Installazione su soffitto........................62
Tabella dei tempi..................................63
Garanzia e informazioni
sul copyright......................66
Dichiarazione di
conformità.........................67
Sommario2
Importanti istruzioni sulla sicurezza
Questo proiettore è stato progettato e sottoposto a test per soddisfare i più recenti standard
di sicurezza previsti per le apparecchiature informatiche. Tuttavia, per un utilizzo sicuro del
prodotto, è importante seguire le istruzioni riportate nel presente manuale e indicate sul
prodotto stesso.
Istruzioni sulla sicurezza
1.Leggere il presente manuale prima di
utilizzare il proiettore. Conservarlo
per poterlo consultare in seguito.
2.Durante l'uso, non guardare
direttamente nell'obiettivo del
proiettore. L'intenso raggio luminoso
potrebbe provocare danni alla vista.
4.Aprire sempre l’otturatore
dell’obiettivo o rimuovere il coperchio
dell’obiettivo quando la lampada del
proiettore è accesa.
5.In alcuni Paesi, la tensione di linea
NON è stabile. Questo proiettore è
stato progettato per funzionare
conformemente agli standard di
sicurezza a una tensione compresa tra
100 e 240 VCA; tuttavia, potrebbero
verificarsi guasti in caso di
interruzioni o variazioni di tensione di
±10 volt. Nelle zone soggette a
variazioni o cadute di tensione, si
consiglia di collegare il proiettore
tramite uno stabilizzatore di tensione,
un limitatore di sovratensione o un
gruppo di continuità (UPS).
3.Per la manutenzione rivolgersi a
personale tecnico qualificato.
6.Non bloccare l'obiettivo di proiezione
con oggetti durante il funzionamento
del proiettore per evitare il rischio che
gli oggetti si surriscaldino, si
deformino o che si sviluppino incendi.
Per spegnere temporaneamente la
lampada, premere BLANK sul
proiettore o sul telecomando.
Importanti istruzioni sulla sicurezza3
Istruzioni sulla sicurezza (Continua)
7.Durante il funzionamento
dell'apparecchio, la lampada
raggiunge temperature elevate.
Lasciare raffreddare il proiettore per
circa 45 minuti prima di rimuovere
il complesso lampada per la
sostituzione.
8.Non utilizzare lampade oltre il
periodo di durata nominale.
Excessive operation of lamps beyond
the rated life could cause them to
break on rare occasions.
10. Non collocare il prodotto su tavoli,
sostegni o carrelli non stabili. Il
prodotto potrebbe cadere e riportare
seri danni.
11. Non tentare di smontare il
proiettore. L'alta tensione presente
all'interno del dispositivo potrebbe
essere letale in caso si venisse a
contatto con parti scoperte. L'unica
parte riparabile dall'utente è la
lampada, dotata di un coperchio
estraibile.
Non smontare né estrarre in nessun
caso altri coperchi. Per la
manutenzione rivolgersi
unicamente a personale tecnico
qualificato.
9.Non sostituire il complesso lampada
o qualsiasi altro componente
elettronico quando il proiettore è
collegato alla presa di alimentazione.
Importanti istruzioni sulla sicurezza4
12. Quando il proiettore è in funzione
dalla griglia di ventilazione possono
fuoriuscire odore e aria calda.
Questo è un fenomeno normale e
non un difetto del prodotto.
3000 m
(10000 piedi)
0 metri
(0 piedi)
Istruzioni sulla sicurezza (Continua)
13. Non collocare il proiettore in ambienti
con le seguenti caratteristiche.
- Spazi poco ventilati o chiusi. Posizionare
il proiettore a una distanza di almeno 50
cm dalle pareti e lasciare uno spazio
sufficiente per assicurare un'adeguata
ventilazione intorno all'unità.
- Ambienti con temperature
eccessivamente elevate, ad esempio
l'interno di un'automobile con i finestrini
chiusi.
- Ambienti eccessivamente umidi, polverosi
o fumosi che possono contaminare i
componenti ottici, riducendo la vita utile
del proiettore e oscurandone lo schermo.
- Luoghi posti nelle vicinanze di allarmi
antincendio.
- Ambienti con temperature superiori a
40°C / 104°F.
- Luoghi la cui altitudine superiora i
3000 m (10000 piedi).
14. Non ostruire i fori di ventilazione.
- Non collocare il proiettore su coperte,
lenzuola o altre superfici morbide.
- Non coprire il proiettore con un panno o
altri oggetti.
- Non collocare materiali infiammabili
vicino al proiettore.
Se i fori di ventilazione sono ostruiti, il
surriscaldamento del proiettore può
provocare un incendio.
15. Durante il funzionamento, collocare il
proiettore su una superficie piana
orizzontale.
- Non posizionare l'unità con il lato sinistro
inclinato di oltre 10 gradi rispetto a
quello destro o il lato anteriore inclinato
di oltre 15 gradi rispetto a quello
posteriore. L'utilizzo del proiettore su un
piano non completamente orizzontale
potrebbe causare il malfunzionamento
della lampada, nonché danneggiarla.
Importanti istruzioni sulla sicurezza5
Istruzioni sulla sicurezza (Continua)
16. Non collocare l'unità in posizione
verticale. Così facendo si può causare la
caduta dell’apparecchio, che
provocherebbe lesioni all'operatore o
danni all’apparecchio stesso.
17. Non calpestare il proiettore, né
collocare oggetti sopra di esso. Oltre ai
danni fisici al proiettore, potrebbero
infatti verificarsi incidenti, con
pericolo di lesioni.
18. Non collocare liquidi accanto o sopra
al proiettore. Eventuali infiltrazioni di
sostanze liquide possono danneggiare
il proiettore. In tal caso, scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa a
muro e contattare BenQ per richiedere
la riparazione del proiettore.
19. Questo prodotto è in grado di
riprodurre immagini invertite per le
installazioni a soffitto.
Per installare il proiettore ed
assicurare che sia saldamente fissato,
utilizzare il kit di installazione a
soffitto di BenQ.
Importanti istruzioni sulla sicurezza6
Introduzione
Caratteristiche del proiettore
Il proiettore integra un sistema di proiezione ottico ad alte prestazioni e un design intuitivo,
che garantisce estrema affidabilità e facilità d'uso.
Il proiettore presenta le seguenti caratteristiche.
• Correzione del colore della parete per consentire la proiezione su superfici di vari colori
predefiniti
• Ricerca automatica rapida che velocizza il processo di rilevamento del segnale.
• Selezione della funzione di protezione mediante password
• Gestione colori 3D che consente la gestione dei colori secondo i propri gusti
• Funzione selezionabile di raffreddamento rapido che consente il raffreddamento del
proiettore in un tempo più breve
• Timer presentazione per un migliore controllo della durata della presentazione
• Regolazione automatica per visualizzare la risoluzione ottimale delle immagini
• Correzione digitale della distorsione trapezoidale per la correzione delle immagini
distorte
• Controllo del bilanciamento del colore regolabile per dati/video
• Lampada di proiezione a luminosità ultra-elevata
• Menu OSD (On-Screen Display) multilingue
• Selezione della modalità risparmio per ridurre il consumo di energia elettrica
• Compatibilità con Component HDTV (YP
• Meno di 1 W di consumo energetico rispetto in modalità di standby
• Casse integrate che forniscono audio mixed mono quando è collegato un ingresso audio
MP625P offre anche le seguenti caratteristiche.
•Compatibilità HDMI
bPr)
• La luminosità apparente dell'immagine proiettata varia in base alle condizioni di
illuminazione ambientale e alle impostazioni di contrasto/luminosità del segnale di input
selezionato, ed è direttamente proporzionale alla distanza di proiezione.
• La luminosità della lampada diminuisce nel tempo e può variare a seconda delle
specifiche del produttore della lampada. Si tratta di un fatto normale e previsto.
Introduzione7
Contenuto della confezione
1.Kit lampada di ricambio
2.Kit per il montaggio a soffitto
3.Custodia morbida
4.Cavo RS232
Disimballare con cura e verificare la presenza di tutti gli articoli elencati di seguito. Qualora
uno o più articoli risultino mancanti, rivolgersi al rivenditore.
Accessori standard
Gli accessori vengono forniti in base al paese in cui il proiettore viene utilizzato e possono
differire da quelli illustrati.
*La garanzia limitata viene fornita solo in paesi specifici. Rivolgersi al rivenditore per ottenere
informazioni dettagliate.
ProiettoreCavo di
Guida rapidaCD del Manuale
Telecomando con batteria
Accessori opzionali
Cavo VGA
alimentazione
Garanzia*
Utente
Rimuovere l’etichetta prima di utilizzare
il telecomando.
Introduzione8
Vista dall'esterno del proiettore
Lato anteriore/
8
7
1
2
5
3
4
6
9
Lato posteriore/inferiore
14
13
12
11
10
151617
111018121314
15161719
921 222023
(MP615P)
(MP625P)
1.Pannello di controllo esterno
(Per ulteriori informazioni vedere
6.Mode/Enter
Consente di selezionare un'opzione di
impostazione dell'immagine disponibile.
Per ulteriori informazioni, vedere
"Selezione di una modalità immagine" a
pagina 34.
Consente di eseguire la voce del menu
OSD (On-Screen Display) selezionata.Per
ulteriori informazioni vedere "Uso dei
menu" a pagina 27.
7.SOURCE
Consente di visualizzare la barra per la
selezione della sorgente. Per ulteriori
informazioni, vedere "Commutazione del
1.Anello di messa a fuoco
Consente di regolare la messa a fuoco
dell'immagine proiettata. Per ulteriori
informazioni, vedere "Regolazione delle
dimensioni e della nitidezza dell'immagine"
a pagina 26.
2.Anello zoom
Consente di regolare le dimensioni
dell'immagine. Per ulteriori informazioni,
vedere "Regolazione delle dimensioni e
della nitidezza dell'immagine" a pagina 26.
3.LAMP (Spia lampada)
Indica lo stato della lampada. Si illumina o
lampeggia se si verifica un problema con la
lampada. Per ulteriori informazioni, vedere
"Indicatori" a pagina 59.
4.Trapezio/Frecce (/ su, / giù)
Consentono di correggere manualmente la
distorsione delle immagini causata
dall'angolatura della proiezione. Per
ulteriori informazioni, vedere "Correzione
della distorsione trapezoidale" a pagina 26.
5.Sinistra/BLANK
Consente di nascondere l'immagine
visualizzata sullo schermo. Per ulteriori
informazioni, vedere "Immagine nascosta"
a pagina 39.
Introduzione10
segnale di input" a pagina 31.
8.Power/
POWER (spia alimentazione)
Fa passare il proiettore tra la modalità di
standby e di accensione. Fare riferimento
alla sezione "Avvio del proiettore" a
pagina 24 e "Spegnimento del proiettore"
a pagina 42 per i dettagli.
Si illumina o lampeggia quando il
proiettore è in funzione. Fare riferimento
a "Indicatori" a pagina 59 per i dettagli.
9.TEMP (Indicatore della Temperatura)
Si illumina in rosso se la temperatura del
proiettore diventa troppo elevata. Per
ulteriori informazioni, vedere "Indicatori"
a pagina 59.
10.Destra/AUTO
Quando è attivato il menu OSD (On-
Screen Display), i tasti 4, 5 e 10 sono usati
come frecce direzionali per selezionare le
voci di menu volute e per eseguire le
regolazioni. Per ulteriori informazioni,
vedere "Uso dei menu" a pagina 27.
Determina automaticamente le
temporizzazioni migliori per le immagini
visualizzate. Per ulteriori informazioni,
vedere "Regolazione automatica
dell'immagine" a pagina 25.
11. Menu/Exit
Consente di attivare il menu OSD (On-
screen display). Consente di tornare al
precedente menu OSD, di uscire e di
salvare le impostazioni.
Montaggio a soffitto del proiettore
BenQ desidera garantire ai propri clienti le massime prestazioni del proiettore, a tal
fine, è importante evidenziare alcuni problemi di sicurezza onde evitare eventuali
danni a persone e proprietà.
Se si desidera installare il proiettore al soffitto, si consiglia vivamente di utilizzare il kit
di installazione a soffitto BenQ adatto al proiettore scelto e verificare che sia installato
correttamente e in totale sicurezza.
Utilizzando un kit di installazione a soffitto di un'altra marca, l'apparecchio potrebbe
cadere a causa di un montaggio errato mediante l'uso di viti di lunghezza e diametro
non adeguati, provocando pertanto seri danni.
È possibile acquistare il kit di installazione a soffitto del proiettore direttamente presso
il rivenditore BenQ. BenQ consiglia inoltre di acquistare un cavo di sicurezza
compatibile con il blocco Kensington e collegarlo saldamente sia allo slot del blocco
Kensington sul proiettore che alla base della staffa di installazione a soffitto. In questo
modo, il proiettore rimane assicurato al soffitto anche nel caso il relativo attacco alla
staffa di montaggio si allenti.
Introduzione11
Telecomando
1
12
2
3
4
5
15
7
8
8
9
14
10
11
10
6
13
I
I
7.Menu/Exit
Consente di attivare il menu OSD (On-
screen display). Consente di tornare al
precedente menu OSD, di uscire e di
salvare le impostazioni.
Per ulteriori informazioni, vedere "Uso
dei menu" a pagina 27.
8.Trapezio/Tasti freccia (/ Su,
/Giù)
Consentono di correggere manualmente la
distorsione delle immagini causata
dall'angolatura della proiezione. Per
ulteriori informazioni, vedere "Correzione
della distorsione trapezoidale" a pagina 26.
9.AUTO
Determina automaticamente le
impostazioni temporali per l'immagine
1.Power
Consente di accendere il proiettore e di
passare alla modalità standby. Per maggiori
informazioni vedere "Avvio del proiettore" a
pagina 24 e "Spegnimento del proiettore" a
pagina 42.
2.Fermo immagine
Consente di fermare l'immagine proiettata.
Per ulteriori informazioni, vedere "Blocco
dell'immagine" a pagina 40.
3.
Avvia la funzione FAQ. Per ulteriori
informazioni, vedere "Utilizzo della
funzione FAQ" a pagina 40.
4.BLANK
Consente di nascondere l'immagine
visualizzata sullo schermo. Per ulteriori
a pagina 39.
5.Tasti Digital Zoom (+, -)
Consentono di aumentare o ridurre le
dimensioni delle immagini proiettate. Per
ulteriori informazioni, vedere "Ingrandire e
cercare dettagli" a pagina 32.
6.Volume +/-
informazioni, vedere "Immagine nascosta"
Regola il livello del sonoro. Per ulteriori
informazioni, vedere "Regolazione
dell’audio" a pagina 41.
Introduzione12
visualizzata. Per ulteriori informazioni,
vedere "Regolazione automatica
dell'immagine" a pagina 25.
10.Sinistra/Destra
Quando il menu OSD (On-Screen
Display) è attivato, I tasti 8 e 10 sono
usati come frecce per selezionare le voci
volute del menu e per eseguire le
regolazioni. Per ulteriori informazioni,
vedere "Uso dei menu" a pagina 27.
11. Mode/Enter
Selects an available picture setup mode.
mode. Per ulteriori informazioni, vedere
"Selezione di una modalità immagine" a
pagina 34.
Attiva la voce selezionata del menu OSD
(On-Screen Display).Per ulteriori
informazioni vedere "Uso dei menu" a
pagina 27.
12. SOURCE
Consente di visualizzare la barra per la
selezione della sorgente. Per ulteriori
informazioni, vedere "Commutazione
del segnale di input" a pagina 31.
13.
Page Up/Down
Freccia pagina su/giù quando è eseguito
il collegamento USB al PC. Per ulteriori
informazioni, vedere "Operazioni pagine
remote" a pagina 39.
14. Timer On
C
i
r
c
a
1
5°
Consente di attivare o visualizzare il timer
sullo schermo in base alle impostazioni del
timer. Per ulteriori informazioni, vedere
"Impostazione del timer presentazione" a
15. Timer Setup
Consente di immettere direttamente il
timer della presentazione. Per ulteriori
informazioni, vedere "Impostazione del
timer presentazione" a pagina 38.
pagina 38.
I sensori a infrarossi (IR) del sensore del telecomando
si trovano nella parte anteriore del proiettore.
Affinché il telecomando funzioni correttamente,
tenerlo con un'angolazione massima di 30 gradi
rispetto al sensore IR del proiettore. La distanza tra il
telecomando e il sensore non dovrebbe superare gli 8
metri (~ 26 piedi).
Accertarsi che tra il telecomando e il sensore IR sul
proiettore non sia posizionato alcun oggetto che
possa ostacolare i raggi infrarossi.
Sostituzione della batteria del telecomando
1.Estrarre il portabatteria.
Seguire le istruzioni illustrate. Tenere premuto il braccio
di blocco mentre si estrae il portabatteria.
2.Inserire la nuova batteria nel portabatteria. La
polarità positiva deve essere rivolta verso l'esterno.
3.Spingere il portabatteria nel telecomando.
• Evitare l'esposizione a calore e umidità eccessivi.
• La batteria si danneggia se non viene collocata
correttamente.
• Utilizzare solo batterie del tipo consigliato dal produttore o di tipo equivalente.
•Smaltire la batteria utilizzata seguendo le istruzioni del produttore.
• Non gettare una batteria tra le fiamme, poiché potrebbero verificarsi delle esplosioni.
• Se le batterie sono esaurite o si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo di
tempo prolungato, rimuovere la batteria onde evitare danni causati da un'eventuale
fuoriuscita di liquidi da questa.
Introduzione13
Collocazione del proiettore
Scelta della posizione
La disposizione della stanza o le preferenze personali detteranno l'installazione che sarà
selezionata. Prendere in considerazione le dimensioni e la posizione dello schermo, la
posizione della presa di corrente come anche la posizione e la distanza tra il proiettore ed il
resto dell'attrezzatura.
Il proiettore può essere installato in una delle quattro posizioni illustrate di seguito:
1.Anteriore tavolo
Scegliere questa posizione quando il proiettore è
appoggiato sul pavimento e si trova di fronte allo
schermo. Questa è la posizione più semplice del
proiettore e consente una rapida configurazione e una
migliore portabilità.
2.Anteriore soffitto
Scegliere questa posizione quando il proiettore è montato
capovolto sul soffitto e si trova di fronte allo schermo.
Se si sceglie un montaggio a soffitto, acquistare il kit di
installazione a soffitto del proiettore BenQ presso il
rivenditore.
Impostare Anteriore soffitto nel menu CONFIGURAZ.
SISTEMA: Di base > Posizione proiettore dopo aver acceso il proiettore.
3.Posteriore tavolo
Scegliere questa posizione quando il proiettore è
appoggiato sul pavimento e si trova dietro lo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito
schermo per retroproiezione.
Impostare Posteriore tavolo nel menu CONFIGURAZ.
SISTEMA: Di base > Posizione proiettore dopo aver
acceso il proiettore.
4.Posteriore soffitto
Scegliere questa posizione quando il proiettore è montato
capovolto sul soffitto e si trova dietro lo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito
schermo per retroproiezione e il kit di installazione a
soffitto del proiettore BenQ.
Impostare Posteriore soffitto nel menu CONFIGURAZ.
SISTEMA: Di base > Posizione proiettore dopo aver acceso il proiettore.
La disposizione della stanza o le preferenze personali detteranno l'installazione che sarà
selezionata. Prendere in considerazione le dimensioni e la posizione dello schermo, la
posizione della presa di corrente come anche la posizione e la distanza tra il proiettore ed il
resto dell'attrezzatura.
Collocazione del proiettore14
Scelta delle dimensioni desiderate per l'immagine
proiettata
La distanza dall'obiettivo del proiettore allo schermo, l'impostazione dello zoom (se
disponibile) e il formato video influiscono sulle dimensioni dell'immagine proiettata.
Il formato originale del proiettore è 4:3. Per poter proiettare un'immagine di formato 16:9
completa (Widescreen), è necessario modificare proporzionalmente le dimensioni di
un'immagine widescreen adattandole alla larghezza del formato nativo del proiettore. In
proporzione, l'altezza dell'immagine risulterà inferiore del 75% rispetto all'altezza del
formato nativo del proiettore.
Formato 4:3 in area
di visualizzazione 4:3
Collocare sempre il proiettore su una superficie orizzontale (ad esempio un tavolo) e
perpendicolarmente (formando un angolo retto di 90°) al centro orizzontale dello schermo.
In questo modo è possibile ridurre l'eventuale distorsione dell'immagine causata
dall'angolatura delle proiezioni o dalla proiezione su superfici angolari.
Se il proiettore è installato sul soffitto, verificare che sia montato capovolto affinché le
immagini vengano proiettate leggermente verso il basso.
Come si può osservare nel diagramma a pagina 17, con questo tipo di proiezione il bordo
inferiore dell'immagine proiettata viene spostato verticalmente rispetto alla superficie
orizzontale su cui si trova il proiettore. Nell'attacco a soffitto, si fa riferimento al bordo
superiore dell'immagine proiettata.
Se il proiettore si trova distante dallo schermo, le dimensioni dell'immagine proiettata e
l'offset verticale aumentano proporzionalmente.
Per stabilire il punto in cui collocare lo schermo e il proiettore, è necessario considerare le
dimensioni dell'immagine proiettata e la grandezza dell'offset verticale, che sono
direttamente proporzionali alla distanza di proiezione.
BenQ ha creato una tabella di dimensioni dello schermo con rapporto di formato 4:3 utili
per determinare la posizione ideale in cui collocare il proiettore. Occorre considerare due
dimensioni: la distanza orizzontale perpendicolare dal centro dello schermo (distanza di
proiezione) e l'altezza dell'offset verticale del proiettore dal bordo orizzontale dello schermo
(offset).
Immagine in formato 16:9 ridimensionata
in un’area di proiezione in formato 4:3
Collocazione del proiettore15
Come determinare la posizione del proiettore
relativamente a specifiche dimensioni dello schermo
1.Selezionare le dimensioni dello schermo desiderate.
2.Fare riferimento alla tabella a pagina 17 per trovare la corrispondenza più vicina alle
dimensioni dello schermo, nelle colonne di sinistra denominate "Dimensioni
schermo". Partendo da questo valore, scorrere la riga verso destra per individuare il
valore della distanza media dallo schermo nella colonna denominata "Media". Questo
valore corrisponde alla distanza di proiezione.
3.Sulla stessa riga, spostarsi nella colonna di destra e annotare il valore di Offset
"Compensazione verticale (mm)" verticale. Ciò consente di stabilire la posizione finale
dell'offset verticale del proiettore rispetto al bordo dello schermo.
4.Si consiglia, pertanto, di posizionare il proiettore in senso perpendicolare rispetto al
centro orizzontale dello schermo, alla distanza dallo schermo precedentemente
indicata al punto 2 e in base al valore di offset calcolato al punto 3.
Ad esempio: se si usa uno schermo di 120 pollici, la distanza media di proiezione è 5.040 ed
avrà una compensazione verticale di 274 mm.
Come determinare le dimensioni dello schermo
consigliate rispetto a una distanza specifica
Questo metodo è utile in fase di acquisto del proiettore per scegliere le dimensioni dello
schermo più adatte alla propria stanza.
Le dimensioni massime dello schermo dipendono dallo spazio fisico disponibile all'interno
della stanza.
1.Calcolare la distanza tra il proiettore e il punto in cui si vuole posizionare lo schermo.
Questo valore corrisponde alla distanza di proiezione.
2.Fare riferimento alla tabella a pagina 17 per trovare la corrispondenza più vicina alla
misurazione fra le distanze medie dallo schermo, nella colonna denominata "Media".
Verificare che la distanza misurata sia compresa tra i calori minimi e massimi elencati
fra i valori delle distanze medie.
3.Usando questo valore, controllare la colonna di sinistra per trovare la corrispondente
"Dimensioni schermo" elencata in quella riga. Tale valore indica la dimensione
dell'immagine proiettata dal proiettore alla distanza di proiezione.
4.Sulla stessa riga, spostarsi nella colonna di destra e annotare il valore di Offset
"Compensazione verticale (mm)" verticale. Ciò consente di stabilire la posizione finale
dello schermo rispetto al piano orizzontale del proiettore.
Ad esempio: se la distanza di proiezione misurata è di 5,0 m (5.000 mm), la corrispondenza
più vicina nella colonna "Media" è 5.040 mm. Controllando questa riga, si vede che è
necessario uno schermo da 120 pollici.
Se il proiettore viene collocato in una posizione diversa (da quella consigliata), sarà
necessario inclinarlo in modo da adattare l'immagine al centro dello schermo. In questi casi
l'immagine potrebbe risultare distorta. Utilizzare la funzione Trapezio per correggere la
distorsione. Fare riferimento a "Correzione della distorsione trapezoidale" a pagina 26 per i
dettagli.
Collocazione del proiettore16
Dimensioni di proiezione
Zoom massimo
Zoom minimo
Distanza di proiezione
Centro dell'obiettivo
Schermo
Offset verticale
Fare riferimento a "Dimensioni" a pagina 62 per il centro delle dimensioni dell’obiettivo del
proiettore prima di calcolare la posizione corretta.
Su questi valori è prevista una tolleranza del 3%, a causa delle variazioni dei componenti
ottici. Se si desidera installare in modo permanente il proiettore, BenQ consiglia di controllare
fisicamente le dimensioni delle immagini proiettate e la distanza utilizzando il proiettore sul
posto prima di procedere all'operazione, in modo da valutare le caratteristiche ottiche del
dispositivo. In questo modo è possibile determinare la posizione di montaggio più adatta
all'installazione.
L
(mm)H(mm)
Lunghezza
minima
(Zoom
massimo)
Media
Lunghezza
massima
(Zoom
minimo)
Compensazion
e verticale
(mm)
Collocazione del proiettore17
Collegamento
Quando si collega qualsiasi sorgente di segnale al proiettore, effettuare le seguenti
operazioni:
1.Spegnere l'apparecchiatura prima di effettuare qualsiasi collegamento.
2.Utilizzare i cavi di segnale corretti per ciascuna origine.
3.Inserire saldamente i cavi.
• Nei collegamenti mostrati qui sotto, alcuni cavi possono non essere stati inclusi col
proiettore (vedere "Contenuto della confezione" a pagina 8). È possibile acquistare tali
cavi nei negozi di elettronica.
• Fare riferimento alle pagine 19-23 per i dettagli sui metodi di collegamento.
(MP615P )
(MP625P)
1
2
4
3
2
5
7
6
4
8
4
1. Cavo USB5. Cavo HDMI
2. Cavo VGA6. Cavo video
3. Cavo VGA a DVI-I7. Cavo S-Video
4. Cavo audio8. Cavo adattatore video componente a
VGA (D-Sub)
Collegamento18
Collegamento di un computer o di un monitor
Collegamento di un computer
Il proiettore può essere collegato a computer compatibili IBM® e Macintosh®. Per il
collegamento ai computer Macintosh, è necessario disporre di un adattatore Mac.
Per collegare il proiettore a un computer notebook o desktop:
1.Collegare un'estremità del cavo VGA in dotazione a una presa di uscita D-Sub del
computer.
2.Collegare l'altra estremità del cavo VGA nel connettore ingresso segnaleCOMPUTER
1 o COMPUTER 2 del proiettore.
3.Se si vogliono usare le casse (mixed mono) del proiettore durante le presentazioni,
utilizzare un cavo audio appropriato e collegarne un’estremità al connettore uscita
audio del computer e l’altra estremità al connettore AUDIO del proiettore. Quando si
collega il segnale d'uscita audio da un computer, bilanciare il volume usando la barra
di controllo per ottenere il suono ottimale.
4.Se voluto, si può usare un altro cavo audio appropriato e collegarne una estremità al
connettore AUDIO OUT del proiettore e l’altra estremità alle casse esterne (non
fornite).
Dopo avere eseguito il collegamento, l’audio può essere controllato usando i menu
OSD (On-Screen Display). Per ulteriori informazioni, vedere "Audio Settings
(Impostazioni audio)" a pagina 50.
Le casse integrate saranno disattivate quando è collegato il connettore AUDIO OUT.
Molti notebook non attivano le porte video esterne quando vengono collegati a un proiettore.
Di solito una combinazione di tasti, ad esempio FN + F3 o CRT/LCD, attiva o disattiva lo
schermo esterno. Individuare il tasto funzione con l'etichetta CRT/LCD o il simbolo del
monitor sul notebook. Premere contemporaneamente questo tasto e il tasto FN. Per
informazioni sulle combinazioni dei tasti del notebook, consultare la relativa documentazione.
Collegamento di un monitor
Per vedere la presentazione su un monitor, oltre che sullo schermo di proiezione, collegare il
connettore uscita segnale MONITOR OUT del proiettore ad un monitor esterno
attenendosi alle istruzioni che seguono:
Collegare il proiettore a un monitor:
1.Collegare il proiettore a un computer come indicato in "Collegamento di un
computer" a pagina 19.
2.Utilizzare un cavo VGA appropriato (ne è fornito in dotazione solo uno) e collegarne
una estremità al connettore ingresso D-Sub del monitor.
Oppure, se il monitor è dotato di connettore ingresso DVI, utilizzare un cavo VGA a
DVI-A e collegare l’estremità DVI al connettore ingresso DVI del monitor.
3.Collegare l'altra estremità del cavo al connettore MONITOR OUT del proiettore.
• Il segnale d’uscita del connettore MONITOR OUT funziona solo quando il segnale
d’ingresso arriva dal connettore COMPUTER 1 o COMPUTER 2. Quando il proiettore è
acceso, il segnale d'uscita del connettore MONITOR OUT varia in base al segnale
d'ingresso in arrivo dal connettore COMPUTER 1 o COMPUTER 2.
• Se si desidera usare questo tipo di connessione quando il proiettore è in modalità
standby, verificare che la funzione Standby uscita monitor sia attiva all’interno del menu
CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata. Per ulteriori informazioni, vedere "Standby uscita
monitor" a pagina 51.
Collegamento19
Collegamento di dispositivi di sorgente video
È sufficiente collegare il proiettore al dispositivo della sorgente video utilizzando uno dei
metodi sopra indicati. Tuttavia, ciascuno di essi offre un livello di qualità video diverso. La
scelta del metodo dipende essenzialmente dalla presenza dei terminali corrispondenti sul
proiettore e sul dispositivo sorgente, come descritto di seguito:
Nome del
terminale
HDMI
(Solo MP625P)
Component Video
S-Video
Video
Aspetto del terminaleRiferimentoQualità d’immagine
HDMI
COMPUTER
S-VIDEO"Collegamento di un
VIDEO
"Collegamento ad un
dispositivo d’origine
HDMI (solo
MP625P)" a pagina
21
"Collegamento di un
dispositivo di
sorgente Component
Video" a pagina 22
dispositivo d’origine
S-Video/composita."
a pagina 23
Ottima
Migliore
Buona
Normale
Collegamento audio
Il proiettore ha un altoparlante mono progettato per fornire funzioni audio di base che
servono il solo scopo di accompagnare presentazioni di dati Non è progettato, né inteso per
la riproduzione di audio stereo come in applicazioni Home Theater o Home Cinema. Tutti
gli ingressi stereo (se forniti), sono mixati in una uscita audio mono comune resa
all’altoparlante integrato.
Quando si collega il segnale d'uscita audio da un dispositivo d'origine video, impostare
l'uscita audio sulla doppia traccia per ottenere l'audio ottimale.
Se si possiede un sistema sonoro separato, collegare l’uscita audio del dispositivo d’origine
audio a quel sistema sonoro invece che al connettore audio mono del proiettore. I
collegamenti audio illustrati a pagina 18 sono forniti solo a scopo informativo. Non è
necessario collegare il connettore audio del proiettore se c’è a disposizione un sistema
sonoro alternativo, oppure se l’audio non è necessario.
Collegamento20
Collegamento ad un dispositivo d’origine HDMI
(solo MP625P)
Il proiettore è dotato di un connettore d’ingresso HDMI che permette di collegare origini
HDMI come lettori DVD, sintonizzatori DTV o schermi.
L’interfaccia HDMI (High-Definition Multimedia Interface) supporta la trasmissione dei
dati video non compressi fra dispositivi compatibili come sintonizzatori DTV, lettori DVD e
scherni su un singolo cavo. Fornisce una pura esperienza di visione e d’ascolto digitale.
Controllare il dispositivo d’origine video per determinare se è dotato di un set di connettori
d’uscita HDMI non utilizzato:
• In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
•In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il
dispositivo.
Come si collega il proiettore ad un dispositivo d'origine HDMI:
1.Prendere un cavo HDMI e collegarne una estremità al connettore uscita HDMI del
dispositivo d’origine HDMI. Collegare l'altra estremità del cavo HDMI al connettore
ingresso segnale HDMI del proiettore. Dopo avere eseguito il collegamento, l’audio
può essere controllato usando i menu OSD (On-Screen Display). Fare riferimento a
"Audio Settings (Impostazioni audio)" a pagina 50 per i dettagli.
2.Collegare l'altra estremità del cavo HDMI al connettore del proiettore.
• Se l'immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l'accensione del proiettore
pur avendo selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente
sia acceso e funzioni correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati
collegati correttamente.
• Nell’eventualità che si colleghi il proiettore al lettore DVD usando l’ingresso HDMI del
proiettore e che le immagini proiettate siano visualizzare con i colori sbagliati, impostare
lo spazio colore su YUV. Per ulteriori informazioni, vedere "Modifica dell'impostazione
dello spazio colore (solo MP625P)" a pagina 31.
• Il proiettore è in grado di eseguire solo audio mixed mono, anche se è collegata una
origine d’ingresso stereo. Per ulteriori informazioni, vedere "Collegamento audio" a
pagina 20.
Collegamento21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.