Questo proiettore è stato progettato e tesato per soddisfare i più recenti standard di
sicurezza relativi alle attrezzature IT (Information Technology). Tuttavia, per garantire l’uso
in sicurezza del prodotto, è importante seguire le istruzioni riportate in questo manuale e
indicate sul prodotto stesso.
Istruzioni sulla sicurezza
1.Leggere questo manuale prima
di usare il proiettore. Conservarlo
per riferimenti futuri.
4.Aprire sempre l’otturatore
dell’obiettivo o rimuovere il
coperchio dell’obiettivo quando
la lampada del proiettore è
accesa.
2.Non guardare direttamente
nell'obiettivo del proiettore
durante l'uso. Il raggio di luce
intensa può provocare danni alla vista.
3.Fare riferimento a personale di
servizio qualificato per le
riparazioni.
5.In alcuni Paesi, la tensione di linea
NON è stabile. Questo proiettore è
stato progettato per funzionare
conformemente agli standard di
sicurezza a una tensione compresa tra
100 e 240 VCA; tuttavia, potrebbero
verificarsi guasti in caso di
interruzioni o variazioni di tensione di
±10 volt. Nelle zone soggette a
variazioni o cadute di tensione,
si consiglia di collegare il
proiettore ad uno stabilizzatore
di tensione, un limitatore di
sovratensione oppure ad un
gruppo di continuità (UPS).
6.Non bloccare l'obiettivo del
proiettore con alcun oggetto quando
il proiettore è in funzione, perché
l'oggetto potrebbe scaldarsi e
deformarsi e perfino incendiarsi.
Istruzioni importanti per la sicurezza 3
Istruzioni sulla sicurezza (segue)
7.La lampada diventa estremamente
calda durante il funzionamento.
Consentire al proiettore di
raffreddarsi per almeno 45 minuti
prima di rimuovere il gruppo della
lampada ed eseguire la sostituzione.
8.Non usare le lampade oltre la loro
durata stimata. L'uso eccessivo delle
lampade oltre la durata stimata può
provocarne occasionalmente la
rottura.
10. Non sistemare il prodotto su di un
carrello, supporto, o tavolo
instabile. Il prodotto potrebbe
cadere e subire seri danni.
11. Non tentare di smontare questo
proiettore. All’interno ci sono alte
tensioni che, se toccate, possono
essere letali. L'unica parte
sostituibile dall'utente è la lampada
che ha il suo coperchio rimovibile.
In nessun caso si deve smontare né
rimuovere qualsiasi altra copertura.
Fare riferimento solo a personale
qualificato per tutti i tipi di
riparazione.
9.Non sostituire mai il gruppo della
lampada o qualsiasi componente
elettronico se il proiettore non è
scollegato dalla presa di corrente.
Istruzioni importanti per la sicurezza4
12. Quando il proiettore è in funzione
dalla griglia di ventilazione possono
essere emessi odori e aria calda.
Questo è un fenomeno normale e
non un difetto del prodotto.
3.000 metri
(10.000 piedi)
0 m
(0 piedi)
Istruzioni sulla sicurezza (segue)
13. Non collocare questo proiettore in
nessuno degli ambienti che seguono.
- Spazi confinati o poco ventilati. Lasciare
uno spazio libero di almeno 50 cm dalle
pareti e permettere all’aria di circolare
liberamente attorno al proiettore.
- Luoghi dove le temperature possono
diventare eccessivamente alte, come
all'interno di un'automobile con tutti i
finestrini chiusi.
- Luoghi dove l'umidità eccessiva, la
polvere o il fumo delle sigarette può
contaminare i componenti ottici,
provocando una minore durata del
prodotto e l’oscuramento delle immagini.
- Luoghi vicini ad allarmi antincendio.
- Ambienti con temperature superiori a
40°C / 104°F.
- Luoghi dove l'altitudine è superiore a
3.000 m (10.000 piedi).
14. Non bloccare le aperture di
ventilazione.
- Non collocare questo proiettore su
coperte, lenzuola o altre superfici
morbide.
- Non coprire il proiettore con un panno o
altri oggetti.
- Non collocare materiali infiammabili
vicino al proiettore.
Se i fori di ventilazione sono ostruiti, il
surriscaldamento del proiettore può
provocare un incendio.
15. Collocare sempre il proiettore su una
superficie piana e orizzontale quando è
in uso.
- Non usare il proiettore se è inclinato di
oltre 10 gradi verso destra o sinistra, o di
oltre 15 gradi in avanti o indietro. L'uso
del proiettore quando non è in posizione
completamente orizzontale può
provocare guasti oppure danni alla
lampada.
Istruzioni importanti per la sicurezza 5
Istruzioni sulla sicurezza (segue)
16. Non collocare il proiettore
verticalmente su un lato.
Diversamente il proiettore può cadere
e provocare lesioni alle persone
oppure danni al proiettore stesso.
17. Non salire sul proiettore, né
appoggiarvi sopra oggetti.
Diversamente, oltre ai danni fisici al
proiettore, si possono provocare
incidenti e possibili lesioni.
18. Non collocare liquidi vicino o sopra al
proiettore. Eventuali infiltrazioni di
liquidi possono provocare guasti al
proiettore. Se il proiettore si bagna,
scollegare il cavo d’alimentazione dalla
presa a muro e contattare BenQ per
richiedere la riparazione del
proiettore.
19. Questo prodotto è capace di
visualizzare immagini invertite per
installazioni a soffitto.
Usare solo i Kit di montaggio a soffitto
BenQ per installare il proiettore e
garantire la sicurezza dell'installazione.
Istruzioni importanti per la sicurezza6
Introduzione
Caratteristiche del proiettore
Questo modello è uno dei migliori proiettori disponibili nel mondo. È possibile godersi le
migliori prestazioni video con proiezioni fino a 300 pollici su vari dispositivi come PC,
notebook, DVD e VCR, ed anche document camera per portare concretizzare tutte le
possibilità.
Il proiettore offre le seguenti funzioni
• SmartEco™ avvia il risparmio energetico dinamico
La tecnologia SmartEco™ consente di risparmiare il consumo energetico della lampada
fino al 70% in base al livello di luminosità ed ai contenuti, quando è selezionata la
modalità SmartEco
• Visualizzazione LAN per il controllo della rete e il server web
Visualizzazione LAN 4-1 (massimo 4PC/NB visualizza su 1 proiettore)
• La visualizzazione USB supporta il collegamento al computer usando un
cavo USB mini tipo B a tipo A
• Il lettore USB supporta la visualizzazione chiavetta o disco rigido USB
• Più ore di durata della lampada con la tecnologia SmartEco™
La tecnologia SmartEco™ aumenta le ore di durata della lampada quando si seleziona la
modalità SmartEco per abbassare il consumo di energia
• ECO BLANK di risparmiare il 70% della potenza della lampada
Premere il tasto ECO BLANK per nascondere immediatamente l’immagine ed
abbassare il 70% della potenza della lampada mentre l’immagine è nascosta
• Meno di 0,5 W in standby
Meno di 0,5 W di consumo energetico in modalità di standby
• Regolazione automatica con un tasto
Premere il tasto AUTO del tastierino o del telecomando per visualizzare
immediatamente la migliore qualità delle immagini
• Raffreddamento rapido, Auto spegnimento e Accensione diretta
La funzione di raffreddamento rapido accorcia i tempi di raffreddamento quando si
spegne il proiettore. La funzione di Auto spegnimento permette al proiettore di
spegnersi automaticamente se non si rileva alcun segnale d’ingresso dopo un intervallo
impostato. L’accensione diretta accende il proiettore quando è alimentato.
• Riavvio immediato
La funzione di riavvio immediato selezionabile permette di riavviare immediatamente il
proiettore entro 90 minuti dallo spegnimento.
• Funzione 3D supportata
Vari formati 3D rendono la funzione 3D più flessibile. Presentando la profondità delle
immagini, si possono indossare gli occhiali BenQ 3D per godersi film, video ed eventi
sportivi 3D in un modo più realistico.
•La luminosità apparente dell’immagine proiettata varierà in base alle condizioni di luce
dell’ambiente, dalle ipostazioni di luminosità/contrasto del segnale d’ingresso selezionato e
dalle proporzioni relative alla distanza di proiezione.
•La luminosità della lampada diminuirà nel tempo e può variare in base alle specifiche dei
produttori di lampade. Questo è un fenomeno normale e previsto.
Introduzione 7
Contenuti della confezione
QQ
u
ick Start G
uid
eu
ick Start G
uid
e
1.Kit lampada di ricambio
2.Kit per installazione a soffitto
3.Custodia
4.Occhiali 3D
5.Presentation Plus
Disimballare con cura e verificare che siano presenti tutti gli articoli elencati di seguito.
Rivolgersi al rivenditore se manca uno o più articoli.
Accessori standard
Gli accessori forniti sono adatti alla zona d’uso del proiettore e possono essere diversi da quelli
illustrati.
* La scheda della garanzia è fornita solo in zone specifiche. Consultare il rivenditore per
informazioni dettagliate.
ProiettoreCavo d’alimentazioneCavo VGA
D
igit
al Pro
j
ector
Telecomando con batterie
Accessori optional
Introduzione8
Guida rapidaManuale d’uso su CD Scheda della garanzia *
Veduta esteriore del proiettore
Lato frontale/superiore
Lato posteriore/inferiore
1
2
3
4
5
13
10
12
11
27
26
28
14151617 18
25
24
1.Pannello di controllo esterno
(Fare riferimento alla sezione
“Proiettore” a pagina 10 per i
dettagli.)
2.Coperchio della lampada
3.Ghiera dello zoom
4.Ghiera di messa a fuoco
5.Coperchio dell’obiettivo
6
6.Ventilazione (scarico aria calda)
7.Altoparlante
7
8.Sensore IR frontale
9.Obiettivo del proiettore
8
10. Connettore uscita audio
9
11. Connettore ingresso microfono
12. Connettore ingresso Audio
13. Connettore ingresso S-Video
14. Connettore ingresso segnale RGB
(PC) / video a componenti (YPbPr/
YCbCr)
15. Connettore uscita segnale RGB
19
20
16. Connettore ingresso HDMI
17. Porta controllo RS-232
18. Connettore USB tipo B
19. Jack ingresso RJ45 LAN
20. Connettore USB tipo A
21. Piedino posteriore di regolazione
22. Sistema antifurto Kensington
23. Connettore USB mini-B
24. Tasto di sgancio rapido
25. Fori per installazione a soffitto
26. Presa cavo d’alimentazione AC
27. Connettore ingresso video
21
23
22
28. Barra di protezione
Introduzione 9
Tasti di controllo e funzione
I
I
Proiettore
7.Volume /Frecce (/ sinistra, /
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1.Ghiera di messa a fuoco
Regola la messa a fuoco delle immagini
proiettate. Fare riferimento ala sezione
“Regolare le dimensioni e la chiarezza
dell’immagine” a pagina 28 per i dettagli.
2.Ghiera dello zoom
Regola le dimensioni dell’immagine. Fare
riferimento ala sezione “Regolare le
dimensioni e la chiarezza dell’immagine” a
pagina 28 per i dettagli.
3.Spia d’avviso TEMP (temperatura)
Si accende di colore rosso se la
temperatura del proiettore diventa troppo
elevata. Fare riferimento ala sezione
“Indicatori” a pagina 91 per i dettagli.
4.MENU/EXIT
Attiva il menu OSD (On-Screen Display).
Torna al menu OSD precedente, esce e
salva le impostazioni del menu.
5.Spia POWER
Si accende o lampeggia quando il
proiettore è in uso. Fare riferimento alla
sezione “Indicatori” a pagina 91 per i
dettagli.
6.POWER
Fa passare il proiettore tra la modalità di
standby e di accensione. Fare riferimento
alla sezione “Avvio del proiettore” a pagina
25 ed alla sezione “Spegnimento del
proiettore” a pagina 69 per i dettagli.
10
11
12
13
Regola il livello del suono.
Quando il menu OSD (On-Screen
Display) è attivato, I tasti 7 e 9 sono usati
come frecce per selezionare le voci
9
volute del menu e per eseguire le
regolazioni. Fare riferimento ala sezione
“Uso dei menu” a pagina 29 per i dettagli.
7
8.ECO BLANK
Usato per nascondere l’immagine su
schermo. Fare riferimento ala sezione
“Nascondere le immagini” a pagina 41
per i dettagli.
9.Trapezio/frecce (/ su, /
giù)
Correzione manuale della distorsione
delle immagini provocata dalla proiezione
inclinata. Fare riferimento ala sezione
“Correzione della distorsione
trapezoidale” a pagina 28 per i dettagli.
10. Spia LAMP
Indica lo stato della lampada. Si accende
o lampeggia quando si verifica un
problema con la lampada. Fare
riferimento ala sezione “Indicatori” a
pagina 91 per i dettagli.
11. AUTO
Determina automaticamente la
temporizzazione migliore per le immagini
visualizzate. Fare riferimento ala sezione
“Regolazione automatica dell’immagine”
a pagina 27 per i dettagli.
12. SOURCE
Visualizza la barra di selezione
dell’origine. Fare riferimento ala sezione
“Cambio del segnale d’ingresso” a pagina
32 per i dettagli.
13. MODE/ENTER
Seleziona una modalità d’impostazione
immagine disponibile. Fare riferimento
ala sezione “Selezionare una modalità
d’immagine” a pagina 35 per i dettagli.
Attiva la voce selezionata del menu OSD
(On-Screen Display). Fare riferimento ala
sezione “Uso dei menu” a pagina 29 per i
dettagli.
destra)
Introduzione10
Installazione a soffitto del proiettore
Poiché BenQ desidera che la clientela faccia un’esperienza gradevole quando usa i
suoi proiettori, ritiene opportuno evidenziare alcuni problemi di sicurezza per evitare
eventuali lesioni a persone e danni a proprietà.
Se si intende installare il proiettore a soffitto, si raccomanda di usare un kit BenQ
appropriato così da garantire l’installazione adeguata ed in sicurezza.
Se si usa un kit di marca diversa da BenQ, c’è il rischio che il proiettore possa cadere
dal soffitto o dalla parete a causa del fissaggio inappropriato provocato dall’uso di viti
di misura o diametro sbagliato.
Il kit per l’installazione a soffitto BenQ può essere acquistato presso lo stesso punto
vendita in cui è stato acquistato il proiettore BenQ. BenQ raccomanda anche di
acquistare un cavo compatibile col sistema antifurto Kensington compatibile e di
collegarlo al sistema antifurto Kensington del proiettore ed alla base della staffa di
installazione a soffitto. Questo avrà anche il ruolo secondario di impedire la caduta
del proiettore nel caso si allenti l’attacco alla staffa.
Introduzione 11
Telecomando
1
12
2
4
16
8
15
9
14
3
11
10
6
13
5
7
3
17
18
19
20
21
22
12
5.Eco Blank
Premere il tasto Eco Blank per
disattivare la riproduzione delle
immagini per un determinato intervallo
e risparmiare fino al 70% di energia della
lampada. Premerlo di nuovo per
ripristinare l’immagine. Fare riferimento
ala sezione “Nascondere le immagini” a
pagina 41 per i dettagli.
6.SmartEco
Visualizza la barra di selezione modalità
della lampada (Normale/Risparmio/
SmartEco).
7. Aspect
Seleziona i rapporti dello schermo. Fare
riferimento ala sezione “Informazioni sul
rapporto” a pagina 34 per i dettagli.
8.Tasti zoom digitale (+, -)
Ingrandiscono o riducono le dimensioni
dell’immagine proiettata. Fare
riferimento ala sezione “Ingrandimento
e ricerca dei dettagli” a pagina 33 per i
dettagli.
9.Timer On
Attiva o visualizza il timer su schermo in
base alle impostazioni timer personali.
Fare riferimento ala sezione “Impostare
1.Info
Mostra le informazioni di stato del
proiettore.
2.Menu/Exit
Attiva il menu OSD (On-Screen Display).
Torna al menu OSD precedente, esce e
salva le impostazioni del menu.
Fare riferimento ala sezione “Uso dei
menu” a pagina 29 per i dettagli.
3. sinistra/ destra
Quando il menu OSD (On-Screen Display)
è attivato, I tasti 3 e 12 sono usati come
frecce per selezionare le voci volute del
menu e per eseguire le regolazioni. Fare
riferimento ala sezione “Uso dei menu” a
pagina 29 per i dettagli.
4.Mode/Enter
Seleziona una modalità d’impostazione
immagine disponibile. Fare riferimento ala
sezione “Selezionare una modalità
d’immagine” a pagina 35 per i dettagli.
Attiva la voce selezionata
menu OSD (On-Screen Display). Fare
riferimento ala sezione “Uso dei menu” a
pagina 29 per i dettagli.
Introduzione12
il timer della presentazione” a pagina 39
per i dettagli.
10. Timer Setup
Imposta direttamente il timer
presentazione. Fare riferimento ala
sezione “Impostare il timer della
presentazione” a pagina 39 per i dettagli.
I
I
11.Alimentazione
Fa passare il proiettore tra la modalità di
standby e di accensione. Per maggiori
informazioni vedere “Avvio del
proiettore” a pagina 25 e “Spegnimento
del proiettore” a pagina 69.
12. Trapezio/frecce (/ su, /
giù)
Correzione manuale della distorsione
delle immagini provocata dalla
proiezione inclinata. Fare riferimento ala
sezione “Correzione della distorsione
trapezoidale” a pagina 28 per i dettagli.
13. Auto
Determina automaticamente la
temporizzazione migliore per le
immagini visualizzate. Fare riferimento
ala sezione “Regolazione automatica
dell’immagine” a pagina 27 per i dettagli.
14. Source
C
i
r
c
a
15
°
Visualizza la barra di selezione
dell’origine. Fare riferimento ala sezione
“Cambio del segnale d’ingresso” a pagina
32 per i dettagli.
15. Volume +/-
Regola il livello del suono. Fare
riferimento ala sezione “Regolazione del
sonoro” a pagina 42 per i dettagli.
16. Pagina su/giù
Freccia pagina su/giù quando è eseguito il
collegamento USB al PC. Fare
riferimento ala sezione “Operazioni
pagina remote” a pagina 40 per i dettagli.
17. Mute
Attiva e disattiva l’audio del proiettore.
18.Fermo immagine
Blocca l’immagine proiettata. Fare
19. CC
Visualizza su schermo la descrizione
dell’audio per gli spettatori con problemi di
udito.
20. Test
Visualizza il modello di prova. Fare
riferimento ala sezione “Uso del modello di
prova integrato” a pagina 27 per i dettagli.
21. Modello insegnamento
Visualizza la barra di selezione che
permette agli insegnanti di scegliere il
modello adatto da usare come sfondo per
la lezione. Fare riferimento ala sezione
“Uso del modello di insegnamento” a
pagina 44 per i dettagli.
22. Impostazione 3D
Attiva la voce 3D del menu OSD (OnScreen Display).
riferimento ala sezione “Bloccare le
immagini” a pagina 41 per i dettagli.
Il sensore a raggi infrarossi (IR) del telecomando si trova sulla parte frontale del proiettore.
Per funzionare in modo corretto, il telecomando deve essere tenuto con una inclinazione
massima di 15 gradi rispetto al sensore IR del proiettore. La distanza tra il telecomando ed
il sensore non deve eccedere gli 8 metri (26 piedi).
Assicurarsi che tra il telecomando ed il sensore IR del proiettore non ci siano ostacoli che
possano disturbare i raggi infrarossi.
•Funzionamento del proiettore stando
sulla parte frontale
Introduzione 13
Sostituzione della batteria del telecomando
1.Per aprire il coperchio dello scomparto batterie, capovolgere il telecomando,
spingere il fermo del coperchio e sollevarlo nella direzione indicata dalla freccia,
come mostrato nell’illustrazione. Il coperchio si staccherà.
2.Rimuovere le batterie esistenti (se necessario) ed installare due batterie AAA
osservando la polarità, come indicato sulla base dello scomparto batterie. Il polo
positivo (+) va sul positivo ed il polo negativo (-) va sul negativo.
3.Rimettere il coperchio allineando la base e facendolo scorrere in posizione. Smettere
di spingere quando si sente uno scatto.
•Evitare calore ed umidità eccessiva.
•Le batterie si possono danneggiare se non sono sostituite in modo corretto.
•Sostituire solamente con lo stesso tipo di batterie, oppure con tipo equivalente
raccomandato dal produttore.
•Smaltire la batteria utilizzata seguendo le istruzioni del produttore.
•Non gettare mai le batterie nel fuoco. C’è il pericolo d’esplosioni.
•Se la batteria è esaurita, oppure se non si usa il telecomando per un periodo prolungato,
rimuovere le batterie per prevenire danni provocati da possibili perdite di elettroliti.
Introduzione14
Collocazione del proiettore
Scelta del punto d’installazione
La disposizione della stanza o le preferenze personali detteranno l’installazione che sarà
selezionata. Per determinare dove collocare il proiettore, considerare le dimensioni e la
forma dello schermo, la posizione delle prese di corrente, come anche la distanza tra il
proiettore ed il resto delle attrezzature.
Il proiettore è progettato per essere installato in una delle quattro posizioni illustrate di
seguito:
1.Frontale tavolo
Selezionare questa posizione quando il proiettore è
collocato su un tavolo di fronte allo schermo. Questo è il
modo più comune di installare il proiettore per una
rapida configurazione e portabilità.
2.Frontale soffitto
Selezionare questa posizione quando il proiettore è
installato capovolto al soffitto e si trova di fronte allo
schermo.
Acquistare il Kit BenQ per installazione a soffitto del
proiettore dal rivenditore per installare il proiettore a
soffitto.
Impostare Frontale soffitto nel menu
CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base > Posizione
proiettore dopo aver acceso il proiettore.
3.Posteriore tavolo
Selezionare questa posizione quando il proiettore è
collocato su un tavolo dietro allo schermo.
Notare che in questo caso è necessario uno schermo
speciale per retroproiezione.
Impostare Posteriore tavolo nel menu
CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base > Posizione
proiettore dopo aver acceso il proiettore.
4.Posteriore soffitto
Selezionare questa posizione quando il proiettore è
installato capovolto al soffitto e si trova dietro allo
schermo.
Notare che in questo caso è necessario uno schermo
speciale per retroproiezione ed il Kit BenQ per
installazione a soffitto del proiettore.
Impostare Posteriore soffitto nel menu
CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base > Posizione
proiettore dopo aver acceso il proiettore.
Collocazione del proiettore 15
Ottenere le dimensioni volute per
Zoom massimo
Zoom minimo
Distanza di
Centro dell’obiettivo
Schermo
Compensazione
verticale
Diagonale
Diagonale
L
L
H
H
l’immagine proiettata
La distanza dall’obiettivo del proiettore allo schermo, l’impostazione dello zoom (se
disponibile) ed il formato video influiscono sulle dimensioni dell’immagine proiettata.
Dimensioni di proiezione
Fare riferimento alla sezione “Dimensioni” a pagina 95 per ottenere le misure del centro
dell’obiettivo del proiettore prima di calcolare la posizione corretta.
Il formato dello schermo è 4:3 e l’immagine proiettata è 4:3
Ad esempio: se si usa uno schermo di 120 pollici, la distanza media di proiezione è di 5.040
mm ed avrà una compensazione verticale di 274 mm.
Se la distanza di proiezione misurata è di 5,0 m (5.000 mm), la corrispondenza più vicina
nella “Distanza di proiezione (m)” colonna è 5.040 mm. Guardando lungo la riga si nota
che è necessario uno schermo da 120’’ (circa 3,0 m).
Tutte le misure sono indicativi e possono variare rispetto alle dimensioni reali.
In caso di installazione permanente del proiettore, BenQ raccomanda di testare fisicamente le
dimensioni e la distanza di proiezione usando il proiettore in situ prima di installarlo, così da
consentire la tolleranza ai componenti ottici di questo proiettore. In questo modo si può
determinare l’esatta posizione d’installazione che meglio si adatta al luogo d’installazione.
Distanza
massima
(zoom
minimo)
Compensazione
verticale (mm)
Collocazione del proiettore16
Collegamento
6
7
9
1
1
2
4
8
3
2
10
1
5
Quando si collega un’origine di segnale al proiettore, assicurarsi di:
1.Spegnere tutte le attrezzature prima di eseguire qualsiasi collegamento.
2.Usare i cavi segnale appropriati per ciascuna origine.
3.Assicurarsi che i cavi siano inseriti con fermezza.
•Nei collegamenti mostrati di seguito, alcuni cavi potrebbero non essere forniti in dotazione
al proiettore (fare riferimento alla sezione “Contenuti della confezione” a pagina 8). Sono
disponibili presso i negozi di elettronica.
•Fare riferimento alle pagine 19-24 per i dettagli sui metodi di collegamento.
1. Cavo audio6. Cavo adattatore video a componenti a
VGA (DSub)
2. Cavo VGA7. Cavo S-Video
3. Cavo VGA a DVI-I8. Cavo video
4. Cavo USB tipo B a tipo A9. Cavo HDMI
5. Cavo USB min tipo B a tipo A 10. Chiavetta USB/dongle wireless
Collegamento 17
Requisiti di sistema del computer per la visualizzazione USB
Sistema operativo Windows:
CPUDual Core 2 GHz o superiore (ATOM non supportato)
Scheda videoScheda video Interl, nViDIA o ATI con VRAM di 64MB MB
Sistema operativoWindows XP SP3, Vista SP2, Windows 7 SPI e successivo
USBUSB 2.0 ad alta velocità
o più
* L’audio non sarà supportato su XP.
Requisiti di sistema del computer per la visualizzazione WiFi
Sistema operativo Windows:
CPUCPU Dual Core Intel Core i 1.6 GHz o superiore (ATOM
Scheda videoScheda video Interl, nViDIA o ATI con VRAM di 64MB MB
Sistema operativoWindows XP SP3, Vista SP2, Windows 7 SPI e Windows 8
HDD40MB di spazio libero
non supportato)
o più
(versione Starter non supportata)
Sistema Operativo MAC:
CPUCPU Dual Core Intel Core i 1.4 GHz o superiore
Scheda videoScheda video Interl, nViDIA o ATI con VRAM di 64MB MB
Sistema operativoMac OS X 10.7 e superiore
Modelli raccomandatiSerie Mac Book e serie iMac dopo E/2011
(PowerPC non supportato)
o più
Collegamento18
Collegamento ad un computer o monitor
Collegamento ad un computer
Il proiettore può essere collegato a computer compatibili IBM® e Macintosh®. È necessario
un adattatore Mac se si collega un computer Macintosh versione legacy.
Per collegare il proiettore a un computer notebook o desktop
(utilizzando VGA):
1.Collegare una estremità del cavo VGA fornito in dotazione al connettore uscita DSub del computer.
2.Collegare l’altra estremità del cavo VGA al connettore ingresso segnale
COMPUTER IN-1 o COMPUTER IN-2 del proiettore.
3.Se si vogliono usare le casse del proiettore durante le presentazioni, utilizzare un
cavo audio appropriato e collegarne un’estremità al connettore uscita audio del
computer e l’altra estremità al connettore AUDIO IN del proiettore. Quando si
collega il segnale d’uscita audio da un computer, bilanciare il volume usando la barra
di controllo per ottenere gli effetti sonori ottimali.
Molti notebook non attivano le porte video esterno quando sono collegati ai proiettori. Di
norma, una combinazione di tasti come FN + F3 o CRT/LCD permette di attivare/disattivare lo
schermo esterno. Trovare un tasto di funzione con la stampigliatura CRT/LCD oppure con il
simbolo di un monitor sulla tastiera del notebook. Premere simultaneamente il tasto Fn ed il
tasto con la funzione stampigliata. Fare riferimento alla documentazione del notebook se non si
riesce a trovare la combinazione di tasti.
Per collegare il proiettore a un computer notebook o desktop
(utilizzando USB):
1.Prendere un cavo tipo USB mini-B per tipo USB A e connettere una estremità al
connettore di tipo A del computer.
2.Collegare l’altra estremità del cavo al connettore MINI-B del proiettore.
3.Andare a “Risorse del computer”, trovare “MX661 QPresenter” e fare doppio clic
sul file autorun.exe per installare il driver USB ed iniziare a presentazione.
•Potrebbero essere necessari alcuni secondi per visualizzare correttamente la schermata la
prima volta che si esegue il collegamento.
•La velocità di proiezione varia in base della capacità del computer.
•La funzione USB Display (Visualizzazione USB) non supporta dispositivi Mac OS.
Collegamento di un monitor
Per vedere la presentazione su un monitor, oltre che sullo schermo di proiezione, collegare
il connettore uscita segnale MONITOR-OUT del proiettore ad un monitor esterno
attenendosi alle istruzioni che seguono:
Collegamento del proiettore ad un monitor:
1.Collegare il proiettore ad un computer come descritto nella sezione “Collegamento
ad un computer” a pagina 19.
2.Utilizzare un cavo VGA appropriato (ne è fornito in dotazione solo uno) e collegarne
una estremità al connettore ingresso D-Sub del monitor.
Oppure, se il monitor è dotato di connettore ingresso DVI, utilizzare un cavo VGA a
DVI-A e collegare l’estremità DVI al connettore ingresso DVI del monitor.
3.Collegare l’altra estremità del cavo al connettore MONITOR-OUT del proiettore.
Collegamento 19
•Il segnale d’uscita del connettore MONITOR-OUT funziona solo quando il segnale
d’ingresso arriva dal connettore COMPUTER 1 o COMPUTER 2. Quando il proiettore è
acceso, il segnale d’uscita del connettore MONITOR-OUT varia in base al segnale d’ingresso
in arrivo dal connettore COMPUTER 1 o COMPUTER 2.
•Se si desidera usare questo tipo di connessione quando il proiettore è in modalità standby,
verificare che la funzione Uscita monitor sia attiva all’interno del menu CONFIGURAZ.
SISTEMA: Avanzata > Impostaz standby. Fare riferimento ala sezione “Impostaz standby” a
pagina 81 per i dettagli.
Collegamento20
Collegamento di dispositivi d’origine video
Il proiettore deve essere collegato all’origine video usando uno solo dei metodi sopra
descritti; ciascuno di essi fornisce diversi livelli di qualità video. Il metodo scelto dipenderà
molto probabilmente dalla disponibilità di terminali corrispondenti sia sul proiettore, sia
sull’origine video, come descritto di seguito:
Nome del
terminale
HDMI
Video a componenti
S-Video
Video
Aspetto del
terminale
HDMI“Collegamento di
COMPUTER
S-VIDEO“Collegamento di un
VIDEO
RiferimentoQualità d’immagine
dispositivi d’origine
HDMI” a pagina 22
“Collegamento di
dispositivi d’origine
video a componenti”
a pagina 23
dispositivo d’origine
S-Video/composita”
a pagina 24
Migliore
Migliore
Buona
Normale
Collegamento 21
Collegamento di dispositivi d’origine HDMI
Il proiettore è dotato di un connettore d’ingresso HDMI che permette di collegare origini
HDMI come lettori DVD, sintonizzatori DTV o schermi.
L’interfaccia HDMI (High-Definition Multimedia Interface) supporta la trasmissione dei dati
video non compressi fra dispositivi compatibili come sintonizzatori DTV, lettori DVD e
scherni su un singolo cavo. Fornisce una pura esperienza di visione e d’ascolto digitale.
Controllare il dispositivo d’origine video per determinare se è dotato di un set di
connettori d’uscita HDMI non utilizzato:
• In caso affermativo, si può continuare con questa procedura.
• In caso contrario, è necessario rivalutare quale metodo usare per collegare il
dispositivo.
Come si collega il proiettore ad un dispositivo d’origine HDMI:
1.Usare un cavo HDMI e collegarne una estremità al connettore uscita HDMI del
dispositivo d’origine HDMI. Collegare l’altra estremità del cavo HDMI al connettore
ingresso segnale HDMI del proiettore. Dopo avere eseguito il collegamento, l’audio
può essere controllato usando i menu OSD (On-Screen Display). Fare riferimento ala
sezione “Impostazioni audio” a pagina 80 per i dettagli.
2.Collegare l’altra estremità del cavo HDMI al connettore HDMI del proiettore.
•Se l’immagine video selezionata non è visualizzata dopo che il proiettore è stato acceso, e
dopo avere selezionato la corretta origine dell’ingresso, verificare che il dispositivo d’origine
video sia acceso e che funzioni correttamente. Controllare anche che i cavi segnale siano
stati collegati correttamente.
•Nell’eventualità che si colleghi il proiettore al lettore DVD usando l’ingresso HDMI del
proiettore e che le immagini proiettate siano visualizzare con i colori sbagliati, impostare lo
spazio colore su YUV. Fare riferimento ala sezione “Modifica dello spazio colore” a pagina
33 per i dettagli.
Collegamento22
Collegamento di dispositivi d’origine video a
componenti
Controllare il dispositivo d’origine video per determinare se è dotato di un set di
connettori d’uscita video a componenti non utilizzato:
• In caso affermativo, si può continuare con questa procedura.
• In caso contrario, è necessario rivalutare quale metodo usare per collegare il
dispositivo.
Collegamento del proiettore ad un dispositivo d’origine video a
componenti:
1.Utilizzare un cavo adattatore video componente a VGA (D-Sub) e collegarne
l’estremità con i 3 connettori di tipo RCA ai connettori d’uscita video componente
del dispositivo d’origine video. Fare corrispondere i colori degli spinotti ai colori dei
connettori; verde con verde, blu con blu, rosso con rosso.
2.Collegare l’altra estremità del cavo adattatore video componente a VGA (D-Sub)
(con connettore di tipo D-Sub) al connettore COMPUTER IN-1 o COMPUTER IN-2 del proiettore.
3.Se si vogliono usare le casse del proiettore durante le presentazioni, utilizzare un
cavo audio appropriato e collegarne un’estremità al connettore uscita audio del
dispositivo e l’altra estremità al connettore AUDIO IN del proiettore.
•Se l’immagine video selezionata non è visualizzata dopo che il proiettore è stato acceso, e
dopo avere selezionato la corretta origine dell’ingresso, verificare che il dispositivo d’origine
video sia acceso e che funzioni correttamente. Controllare anche che i cavi segnale siano
stati collegati correttamente.
Collegamento 23
Collegamento di un dispositivo d’origine S-Video/
composita
Controllare il dispositivo d’origine video per determinare se è dotato di un connettore
d’uscita S-Video/composito non utilizzato:
• Se è dotato di entrambi i connettori, usare il connettore S-Video per il collegamento
perché il terminale S-Video fornisce una migliore qualità d’immagine rispetto al
terminale video.
• Se è dotato di entrambi i connettori, continuare con la procedura che segue.
• In caso contrario, è necessario rivalutare quale metodo usare per collegare il
dispositivo.
Come si collega il proiettore ad un dispositivo d’origine S-Video/
Video:
1.Usare un cavo S-Video/Video e collegarne una estremità al connettore d’uscita
S-Video/Video al dispositivo d’origine video.
2.Collegare l’altra estremità del cavo S-Video/Video al connettore S-Video/Video del
proiettore.
3.Se si vogliono usare le casse del proiettore durante le presentazioni, utilizzare un
cavo audio appropriato e collegarne un’estremità al connettore uscita audio del
dispositivo e l’altra estremità al connettore AUDIO IN del proiettore.
•Se l’immagine video selezionata non è visualizzata dopo che il proiettore è stato acceso, e
dopo avere selezionato la corretta origine dell’ingresso, verificare che il dispositivo d’origine
video sia acceso e che funzioni correttamente. Controllare anche che i cavi segnale siano
stati collegati correttamente.
Collegamento24
Funzionamento
I
I
Avvio del proiettore
1.Collegare il cavo d’alimentazione al proiettore e
ad una presa di corrente. Accendere la presa di
corrente (se dotata di apposito interruttore).
Controllare che la Spia POWER del
proiettore si accenda di colore arancione dopo
avere collegato l’alimentazione.
•Usare solo gli accessori originali (e.g. cavo
d’alimentazione) con questo dispositivo per evitare
possibili pericoli come elettrocuzioni ed incendi.
•Se nel menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base > Impostazioni di funzionamento è attivata
la funzione Accensione diretta, il proiettore si accenderà automaticamente dopo avere
collegato il cavo d’alimentazione alla presa di corrente. Fare riferimento ala sezione
“Accensione diretta” a pagina 79 per i dettagli.
•Se nel menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base > Impostazioni di funzionamento è attivata
la funzione Accensione su ricezione segnale, il proiettore si accenderà automaticamente
quando è rilevato il segnale VGA. Fare riferimento ala sezione “Accensione su ricezione
segnale” a pagina 79 per i dettagli.
2.Rimuovere il coperchio dell’obiettivo. Se il
coperchio non viene rimosso, potrebbe
deformarsi per effetto del calore prodotto dalla
lampada del proiettore.
3.Premere il tasto Alimentazione del
proiettore o del telecomando per accendere il
proiettore. La Spia POWER lampeggia e poi
resta accesa quando il proiettore è acceso.
La procedura d’avvio impiega circa 30 secondi.
Nell’ultima fase d’avvio, è proiettato il logo
d’avvio.
Se necessario, ruotare la ghiera di messa a
fuoco per regolare la nitidezza dell’immagine.
Se il proiettore è ancora caldo in seguito as attività
precedente, prima di accendere la lampada sarà avviata la ventola di raffreddamento per circa
90 secondi.
Funzionamento 25
4.La prima volta che si accende il proiettore,
selezionare la lingua OSD seguendo le
istruzioni su schermo.
5.Se è richiesta una password, premere le frecce
per inserire una password di sei cifre. Fare
riferimento ala sezione “Uso della funzione
password” a pagina 30 per i dettagli.
6.Accendere tutte le attrezzature collegate.
7.Il proiettore avvierà la ricerca dei segnali
d’ingresso. Sullo schermo è visualizzato il
segnale d’ingresso trovato. Se il proiettore non
rileva un segnale valido, il messaggio “Nessun segnale” rimane visualizzato finché è rilevato
un segnale d’ingresso.
Si può anche premere il tasto Source del
proiettore o del telecomando per selezionare
il segnale d’ingresso voluto. Fare riferimento
ala sezione “Cambio del segnale d’ingresso” a pagina 32 per i dettagli.
•Se non è rilevato alcun segnale per 3 minuti, il proiettore accede automaticamente alla
modalità ECO BLANK.
Regolazione dell’immagine proiettata
Regolazione dell’angolo di proiezione
Il proiettore è dotato di 1 tasto di sblocco rapido e di 1 piedino posteriore di regolazione.
Questi consentono di regolare l’altezza dell’immagine e l’angolo di proiezione. Regolazione
del proiettore:
1.Premere il tasto di sblocco rapido e sollevare la
parte frontale del proiettore. Quando
l’immagine si trova nella posizione desiderata,
rilasciare il tasto di sgancio rapido per bloccare
il piedino.
2.Girare il piedino posteriore di regolazione per
regolare l’angolazione orizzontale.
Per ritrarre il piedino, reggere il proiettore e
premere il tasto di sblocco rapido e poi abbassare
lentamente il proiettore. Fissare il piedino posteriore
di regolazione girando nella direzione opposta.
Se il proiettore non è collocato su una superficie piatta, oppure se lo schermo ed il
proiettore non sono perpendicolari l’uno all’altro, l’immagine proiettata assume una forma
trapezoidale. Per risolvere questo problema, rare riferimento alla sezione “Ingrandimento
e ricerca dei dettagli” a pagina 33 per i dettagli.
•Non guardare nell’obiettivo del proiettore quando la lampada è accesa. La forte luce della
lampada può provocare lesioni agli occhi o alla vista.
•Prestare attenzione quando si preme il piedino di regolazione perché è vicino allo scarico da
dove esce l’aria calda.
2
1
Funzionamento
26
Regolazione automatica dell’immagine
In alcuni casi, potrebbe essere necessario
ottimizzare la qualità dell’immagine. Per farlo,
premere il tasto AUTO del proiettore o del
telecomando. Entro 3 secondi, la funzione
integrata di regolazione automatica intuitiva
regolerà i valori di frequenza e
temporizzazione per garantire una qualità
ottimale dell’immagine.
•Lo schermo sarà vuoto mentre è in uso la
funzione Auto.
•Questa funzione è disponibile solo quando è selezionato il segnale PC (RGB analogico).
Uso del modello di prova integrato
La forma dell’immagine e lo stato della messa a
fuoco può essere regolato osservando i
contenuti del segnale d’ingresso, oppure
usando il modello di prova integrato, usando il
menu OSD o il telecomando, per osservare
meglio la regolazione.
Aprire il menu OSD ed andare a
CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata >
Test formato > On. Premere MODE/
ENTER. È visualizzato il Test formato.
Funzionamento 27
Regolare le dimensioni e la chiarezza
Premere il
tasto / .
Premere il
tasto / .
dell’immagine
1.Regolare l’immagine proiettata sulle
dimensioni volute usando la ghiera dello
zoom.
2.Poi regolare la chiarezza dell’immagine
ruotando la ghiera di messa a fuoco.
Correzione della distorsione trapezoidale
La distorsione trapezoidale fa riferimento alla situazione in cui le immagini proiettate sono
notevolmente più ampie sulla parte superiore o inferiore. Si verifica quando il proiettore
non è perpendicolare allo schermo.
Per correggere questo problema, oltre a regolare l’altezza del proiettore, è necessario
eseguire la correzione manuale attenendosi alle istruzioni che seguono.
• Usando il telecomando
Premere il tasto / del proiettore o del
telecomando per visualizzare la pagina di
correzione Trapezio. Premere il tasto per
correggere la distorsione trapezoidale sulla parte
superiore dell’immagine. Premere il tasto per
correggere la distorsione trapezoidale sulla parte
inferiore dell’immagine.
• Usando il menu OSD
1.Premere MENU/EXIT e poi premere /
2.Premere il tasto per evidenziare
3.Premere il tasto per correggere la
finché è evidenziato il menu DISPLAY.
Trapezio e poi premere MODE/ENTER.
È visualizzata la pagina correzione Trapezio.
distorsione trapezoidale sulla parte superiore dell’immagine, oppure premere il tasto
per correggere la distorsione trapezoidale sulla parte inferiore dell’immagine.
28
Funzionamento
Uso dei menu
Segnale d’ingresso
corrente
Icona del menu
principale
Menu principale
Menu secondario
Evidenziare
Premere il
tasto MENU/EXIT per
tornare alla
pagina
precedente o
per uscire.
Stato
Il proiettore è dotato di un menu OSD (On-Screen Display) che permette di eseguire varie
regolazioni ed impostazioni.
Di seguito è illustrato il menu OSD.
L’esempio che segue spiega come impostare la lingua OSD.
1.Premere il tasto MENU/EXIT del
proiettore o del telecomando per
attivare il menu OSD.
2.Usare il tasto / per evidenziare il
menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base.
3.Premere per evidenziare
Lingua e premere Enter per
selezionare la lingua preferita.
4.Premere due volte* il tasto
MENU/EXIT del proiettore o
del telecomando per uscire e
salvare e impostazioni.
* La prima pressione fa tornare al
menu principale, la seconda
chiude il menu OSD.
Funzionamento 29
Protezione del proiettore
Uso di un cavo di protezione
Il proiettore deve essere installato in un luogo sicuro per prevenire i furti. Diversamente,
acquistare un lucchetto, tipo Kensington, per proteggere il proiettore. Sulla parte
posteriore del proiettore si trova il sistema antifurto Kensington. Fare riferimento al punto
22 di pagina 9 per i dettagli.
Il sistema di antifurto Kensington di solito è una combinazione di tasti e cavo con lucchetto.
Fare riferimento alla documentazione del sistema di protezione per capire come usarlo.
Uso della funzione password
Per motivi di sicurezza, e per pervenire l’uso non autorizzato, il proiettore è dotato di una
opzione per impostare una password di protezione. La password può essere configurata
usando il menu OSD (On-Screen Display).
AVVISO: Ci saranno problemi se si attiva la funzione di blocco accensione e ci si dimentica la
password. Se necessario, stampare questo manuale ed annotare la password; conservare il
manuale in un luogo per riferimenti futuri.
Impostazione di una password
Dopo aver impostato la password, il proiettore non può essere usato se non è inserita la
password corretta ogni volta che si avvia il proiettore.
1.Aprire il menu OSD ed andare al menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata >
Impostaz. protezione. Premere MODE/ENTER. È visualizzata la pagina
Impostaz. protezione.
2.Evidenziare Blocco accensione e selezionare On premendo il tasto /.
3.Come mostrato nella figura a destra, le quattro
frecce ( , , , ) rappresentano
rispettivamente 4 cifre (1, 2, 3, 4). In base alla
password che si vuole impostare, premere le
frecce per inserire le sei cifre della password. La
password predefinita è “111111”.
4.Confermare la nuova password inserendo di
nuovo la nuova password.
Dopo avere impostato la password, il menu
OSD torna alla pagina Impostaz. protezione.
IMPORTANTE: Le cifre inserite saranno visualizzate come asterischi sullo schermo. Prima o
dopo avere impostato la password, annotarla in questo manuale in modo da averla a
disposizione nel caso sia dimenticata.
Password: __ __ __ __ __ __
Conservare questo manuale in un luogo sicuro.
5.Premere il tasto MENU/EXIT per uscire dal menu OSD.
Funzionamento
30
Loading...
+ 96 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.