le processus de refroidissement lorsque vous éteignez le projecteur. La fonction Alim. auto. désact. permet au projecteur de s’éteindre automatiquement si aucun signal d’entrée n’est détecté après un certain temps. La fonction Démarrage sur signal allume votre projecteur automatiquement lors de la détection d’un signal d’entrée et Mise sous tension directe allume votre projecteur quand il est alimenté.
Redémarrage instantané La fonction sélectionnable Redémarrage instantané permet de redémarrer le projecteur immédiatement dans les 90 secondes après l’avoir éteint.
Fonction 3D prise en charge Divers formats 3D rendent la fonction 3D plus souple. En présentant la profondeur des images, vous pouvez porter des lunettes 3D BenQ pour profiter des films, des vidéos et des événements sportifs en 3D, d’une manière plus réaliste.
• La luminosité apparente de l’image projetée varie selon l’éclairage ambiant et les réglages de contraste/ luminosité du signal sélectionné. Elle est proportionnelle à la distance de projection.
• La luminosité de la lampe décroît avec le temps et varie en fonction des fabricants. Ce phénomène est tout à fait normal.
Introduction8

Contenu de l’emballage

Digital Projector
Quick Start Guide
MX666
MW665
1. Lampe supplémentaire
2. Kit de montage au plafond
3. Lunettes 3D
Déballez le colis avec précaution et vérifiez qu’il contient tous les éléments mentionnés ci­dessous. Si l’un de ces éléments fait défaut, contactez votre revendeur.

Accessoires fournis

Les accessoires fournis dépendent de votre région et peuvent présenter des différences par rapport aux accessoires illustrés.
*La carte de garantie n’est fournie que dans certaines régions. Veuillez contacter votre revendeur pour des informations détaillées.
Projecteur Cordon
d’alimentation
Guide de démarrage rapide CD du manuel
d’utilisation
Télécommande et piles Sac de transport

Accessoires disponibles en option

Câble VGA
Carte de garantie*
Introduction 9

Vue extérieure du projecteur

5
2
1
3
4
8
6
7
10
9
Face avant/supérieure
MX666
MW665
16
1211 13 14
17
19 22
15
18 20
24
25
26
26
26
23
21
Face arrière/inférieure
1. Tableau de commande externe (Voir « Commandes et fonctions » à la
page 11 pour plus d’informations.)
2. Couvercle de la lampe
3. Système de ventilation (sortie d’air chaud)
4. Bouton à dégagement rapide
5. Capuchon de l’objectif
6. Molette de mise au point et de zoom
7. Système de ventilation (entrée d’air froid)
8. Grille de haut-parleur
9. Capteur à infrarouge avant
10. Lentille de projection
11. Prises d’entrée audio (G/D)
12. Prise de sortie audio
13. Prise d’entrée audio
14. Port d’entrée HDMI
15. Port d’entrée HDMI/MHL
16. Prise d’entrée S-Vidéo Prise d’entrée vidéo
17. Prise d’entrée de signal RVB (PC)/ vidéo composantes (YPbPr/YCbCr)
18. Port de commande RS232
19. Prise de sortie signal RVB
20. Port USB mini-B
21. Port USB type-A
22. Prise d’entrée réseau RJ45
23. Prise d’alimentation secteur
24. Prise pour verrou de sûreté Kensington
25. Pied de réglage arrière
26. Trous de montage au plafond
Introduction10

Commandes et fonctions

Projecteur

MX666
MW665
1 2
2
3 4 5 6
8 9
1. Molette de mise au point
Règle la mise au point de l’image projetée.
2. Molette de zoom
Permet de régler la taille de l’image.
3. Capteur à infrarouge arrière
4. MENU/EXIT
Permet d’activer l’affichage des menus à l’écran. Retourne au menu précédent de l’affichage des menus à l’écran, quitte et enregistre les paramètres de menu.
5. ALIMENTATION
Permet de faire basculer le projecteur entre les modes veille et activé.
6. Gauche/
Diminue le volume du projecteur.
7. Touches Trapèze/Flèches ( / Gauche, / Droite)
Permet de corriger manuellement la déformation des images due à l’angle de projection.
8. MODE/ENTER
Sélectionne un mode de configuration de l’image disponible.
Active l’élément sélectionné dans le menu à l’écran.
9. ECO BLANK
Permet de masquer l’image à l’écran.
1
10
2
2
11
12 13
14 15
16
14
3
4
5
7 8 9
10. POWER (Voyant de l’alimentation)
S’allume ou clignote lorsque le projecteur est en cours d’utilisation.
11. TEMP (Voyant d’avertissement de surchauffe)
S’allume en rouge lorsque la température du projecteur est trop élevée.
12. LAMP (Voyant de la lampe)
Indique l’état de la lampe. S’allume ou clignote lorsqu’un problème se produit au niveau de la lampe.
13. AUTO
Détermine automatiquement le meilleur paramétrage pour l’image projetée.
14. Touches Trapèze/Flèches ( / Haut, / Bas)
Permet de corriger manuellement la déformation des images due à l’angle de projection.
15. Droite/
Augmente le volume du projecteur. Lorsque l’affichage des menus à l’écran est
activé, les touches #6, #7, #14, et #15 servent de flèches pour sélectionner les différentes options et effectuer les réglages nécessaires.
16. SOURCE
Affiche la barre de sélection de la source.
10 11
12 13
14
7
16
14
Introduction 11

Télécommande (MX666)

4
3
7
8
9
11
10
12 13 14
15
16
17
18
21 22
19 20
3
5 6
1
2
1. ON/ OFF
Permet de faire basculer le projecteur entre les modes veille et activé.
2. Boutons de sélection de la source (COMPUTER 1, COMPUTER 2, VIDEO, S-VIDEO, HDMI, NETWORK
)
Sélectionne une source d’entrée pour l’affichage.
3. Touches Trapèze/Flèches (/Haut, /Bas)
Permet de corriger manuellement la déformation des images due à l’angle de projection.
4. MENU/EXIT
Permet d’activer l’affichage des menus à l’écran. Retourne au menu précédent de l’affichage des menus à l’écran, quitte et enregistre les paramètres de menu.
5. Gauche/
Diminue le volume du projecteur.
Introduction12
6. MODE/ENTER
Sélectionne un mode de configuration de l’image disponible. Active l’élément sélectionné dans le menu à l’écran.
7. ECO BLANK
Permet de masquer l’image à l’écran.
8. LASER
Émet un pointeur laser visible utilisable dans les présentations.
9. Boutons de commande MHL ( Précédent, Lecture/Pause,
Suivant, Rembobiner, Arrêter, Avance rapide)
Va à l’image précédente/Lit/Met en pause/ Va au prochain fichier/Rembobine/Arrête/ Avance rapidement pendant la lecture média.
Uniquement disponible lors du contrôle de votre appareil intelligent en mode MHL.
10. ZOOM+/ZOOM-
Agrandit ou réduit la taille de l’image projetée.
11. PAGE+/PAGE-
Vous pouvez piloter votre logiciel d’affichage (sur un PC connecté) répondant aux commandes page précédente/page suivante (comme Microsoft PowerPoint) en appuyant sur ces boutons.
12. FREEZE
Met en pause l’image projetée.
13. NETWORK SETTING Affiche le menu OSD Paramètres
réseau.
14. QUICK INSTALL
Sélectionne rapidement plusieurs fonctions pour ajuster l’image projetée et affiche le motif de test.
15. AUTO
Détermine automatiquement le meilleur paramétrage pour l’image projetée.
16. Droite/
Augmente le volume du projecteur. Lorsque l’affichage des menus à l’écran est
activé, les touches #3, #5 et #16 servent de flèches pour sélectionner les différentes options et effectuer les réglages nécessaires.
17. SOURCE
Affiche la barre de sélection de la source.
18. MIC/VOL+/MIC/VOL-
(Sans fonction.)
19. MUTE
Permet de basculer le son du projecteur entre désactivé et activé.
20. ASPECT
Sélectionne le format d’affichage.
21. SMART ECO
Affiche le menu Mode lampe
sélectionner un mode de fonctionnement de la lampe approprié.
22. Boutons numériques
Entre les nombres dans les paramètres réseau.
pour
Utilisation du pointeur LASER
Le pointeur laser constitue une aide précieuse à la présentation professionnelle. Il émet une lumière de couleur rouge lorsque vous appuyez dessus.
Le rayon laser est visible. Vous devez maintenir le bouton LASER enfoncé pour obtenir une émission continue.
Évitez de fixer le rayon laser et de le diriger sur vous­même ou sur d’autres personnes. Avant toute
utilisation, consultez les messages d’avertissement au dos la télécommande.
Le pointeur laser n’est pas un jouet. Les parents doivent être conscients des dangers de l’énergie laser et garder cette télécommande hors de portée des enfants.
Contrôle de votre appareil intelligent avec la télécommande (MX666)
Lorsque le projecteur projette le contenu de votre appareil intelligent compatible MHL, vous pouvez utiliser la télécommande pour contrôler votre appareil intelligent.
Pour accéder au mode MHL, maintenez enfoncé AUTO pendant 3 secondes. Les boutons suivants sont disponibles pour contrôler votre appareil intelligent : Touches Flèches
( / Haut, / Bas, Gauche, Droite), MENU/EXIT, MODE/ENTER, #0-#9, boutons de commande MHL.
Pour quitter le mode MHL, maintenez enfoncé AUTO pendant 3 secondes.
Introduction 13

Télécommande (MW665 et pour le Japon)

2
3
4
8
9
11
12
13
15
17
19
20
21
23
22
16
14
10
6
5
7
7
1
18
18
8. SMART ECO
Affiche la barre de sélection du mode de la lampe.
9. Aspect
Sélectionne le format d’affichage.
10. Page Up/Page Down
Vous pouvez piloter votre logiciel d’affichage (sur un PC connecté) répondant aux commandes page précédente/page suivante (comme Microsoft PowerPoint) en appuyant sur ces boutons.
11. Digital Zoom+/Digital Zoom-
Agrandissent ou réduisent la taille de l’image projetée.
12. Timer On
1. ALIMENTATION
Permet de faire basculer le projecteur entre les modes veille et activé.
2. Info
Présente les informations d’état du projecteur.
3. MENU/EXIT
Permet d’activer l’affichage des menus à l’écran. Retourne au menu précédent de l’affichage des menus à l’écran, quitte et enregistre les paramètres de menu.
4. Gauche
5. MODE/ENTER
Sélectionne un mode de configuration de l’image disponible.
Active l’élément sélectionné dans le menu à l’écran.
6. ECO BLANK
Permet de masquer l’image à l’écran.
7. Touches Trapèze/Flèches (/Haut, /Bas)
Permet de corriger manuellement la déformation des images due à l’angle de projection.
Introduction14
Active ou affiche le minuteur à l’écran en fonction des réglages de minuterie que vous avez définis.
13. Timer Set up
Entre directement les réglages du minuteur pour la présentation.
14. 3D settings
Entre directement les réglages 3D.
15. AUTO
Détermine automatiquement le meilleur paramétrage pour l’image projetée.
16. Droite
Lorsque l’affichage des menus à l’écran est activé, les touches #4, #7 et #16 servent de flèches pour sélectionner les différentes options et effectuer les réglages nécessaires.
17. SOURCE
Affiche la barre de sélection de la source.
18. Volume +/-
Règle le niveau sonore.
19. Mute
Permet de basculer le son du projecteur entre désactivé et activé.
20. Freeze
• Projection frontale
E
n
v
i
r
o
n
+
3
0
°
MX666
MW665
• Projection supérieure
E
n
v
i
r
o
n
+
3
0
°
E
n
v
i
r
o
n
+
3
0
°
E
n
v
i
r
o
n
+
3
0
°
Met en pause l’image projetée.
21. QUICK INSTALL
Sélectionne rapidement plusieurs fonctions pour ajuster l’image projetée et affiche le motif de test.
22. CC
Affiche la description vidéo à l’écran qui est prévue pour les téléspectateurs malentendants.
23. Teaching template Entre directement les réglages de Teaching
template.
Portée efficace de la télécommande
La télécommande doit être maintenue à un angle perpendiculaire de 30 degrés par rapport au capteur infrarouge du projecteur pour un fonctionnement optimal. La distance entre la télécommande et les capteurs ne doit pas dépasser 8 mètres.
Assurez-vous qu’aucun obstacle susceptible de bloquer le rayon infrarouge n’est interposé entre la télécommande et le capteur infrarouge du projecteur.
MX666
MW665
Introduction 15
Remplacement des piles de la télécommande
1. Pour accéder aux piles, retournez la télécommande. Appuyez sur le loquet situé sur le couvercle et faites-le glisser vers le haut, en direction de la flèche, comme illustré. Le couvercle se détache.
2. Retirez les piles (si nécessaire) et installez deux piles de type AAA/LR03 en respectant la polarité des piles, comme indiqué dans le compartiment. Le pôle positif (+) doit être placé du côté positif et le pôle négatif (-) du côté négatif.
3. Remettez le couvercle en place en l’alignant sur la base et en le faisant glisser vers le bas. Vous entendrez un déclic lorsque le couvercle est en place.
• N’exposez pas la télécommande et les piles à des environnements où les températures sont élevées et où
le taux d’humidité est excessif, comme une cuisine, une salle de bain, un sauna, une véranda ou une voiture fermée.
• Remplacez toujours la pile par une pile du même type ou de type équivalent recommandé par le fabricant.
• Mettez les piles usagées au rebut conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations
environnementales en vigueur dans votre région.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu. Il existe un danger d’explosion.
• Si les piles sont épuisées ou si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez
les piles pour éviter tout risque de dommage dû à une fuite éventuelle.
Introduction16

Positionnement du projecteur

Choix de l’emplacement

Votre projecteur a été conçu pour être installé de quatre manières différentes:
1. Sol avant
Sélectionnez ce positionnement lorsque le projecteur est placé sur la table devant l’écran. Il s’agit du positionnement le plus courant lorsqu’une installation rapide et une bonne portabilité sont souhaitées.
2. Plafond avant
Sélectionnez ce positionnement lorsque le projecteur est fixé au plafond, à l’envers devant l’écran.
Procurez-vous le kit de montage au plafond BenQ chez votre revendeur afin de fixer votre projecteur au plafond.
Sélectionnez Plafond avant dans le menu
CONFIG. SYSTÈME : de base > Installation du projecteur après avoir
allumé le projecteur.
3. Plafond arr.
Sélectionnez ce positionnement lorsque le projecteur est fixé au plafond, à l’envers derrière l’écran.
Cette configuration nécessite un écran de rétroprojection spécial ainsi que le kit de montage au plafond BenQ.
Sélectionnez Plafond arr. dans le menu
CONFIG. SYSTÈME : de base > Installation du projecteur après avoir
allumé le projecteur.
4. Sol arrière
Sélectionnez ce positionnement lorsque le projecteur est placé sur la table derrière l’écran.
Cette configuration nécessite un écran de rétroprojection spécial.
Sélectionnez Sol arrière dans le menu
CONFIG. SYSTÈME : de base > Installation du projecteur après avoir
allumé le projecteur.
Vous pouvez choisir l’emplacement du projecteur en fonction de la disposition de la pièce ou de vos préférences. Tenez compte de la taille et de l’emplacement de votre écran, de l’emplacement d’une prise de courant adéquate, ainsi que de la disposition et de la distance entre le projecteur et les autres appareils.
Positionnement du projecteur 17

Identification de la taille de projection souhaitée

H
L
Distance de projection
Centre de l’objectif
Écran
Décalage vertical
Diagonale d’écran 4:3
La distance entre la lentille du projecteur et l’écran, le réglage du zoom et le format vidéo ont chacune une incidence sur la taille de l’image projetée.

Dimensions de projection

Reportez-vous aux « Dimensions » à la page 66 pour le centre des dimensions de l’objectif de ce projecteur avant de calculer la position appropriée.
MX666
Le format de l’écran est 4:3 et l’image projetée est 4:3
Taille d’écran Distance de projection (mm)
Décalage
vertical
(mm)
Diagonale
L (mm)
Pou ce mm
50 1270 1016 762 1538 1769 2000 57 60 1524 1219 914 1846 2123 2400 69 70 1778 1422 1067 2154 2477 2800 80 80 2032 1626 1219 2462 2831 3200 91
90 2286 1829 1372 2769 3185 3600 103 100 2540 2032 1524 3077 3538 4000 114 120 3048 2438 1829 3692 4246 4800 137 155 3937 3150 2362 4769 5485 6200 177 200 5080 4064 3048 6154 7077 8000 229 250 6350 5080 3810 7692 8846 10000 286 300 7620 6096 4572 9231 10615 12000 343
Par exemple, si vous utilisez un écran de 3 m (120 pouces), la distance de projection recommandée est de 4246 mm et le décalage vertical est de 137 mm.
Si la distance mesurée est de 5,5 m (5500 mm), la valeur la plus proche dans la colonne
« Distance de projection (mm) » est 5485 mm. Cette ligne indique qu’un écran de
155 pouces (environ 3,9 m) est requis.
(mm)
H
Distance
min.
(zoom
max.)
Moyenne
Distance
max.
(zoom
min.)
Positionnement du projecteur18
MW665
H
L
Distance de projection
Centre de l’objectif
Écran
Décalage vertical
Diagonale d’écran 16:10
Le format de l’écran est 16:10 et l’image projetée est 16:10
Taille d’écran Distance de projection (mm)
Décalage
vertical
(mm)
Diagonale
L (mm)
Pou ce mm
60 1524 1292 808 1569 1804 2039 81
70 1778 1508 942 1830 2105 2379 94
80 2032 1723 1077 2092 2405 2719 108
90 2286 1939 1212 2353 2706 3059 121 100 2540 2154 1346 2614 3007 3399 135 110 2794 2369 1481 2876 3307 3739 148 120 3048 2585 1615 3137 3608 4078 162 130 3302 2800 1750 3399 3908 4418 175 140 3556 3015 1885 3660 4209 4758 188 150 3810 3231 2019 3922 4510 5098 202 160 4064 3446 2154 4183 4810 5438 215 170 4318 3662 2289 4444 5111 5778 229
(mm)
H
Distance
min.
(zoom
max.)
Moyenne
Distance
max.
(zoom
min.)
Par exemple, si vous utilisez un écran de 3 m (120 pouces), la distance de projection recommandée est de 3608 mm et le décalage vertical est de 162 mm.
Si la distance mesurée est de 4,5 m (4500 mm), la valeur la plus proche dans la colonne
« Distance de projection (mm) » est 4510 mm. Cette ligne indique qu’un écran de
150 pouces (environ 3,8 m) est requis.
Toutes les mesures sont approximatives et peuvent varier des tailles réelles. Si vous avez l’intention d’installer le projecteur de façon permanente, BenQ vous recommande de tester physiquement la taille et la distance de projection à l’emplacement précis d’installation du projecteur avant de l’installer de façon permanente, afin de prendre en compte les caractéristiques optiques de ce projecteur. Cela vous aidera à déterminer la position de montage exacte la mieux adaptée à l’emplacement de votre installation.
Positionnement du projecteur 19

Connexion

11
10
784 1 216 3
9
57 7
MX666
MW665
10
Ordinateur portable ou de bureau
Haut-parleurs
ou
Périphérique A/V
Moniteur
(DVI)
(VGA)
ou
Smartphone ou Tablet PC
ou
Pour connecter la source d’un signal au projecteur, procédez comme suit:
1. Mettez préalablement tous les appareils hors tension.
2. Utilisez les câbles appropriés pour chaque source.
3. Branchez les câbles correctement.
• Pour les raccordements illustrés ci-dessous, certains câbles ne sont pas fournis avec le projecteur (voir
« Contenu de l’emballage » à la page 9). Vous pouvez vous procurer ces câbles dans les magasins
spécialisés en électronique.
• Les illustrations de connexion ci-dessous sont pour référence seulement. Les prises de connexion arrière disponible sur le projecteur varient selon le modèle de projecteur.
Connexion20
1. Câble VGA
2. Câble VGA vers DVI-A
3. Câble USB
4. Câble adaptateur pour vidéo composantes vers VGA (D-Sub)
5. Câble S-Vidéo
• De nombreux ordinateurs portables n’activent pas automatiquement leur port vidéo externe lorsqu’ils sont connectés à un projecteur. Pour activer ou désactiver l’affichage externe, vous pouvez généralement utiliser la combinaison de touches FN + F3 ou CRT/LCD. Sur votre ordinateur portable, recherchez la touche de fonction CRT/LCD ou une touche de fonction portant un symbole de moniteur. Appuyez simultanément sur la touche FN et la touche illustrée. Consultez le manuel de l’utilisateur de votre ordinateur portable pour connaître la combinaison de touches exacte.
• La sortie D-Sub ne fonctionne que s’il existe une entrée D-Sub appropriée au niveau de la prise COMPUTER 1.
• Si vous souhaitez utiliser cette méthode de connexion lorsque le projecteur est en mode veille, assurez­vous que la fonction Sortie veille moniteur est activée dans le menu CONFIG. SYSTÈME : avancée. Voir « Paramètres de veille » à la page 55 pour plus d’informations.
6. Câble vidéo
7. Câble audio
8. Câble G/D audio
9. Lecteur flash USB/Clé sans fil USB
10. Câble HDMI
11. Câble HDIM-Micro USB

Connexion d’appareils vidéo composantes

Il suffit de connecter le projecteur à un appareil source vidéo en utilisant l’une des méthodes de connexion. Chacune fournit une qualité vidéo différente. Le choix de la méthode dépend surtout de la disponibilité des prises pour le projecteur et l’appareil vidéo, comme décrit ci-dessous:
Nom de la prise Apparence de la prise Qualité d’image HDMI/MHL (MX666)
HDMI (MW665)
La meilleure
Vidéo composantes
S-Vidéo
Vidéo
Meilleure
Bonne
Normal
Connexion du son
Le projecteur est équipé de haut-parleur(s) mono intégré(s), conçu(s) pour offrir une fonction sonore de base, afin d’accompagner les présentations professionnelles uniquement. Ils ne sont pas conçus ni prévus pour la reproduction sonore stéréo, contrairement à d’autres applications telles que le Home Cinéma. Toute entrée audio stéréo (le cas échéant) est mixée dans une sortie audio mono commune, par l’intermédiaire des haut-parleurs du projecteur.
Le haut-parleur intégré sera désactivé quand la prise AUDIO OUT est connectée.
Connexion 21
• Le projecteur n'est étudié que pour les sons mono mixtes, même si une sortie audio/stéréo est branchée.
Alimentation
Voi r « Connexion du son » à la page 21 pour plus d’informations.
• Si l’image vidéo sélectionnée ne s’affiche pas lors de la mise sous tension du projecteur et que la source vidéo sélectionnée est correcte, vérifiez que le périphérique vidéo est sous tension et fonctionne correctement. Vérifiez également que les câbles de signal sont bien connectés.

Connexion des appareils intelligents (MX666)

Le projecteur peut projeter le contenu directement depuis un appareil intelligent compatible MHL. En utilisant un câble HDMI vers Micro USB ou un adaptateur HDMI vers Micro USB, vous pouvez connecter vos appareils intelligents au projecteur et ensuite profiter de votre contenu sur grand écran.
Certains appareils intelligents peuvent ne pas être compatibles avec le câble que vous utilisez. Veuillez contacter le fabricant de votre appareil intelligent pour des informations détaillées.

Utiliser un câble HDIM vers Micro USB

1. Prenez un câble HDMI vers Micro USB et connectez une extrémité au connecteur
d’entrée HDMI sur le projecteur.
2. Connectez l’autre extrémité à la prise de sortie Micro USB sur votre appareil
intelligent.
3. Basculez à la source d’entrée HDMI/MHL. Pour basculer le signal d’entrée, voir
« Changement de signal d’entrée » à la page 29 pour des détails.

Utiliser un adaptateur HDIM vers Micro USB et un câble HDMI

1. Prenez un câble HDMI et connectez une extrémité au connecteur d’entrée HDMI
sur le projecteur.
2. Connectez l’autre extrémité à la prise d’entrée HDMI sur l’adaptateur.
3. Connectez l’autre extrémité de l’adaptateur à la prise de sortie Micro USB sur votre
appareil intelligent.
4. Basculez à la source d’entrée HDMI/MHL. Pour basculer le signal d’entrée, voir
« Changement de signal d’entrée » à la page 29 pour des détails.
Connexion22
Loading...
+ 49 hidden pages