BenQ MS521, MX522, MW523, MS511H, TW523 User Manual [ro]

Page 1
Proiector digital
MS521/MX522/MW523/MS511H/TW523
anual de utilizare
Page 2

Cuprins

Instrucţiuni importante
privind siguranţa .........3
Introducere...................7
Caracteristicile proiectorului........... 7
Conţinutul pachetului ..................... 8
Vedere exterioară a proiectorului... 9
Poziţionarea
proiectorului............... 15
Alegerea unei locaţii..................... 15
Obţinerea unei dimensiuni dorite a
imaginii proiectate ........................ 16
Conectarea................. 18
Conectarea unui computer sau a
unui monitor ................................. 19
Conectarea dispozitivelor de sursă
Video............................................ 20
Ajustarea sunetului ...................... 42
Utilizarea funcţiei Şablon
educativ ....................................... 43
Personalizarea afişării meniului
proiectorului ................................. 44
Selectarea modului de economisire
a becului ...................................... 44
Oprirea proiectorului .................... 45
Utilizarea meniului ....................... 46
Întreţinerea .................59
Îngrijirea proiectorului .................. 59
Informaţii cu privire la bec............ 60
Depanarea ..................68
Specificaţii..................69
Dimensiuni ................................... 70
Instalarea pe tavan ...................... 70
Diagramă de temporizare ............ 71
Utilizarea..................... 24
Pornirea proiectorului................... 24
Ajustarea imaginii proiectate........ 25
Utilizarea meniurilor ..................... 28
Fixarea proiectorului .................... 29
Comutarea semnalului de intrare. 32
Mărirea şi căutarea detaliilor........ 33
Selectarea raportului de aspect ... 33
Optimizarea imaginii .................... 35
Setarea cronometrului de
prezentare.................................... 39
Operaţiunile de paginare la
distanţă ........................................ 40
Ascunderea imaginii..................... 41
Îngheţarea imaginii....................... 41
Utilizarea într-un mediu la altitudine
mare............................................. 42
Cuprins2
Informaţii cu privire la garanţie şi drepturile
de autor.......................78
Page 3

Instrucţiuni importante privind siguranţa

Proiectorul dvs. este proiectat şi testat pentru a respecta cele mai recente standarde de siguranţă pentru echipamentele informatice. Totuşi, pentru a asigura siguranţa în utilizare a acestui produs, este important să respectaţi instrucţiunile menţionate în acest manual şi marcate pe produs.
Instrucţiuni privind siguranţa
1. Vă rugăm să citiţi acest manual înainte de a utiliza proiectorul.
Păstraţi-l pentru referinţe ulterioare.
2. Nu priviţi direct în lentila
proiectorului în timpul utilizării.
Raza intensă de lumină vă poate vătăma ochii.
4. Deschideţi întotdeauna
obturatorul lentilei sau scoateţi capacul lentilei, când becul proiectorului este pornit.
5. În anumite ţări, tensiunea liniei NU este stabilă. Acest proiector este realizat pentru a funcţiona în condiţii de siguranţă cu o tensiune a reţelei între 100 şi 240 volţi CA, dar poate avea erori la căderile de tensiune sau la supratensiunile tranzitorii de ±10 volţi. În zonele
în care tensiunea reţelei poate să fluctueze sau să cadă, este recomandat să conectaţi proiectorul printr-un stabilizator de alimentare, un dispozitiv de protecţie împotriva supratensiunii sau o sursă de alimentare neîntreruptibilă (UPS).
3. Pentru service, contactaţi personal calificat de service.
6. Nu blocaţi lentila de proiecţie cu niciun obiect când proiectorul este utilizat, întrucât aceasta poate provoca încălzirea şi deformarea obiectelor sau chiar producerea incendiilor.
Instrucţiuni importante privind siguranţa3
Page 4
Instrucţiuni privind siguranţa (Continuare)
7. Becul devine extrem de fierbinte în timpul utilizării. Permiteţi răcirea proiectorului timp de aproximativ 45 de minute înainte de a demonta ansamblul lămpii pentru înlocuire.
10. Nu amplasaţi acest produs pe un cărucior, suport sau masă instabilă. Produsul poate cădea, ceea ce duce la deteriorarea gravă.
8. Nu utilizaţi becuri peste durata nominală de viaţă. Utilizarea excesivă a lămpilor peste durata nominală de funcţionare poate provoca spargerea acestora, în situaţii rare.
9. Nu înlocuiţi ansamblul lămpii sau orice alte componente electronice, decât dacă proiectorul este deconectat de la reţea.
11. Nu încerc aţi să dezasamblaţi acest proiector. În interiorul său există tensiuni înalte periculoase care pot provoca moartea, dacă intraţi în contact cu componentele sub tensiune. Singura componentă care poate fi depanată de utilizator este becul, care are propriul capac demontabil. În nici o situaţie nu trebuie să
demontaţi sau să scoateţi orice alte capace. Pentru service, contactaţ service profesionist calificat corespunzător.
12. Când proiectorul este utilizat, puteţi simţi puţin aer cald degajat şi un miros uşor provenind de la grilajul ventilaţiei. Acesta este un fenomen normal, nu un defect al produsului.
i numai personal de
Instrucţiuni importante privind siguranţa4
Page 5
3.000 m
(10.000 de
picioare)
0 m
(0 picioare)
Instrucţiuni privind siguranţa (Continuare)
13. Nu amplasaţi acest proiector în oricare dintre următoarele medii.
- Locaţii unde spaţiul este slab ventilat sau este închis. Lăsaţi o distanţă de cel puţin 50 cm faţă de pereţi şi un curent liber de aer în jurul proiectorului.
- Locaţii unde temperaturile pot deveni excesiv de mari, cum ar fi în interiorul unei maşini cu toate ferestrele ridicate.
- Locaţii unde umiditatea, praful sau fumul de ţigară excesiv poate contamina componentele optice, scurtând durata de viaţă a proiectorului şi întunecând imaginea.
- Locaţii de lângă alarmele pentru incendiu
- Locaţii cu o temperatură ambiantă de peste 40 °C/104 °F
- Locaţiile unde altitudinile sunt mai mari de 3.000 m (10.000 de picioare)
14. Nu blocaţi orificiile de ventilaţie.
15. Amplasaţi întotdeauna proiectorul
- Nu amplasaţi acest proiector pe o pătură, pe aşternuturi pentru pat sau pe orice altă suprafaţă moale.
- Nu acoperiţi acest proiector cu materiale textile sau cu orice alt obiect.
- Nu amplasaţi substanţe inflamabile lângă proiector.
Dacă orificiile de ventilaţie sunt obstrucţionate, supraîncălzirea din interiorul proiectorului poate provoca incendii.
pe o suprafaţă dreaptă, orizontală în timpul utilizării.
- Nu utilizaţi produsul dacă este înclinat într-un unghi de peste 10 grade de la stânga la dreapta sau într-un unghi de peste 15 grade din faţă în spate. Utilizarea proiectorului când acesta nu este complet orizontal poate provoca o funcţionare necorespunzătoare sau deteriorarea becului.
Instrucţiuni importante privind siguranţa5
Page 6
Instrucţiuni privind siguranţa (Continuare)
16. Nu amplasaţi proiectorul vertical,
18. Nu amplasaţi substanţe lichide sprijinit pe partea din spate. Aceasta poate duce la căderea proiectorului, provocând răniri sau rezultând în deteriorarea acestuia.
17. Nu călcaţi pe proiector şi nu amplasaţi niciun obiect pe acesta. Pe lângă deteriorarea fizică probabilă a proiectorului, aceasta poate duce la accidente şi posibile
19. Acest produs este capabil să
răniri.
lângă sau pe proiector. Lichidele scurse pe proiector pot provoca defectarea acestuia. Dacă proiectorul devine ud, deconectaţi-l de la priza de perete şi apelaţi la BenQ pentru depanarea acestuia.
afişeze imagini inversate pentru instalare cu montare pe tavan.
Utilizaţi doar un kit de montare pe tavan BenQ pentru montarea proiectorului şi asiguraţi-vă că acesta este instalat în siguranţă.
Instrucţiuni importante privind siguranţa6
Page 7

Introducere

Caracteristicile proiectorului

Acest model este unul din cele mai bune proiectoare disponibile la nivel mondial. Puteţi să beneficiaţi de cea mai bună calitate a performanţelor video cu o proiecţie de până la 300 de inchi pe diverse dispozitive, cum ar fi PC, laptop, vizualizator DVD şi VCR, pentru a da viaţă tuturor posibilităţilor.
Proiectorul oferă următoarele caracteristici
• Tehnologia SmartEco™ declanşează economisirea dinamică a energiei
Tehnologia SmartEco™ economiseşte consumul de energie al lămpii cu până la 80%, în funcţie de nivelul de luminozitate a conţinutului când este selectat modul SmartEco
• Cea mai extinsă durată de funcţionare a lămpii cu tehnologia SmartEco™
Tehnologia SmartEco™ creşte durata de funcţionare a lămpii când este selectat modul SmartEco pentru reducerea consumului de energie
• Funcţia ECO BLANK economiseşte consumul de energie al lămpii cu 80%
Apăsaţi pe butonul ECO BLANK pentru a ascunde imediat imaginea, reducând consumul de energie al lămpii cu 80% pentru perioada în care imaginea este ascunsă
• Mai puţin de 0,5 W în stare de veghe
Consum de energie de mai puţin de 0,5 W în modul stare de veghe
• Fără filtru
Design fără filtru pentru a reduce costurile de întreţinere şi funcţionare.
• Ajustare automată cu o singură tastă
Apăsaţi pe AUTO pe tastatură sau telecomandă pentru a afişa imediat cea mai bună calitate a imaginii
• Răcire rapidă
Funcţia Răcire rapidă accelerează procesul de răcire când opriţi proiectorul. Funcţia Oprire automată permite oprirea automată a proiectorului dacă niciun semnal de intrare nu este detectat după o anumită perioadă de timp. Funcţia Pornire directă porneşte proiectorul când este cuplată alimentarea.
• Repornire instantanee
Funcţia Repornire instantanee selectabilă vă permite să reporniţi imediat proiectorul în termen de 90 de secunde de la oprire.
• Compatibilitate pentru funcţia 3D
Diverse formate 3D fac funcţia 3D mai flexibilă. Prin prezentarea profunzimii imaginilor, puteţi purta ochelari 3D BenQ pentru a vă bucura de filme, înregistrări video şi evenimente sportive 3D într-un mod mai realist.
, Oprire automată, Pornire directă
• Luminozitatea aparentă a imaginii proiectate va depinde de condiţiile ambiante de iluminat, setările de contrast/luminozitate ale semnalului de intrare selectat şi este proporţională cu distanţa de proiecţie.
• Luminozitatea becului va scădea de-a lungul timpului şi poate să difere în funcţie de specificaţiile producătorilor becurilor. Acesta este un comportament normal şi aşteptat.
Introducere 7
Page 8

Conţinutul pachetului

QQ
u
ick Start G
u
id
eu
ick Start G
u
id
e
1. Kit pentru becul de rezervă
2. Kit de montare pe tavan
3. Geantă de transport
4. Ochelari 3D
5. Telecomandă Presentation Plus
Despachetaţi cu grijă şi verificaţi dacă aveţi toate articolele indicate mai jos. Dacă unul dintre aceste articole lipseşte, vă rugăm să contactaţi magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.

Accesorii standard

Accesoriile furnizate vor fi adecvate pentru regiunea dvs. şi pot fi diferite de cele ilustrate.
*Certificatul de garanţie este oferit doar în anumite regiuni specifice. Vă rugăm să consultaţi distribuitorul pentru informaţii detaliate.
Proiector Cablu de alimentare Cablu VGA
D
igit
al Projector
Ghid de pornire rapidă CD cu manualul de
Telecomandă cu baterii

Accesorii opţionale

Introducere8
Certificat de garanţie*
utilizare
Page 9

Vedere exterioară a proiectorului

Partea din faţă/superioară
8
7
1
2
3
4
6
9
5
Partea din spate/inferioară
13
10
12
14
19
18
9
21
15
16
11
22
20
17
1. Panou de control extern (Consultaţi „Proiector” la pagina
10 pentru detalii.)
2. Capac pentru bec
3. Inel de zoom
4. Inel de focalizare
5. Capac pentru obiectiv
6. Aerisire (evacuarea aerului încălzit)
7. Senzor IR la distanţă pe partea din faţă
8. Lentilă de proiecţie
9. Buton de eliberare rapidă
10. Mufă de intrare audio
11. Mufă de intrare S-Video
12. Mufă de intrare semnal RGB (PC)/video pe componente (YPbPr/YCbCr)
13. Mufă de ieşire semnal RGB
14. Mufă de intrare HDMI
15. Port de control RS-232
16. Mufă de intrare USB
17. Slot de încuietoare Kensington antifurt
18. Mufă de ieşire audio
19. Mufă de intrare video
20. Orificiu de intrare cablu de alimentare de c.a.
21. Orificii de montare pe tavan
22. Picior de reglare în partea din spate
Introducere 9
Page 10

Controale şi funcţii

1
3
11
2
13
9
6
8
7
4
9
10
7
12
5
I
I

Proiector

7. Volum/taste săgeţi ( / stânga, / dreapta)
Ajustează nivelul de sunet. Atunci când este activat meniul OSD (Afişare pe ecran), tastele #7 şi #9 sunt utilizate ca săgeţi direcţionale
pentru a selecta elementele de meniu dorite şi pentru a efectua ajustări. Consultaţi „Utilizarea meniurilor” la
pagina 28 pentru detalii.
8. ECO BLANK
Utilizat pentru a ascunde imaginea ecranului. Consultaţi „Ascunderea
1. Inel de focalizare
Ajustează focalizarea imaginii proiectate. Consultaţi „Reglarea fină a
dimensiunii şi clarităţii imaginii” la pagina 26 pentru detalii.
2. Inel de zoom
Ajustează dimensiunea imaginii. Consultaţi „Reglarea fină a dimensiunii
şi clarităţii imaginii” la pagina 26 pentru
detalii.
3. Indicator luminos de avertizare TEMP (temperatură)
Se aprinde cu o lumină roşie când temperatura proiectorului devine prea ridicată. Consultaţi „Indicatori” la
pagina 66 pentru detalii.
4. MENU/EXIT
Activează meniul OSD (Afişare pe ecran). Revine la meniul OSD anterior, iese şi salvează setările meniului.
5. Indicator luminos de POWER
Se aprinde sau iluminează intermitent când proiectorul este utilizat. Consultaţi
„Indicatori” la pagina 66 pentru detalii.
6. ALIMENTARE
Comută proiectorul între modul de aşteptare şi pornit. Consultaţi „Pornirea
proiectorului” la pagina 24 şi „Oprirea proiectorului” la pagina 45 pentru
detalii.
Introducere10
imaginii” la pagina 41 pentru detalii.
9. Corecţie trapez/taste săgeţi ( / sus, / jos)
Corectează manual imaginile distorsionate care rezultă dintr-o proiecţie unghiulară. Consultaţi
„Corecţia trapezului” la pagina 27
pentru detalii.
10. Indicator luminos de LAMP
Indică starea becului. Se aprinde sau iluminează intermitent când becul are o problemă. Consultaţi „Indicatori” la
pagina 66 pentru detalii.
11. AUTO
Determină automat temporizările de imagine optime pentru imaginea afişată. Consultaţi „Ajustarea
automată a imaginii” la pagina 25
pentru detalii.
12. SOURCE
Afişează bara de selectare a sursei. Consultaţi „Comutarea semnalului de
intrare” la pagina 32 pentru detalii.
13. MODE/ENTER
Selectează un mod de configurare a imaginii disponibil. Consultaţi
„Selectarea unui mod de imagine” la pagina 35 pentru detalii.
Activează elementul de meniu OSD (Afişare pe ecran) selectat. Consultaţi
„Utilizarea meniurilor” la pagina 28
pentru detalii.
Page 11
Montarea pe tavan a proiectorului
Dorim să beneficiaţi de o experienţă plăcută în utilizarea proiectorului BenQ, astfel încât trebuie să aducem în atenţia dvs. această chestiune de siguranţă, pentru a preveni posibilele răniri ale persoanelor şi daune ale proprietăţii. Dacă intenţionaţi să montaţi proiectorul pe tavan, vă recomandăm insistent să utilizaţi un kit corespunzător de montare pe tavan a proiectorului BenQ şi să vă asiguraţi că acesta este instalat ferm şi în condiţii de siguranţă. Dacă utilizaţi un alt kit de montare pe tavan a proiectorului care nu este marca BenQ, există riscul ca proiectorul să cadă de pe tavan, din cauza ataşării improprii prin utilizarea altor dimensiuni de montare sau a şuruburilor de altă lungime. Puteţi achiziţiona un kit de montare pe tavan a proiectorului BenQ din acelaşi loc de unde aţi achiziţionat şi proiectorul BenQ. BenQ vă recomand achiziţionaţi separat un cablu de securitate compatibil cu încuietoarea Kensington şi să îl ataşaţi ferm la slotul de încuietoare Kensington de pe proiector şi la baza consolei de montare pe tavan. Aceasta va juca un rol suplimentar în fixarea proiectorului, dacă ataşarea sa pe consola de montare este slăbită.
ă să
Introducere 11
Page 12

Telecomanda

1
12
2
4
16
8
15
9
14
3
11
10
6
13
5
7
3
17
18 19 20
21
22
12
I
I
5. Eco Blank
Apăsaţi pe butonul Eco Blank pentru a opri imaginea pentru o perioadă de timp cu o economisire a energiei lămpii de până la 70%. Apăsaţi din nou pentru a restabili imaginea. Consultaţi „Ascunderea imaginii” la
pagina 41 pentru detalii.
. SmartEco
6
Afişează bara de selectare a modului de lampă (Normal/Economic/ SmartEco/LampSave).
7. Aspect
Selectează raportul de aspect al afişajului. Consultaţi „Despre raportul
de aspect” la pagina 34 pentru
detalii.
8. Taste Digital Zoom (+, -)
Măreşte sau reduce dimensiunea imaginii proiectate. Consultaţi
„Mărirea şi căutarea detaliilor” la pagina 33 pentru detalii.
9. Timer On
Activează sau afişează un cronometru pe ecran pe baza propriei dvs. setări a cronometrului. Consultaţi „Setarea cronometrului de
1. Info
Afişează informaţiile de stare ale proiectorului.
2. Menu/Exit
Activează meniul OSD (Afişare pe ecran). Revine la meniul OSD anterior, iese şi salvează setările meniului.
Consultaţi „Utilizarea meniurilor” la
pagina 28 pentru detalii.
3. stânga/ dreapta
Atunci când este activat meniul OSD (Afişare pe ecran), tastele #3 şi #12 sunt utilizate ca săgeţi direcţionale pentru a selecta elementele de meniu dorite şi pentru a efectua ajustări. Consultaţi „Utilizarea meniurilor” la
pagina 28 pentru detalii.
4. Mode/Enter
Selectează un mod de configurare a imaginii disponibil. Consultaţi
„Selectarea unui mod de imagine” la pagina 35 pentru detalii.
Activează elementul de meniu OSD (Afişare pe ecran) selectat. Consultaţi
„Utilizarea meniurilor” la pagina 28
pentru detalii.
Introducere12
prezentare” la pagina 39 pentru
detalii.
10. Timer Setup
Accesează direct setarea cronometrului de prezentare. Consultaţi „Setarea cronometrului de
prezentare” la pagina 39 pentru
detalii.
11. Alimentare
Comută proiectorul între modul de aşteptare şi pornit. Consultaţi
„Pornirea proiectorului” la pagina 24
şi „Oprirea proiectorului” la pagina 45 pentru detalii.
12. Corecţie trapez/taste săgeţi ( / sus, / jos)
Corectează manual imaginile
torsionate care rezultă dintr-o
dis proiecţie unghiulară. Consultaţi
„Corecţia trapezului” la pagina 27
pentru detalii.
13. Auto
Determină automat temporizările de imagine optime pentru imaginea afişată. Consultaţi „Ajustarea
automată a imaginii” la pagina 25
pentru detalii.
Page 13
14. Source
A
p
r
ox
.
15
°
Afişează bara de selectare a sursei. Consultaţi „Comutarea semnalului de
intrare” la pagina 32 pentru detalii.
15. Volume +/-
Ajustează nivelul de sunet. Consultaţi „Ajustarea sunetului” la
pagina 42 pentru detalii.
16. Page Up/Down
Săgeţile cu o pagină mai sus/mai jos atunci când este conectat prin USB la un PC. Consultaţi „Operaţiunile de
paginare la distanţă” la pagina 40
pentru detalii.
17. Mute
Comută sunetul proiectorului între pornit şi oprit.
19. CC
Afişează descrierea termenului video pe ecran care este furnizată pentru utilizatorii cu probleme de auz.
20. Test
Afişează modelul de test. Consultaţi
„Utilizarea modelului de test încorporat” la pagina 26 pentru detalii.
21. Teaching Template
Afişează bara selectabilă pentru ca profesorii să aleagă şablonul ca propriul fundal educativ adecvat. Consultaţi „Utilizarea funcţiei Şablon
educativ” la pagina 43 pentru detalii.
22. 3D setting
Activează elementul de meniu OSD (Afişare pe ecran) 3D.
18. Freeze
Îngheaţă
imaginea proiectată. Consultaţi „Îngheţarea imaginii” la
pagina 41 pentru detalii.
Senzorul de telecomandă în infraroşu (IR) este localizat pe partea din faţă a proiectorului. Telecomanda trebuie să fie ţinută într-un unghi de 15 grade perpendicular pe senzorul de telecomandă IR al proiectorului pentru a funcţiona corect. Distanţa dintre telecomandă şi senzor nu trebuie să depăşească 8 metri (~ 26 de picioare).
Asiguraţi-vă că nu sunt obstacole între telecomandă şi senzorul IR de pe proiector, care ar putea obstrucţiona raza infraroşie.
• Operarea proiectorului din faţă
Introducere 13
Page 14
Înlocuirea bateriei de la telecomandă
1. Pentru a deschide capacul bateriilor, întoarceţi telecomanda, apăsaţi cu degetul pe striaţiile de pe capac şi glisaţi-l în direcţia săgeţii, conform ilustraţiei. Capacul va glisa şi se va deschide.
2. Scoateţi bateriile existente (dacă este cazul) şi introduceţi două baterii AAA respectând polaritatea bateriilor, conform indicaţiilor de la baza compartimentului bateriei. Pozitiv (+) la pozitiv şi negativ (-) la negativ.
3. Puneţi capacul la loc aliniindu-l cu baza şi glisaţi-l în poziţie. Opriţi-vă când acesta se fixează.
• Evitaţi căldura şi umiditatea excesive.
• Bateria se poate deteriora, dacă este înlocuită incorect.
• Înlocuiţi doar cu acelaşi tip de baterie sau cu un tip echivalent recomandat de
producătorul bateriei.
• Aruncaţi bateriile utilizate în acord cu instrucţiunile fabricantului.
• Nu aruncaţi niciodată bateriile în foc. Ele pot prezenta un pericol de explozie.
• Dacă bateriile sunt descărcate sau dacă nu veţi utiliza telecomanda pentru o perioadă
îndelungată de timp, scoateţi bateriile pentru a evita deteriorarea telecomenzii prin posibilele scurgeri ale bateriilor.
Introducere14
Page 15

Poziţionarea proiectorului

Alegerea unei locaţii

Dispunerea camerei sau prezenţa persoanelor vor dicta alegerea locaţiei de instalare. Luaţi în considerare dimensiunea şi poziţia ecranului, locaţia unei prize adecvată, precum şi locaţia şi distanţa dintre proiector şi restul echipamentului.
Proiectorul este proiectat pentru a fi instalat într-una dintre cele patru locaţii de instalare posibile:
1. Masă faţă
Alegeţi această locaţie cu proiectorul amplasat lângă podea în faţa ecranului. Aceasta este cea mai comună modalitate de a amplasa proiectorul pentru o configurare rapidă şi pentru portabilitate.
2. Tavan faţă
Alegeţi această locaţie cu proiectorul suspendat răsturnat de pe tavan în faţa ecranului.
Achiziţionaţi kitul de montare pe tavan a proiectorului BenQ de la distribuitorul dvs. pentru a monta proiectorul pe tavan.
Setaţi Tavan faţă în meniul CONFIGURARE
SISTEM: Simplă > Instalare proiector, după pornirea proiectorului.
3. Masă spate
Alegeţi această locaţie cu proiectorul amplasat lângă
podea în spatele ecranului.
Reţineţi că este necesar un ecran special pentru proiecţia din spate.
Setaţi Masă spate în meniul CONFIGURARE SISTEM: Simplă > Instalare proiector, după pornirea proiectorului.
4. Tavan spate
Alegeţi această locaţie cu proiectorul suspendat răsturnat de pe tavan în spatele ecranului.
Reţineţi că sunt necesare un ecran special pentru proiecţia din spate şi kitul de montare pe tavan a proiectorului BenQ pentru această locaţie de instalare.
Setaţi Tavan spate în meniul CONFIGURARE SISTEM: Simplă > Instalare proiector, după pornirea proiectorului.
Poziţionarea proiectorului 15
Page 16
Obţinerea unei dimensiuni dorite a imaginii
Distanţa de proiecţie
Centrul lentilei
Ecran
Decalaj vertical
Diagonală
A
Î
proiectate
Distanţa dintre lentila proiectorului şi ecran, setarea de zoom (dacă există) şi formatul video influenţează dimensiunea imaginii proiectate.

Dimensiuni de proiecţie

Consultaţi „Dimensiuni” la pagina 70 pentru centrul dimensiunii lentilei acestui proiector înainte de a calcula poziţia adecvată.
MS521/MX522/MS511H
Raportul de aspect al ecranului este de 4:3, iar imaginea proiectată este 4:3
Dimensiune ecran Distanţa de proiecţie (mm) Decalaj vertical
Diagonală
Inchi mm (zoom
30 762 610 457 1200 1260 1320 69 40 1016 813 610 1600 1680 1760 91 50 1270 1016 762 2000 2100 2200 114 60 1524 1219 914 2400 2520 2640 137
80 2032 1626 1219 3200 3360 3520 183 100 2540 2032 1524 4000 4200 4400 229 120 3048 2438 1829 4800 5040 5280 274 150 3810 3048 2286 6000 6300 6600 343 200 5080 4064 3048 8000 8400 8800 457 220 5588 4470 3353 8800 9240 9680 503 250 6350 5080 3810 10000 10500 11000 572 300 7620 6096 4572 12000 12600 13200 686
De exemplu, dacă utilizaţi un ecran de 120 de inchi, distanţa de proiecţie medie este de 5040 mm şi cu o compensare verticală de 274 mm.
Dacă distanţa de proiecţie măsurată este de 5 m (5000 mm), cea mai apropiată potrivire în coloana "Distanţa de proiecţie (mm)" este de 5040 mm. Privind de-a lungul rândului observaţi că este necesar un ecran de 120 de inchi (aprox. 3 m).
A
(mm)Î(mm)
Distanţă
min.
max.)
Medie Distanţă
max.
(zoom
min.)
(mm)
Poziţionarea proiectorului16
Page 17
MW523/TW523
Raportul de aspect al ecranului este de 16:10, iar imaginea proiectată este 16:10
Dimensiune ecran Distanţa de proiecţie (mm) Decalaj vertical
Diagonală
Inchi mm (zoom
30 762 646 404 963 1060 1157 50
40 1016 862 538 1284 1413 1542 67
60 1524 1292 808 1926 2119 2313 101
80 2032 1723 1077 2567 2826 3084 135 100 2540 2154 1346 3209 3532 3856 168 120 3048 2585 1615 3851 4239 4627 202 150 3810 3231 2019 4814 5299 5783 252 200 5080 4308 2692 6419 7065 7711 337 250 6350 5385 3365 8023 8831 9639 421 300 7620 6462 4039 9628 10597 11567 505
A
(mm)Î(mm)
Distanţă
min.
max.)
Medie Distanţă
max.
(zoom
min.)
De exemplu, dacă utilizaţi un ecran de 120 de inchi, distanţa de proiecţie medie este de 4239 mm şi cu o compensare verticală de 202 mm.
Dacă distanţa de proiecţie măsurată este de 5 m (5000 mm), cea mai apropiată potrivire în coloana "Distanţa de proiecţie (mm)" este de 5299 mm. Privind de-a lungul rândului observaţi că este necesar un ecran de 150 de inchi (aprox. 4 m).
Toa tă măsurătorile sunt aproximative şi pot să difere faţă de dimensiunile efective. BenQ vă recomandă, dacă doriţi să instalaţi proiectorul în mod permanent, să testaţi fizic dimensiunea şi distanţa de proiecţie utilizând proiectorul pe amplasament înainte de a-l instala în mod permanent, pentru a putea astfel să le adaptaţi la caracteristicile optice ale acestui proiector. Aceasta vă va ajuta să determinaţi poziţia exactă de montare astfel încât să se potrivească în mod optim locaţiei dvs. de instalare.
(mm)
Poziţionarea proiectorului 17
Page 18

Conectarea

1
121
1
2
La conectarea unei surse de semnal la proiector, asiguraţi-vă că:
1. Opriţi toate echipamentele înainte de a efectua orice conexiuni.
2. Utilizaţi cablurile de semnal corecte pentru fiecare sursă.
3. Asiguraţi-vă că aţi introdus ferm cablurile.
• La conexiunile indicate mai jos, este posibil ca anumite cabluri să nu fie incluse împreună cu proiectorul (consultaţi „Conţinutul pachetului” la pagina 8). Acestea sunt disponibile la magazinele de echipamente electronice.
• Pentru metode de conectare detaliate, consultaţi paginile 19-23.
• Pentru combinarea unui semnal audio activ în sursă, consultaţi marcajele din ilustraţie.
1
1
2
3
2
4
7
6
1
5
8
1. Cablu audio 5. Cablu adaptor de la video pe componente la VGA (DSub)
2. Cablu VGA 6. Cablu S-Video
3. Cablu de la VGA la DVI-A 7. Cablu video
4. Cablu USB 8. Cablu HDMI
Conectarea18
Page 19

Conectarea unui computer sau a unui monitor

Conectarea unui computer

Proiectorul se poate conecta la computere compatibile IBM® şi Macintosh®. Un adaptor Mac este necesar pentru conectarea computerelor din versiunea Macintosh de tip vechi.
Pentru a conecta proiectorul la un notebook sau un computer desktop:
1. Luaţi cablul VGA furnizat şi conectaţi un capăt la soclul de ieşire D-Sub de pe computer.
2. Conectaţi celălalt capăt al cablului VGA la mufa de intrare a semnalului COMPUTER IN-1 sau COMPUTER IN-2 de pe proiector.
3. Dacă doriţi să utilizaţi difuzoarele proiectorului în prezentări, luaţi un cablu audio adecvat şi conectaţi un capăt al cablului la mufa de ieşire audio de pe computer, iar celălalt capăt la mufa AUDIO de pe proiector. Când conectaţi o sursă de semnal de ieşire audio de pe un computer, echilibraţi bara de control pentru volum pentru efecte sonore optime.
Numeroase notebookuri nu pornesc porturile video externe când sunt conectate la un proiector. De obicei, o combinaţie de taste cum ar fi FN + F3 sau tasta CRT/LCD porneşte/ opreşte afişajul extern. Localizaţi o tastă funcţională etichetată CRT/LCD sau o tastă funcţională cu un simbol de monitor pe notebook. Apăsaţi simultan pe FN şi pe tasta funcţională etichetată. Consultaţi documentaţia notebookului pentru identificarea combinaţiei de taste a notebookului.

Conectarea unui monitor

Dacă doriţi să vizualizaţi prezentarea în prim plan pe un monitor, precum şi pe ecran, puteţi conecta mufa de ieşire a semnalului MONITOR-OUT de pe proiector la un monitor extern urmând instrucţiunile de mai jos:
Pentru a conecta proiectorul la un monitor:
1. Conectaţi proiectorul la un computer aşa cum este descris în „Conectarea
unui computer” la pagina 19.
2. Luaţi un cablu VGA adecvat (unul singur inclus) şi conectaţi un capăt al cablului la mufa de intrare D-Sub de pe monitorul video.
Sau dacă monitorul este echipat cu o mufă de intrare DVI, luaţi un cablu de la VGA la DVI-A şi conectaţi capătul DVI al cablului la mufa de intrare DVI de pe monitorul video.
3. Conectaţi celălalt capăt al cablului la mufa MONITOR-OUT de pe proiector.
• Semnalul de ieşire pentru mufa MONITOR-OUT funcţionează numai atunci când semnalul
de intrare este livrat de la mufa COMPUTER IN-1 sau COMPUTER IN-2. Atunci când proiectorul este pornit, semnalul de ieşire de la mufa MONITOR-OUT diferă în funcţie de semnalul de intrare de la mufa COMPUTER IN-1 sau COMPUTER IN-2.
• Dacă doriţi să utilizaţi această metodă de conectare în timp ce proiectorul este în modul de
aşteptare, asiguraţi-vă că funcţia Ieşire monitor în aşteptare este activată în meniul CONFIGURARE SISTEM: Avansată. Consultaţi „Setări mod aşteptare” la pagina 57 pentru detalii.
Conectarea 19
Page 20

Conectarea dispozitivelor de sursă Video

Trebuie să conectaţi proiectorul la un dispozitiv de sursă Video utilizând doar una dintre metodele de conectare menţionate mai sus; totuşi, fiecare oferă un nivel diferit al calităţii video. Metoda pe care o alegeţi de obicei depinde de disponibilitatea terminalelor potrivite, atât la proiector, cât şi la dispozitivul de sursă Video, aşa cum este descris mai jos:
Denumire terminal Aspect terminal Referinţă Calitate imagine
HDMI „Conectarea unui
HDMI
dispozitiv de sursă
HDMI” la pagina 21
Cea mai bună
Video pe
componente
S-Video
Video
COMPUTER
S-VIDEO „Conectarea unui
VIDEO
„Conectarea unui
dispozitiv de sursă
Video pe
componente” la
pagina 22
dispozitiv de sursă
S-Video/
compozită” la
pagina 23
Mai bună
Bună
Normal
Conectarea20
Page 21

Conectarea unui dispozitiv de sursă HDMI

Proiectorul oferă o mufă de intrare HDMI care vă permite conectarea la un dispozitiv de sursă HDMI, cum ar fi un player DVD, un tuner DTV sau un afişaj.
HDMI (Interfaţă multimedia cu definiţie înaltă) acceptă transmisie de date video necomprimate între dispozitive compatibile, cum ar fi tunere DTV, playere DVD şi afişaje printr-un singur cablu. Oferă o experienţă de vizualizare şi ascultare digitală pură.
Examinaţi dispozitivul de sursă Video pentru a determina dacă dispune de un set de mufe de ieşire HDMI neutilizate disponibile:
• În acest caz, puteţi continua această procedură.
• În caz contrar, va trebui să reanalizaţi ce metodă puteţi utiliza pentru a vă
conecta la dispozitiv.
Pentru a conecta proiectorul la un dispozitiv de sursă HDMI:
1. Luaţi un cablu HDMI şi conectaţi un capăt la mufa de ieşire HDMI de pe dispozitivul de sursă HDMI. Conectaţi celălalt capăt al cablului la mufa de intrare a semnalului HDMI de pe proiector. Odată conectat, sunetul poate fi controlat de meniurile OSD (Afişare pe ecran) ale proiectorului. Consultaţi
„Setări audio” la pagina 56 pentru detalii.
2. Conectaţi celălalt capăt al cablului HDMI la mufa HDMI de pe proiector.
• Dacă imaginea video selectată nu este afişată după ce proiectorul este pornit şi sursa
video corectă a fost selectată, verificaţi dacă dispozitivul de sursă Video este pornit şi dacă funcţionează corect. De asemenea, verificaţi conectarea corectă a cablurilor de semnal.
• În cazul improbabil în care conectaţi proiectorul la un player DVD prin intrarea HDMI a
proiectorului şi imaginea proiectată afişează culori eronate, modificaţi spaţiul de culori la YUV. Consultaţi „Modificarea spaţiului de culori” la pagina 32 pentru detalii.
Conectarea 21
Page 22

Conectarea unui dispozitiv de sursă Video pe componente

Examinaţi dispozitivul de sursă Video pentru a determina dacă dispune de un set de mufe de ieşire Video pe componente neutilizate disponibile:
• În acest caz, puteţi continua această procedură.
• În caz contrar, va trebui să reanalizaţi ce metodă puteţi utiliza pentru a vă
conecta la dispozitiv.
Pentru a conecta proiectorul la un dispozitiv de sursă Video pe componente:
1. Luaţi un cablu adaptor de la Video pe componente la VGA (D-Sub) şi conectaţi capătul cu 3 conectori tip RCA la mufele de ieşire Video pe componente de pe dispozitivul de sursă Video. Potriviţi culoarea fişelor cu culoarea mufelor; verde la verde, albastru la albastru şi roşu la roşu.
2. Conectaţi celălalt capăt al cablului adaptor de la Video pe componente la VGA (D-Sub) (cu un conector tip D-Sub) la mufa COMPUTER IN-1 sau COMPUTER IN-2 de pe proiector.
3. Dacă doriţi să utilizaţi difuzoarele proiectorului în prezentări, luaţi un cablu audio adecvat şi conectaţi un capăt al cablului la mufa de ieşire audio de pe dispozitiv, iar celălalt capăt la mufa AUDIO de pe proiector.
• Dacă imaginea video selectată nu este afişată după ce proiectorul este pornit şi sursa
video corectă a fost selectată, verificaţi dacă dispozitivul de sursă Video este pornit şi dacă funcţionează corect. De asemenea, verificaţi conectarea corectă a cablurilor de semnal.
Conectarea22
Page 23

Conectarea unui dispozitiv de sursă S-Video/ compozită

Examinaţi dispozitivul de sursă Video pentru a determina dacă dispune de un set de mufe de ieşire S-Video/compozită neutilizate disponibile:
• Dacă dispune de ambele mufe, utilizaţi mufa de ieşire S-Video pentru
conexiune, deoarece terminalul S-Video oferă o calitate de imagine mai bună decât terminalul Video.
• Dacă dispune unul din tipurile de mufă, puteţi continua această procedură.
• În caz contrar, va trebui să reanalizaţi ce metodă puteţi utiliza pentru a vă
conecta la dispozitiv.
Pentru a conecta proiectorul la un dispozitiv de sursă S-Video/ Video:
1. Luaţi un cablu S-Video/Video şi conectaţi un capăt la mufa de ieşire S-Video/ Video de pe dispozitivul de sursă Video.
2. Conectaţi celălalt capăt al cablului S-Video/Video la mufa S-Video/Video de pe proiector.
3. Dacă doriţi să utilizaţi difuzoarele proiectorului în prezentări, luaţi un cablu audio adecvat şi conectaţi un capăt al cablului la mufa de ieşire audio de pe dispozitiv, iar celălalt capăt la mufa AUDIO de pe proiector.
• Dacă imaginea video selectată nu este afişată după ce proiectorul este pornit şi sursa
video corectă a fost selectată, verificaţi dacă dispozitivul de sursă Video este pornit şi dacă funcţionează corect. De asemenea, verificaţi conectarea corectă a cablurilor de semnal.
Conectarea 23
Page 24

Utilizarea

I
I

Pornirea proiectorului

1. Conectaţi cablul de alimentare la proiector şi la o priză. Porniţi întrerupătorul prizei (dacă există). Verificaţi dacă Indicator luminos de POWER se aprinde cu o lumină portocalie, după activarea alimentării.
• Utilizaţi accesoriile originale (de exemplu, cablul de
alimentare) numai pentru acest dispozitiv pentru a evita eventualele riscuri, cum ar fi şocurile electrice şi incendiile.
• Dacă funcţia Pornire directă este activată în meniul CONFIGURARE SISTEM: Simplă >
Setări funcţionare, proiectorul porneşte automat după ce cablul de alimentare s-a conectat şi alimentarea s-a activat. Consultaţi „Pornire directă” la pagina 55 pentru detalii.
2. Îndepărtaţi capacul obiectivului. Dacă este închis, se poate deforma datorită căldurii produse de lampa de proiecţie.
3. Apăsaţi pe ALIMENTARE pe proiector sau telecomandă pentru a porni proiectorul. Indicator luminos de POWER iluminează intermitent şi rămâne verde când proiectorul este pornit. Procedura de pornire durează aproximativ
30 de secunde. În următorul stadiu de pornire, este proiectată o siglă.
(Dacă este necesar) Rotiţi inelul de focalizare pentru a ajusta claritatea imaginii.
Dacă proiectorul este încă fierbinte datorită unei activităţi anterioare, acesta va porni ventilatorul de răcire timp de aproximativ 90 de secunde, înainte de a alimenta becul.
4. Dacă proiectorul este activat pentru prima dată, selectaţi limba OSD urmând instrucţiunile de pe ecran.
5. Dacă vi se solicită o parolă, apăsaţi pe tastele săgeţi pentru a introduce o parolă din şase cifre. Consultaţi „Utilizarea
funcţiei de parolă” la pagina 29 pentru
detalii.
6. Porniţi toate echipamentele conectate.
7. Proiectorul va începe să caute semnalele de intrare. Semnalul de intrare curent aflat în curs de scanare este afişat pe ecran. Dacă proiectorul nu detectează un semnal valid, mesajul „Fără semnal” va continua să fie afişat până când este găsit un semnal de intrare.
Utilizarea
24
Page 25
Puteţi de asemenea să apăsaţi pe SOURCE pe proiector sau telecomandă pentru a selecta semnalul de intrare dorit. Consultaţi „Comutarea semnalului
de intrare” la pagina 32 pentru detalii.
• Dacă nu este detectat niciun semnal timp de 3 minute, proiectorul intră automat în modul
ECO BLANK (ECRAN GOL ECO).

Ajustarea imaginii proiectate

Ajustarea unghiului de proiecţie

Proiectorul este echipat cu 1 picior de reglare cu eliberare rapidă şi 1 picior de reglare în partea din spate. Aceste dispozitive de reglare modifică înălţimea imaginii şi unghiul de proiecţie. Pentru a ajusta proiectorul:
1. Apăsaţi pe butonul de eliberare rapidă şi ridicaţi partea din faţă a proiectorului. Odată ce imaginea este poziţionată în locul unde doriţi, eliberaţi butonul de eliberare rapidă pentru a bloca piciorul în poziţia dorită.
2. Înşurubaţi piciorul de reglare în partea din spate pentru reglarea fină a unghiului orizontal.
Pentru a retrage piciorul, ţineţi proiectorul în timp ce apăsaţi pe butonul de eliberare rapidă, apoi coborâţi uşor proiectorul. Rotiţi piciorul de reglare în partea din spate în direcţie inversă.
Dacă proiectorul nu este amplasat pe o suprafaţă nivelată sau ecranul şi proiectorul nu sunt perpendiculare unul pe celalalt, imaginea proiectată devine trapezoidală. Pentru a corecta această
pagina 33 pentru mai multe detalii.
• Nu priviţi direct în lentilă în timp ce becul este pornit. Lumina puternică de la bec vă poate
afecta ochii.
• Aveţi grijă la apăsarea butonului de reglare, întrucât acesta este aproape de orificiul de
evacuare prin care iese aerul fierbinte.
situaţie, consultaţi „Mărirea şi căutarea detaliilor” la

Ajustarea automată a imaginii

Este posibil ca în anumite situaţii să aveţi nevoie de optimizarea calităţii imaginii. Pentru aceasta, apăsaţi pe AUTO pe proiector sau telecomandă. În interval de 3 secunde, funcţia incorporată Ajustare automată inteligentă va ajusta din nou valorile Frecvenţă şi Ceas pentru a oferi cea mai bună calitate a imaginii.
• Ecranul va deveni gol în timp ce Auto este în
funcţiune.
• Această funcţie este disponibilă doar când selectaţi un semnal PC (RGB analogic).
Utilizarea 25
Page 26

Utilizarea modelului de test încorporat

Puteţi ajusta forma imaginii şi starea de focalizare observând conţinutul semnalului de intrare sau utilizând modelul de test încorporat în manualul OSD din meniul OSD sau de pe telecomandă pentru a observa mai bine modificarea formei.
Deschideţi meniul OSD şi faceţi salt la
CONFIGURARE SISTEM: Avansată > Model de test > Pornit. Apăsaţi pe MODE/ENTER. Se afişează Model de test.

Reglarea fină a dimensiunii şi clarităţii imaginii

1. Ajustaţi imaginea proiectată la dimensiunea de care aveţi nevoie utilizând inelul de zoom.
26
2. Apoi accentuaţi imaginea prin rotirea inelului de focalizare.
Utilizarea
Page 27

Corecţia trapezului

Apăsaţi pe / .
Apăsaţi pe / .
Trapezul se referă la situaţia în care imaginea proiectată este semnificativ mai lată în partea superioară sau în cea inferioară. Intervine când proiectorul nu este perpendicular pe ecran.
Pentru a corecta aceasta, pe lângă ajustarea înălţimii proiectorului, va trebui să corectaţi manual urmând unul dintre aceşti paşi.
• Utilizarea telecomenzii
Apăsaţi pe / pe proiector sau pe telecomandă pentru a afişa pagina de corecţie a trapezului. Apăsaţi pe pentru a corecta trapezul din partea superioară a imaginii. Apăsaţi pe pentru a corecta trapezul din partea inferioară a imaginii.
• Utilizarea meniului OSD
1. Apăsaţi pe MENU/EXIT şi apoi apăsaţi pe / , până când meniul AFIŞAJ
este evidenţiat.
2. Apăsaţi pe pentru a evidenţia
Corecţie trapez şi apăsaţi pe ENTER. Se afişează pagina de corecţie Corecţie trapez.
3. Apăsaţi pe pentru a corecta trapezul din partea superioară a imaginii sau apăsaţi pe pentru a corecta trapezul din partea inferioară a imaginii.
MODE/
Utilizarea 27
Page 28

Utilizarea meniurilor

Semnal de intrare curent
Pictograma meniului principal
Meniul principal
Submeniu
Evidenţiere
Apăsaţi pe MENU/EXIT pentru a reveni la pagina anterioară sau pentru a ieşi.
Stare
Proiectorul este echipat cu meniuri OSD (Afişare pe ecran) pentru efectuarea diferitelor ajustări şi setări. Mai jos se găseşte o prezentare generală a meniului OSD.
Următorul exemplu descrie modul de setare a limbii OSD.
28
1. Apăsaţi pe MENU/EXIT pe
proiector sau telecomandă pentru a porni meniul OSD.
2. Utilizaţi / pentru a evidenţia
meniul CONFIGURARE SISTEM: Simplă.
Utilizarea
3. Apăsaţi pe pentru a
evidenţia Limba şi apăsaţi pe ENTER pentru a selecta limba preferată.
4. Apăsaţi pe MENU/EXIT de
două ori* pe proiector sau telecomandă pentru a ieşi şi a salva setările.
*Prima apăsare vă duce înapoi la meniul principal şi cea de-a doua apăsare închide meniul OSD.
Page 29

Fixarea proiectorului

Utilizarea unei încuietori cu cablu de securitate

Proiectorul trebuie instalat într-un loc sigur pentru a preveni furtul. În caz contrar, achiziţionaţi o încuietoare, cum ar fi o încuietoare Kensington, pentru a fixa proiectorul. Puteţi localiza un slot de încuietoare Kensington pe partea din spate a proiectorului. Consultaţi elementul 17 de la pagina 9 pentru detalii.
O încuietoare cu cablu de securitate Kensington reprezintă de obicei o combinaţie de taste şi încuietoarea. Consultaţi documentaţia încuietorii pentru a descoperi modul de utilizare.

Utilizarea funcţiei de parolă

Din motive de securitate şi pentru a preveni utilizarea neautorizată, proiectorul include şi o opţiune pentru configurarea securităţii prin parolă. Parola poare fi setată prin meniul OSD (Afişare pe ecran).
AVERTISMENT: Veţi avea neplăceri dacă activaţi funcţionalitatea de blocare la pornire şi ulterior uitaţi parola. Imprimaţi acest manual (dacă este necesar) şi notaţi parola utilizată în acest manual, iar apoi păstraţi manualul într-un loc sigur pentru consultări ulterioare.

Setarea unei parole

Odată ce parola a fost setată, proiectorul nu poate fi utilizat decât dacă este introdusă parola corectă la fiecare pornire a proiectorului.
1. Deschideţi meniul OSD şi faceţi salt la meniul CONFIGURARE SISTEM: Avansată > Setări securitate. Apăsaţi pe MODE/ENTER. Se afişează
pagina Setări securitate.
2. Evidenţiaţi Blocare pornire şi selectaţi Pornit apăsând pe / .
3. Aşa cum este ilustrat în partea dreaptă, cele patru taste săgeţi ( , , , )
reprezintă cele 4 cifre (1, 2, 3, 4). În conformitate cu parola dorită, apăsaţi pe tastele săgeţi pentru a introduce şase cifre pentru parolă.
4. Confirmaţi noua parolă prin reintroducerea acesteia. Odată ce parola este setată, meniul OSD
revine la pagina Setări securitate.
IMPORTANT: Cifrele introduse sunt afişate ca asteriscuri pe ecran. Notaţi parola selectată în acest manual, înainte sau imediat după introducerea parolei, astfel încât să fie disponibilă în cazul în care o uitaţi.
Parolă: __ __ __ __ __ __ Păstraţi acest manual într-un loc sigur.
5. Pentru a ieşi din meniul OSD, apăsaţi pe MENU/EXIT.
Utilizarea 29
Page 30

Dacă uitaţi parola

Dacă funcţia de parolă este activată, vi se va solicita să introduceţi parola din şase cifre de fiecare dată când porniţi proiectorul. Dacă introduceţi o parolă greşită, este afişat mesajul pentru eroarea de parolă, aşa cum este ilustrat în partea dreaptă, pentru un interval de trei secunde
şi este urmat de mesajul „INTRODUCEŢI PAROLA”. Puteţi încerca din nou prin introducerea unei alte parole din şase cifre
sau, dacă nu aţi înregistrat parola în acest manual şi nu reuşiţi să v-o reamintiţi, puteţi utiliza procedura de reamintire a parolei. Consultaţi „Introducerea procedurii
de reamintire a parolei” la pagina 30 pentru detalii.
Dacă aţi introdus o parolă greşită succesiv de 5 ori, proiectorul se va opri automat într-un timp scurt.

Introducerea procedurii de reamintire a parolei

1. Apăsaţi şi ţineţi apăsat Auto pe proiector sau telecomandă timp de 3 secunde. Proiectorul afişează un număr codificat pe ecran.
2. Notaţi numărul şi opriţi proiectorul.
3. Apelaţi centrul local de service BenQ pentru decodarea numărului. Este posibil să vi se solicite documentaţia pentru dovada achiziţionării pentru a se verifica dacă sunteţi un utilizator autorizat al proiectorului.

Modificarea parolei

1. Deschideţi meniul OSD şi faceţi salt la meniul CONFIGURARE SISTEM: Avansată > Setări securitate > Schimbare parolă.
2. Apăsaţi pe MODE/ENTER. Se afişează mesajul „INTRODUCEŢI PAROLA CURENTĂ”.
3. Introduceţi vechea parolă.
• Dacă parola este corectă, se afişează mesajul „INTRODUCEŢI PAROLA
NOUĂ”.
• Dacă parola este incorectă, este afişat mesajul pentru eroarea de parolă
pentru un interval de trei secunde şi este afişat mesajul „INTRODUCEŢI PAROLA CURENTĂ” pentru reîncercare. Puteţi apăsa pe MENU/EXIT pentru a anula modificarea sau pentru a încerca o altă parolă.
4. Introduceţi o parolă nouă.
IMPORTANT: Cifrele introduse sunt afişate ca asteriscuri pe ecran. Notaţi parola selectată în acest manual, înainte sau imediat după introducerea parolei, astfel încât să fie disponibilă în cazul în care o uitaţi.
Parolă: __ __ __ __ __ __ Păstraţi acest manual într-un loc sigur.
5. Confirmaţi noua parolă prin reintroducerea acesteia.
30
Utilizarea
Page 31
6. Aţi atribuit cu succes o nouă parolă proiectorului. Amintiţi-vă să introduceţi parola nouă la următoarea pornire a proiectorului.
7. Pentru a ieşi din meniul OSD, apăsaţi pe
MENU/EXIT.

Dezactivarea funcţiei de parolă

Pentru a dezactiva protecţia prin parolă, reveniţi la meniul CONFIGURARE SISTEM: Avansată > Setări securitate > Blocare pornire după deschiderea
sistemului de meniu OSD. Selectaţi Oprit apăsând pe / . Se afişează mesajul „INTRODUCEŢI PAROLA”. Introduceţi parola curentă.
• Dacă parola este corectă, meniul OSD revine la pagina Setări securitate
cu 'Oprit' afişat în rândul Blocare pornire. Nu va trebui să introduceţi parola data viitoare când porniţi proiectorul.
• Dacă parola este incorectă, este afişat mesajul pentru eroarea de parolă
pentru un interval de trei secunde şi este afişat mesajul „INTRODUCEŢI PAROLA” pentru reîncercare. Puteţi apăsa pe MENU/EXIT pentru a anula modificarea sau pentru a încerca o altă parolă.
Deşi funcţia de parolă este dezactivată, trebuie să păstraţi la îndemână vechea parolă, dacă trebuie să reactivaţi funcţia de parolă prin introducerea vechii parole.
Utilizarea 31
Page 32

Comutarea semnalului de intrare

Proiectorul poate fi conectat la mai multe dispozitive în acelaşi timp. Totuşi, poate afişa un singur ecran complet deodată. La pornire proiectorul caută automat semnalele disponibile.
Asiguraţi-vă că funcţia Căutare auto rapidă din meniul Sursă este Pornit (ceea ce este setarea implicită pentru acest proiector) dacă doriţi ca proiectorul să caute automat semnalele.
Puteţi de asemenea să treceţi manual prin semnalele de intrare disponibile.
1. Apăsaţi pe SOURCE pe proiector sau telecomandă. Se afişează o bară de selectare a sursei.
2. Apăsaţi pe / până când semnalul dorit este selectat şi apăsaţi pe MODE/ ENTER. Odată ce acestea sunt detectate,
informaţiile sursei selectate se vor afişa pe ecran pentru câteva secunde. Dacă la proiector sunt conectate mai multe echipamente, repetaţi paşii 1-2 pentru a c
ăuta un alt semnal.
• Nivelul de luminozitate a imaginii proiectate se
va modifica în mod corespunzător când comutaţi între diferite semnale de intrare. Prezentările de date (element grafic) „PC”, care utilizează de obicei imagini statice, sunt în general mai luminoase decât prezentările „Video”, care utilizează de obicei imagini în mişcare (filme).
• Tipul semnalului de intrare afectează opţiunile disponibile în Picture Mode (Mod imagine).
Consultaţi „Selectarea unui mod de imagine” la pagina 35 pentru detalii.
Pentru cel mai bun rezultat al imaginii, trebuie să selectaţi şi să utilizaţi un semnal de intrare care emite la această rezoluţie. Orice alte rezoluţii vor fi scalate de proiector în funcţie de setarea „aspect ratio” (raport aspect), ceea ce poate duce la o anumită distorsiune a imaginii sau la o pierdere a clarităţii. Consultaţi „Selectarea raportului de aspect” la pagina 33 pentru detalii.

Modificarea spaţiului de culori

În cazul improbabil în care conectaţi proiectorul la un player DVD prin intrarea HDMI a proiectorului şi imaginea proiectată afişează culori eronate, modificaţi spaţiul de culori la YUV.
1. Apăsaţi pe MENU/EXIT şi apoi apăsaţi pe / , până când meniul Sursă este evidenţiat.
2. Apăsaţi pe pentru a evidenţia Conversie spaţiu culori şi apăsaţi pe /
pentru a selecta un spaţiu de culori adecvat.
Această funcţie este disponibilă numai atunci când portul de intrare HDMI este în uz.
Utilizarea
32
Page 33

Mărirea şi căutarea detaliilor

Dacă trebuie să găsiţi anumite detalii în imaginea proiectată, măriţi imaginea. Utilizaţi tastele săgeţi direcţionale pentru a naviga prin imagine.
• Utilizarea telecomenzii
1. Apăsaţi pe Digital Zoom +/- pentru a afişa bara de zoom.
2. Apăsaţi pe Digital Zoom + pentru a mări centrul imaginii. Apăsaţi pe tastă în mod repetat, până când dimensiunea imaginii este adecvată nevoilor dvs.
3. Utilizaţi săgeţile direcţionale ( , , ,
) de pe proiector sau telecomandă
pentru a naviga prin imagine.
4. Pentru a restabili dimensiunea originală a imaginii, apăsaţi pe AUTO. Puteţi de asemenea să apăsaţi pe Digital Zoom -. Când tasta este apăsată din nou, imaginea este redusă suplimentar, până când este restabilit
• Utilizarea meniului OSD
1. Apăsaţi pe MENU/EXIT şi apoi apăsaţi pe / , până când meniul AFIŞAJ este evidenţiat.
2. Apăsaţi pe pentru a evidenţia Zoom digital şi apăsaţi pe MODE/ENTER. Se afişează bara de zoom.
3. Repetaţi paşii 2-4 din secţiunea "Utilizarea telecomenzii" de mai sus. Sau, dacă utilizaţi panoul de control al proiectorului, continuaţi la paşii următori.
4. Apăsaţi pe pe proiector în mod repetat pentru a mări imaginea la dimensiunea dorită.
5. Pentru a naviga prin imagine, apăsaţi pe MODE/ENTER pentru a comuta la modul panou şi apăsaţi pe săgeţile direcţionale ( , , , ) pentru a
naviga prin imagine.
6. Utiliza
7. Pentru a reduce dimensiunea imaginii, apăsaţi pe MODE/ENTER pentru a
Prin imagine se poate naviga doar după ce este mărită. Puteţi să măriţi suplimentar imaginea în timp ce căutaţi detaliile.
ţi săgeţile direcţionale ( , , , ) de pe proiector sau telecomandă
pentru a naviga prin imagine.
comuta înapoi la funcţia de mărire/micşorare şi apăsaţi pe AUTO pentru a restabili dimensiunea originală a imaginii. Puteţi de asemenea să apăsaţi pe
în mod repetat, până când imaginea este restabilită la dimensiunea sa
originală.
ă dimensiunea sa originală.

Selectarea raportului de aspect

„Aspect ratio” (Raport aspect) este raportul lăţimii imaginii în relaţie cu înălţimea acesteia. Majoritatea computerelor şi a televizoarelor analogice au raportul de 4:3, iar televizoarele digitale şi DVD-urile au de obicei raportul de 16:9 sau 16:10.
Odată cu apariţia procesării semnalului digital, dispozitivele de afişaj digital, cum ar fi acest proiector, pot extinde dinamic şi pot scala imaginea la un aspect diferit faţă de cel al semnalului de intrare a imaginii.
Pentru a schimba raportul imaginii proiectate (indiferent de aspectul sursei):
• Utilizarea telecomenzii
1. Apăsaţi pe ASPECT pentru a afişa setarea curentă.
Utilizarea 33
Page 34
2. Apăsaţi pe ASPECT în mod repetat pentru a selecta un raport de aspect care să se potrivească cu formatul semnalului video şi cu cerinţele de afişare.
• Utilizarea meniului OSD
1. Apăsaţi pe MENU/EXIT şi apoi apăsaţi pe / , până când meniul AFIŞAJ este evidenţiat.
2. Apăsaţi pe pentru a evidenţia Raport aspect.
3. Apăsaţi pe / pentru a selecta un raport de aspect care să se potrivească cu formatul semnalului video şi cu cerinţele de afişare.
Despre raportul de aspect
1. Auto: Scalează o imagine în mod proporţional pentru a se potrivi cu rezoluţia nativă a proiectorului la lăţimea orizontală sau verticală. Acesta este potrivit pentru imaginile care nu sunt în format 4:3 sau 16:9 şi doriţi să exploataţi la maximum ecranul fără alterarea raportului de aspect al imaginii.
2. Real: Imaginea este proiectată la rezoluţia sa originală şi este redimensionată pentru a se potrivi cu zona de afişare. Pentru semnalele de intrare cu rezoluţii scăzute, imaginea proiectată va fi afişată la o dimensiune mai mică decât dacă ar fi redimensionată la ecran complet. Puteţi să ajustaţi setarea de zoom sau să deplasaţi proiectorul către ecran pentru a creşte dimensiunea imaginii dacă este necesar. Puteţi de asemenea să refocalizaţi proiectorul după efectuarea acestor ajustări.
3. 4:3: Scalează o imagine care este afiş aspect de 4:3. Acesta este cel mai potrivit pentru imaginile 4:3, cum ar fi monitoarele de computer, televizoarele cu definiţie standard şi filmele DVD cu aspect de 4:3, întrucât le afişează fără alterarea aspectului.
4. 16:9: Scalează o imagine care este afişată în centrul ecranului cu un raport de aspect de 16:9. Acesta este cel mai potrivit pentru imaginile care au deja un aspect de 16:9, cum ar fi televizoarele de înaltă definiţie, întrucât le afişează fără alterarea aspectului.
5. 16:10: Scalează o imagine care este afişată în centrul ecranului cu un raport de aspect de 16:10. Acesta este cel mai potrivit pentru imaginile care au deja un aspect de 16:10, cum ar fi televizoarele de înaltă definiţie, întrucât le afişează fără alterarea aspectului.
ată în centrul ecranului cu un raport de
34
Utilizarea
Page 35

Optimizarea imaginii

Selectarea unui mod de imagine

Proiectorul este presetat cu mai multe moduri imagine predefinite dintre care puteţi alege unul care se potriveşte cu mediul de utilizare şi tipul imaginii semnalului de intrare.
Pentru a selecta un mod de operare care să se potrivească nevoilor dvs., puteţi să efectuaţi unul dintre paşii următori.
• Apăsaţi pe MODE/ENTER pe proiector
sau telecomandă în mod repetat, până când modul dorit este selectat.
• Faceţi salt la meniul IMAGINE > Mod imagine şi apăsaţi pe / pentru a
selecta modul dorit.
Modurile de imagine sunt listate mai jos.
1. Mod Dinamic: Maximizează luminozitatea imaginii proiectată. Acest mod este adecvat pentru mediile în care este necesară o luminozitate foarte ridicată, cum ar fi utilizarea proiectorului în camere bine iluminate.
2. Mod Prezentare (Iniţial): Este proiectat pentru prezentări. Luminozitatea este evidenţiată în acest mod.
3. Mod sRGB: Maximizează puritatea culorilor RGB pentru a oferi imagini reale, fără a ţine cont de setarea luminozităţii. Este cel mai potrivit pentru vizualizarea fotografiilor efectuate cu o cameră compatibilă RGB şi calibrată corespunzător şi pentru vizualizarea imaginilor grafice de pe PC şi a aplicaţiilor de desenare, cum ar fi AutoCAD.
4. Mod Cinema: Este adecvat pentru redarea filmelor color, a videoclipurilor de la camerele digitale sau a DV-urilor prin intrarea PC, pentru cea mai bună vizionare într-un mediu întunecat (cu lumină redusă).
5. Mod Utilizator 1/Utilizator 2: Reapelează setările realizate pe baza modurilor de imagine disponibile. Consultaţi „Setarea modului Utilizator 1/Utilizator 2” la
pagina 35 pentru detalii.
Setarea modului Utilizator 1/Utilizator 2
Există două moduri care pot fi definite de utilizator dacă modurile de imagine curente disponibile nu se potrivesc cu nevoile dvs. Puteţi să utilizaţi unul dintre aceste moduri de imagine (exceptând Utilizator 1/Utilizator 2) ca punct de pornire şi să particularizaţi setările.
1. Apăsaţi pe MENU/EXIT pentru a deschide meniul OSD (Afişare pe ecran).
2. Faceţi salt la meniul IMAGINE > Mod imagine.
3. Apăsaţi pe / pentru a selecta Utilizator 1 la Utilizator 2.
4. Apăsaţi pe pentru a evidenţia Mod referinţă.
Această funcţie este disponibilă doar când modul Utilizator 1, sau Utilizator 2 este selectat în elementul de submeniu Mod imagine.
5. Apăsaţi pe / pentru a selecta un mod de imagine care este cel mai apropiat de nevoile dvs.
6. Apăsaţi pe pentru a selecta un element de submeniu de modificat şi ajustaţi valoarea cu / . Consultaţi "Reglarea fină a calităţii imaginii în
modurile de utilizator" de mai jos pentru detalii.
7. Când toate setările au fost efectuate, evidenţiaţi Salvare setări şi apăsaţi pe MODE/ENTER pentru a memora setările.
8. Se afişează mesajul de confirmare „Setare salvată”.
Utilizarea 35
Page 36

Utilizarea culoare perete

+50
+30
+70
În situaţia în care proiectaţi pe o suprafaţă colorată, cum ar fi un perete zugrăvit care este posibil să nu fie alb, caracteristica Culoare perete poate ajuta la corectarea posibilelor diferenţe de culoare între imaginea sursă şi cea proiectată. Pentru a utiliza această funcţie, faceţi salt la meniul AFIŞAJ > Culoare perete şi
apăsaţi pe / pentru a selecta culoarea suprafeţei de proiecţie. Există mai multe culori precalibrate dintre care puteţi alege: Galben deschis, Roz, Verde
deschis, Albastru şi Fundal negru.

Reglarea fină a calităţii imaginii în modurile de utilizator

În funcţie de tipul de semnal detectat şi de modul de imagine selectat, este posibil ca unele din funcţiile de mai jos să nu fie disponibile. În funcţie de necesităţi, puteţi
efectua ajustări ale acestor funcţii prin evidenţierea acestora şi apăsând pe / de pe proiector sau telecomandă.
Ajustarea Luminozitate
Cu cât valoarea este mai mare, cu atât imaginea este mai luminoasă. Cu cât setarea este mai scăzută, cu atât imaginea este mai întunecată. Ajustaţi acest control, astfel încât aceste zone negre ale imaginii să apară ca fiind total negre şi detaliul din zonele întunecate să fie vizibil.
Ajustarea Contrast
Cu cât valoarea este mai mare, cu atât contrastul este mai mare. Utilizaţi această setare pentru a seta nivelul de alb maxim, după ce aţi ajustat anterior setarea Luminozitate pentru a se potrivi
+30
cu intrarea selectată şi mediul de vizualizare.
Ajustarea Culoare
Setările mai scăzute produc culori mai puţin saturate. Dacă setarea este prea ridicată, culorile de pe imagine vor fi prea puternice, ceea ce face ca imaginile să apară nerealiste.
Ajustarea Nuanţă
Cu cât valoarea este mai mare, cu atât imaginea devine mai roşiatică. Cu cât valoarea este mai mică, cu atât imaginea devine mai verzuie.
Ajustarea Claritate
Cu cât valoarea este mai mare, cu atât imaginea devine mai detaliată. Cu cât valoarea este mai mică, cu atât imaginea devine mai puţin detaliată.
Ajustarea Brilliant Color
Această caracteristică utilizează un nou algoritm de procesare a culorilor şi o îmbunătăţire a nivelului de sistem, pentru a permite o luminozitate mai mare care conferă imaginii culori mai reale şi mai vibrante. Permite o creştere a luminozităţii cu peste 50% în imaginile cu o tonalitate medie, care sunt comune pentru scenele video şi naturale, astfel încât proiectorul să reproducă imagini în culori realiste şi naturale. Dacă preferaţi o imagine de această calitate, selectaţi Pornit. Dacă nu doriţi, selectaţi Oprit. Când este selectată opţiunea Oprit, funcţia Temperatură culoare nu este disponibilă.
0
-30
36
Utilizarea
Page 37
Selectarea unei opţiuni din Temperatură culoare
Opţiunile disponibile pentru setările temperaturii de culoare* diferă în funcţie de tipul de semnal selectat.
1. Rece: Face ca imaginea să apară alb albăstrui.
2. Normal: Păstrează coloritul normal pentru alb.
3. Cald: Face ca imaginea să apară alb roşiatic.
*Despre temperaturile de culoare:
Există diferite tipuri de umbre care sunt considerate ca fiind „albe” pentru diferite scopuri. Una dintre cele mai comune metode de reprezentare a culorii alb este „Temperatură culoare”. O culoare albă cu o temperatură scăzută a culorii apare ca fiind un alb roşiatic. O culoare albă cu o temperatură ridicată de culoare apare ca având mai mult albastru.
Setarea unei temperaturi de culoare preferate
Pentru a seta o temperatură de culoare preferată:
1. Evidenţiaţi Temperatură culoare şi selectaţi Cald, Normal sau Rece apăsând pe / de pe proiector sau telecomandă.
2. Apăsaţi pe pentru a evidenţia Reglare fină temp. culoare şi apăsaţi pe MODE/ENTER. Se afişează pagina Reglare fină temp. culoare.
3. Apăsaţi pe / pentru a evidenţia elementul pe care doriţi să îl modificaţi şi ajustaţi valorile apăsând pe / .
Amplificare R/Amplificare V/Amplificare A: Ajustează nivelurile de
contrast pentru roşu, verde şi albastru.
Decalaj R/Decalaj V/Decalaj A: Ajustează nivelurile de luminozitate
pentru roşu, verde ş
4. Apăsaţi pe MENU/EXIT pentru a ieşi şi a salva setările.
i albastru.
Gestiune culoare 3D
În cele mai multe situaţii de instalare, gestionarea culorilor nu va fi necesară, cum ar fi în săli de clasă, camere de protocol sau săli de conferinţe, unde lumina rămâne aprinsă sau unde ferestrele exterioare permit pătrunderea luminii în încăpere.
Doar în instalările permanente cu niveluri controlate de lumină, cum ar fi săli de şedinţe, amfiteatre sau sisteme home theater, trebuie să fie luată în considerare gestionarea culorilor. Gestionarea culorilor oferă un reglaj fin al culorilor, pentru a permite o reproducere mai exactă a culorilor, dacă vă este necesară.
Gestionarea adecvată a culorilor poate fi obţinută în condiţii de vizualizare controlabile şi reproductibile. Trebuie să utilizaţi un colorimetru (dispozitiv pentru măsurarea luminii culorilor) şi să oferiţi un set de imagini sursă adecvate pentru a măsura reproducerea culorilor. Aceste instrumente nu sunt furnizate împreună cu proiectorul, totuşi, distribuitorul proiectorului vă poate oferi indicaţii adecvate sau chiar un tehnician de instalare cu experienţă.
Opţiunea Color Management (Gestiune culoare) oferă şase seturi (RGBCMY) de culori de ajustat. Când selecta intervalul şi saturaţia în conformitate cu preferinţele dvs.
Dacă aţi achiziţionat un disc de testare care conţine diferite modele de testare a culorilor şi care poate să fie utilizat pentru a testa prezentarea culorilor pe monitoare, televizoare, proiectoare etc., puteţi să proiectaţi orice imagine de pe disc pe ecran şi să accesaţi meniul Gestiune culoare 3D pentru a face ajustări.
ţi fiecare culoare, puteţi să ajustaţi independent
Utilizarea 37
Page 38
Pentru a ajusta setările:
ROŞU
ALBASTRU
VERDE
Galben
Bleu
Fucsia
1. Faceţi salt la meniul IMAGINE şi evidenţiaţi Gestiune culoare 3D.
2. Apăsaţi pe MODE/ENTER şi se afişează pagina Gestiune culoare 3D.
3. Evidenţiaţi Culoare primară şi apăsaţi pe / pentru a selecta una dintre culorile Roşu, Galben, Verde, Bleu, Albastru sau Fucsia.
4. Apăsaţi pe pentru a evidenţia Nuanţă şi apoi apăsaţi pe / pentru a selecta intervalul. Creşterea intervalului include culori constituite din proporţii mai mari a două culori adiacente.
Vă rugăm să consultaţi ilustraţia din dreapta pentru a vedea modul în care se relaţionează culorile una la alta.
De exemplu, dacă selectaţi Red (Roşu)
şi setaţi intervalul la 0, doar ro
şul pur din
imaginea proiectată va fi selectat. Creşterea intervalului va include roşul apropiat de galben şi roşul apropiat de fucsia.
5. Apăsaţi pe pentru a evidenţia Saturaţie şi ajustaţi valorile sale în conformitate cu preferinţele apăsând pe
/ . Fiecare ajustare efectuată se va
reflecta imediat la imagine. De exemplu, dacă selectaţi Roşu şi setaţi valoarea sa la 0, doar saturaţia din roşul pur va fi afectată.
Saturaţie este cantitatea de culoare dintr-o imagine video. Setarea mai scăzută produce culori mai puţin saturate; o setare de „0” scoate complet acea culoare din imagine. Dacă saturaţia este prea mare, acea culoare va fi prea puternică şi nerealistă.
6. Apăsaţi pe pentru a evidenţia Adăugare şi ajustaţi valorile sale în conformitate cu preferinţele apăsând pe / . Nivelul de contrast al culorii
primare selectate va fi afectat. Fiecare ajustare efectuată se va reflecta imediat la imagine.
7. Repetaţi paşii de la 3 la 6 pentru alte ajustări ale culorilor.
8. Asiguraţi-vă că aţi efectuat toate ajustările dorite.
9. Apăsaţi pe MENU/EXIT pentru a ieşi şi a salva setările.
Reiniţializarea tuturor modurilor de imagine sau a celui curent
1. Faceţi salt la meniul IMAGINE şi evidenţiaţi Resetare setare imagine.
2. Apăsaţi pe MODE/ENTER şi apăsaţi pe / pentru a selecta Curent sau Toate.
Curent: returnează modul de imagine curent la setările prestabilite din
fabrică.
Toate: returnează toate setările, cu excepţia Utilizator 1/Utilizator 2 din
meniul IMAGINE la setările prestabilite din fabrică.
38
Utilizarea
Page 39

Setarea cronometrului de prezentare

Cronometrul de prezentare poate indica timpul de prezentare pe ecran, pentru a vă ajuta să aveţi o gestionare mai bună a timpului când susţineţi prezentări. Urmaţi aceşti paşi pentru utilizarea acestei funcţii:
1. Apăsaţi pe Timer Set up pe telecomandă sau faceţi salt la CONFIGURARE SISTEM: Simplă > Cronometru prezentare meniul şi apăsaţi pe MODE/ENTER pentru a afişa pagina Cronometru prezentare.
2. Evidenţiaţi Perioadă cronometru şi decideţi perioada de cronometrare apăsând pe / . Perioada de timp poate fi
setată de la 1 la 5 minute în intervale de 1 minut şi de la 5 la 240 de minute în intervale de 5 minute.
3. Apăsaţi pe pentru a evidenţia Afişare cronometru şi alegeţi dacă doriţi afi
şarea cronometrului pe ecran apăsând pe / .
Selecţie Descriere
Întotdeauna Afişează cronometrul pe ecran pe parcursul întregii prezentări. 3 min/2 min/1 min Afişează cronometrul pe ecran în ultimele 3/2/1 minute. Niciodată Ascunde cronometrul în timpul prezentării.
4. Apăsaţi pe pentru a evidenţia Poziţie cronometru şi setaţi poziţia cronometrului apăsând pe / .
Stânga-sus Stânga-jos Dreapta-sus Dreapta-jos
5. Apăsaţi pe pentru a evidenţia Direcţie numărare şi selectaţi direcţia de cronometrare dorită apăsând pe / .
Selecţie Descriere
Numărare în sus Creşte de la 0 la timpul prestabilit. Numărare în jos Scade de la timpul prestabilit la 0.
6. Pentru a activa cronometrul de prezentare, apăsaţi pe şi apăsaţi pe / pentru a selecta Pornit şi apăsaţi pe MODE/ENTER.
7. Se afişează un mesaj de confirmare. Evidenţiaţi Da şi apăsaţi pe MODE/ ENTER pentru a confirma. Veţi vedea mesajul „Cronometru pornit” afişat pe ecran. Cronometrul începe să cronometreze când este pornit.
Utilizarea 39
Page 40
Pentru a anula cronometrarea, efectuaţi următorii paşi.
• Utilizarea telecomenzii.
Apăsaţi pe Timer On şi apăsaţi pe / pentru a evidenţia Oprit şi apoi apăsaţi pe MODE/ENTER.
• Utilizarea meniului OSD.
1. Faceţi salt la meniul CONFIGURARE SISTEM: Simplă > Cronometru prezentare şi evidenţiaţi Oprit.
Apăsaţi pe MODE/ENTER. Se afişează un mesaj de confirmare.
2. Evidenţiaţi Da şi apăsaţi pe MODE/ENTER pentru a confirma. Veţi vedea mesajul „Cronometru oprit!” afişat pe ecran.
Cum se utilizează tasta Timer On?
Timer On este o tastă multifuncţională.
• Dacă cronometrul de prezentare este oprit,
apăsarea acestei taste afişează un mesaj de confirmare. Vă puteţi decide să activaţi cronometrul sau nu urmând instrucţiunile de pe ecran.
• Dacă cronometrul deja pornit, apăsarea
acestei taste afişează un mesaj de confirmare. Vă puteţi decide dacă doriţi să reporniţi, să continuaţi sau să opriţi cronometrul urmând instrucţiunile de pe ecran.

Operaţiunile de paginare la distanţă

Conectaţi proiectorul la PC sau notebook cu un cablu USB înainte de a utiliza funcţia de paginare.
Puteţi opera programul software de afişare (pe un PC conectat) care răspunde la comenzile cu o pagină mai sus/mai jos (cum ar fi Microsoft PowerPoint) apăsând pe telecomandă.
Dacă funcţia de paginare la distanţă nu funcţionează, verificaţi corectitudinea conexiunii USB şi actualizarea driverului mouse-ului de pe computer la cea mai recentă versiune.
Page Up/Down pe
40
Utilizarea
Page 41

Ascunderea imaginii

Apăsaţi pe butonul Eco Blank de pe proiector sau telecomandă pentru a opri imaginea pentru o perioadă de timp cu o economisire a energiei becului de până la 70%. Apăsaţi pe orice tastă pe proiector sau telecomandă pentru a restabili imaginea.
Cuvântul „Eco Blank” apare pe ecran în timp ce imaginea este ascunsă. Când această funcţie este activată cu o intrare audio conectată, sunetul încă se poate auzi.
• Eco Blank: Economiseşte energia lămpii cu
până la 70%. Este timpul să contribuiţi la salvarea planetei.
Se produce o comutare automată la modul Eco Blank după pornirea proiectorului timp de trei minute fără o sursă de afişare, eliminând consumul inutil de energie şi prelungind durata de funcţionare a lămpii proiectorului.
Puteţi seta timpul de funcţionare în gol în meniul CONFIGURARE SISTEM: Simplă > Setări funcţionare > Temporizare ecran gol pentru a permite proiectorului să reia automat imaginea după o perioadă pe ecranul gol. Durata de timp poate fi setată de la 5 la 30 de minute în intervale de 5 minute.
Nu blocaţi lentila de proiecţie în timpul proiecţiei, deoarece acest lucru poate provoca încălzirea obiectului de blocare.
Indiferent dacă este activată funcţia Eco Blank sau nu, puteţi apăsa pe orice tastă (cu excepţia
Page Up/Down) de pe proiector sau telecomandă pentru a restabili imaginea.
tastei
de timp în care nu se execută nicio acţiune

Îngheţarea imaginii

Apăsaţi pe pe telecomandă pentru a îngheţa imaginea. Pe ecran se va afişa cuvântul „FREEZE”. Pentru a elibera funcţia, apăsaţi pe orice tastă (cu excepţia tastei Page Up/Down) de pe proiector sau telecomandă.
Chiar dacă o imagine este îngheţată pe ecran, imaginile se redau pe dispozitivul video sau un alt dispozitiv. Dacă dispozitivul conectat are o ieşire audio activă, veţi continua să auziţi sunetul chiar dacă imaginea este îngheţată pe ecran.
Utilizarea 41
Page 42

Utilizarea într-un mediu la altitudine mare

Recomandăm utilizarea modului Mod altitudine mare când mediul este la 1.500 m –3.000 m deasupra nivelului mării, iar temperatura ambiantă este de 0–35 °C.
Nu utilizaţi modul Mod altitudine mare dacă altitudinea este între 0 m şi 1.500 m şi temperatura ambiantă este între 0 °C şi 35 °C. Proiectorul va fi răcit excesiv dacă activaţi modul în aceste condiţii.
Pentru a activa Mod altitudine mare:
1. Apăsaţi pe MENU/EXIT şi apoi apăsaţi pe / , până când meniul CONFIGURARE SISTEM: Avansată este evidenţiat.
2. Apăsaţi pe pentru a evidenţia Mod altitudine mare şi apoi apăsaţi pe /
pentru a selecta Pornit. Se afişează un mesaj de confirmare.
3. Evidenţiaţi Da şi apăsaţi pe MODE/ENTER.
Funcţionarea sub „Mod altitudine mare” poate provoca un nivel mai mare de zgomot la funcţionare, datorită vitezei sporite a ventilatorului, necesară pentru a îmbunătăţi răcirea şi performanţele generale ale sistemului.
Dacă utilizaţi proiectorul în alte condiţii extreme excluzându-le pe cele de mai sus, acesta poate afişa simptome de oprire automată, care sunt proiectate pentru a proteja proiectorul împotriva supraîncălzirii. În asemenea cazuri, trebuie să comuta
ţi la modul Altitudine mare pentru a rezolva aceste simptome. Totuşi, aceasta nu înseamnă că proiectorul poate funcţiona sub orice condiţii dure sau extreme.

Ajustarea sunetului

Ajustările sunetului efectuate după cum se arată mai jos vor avea efect asupra difuzoarelor proiectorului. Asiguraţi-vă că aţi realizat o conexiune corectă la intrarea audio de pe proiector. Consultaţi „Conectarea” la pagina 18 pentru modul de conectare a intrării audio.
Dezactivarea sunetului
Pentru dezactivarea temporară a sunetului:
1. Apăsaţi pe MENU/EXIT şi apoi apăsaţi pe / , până când meniul
CONFIGURARE SISTEM: Avansată este evidenţiat.
2. Apăsaţi pe pentru a evidenţia Setări audio şi apăsaţi pe MODE/ENTER.
Se afişează pagina Setări audio.
3. Evidenţiaţi Fără sonor şi apăsaţi pe / pentru a selecta Pornit.
Ajustarea nivelului de sunet
Pentru a ajusta nivelul de sunet, apăsaţi pe Volume +/- pe telecomandă sau:
1. Repetaţi paşii 1-2 de mai sus.
2. Apăsaţi pe pentru a evidenţia Volume
şi apăsaţi pe / pentru a selecta un nivel de sunet dorit.
42
Utilizarea
Page 43

Utilizarea funcţiei Şablon educativ

Pentru a simplifica scrierea pe tablă pentru profesori, puteţi utiliza şablonul încorporat prin meniul OSD sau telecomandă.
Deschideţi meniul OSD şi faceţi salt la AFIŞAJ > Şablon educativ. Selectaţi
Fundal negru/Tablă albă > Oprit/Caligrafie/Caiet/Tabel. Se afişează funcţia Şablon educativ.
Şablon educativ
Caligrafie
Caiet
Tabel
Tablă albă Fundal negru
Utilizarea 43
Page 44

Personalizarea afişării meniului proiectorului

Meniurile OSD (Afişare pe ecran) pot fi setate în conformitate cu preferinţele dvs. Următoarele setări nu vor afecta setările de proiecţie, funcţionarea sau performanţele.
Timp afişare meniu în meniul CONFIGURARE SISTEM: Simplă > Setări
meniu setează durata timpului în care meniul OSD va rămâne activ după ce aţi apăsat pe ultima tastă. Intervalul duratei de timp este de 5 până la 30 de
secunde, în intervale de 5 secunde. Utilizaţi / pentru a selecta o durată de timp adecvată.
Poziţie meniu în meniul CONFIGURARE SISTEM: Simplă > Setări meniu
setează poziţia OSD în cinci locaţii. Utilizaţi / pentru a selecta o poziţie preferată.
Limba în meniul CONFIGURARE SISTEM: Simplă setează limba cu care
sunteţi familiarizat pentru meniurile OSD. Utilizaţi ENTER pentru a selecta limba.
Mesaj reamintire în meniul CONFIGURARE SISTEM: Simplă > Setări men
setează afişarea mesajelor de reamintire pe ecran. Utilizaţi / pentru a selecta setarea dorită.
Ecran iniţial în meniul CONFIGURARE SISTEM: Simplă setează o siglă de
ecran preferată pentru a fi afişată la pornirea proiectorului. Utilizaţi / pentru a selecta un ecran.

Selectarea modului de economisire a becului

• Utilizarea telecomenzii. Apăsaţi pe SmartEco şi evidenţia Mod bec şi apăsaţi pe / pentru a selecta
Normal/Economic/SmartEco/LampSave.
• Utilizarea meniului OSD.
1. Apăsaţi pe Menu/Exit şi apoi apăsaţi pe
/ până când meniul CONFIGURARE
SISTEM: Avansată este evidenţiat.
2. Apăsaţi pe pentru a evidenţia Mod bec
şi apăsaţi pe Mode/Enter. Se afişează pagina Setări bec.
3. Evidenţiaţi Mod bec şi apăsaţi pe /
pentru a selecta Normal/Economic/ SmartEco/LampSave. Luminozitatea becului diferă în funcţie de bec, consultaţi lista descriptivă din tabelul de mai jos
Mod bec Descriere
44
Normal Economic Economiseşte consumul de energie al lămpii cu 20%.
SmartEco
LampSave
Dacă este selectat modul Economic sau modul SmartEco, lumina generată va fi redusă şi vor rezulta imagini proiectate mai întunecate.
Utilizarea
Luminozitate a becului de 100%.
Economiseşte consumul de energie al lămpii cu până la 80 % în funcţie de nivelul de luminozitate a conţinutului şi menţine imaginea la fel de strălucitoare precum în modul normal.
Economiseşte consumul de energie al lămpii cu până la 80 % pentru a oferi cea mai extinsă durată de funcţionare a lămpii.
iu
modurile de
Page 45

Oprirea proiectorului

I
I
I
I
1. Apăsaţi pe ALIMENTARE şi va apărea
un mesaj de confirmare. Dacă nu răspundeţi în câteva secunde, mesajul va dispărea.
2. Apăsaţi pe ALIMENTARE pentru a
doua oară. Indicator luminos de POWER iluminează intermitent portocaliu, becul de proiecţie se opreşte şi ventilatoarele vor continua să funcţioneze timp de aproximativ 90 de secunde pentru a răci proiectorul.
• Pentru a proteja becul, proiectorul nu va răspunde
la nicio comandă în timpul procesului de răcire.
• Pentru a scurta timpul de răcire, puteţi de
asemenea să activaţi funcţia Răcire rapidă. Consultaţi „Răcire rapidă” la pagina 55 pentru detalii.
3. Odată ce procesul de răcire se termină, Indicator luminos de POWER este
portocaliu constant şi ventilatoarele se opresc.
4. Deconectaţi cablul de alimentare de la priză dacă proiectorul nu este utilizat
pentru o perioadă mai îndelungată.
5. Când opţiunea Repornire instantanee este Pornit, utilizatorii pot reporni
proiectorul imediat în termen de 90 de secunde de la oprire. (Proiectorul va păstra un grad de alimentare de 30% timp de 90 de secunde)
Când opţiunea Repornire instantanee este Oprit, utilizatorii trebuie să aştepte răcirea becului pentru a reporni proiectorul. Când funcţia Instant Restart (Repornire instantanee) este pornită, elementul de răcire rapidă va fi colorat în gri.
• Dacă proiectorul este oprit incorect, pentru a proteja becul, atunci când încercaţi
repornirea proiectorului, ventilatoarele funcţionează timp de câteva minute pentru răcire. Apăsaţi pe Alimentare din nou pentru a porni proiectorul după ce ventilatoarele se opresc şi Indicator luminos de POWER devine portocaliu.
• Durata efectivă de funcţionare a becului poate să difere în funcţie de utilizare şi de diverse
condiţii de mediu.
Utilizarea 45
Page 46

Utilizarea meniului

Sistemul de meniu
Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că meniurile OSD (Afişare pe ecran) pot să difere în funcţie de tipul de semnal selectat.
Meniul principal
1. AFIŞAJ
Submeniu Opţiuni
Culoare perete
Raport aspect Auto/Real/4:3/16:9/16:10 Corecţie trapez Poziţie Fază Dimensiuni
orizontale Zoom digital
Mod 3D
Inversare
3D
Şablon educativ
sincroniz. 3D Se aplică setările 3DSetări 3D 1/Setări 3D 2/Setări 3D 3/
Se salvează setările 3D
Fundal negru Oprit/Caligrafie/Caiet/Tabel Tablă albă Oprit/Caligrafie/Caiet/Tabel
Oprit/Galben deschis/Roz/Verde deschis/Albastru/Fundal negru
Auto/Top-Bottom/Frame sequential/ Frame packing/Side by side/Oprit
Dezactivare/Inversare
Oprit
Setări 3D 1/Setări 3D 2/Setări 3D 3
46
Utilizarea
Page 47
2. IMAGINE
3. SURSA
Mod imagine
Mod referinţă Dinamic/Prezentare/sRGB/Cinema/(3D) Luminozitate Contrast Culoare Nuanţă Claritate Brilliant Color Pornit/Oprit Temperatură
culoare
Reglare fină temp. culoare
Gestiune culoare 3D
Resetare setare imagine
Căutare auto rapidă Pornit/Oprit Conversie spaţiu culori Auto/RGB/YUV
Dinamic/Prezentare/sRGB/Cinema/(3D)/Utilizator 1/ Utilizator 2
Rece/Normal/Cald
Amplificare R/Amplificare V/ Amplificare A/Decalaj R/Decalaj V/
Decalaj A Culoare primară R/G/B/C/M/Y Nuanţă Saturaţie Adăugare
Curent/Toate/Anulare
Utilizarea 47
Page 48
Cronometru prezentare
Limba
Perioadă cronometru 1~240 de minute
Afişare cronometru
Poziţie cronometru
Direcţie numărare
Pornit/Oprit Da/Nu
Întotdeauna/3 min/2 min/1 min/ Niciodată
Stânga-sus/Stânga-jos/ Dreapta-sus/Dreapta-jos
Numărare în jos/Numărare în sus
4. CONFIGUR­ARE SISTEM: Simplă
Instalare proiector
Timp afişare meniu
Setări meniu
Setări funcţionare
Blocare taste Pornit/Oprit Da/Nu Culoare fundal BenQ/Negru/Albastru/Purpuriu Ecran iniţial BenQ/Negru/Albastru
Poziţie meniu
Mesaj reamintire Pornit/Oprit Pornire directă Pornit/Oprit
Oprire automată
Răcire rapidă Pornit/Oprit Repornire instantanee Pornit/Oprit
Temporizare ecran gol
Oprire automată
Turaţie ventilator Normal/Mare
Masă faţă/Masă spate/Tavan spate/Tavan faţă
5 secs/10 secs/20 secs/ 30 secs/Întotdeauna
Centru/Stânga-sus/ Dreapta-sus/Dreapta-jos/ Stânga-jos
Dezactivare/3 min/10 min/15 min/20 min/25 min/30 min
Dezactivare/5 min/10 min/15 min/20 min/25 min/30 min
Dezactivare/30 min/1 oră/2 ore/ 3 ore/4 ore/8 ore/12 ore
48
Utilizarea
Page 49
5. CONFIGUR­ARE SISTEM: Avansată
6. INFORMAŢII
Mod altitudine mare
Setări audio
Setări bec
Setări securitate
Rată transfer
Model de test Pornit/Oprit
Subtitrare
Setări mod aşteptare
Reiniţializare toate setările
Stare curentă sistem
Pornit/Oprit Da/Nu
Fără sonor Pornit/Oprit Volum 0~10
Mod bec
Reiniţializare contor bec
Lampă echivalentă Schimbare parolă Schimbare setări
securitate
Activare subtitrare Pornit/Oprit Versiune subtitrare CC1/CC2/CC3/CC4 Ieşire monitor Pornit/Oprit
Transfer audio
Reiniţializare/Anulare
Normal/Economic/SmartEco/ LampSave
Reiniţializare/Anulare
Blocare pornire
2400/4800/9600/14400/19200/ 38400/57600/115200
Oprit/Computer 1/Computer 2/ Video,S-Video/HDMI
•Sursa
• Mod imagine
• Rezoluţie
• Mod bec
• Format 3D
• Sistem de culoare
• Lampă echivalentă
• Versiune firmware
Ţineţi cont de faptul că elementele de meniu sunt disponibile când proiectorul detectează cel puţin un semnal valid. Dacă nu există niciun echipament conectat la proiector sau nu este detectat niciun semnal, sunt accesibile elemente de meniu limitate.
Utilizarea 49
Page 50

Descrierea fiecărui meniu

1. Meniul AFIŞAJ
• Valorile implicite listate în acest manual, în special la paginile 50-58, sunt numai pentru referinţă. Acestea pot să difere în funcţie de proiectoare datorită îmbunătăţirii continue a produselor.
FUNCŢIE DESCRIERE
Culoare perete
Raport aspect
Corecţie trapez
Poziţie
Fază
Dimensiuni orizontale
Zoom digital
Corectează culoarea imaginii proiectate când suprafaţa de proiecţie nu este albă. Consultaţi „Utilizarea culoare perete” la
pagina 36 pentru detalii.
Sunt disponibile patru opţiuni pentru setarea raportului de aspect al imaginii în funcţie de sursa semnalului de intrare. Consultaţi „Selectarea raportului de aspect” la pagina 33 pentru detalii.
Corectează trapezul imaginii. Consultaţi „Corecţia trapezului” la
pagina 27 pentru detalii.
Afişează pagina de ajustare a poziţiei. Pentru a deplasa imaginea proiectată, utilizaţi tastele săgeţi direcţionale. Valorile afişate în poziţia inferioară a paginii se schimbă la fiecare apăsare de taste, până când ating poziţia maximă sau minimă.
Această funcţie este disponibilă numai când este selectat un semnal de PC (RGB analogic).
Ajustează faza de ceas pentru a reduce distorsiunile imaginii.
Această funcţie este disponibilă numai când este selectat un semnal de PC (RGB analogic).
Ajustează lăţimea orizontală a imaginii.
Această funcţie este disponibilă numai când este selectat un semnal de PC (RGB analogic).
Măreşte sau reduce imaginea proiectată. Consultaţi „Mărirea şi
căutarea detaliilor” la pagina 33 pentru detalii.
50
Utilizarea
Page 51
FUNCŢIE DESCRIERE
1. Meniul AFIŞAJ
Acest proiector dispune de o funcţie 3D care vă permite să vă bucuraţi de filme, videoclipuri şi evenimente sportive 3D într-un mod mult mai realist prin prezentarea imaginilor în profunzime. Aveţi nevoie de o pereche de ochelari 3D pentru a vizualiza imaginile 3D.
Mod 3D
Setarea implicită este Auto, iar proiectorul selectează automat un format 3D corespunzător atunci când detectează conţinut
3D
Şablon educativ
3D. Dacă proiectorul nu poate recunoaşte formatul 3D, apăsaţi pe / pentru a selecta un mod 3D.
Inversare sincroniz. 3D
Când descoperiţi inversarea profunzimii de imagine, activaţi această funcţie pentru a corecta problema.
Se aplică setările 3D
Proiectorul va aplica setările 3D salvate şi va păstra aceste setări când reporniţi proiectorul data următoare.
Se salvează setările 3D
Proiectorul va memora setările 3D curente. Furnizează anumite şabloane ca instrumente ajutătoare pentru
învăţare. Profesorii le pot utiliza pentru lecţie. Consultaţi
„Utilizarea funcţiei Şablon educativ” la pagina 43 pentru detalii.
Utilizarea 51
Page 52
FUNCŢIE DESCRIERE
2. Meniul IMAGINE
Modurile de imagine predefinite sunt furnizate astfel încât să
Mod imagine
Mod referinţă
Luminozitate
puteţi optimiza configurarea imaginii proiectorului pentru a se potrivi cu tipul de program. Consultaţi „Selectarea unui mod de
imagine” la pagina 35 pentru detalii.
Selectează un mod de imagine care corespunde cel mai bine necesităţii de calitate a imaginii şi reglează fin imaginea pe baza selecţiilor listate pe aceeaşi pagină de mai jos. Consultaţi
„Setarea modului Utilizator 1/Utilizator 2” la pagina 35 pentru
detalii. Ajustează luminozitatea imaginii. Consultaţi „Ajustarea
Luminozitate” la pagina 36 pentru detalii.
Contrast
Culoare
Nuanţă
Claritate
Ajustează gradul de diferenţă dintre partea întunecată şi cea luminoasă din imagine. Consultaţi „Ajustarea Contrast” la
pagina 36 pentru detalii.
Ajustează nivelul de saturaţie a culorii -- cantitatea pentru fiecare culoare dintr-o imagine video. Consultaţi „Ajustarea
Culoare” la pagina 36 pentru detalii.
Această funcţie este disponibilă numai când este selectat un semnal Video sau S-Video.
Ajustează tonurile de culoare roşu şi verde din imagine. Consultaţi „Ajustarea Nuanţă” la pagina 36 pentru detalii.
Această funcţie este disponibilă numai când este selectat un semnal Video sau S-Video şi formatul sistemului este NTSC.
Ajustează imaginea pentru a o face să arate mai mult sau mai puţin detaliată. Consultaţi „Ajustarea Claritate” la pagina 36 pentru detalii.
Această funcţie este disponibilă numai când este selectat un semnal Video sau S-Video.
52
Utilizarea
Page 53
FUNCŢIE DESCRIERE
2. Meniul IMAGINE
3. Meniul Sursă
Brilliant Color
Temperatură
Consultaţi „Ajustarea Brilliant Color” la pagina 36 pentru detalii.
Consultaţi „Selectarea unei opţiuni din Temperatură culoare” la
pagina 37 pentru detalii.
culoare
Reglare fină temp. culoare
Gestiune culoare 3D
Resetare setare imagine
Căutare auto rapidă
Conversie spaţiu culori
Consultaţi „Setarea unei temperaturi de culoare preferate” la
pagina 37 pentru detalii.
Consultaţi „Gestiune culoare 3D” la pagina 37 pentru detalii.
Consultaţi „Reiniţializarea tuturor modurilor de imagine sau a
celui curent” la pagina 38 pentru detalii.
Atunci când opţiunea Picture Mode (Mod imagine) este sub setarea Dynamic (Dinamic), dacă selectaţi „Current” (Curent), numai setarea Dynamic (Dinamic) se va reiniţializa la valoarea implicită; totuşi, dacă selectaţi „All” (Toate), toate setările Picture Mode (Mod imagine) se vor reiniţializa la valorile implicite.
Consultaţi „Comutarea semnalului de intrare” la pagina 32 pentru detalii.
Consultaţi „Modificarea spaţiului de culori” la pagina 32 pentru detalii.
Utilizarea 53
Page 54
FUNCŢIE DESCRIERE
4. Meniul CONFIGURARE
SISTEM: Simplă
Cronometru prezentare
Limba
Instalare proiector
Setări meniu
Reaminteşte utilizatorului să termine prezentarea într-un anumit cadru de timp. Consultaţi „Setarea cronometrului de
prezentare” la pagina 39 pentru detalii.
Setează limba pentru meniurile OSD (Afişare pe ecran). Consultaţi „Utilizarea meniurilor” la pagina 28 pentru detalii.
Proiectorul poate fi instalat pe tavan sau în spatele ecranului sau cu una sau mai multe oglinzi. Consultaţi „Alegerea unei
locaţii” la pagina 15 pentru detalii.
Timp afişare meniu
Setează durata de timp în care meniul OSD va rămâne activ după ce aţi apăsat pe ultima tastă. Intervalul este de 5 până la 30 de secunde, în intervale de 5 secunde.
Poziţie meniu
Setează poziţia meniului OSD (Afişare pe ecran).
Mesaj reamintire
Setează afişarea mesajului de reamintire.
54
Utilizarea
Page 55
4. Meniul CONFIGURARE
SISTEM: Simplă
FUNCŢIE DESCRIERE
Pornire directă
Selectarea setării On (Pornit) activează funcţia. Consultaţi
„Pornirea proiectorului” la pagina 24 pentru detalii.
Oprire automată
Permite oprirea automată a proiectorului dacă niciun semnal de intrare nu este detectat după o anumită perioadă de timp. Consultaţi „Setarea funcţiei Oprire automată” la pagina 61 pentru detalii.
Răcire rapidă
Selectarea setării Pornit activează funcţia şi timpul de răcire a proiectorului va fi scurtat la câteva secunde.
Dacă încercaţi să reporniţi proiectorul imediat după procesul de răcire rapidă, este posibil ca pornirea acestuia să nu reuşească
Setări funcţionare
Blocare taste
Culoare fundal
Ecran iniţial
şi să repornească ventilatoarele de răcire.
Repornire instantanee
Când funcţia Instant Restart (Repornire instantanee) este pornită, utilizatorii pot reporni proiectorul imediat în termen de 90 de secunde de la oprire.
Temporizare ecran gol
Setează durata de imagine goală a ecranului când caracteristica Blank (Ecran gol) este activată; odată ce timpul se scurge, imaginea va fi reluată. Consultaţi „Ascunderea
imaginii” la pagina 41 pentru detalii.
Oprire automată
Setează cronometrul pentru oprire automată. Cronometrul poate fi setat la o valoare între 30 de minute şi 12 ore.
Turaţie ventilator
Această funcţie este disponibilă numai când este instalat un filtru de praf. Selectând Mare se activează funcţia.
Dezactivează sau activează toate funcţiile tastaturii, exceptând funcţia Alimentare de pe proiector şi tastele de pe telecomandă.
Vă permite să selectaţi culoarea de fundal care se va afişa când proiectorul nu primeşte semnal. Sunt disponibile patru opţiuni: Sigla BenQ, Negru, Albastru sau Purpuriu.
Vă permite să selectaţi ce ecran de siglă va fi afişat în timpul pornirii proiectorului. Sunt disponibile trei opţiuni: Sigla BenQ, ecranul Negru sau ecranul Albastru.
Utilizarea 55
Page 56
FUNCŢIE DESCRIERE
5. Meniul CONFIGURARE SISTEM: Avansată
Mod altitudine
Un mod pentru utilizarea în zonele cu altitudine mare. Consultaţi „Utilizarea într-un mediu la altitudine mare” la pagina
42 pentru detalii.
mare
Vă permite accesarea meniului de setare audio.
Fără sonor
Setări audio
Setări bec
Setări securitate
Rată transfer
Model de test
Setează funcţia Mute (Fără sonor).
Volum
Ajustează nivelul volumului audio.
Mod bec
Consultaţi „Setarea Mod bec funcţiei eco drept mod Economic
sau SmartEco” la pagina 60 pentru detalii.
Reiniţializare contor bec
Consultaţi „Reiniţializarea contorului becului” la pagina 65 pentru detalii.
Lampă echivalentă
Consultaţi „Cunoaşterea orelor de funcţionare a becului” la
pagina 60 pentru detalii cu privire la modul în care se
calculează orele totale de funcţionare a becului.
Schimbare parolă
Vi se va solicita să introduceţi parola curentă înainte de a o schimba cu una nouă.
Schimbare setări securitate Blocare pornire
Consultaţi „Utilizarea funcţiei de parolă” la pagina 29 pentru detalii.
Selectează o rată de transfer care este identică cu cea ca calculatorului, astfel încât puteţi conecta proiectorul folosind un cablu adecvat RS-232 şi pentru actualizarea sau descărcarea microprogramului proiectorului. Această funcţie este destinată personalului calificat de service.
Selectând Pornit se activează funcţia şi proiectorul afişează modelul de test de tip grilă. Vă ajută să ajustaţi focalizarea şi dimensiunea imaginii şi să verificaţi dacă imaginea proiectată este lipsită de distorsiuni. Consultaţi „Utilizarea modelului de
test încorporat” la pagina 26 pentru detalii.
56
Utilizarea
Page 57
FUNCŢIE DESCRIERE
5. Meniul CONFIGURARE SISTEM: Avansată
Activare subtitrare
Activează funcţia selectând Pornit când semnalul de intrare selectat dispune de subtitrări.
• Subtitrări: O afişare pe ecran a dialogului, naraţiunii şi efectelor sonore ale programelor TV şi ale videoclipurilor
Subtitrare
care beneficiază de subtitrare (marcate de obicei ca „CC" în listele TV).
Versiune subtitrare
Selectează un mod de subtitrare preferat. Pentru a vizualiza subtitrări, selectaţi CC1, CC2, CC3 sau CC4 (CC1 afişează subtitrările în limba principală a regiunii dvs.).
Ieşire monitor
Selectând Pornit se activează funcţia. Proiectorul poate emite un semnal VGA atunci când se află în modul de aşteptare şi mufele COMPUTER 1 şi MONITOR-OUT sunt conectate corect la dispozitive. Consultaţi „Conectarea unui monitor” la pagina
19 pentru modul de efectuare a conexiunii.
Activarea acestei funcţii creşte uşor consumul de energie în aşteptare.
Setări mod aşteptare
Funcţia Standby Monitor Out (Ieşire monitor în stare de veghe) funcţionează numai atunci când este efectuată o intrare D-Sub corespunzătoare la mufa COMPUTER 1.
Transfer audio
Proiectorul poate reda sunet atunci când se află în modul în aşteptare şi mufele corespunzătoare sunt conectate corect la
dispozitive. Apăsaţi pe / pentru a selecta sursa pe care doriţi să o utilizaţi. Consultaţi „Conectarea” la pagina 18 pentru modul de efectuare a conexiunii.
Activarea acestei funcţii creşte uşor consumul de energie în aşteptare.
Readuce toate setările la valorile prestabilite din fabrică.
Reiniţializare toate setările
Următoarele setări vor rămâne: Utilizator 1, Utilizator 2, Poziţie proiector, Conversie spaţiu culori, Mod altitudine mare, Setări de securitate şi Rată transfer.
Utilizarea 57
Page 58
FUNCŢIE DESCRIERE
6. Meniul INFORMAŢII
Surstă
Afişează sursa de semnal curentă.
Mod imagine Afişează modul selectat în meniul IMAGINE.
Rezoluţie
Afişează rezoluţia nativă a semnalului de intrare.
Mod bec
Stare curentă sistem
Afişează modul de lampă curent.
Format 3D
Afişează modul 3D curent.
Sistem de culoare
Afişează formatul sistemului de intrare, NTSC, PAL, SECAM sau RGB.
Lampă echivalentă
Afişează numărul de ore în care a fost utilizat becul.
Versiune firmware
Afişează versiunea firmware.
Utilizarea
58
Page 59

Întreţinerea

Îngrijirea proiectorului

Proiectorul dvs. necesită un grad redus de întreţinere. Singurul lucru pe care trebuie să îl faceţi în mod regulat este să menţineţi lentila şi carcasa curate.
Nu scoateţi niciodată nicio componentă a proiectorului cu excepţia becului. Contactaţi distribuitorul dacă alte componente necesită înlocuire.

Curăţarea lentilei

Curăţaţi lentila de fiecare dată când constataţi că există murdărie sau praf pe suprafaţa sa.
• Utilizaţi un recipient cu aer comprimat pentru îndepărtarea prafului.
• Dacă există murdărie sau pete, utilizaţi hârtie pentru curăţarea lentilei sau înmuiaţi uşor o cârpă moale în lichid de curăţare pentru lentile şi ştergeţi uşor suprafaţa lentilei.
• Nu utilizaţi niciodată niciun tip de burete abraziv, agent de curăţare alcalin/acid, praf de curăţat sau solvent volatil, cum ar fi alcool, benzen, diluant sau insecticid. Utilizarea acestor materiale sau menţinerea contactului prelungit cu materiale de cauciuc sau vinil poate duce la deteriorarea suprafeţei proiectorului şi a materialului din carcasă.
Nu frecaţi niciodată lentila cu materiale abrazive.

Curăţarea carcasei proiectorului

Înainte de a curăţa carcasa, opriţi proiectorul utilizând procedura standard de oprire, aşa cum este descris în „Oprirea proiectorului” la pagina 45 şi deconectaţi cablul de alimentare.
• Pentru a îndepărta murdăria sau praful, ştergeţi carcasa cu o cârpă moale, fără scame.
• Pentru a îndepărta murdăria persistentă sau petele, înmuiaţi o cârpă moale în apă cu un detergent cu pH neutru. Apoi ştergeţi carcasa.
Nu utilizaţi niciodată ceară, alcool, benzen, diluant sau alţi detergenţi chimici. Acestea pot deteriora carcasa.

Depozitarea proiectorului

Dacă trebuie să depozitaţi proiectorul pentru o perioadă îndelungată de timp, vă rugăm să respectaţi instrucţiunile de mai jos:
• Asiguraţi-vă că temperatura şi umiditatea locului de depozitare se situează în intervalul recomandat pentru proiector. Consultaţi „Specificaţii” la pagina 69 sau întrebaţi distribuitorul despre acest interval.
• Retractaţi picioarele reglabile.
• Scoateţi bateria din telecomandă.
• Împachetaţi proiectorul în ambalajul său original sau într-un ambalaj echivalent.

Transportarea proiectorului

Este recomandat să expediaţi proiectorul în ambalajul său original sau într-un ambalaj echivalent.
Întreţinerea 59
Page 60

Informaţii cu privire la bec

Cunoaşterea orelor de funcţionare a becului

Când proiectorul este în stare de funcţionare, durata (în ore) a utilizării becului este calculată automat de cronometrul încorporat. Metoda de calculare a echivalentului orelor de funcţionare a becului este după cum urmează:
Total ore de funcţionare a lămpii (echivalent) = 20/9 * (ore utilizate în modul Normal) + 5/3 * (ore utilizate în modul Economic) + 20/13 * (ore utilizate în modul SmartEco) +1 * (ore utilizate în modul LampSave)
Consultaţi secţiunea "Setarea Mod bec funcţiei eco drept mod Economic sau SmartEco" de mai jos pentru mai multe informaţii cu privire la modul Economic.
Orele de funcţionare a lămpii în modurile Economic, SmartEco şi LampSave sunt calculate la o valoare mai redusă faţă de cele din modul Normal. Cu alte cuvinte, utilizarea proiectorului în modul Economic, SmartEco sau LampSave contribuie la extinderea duratei de funcţionare a lămpii.
Pentru a obţine informaţiile orelor de funcţionare a becului:
1. Apăsaţi pe Menu/Exit şi apoi apăsaţi pe / , până când meniul
CONFIGURARE SISTEM: Avansată este evidenţiat.
2. Apăsaţi pe pentru a evidenţia Setări bec şi apăsaţi pe Mode/Enter. Se
afişează pagina Setări bec.
3. Veţi vedea informaţiile
4. Pentru a părăsi meniul, apăsaţi pe Menu/Exit.
De asemenea, puteţi să obţineţi informaţiile orelor de funcţionare a becului din meniul INFORMAŢII.

Extinderea duratei de viaţă a becului

Becul proiectorului este un articol consumabil. Pentru a menţine durata de viaţă a becului cât mai mult timp posibil, puteţi efectua următoarele setări din meniul OSD sau de pe telecomandă.
Setarea Mod bec funcţiei eco drept mod Economic sau SmartEco
Utilizarea modului Economic/SmartEco va reduce zgomotul sistemului şi consumul de energie. Dacă este selectat modul Economic/SmartEco, lumina generată va fi redusă şi vor rezulta imagini proiectate mai întunecate, iar proiectorul este protejat pentru o durată de funcţionare mai îndelungată.
Setarea proiectorului în modul Economic/SmartEco extinde durata de funcţionare a becului. Pentru a seta modul Economic/SmartEco, accesaţi meniul CONFIGURARE SISTEM: Avansată > Setări bec > Mod bec şi apăsaţi pe / .
Modurile becului sunt definite în graficul de mai jos
Mod bec Descriere
Normal Luminozitate a becului de 100%. Economic Economiseşte consumul de energie al lămpii cu 20%.
SmartEco
LampSave
Lampă echivalentă afişate pe meniu.
Economiseşte consumul de energie al lămpii cu până la 80 % în funcţie de nivelul de luminozitate a conţiinutului şi menţine imaginea la fel de strălucitoare precum în modul normal. Economiseşte consumul de energie al lămpii cu până la 80 % pentru a oferi cea mai extinsă durată de funcţionare a lămpii.
60
Întreţinerea
Page 61
Setarea funcţiei Oprire automată
Această funcţie permite oprirea automată a proiectorului, dacă nu este detectată nicio sursă de intrare după o perioadă setată de timp, pentru a preveni consumul inutil al duratei de funcţionare a becului.
Pentru a seta Oprire automată, accesaţi meniul CONFIGURARE SISTEM: Simplă > Oprire automată şi apăsaţi pe / . Perioada de timp poate fi setată între 5 şi 30 de minute, în intervale de 5 minute. Dacă perioadele de timp presetate nu sunt potrivitepentru prezentarea dvs., selectaţi Dezactivare. Proiectorul nu se va închide automat într-o anumită perioadă de timp.
Întreţinerea 61
Page 62

Programarea înlocuirii becului

Când indicatorul de bec emite o lumină roşie sau apare un mesaj care sugerează că este timpul să înlocuiţi becul, vă rugăm să înlocuiţi becul sau să consultaţi distribuitorul. Un bec vechi poate provoca o funcţionare necorespunzătoare a proiectorului şi, în anumite situaţii, becul poate exploda.
Nu încercaţi să înlocuiţi becul singur. Contactaţi personal de service calificat pentru înlocuire.
Lumina indicatoare pentru lampă şi Lumina de avertizare pentru temperatură se vor aprinde când lampa devine prea fierbinte. Consultaţi „Indicatori” la pagina 66 pentru detalii.
Următoarele mesaje de avertizare pentru bec vă vor reaminti că trebuie să schimbaţi becul.
Mesajele de avertizare de mai jos sunt furnizate numai pentru referinţă. Urmaţi instrucţiunile efective de pe ecran pentru a pregăti şi a înlocui becul.
Stare Mesaj
Instalaţi un bec nou pentru performanţe optime. Dacă proiectorul este utilizat normal cu modul Economic selectat („Setarea Mod
bec funcţiei eco drept mod Economic sau SmartEco” la pagina 60), veţi putea să utilizaţi
proiectorul până când apare următorul mesaj de avertizare pentru bec.
Trebuie montat un bec nou pentru a evita inconvenienţele care apar atunci când timpul de funcţionare a becului proiectorului s-a terminat.
62
Se recomandă insistent înlocuirea becului în această fază. Becul este un articol consumabil. Luminozitatea becului scade în urma utilizării. Acesta este un comportament normal al becului. Puteţi înlocui becul de fiecare dată când constataţi că nivelul de luminozitate s-a diminuat semnificativ.
Becul TREBUIE înlocuit înainte ca proiectorul să funcţioneze normal.
„XXXX” indicate în mesajele de mai sus sunt cifre care diferă în funcţie de modele.
Întreţinerea
Page 63

Înlocuirea becului

Hg - Becul conţine mercur. Gestionaţi în conformitate cu
legislaţia locală privind eliminarea. Consultaţi www.lamprecycle.org.
• Dacă înlocuirea becului se efectuează în timp ce proiectorul este suspendat răsturnat de tavan, asiguraţi-vă că nu se află nicio persoană sub soclul becului pentru a evita orice răniri posibile sau leziuni oculare cauzate de un bec fisurat.
• Pentru a reduce riscul de electrocutare, opriţi întotdeauna proiectorul şi deconectaţi cablul de alimentare înainte de a schimba becul.
• Pentru a reduce riscul unor arsuri grave, permiteţi răcirea proiectorului timp de 45 de minute înainte de a înlocui becul.
• Pentru a reduce riscul rănirii degetelor şi al deteriorării componentelor interne, procedaţi cu grijă când scoateţi sticla becului care s-a spart în bucăţi ascuţite.
• Pentru a reduce riscul rănirii degetelor şi/sau compromiterea calităţii imaginii prin atingerea lentilei, nu atingeţi compartimentul gol al becului la scoaterea acestuia.
• Acest bec conţine mercur. Consultaţi normele locale pentru deşeuri periculoase, pentru a elimina becul într-un mod corespunzător.
• Pentru a asigura performanţe optime ale proiectorului, este recomandat să achiziţionaţi un bec de schimb BenQ.
• Asiguraţi o ventilaţie corespunzătoare când manipulaţi lămpi sparte. Vă recomandăm să utilizaţi măşti de protecţie respiratorie, ochelari de protecţie sau măşti de protecţie şi să purtaţi îmbrăcăminte de protecţie, cum ar fi mănuşi.
1. Opriţi alimentarea şi deconectaţi proiectorul de la priză. Dacă becul este
fierbinte, evitaţi arsurile, aşteptând timp de aproximativ 45 de minute până când becul s-a răcit.
2. Slăbiţi şurubul de pe capacul
becului.
Întreţinerea 63
Page 64
3. Scoateţi capacul becului prin (a)
(a)
(b)
glisarea capacului către partea laterală a proiectorului şi (b) ridicarea acestuia.
• Nu porniţi alimentarea electrică cu capacul becului demontat.
• Nu introduceţi degetele între bec şi proiector. Marginile ascuţite din interiorul proiectorului pot provoca răniri.
4. Slăbiţi şuruburile care fixează
lampa.
5. Ridicaţi maneta, astfel încât să stea
vertical. Folosiţi maneta pentru a trage uşor lampa din proiector.
• Tragerea prea rapidă poate duce la spargerea lămpii şi la împrăştierea sticlei sparte în interiorul proiectorului.
• Nu amplasaţi lampa în locurile unde poate intra în contact cu apa, este accesibilă copiilor sau lângă materiale inflamabile.
• Nu introduceţi mâinile în proiector după ce lampa este demontată. acă atingeţi componentele optice din interior, se pot provoca variaţii şi distorsiuni ale imaginilor proiectate.
64
6. Introduceţi lampa nouă în
compartimentul lămpii şi asiguraţi- vă că se potriveşte în proiector.
Întreţinerea
Page 65
7. Strângeţi şuruburile care fixează
lampa.
• Un şurub slăbit poate duce la o conexiune proastă, ceea ce poate duce la disfuncţionalităţi.
• Nu suprastrângeţi şurubul.
8. Asiguraţi-vă că maneta este
coborâtă în întregime şi că este blocată în locul său.
9. Remontaţi capacul lămpii prin
glisarea în poziţie.
10. Strângeţi şurubul care fixează
capacul lămpii.
• Un şurub slăbit poate duce la o conexiune proastă, ceea ce poate duce la disfuncţionalităţi.
• Nu suprastrângeţi şurubul.
(a)
(b)
11. Reporniţi proiectorul.
Nu porniţi alimentarea electrică cu capacul becului demontat.
Reiniţializarea contorului becului
12. După sigla de pornire, deschideţi meniul
OSD (Afişare pe ecran). Faceţi salt la meniul CONFIGURARE SISTEM:
Avansată > Setări bec. Apăsaţi pe Mode/Enter. Se afişează pagina Setări bec. Apăsaţi pe pentru a evidenţia Reiniţializare contor bec şi apăsaţi pe Mode/Enter. Apare un mesaj de
avertizare, care vă întreabă dacă doriţi să reiniţializaţi contorul becului. Evidenţiaţi Reiniţializare şi apăsaţi pe Mode/Enter. Durata de funcţionare a becului va fi reiniţializată la „0”.
Nu reiniţializaţi dacă becul nu este nou sau înlocuit, întrucât aceasta poate provoca deteriorări.
Întreţinerea 65
Page 66

Indicatori

Lumină Stare şi descriere
ALIMENTARE TEMPERATURĂ BEC
Evenimente legate de alimentare
Portocaliu Oprit Oprit
Verde
intermitent
Verde Oprit Oprit
Portocaliu
intermitent
RoşuOpritOprit Verde Oprit Ro şu Roşu
intermitent
RoşuOpritRoşu
Verde Oprit Oprit Verde Verde Verde
Oprit Oprit Roşu
Oprit Oprit
RoşuRoşuOprit
RoşuRoşu intermitent Oprit
RoşuVerdeOprit
Roşu
intermitent
Verde Roşu intermitent Oprit Verde Verde Oprit
Verde Verde intermitent Oprit
Verde
intermitent
Verde
intermitent
Oprit Oprit
Oprit Oprit
Oprit Oprit
Evenimente legate de bec
Portocaliu
intermitent
Evenimente termice
Roşu intermitent Oprit
RoşuOprit
Roşu intermitent Oprit
Mod de aşteptare În curs de pornire
Funcţionare normală Răcire la oprire normală
Descărcare Eroare la pornire CW Eroare închidere demultiplicator
(eroare date) Eroare reiniţializare demultiplicator
(numai pentru videoproiector) Activare imagine statică Dezactivare imagine statică
Eroare lampă 1 în condiţii normale de funcţionare
Lampa nu este aprinsă
Eroare ventilator 1 (viteza efectivă a ventilatorului este cu ±25% în afara intervalului de viteză dorit)
Eroare ventilator 2 (viteza efectivă a ventilatorului este cu ±25% în afara intervalului de viteză dorit)
Eroare ventilator 3 (viteza efectivă a ventilatorului este cu ±25% în afara intervalului de viteză dorit)
Eroare temperatură 1 (peste limita de temperatură)
Eroare deschidere senzor termic 1 Eroare scurtcircuit senzor termic 1 Eroare conexiune circuit integrat termic
nr. 1 I2C Eroare temperatură 2 (peste limita de
temperatură) Eroare deschidere senzor termic 2
66
Întreţinerea
Page 67
Verde
intermitent
Verde
intermitent
Verde Oprit
Verde intermitent Oprit
Eroare scurtcircuit senzor termic 2
Eroare conexiune circuit integrat termic nr. 2 I2C
Întreţinerea 67
Page 68

Depanarea

Proiectorul nu porneşte.
Cauză Remediere
Nu există alimentare electrică de la cablul de alimentare.
Încercarea de a porni proiectorul din nou în timpul procesului de răcire.
Fără imagine.
Cauză Remediere
Sursa video nu este pornită sau nu este conectată corect.
Proiectorul nu este conectat corect la dispozitivul semnalul de intrare.
Semnalul de intrare nu a fost selectat corect.
Capacul lentilei este încă închis. Deschideţi capacul lentilei.
Imagine neclară
Cauză Remediere
Lentila de proiecţie nu este focalizată corect.
Proiectorul şi ecranul nu sunt aliniate corect.
Capacul lentilei este încă închis. Deschideţi capacul lentilei.
Introduceţi cablul de alimentare în orificul de intrare de c.a. de pe proiector şi conectaţi cablul de alimentare la priză. În cazul în care cablul de alimentare are un întrerupător, asiguraţi-vă că este cuplat.
Aşteptaţi până când procesul de răcire s-a încheiat.
Porniţi sursa video şi verificaţi conectarea corectă a cablului de semnal.
Verificaţi conectarea.
Selectaţi semnalul de intrare corect cu tasta SOURCE de pe proiector sau telecomandă.
Ajustaţi focalizarea lentilei utilizând inelul de focalizare.
Ajustaţi unghiul şi direcţia de proiecţie, precum şi înălţimea unităţii, dacă este necesar.
68
Telecomanda nu funcţionează
Cauză Remediere
Bateriile sunt fără energie. Înlocuiţi bateria cu una nouă. Există un obstacol între telecomandă
şi proiector.
Sunteţi prea departe faţă de proiector.
Îndepărtaţi obstacolul.
Staţi la o distanţă de maximum 8 metri (26 de picioare) faţă de proiector.
Parola este incorectă
Cauză Remediere
Vă rugăm să consultaţi „Introducerea
Nu vă reamintiţi parola.
Depanarea
procedurii de reamintire a parolei” la pagina 30 pentru detalii.
Page 69

Specificaţii

Toate specificaţiile pot fi modificate fără o notificare prealabilă.
Optică
Rezoluţie
(MS521/MS511H) 800 x 600 SVGA (MX522)
1.024 x 768 XGA (MW523/TW523)
1.280 x 800 WXGA
Sistemul de afişare
1-CHIP DMD
F/Număr lentilă
(MS521/MX522/MS511H) F = de la 2,51 la 2,69 f = de la 22,08 la 24,28 mm (MW523/TW523) F = de la 2,55 la 3,06 f = de la 21 la 25,6 mm
Decalaj
(MS521/MX522/MS511H): 130%; (MW523/TW523): 125%
Raport de zoom
(MS521/MX522/MS511H): 1,1X; (MW523/TW523): 1,2X
Bec
(MS521/MX522/MW523/MS511H/ TW523): Bec de 190 W
Partea electrică
Alimentarea cu energie
100–240 V c.a., 2,6 A, 50-60 Hz (Automat)
Consum energetic
(MS521/MX522/MW523/MS511H/ TW523): 265 W (Max.); < 0,5 W (În aşteptare)
Partea mecanică
Greutate
2,3 kg (5,1 lb)
Terminale de ieşire
Ieşire RGB
D-Sub cu 15 pini (mamă) x 1
Difuzor
(Stereo) 2 waţi x 1
Control
Control serial RS-232
9 pini x 1 Receptor IR x 1 USB tip B x 1
Terminale de intrare
Intrare pentru computer
Intrare RGB
D-Sub cu 15 pini (mamă) x 2
Intrare de semnal video
S-VIDEO
Port mini DIN cu 4 pini x 1
VIDEO
Mufă RCA x 1
Intrare de semnal SD/HDTV
Mufă RCA analogică pe
componente x 3
(prin intrare RGB) HDMI digital x 1
Intrare semnal audio
Intrare audio
Mufă audio PC x 2
Ieşire audio
Mufă audio PC x 1
Cerinţe de mediu
Temperatură în stare de funcţionare
0-40°C la nivelul mării Umiditate relativă în stare de funcţionare
10%-90% (fără condensare) Altitudine în stare de funcţionare
0-1.499 m la 0-35 °C
1.500-3.000* m la 0-30 °C (cu modul
Altitudine mare activat)
* Regiunea China se aplică numai
pentru o altitudine de 2.000 m.
Durata de viaţă a lămpii variază în funcţie de condiţiile de mediu şi de condiţiile de utilizare.
Specificaţii 69
Page 70

Dimensiuni

301,6
219,2
111,3
76
70,0
80,0
196,0
196,0
181,0
71,9
301,6
21,0
81,0
57,5
162,1
Şuruburi de montare pe tavan:
M4 x 8 (L max. = 8 mm)
Unitate: mm
301,6 mm (Lăţime) x 111,3 mm (Înălţime) x 219,2 mm (Adâncime)

Instalarea pe tavan

70
Specificaţii
Page 71

Diagramă de temporizare

Temporizare acceptată pentru intrarea PC
Rezoluţie Mod Frecvenţa
640 x 480 VGA_60* 59,940 31,469 25,175
720 x 400 720 x 400_70 70,087 31,469 28,3221 800 x 600 SVGA_60* 60,317 37,879 40,000
1024 x 768 XGA_60* 60,004 48,363 65,000
1152 x 864 1152 x 864_75 75 67,5 108 1024 x 576 Notebook BenQ_
1024 x 600 Notebook BenQ_
1280 x 720 1280 x 720_60* 60 45,000 74,250 1280 x 768 1280 x 768_60* 59,87 47,776 79,5 1280 x 800 WXGA_60* 59,810 49,702 83,500
1280 x 1024 SXGA_60*** 60,020 63,981 108,000
1280 x 960 1280 x 960_60*** 60,000 60,000 108,000
1360 x 768 1360 x 768_60*** 60,015 47,712 85,5 1440 x 900 WXGA+_60*** 59,887 55,935 106,500 1400 x 1050 SXGA+_60*** 59,978 65,317 121,750 1600 x 1200 UXGA*** 60,000 75,000 162,000 1680 x 1050 1680 x
640 x 480 la 67 Hz MAC13 66,667 35,000 30,240 832 x 624 la 75Hz MAC16 74,546 49,722 57,280 1024 x 768 la 75Hz MAC19 74,93 60,241 80,000
1.152 x 870 la 75Hz
• *Temporizare acceptată pentru semnal 3D cu format Frame sequential, Top Bottom şi Side By Side. **Temporizare acceptată pentru semnal 3D cu format Frame sequential. ***Temporizare acceptată pentru semnal 3D cu format Top Bottom şi Side By Side.
• Este posibil ca temporizările afişate mai sus să nu fie acceptate din cauza limitărilor de placă grafică VGA şi fişier EDID. Este posibil ca anumite temporizări să nu poată fi selectate.
VGA_72 72,809 37,861 31,500 VGA_75 75,000 37,500 31,500 VGA_85 85,008 43,269 36,000
SVGA_72 72,188 48,077 50,000 SVGA_75 75,000 46,875 49,500 SVGA_85 85,061 53,674 56,250 SVGA_120**
(Blancare redusă)
XGA_70 70,069 56,476 75,000 XGA_75 75,029 60,023 78,750 XGA_85 84,997 68,667 94,500 XGA_120**
(Blancare redusă)
temporizare
temporizare
WXGA_75 74,934 62,795 106,500 WXGA_85 84,880 71,554 122,500 WXGA_120**
(Blancare redusă)
SXGA_75 75,025 79,976 135,000 SXGA_85 85,024 91,146 157,500
1,280 x 960_85 85,002 85,938 148,500
1050_60***
MAC21 75,060 68,680 100,000
verticală (Hz)
119,854 77,425 83,000
119,989 97,551 115,5
60,0 35,820 46,966
64,995 41,467 51,419
119,909 101,563 146,25
59,954 65,29 146,25
Frecvenţa orizontală (kHz)
Frecvenţa pixelilor (MHz)
Specificaţii 71
Page 72
Temporizare acceptată pentru intrarea HDMI (HDCP)
Rezoluţie Mod Frecvenţa
verticală (Hz)
640 x 480 VGA_60* 59,940 31,469 25,175
720 x 400 720 x 400_70 70,087 31,469 28,3221 800 x 600 SVGA_60* 60,317 37,879 40,000
1024 x 768 XGA_60* 60,004 48,363 65,000
1152 x 864 1152 x 864_75 75 67,5 108 1280 x 768 1280 x 768_60* 59,87 47,776 79,5 1024 x 576 la 60Hz Notebook BenQ_
1024 x 600 la 65Hz Notebook BenQ_
1280 x 720 1280 x 720_60* 60 45,000 74,250 1280 x 768 1280 x 768_60 59,870 47,776 79,5 1280 x 800 WXGA_60* 59,810 49,702 83,500
1280 x 1024 SXGA_60*** 60,020 63,981 108,000
1280 x 960 1280 x 960_60*** 60,000 60,000 108,000
1360 x 768 1360 x 768_60*** 60,015 47,712 85,5 1440 x 900 WXGA+_60*** 59,887 55,935 106,500 1400 x 1050 SXGA+_60*** 59,978 65,317 121,750 1600 x 1200 UXGA*** 60,000 75,000 162,000 1680 x 1050 1680 x
640 x 480 la 67 Hz MAC13 66,667 35,000 30,240 832 x 624 la 75Hz MAC16 74,546 49,722 57,280 1024 x 768 la 75Hz MAC19 74,93 60,241 80,000 1152 x 870 la 75Hz
• *Temporizare acceptată pentru semnal 3D cu format Frame sequential, Top Bottom şi Side By Side. **Temporizare acceptată pentru semnal 3D cu format Frame sequential secvenţial. ***Temporizare acceptată pentru semnal 3D cu format Top Bottom şi Side By Side.
VGA_72 72,809 37,861 31,500 VGA_75 75,000 37,500 31,500 VGA_85 85,008 43,269 36,000
SVGA_72 72,188 48,077 50,000 SVGA_75 75,000 46,875 49,500 SVGA_85 85,061 53,674 56,250 SVGA_120**
(Blancare redusă)
XGA_70 70,069 56,476 75,000 XGA_75 75,029 60,023 78,750 XGA_85 84,997 68,667 94,500 XGA_120**
(Blancare redusă)
temporizare
temporizare
WXGA_75 74,934 62,795 106,500 WXGA_85 84,880 71,554 122,500 WXGA_120**
(Blancare redusă)
SXGA_75 75,025 79,976 135,000 SXGA_85 85,024 91,146 157,500
1280 x 960_85 85,002 85,938 148,500
1050_60***
MAC21 75,060 68,680 100,000
119,854 77,425 83,000
119,989 97,551 115,5
60,00 35,820 46,996
64,995 41,467 51,419
119,909 101,563 146,25
59,954 65,29 146,25
Frecvenţa orizontală (kHz)
Frecvenţa pixelilor (MHz)
72
Specificaţii
Page 73
• Este posibil ca temporizările afişate mai sus să nu fie acceptate din cauza limitărilor de placă grafică VGA şi fişier EDID. Este posibil ca anumite temporizări să nu poată fi selectate.
Tem por iza re Rezoluţie Frecvenţa
verticală
480i* 720 x 480 59,94 15,73 27 Numai HDMI 480p* 720 x 480 59,94 31,47 27 Numai HDMI 576i 720 x 576 50 15,63 27 HDMI/DVI 576p 720 x 576 50 31,25 27 HDMI/DVI 720/50p** 1280 x 720 50 37,5 74,25 HDMI/DVI 720/60p**** 1280 x 720 60 45,00 74,25 HDMI/DVI 1080/50i*** 1920 x 1080 50 28,13 74,25 HDMI/DVI 1080/60i*** 1920 x 1080 60 33,75 74,25 HDMI/DVI 1080/24P** 1920 x 1080 24 27 74,25 HDMI/DVI 1080/25P 1920 x 1080 25 28,13 74,25 HDMI/DVI 1080/30P 1920 x 1080 30 33,75 74,25 HDMI/DVI 1080/50P 1920 x 1080 50 56,25 148,5 HDMI/DVI 1080/60P 1920 x 1080 60 67,5 148,5 HDMI/DVI
*Temporizare acceptată pentru semnal 3D cu format Frame sequential. **Temporizare acceptată pentru semnal 3D cu format Top Bottom şi Frame Packing. ***Temporizare acceptată pentru semnal 3D cu format Side By Side. ****Sincronizare acceptată pentru semnalul 3D în formatele Frame sequential, Top-Bottom şi Frame Packing.
(Hz)
Frecvenţa orizontală (kHz)
Frecvenţa pixelilor (MHz)
Observaţie
Specificaţii 73
Page 74
Temporizare acceptată pentru intrarea pe componente­YPbPr
Temporizare Rezoluţie Frecvenţa
verticală (Hz)
480i* 720 x 480 59,94 15,73 13,5 480p* 720 x 480 59,94 31,47 27 576i 720 x 576 50 15,63 13,5 576p 720 x 576 50 31,25 27 720/50p 1280 x 720 50 37,5 74,25 720/60p* 1280 x 720 60 45,00 74,25 1080/50i 1920 x 1080 50 28,13 74,25 1080/60i 1920 x 1080 60 33,75 74,25 1080/24P 1920 x 1080 24 27 74,25 1080/25P 1920 x 1080 25 28,13 74,25 1080/30P 1920 x 1080 30 33,75 74,25 1080/50P 1920 x 1080 50 56,25 148,5 1080/60P 1920 x 1080 60 67,5 148,5
• *Temporizare acceptată pentru semnal 3D cu format Frame sequential.
• Afişarea unui semnal 1080i (1125i) la 60 Hz sau1080i (1125i) la 50 Hz poate duce la o vibraţie uşoară a imaginii.
Frecvenţa orizontală (kHz)
Frecvenţa pixelilor (MHz)
Temporizare acceptată pentru intrările Video şi S-Video
Modul Video Frecvenţa
orizontală (kHz)
NTSC* 15,73 60 3,58 PAL 15,63 50 4,43 SECAM 15,63 50 4,25 sau 4,41 PAL-M 15,73 60 3,58 PAL-N 15,63 50 3,58 PAL-60 15,73 60 4,43 NTSC4.43 15,73 60 4,43
*Temporizare acceptată pentru semnal 3D cu format Frame sequential.
Frecvenţa verticală (Hz)
Frecvenţa undei subpurtătoare color (MHz)
74
Specificaţii
Page 75
Semnal 3D acceptat pentru intrarea HDMI (HDCP)
Temporizare video
Rezoluţie Temporizare Frecvenţa
720 (1440) x 480
720 x 480 480p 31,47 59,94 720 (1440) x
576 720 x 576 576p 31,25 50 1280 x 720 720/50p 37,5 50 1280 x 720 720/60p 45 60 1920 x 1080 1080/24P 27 24 1920 x 1080 1080/25P 28,13 25 1920 x 1080 1080/30P 33,75 30 1920 x 1080 1080/50i 28,13 50 1920 x 1080 1080/60i 33,75 60 1920 x 1080 1080/50P 56,25 50 1920 x 1080 1080/60P 67,5 60
480i 15,73 59,94
576i 15,63 50
orizontală (kHz)
Temporizare PC
Rezoluţie Te mpo riz are Frecvenţa
640 x 480 VGA_60 59,94 31,469
720 x 400 720x400_70 70,087 31,469 800 x 600 SVGA_60 60,317 37,879
1024 x 768 XGA_60 60,004 48,363
1152 x 864 1152 x 864_75 75 67,5 1024 x 576 Temporizare
1024 x 600 Temporizare
1280 x 720 1280 x 720_60 60 45
1280 x 768 1280 x 768_60
1280 x 800 WXGA_60 59,81 49,702
VGA_72 72,809 37,861 VGA_75 75 37,5 VGA_85 85,008 43,269
SVGA_72 72,188 48,077 SGVA_75 75 46,875 SVGA_85 85,061 53,674 SVGA_120
(Blancare redusă)
XGA_70 70,069 56,476 XGA_75 75,029 60,023 XGA_85 84,997 68,667 XGA_120
(Blancare redusă)
Notebook BenQ
Notebook BenQ
1280 x 720_120 120 90
(Blancare redusă)
1280 x 768_60 59,87 47,776
WXGA_75 74,934 62,795 WXGA_85 84,88 71,554 WXGA_120
(Blancare redusă)
Frecvenţa verticală (Hz)
orizontală (kHz)
119,854 77,425
119,989 97,551
60 35,82
64,995 41,467
60 47,396
119,909 101,563
Cadre succesive 3D
◎◎ ◎
Frecvenţa verticală (Hz)
Împachetare cadre 3D
◎◎
◎◎
Cadre succesive 3D
◎◎◎
◎◎◎
◎◎◎
◎◎◎ ◎ ◎◎◎
◎◎◎ ◎◎◎
Sus-jos 3DAlăturat
Sus-jos 3DAlăturat
3D
◎ ◎
3D
Specificaţii 75
Page 76
1280 x 1024 SXGA_60 60,02 63,981
1280 x 960 1280 x 960_60 60 60
1360 x 768 1360 x 768_60 60,015 47,712 1440 x 900 WXGA+_60
1400 x 1050 SXGA+_60 59,978 65,317 1600 x 1200 UXGA 60 75 1680 x 1050 1680 x 1050_60
1920 x 1200 1920 x 1200_60
640 x 480 la 67 HzMAC13 66,667 35
832 x 624 la 75Hz
1024 x 768 la 75Hz
1152 x 870 la 75Hz
1920 x 1080 (VESA)
SXGA_75 75,025 79,976 SXGA_85 85,024 91,146
1280 x 960_85 85,002 85,938
(Blancare redusă)
WXGA+_60 59,887 55,935
(Blancare redusă)
1680 x 1080_60 59,954 65,29
(Blancare redusă)
MAC16 74,546 49,722
MAC19 75,02 60,241
MAC21 75,06 68,68
1920 x 1080_60 (pentru model Auditorium)
60 55,469
59,883 64,674
59,95 74,038
59,963 67,158
Semnal 3D acceptat pentru intrarea D-SUB
Temporizare PC
Rezoluţie Te mpo riz are Frecvenţa
640 x 480 VGA_60 59,94 31,469
720 x 400 720 x 400_70 70,087 31,469 800 x 600 SVGA_60 60,317 37,879
1024 x 768 XGA_60 60,004 48,363
1152 x 864 1152 x 864_75 75 67,5 1024 x 576 Temporizare
1024 x 600 Temporizare
1280 x 720 1280 x 720_60 60 45
VGA_72 72,809 37,861 VGA_75 75 37,5 VGA_85 85,008 43,269
SVGA_72 72,188 48,077 SVGA_75 75 46,875 SVGA_85 85,061 53,674 SVGA_120
(Blancare redusă)
XGA_70 70,069 56,476 XGA_75 75,029 60,023 XGA_85 84,997 68,667 XGA_120
(Blancare redusă)
Notebook BenQ
Notebook BenQ
1280 x 720_120 120 90
orizontală (kHz)
119,854 77,425
119,989 97,551
60 35,82
64,995 41,467
Frecvenţa verticală (Hz)
◎◎
◎◎
◎◎ ◎◎
◎◎ ◎◎ ◎◎ ◎◎
◎◎ ◎◎
Cadre succesive 3D
◎◎◎
◎◎◎
◎◎◎
◎◎◎ ◎
Sus-jos 3DAlăturat
3D
76
Specificaţii
Page 77
1280 x 768 1280 x 768_60
1280 x 800 WXGA_60 59,81 49,702
1280 x 1024 SXGA_60 60,02 63,981
1280 x 960 1280 x 960_60 60 60
1360 x 768 1360 x 768_60 60,015 47,712 1440 x 900 WXGA+_60
1400 x 1050 SXGA+_60 59,978 65,317 1600 x 1200 UXGA 60 75 1680 x 1050 1680 x 1050_60
1920 x 1200 1920 x 1200_60
640 x 480 la 67 HzMAC13 66,667 35
832 x 624 la 75Hz
1024 x 768 la 75Hz
1152 x 870 la 75Hz
1920 x 1080 (VESA)
(Blancare redusă)
1280 x 768_60 59,87 47,776
WXGA_75 74,934 62,795 WXGA_85 84,88 71,554 WXGA_120
(Blancare redusă)
SXGA_75 75,025 79,976 SXGA_85 85,024 91,146
1280 x 960_85 85,002 85,938
(Blancare redusă)
WXGA+_60 59,887 55,935
(Blancare redusă)
1680 x 1050_60 59,954 65,29
(Blancare redusă)
MAC16 74,546 49,722
MAC19 75,02 60,241
MAC21 75,06 68,68
1920 x 1080_60 (model Auditorium)
60 47,396
119,909 101,563
60 55,469
59,883 64,674
59,95 74,038
59,963 67,158
◎◎◎
◎◎◎ ◎◎◎
◎◎
◎◎
◎◎ ◎◎
◎◎ ◎◎ ◎◎ ◎◎
◎◎ ◎◎
Semnal 3D acceptat pentru intrările Video şi S-Video
Modul Video Frecvenţa
orizontală (kHz)
NTSC 15,73 60 PAL 15,63 50 SECAM 15,63 50 PAL-M 15,73 60 PAL-N 15,63 50 PAL-60 15,73 60 NTSC4.43 15,73 60
Frecvenţa verticală (Hz)
Cadre succesive 3D
Specificaţii 77
Page 78

Informaţii cu privire la garanţie şi drepturile de autor

Brevete
Acest proiector BenQ este protejat de următoarele brevete: Brevetele din SUA 6.837.608; 7.275.834; 7.181.318; brevetele din Taiwan 202690;
205470; I228635; I259932; brevetele din China ( 中国发明专利 ) ZL01143168.7; ZL03119907.0; ZL200510051609.2
Garanţie limitată
BenQ garantează acest produs împotriva defectelor de fabricaţie şi de materiale, în condiţii de utilizare şi depozitare normale.
Dovada datei de achiziţionare va fi necesară la orice solicitare în garanţie. În eventualitatea în care se constată că acest produs este defect în timpul perioadei de garanţie, singura obligaţie pentru BenQ şi reparaţia dvs. exclusivă este înlocuirea oricăror componente defecte (manopera este inclusă). Pentru a beneficia de service în garanţie, notificaţi imediat distribuitorul de la care aţi achiziţionat acest produs cu privire la orice defecte.
Important: Garanţia de mai sus va deveni nulă dacă clientul nu utilizează acest produs în conformitate cu instrucţiunile în scris ale BenQ, în special condiţiile de umiditate a mediului, care trebuie să fie între 10% şi 90%, temperatura, între 0 şi 35 °C, altitudinea mai mică de 1.500 de metri (4.920 de picioare) şi evitarea utilizării acestui proiector într-un mediu cu mult praf. Această garanţie vă oferă drepturi legale specifice şi puteţi avea şi alte drepturi care diferă de la o ţară la alta.
Pentru mai multe informa
Drepturi de autor
Drepturi de autor 2013 pentru BenQ Corporation. Toate drepturile rezervate. Nicio parte a acestei publicaţii nu poate fi reprodusă, transmisă, transcrisă, stocată într- un sistem de regăsire a informaţiilor sau tradusă într-o altă limbă sau limbaj informatic, în orice formă sau prin orice mijloace, electronice, mecanice, magnetice, optice, chimice, manuale sau de alt tip, fără acordul prealabil în scris al BenQ Corporation.
ţii, vă rugăm să vizitaţi www.BenQ.com.
Exonerare de răspundere
BenQ Corporation nu face nicio declaraţie şi nu oferă nicio garanţie, explicită sau implicită, cu privire la conţinutul prezentei şi nu îşi asumă nicio garanţie, declaraţie de vandabilitate sau de potrivire pentru un scop specific. În plus, BenQ Corporation îşi rezervă dreptul de a revizui această publicaţie şi de a efectua schimbări periodice ale conţinutului prezentei, fără obligaţia de a notifica orice persoană cu privire la astfel de revizuiri sau modificări.
*DLP, Digital Micromirror Device şi DMD sunt mărci comerciale înregistrate ale Texas Instruments. Alte denumiri sunt supuse drepturilor de autor ale companiilor sau organizaţiilor respective.
Informaţii cu privire la garanţie şi drepturile de autor78
Page 79
FCC statement (for the United States only)
CLASS B: This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the distance between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause interference and
2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate this equipment.
Informaţii cu privire la garanţie şi drepturile de autor
79
Page 80
Accessibility Requirements for Rehabilitation Act of 1973, Section 508
BenQ's commitment to accessible products allows us to support government in making accessible technology
choices. BenQ's LCD monitors and projectors are compliant with Section 508 guidelines by including the assistive features as below:
z
BenQ's monitors have colored "Power" indicators. While the indicator shows green, it means that the
monitor is using the full power. While the indicator shows yellow or amber, it means that the monitor is in suspend or sleep mode and is using less than 2watts of electricity.
z
BenQ's monitors have a variety of settings of pre-programmed flicker-free timing to make the screen
shown on the monitor readily accessible. The default timing setting is automatically turned on every time the monitor is powered up, and thus reduces the hassle of user intervention.
z
BenQ's monitors and projectors have options for brightness and contrast adjustments that text and
images could be displayed differently to meet the demands of the visually impaired. Other similar adjustments are also available by using the On-Screen Display (OSD) controls on the products.
z
BenQ's multimedia monitors and projectors usually have one or two speakers for audio performance
which allow users (including hearing impaired) to interact with the computer systems connected. Speaker controls are typically located on the front-panel.
z
Firmware of BenQ's monitors and projectors contain unique product information that helps computer systems to identify BenQ products and activate their Plug-and-Play function when connected.
z
All BenQ's monitors and projectors are compatible with the PC99 standard. For example, connectors are color-coded to help users easily connecting products to computer systems correctly.
z
Some models of BenQ's monitors and projectors contain additional USB and DVI ports for connection to more devices such as a special headphone to assist the hearing impaired.
z
All BenQ monitors and projectors come with user manuals on compact discs which could be easily read
by commercial software such as Adobe Reader via a connected computer system. These documents are
also available on the BenQ's web site (www.BenQ.com). Other types of documents may be available upon requests.
z
BenQ's customer service provides answers and assistance to all our customers through phone calls, facsimiles, e-mails, or web sites.
Informaţii cu privire la garanţie şi drepturile de autor80
Page 81
IC statement (for Canadian users)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numͼrique de la classe B est conforme ͳ la norme NMB-003 du Canada.
The device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two
conditions (If the product within RF function):
1) this device may not cause interference and
2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
Ce dispositif est conforme a la norme CNR-210 d'Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de
licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de
brouillage prejudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage recu, y compris un brouillage
susceptible de provoquer un fonctionnement indesirable.
For UK only
z
The mains lead (power cable) on the equipment comes with a moulded plug incorporating a fuse.
z
The rating of the fuse is indicated on the pin face of the plug and, if it requires replacing, a fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362 of the same rating must be used.
z
If the plug has a detachable fuse cover, remember to place the fuse cover back if you need to change the fuse.
z
Do NOT use a plug without the fuse cover. If the fuse cover is missing, contact your nearest BenQ Customer Service Center for assistance.
Informaţii cu privire la garanţie şi drepturile de autor
81
Page 82
CE DOC
English
DECLARATION OF CONFORMITY
The device complies with the requirements set out in the Council Directives on the Approximation of the Laws
of the Member States relating Electromagnetic Compatibility (2004/108/EC) and Low Voltage Directive
(2006/95/EC) and Radio and Telecommunications Terminal Equipment Directive (1999/5/EC), the Restriction
of The Use of Certain Hazardous Substances in Electrical And Electronic Equipment Directive (2011/65/EU),
Turkish EEE Directive; Turkish ErP (Decision 2010/643);the Commission Regulation (EC) No 1275/2008
implementing Directive 2005/32/EC of the European Parliament and of the Council with regard to eco-design
requirements for standby and off mode electric power consumption of electrical and electronic household and
office equipment, and the Directive 2009/125/EC of the European parliament and of the council establishing a
framework for the setting of eco-design requirements for energy-related products.
Français
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme aux exigences énoncées dans les directives du Conseil sur le rapprochement des
législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique (2004/108/CE) et la Directive
basse tension (2006/95/CE), la directive équipements radio et équipements terminaux de télécommunication
(1999/5/EC), la directive relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques(2011/65/UE), la directive EEE turc, le règlement (CE) n° 1275/2008
mettant en œuvre la directive 2005/32/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les
exigences d’écoconception pour le mode veille et arrêt de la consommation d’énergie électrique d’appareils
électriques et électroniques et matériel de bureau, et de la Directive 2009/125/EC du Parlement européen et
du Conseil établissant un cadre pour la fixation d’exigences en matière d’écoconception applicables aux
produits liés à l’énergie.
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con los requisitos establecidos en las Directivas del Consejo sobre la Aproximación
de las Leyes de los Estados Miembros en relación con la Directiva de Compatibilidad Electromagnética
(2004/108/EC) y Directiva de Bajo Voltaje (2006/95/EC) y la Directiva sobre equipos radioeléctricos y
terminales de comunicación (1999/5/EC), la Directiva sobre la restricción del uso de ciertas sustancias
peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos (2011/65/UE), la directiva EEE turca, Reglamento (CE) nº
1275/2008 de la Comisión, por el que se desarrolla la Directiva 2005/32/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo en lo concerniente a los requisitos de diseño ecológico aplicables al consumo de energía eléctrica
en los modos preparado y desactivado de los equipos eléctricos y electrónicos domésticos y de oficina y la
Directiva 2009/125/EC del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se instaura un marco para el establecimiento de requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.
Informaţii cu privire la garanţie şi drepturile de autor82
Page 83
Deutsch
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät erfüllt die Voraussetzungen, welche in den Richtlinien zur Angleichung der Rechtsvorschriften
der Mitgliedstaaten in Bezug auf elektromagnetische Kompatibilität (2004/108/EC), Niederspannungsrichtlinie
(2006/95/EC), Richtlinie für Funkanlagen und Telekommunikations-Endeinrichtungen (1999/95/EC),
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
(2011/65/EU), Türkische EEE-Direktive, Kommissionreglementierung (EC) Nr. 1275/2008 zur Ausführung der
Direktive 2005/32/EC des Europaparlamentes und des Rats für Öko-Design-Voraussetzungen für
Stromverbrauch im Standby- und Aus-Modus von Elektro- und Elektronikgeräten für den Heim- und
Bürogebrauch und die Direktive 2009/125/EC des Europaparlamentes und es Rats zu Etablierung eines
Rahmens zum Aufstellen von Voraussetzungen für Öko-Designs für Energie verbrauchende Produkte aufgestellt wurden.
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Il dispositivo è conforme con i requisiti esposti nel Consiglio Direttivo in materia di Approssimazione delle
Leggi degli Stati Membri in relazione alla Compatibilità Elettromagnetica (2004/108/EC) e alla Direttiva basso
voltaggio (2006/95/EC) e alla Direttiva sugli Apparati Radio e Terminali di Telecomunicazione (1999/5/EC),
Direttiva sulla restrizione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RoHS) (2011/65/UE), Direttiva EEE turca, Regolamento della Commissione (EC) No 1275/ 2008 che
implementa la Direttiva 2005/32/EC del Parlamento europeo e del Consiglio in merito ai requisiti di ecodesign
per il consumo di alimentazione elettrica in modalità standby e spento per le apparecchiature elettriche
domestiche e di lavoro, e la Direttiva 2009/ 125/EC del Parlamento europeo e del Consiglio che stabilisce la
struttura dell’impostazione dei requisiti di ecodesign per prodotti basati su energia.
Pyccɤɢɣ
ɁȺəȼɅȿɇɂȿ Ɉ ɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂɂ
ɗɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ Ʉɨɦɢɫɫɢɢ ɧɚ ɨɫɧɨɜɟ ɡɚɤɨɧɨɜ ɝɨɫɭɞɚɪɫɬɜ-ɭɱɚɫɬɧɢɤɨɜ
ɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɨ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɨɣ ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɢ (2004/108/EC), ɞɢɪɟɤɬɢɜɟ ɞɥɹ ɧɢɡɤɨɜɨɥɶɬɧɨɝɨ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ (2006/95/EC) ɢ ɞɢɪɟɤɬɢɜɟ ɨ ɪɚɞɢɨ- ɢ ɬɟɥɟɤɨɦɦɭɧɢɤɚɰɢɨɧɧɨɦ ɬɟɪɦɢɧɚɥɶɧɨɦ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɢ (1999/5/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɵ ɩɨ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɸ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɨɩɚɫɧɵɯ ɜɟɳɟɫɬɜ ɜ
ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɦ ɢɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɦ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɢ (2011/65/EU), Ɍɭɪɟɰɤɨɣ ɞɢɪɟɤɬɢɜɵ EEE, ɉɪɚɜɢɥ ɤɨɦɢɫɫɢɢ
(EC) No 1275/2008 ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɸɳɟɣ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɵ 2005/32/EC ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨ ɉɚɪɥɚɦɟɧɬɚ ɢ
ɋɨɜɟɬɚ ɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɨ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɣ ɷɤɨɞɢɡɚɣɧɚ ɞɥɹ ɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɹ ɷɧɟɪɝɢɢ ɜɪɟɠɢɦɟ ɨɠɢɞɚɧɢɹ ɢ ɜ ɪɟɠɢɦɟ
ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɛɵɬɨɜɵɦ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɦ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɦ ɢ ɨɮɢɫɧɨɣ ɬɟɯɧɢɤɨɣ, ɢ
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɨɣ 2009/125/EC ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨ ɩɚɪɥɚɦɟɧɬɚ ɢ ɫɨɜɟɬɚ, ɭɫɬɚɧɨɜɢɜɲɟɝɨ ɪɚɦɤɢ ɞɥɹ ɫɨɡɞɚɧɢɹ
ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɣ ɷɤɨɞɢɡɚɣɧɚ ɞɥɹ ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɢɛɨɪɨɜ.
Informaţii cu privire la garanţie şi drepturile de autor
83
Page 84
Svenska
KONFORMITETSDEKLARATION
Denna enhet uppfyller kraven i rådets direktiv om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om
elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EG) och lågspänningsdirektiv (2006/95/EG) och direktivet om
radioutrustning och teleterminalutrustning (1999/5/EC), begränsning av användningen av vissa farliga ämnen
i elektriska och elektroniska produkter (2011/65/EU), turkiskt EEE-direktiv, kommissionsbestämmelse (EG) nr.
1275/2008 med implementering av direktiv 2005/32/EG i Europaparlamentet och rådet för att fastställa krav
på ekodesign för standby- och av-läge för strömförbrukning i elektriska och elektroniska hushålls- och
kontorsapparater, och Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/125/EG om upprättande av en ram för att
fastställa krav på ekodesign för energirelaterade produkter.
Nederlands
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Dit apparaat voldoet aan de vereisten van de Richtlijn van de Raad betreffende de onderlinge aanpassing van
de wetgevingen van de lidstaten inyake elektromagnetische compatibiliteit (2004/108/EG) en de Richtlijn
betreffende Lage spanningen (2006/95/EG) en de Richtlijn betreffende Radio- en
telecommunicatieapparatuur (1999/5/EG), betreffende de beperkingen van het gebruik van bepaalde
gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur (2011/65/EU), Turkse EEE Richtlijn,
Verordening (EG) nr. 1275/2008 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Richtlijn 2005/32/EC van het
Europees Parlement en de Raad, wat betreft voorschriften inzake ecologisch ontwerp voor het
elektriciteitsverbruik van elektrische en elektronische huishoud- en kantoorapparatuur in de stand-by-stand
en de uit-stand, en Richtlijn 2009/125/EC van het Europees Parlement en de Raad betreffende de
totstandbrenging van een kader voor het vastellen van eisen inzake ecologisch ontwerp voor
energiegerelateerde producten.
Polski
OĞwiadczenie zgodnoĞci
To urządzenie jest zgodne z wymaganiami ustalonymi Dyrektywą Rady o zbliĪeniu przepisów prawnych
paĔstw czáonkowskich dotyczących kompatybilnoĞci elektromagnetycznej (2004/108/EC), dyrektywą niskiego
napiĊcia (2006/95/EC), dyrektywą
wsprawieurzČdzeŷradiowychikoŷcowychurzČdzeŷ
telekomunikacyjnych
(1999/5/EC), dyrektywą ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w wyposaĪeniu elektrycznym ielektronicznym (2011/65/UE), turecką dyrektywą EEE,
rozpocządzeniem komisji (WE) nr 1275/2008 w sprawie wykonania dyrektywy 2005/32/WE Parlamentu
Europejskiego i Rady w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla zuĪycia energii przez
elektryczne i elektroniczne urządzenia gospodarstwa domowego i urządzenia biurowe w trybie czuwania i
wyáączenia oraz dyrektywą 2009/125/EC, ustanawiającą ogólne zasady ustalania wymogów dotyczących
ekoprojektu dla produktów związanych zenergią.
Informaţii cu privire la garanţie şi drepturile de autor84
Page 85
ýeština
PROHLÁŠENÍ O SHODċ
Toto zaĜízení odpovídá požadavkĤm stanoveným ve smČrnici Rady o sbližování právních pĜedpisĤþlenských
státĤ týkajících se elektromagnetické kompatibility (2004/108/ES), ve smČrnici týkající se nízkonapČĢových
zaĜízení (2006/95/ES), ve smČrnici o rádiových zaĜízeních a telekomunikaþních koncových zaĜízeních
(1999/5/ES), ve smČrnici o omezení používání nČkterých nebezpeþných látek v elektrických a elektronických
zaĜízeních (2011/65/EU), v turecké smČrnici EEE, v naĜízení Komise (ES) þ. 1275/2008, kterým se provádí
smČrnice 2005/32/ES Evropského parlamentu a Rady týkající se požadavkĤ na ekodesign zhlediska spotĜeby
elektrické energie u elektrických a elektronických zaĜízení vpohotovostním režimu a ve vypnutém stavu
urþených pro domácnosti a kanceláĜe avesmČrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES o stanovení
rámce pro urþení požadavkĤ na ekodesign výrobkĤ spojených se spotĜebou energie.
Türkçe
UYUM BEYANI
Bu aygıt Üye Ülkelerin Yasalarının Yakınlaútırılması ba÷lamında Konsey Direktifleri dahilinde getirilen
gereklilikler, Elektromanyetik Uyumluluk (2004/108/EC) ve Düúük Voltaj Direktifi (2006/95/EC) ve Radyo ve
Telekomünikasyon Terminal Ekipmanı Direktifi (1999/5/EC), Elektrikli ve Elektronik Aletlerde Tehlikeli
Maddelerin Kullanımıyla ølgili Sınırlamalar Direktifi (2011/65/EU) i Türkiye EEC Direktifi, Türk ErP (Karar
2010/643)
;
Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin elektrikli ve elektronik ev aletleri ve büro ekipmanlarının bekleme ve kapalı moddayken elektrik tüketimleriyle ilgili eko-tasarım gereklilikleri ba÷lamında yayınlamıú
oldu÷u 2005/32/EC numaralı Direktifin uygulanmasıyla ilgili Komisyon Tüzü÷ü (EC) No 1275/2008 ve Avrupa
Parlamentosu veKonseyinin enerji sarfiyatıyla ürünlerin eko-tasarım gerekliliklerinin düzenlenmesi
ba÷lamında bir çerçeve çizen 2009/125/EC numaralı Direktifiyle uyumludur.
Português
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
O dispositivo está conforme aos requisitos definidos pelas Directivas do Conselho sobre a Aproximação das
Leis dos Estados-Membros relativamente à Compatibilidade Electromagnética (2004/108/CE) e Directiva de
Baixa Tensão (2006/95/CE) e a Directiva relativa aos equipamentos de rádio e equipamentos terminais de
telecomunicações (1999/5/CE), a restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos
eléctricos e electrónicos (2011/65/EU), Directiva Turca EEE, Regulamento da Comissão (EC) nº. 1275/2008
que implementa a Directiva 2005/32/EC do Parlamento Europeu e do Conselho relativamente aos requisitos
de eco-design para consumo de energia eléctrica no modo de suspensão e desligado de equipamentos
eléctricos e electrónicos domésticos e de escritório, e a Directiva 2009/125/EC do Parlamento Europeu e do
Conselho, que estabelece uma base para a definição dos requisitos de eco-design para produtos
relacionados com energia.
Informaţii cu privire la garanţie şi drepturile de autor
85
Page 86
Magyar
MEGFELELėSÉGI NYILATKOZAT
Az eszköz megfelel a Bizottság tagállamainak harmonizált jogszabályainak az elektromágneses
kompatibilitás (2004/108/EK) és a kisfeszültségĦ direktíva (2006/95/EK), a rádiófrekvenciás és
telekommunikációs végberendezések direktíva (1999/5/EK), továbbá az elektromos eszközök egyes
veszélyesanyag-felhasználását korlátozó direktíva (2011/65/EU),a török EEE direktíva, a 1275/2008 sz.
Bizottsági szabályozás (EK) (amely az Európai Parlament és a Bizottság 2005/32/EK sz. direktíváját vezeti be
az elektromos és elektronikus háztartási és irodai eszközök környezetbarát kialakításával, környezetbarát
készenléti és kikapcsolt állapotbeli fogyasztásával kapcsolatban) és az Európai Parlament ésa Bizottság
2009/125/EK sz. direktíva (amely az energiahasználó termékek környezetbarát kialakítási követelményeinek
keretrendszerét határozza meg) tekintetében.
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə ɁȺ ɋɔɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿ
Ɍɨɜɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɨɬɝɨɜɚɪɹ ɧɚ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɬɚ, ɭɫɬɚɧɨɜɟɧɢ ɨɬ ɞɢɪɟɤɬɢɜɢɬɟ ɧɚ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɫɴɸɡ ɡɚ
ɯɚɪɦɨɧɢɡɢɪɚɧɟ ɧɚ ɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɫɬɜɚɬɚ ɧɚ ɞɴɪɠɚɜɢɬɟ-ɱɥɟɧɤɢ ɜ ɨɛɥɚɫɬɬɚ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɚɬɚ
ɫɴɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬ (2004/108/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɬɚ ɡɚ ɧɢɫɤɨ ɧɚɩɪɟɠɟɧɢɟ (2006/95/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɬɚ ɡɚ ɪɚɞɢɨ ɢ
ɬɟɥɟɤɨɦɭɧɢɤɚɰɢɨɧɧɨ ɬɟɪɦɢɧɚɥɧɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ (1999/5/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɬɚ ɡɚ ɨɝɪɚɧɢɱɚɜɚɧɟ ɧɚ
ɭɩɨɬɪɟɛɚɬɚ ɧɚ ɧɹɤɨɢ ɨɩɚɫɧɢ ɜɟɳɟɫɬɜɚ ɜɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɬɨ ɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨɬɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ (2011/65/EC),
ɬɭɪɫɤɚɬɚ EEE Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ, Ɋɟɝɥɚɦɟɧɬ ʋ 1275/2008 ɧɚ Ʉɨɦɢɫɢɹɬɚ (EC) ɩɨ ɢɡɩɴɥɧɟɧɢɟ ɧɚ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ
2005/32/EC ɧɚ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɩɚɪɥɚɦɟɧɬ ɢ ɧɚ ɋɴɜɟɬɚ ɨɬɧɨɫɧɨ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɬɚ ɩɨ ɨɬɧɨɲɟɧɢɟ ɧɚ
ɟɤɨɥɨɝɢɱɧɢɹ ɞɢɡɚɣɧ ɡɚ ɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɟ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɨɟɧɟɪɝɢɹ ɜ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɝɨɬɨɜɧɨɫɬ ɢ ɢɡɤɥɸɱɟɧɨ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ
ɨɬ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɢ ɢ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɞɨɦɚɤɢɧɫɤɢ ɭɪɟɞɢ ɢɨɮɢɫ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ 2009/125/EC ɧɚ
ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɩɚɪɥɚɦɟɧɬ ɢ ɧɚ ɋɴɜɟɬɚ, ɤɨɢɬɨ ɭɫɬɚɧɨɜɹɜɚɬ ɪɚɛɨɬɧɚ ɪɚɦɤɚ ɡɚ ɫɴɡɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹ ɡɚ
ɟɤɨɥɨɝɢɱɟɧ ɞɢɡɚɣɧ ɧɚɫɜɴɪɡɚɧɢ ɫ ɟɧɟɪɝɟɬɢɤɚɬɚ ɩɪɨɞɭɤɬɢ.
Hrvatski
DEKLARACIJA O USKLAĈENOSTI
Ureÿaj je u skladu sa zahtjevima navedenim u Direktivama komisije za usklaÿivanje zakona država þlanica u
svezi elektromagnetske kompatibilnosti (2004/108/EC) i Direktivom za niske napone (2006/95/EC) i
Direktivom za radio i telekomunikacijske terminalne ureÿaje (1999/5/EC), Direktivi o ograniþenju upotrebe
odreÿenih opasnih tvari uelektriþnoj i elektroniþkoj opremi (2011/65/EU), EEE direktivi Turske, Propisu
komisije (EC) br. 1275/2008 o implementiranju Direktive 2005/32/EC Europskog parlamenta iVijeüa po pitanju
ekodizajnerskih zahtjeva za elektriþnu potrošnju u mirovanju iiskljuþenom stanju elektriþne i elektroniþke
opreme u kuüanstvu i uredima, te Direktive 2009/125/EC Europskog parlamenta i Vijeüa koja uspostavlja
radni okvir za odreÿivanje ekodizajnerskih zahtjeva za energetske proizvode.
Informaţii cu privire la garanţie şi drepturile de autor86
Page 87
Română
DECLARAğIE DE CONFORMITATE
Acest dispozitiv este în conformitate cu prevederile stabilite prin Directivele Consiliului privind apropierea
legislaĠiilor statelor membre cu privire la compatibilitatea electromagnetică (2004/108/CE) úi Directiva privind
joasa tensiune (2006/95/CE) úi Directiva privind echipamentele hertziene úi echipamentele terminale de
telecomunicaĠii (1999/5/CE),
Directiva de RestricĠie a Utilizării Anumitor SubstanĠe Periculoase în
Echipamentele Electrice úi Electronice (2011/65/UE), Directive EEE pentru Turcia, Regulamentul Comisiei
(EC) Nr. 1275/2008 de implementare a Directivei 2005/32/EC a Parlamentului European úi a Consiliului cu
privire la elementele de design ecologic pentru pentru consumul energetic al echipamentelor electrice úi
electronice de uz casnic úi de birou înmodurile de aúteptare úi oprire úi Directiva 2009/125/EC a
Parlamentului European úi a Consiliului pentru stabilirea unui cadru de lucru în îndeplinirea cerinĠelor de
design ecologic al produselor cu consum energetic.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ǻǾȁȍȈǾ ȈȊȂȂȅȇĭȍȈǾȈ
Ǿ ʌĮȡȠȪıĮ ıȣıțİȣȒ ıȣȝȝȠȡijȫȞİIJĮȚ ȝİ IJȚȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ ʌȠȣ ȠȡȓȗȠȞIJĮȚ ıIJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ IJȠȣ ǼȣȡȦʌĮȧțȠȪ
ȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣ ȖȚĮ IJȘȞ ʌȡȠıȑȖȖȚıȘ IJȦȞ ȞȠȝȠșİıȚȫȞ IJȦȞ ȤȦȡȫȞ-ȝİȜȫȞ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘȞ ǾȜİțIJȡȠȝĮȖȞȘIJȚțȒ
ȈȣȝȕĮIJȩIJȘIJĮ (2004/108/EȀ) țĮȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ ʌİȡȓ ȋĮȝȘȜȫȞ ȉȐıİȦȞ (2006/95/EȀ) țĮȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ ʌİȡȓ
ȉİȡȝĮIJȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ ȇĮįȚȠijȦȞȓĮȢ țĮȚ ȉȘȜİʌȚțȠȚȞȦȞȚȫȞ (1999/5/EȀ), ıIJȘȞ ĮʌĮȖȩȡİȣıȘ IJȘȢ ȤȡȒıȘȢ
ȠȡȚıȝȑȞȦȞ İʌȚțȓȞįȣȞȦȞ ȣȜȚțȫȞ ıIJȘȞ ȅįȘȖȓĮ ǾȜİțIJȡȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ (2011/65/EE), ıIJȘȞ
ȉȠȣȡțȚțȒ ȠįȘȖȓĮ EEE, ıIJȠȞ ȀĮȞȠȞȚıȝȩ IJȘȢ ǼʌȚIJȡȠʌȒȢ (ǼȀ) ǹȡ. 1275/2008 ʌȠȣ İijĮȡȝȩȗİȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ
2005/32/ǼȀ IJȠȣ ǼȣȡȦʌĮȧțȠȪ ȀȠȚȞȠȕȠȣȜȓȠȣ țĮȚ IJȠȣ ȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣ ȩıȠȞ ĮijȠȡȐ IJȚȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ ȠȚțȠȜȠȖȚțȠȪ
ıȤİįȚĮıȝȠȪ ȖȚĮ țĮIJĮȞȐȜȦıȘ ȡİȪȝĮIJȠȢ ıIJȘȞ ĮȞĮȝȠȞȒ țĮȚ ıIJȘȞ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ țĮȚ
ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ, ȠȚțȚĮțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ țĮȚ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ ȖȡĮijİȓȠȣ țĮȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ 2009/125/ǼȀ IJȠȣ
ǼȣȡȦʌĮȧțȠȪ ȀȠȚȞȠȕȠȣȜȓȠȣ țĮȚ IJȠȣ ȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣ ʌȠȣ İȖțĮșȚıIJȐ ȑȞĮ ʌȜĮȓıȚȠ ȖȚĮ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ IJȦȞ ĮʌĮȚIJȒıİȦȞ
ȠȚțȠȜȠȖȚțȠȪ ıȤİįȚĮıȝȠȪ ȖȚĮ ʌȡȠȧȩȞIJĮ ʌȠȣ ȑȤȠȣȞ ıȤȑıȘ ȝİ IJȘȞ țĮIJĮȞȐȜȦıȘ İȞȑȡȖİȚĮȢ.
Danich
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Apparatet er i overensstemmelse med kravene i Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse af
medlemsstaternes lovgivning om elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EF) og lavspændingsdirektivet
(2006/95/EF) og radio-og teleterminaludstyr (1999/5/EF), begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer
i elektrisk og elektronisk udstyr (2011/65/EU), Tyrkisk EEE direktiv, Kommissionens forordning (EF) nr.
1275/2008 om gennemførelse af direktiv 2005/32/EF af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv med hensyn
til krav til miljøvenligt design for elforbrug i standbytilstand og slukket tilstand af elektrisk og elektronisk
husholdnings-og kontorudstyr, og direktiv 2009/125/EF af Europa-Parlamentet og Rådet om rammerne for
fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af energiforbrugende produkter.
Informaţii cu privire la garanţie şi drepturile de autor
87
Page 88
Finnish
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Laite täyttää sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan EMC-direktiivin (2004/108/EY),
pienjännitedirektiivin (2006/95/EY), radio- ja telepäätelaitedirektiivin (1999/5/EY) ja vaarallisten aineiden
käytön rajoittamista sähkö- ja elektroniikkalaitteissa koskevan direktiivin (2011/65/EU), turkkilaisen
EEE-direktiivin; komission asetuksen (EY) N:o 1275/2008 direktiivin 2005/32/EY täytäntöönpanosta
kotitalouksissa ja toimistoissa käytettävien sähkö- ja elektroniikkalaitteiden lepovirtakulutuksen ekologista
suunnittelua koskevien vaatimusten osalta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/125/EY
energiaan liittyvien tuotteiden ekologiselle suunnittelulle asetettavien vaatimusten puitteista.
Norwegian
SAMSVARSERKLÆRING
Enheten er i samsvar med de angitte kravene i EU-direktivene om tilnærming av lovene i medlemslandene
angående elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EC), lavspenning (2006/95/EC) og radio og
telekommunikasjonsutstyr (1999/5/EC), begrensningen i bruk av visse farlige substanser i EU-direktivet for
elektrisk og elektronisk utstyr (2011/65/EU), det tyrkiske EEE-direktivet, EU-kommisjonsforskrift nr.
1275/2008 som iverksetter EU-parlamentets og EU-rådets direktiv 2005/32/EC angående øko-designkrav til
strømforbruk i beredt og avslått elektrisk og elektronisk utstyr til hjem og kontor og EU-parlamentets direktiv
2009/125/EC som etablerer et rammeverk for etableringen av øko-designkrav for energirelaterte produkter.
Informaţii cu privire la garanţie şi drepturile de autor88
Page 89
WEEE directive
English
WEEE
Battery
Disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment and/or Battery by users in private households in the European Union.
This symbol on the product or on the packaging indicates that this can not be disposed
of as household waste. You must dispose of your waste equipment and/or battery by
handling it over to the applicable take-back scheme for the recycling of electrical and
electronic equipment and/or battery. For more information about recycling of this
equipment and/or battery, please contact your city office, the shop where you
purchased the equipment or your household waste disposal service. The recycling of
materials will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a
manner that protects human health and environment.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Français
Directive DEEE
WEEE
Pile
Mise au rebut des déchets d’équipements électriques et électroniques et/ou des piles par les particuliers dans l’Union Européenne.
Ce symbole figurant sur le produit ou l’emballage signifie que celui-ci ne peut pas être
jeté avec les ordures ménagères. Vous devez mettre vos déchets d’équipements et/ou
piles au rebut en le déposant dans un point de collecte prévu à cet effet afin que les
équipements électroniques et électriques et/ou piles soient recyclés. Pour de plus
amples informations sur le recyclage de ce produit et/ou cette pile, veuillez prendre
contact avec l’organisme local compétent, le service d’élimination des déchets
ménagers ou le point de vente du produit.Le recyclage des matériaux aidera à
conserver les ressources naturelles et à s’assurer qu’ils seront recyclés d’une façon
que cela protège la santé humaine et l’environnement.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Informaţii cu privire la garanţie şi drepturile de autor
89
Page 90
Español
Directiva WEEE
WEEE
Batería
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y/o batería por parte de los usuarios domésticos privados en la Unión Europea.
El símbolo que muestra el producto o el embalaje indica que no puede ser desechado
como residuo doméstico. Para desechar el equipo siga las directrices aplicables para
el reciclaje de equipo eléctrico y electrónico y/o batería.
Para obtener más información sobre el reciclaje de este equipo y/o batería, póngase
en contacto con el ayuntamiento, la tienda donde adquirió el equipo o el servicio de
recogida de basuras. Al reciclar materiales ayudamos a conservar el medio natural y a garantizar el reciclaje de manera que proteja la salud y el medioambiente.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Deutsch
WEEE-Richtlinie
WEEE
Batterie
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten bzw. Batterien in Privathaushalten der Europäischen Union.
Das Symbol auf der Produktverpackung zeigt an, dass dieses Gerät nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Sie sind verpflichtet, Ihre Altgeräte bzw.
Batterien entsprechend der geltenden Bestimmungen für die Wiederverwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten bzw. Batterien zu entsorgen. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Geräts bzw. Batterie erhalten Sie von Ihren örtlichen
Behörden, Ihrem Fachhändler oder der lokalen Rücknahmestelle. Fachgerechtes
Wertstoffrecycling spart nicht nur wertvolle Ressourcen, sondern schützt auch Umwelt und Gesundheit.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Italiano
Direttiva WEEE
WEEE
Batteria
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici e/o batterie nell'Unione Europea da parte di utenti privati.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che l'articolo non può essere
smaltito come i normali rifiuti domestici. È necessario smaltire le apparecchiature e/o
batterie secondo quanto previsto dagli schemi di recupero per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche e elettroniche e/o batterie. Per ulteriori informazioni sul
riciclaggio di questo apparecchio e/o batteria, contattare l’ente della propria città, il
negozio dove è stato acquistato l’apparecchio o il proprio servizio di smaltimento rifiuti
domestici. Il riciclaggio dei materiali contribuisce a ridurre il consumo di risorse naturali
e assicura che i materiali siano riciclati tutelando la salute umana e l'ambiente.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Informaţii cu privire la garanţie şi drepturile de autor90
Page 91
Pyccɤɢɣ
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ WEEE
WEEE
Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ
ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɢ/ɢɥɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ ɧɚɫɟɥɟɧɢɟɦ ɜ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɦ ɫɨɸɡɟ.
Ⱦɚɧɧɵɣ ɫɢɦɜɨɥ ɧɚ ɢɡɞɟɥɢɢ ɢɥɢ ɧɚ ɭɩɚɤɨɜɤɟ ɨɡɧɚɱɚɟɬ, ɱɬɨ ɞɚɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɡɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ
ɭɬɢɥɢɡɢɪɨɜɚɬɶ ɧɚɪɚɜɧɟ ɫ ɛɵɬɨɜɵɦɢ ɨɬɯɨɞɚ
ɦɢ. ȼɵ ɞɨɥɠɧɵ ɫɞɚɜɚɬɶ ɜɫɟ ɩɪɢɲɟɞɲɢɟ ɜ
ɧɟɝɨɞɧɨɫɬɶ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢ/ɢɥɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɵ ɞɥɹ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɧɚ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɣ
ɩɭɧɤɬ ɫɛɨɪɚ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɢɥɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ ɢ/ɢɥɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ. Ⱦɥɹ
ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɩɨɞɪɨɛɧɵɯ ɫɜɟɞɟɧɢɣ ɨ ɩɟɪɟɪɚɛɨɬɤɟ ɷɬɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɢ/ɢɥɢ
ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɜ ɦɟɫɬɧɵɟ ɨɪɝɚɧɵ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ, ɦɚɝɚɡɢɧ, ɜ ɤɨɬɨɪɨɦ ɛɵɥ
ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧ ɩɪɨɞɭɤɬ, ɦɥɦ ɫɥɭɠɛɭ ɩɨ ɫɛɨɪɭ ɛɵɬɨɜɵɯ ɨɬɯɨɞɨɜ. ɉɟɪɟɪɚɛɨɬɤɚ
ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ ɩɨɦɨɠɟɬ
ɫɨɯɪɚɧɢɬɶ ɩɪɢɪɨɞɧɵɟ ɪɟɫɭɪɫɵ ɢ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɞɥɹ
ɡɞɨɪɨɜɶɹ ɥɸɞɟɣ ɢ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Svenska
WEEE-direktiv
WEEE
Batteri
Riktlinjer för kassering av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och/eller batteri, gällande hushåll i EU.
Den här symbolen kan finnas på produkten eller på förpackningen och betyder att
produkten inte kan kasseras som vanligt hushållsavfall. När du vill kassera produkten
och/eller batteri måste du lämna in den på det ställe som avses för återvinning av
elektriska eller elektroniska produkter och/eller batteri. Om du vill ha mer information
om återvinning av den här typen av utrustning och/eller batteri kan du vända dig till din
kommun, ditt inköpsställe eller till den lokala sophämtningen. Genom att återvinna
materialet i produkten kan vi spara på naturtillgångarna och försäkra oss om att
produkten återvinns på ett sätt som skyddar människors hälsa och miljön.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Nederlands
WEEE-richtlijn
WEEE
Accu
Wegwerpen van elektrische en elektronische apparatuur en/of accu's door huishoudens in de Europese Unie.
Dit symbool geeft aan dat het product niet met het huishoudelijke afval kan worden
aangeboden. U moet afgedankte apparatuur en/of acccu's wegwerpen door ze in te
leveren op de inzamelpunten voor elektrische en elektronische apparatuur en/of
accu's. Voor meer informatie over het hergebruik van deze apparatuur en/of de accu
neemt u contact op met uw gemeente, de winkel waar u de apparatuur hebt gekocht of
de milieudienst van de gemeente. Door het recyclen van de materialen worden
natuurlijke hulpbronnen behouden en helpt u de natuur en de volksgezondheid te
beschermen.
Informaţii cu privire la garanţie şi drepturile de autor
91
Page 92
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Polski
Dyrektywa WEEE
WEEE
Bateria
Utylizacja odpadów z urządzeĔ elektrycznych i elektronicznych lub baterii przez uĪytkowników prywatnych w Unii Europejskiej.
Ten symbol na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, Īe nie moĪe byü ono utylizowane
razem z odpadami domowymi. ZuĪyty sprzĊt lub baterie naleĪy przekazaü do
odpowiedniego punktu zwrotu sprzĊtu elektrycznego i elektronicznego w celu wtórnego
przetworzenia. Szczegóáowe informacje dotyczące wtórnego przetwarzania tych
urządzeĔ lub baterii moĪna uzyskaü, kontaktując siĊ z lokalną administracją,
sprzedawcą lub lokalnym przedsiĊbiorstwem oczyszczania. Przetwarzanie wtórne
materiaáów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych i utylizacji w sposób
przyjazny dla ludzkiego zdrowia i Ğrodowiska.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
ýeština
SmČrnice WEEE
WEEE
Baterie
Likvidace vyĜazených elektrických a elektronických zaĜízení anebo baterií v domácnostech uživatelĤ v Evropské unii.
Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že dané zaĜízení nelze vyhodit
do bČžného domovního odpadu. VyĜazené elektrické nebo elektronické zaĜízení anebo
baterii je nutno zlikvidovat odevzdáním k recyklaci v souladu s platným plánem
recyklace elektrických a elektronických zaĜízení anebo baterií. Další informace o
recyklaci tohoto zaĜízení anebo baterií získáte u místních úĜadĤ, v obchodČ, kde jste
výrobek zakoupili nebo u spoleþnosti, která se zabývá likvidací domovního odpadu.
Recyklace materiálĤ pomáháchránit pĜírodní zdroje a zaruþuje likvidaci výrobku
zpĤsobem, kterýješetrný klidskému zdraví a životnímu prostĜedí.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Türkçe
WEEE direktifi
WEEE
Pil
Avrupa Birli÷i ülkelerinde özel ev eúyası kullanıcıları tarafından Elektrikli ve Elektronik Cihazların ve/veya Pillerin Atılması.
Ürün yada ambalaj üzerindeki bu sembol, bunun evsel atık olarak iúlem görmemesi
gerekti÷ini ifade etmektedir. Atık cihazınızı ve/veya pilleri, elektrikli ve elektronik
cihazların ve/veya pillerin geri dönüúümü için uygulanabilir geri alma úemasına göre ele
alarak atmalısınız. Bu cihazın ve/veya pillerin geri dönüúümü hakkında daha fazla bilgi
edinmek için lütfen cihazı satın aldı÷ınız yerel bayiye veya dükkana yada ev eúyası
uzaklaútırma servisine baúvurun. Materyallerin geri dönüúümü, do÷al kaynakların
korunmasını ve insan sa÷lı÷ına ve çevreye zarar verilmeksizin geri dönüútürülmesini
güvence etmektedir.
Informaţii cu privire la garanţie şi drepturile de autor92
Page 93
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Português
Directiva REE
WEEE
Bateria
Eliminação de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos e/ou Baterias por particulares na União Europeia.
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que não pode ser eliminado como
lixo doméstico. Deverá eliminar os resíduos dos seus equipamentos e/ou baterias
entregando-os nos pontos de recolha aplicáveis para reciclagem de equipamentos de
equipamentos eléctricos e electrónicos e/ou baterias. Para mais informações sobre a
reciclagem destes equipamentos e/ou baterias, contacte a sua câmara municipal, a
loja onde adquiriu o equipamento ou serviço de recolha de lixo doméstico. A
reciclagem de materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais e
assegura que são reciclados de forma a proteger a saúde humana e o ambiente.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Magyar
WEEE irányelv
WEEE
Akkumulátor
Az Európai Unióban a háztartások elektromos és elektronikus hulladékainak és/vagy az akkumulátorok kezelésérĘl szóló irányelv.
A terméken vagy a csomagoláson ez a szimbólum azt jelzi, azt
aháztartásihulladékoktól külön kell kezelni. A készüléket és/vagy az akkumulátorokat
az elektronikus és elektromos hulladékokra és/vagy az akkumulátorokra érvényes
újrahasznosítási rendszer keretein belül kell leadni újrahasznosításra. A készülék
és/vagy akkumulátorok újrahasznosítás céljára való begyĦjtésérĘl bĘvebb információt
kaphat a helyi önkormányzatnál, a vásárlás helyén vagy a háztartási hulladékot
elszállító szolgáltatójánál. Azanyagok újrahasznosításra való begyĦjtése hozzájárul a
természeti erĘforrások megĘrzéséhez és biztosítja, hogy a hulladékok szelektálása
azemberi egészséget és a környezetet védĘ módon történjék.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Informaţii cu privire la garanţie şi drepturile de autor
93
Page 94
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ WEEE
WEEE
Ȼɚɬɟɪɢɹ
ɂɡɯɜɴɪɥɹɧɟ ɧɚ ɨɬɩɚɞɴɱɧɨ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨ ɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ/ɢɥɢ ɛɚɬɟɪɢɢ ɨɬ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɢ ɜ ɱɚɫɬɧɢ ɞɨɦɚɤɢɧɫɬɜɚ ɜ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɫɴɸɡ.
Ɍɨɡɢ ɫɢɦɜɨɥ ɜɴɪɯɭ ɩɪɨɞɭɤɬ ɢɥɢ ɧɟɝɨɜɚɬɚ ɨɩɚɤɨɜɤɚ ɭɤɚɡɜɚ, ɱɟ ɧɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɴɞɟ
ɢɡɯɜɴɪɥɹɧ ɡɚɟɞɧɨ ɫ ɨɫɬɚɧɚɥɢɬɟ ɞɨɦɚɤɢɧɫɤɢ ɨɬɩɚɞɴɰɢ. Ɍɪɹɛɜɚ ɞɚ ɢɡɯɜɴɪɥɢɬɟ
ɨɬɩɚɞɴɱɧɨɬɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ/ɢɥɢ ɛɚɬɟɪɢɢ, ɤɚɬɨ ɝɨ ɩɪɟɞɚɞɟɬɟ ɜ ɩɨɞɯɨɞɹɳ ɩɭɧɤɬ ɡɚ
ɫɴɛɢɪɚɧɟ ɢ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨ ɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ/ɢɥɢ
ɛɚɬɟɪɢɢ. Ɂɚ ɩɨɜɟɱɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɨɬɧɨɫɧɨ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɬɨɡɢ ɭɪɟɞ ɢ/ɢɥɢ
ɛɚɬɟɪɢɢ, ɦɨɥɹ, ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɫɟ ɫɴɫ ɫɴɨɬɜɟɬɧɢɹ ɨɮɢɫ ɜɴɜ ȼɚɲɢɹ ɝɪɚɞ, ɫ ɦɚɝɚɡɢɧɚ, ɨɬ
ɤɨɣɬɨ ɫɬɟ ɡɚɤɭɩɢɥɢ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɢɥɢ ɫ ɦɟɫɬɧɚɬɚ ɫɥɭɠɛɚ ɡɚ ɫɴɛɢɪɚɧɟ ɧɚ ɛɢɬɨɜɢ
ɨɬɩɚɞɴɰɢ. Ɋɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɦɚɬɟɪɢɚɥɢɬɟ ɳɟ ɫɩɨɦɨɝɧɟ ɡɚ ɡɚɩɚɡɜɚɧɟ ɧɚ
ɩɪɢɪɨɞɧɢɬɟ ɪɟɫɭɪɫɢ ɢ ɳɟ ɨɫɢɝɭɪɢ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟ ɩɨ ɡɚɩɚɡɜɚɳ ɱɨɜɟɲɤɨɬɨ ɡɞɪɚɜɟ
ɢɨɤɨɥɧɚɬɚ ɫɪɟɞɚ ɧɚɱɢɧ.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Hrvatski
WEEE direktiva
WEEE
Baterija
Odlaganje u otpad elektriþnih i elektroniþkih ureÿaja i/ili baterija iz kuüanstava u Europskoj uniji.
Ovaj simbol na proizvodu ili pakiranju naznaþuje da se ovaj proizvod ne može odbaciti
s kuünim otpadom. Ureÿaje za otpad i/ili baterije trebate odložiti u otpad u skladu s
pravilima povrata, zbrinjavanja i reciklaže elektriþnih i elektroniþkih ureÿaja i/ili baterija.
Više informacija o recikliranju ovog ureÿaja i/ili baeterije, potražite u vašem mjesnom
uredu, u trgovini gdje ste kupili proizvod ili u službi koja prikuplja vaš kuüni otpad.
Recikliranje materijala pomoüi üe oþuvanju prirodnih resursa i osigurati recikliranje na
naþin koji štiti ljudsko zdravlje i prirodni okoliš.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Informaţii cu privire la garanţie şi drepturile de autor94
Page 95
Română
Directiva WEEE
WEEE
Baterie
Evacuarea deúeurilor echipamentelor electrice úi electronice úi/sau bateriilor de către utilizatorii casnici din Uniunea Europeană.
Acest simbol de pe produs sau de pe ambalaj indică că acest produs nupoate fi
evacuat ca deúeu casnic. Trebuie să evacuaĠi deúeurile de echipamente úi/sau bateria
prin predarea conform schemei de preluare pentru reciclare a componentelor electrice
úi electronice úi/sau a bateriilor. Pentru informaĠii suplimentare privind reciclarea
acestui echipament úi/sau a bateriei, contactaĠi primăria oraúului dvs., magazinul de
unde aĠi achiziĠionat echipamentul sau serviciul de salubritate pentru deúeuri menajere.
Reciclarea acestor materiale va ajuta la păstrarea resurselor naturale úi asigură că
sunt reciclate într-o modalitate care protejează viaĠa úi mediul oamenilor.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȅįȘȖȓĮ WEEE
WEEE
ȂʌĮIJĮȡȓĮ
ǹʌȩȡȡȚȥȘ ȐȤȡȘıIJȠȣ ȘȜİțIJȡȠȜȠȖȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ Ȓ/țĮȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ Įʌȩ ȤȡȒıIJİȢ ıİ ȞȠȚțȠțȣȡȚȐ İȞIJȩȢ IJȘȢ ǼȣȡȦʌĮȧțȒȢ DzȞȦıȘȢ.
ȉȠ ʌĮȡȩȞ ıȪȝȕȠȜȠ ıIJȠ ʌȡȠȧȩȞ Ȓ IJȘ ıȣıțİȣĮıȓĮ ȣʌȠįȘȜȫȞİȚ ȩIJȚ ĮȣIJȩ įİȞ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ
ĮʌȠȡȡȚijșİȓ ȝİ IJĮ ȠȚțȚĮțȐ ĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮ. ȆȡȑʌİȚ ȞĮ ijȡȠȞIJȓȗİIJİ ȖȚĮ IJȘȞ ĮʌȩȡȡȚȥȘ IJȠȣ
ȐȤȡȘıIJȠȣ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ ıĮȢ Ȓ/țĮȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ, ʌĮȡĮįȓįȠȞIJȐȢ IJĮ ıİ ĮȡȝȩįȚȠ ijȠȡȑĮ
ʌĮȡĮȜĮȕȒȢ ȝİ ıțȠʌȩ IJȘȞ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ ȘȜİțIJȡȠȜȠȖȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ
Ȓ/țĮȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ. īȚĮ ʌİȡȚııȩIJİȡİȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘȞ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ IJȠȣ
ʌĮȡȩȞIJȠȢ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ Ȓ/țĮȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ, ʌĮȡĮțĮȜȠȪȝİ ĮʌİȣșȣȞșİȓIJİ ıIJȠ ĮȡȝȩįȚȠ
ȖȡĮijİȓȠ IJȠȣ įȒȝȠȣ, ıIJȠ țĮIJȐıIJȘȝĮ ȩʌȠȣ ĮȖȠȡȐıĮIJİ IJȠȞ İȟȠʌȜȚıȝȩ Ȓ ıIJȘȞ ȣʌȘȡİıȓĮ
ĮʌȠțȠȝȚįȒȢ ȠȚțȚĮțȫȞ ĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞ. Ǿ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ IJȦȞ ȣȜȚțȫȞ șĮ ȕȠȘșȒıİȚ IJȘȞ
İȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘ ijȣıȚțȫȞ ʌȩȡȦȞ țĮȚ șĮ įȚĮıijĮȜȓıİȚ ȩIJȚ ĮȣIJȐ ĮȞĮțȣțȜȫȞȠȞIJĮȚ ȝİ IJȡȩʌȠ
ʌȠȣ ʌȡȠıIJĮIJİȪİȚ IJȘȞ ĮȞșȡȫʌȚȞȘ ȣȖİȓĮ țĮȚ IJȠ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
G
Informaţii cu privire la garanţie şi drepturile de autor
95
Page 96
For Mexico only (for RF module only)
El manual de usuario contendrʹ las siguientes leyendas o su equivalente en una posiciΆn notoria:
ʳ
ϘLa operaciΆn de este equipo estʹ sujeta a las siguientes dos condiciones:
ʳ
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
ʳ
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
ʳ
que pueda causar su operaciΆn no deseada.
ʳ
G
For Korea:
BClass
B ₆₆(Ṗ㩫㣿⹿㏷䐋㔶₆₆)
₆₆⓪Ṗ㩫㣿(B  )㦒⪲㩚㧦䕢㩗䞿❇⪳㦚₆₆⪲㍲㭒⪲Ṗ㩫㠦㍲㌂㣿䞮⓪ ộ㦚⳿㩗㦒⪲䞮Ⳇ,⳾✶㰖㡃㠦㍲㌂㣿䞶㧞㔋┞┺.
G
䚐ạ㜄G䚨␭G OymG ⯜◼㢨G 䔠䚜═G 㥐䖼㢌G󰶒㟤PG
ʳ
ᣣᧄኾ↪ߢߔ
ٵධ圡圩ሽᄭ坴垹垊坼垄垉圹ءᖲא؆圸ሽ䲱ᖲᕴ圱ࠌش圱圗坈圥坝  8%%+%.#55$
ߎߩⵝ⟎ߪޔࠢ࡜ࠬ㧮ᖱႎᛛⴚⵝ⟎ߢߔޕߎߩⵝ⟎ߪޔኅᐸⅣႺߢ૶↪ߔࠆߎߣࠍ⋡⊛ߣߒߡ޿߹ ߔ߇ޔߎߩⵝ⟎߇࡜ࠫࠝ߿࠹࡟ࡆ࡚ࠫࡦฃାᯏߦㄭធߒߡ૶↪ߐࠇࠆߣޔฃା㓚ኂࠍᒁ߈⿠ߎߔߎ ߣ߇޽ࠅ߹ߔޕ ขᛒ⺑᣿ᦠߦᓥߞߡᱜߒ޿ขࠅᛒ޿ࠍߒߡߊߛߐ޿ޕ
4(ࡕࠫࡘ࡯࡞ઃ߈ߩ⵾ຠߩ႐ว
Informaţii cu privire la garanţie şi drepturile de autor96
Page 97
ႛᔞش࣍؀᨜چ೴ (ૉข঴ڶWLAN/BT module)
㜓䔉⒨ⅎ␒䄈䷁㨈䴫˛勌婙䄈䷁㨈䴫㔖㏛5GHz 栢⸝, 5.15GHz~5.25GHz昷㖣⮋ⅎὦ䔏˛
Ḍ⅝䉅方㮠巹⫂⻥方㤝䩟䋄幤㮓奨㰩
12 㢄䵺❲⻶婴嬰⏯㠣Ḳἵ⊆䍮⯫栢曢㩆Ə杅䵺娘⏖Ə⅓⏟˚┭噆ㇽὦ䔏俬✮󰶕⽾㒬凑孱㛛栢䍮˚⊇⤎⊆䍮ㇽ
孱㛛⎆娔姯Ḳ䉠『⎱⊆僤˛
14 㢄ἵ⊆䍮⯫栢曢㩆Ḳὦ䔏󰶕⽾⽘柦棂刑⭰⅏⎱⹙㓥⏯㲼态Ὲƞ䵺䙣䏥㛰⹙㓥䏥屈㘩Əㆰ䪲⍚⁃䔏Əḍ㔠╫
凚䄈⹙㓥㘩㖠⽾乣乳ὦ䔏˛
∴柬⏯㲼态ῈƏ㋮ᾄ曢Ὲ㲼奶⮁ὃ㥔Ḳ䄈䷁曢态Ὲ˛
ἵ⊆䍮⯫栢曢㩆柯⾴⎾⏯㲼态Ὲㇽⷌ㥔˚䦸⭟⎱憒䘩䔏曢㳉弢⯫『曢㩆娔₀Ḳ⹙㓥˛
ḽ䏦方㬞䕂㮦⿍ᵉ曃 (䐴䏠⍿攂㗇弗㉥┦㔀)
曢㱇䙫ὦ䔏㖠⻶ㇽ❲噆⥩㞃挖媋Ə⏖僤㛪⯵凛⋽⭟䉐峑䙫㴐㻶ㇽ䇭䂟˛ 媲㳏ヶ󰶓⇾Ṳ柬Ɲ
z
⭰壄曢㱇㘩Ə媲䢡婴曢㱇䙫㭊岇㥜ⷙᾄ䅎曢㱇⮋Ḕ㈧㨀䤡䙫㖠⏸㭊䢡⭰壄˛
z
󰶕⏳⒨䈳凮桅❲䙫曢㱇(ὲ⥩䢚抬曢㱇凮湣『曢㱇)⅞㛰󰶕⏳䙫䉠『˛ 媲⋦㷞⏯ὦ䔏󰶕⏳⒨䈳凮桅❲䙫曢
㱇˛
z
䕝曢㱇曢憶䔏䛈㘩Ə媲󱂠怆㛛㏂㖗曢㱇˛㏂㖗曢㱇㘩Ə媲⯮⅏惏曢㱇󰶈㬈㏂㖗˛
z
敞㘩敺󰶕ὦ䔏恀㎎♏㘩Ə媲⯮曢㱇⾅恀㎎♏Ḕ⎽⇡˛
z
媲⋦⯮㖗䙫⑳凱䙫曢㱇㷞⏯ὦ䔏˛ ⯮㖗曢㱇凮凱曢㱇㷞⏯ὦ䔏㛪㸂䟔曢㱇䙫ὦ䔏⣤⑤Əㇽ⯵凛⋽⭟㶙⾅󰶕
剖䙫曢㱇Ḕ㴐㻶⇡Ὥ˛
z
曢㱇Ḕ㴐㻶⇡Ὥ䙫⋽⭟㶙⏖僤㛪∡㾧䚕冁ḍ儷圼憸ⱓ㎌滅˛ 󰿏ὦ㛰ỢἼ⋽⭟䉐峑⾅曢㱇Ḕ㻙㻶⇡ὭƏ媲䪲
⍚Ọṥⷪ㓍㋔ṥ㷏ḍ㛛㏂曢㱇˛
z
俾䛈䙫曢㱇媲ᾄ䅎䛟旃Ḳ恐䔏奶䫇⛅㔝ㇽḆ㢫˛婚䴗岮姱Ə媲偖乒䕝✗⻉㖀䮈䏭㩆旃˛
⏗䁊⻉曢㱇⛅㔝㨀婳
Informaţii cu privire la garanţie şi drepturile de autor
97
Page 98
䏳㬞⩇…㮦⿍ᵉ朷 (⸑ᵥ⍿攂㗇弣㉥┦㒴)
ὦ䔏攀寖䱢❲䙫䔜㱇⏖僤⯣凛⋽⭍䉐崏㲫㻶ㇽ䇭䂟˛寞恜⾑󰶓⇾Ṳ桠Ɲ
z
⊈⾬㋰䅎䔜㱇ẺⅬ䙫㭊㝨⑳崆㝨㟮宗Ọ㭊䡕㖠⏸墬⅌䔜㱇˛
z
󰶕⏳䱢❲䙫䔜㱇⅞㛰󰶕⏳䙫䉠『˛寞⋦㷞䔏󰶕⏳䱢❲䙫䔜㱇˛
z
寞⋦㷞䔏㖗㗎䔜㱇˛㷞䔏㖗㗎䔜㱇ἁ伐䟔䔜㱇ὦ䔏㗝旛ㇽ⯣凛㗎䔜㱇⋽⭍䉐崏㲫㻶˛
z
䔜㱇󰶕僤㭊⸟ⷌὃ㗝Ə⹻䪲⍚㛛㍉⭪ồ˛
z
䔜㱇㲫㻶䙫⋽⭍䉐崏⏖僤∡䗂䚕傋˛⥩㞃䔜㱇㲫㻶⇡ỢἼ⋽⭍䉐崏Ə⹻䪲⍚䔏⹙ⷪ㓍㋔⹙↧Ə⹝Ⱔ⿒㛛㍉
䔜㱇˛
z
䔘ṵ⬿㔥㝈ờ󰶕⏳Ə䔜妭晶昫䙫䔜㱇䙫ὦ䔏㗝旛⏖僤伐䟔˛✏3ḑ㛯Ⅼㇽ✏∄㬈ὦ䔏⏵Ⱔ⿒㛛㍉⭪ồ˛
z
俾Ⱔ䙫䔜㱇寞ᾄ䅎䛟⅚Ḳ忩䔏妫䫇⛅㔝ㇽḉ⻪˛寍亭ῈざƏ寞倻䳢⼺✗⺆㖀䮈䏭㜡⅚
Informaţii cu privire la garanţie şi drepturile de autor98
Page 99
Ё೑RoHS
∬㗽₼⦌㟎ㄫ朗⺈ᇵ䟄⷟≰㋾ℶ❐㻰㩢㘶Ⓟ丰䚕┭㽤ᇶ⃉㘶Ⓟ✛⑞⺠䟄⷟≰㋾ℶ❐ㄮ㆒⚝⺈䘾⬒抯㒟䤓㻰㩢᧨
≒扪䞮ℶ✛枏➽⇝㻰㩢䟄⷟≰㋾ℶ❐᧨≬㔳䘾⬒✛ⅉ⇢⋴ㅆ᧨⅔㙟∪㦘␂㦻ℶ❐♾厌⚺㦘㦘㹡♙㦘⹂䓸德Ⱁ⚝᧶
榅捷ↅ⚜䱿
㦘㹡㦘⹂䓸德㒥⏒侯
杔᧤Pb᧥㻭᧤Hg᧥柘᧤Cd᧥
⏼ↆ杻
Cr6+
⮩䅃勣啾
PBBs
⮩䅃ℛ啾搩
PBDEs
⫠㠨⮥㫕
O O O O O O
㺉󰩶Ე
X O O O O O
䋾䄟
O X O O O O
䟄䄟⪉㨎
X O O O O O
⃊⪉㨎
X O O O O O
㖘枽⪉㨎
X O O O O O
柫⯃
X O O O O O
歝㓖ʳ
X O O O O O
䟄䄟兎
X O O O O O
␅Ⅵ兎㧟
X O O O O O
䟄㻯
O O O O O O
㡯兎抑揜◰
O O O O O O
O: 嫷䯉年㦘⹂䓸德⦷年捷ↅ㓏㦘⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞⧖⦷ᇵ䟄⷟≰㋾ℶ❐₼㦘㹡㦘⹂䓸德䤓棟摞
尐㻑㪖⑕ᇶ屓⸩䤓棟摞尐㻑ⅴₚᇭ
X: 嫷䯉年㦘⹂䓸德咂⺠⦷年捷ↅ䤓㩟₏⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞怔⒉ᇵ䟄⷟≰㋾ℶ❐₼㦘㹡㦘⹂䓸德
䤓棟摞尐㻑㪖⑕ᇶ屓⸩䤓棟摞尐㻑᧷⇕㢾ₙ嫷₼㓢“×”䤓捷ↅ᧨␅⚺摞怔⒉㢾⥯⃉䥽ⓜ₩䟛执㼰
㦘㒟䐮䤓♾㦎ⅲ䤓㔏㦾ᇭ
㦘␂₼⦌ᇵ䟄⷟≰㋾ℶ❐㻰㩢㘶Ⓟ丰䚕┭㽤ᇶ󱁻䦇␂屓⸩庆♑劒≰㋾ℶ₩捷㓏⏻を󱁻≰㋾ᇭ
WEEE ח (䩜ᇍЁ೑ഄ)
<䬙㥯䶣ᕴ䶣՗䣈঴ڃگ㢊෻ጥ෻㦕ࠏ><China WEEE>
䣈঴䬙㥯㦍冉ٌ伲㣞چڶ凹凝ڃگ㧧ۯ㢊෻Ζ
<䬙䶣ۃ>
ء䣈঴ܶڶ䶣ۃΔ䬙㥯㦍冉ٌ伲㣞چڶ凹凝ڃگ㧧ۯ㢊෻Ζ
Informaţii cu privire la garanţie şi drepturile de autor
99
Page 100
UAE
SINGAPORE
Informaţii cu privire la garanţie şi drepturile de autor100
Loading...