BenQ MX661 User Manual [es]

Proyector digital
MX661
anual del usuario

Contenido

Instrucciones de seguridad
importantes .................. 3
Introducción ................. 7
Características del proyector ................7
Contenido del paquete ............................8
Vista exterior del proyector ..................9
Colocación del
proyector .................... 15
Elección de una ubicación .....................15
Obtención del tamaño de imagen
proyectada preferido..............................16
Conexión..................... 17
Conexión de un ordenador o
monitor .....................................................19
Conexión de dispositivos de
fuente de vídeo........................................21
Funcionamiento ......... 25
Encendido del proyector.......................25
Ajuste de la imagen proyectada...........26
Utilización de los menús........................29
Aseguramiento del proyector..............30
Cambio de la señal de entrada.............32
Ampliación y búsqueda de
detalles.......................................................33
Selección de la relación de
aspecto ......................................................34
Optimización de la imagen....................35
Configuración del temporizador
de presentación .......................................39
Operaciones de paginación del
mando a distancia....................................40
Cómo ocultar la imagen ........................41
Congelación de la imagen......................41
Funcionamiento en altitudes
elevadas .....................................................42
Ajuste del sonido....................................42
Personalizar la visualización de
los menús del proyector.......................43
Utilice la plantilla de enseñanza........... 44
Selección del modo de ahorro de
lámpara...................................................... 45
Control del proyector a través de
un entorno LAN..................................... 46
Visualización de la imagen a través
de Q Presenter .......................................57
Utilizar el código de inicio de
sesión para proyección .........................60
Aplicación de proyección MX661
QPresenter ..............................................61
Presentar desde un lector USB ...........66
Apagado del proyector .........................69
Funcionamiento del menú ....................70
Mantenimiento........... 84
Cuidados del proyector ........................ 84
Información sobre la lámpara.............. 85
Solución de
problemas ................... 93
Especificaciones.......... 94
Dimensiones ............................................95
Instalación del soporte en el
techo.......................................................... 95
Tabla de frecuencias............................... 96
Información de garantía y
derechos de autor.... 103
Contenido2

Instrucciones de seguridad importantes

Su proyector está diseñado y probado para cumplir los estándares más recientes de seguridad en equipos de tecnología de la información. Sin embargo, para garantizar un uso seguro de este producto, es importante que siga las instrucciones descritas en este manual e impresas en el producto.
Instrucciones de seguridad
1. Antes de utilizar el proyector, lea detenidamente este manual.
Guárdelo para consultas futuras.
2. No mire directamente a la lente
del proyector mientras está en funcionamiento. La intensidad del
rayo de luz podría dañar la vista.
3. Para cualquier operación de
mantenimiento o reparación, acuda a personal cualificado.
4. Mientras la lámpara está encendida, abra siempre el obturador de la lente o retire la cubierta de la lente.
5. En algunos países, el voltaje NO es estable. Este proyector está diseñado para funcionar de forma segura con un voltaje de entre 100 y 240 voltios de CA, pero puede fallar si la alimentación se interrumpe o al producirse subidas o bajadas de tensión de ±10 voltios. En las áreas
en las que el voltaje puede variar o interrumpirse, se recomienda que conecte el proyector a través de una unidad de estabilización de alimentación, un protector de sobretensión o un sistema de alimentación sin interrupciones (SAI).
6. No obstruya la lente de proyección con ningún objeto cuando el proyector esté en funcionamiento, ya que dichos objetos podrían sobrecalentarse o resultar dañados e incluso provocar un incendio.
Instrucciones de seguridad importantes 3
Instrucciones de seguridad (continuación)
7. Durante el funcionamiento, la lámpara alcanza temperaturas extremadamente altas. Espere a que el proyector se enfríe durante aproximadamente 45 minutos antes de retirar el conjunto de la lámpara para sustituirla.
8. No utilice lámparas que hayan superado el período de duración indicado. Si las lámparas se utilizan durante más tiempo del indicado, en circunstancias excepcionales, éstas podrían romperse.
10. No coloque este producto sobre una mesa, superficie o carro inestable. Se podría caer y dañar seriamente.
11. No intente desmontar este proyector. En su interior, existen piezas de alto voltaje que pueden causar la muerte si las toca mientras están en funcionamiento. La única pieza que puede reparar el usuario es la lámpara, que tiene su propia cubierta extraíble. No manipule ni retire el resto de las cubiertas bajo ningún concepto. Para cualquier operación de mantenimiento o reparación, diríjase a personal cualificado.
9. No sustituya la lámpara ni ningún componente electrónico sin desenchufar previamente el proyector.
Instrucciones de seguridad importantes4
12. Cuando el proyector esté en funcionamiento, se puede percibir aire caliente y olores procedentes de la rejilla de ventilación. Se trata de un fenómeno normal y no debe entenderse como un defecto del producto.
3.000 metros (10.000 pies)
0 metros
(0 pies)
Instrucciones de seguridad (continuación)
13. No coloque este proyector en ninguno de los siguientes entornos.
- Espacios reducidos o con una ventilación insuficiente. Deje un espacio de 50 cm como mínimo entre la unidad y la pared, y permita que haya suficiente ventilación alrededor del proyector.
- Lugares en los que se alcancen temperaturas excesivamente altas, como en el interior de un automóvil con las ventanillas cerradas.
- Lugares con una humedad excesiva, polvo o humo de tabaco, ya que se pueden contaminar los componentes ópticos, lo que acorta la vida útil del proyector y oscurece la imagen.
- Lugares cercanos a alarmas de incendios
- Lugares con una temperatura ambiente superior a 40°C / 104°F
- Lugares en los que la altitud supere los
3.000 metros (10.000 pies).
14. No obstruya los orificios de
15. Coloque siempre el proyector sobre
ventilación.
- No coloque este proyector sobre una manta, otro tipo de ropa de cama o cualquier otra superficie blanda.
- No cubra este proyector con un paño ni con ningún otro artículo.
- No coloque productos inflamables cerca del proyector.
Si los orificios de ventilación están completamente obstruidos, el recalentamiento del proyector puede provocar un incendio.
una superficie nivelada y horizontal mientras esté en funcionamiento.
- No lo utilice si se encuentra inclinado de izquierda a derecha en un ángulo de más de 10 grados, o de delante hacia atrás en un ángulo de más de 15 grados. El uso del proyector cuando no se encuentra en una posición totalmente horizontal puede hacer que la lámpara no funcione correctamente o que resulte dañada.
Instrucciones de seguridad importantes 5
Instrucciones de seguridad (continuación)
16. No coloque el proyector en vertical
18. No coloque productos líquidos sobre sobre uno de sus laterales. De lo contrario, podría caerse y dañarse o provocar lesiones.
17. No pise el proyector ni coloque ningún objeto sobre él. De lo contrario, el proyecto podría dañarse y causar accidentes y posibles lesiones.
19. Este producto puede mostrar
el proyector ni cerca de éste. Si se derrama algún líquido en el interior del proyector, es posible que éste deje de funcionar. Si el proyector se moja, desconéctelo de la toma de corriente y póngase en contacto con BenQ para su reparación.
imágenes invertidas para las instalaciones de montaje en el techo.
Utilice sólo el kit de montaje en el techo de BenQ para instalar el proyector y asegúrese de que esté correctamente colocado.
Instrucciones de seguridad importantes6

Introducción

Características del proyector

Este modelo es uno de los mejores proyectores disponibles en el mundo. Puede disfrutar de la mejor calidad de vídeo profesional con proyecciones de hasta 300 pulgadas a través de varios dispositivos, como por ejemplo equipos de sobremesa, equipos portátiles, DVD, VCR e, incluso, cámaras de documentos, para disponer de todo tipo de posibilidades.
El proyector cuenta con las siguientes características
• SmartEco™ es el comienzo del ahorro de energía dinámico
La tecnología SmartEco™ ahorra hasta un 70% de consumo de energía de la lámpara dependiendo del nivel de brillo del contenido cuando el modo SmartEco está seleccionado
• Pantalla LAN para control de la red y el servidor web
Pantalla LAN 4-1 (visualización máxima de 4PC/NB en 1 proyector)
• La visualización USB admite conexión a través de un cable USB mini-B a tipo A
• El lector USB admite visualización a través de una unidad flash USB o una unidad de disco duro
• Período de vida útil de la lámpara más largo con la tecnología SmartEco™
La tecnología SmartEco™ aumenta el tiempo de vida útil de la lámpara cuando se selecciona el modo SmartEco para reducir el consumo de energía
• ECO EN BLANCO ahorra el 70% de energía de la lámpara
Presione el botón ECO EN BLANCO para ocultar inmediatamente la imagen, reduciendo así el 70% de consumo de energía de la lámpara al mismo tiempo que la imagen se oculta
• Menos de 0,5 W en estado de espera
Consumo de energía inferior a 0,5 W cuando el modo de espera está activado
• Ajuste automático con un solo botón
Presione el botón AUTO del panel de control o del mando a distancia para mostrar la mejor calidad de imagen inmediatamente
• Refrigeración rápida, Apagado automático y Potencia directa activada
La función Refrigeración rápida acelera el proceso de enfriamiento cuando se apaga el proyector. La función Apagado automático permite que el proyector se apague automáticamente si no se detecta una señal de entrada durante un período de tiempo establecido. La función Potencia directa activada enciende el proyector cuando se conecta la alimentación.
• Reinicio inmediato
La función seleccionable Reinicio inmediato permite reiniciar el proyector inmediatamente en un plazo de 90 segundos después de apagarlo.
• Compatibilidad con la función 3D
Varios formatos 3D dan lugar a la función 3D más flexible. Gracias a la profundidad de las imágenes, puede ponerse las gafas 3D de BenQ para disfrutar de películas, vídeos y eventos deportivos 3D de una manera más realista.
El brillo aparente de la imagen proyectada puede variar según las condiciones ambientales de iluminación y la configuración de contraste/brillo de la fuente de entrada seleccionada; de igual modo, es proporcional a la distancia de proyección.
El brillo de la lámpara se reducirá con el tiempo y puede variar según las especificaciones del fabricante. Se trata de un comportamiento normal y esperado.
Introducción 7

Contenido del paquete

D
igit
al Pro
j ector
QQ
uick Start G
uid
e
uick Start G
uid
e
1. Kit de lámpara de repuesto
2. Kit de montaje en el techo
3. Maletín de transporte
4. Gafas 3D
5. Presentation Plus
Desempaquete con cuidado el producto y compruebe que dispone de todos los artículos mostrados abajo. Si cualquiera de estos artículos anteriores no se encuentra presente, póngase en contacto con el lugar de compra del producto.

Accesorios estándares

Los accesorios incluidos corresponden al país donde reside, pudiendo diferir de los mostrados.
*La tarjeta de garantía sólo se suministra en ciertas regiones concretas. Póngase en contacto con su proveedor para obtener más información detallada.
Proyector Cable de
Guía de inicio rápido CD del manual del
Mando a distancia con pilas

Accesorios opcionales

Cable VGA
alimentación
Tarjeta de garantía*
usuario
Introducción8

Vista exterior del proyector

Parte frontal/superior
Parte posterior/inferior
1
2
3
4
5
10
12
11
27
28
14 151617 18
13
25
26
1. Panel de control externo (Consulte “Proyector” en la página
10 para más detalles.)
2. Cubierta de la lámpara
3. Anillo de zoom
4. Anillo de enfoque
5. Cubierta de la lente
6. Rejilla de ventilación (salida de aire
6
caliente)
7. Altavoz
7
8. Sensor frontal para el mando a
8
9
distancia de infrarrojos
9. Lente de proyección
10. Conector de salida de audio
11. Conector de entrada de micrófono
12. Conector de entrada de audio
13. Conector de entrada de S-Vídeo
14. Conector de entrada de señal RGB (PC) y vídeo de componentes (YPbPr/YCbCr)
19
20
15. Conector de salida de señal RGB
16. Conector de entrada HDMI
17. Puerto de control RS-232
18. Conector USB tipo B
19. Conector de entrada LAN RJ45
20. Conector USB tipo A
21. Pie de ajuste posterior
22. Ranura para candado antirrobo Kensington
23. Conector USB mini-B
24. Botón de extracción rápida
25. Orificios para instalación en el
24
techo
21
23
22
26. Entrada del cable de alimentación de CA
27. Conector de entrada de vídeo
28. Barra de seguridad
Introducción 9

Controles y funciones

I
I

Proyector

1 2
3
4
5
6
7
8 9
1. Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen proyectada. Consulte la sección “Ajuste del tamaño y
claridad de la imagen” en la página 28 para
obtener más detalles.
2. Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen. Consulte la sección “Ajuste del tamaño y claridad de la
imagen” en la página 28 para obtener más
detalles.
3. Luz de advertencia TEMP (temperatura)
Se ilumina en rojo si la temperatura del proyector es demasiado alta. Consulte la sección “Indicadores” en la página 91 para obtener más detalles.
4. MENU/EXIT
Activa el menú de visualización en pantalla (OSD). Vuelve al menú OSD anterior, sale y guarda la configuración del menú.
5. Luz indicadora POWER
Se ilumina o parpadea cuando el proyector está en funcionamiento. Consulte la sección “Indicadores” en la página 91 para obtener más detalles.
6. ENCENDIDO/APAGADO
Alterna el proyector entre los modos de espera y encendido. Consulte “Encendido
del proyector” en la página 25 y “Apagado del proyector” en la página 69 para
obtener más información.
7. Botones de volumen/flecha ( / Izquierda, / Derecha)
Ajusta el nivel de sonido. Cuando el menú OSD está activado, los
botones nº 7 y nº 9 se utilizan como botones de dirección para seleccionar los
9
10
11
12 13
elementos de menú deseados y para realizar ajustes. Consulte la sección
“Utilización de los menús” en la página
7
29 para obtener más detalles.
8. ECO BLANK
Permite ocultar la imagen en pantalla. Consulte la sección “Cómo ocultar la
imagen” en la página 41 para obtener más
detalles.
9. Botones de deformación trapez./
flechas ( / Arriba, / Abajo)
Corrige manualmente las imágenes distorsionadas a causa del ángulo de proyección. Consulte la sección
“Corrección de la deformación trapezoidal” en la página 28 para obtener
más detalles.
10. Luz indicadora LAMP
Indica el estado de la lámpara. Se ilumina o parpadea cuando se produce algún problema en la lámpara. Consulte la sección “Indicadores” en la página 91 para obtener más detalles.
11. AUTO
Determina automáticamente las mejores frecuencias de imagen para la imagen mostrada. Consulte la sección “Ajuste
automático de la imagen” en la página 27
para obtener más detalles.
12. SOURCE
Muestra la barra de selección de fuente. Consulte la sección “Cambio de la señal
de entrada” en la página 32 para obtener
más detalles.
13. MODE/ENTER
Selecciona un modo de configuración de imagen disponible. Consulte la sección
“Selección de un modo de imagen” en la página 35 para obtener más detalles.
Activa el elemento de menú en pantalla (OSD) seleccionado. Consulte la sección
“Utilización de los menús” en la página 29 para obtener más detalles.
Introducción10
Instalación del proyector en el techo
Deseamos que disfrute de una experiencia agradable al utilizar el proyector BenQ, por lo tanto, le informamos sobre este aspecto de seguridad a fin de evitar posibles daños personales o materiales. Si va a instalar el proyector en el techo, recomendamos que utilice un kit de montaje en techo BenQ que se ajuste correctamente y que se asegure de la instalación segura de éste. Si utiliza un kit de montaje en techo de una marca que no sea BenQ, existe el riesgo de que el proyector se caiga del techo debido a un montaje inadecuado por el uso de una guía o tornillos de longitud incorrectos. Puede adquirir un kit de montaje en techo de BenQ en el mismo lugar donde adquirió el proyector BenQ. BenQ recomienda que adquiera un cable de seguridad compatible con el candado Kensington y lo conecte de forma segura a la ranura de candado Kensington del proyector y a la base de la abrazadera de montaje en el techo. La función de este cable es secundaria, pero sujetará el proyector si el ajuste a la abrazadera de montaje en el techo se afloja.
Introducción 11

Mando a distancia

1
12
2
4
16
8
15
9
14
3
11
10
6
13
5
7
3
17
18 19
20
21
22
12
I
I
5. Eco Blank
Pulse el botón Eco Blank para desactivar la imagen durante un período de tiempo con un ahorro de energía de la lámpara del 70%. Presiónelo nuevamente para restaurar la imagen. Consulte la sección
“Cómo ocultar la imagen” en la página 41 para obtener más detalles.
6. SmartEco
Muestra la barra de selección del modo de lámpara (Normal/Económico/ SmartEco).
7. Aspect
Selecciona la relación de aspecto de la pantalla. Consulte la sección “Acerca de
la relación de aspecto” en la página 34
para obtener más detalles.
8. Teclas Zoom digital (+, -)
Amplía o reduce el tamaño de la imagen proyectada. Consulte la sección
“Ampliación y búsqueda de detalles” en la página 33 para obtener más detalles.
9. Activación del temporizador
Activa o muestra un temporizador en la pantalla según la configuración de su propio temporizador. Consulte la sección “Configuración del
1. Info
Muestra la información de estado del proyector.
2. Menu/Exit
Activa el menú de visualización en pantalla (OSD). Vuelve al menú OSD anterior, sale y guarda la configuración del menú.
Consulte la sección “Utilización de los
menús” en la página 29 para obtener más
detalles.
3. Izquierda/ Derecha
Cuando el menú OSD está activado, los botones nº 3 y nº 12 se utilizan como botones de dirección para seleccionar los elementos de menú deseados y para realizar ajustes. Consulte la sección
“Utilización de los menús” en la página 29
para obtener más detalles.
4. Mode/Enter
Selecciona un modo de configuración de imagen disponible. Consulte la sección
“Selección de un modo de imagen” en la página 35 para obtener más detalles.
Activa el elemento de menú OSD Muestra el elemento de menú (OSD). Consulte la sección “Utilización de los
menús” en la página 29 para obtener más
detalles.
Introducción12
temporizador de presentación” en la página 39 para obtener más detalles.
10. Configuración del temporizador
Ingresa directamente en la configuración del temporizador de presentación. Consulte la sección “Configuración del
temporizador de presentación” en la página 39 para obtener más detalles.
11. Alimentación
Alterna el proyector entre los modos de espera y encendido. Consulte las secciones “Encendido del proyector” en
la página 25 y “Apagado del proyector” en la página 69 para obtener más
detalles.
12. Botones de deformación trapez./ flechas ( / Arriba, / Abajo)
Corrige manualmente las imágenes distorsionadas a causa del ángulo de proyección. Consulte la sección
“Corrección de la deformación trapezoidal” en la página 28 para
obtener más detalles.
13. Auto
A
pr
o
x
.
1
Determina automáticamente las mejores frecuencias de imagen para la imagen mostrada. Consulte la sección “Ajuste
automático de la imagen” en la página 27
para obtener más detalles.
14. Source
Muestra la barra de selección de fuente. Consulte la sección “Cambio de la señal
de entrada” en la página 32 para obtener
más detalles.
15. Volume +/-
Ajusta el nivel de sonido. Consulte la sección “Ajuste del sonido” en la página
42 para obtener más detalles.
16. Page Up/Down
Botones de dirección Re Pág y Av Pág cuando se conecta a un ordenador a través del puerto USB. Consulte la sección “Operaciones de paginación del
mando a distancia” en la página 40 para
obtener más detalles.
17. Mute
18. Freeze
Congela la imagen proyectada. Consulte la sección “Congelación de la imagen” en la
página 41 para obtener más detalles.
19. CC
Muestra la descripción del vídeo en la pantalla que se proporciona para las personas con dificultades auditivas.
20. Test
Muestra el patrón de prueba. Consulte la sección “Utilización del patrón de prueba
incorporado” en la página 27 para obtener
más detalles.
21. Plantilla de enseñanza
Muestra la barra seleccionable que permite que los profesores seleccionen la plantilla con el fondo de enseñanza deseado. Consulte la sección “Utilice la plantilla de
enseñanza” en la página 44 para obtener
más detalles.
22. 3D setting
Activa el elemento de menú en pantalla (OSD) 3D.
Activa y desactiva el audio del proyector.
El sensor de infrarrojos del mando a distancia está situado en la parte frontal del proyector. El mando a distancia debe mantenerse en un ángulo de 15 grados perpendicular al sensor de infrarrojos del proyector para que funcione correctamente. La distancia entre el mando a distancia y el sensor debe ser inferior a 8 metros (aprox. 26 pies).
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el mando a distancia y el sensor de infrarrojos que pueda obstruir la trayectoria del haz de infrarrojos.
Utilización del proyector desde la parte delantera
Introducción 13
Sustitución de las pilas del mando a distancia
1. Para abrir la cubierta de las pilas, gire el mando a distancia para ver su parte trasera, pulse la hendidura dactilar de la cubierta y deslícelo hacia arriba, en la dirección de la fecha, tal y como se ilustra. La cubierta se extraerá.
2. Extraiga las pilas que se encuentren dentro del mando a distancia (en caso de ser necesario) e instale dos pilas AAA respetando las polaridades, tal y como se indica en la base del compartimiento para baterías. El signo positivo (+) del compartimiento debe coincidir con el signo positivo de la pila y el signo negativo (-) del compartimiento debe coincidir con el signo negativo de la pila.
3. Vuelva a colocar la cubierta alineándola con la base y deslizándola para colocarla de nuevo en su posición. Deténgase cuando emita el sonido que indica que ha quedado encajada en su lugar.
Evite las temperaturas muy elevadas y la humedad excesiva.
Las pilas pueden dañarse si no se sustituyen de forma correcta.
Sustitúyalas por pilas de un tipo idéntico o equivalente al recomendado por el fabricante.
Deseche la pila utilizada según las instrucciones del fabricante de la misma.
Nunca arroje una pila al fuego. Puede existir riesgo de explosión.
Si la pila está gastada o si no va a utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo
prolongado, extraiga la pila para evitar daños por derrames.
Introducción14

Colocación del proyector

Elección de una ubicación

Elija ubicación la más apropiada de acuerdo con las características de la sala o con sus preferencias personales. Tenga en cuenta el tamaño y la posición de la pantalla, la ubicación de una toma de alimentación adecuada, además de la ubicación y distancia entre el proyector y el resto del equipo.
El proyector se ha diseñado para su instalación en una de estas cuatro ubicaciones:
1. Frontal mesa
Seleccione esta ubicación para situar el proyector cerca del suelo y en frente de la pantalla. Se trata de la forma más habitual de instalar el proyector para una configuración rápida y un transporte fácil de la unidad.
2. Frontal techo
Seleccione esta ubicación para colgar el proyector del techo en posición invertida y en frente de la pantalla.
Adquiera el kit de montaje en el techo para proyectores BenQ para instalar el proyector en el techo.
Configure Frontal techo en el menú CONF. SIST.: Básica > Posición proyector tras encender el proyector.
3. Posterior mesa
Seleccione esta ubicación para situar el proyector cerca del suelo y detrás de la pantalla.
Tenga en cuenta que necesitará una pantalla especial de retroproyección.
Configure Posterior mesa en el menú CONF. SIST.: Básica > Posición proyector tras encender el proyector.
4. Posterior techo
Seleccione esta ubicación para colgar el proyector del techo en posición invertida y detrás de la pantalla.
Necesitará una pantalla especial de retroproyección y el kit de montaje en el techo para proyectores BenQ.
Configure Posterior techo en el menú CONF. SIST.: Básica > Posición proyector tras encender el proyector.
Colocación del proyector 15
Obtención del tamaño de imagen proyectada
Zoom máximo
Zoom mínimo
Distancia de proyección
Centro de la lente
Pantalla
Desviación vertical
Diagonal
Diagonal
W
W
H
H
preferido
La distancia desde la lente del proyector hasta la pantalla, la configuración del zoom (si está disponible) y el formato de vídeo son factores que influyen en el tamaño de la imagen proyectada.

Dimensiones de proyección

Consulte “Dimensiones” en la página 95 para conocer las dimensiones del centro de la lente del proyector antes de calcular la posición adecuada.
La relación de aspecto de la pantalla es 4:3 y la imagen proyectada tiene el formato 4:3
Tamaño de la pantalla Distancia de proyección (mm)
Diagonal
Pulgada mm
30 762 610 457 1200 1260 1320 69 40 1016 813 610 1600 1680 1760 91 50 1270 1016 762 2000 2100 2200 114 60 1524 1219 914 2400 2520 2640 137
80 2032 1626 1219 3200 3360 3520 183 100 2540 2032 1524 4000 4200 4400 229 120 3048 2438 1829 4800 5040 5280 274 150 3810 3048 2286 6000 6300 6600 343 200 5080 4064 3048 8000 8400 8800 457 220 5588 4470 3353 8800 9240 9680 503 250 6350 5080 3810 10000 10500 11000 572 300 7620 6096 4572 12000 12600 13200 686
W
(mm)H(mm)
Distancia
mínima
(zoom
máximo)
Media
Por ejemplo, si utiliza una pantalla de 120 pulgadas, la distancia de proyección media será de 5.040 mm, con un desplazamiento vertical de 274 mm.
Por ejemplo, si la distancia de proyección medida es de 5,0 m (5.000 mm), el valor más próximo de la columna “Distancia de proyección (mm)” es 5.040 mm. Mirando en esta fila observamos que se necesita una pantalla de 120 pulgadas (aproximadamente 3 metros).
Todas las mediciones son aproximadas y pueden ser diferentes a los tamaños reales. BenQ recomienda que, si va a instalar el proyector de manera permanente, antes de hacerlo, pruebe físicamente el tamaño y la distancia de proyección utilizando el proyector real en el lugar donde vaya a instalarlo a fin de dejar espacio suficiente para adaptarse a las características ópticas del mismo. Esto ayudará a determinar la posición de montaje exacta que mejor se ajuste a la ubicación de instalación.
Colocación del proyector16
Distancia
máxima
(zoom
mínimo)
Desplazamiento
vertical (mm)

Conexión

6
7
9
1
1
2
4
8
3
2
10
1
5
Cuando conecte una fuente de señal al proyector, asegúrese de:
1. Apagar todo el equipo antes de realizar cualquier conexión.
2. Utilizar los cables de señal correctos para cada fuente.
3. Insertar los cables firmemente.
En las conexiones mostradas a continuación, algunos de los cables no se incluyen con el proyector (consulte “Contenido del paquete” en la página 8). Se pueden adquirir en tiendas de electrónica.
Para obtener información sobre los métodos de conexión, consulte las páginas 19-24.
1. Cable de audio 6. Cable adaptador de vídeo de componentes a VGA (D-Sub)
2. Cable VGA 7. Cable de S-Vídeo
3. Cable VGA a DVI-A 8. Cable de vídeo
4. Cable USB Tipo B a Tipo A 9. Cable HDMI
5. Cable USB Mini-B a Tipo A 10. Unidad flash USB/Llave inalámbrica
Conexión 17
Requisitos del sistema del equipo para visualización USB
Sistema operativo Windows:
CPU 2 GHz de doble núcleo o superior (ATOM no admitido) Tarjeta gráfica Tarjeta gráfica Intel, nVIDIA o ATI con VRAM de 64 MB o
Sistema operativo Windows XP SP3, Vista SP2, Windows 7 SP1 y posterior USB USB 2.0 de alta velocidad
superior
* El audio no se admite en XP.
Requisitos del sistema del equipo para visualización WiFi
Sistema operativo Windows:
CPU Intel Core de doble núcleo y 1,6 GHz o superior (ATOM
Tarjeta gráfica Tarjeta gráfica Intel, nVIDIA o ATI con VRAM de 64 MB o
Sistema operativo Windows XP SP3, Vista SP2, Windows 7 SPI y Windows 8
Unidad de disco duro Espacio disponible de 40 MB
no admitido)
superior
(versión Starter no admitida)
Sistema operativo Mac OS:
CPU Intel Core de doble núcleo y 1,4 GHz o superior
Tarjeta gráfica Tarjeta gráfica Intel, nVIDIA o ATI con VRAM de 64 MB o
Sistema operativo Mac OS X 10,7 y posterior Modelos recomendados Serie Mac Book y serie iMac posteriores a E/2011
(PowerPC no admitido)
superior
Conexión18

Conexión de un ordenador o monitor

Conexión de un ordenador

El proyector se puede conectar tanto a equipos compatibles con IBM® como a sistemas compatibles con Macintosh
se necesita un adaptador para Mac.
Para conectar el proyector a un ordenador portátil o de escritorio (por medio de la conexión VGA):
1. Conecte un extremo del cable VGA proporcionado a la salida D-Sub del ordenador.
2. Conecte el otro extremo del cable VGA a la toma de entrada de señal
COMPUTER IN-1 u COMPUTER IN-2 del proyector.
3. Si desea utilizar los altavoces del proyector en las presentaciones, conecte un extremo de un cable de audio adecuado al conector de salida de audio del equipo y el otro extremo al conector AUDIO IN del proyector. Cuando conecte la señal de salida de audio procedente de un ordenador, compense la barra de control de volumen para obtener un efecto de sonido óptimo.
Muchos ordenadores portátiles no activan el puerto de vídeo externo al conectarlos a un proyector. Se suele utilizar una combinación de teclas (como FN + F3 o la tecla CRT/LCD) para activar o desactivar la visualización externa. Busque la tecla de función CRT/LCD o una tecla de función con el símbolo de un monitor en el ordenador portátil. Pulse FN y la tecla de función a la vez. Consulte la documentación del ordenador portátil para conocer la combinación de teclas correspondiente.
Para conectar el proyector a un ordenador portátil o de escritorio (por medio de la conexión USB):
1. Utilice un cable de USB tipo mini-B al cable USB tipo A y conecte un extremo al conector tipo A del ordenador.
2. Conecte el otro extremo del cable al conector de entrada de señal MINI-B del proyector.
3. Vaya a “Mi PC”, busque “MX661 QPresenter” y haga doble clic en el archivo autorun.exe para instalar el controlador USB e inicie la presentación.
Es posible que la pantalla tarde varios segundos en mostrarse la primera vez que se utiliza el
complemento.
La velocidad de proyección variará en función de la capacidad del equipo.
La función Visualización USB no admite dispositivos Mac OS.
®
. Para realizar la conexión a ordenadores Macintosh antiguos,

Conexión de un monitor

Si desea ver la presentación en un monitor y en la pantalla, puede conectar el conector de salida de señal MONITOR-OUT del proyector a un monitor externo siguiendo estas instrucciones:
Para conectar el proyector a un monitor:
1. Conecte el proyector a un ordenador, según se describe en “Conexión de un
ordenador” en la página 19.
2. Conecte un extremo de un cable VGA adecuado (solamente se suministra uno) al conector de entrada D-Sub del monitor de vídeo.
O bien, si el monitor cuenta con un conector de entrada DVI, utilice un cable VGA a DVI-A y conecte el extremo DVI del mismo al conector de entrada DVI del monitor de vídeo.
Conexión 19
3. Conecte el otro extremo del cable a la toma MONITOR-OUT del proyector.
La señal de salida del conector MONITOR-OUT solamente funciona cuando la señal de
entrada procede del conector COMPUTER IN-1 u COMPUTER IN-2. Cuando el proyector está conectado a la alimentación, la señal de salida procedente del conector MONITOR­OUT variará en función de la señal de entrada procedente del conector COMPUTER IN-1 u COMPUTER IN-2.
Si desea usar este método de conexión cuando el proyector esté en el modo en espera,
asegúrese de que la función Salida micrófono está activada en el menú CON. SIST.: Avanzada > Configuración en espera. Consulte la sección “Configuración en espera” en la
página 81 para obtener más detalles.
Conexión20

Conexión de dispositivos de fuente de vídeo

Sólo debe conectar el proyector a un dispositivo de fuente de vídeo mediante sólo uno de los modos de conexión anteriores; sin embargo, cada método ofrece un nivel diferente de calidad de vídeo. El método elegido depende en mayor modo de la disponibilidad de terminales coincidentes en el proyector y el dispositivo de la fuente de vídeo, según se describe a continuación:
Nombre del
terminal
HDMI
Vídeo de
componentes
S-Vídeo
Vídeo
Apariencia del
terminal
HDMI
COMPUTER
S-VIDEO “Conexión de un
VIDEO
Referencia Calidad de imagen
“Conexión de un
dispositivo de fuente
HDMI” en la página
22
“Conexión a un
dispositivo de fuente
de vídeo de
componentes” en la
página 23
dispositivo de fuente
de S-Vídeo o vídeo
compuesto” en la
página 24
Óptima
Mejor
Buena
Normal
Conexión 21

Conexión de un dispositivo de fuente HDMI

El proyector proporciona un conector de entrada HDMI que permite conectarlo a un dispositivo fuente HDMI, como puede ser un reproductor de DVD, un sintonizador de TV digital o una pantalla.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface, es decir, Interfaz multimedia de alta definición) admite transmisión de datos de vídeo sin comprimir entre dispositivos compatibles, como sintonizadores de TV digital, reproductores de DVD y pantallas a través de un solo cable. Proporciona una experiencia de visualización y audio digital pura.
Examine el dispositivo de fuente de vídeo para determinar si tiene un conjunto de conectores de salida HDMI disponible:
• Si es así, puede continuar con este procedimiento.
• Si no es así, debe volver a evaluar el método que desea utilizar para conectar el
dispositivo.
Para conectar el proyector a un dispositivo fuente HDMI:
1. Conecte un extremo de un cable HDMI al conector de salida HDMI del dispositivo fuente HDMI. Conecte el otro extremo del cable al conector de entrada de señal HDMI del proyector. Una vez conectado, podrá controlar el audio mediante los menús de visualización en pantalla (OSD) del proyector. Consulte la sección
“Configuración audio” en la página 80 para obtener más detalles.
2. Conecte el otro extremo del cable HDMI al conector HDMI del proyector.
Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de encender el proyector y se ha
seleccionado la fuente de vídeo correcta, compruebe que el dispositivo de la fuente de vídeo esté conectado y funcione correctamente. Compruebe también que los cables de señal se hayan conectado de forma correcta.
En el caso poco probable de que conecte el proyector a un reproductor de DVD a través de
la entrada HDMI del proyector y la imagen proyectada muestre colores incorrectos, cambie el espacio de color a YUV. Consulte la sección “Modificación del espacio de color” en la
página 33 para obtener más detalles.
Conexión22

Conexión a un dispositivo de fuente de vídeo de componentes

Examine el dispositivo de fuente de vídeo para determinar si tiene un conjunto de conectores de salida de vídeo de componentes disponible:
• Si es así, puede continuar con este procedimiento.
• Si no es así, debe volver a evaluar el método que desea utilizar para conectar el
dispositivo.
Para conectar el proyector a un dispositivo de fuente de vídeo de componentes:
1. Conecte el extremo con tres conectores tipo RCA de un cable adaptador de vídeo de componentes a VGA (D-Sub) a los conectores de salida de vídeo de componentes del dispositivo de fuente de vídeo. Haga coincidir el color de los enchufes con el color de los conectores: verde con verde, azul con azul y rojo con rojo.
2. Conecte el otro extremo del cable adaptador Vídeo de componentes a VGA (D-Sub) (con un conector tipo D-Sub) al conector COMPUTER IN-1 u COMPUTER IN-2 del proyector.
3. Si desea utilizar los altavoces del proyector en las presentaciones, conecte un extremo de un cable de audio adecuado al conector de salida de audio del dispositivo y el otro extremo al conector AUDIO IN del proyector.
Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de que el proyector se apague y la
fuente de vídeo correcta se haya seleccionado, compruebe que el dispositivo de fuente de vídeo esté encendido y funcione correctamente. Compruebe también que los cables de señal se hayan conectado de forma correcta.
Conexión 23

Conexión de un dispositivo de fuente de S-Vídeo o vídeo compuesto

Examine el dispositivo de fuente de vídeo para determinar si tiene un conector de salida S­Vídeo o vídeo compuesto disponible:
• Si tiene ambos conectores, utilice el conector de salida S-Vídeo para realizar la
conexión, ya que el terminal S-Vídeo ofrece mayor calidad de imagen que el terminal de vídeo compuesto.
• Si tiene cualquiera de los dos conectores, también puede continuar con este
procedimiento.
• Si no es así, debe volver a evaluar el método que desea utilizar para conectar el
dispositivo.
Para conectar el proyector a un dispositivo de fuente de S-Vídeo o vídeo compuesto:
1. Conecte un extremo de un cable de S-Vídeo o vídeo compuesto al conector de salida de S-Vídeo o vídeo compuesto del dispositivo de fuente de vídeo.
2. Conecte el otro extremo del cable de S-Video o video al conector S-Video o Video del proyector.
3. Si desea utilizar los altavoces del proyector en las presentaciones, conecte un extremo de un cable de audio adecuado al conector de salida de audio del dispositivo y el otro extremo al conector AUDIO IN del proyector.
Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de que el proyector se apague y la
fuente de vídeo correcta se haya seleccionado, compruebe que el dispositivo de fuente de vídeo esté encendido y funcione correctamente. Compruebe también que los cables de señal se hayan conectado de forma correcta.
Conexión24

Funcionamiento

I
I

Encendido del proyector

1. Enchufe el cable de alimentación al proyector y a una toma de corriente eléctrica. Coloque el interruptor (donde esté empotrado) de la toma de corriente eléctrica en la posición de encendido. Compruebe que la luz del indicador ALIMENTACIÓN del proyector se encienda de color naranja tras conectar la unidad.
Para evitar posibles peligros como, por ejemplo,
descargas eléctricas e incendios, utilice los accesorios originales (por ejemplo, el cable de alimentación) solamente con el dispositivo.
Si la función Encendido directo está activada en el menú CONF. SIST.: Básica >
Configuración de funcionamiento, el proyector se encenderá automáticamente después de que el cable de alimentación se haya conectado y se suministre corriente. Consulte la sección “Potencia directa activada” en la página 79 para obtener más detalles.
Si la función Señal de encendido está activada en el menú CONF. SIST.: Básica >
Configuración de funcionamiento, el proyector se encenderá automáticamente cuando se detecte una señal VGA. Consulte la sección “Señal de encendido” en la página 79 para obtener más detalles.
2. Retire la cubierta de la lente. Si se deja puesta, podría deformarse a causa del calor generado por la lámpara de proyección.
3. Pulse ALIMENTACIÓN en el proyector o en el mando a distancia para encender el proyector. La luz del indicador ALIMENTACIÓN parpadeará en verde y, una vez encendido el proyector, permanecerá encendida de ese mismo color.
El procedimiento de encendido demora aproximadamente 30 segundos. Tras el procedimiento de encendido, aparecerá el logotipo de encendido.
Gire el anillo de enfoque hasta ajustar la nitidez de la imagen (si fuera necesario).
Si el proyector continúa estando caliente por la actividad anterior, pondrá en funcionamiento el ventilador de refrigeración durante aproximadamente 90 segundos antes de encender la lámpara.
Funcionamiento 25
4. Si es la primera vez que enciende el proyector, seleccione el idioma del menú OSD siguiendo las instrucciones que aparecene en la pantalla.
5. Si le pide que introduzca una contraseña, pulse las flechas de dirección para introducir una contraseña de seis dígitos. Consulte la sección
“Utilización de la función de contraseña” en la página 30 para obtener más detalles.
6. Encienda todo el equipo conectado.
7. El proyector comenzará a buscar señales de entrada. Se mostrará en la pantalla la señal de entrada actual que se está explorando. Si el proyector no detecta una señal válida, el mensaje “No hay señal” continuará apareciendo en la pantalla hasta que se encuentre una señal de entrada. También puede pulsar el botón Source en el proyector o en el mando a distancia para seleccionar la señal de entrada deseada. Consulte la sección “Cambio de la señal de entrada” en la página 32 para obtener más detalles.
Si no se detecta ninguna señal durante 3 minutos, el proyector entra automáticamente en el
modo ECO EN BLANCO.

Ajuste de la imagen proyectada

Ajuste del ángulo de proyección

El proyector está equipado con una base de ajuste de fácil extracción y una base de ajuste posterior. Todas ellas permiten cambiar la altura de la imagen así como el ángulo de proyección. Para ajustar el proyector:
1. Pulse el botón de liberación rápida y levante el panel frontal del proyector. Una vez que haya colocado la imagen donde desea, suelte el botón de extracción rápida para bloquear la base.
2. Atornille el pie de ajuste posterior para ajustar perfectamente el ángulo horizontal.
Para retraer las bases, sujete el proyector elevado mientras pulsa el botón de extracción rápida y, a continuación, baje el proyector lentamente. Enrosque la base de ajuste posterior en la dirección inversa.
Si el proyector no se coloca sobre una superficie plana o si la pantalla y el proyector no están perpendiculares entre sí, la imagen proyectada aparecerá con deformación trapezoidal. Para más detalles sobre cómo corregir el fallo, consulte “Ampliación y
búsqueda de detalles” en la página 33.
No mire a la lente cuando la lámpara esté encendida. La intensidad de la luz de la lámpara
podría dañar la vista.
Tenga cuidado al pulsar el botón de ajuste, ya que se encuentra cerca de la rejilla de
ventilación por la que se expulsa el aire caliente.
2
1
Funcionamiento
26

Ajuste automático de la imagen

En algunos casos, puede que necesite optimizar la calidad de la imagen. Para hacerlo, pulse AUTO en el proyector o en el mando a distancia. En 3 segundos, la función inteligente de ajuste automático incorporada volverá a ajustar los valores Frecuencia y Reloj para proporcionar la mejor calidad de imagen.
La pantalla se quedará en blanco mientras la
función Automático esté en funcionamiento.
Esta función solamente está disponible cuando se selecciona la señal de PC (RGB analógico).

Utilización del patrón de prueba incorporado

Puede ajustar la forma de la imagen y estado de enfoque observando el contenido de la señal de entrada o utilizando el patrón de prueba incorporado en el menú OSD desde el menú OSD o mando a distancia para observar mejor el cambio de forma.
Abra el menú OSD y diríjase al menú CON.
SIST.: Avanzada > Patrón de prueba > Activado. Pulse MODO/ENTER. Aparecerá
la Patrón de prueba.
Funcionamiento 27

Ajuste del tamaño y claridad de la imagen

Pulse / .
Pulse / .
1. Ajuste la imagen proyectada al tamaño que necesite utilizando el anillo de zoom.
2. A continuación, centre la imagen mediante el anillo de enfoque.

Corrección de la deformación trapezoidal

La deformación trapezoidal se refiere a una situación en la que la imagen proyectada es notablemente más ancha en la parte superior o en la parte inferior. Esto ocurre cuando el proyector no se encuentra en posición perpendicular a la pantalla.
Para corregirla, además de ajustar la altura del proyector, deberá hacerlo manualmente siguiendo uno de estos pasos.
• Mediante el mando a distancia
Pulse / en el proyector o en el mando a distancia para mostrar la página de corrección de Deformación trapez. Pulse para corregir la deformación trapezoidal en la parte superior de la imagen. Pulse para corregir la deformación trapezoidal en la parte inferior de la imagen.
• Mediante el menú OSD
1. Pulse MENU/EXIT y, a continuación, pulse
/ hasta que se resalte el menú
PANTALLA.
2. Pulse para resaltar Deformación trapez. y pulse MODE/ENTER. Aparecerá la página de corrección de Deformación trapez..
3. Pulse para corregir la deformación trapezoidal en la parte superior de la imagen o para corregirla en la parte inferior de la imagen.
28
Funcionamiento

Utilización de los menús

Señal de entrada actual
Icono del menú principal
Menú principal
Submenú
Resaltado
Pulse MENU/ EXIT para ir a la página anterior o salir.
Estado
El proyector está equipado con menús de visualización en pantalla (OSD) para realizar diferentes ajustes y configuraciones. A continuación, se incluye un resumen del menú OSD.
En el siguiente ejemplo, se describe cómo establecer el idioma OSD.
1. Pulse MENU/EXIT del proyector o
mando a distancia para activar el menú OSD.
2. Utilice / para resaltar el menú
CONF. SIST.: Básica.
3. Pulse para resaltar Idioma y después Entrar para seleccionar su idioma preferido.
4. Pulse MENU/EXIT dos veces* en el proyector o en el mando a distancia para salir o guardar la configuración.
*Al pulsar por primera vez, se mostrará el menú principal y la segunda vez se cerrará el menú OSD.
Funcionamiento 29

Aseguramiento del proyector

Utilización de un candado con cable de seguridad

El proyector debe instalarse en un lugar seguro para evitar que lo roben. De lo contrario, adquiera un candado, como por ejemplo un candado Kensington, para proteger el proyector. La ranura para el candado Kensington se encuentra en la parte posterior del proyector. Consulte el elemento 22 de la página 9 para obtener más detalles.
Un candado con cable de seguridad Kensington normalmente está compuesto de llaves y el propio candado. Consulte la documentación del candado para aprender a utilizarlo.

Utilización de la función de contraseña

Por razones de seguridad y para evitar el uso no autorizado, el proyector incluye una opción para configurar la seguridad con contraseña. La contraseña se puede configurar desde el menú de visualización en pantalla (OSD).
ADVERTENCIA: tendrá problemas si activa la funcionalidad de bloqueo durante el encendido y olvida la contraseña. Imprima este manual (si fuera necesario), escriba la contraseña utilizada en el éste y guárdelo en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.

Configuración de la contraseña

Una vez establecida la contraseña, el proyector no se podrá utilizar a menos que se introduzca la contraseña correcta cada vez que se inicie.
1. Abra el menú OSD y diríjase al menú CON. SIST.: Avanzada > Configur. seguridad. Pulse MODO/ENTER. Aparecerá la página Configur. seguridad.
2. Resalte Activar Bloqueo y seleccione Activado pulsando / .
3. Como se muestra a la derecha, las cuatro flechas de dirección ( , , , )
representan 4 dígitos (1, 2, 3, 4) respectivamente. De acuerdo con la contraseña que quiera establecer, pulse las flechas de dirección hasta introducir seis dígitos. La contraseña predeterminada es “111111”.
4. Confirme la nueva contraseña volviendo a introducirla.
Una vez establecida la contraseña, el menú OSD vuelve a la página Configur. seguridad.
IMPORTANTE: los dígitos que especifique se mostrarán como asteriscos en la pantalla. Escriba aquí en este manual la contraseña seleccionada antes o después de introducirla para que siempre la tenga a mano por si alguna vez la olvidara.
Contraseña: __ __ __ __ __ __ Guarde el manual en un lugar seguro.
5. Para salir del menú OSD, pulse MENU/EXIT.
Funcionamiento
30
Loading...
+ 96 hidden pages