BenQ MP615P, MP625P User Manual [it]

MP615P/MP625P Proiettore digitale Manuale Utente
Benvenuti

Sommario

Importanti istruzioni sulla
sicurezza ..............................3
Caratteristiche del proiettore................ 7
Contenuto della confezione.................. 8
Vista dall'esterno del proiettore............ 9
Comandi e funzioni............................. 10
Proiettore ............................................. 10
Collocazione del
proiettore ..........................14
Scelta della posizione........................... 14
Scelta delle dimensioni desiderate per
l'immagine proiettata .......................... 15
Collegamento....................18
Collegamento di un computer o
di un monitor ...................................... 19
Collegamento di dispositivi di
sorgente video...................................... 20
Funzionamento.................24
Avvio del proiettore............................. 24
Regolazione dell'immagine
proiettata.............................................. 25
Uso dei menu....................................... 27
Protezione del proiettore .................... 28
Commutazione del segnale di input... 31
Ingrandire e cercare dettagli ............... 32
Selezione del rapporto......................... 32
Ottimizzazione dell'immagine............ 34
Impostazione del timer
presentazione....................................... 38
Operazioni pagine remote .................. 39
Immagine nascosta.............................. 39
Blocco dell'immagine...........................40
Utilizzo della funzione FAQ................40
Funzionamento del proiettore ad
altitudini elevate...................................41
Regolazione dell’audio.........................41
Regolazione del livello del sonoro.......41
Personalizzazione della schermata
menu del proiettore .............................42
Spegnimento del proiettore.................42
Funzionamento dei menu ...................43
Manutenzione...................53
Manutenzione del proiettore...............53
Informazioni sulla lampada.................54
Risoluzione dei
problemi............................60
Specifiche tecniche............61
Dimensioni...........................................62
Installazione su soffitto........................62
Tabella dei tempi..................................63
Garanzia e informazioni
sul copyright......................66
Dichiarazione di
conformità.........................67
Sommario2

Importanti istruzioni sulla sicurezza

Questo proiettore è stato progettato e sottoposto a test per soddisfare i più recenti standard di sicurezza previsti per le apparecchiature informatiche. Tuttavia, per un utilizzo sicuro del prodotto, è importante seguire le istruzioni riportate nel presente manuale e indicate sul prodotto stesso.
Istruzioni sulla sicurezza
1. Leggere il presente manuale prima di utilizzare il proiettore. Conservarlo per poterlo consultare in seguito.
2. Durante l'uso, non guardare direttamente nell'obiettivo del proiettore. L'intenso raggio luminoso potrebbe provocare danni alla vista.
4. Aprire sempre l’otturatore dell’obiettivo o rimuovere il coperchio dell’obiettivo quando la lampada del proiettore è accesa.
5. In alcuni Paesi, la tensione di linea NON è stabile. Questo proiettore è stato progettato per funzionare conformemente agli standard di sicurezza a una tensione compresa tra 100 e 240 VCA; tuttavia, potrebbero verificarsi guasti in caso di interruzioni o variazioni di tensione di ±10 volt. Nelle zone soggette a variazioni o cadute di tensione, si consiglia di collegare il proiettore tramite uno stabilizzatore di tensione, un limitatore di sovratensione o un gruppo di continuità (UPS).
3. Per la manutenzione rivolgersi a personale tecnico qualificato.
6. Non bloccare l'obiettivo di proiezione con oggetti durante il funzionamento del proiettore per evitare il rischio che gli oggetti si surriscaldino, si deformino o che si sviluppino incendi. Per spegnere temporaneamente la lampada, premere BLANK sul proiettore o sul telecomando.
Importanti istruzioni sulla sicurezza 3
Istruzioni sulla sicurezza (Continua)
7. Durante il funzionamento dell'apparecchio, la lampada raggiunge temperature elevate. Lasciare raffreddare il proiettore per circa 45 minuti prima di rimuovere il complesso lampada per la sostituzione.
8. Non utilizzare lampade oltre il periodo di durata nominale. Excessive operation of lamps beyond the rated life could cause them to break on rare occasions.
10. Non collocare il prodotto su tavoli, sostegni o carrelli non stabili. Il prodotto potrebbe cadere e riportare seri danni.
11. Non tentare di smontare il proiettore. L'alta tensione presente all'interno del dispositivo potrebbe essere letale in caso si venisse a contatto con parti scoperte. L'unica parte riparabile dall'utente è la lampada, dotata di un coperchio estraibile. Non smontare né estrarre in nessun caso altri coperchi. Per la manutenzione rivolgersi unicamente a personale tecnico qualificato.
9. Non sostituire il complesso lampada o qualsiasi altro componente elettronico quando il proiettore è collegato alla presa di alimentazione.
Importanti istruzioni sulla sicurezza4
12. Quando il proiettore è in funzione dalla griglia di ventilazione possono fuoriuscire odore e aria calda. Questo è un fenomeno normale e non un difetto del prodotto.
3000 m
(10000 piedi)
0 metri
(0 piedi)
Istruzioni sulla sicurezza (Continua)
13. Non collocare il proiettore in ambienti con le seguenti caratteristiche.
- Spazi poco ventilati o chiusi. Posizionare il proiettore a una distanza di almeno 50 cm dalle pareti e lasciare uno spazio sufficiente per assicurare un'adeguata ventilazione intorno all'unità.
- Ambienti con temperature eccessivamente elevate, ad esempio l'interno di un'automobile con i finestrini chiusi.
- Ambienti eccessivamente umidi, polverosi o fumosi che possono contaminare i componenti ottici, riducendo la vita utile del proiettore e oscurandone lo schermo.
- Luoghi posti nelle vicinanze di allarmi antincendio.
- Ambienti con temperature superiori a 40°C / 104°F.
- Luoghi la cui altitudine superiora i 3000 m (10000 piedi).
14. Non ostruire i fori di ventilazione.
- Non collocare il proiettore su coperte, lenzuola o altre superfici morbide.
- Non coprire il proiettore con un panno o altri oggetti.
- Non collocare materiali infiammabili vicino al proiettore.
Se i fori di ventilazione sono ostruiti, il surriscaldamento del proiettore può provocare un incendio.
15. Durante il funzionamento, collocare il proiettore su una superficie piana orizzontale.
- Non posizionare l'unità con il lato sinistro inclinato di oltre 10 gradi rispetto a quello destro o il lato anteriore inclinato di oltre 15 gradi rispetto a quello posteriore. L'utilizzo del proiettore su un piano non completamente orizzontale potrebbe causare il malfunzionamento della lampada, nonché danneggiarla.
Importanti istruzioni sulla sicurezza 5
Istruzioni sulla sicurezza (Continua)
16. Non collocare l'unità in posizione verticale. Così facendo si può causare la caduta dell’apparecchio, che provocherebbe lesioni all'operatore o danni all’apparecchio stesso.
17. Non calpestare il proiettore, né collocare oggetti sopra di esso. Oltre ai danni fisici al proiettore, potrebbero infatti verificarsi incidenti, con pericolo di lesioni.
18. Non collocare liquidi accanto o sopra al proiettore. Eventuali infiltrazioni di sostanze liquide possono danneggiare il proiettore. In tal caso, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro e contattare BenQ per richiedere la riparazione del proiettore.
19. Questo prodotto è in grado di riprodurre immagini invertite per le installazioni a soffitto.
Per installare il proiettore ed assicurare che sia saldamente fissato, utilizzare il kit di installazione a soffitto di BenQ.
Importanti istruzioni sulla sicurezza6

Introduzione

Caratteristiche del proiettore

Il proiettore integra un sistema di proiezione ottico ad alte prestazioni e un design intuitivo, che garantisce estrema affidabilità e facilità d'uso.
Il proiettore presenta le seguenti caratteristiche.
• Correzione del colore della parete per consentire la proiezione su superfici di vari colori predefiniti
• Ricerca automatica rapida che velocizza il processo di rilevamento del segnale.
• Selezione della funzione di protezione mediante password
• Gestione colori 3D che consente la gestione dei colori secondo i propri gusti
• Funzione selezionabile di raffreddamento rapido che consente il raffreddamento del proiettore in un tempo più breve
• Timer presentazione per un migliore controllo della durata della presentazione
• Regolazione automatica per visualizzare la risoluzione ottimale delle immagini
• Correzione digitale della distorsione trapezoidale per la correzione delle immagini distorte
• Controllo del bilanciamento del colore regolabile per dati/video
• Lampada di proiezione a luminosità ultra-elevata
• Menu OSD (On-Screen Display) multilingue
• Selezione della modalità risparmio per ridurre il consumo di energia elettrica
• Compatibilità con Component HDTV (YP
• Meno di 1 W di consumo energetico rispetto in modalità di standby
• Casse integrate che forniscono audio mixed mono quando è collegato un ingresso audio
MP625P offre anche le seguenti caratteristiche.
•Compatibilità HDMI
bPr)
• La luminosità apparente dell'immagine proiettata varia in base alle condizioni di illuminazione ambientale e alle impostazioni di contrasto/luminosità del segnale di input selezionato, ed è direttamente proporzionale alla distanza di proiezione.
• La luminosità della lampada diminuisce nel tempo e può variare a seconda delle specifiche del produttore della lampada. Si tratta di un fatto normale e previsto.
Introduzione 7

Contenuto della confezione

1. Kit lampada di ricambio
2. Kit per il montaggio a soffitto
3. Custodia morbida
4. Cavo RS232
Disimballare con cura e verificare la presenza di tutti gli articoli elencati di seguito. Qualora uno o più articoli risultino mancanti, rivolgersi al rivenditore.

Accessori standard

Gli accessori vengono forniti in base al paese in cui il proiettore viene utilizzato e possono differire da quelli illustrati.
*La garanzia limitata viene fornita solo in paesi specifici. Rivolgersi al rivenditore per ottenere informazioni dettagliate.
Proiettore Cavo di
Guida rapida CD del Manuale
Telecomando con batteria

Accessori opzionali

Cavo VGA
alimentazione
Garanzia*
Utente
Rimuovere l’etichetta prima di utilizzare il telecomando.
Introduzione8

Vista dall'esterno del proiettore

Lato anteriore/
8
7
1
2
5
3 4
6
9
Lato posteriore/inferiore
14
13
12
11
10
15 16 17
111018 12 13 14
15 16 1719
9 21 222023
(MP615P)
(MP625P)
1. Pannello di controllo esterno (Per ulteriori informazioni vedere
"Proiettore" a pagina 10.)
2. Coperchio lampada
3. Anello zoom
4. Anello di messa a fuoco
5. Coperchio dell'obiettivo
6. Apertura (fuoriuscita dell'aria calda)
7. Sensore remoto a infrarossi anteriore
8. Obiettivo di proiezione
9. Tasto di sgancio rapido
10. Connettore ingresso USB
11. Connettore ingresso S-Video
12. Connettore uscita segnale RGB
13. Connettore ingresso segnale RGB (PC) / video componente (YPbPr/ YCb Cr)
14. Connettore ingresso audio
15. Connettore ingresso video
16. Porta controllo RS-232
17. Connettore uscita audio
18. Connettore ingresso HDMI
19. Connettore cavo d'alimentazione CA
20. Slot per blocco antifurto Kensington
21. Fori per montaggio su soffitto
22. Piedino regolatore posteriore
23. Altoparlante
Introduzione 9

Comandi e funzioni

1
3
4
10
2
9
11
8
6
7
4
5
I
I

Proiettore

6. Mode/Enter Consente di selezionare un'opzione di
impostazione dell'immagine disponibile. Per ulteriori informazioni, vedere
"Selezione di una modalità immagine" a pagina 34.
Consente di eseguire la voce del menu OSD (On-Screen Display) selezionata. Per ulteriori informazioni vedere "Uso dei
menu" a pagina 27.
7. SOURCE Consente di visualizzare la barra per la
selezione della sorgente. Per ulteriori informazioni, vedere "Commutazione del
1. Anello di messa a fuoco Consente di regolare la messa a fuoco
dell'immagine proiettata. Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione delle
dimensioni e della nitidezza dell'immagine" a pagina 26.
2. Anello zoom Consente di regolare le dimensioni dell'immagine. Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione delle dimensioni e
della nitidezza dell'immagine" a pagina 26.
3. LAMP (Spia lampada) Indica lo stato della lampada. Si illumina o
lampeggia se si verifica un problema con la lampada. Per ulteriori informazioni, vedere
"Indicatori" a pagina 59.
4. Trapezio/Frecce ( / su, / giù) Consentono di correggere manualmente la
distorsione delle immagini causata dall'angolatura della proiezione. Per ulteriori informazioni, vedere "Correzione
della distorsione trapezoidale" a pagina 26.
5. Sinistra/BLANK Consente di nascondere l'immagine
visualizzata sullo schermo. Per ulteriori informazioni, vedere "Immagine nascosta"
a pagina 39.
Introduzione10
segnale di input" a pagina 31.
8. Power/ POWER (spia alimentazione)
Fa passare il proiettore tra la modalità di standby e di accensione. Fare riferimento alla sezione "Avvio del proiettore" a
pagina 24 e "Spegnimento del proiettore" a pagina 42 per i dettagli.
Si illumina o lampeggia quando il proiettore è in funzione. Fare riferimento a "Indicatori" a pagina 59 per i dettagli.
9. TEMP (Indicatore della Temperatura) Si illumina in rosso se la temperatura del
proiettore diventa troppo elevata. Per ulteriori informazioni, vedere "Indicatori"
a pagina 59.
10. Destra/AUTO Quando è attivato il menu OSD (On-
Screen Display), i tasti 4, 5 e 10 sono usati come frecce direzionali per selezionare le voci di menu volute e per eseguire le regolazioni. Per ulteriori informazioni, vedere "Uso dei menu" a pagina 27.
Determina automaticamente le temporizzazioni migliori per le immagini visualizzate. Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione automatica
dell'immagine" a pagina 25.
11. Menu/Exit Consente di attivare il menu OSD (On-
screen display). Consente di tornare al precedente menu OSD, di uscire e di salvare le impostazioni.
Montaggio a soffitto del proiettore
BenQ desidera garantire ai propri clienti le massime prestazioni del proiettore, a tal fine, è importante evidenziare alcuni problemi di sicurezza onde evitare eventuali danni a persone e proprietà. Se si desidera installare il proiettore al soffitto, si consiglia vivamente di utilizzare il kit di installazione a soffitto BenQ adatto al proiettore scelto e verificare che sia installato correttamente e in totale sicurezza. Utilizzando un kit di installazione a soffitto di un'altra marca, l'apparecchio potrebbe cadere a causa di un montaggio errato mediante l'uso di viti di lunghezza e diametro non adeguati, provocando pertanto seri danni. È possibile acquistare il kit di installazione a soffitto del proiettore direttamente presso il rivenditore BenQ. BenQ consiglia inoltre di acquistare un cavo di sicurezza compatibile con il blocco Kensington e collegarlo saldamente sia allo slot del blocco Kensington sul proiettore che alla base della staffa di installazione a soffitto. In questo modo, il proiettore rimane assicurato al soffitto anche nel caso il relativo attacco alla staffa di montaggio si allenti.
Introduzione 11

Telecomando

1
12
2
3
4
5
15
7
8
8
9
14
10
11
10
6
13
I
I
7. Menu/Exit Consente di attivare il menu OSD (On-
screen display). Consente di tornare al precedente menu OSD, di uscire e di salvare le impostazioni.
Per ulteriori informazioni, vedere "Uso
dei menu" a pagina 27.
8. Trapezio/Tasti freccia ( / Su, /Giù) Consentono di correggere manualmente la
distorsione delle immagini causata dall'angolatura della proiezione. Per ulteriori informazioni, vedere "Correzione
della distorsione trapezoidale" a pagina 26.
9. AUTO Determina automaticamente le
impostazioni temporali per l'immagine
1. Power Consente di accendere il proiettore e di
passare alla modalità standby. Per maggiori informazioni vedere "Avvio del proiettore" a
pagina 24 e "Spegnimento del proiettore" a pagina 42.
2. Fermo immagine Consente di fermare l'immagine proiettata.
Per ulteriori informazioni, vedere "Blocco
dell'immagine" a pagina 40.
3. Avvia la funzione FAQ. Per ulteriori
informazioni, vedere "Utilizzo della
funzione FAQ" a pagina 40.
4. BLANK Consente di nascondere l'immagine visualizzata sullo schermo. Per ulteriori
a pagina 39.
5. Tasti Digital Zoom (+, -) Consentono di aumentare o ridurre le
dimensioni delle immagini proiettate. Per ulteriori informazioni, vedere "Ingrandire e
cercare dettagli" a pagina 32.
6. Volume +/-
informazioni, vedere "Immagine nascosta"
Regola il livello del sonoro. Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione
dell’audio" a pagina 41.
Introduzione12
visualizzata. Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione automatica
dell'immagine" a pagina 25.
10. Sinistra/ Destra Quando il menu OSD (On-Screen
Display) è attivato, I tasti 8 e 10 sono usati come frecce per selezionare le voci volute del menu e per eseguire le regolazioni. Per ulteriori informazioni, vedere "Uso dei menu" a pagina 27.
11. Mode/Enter Selects an available picture setup mode. mode. Per ulteriori informazioni, vedere
"Selezione di una modalità immagine" a pagina 34.
Attiva la voce selezionata del menu OSD (On-Screen Display). Per ulteriori informazioni vedere "Uso dei menu" a
pagina 27.
12. SOURCE Consente di visualizzare la barra per la selezione della sorgente. Per ulteriori informazioni, vedere "Commutazione
del segnale di input" a pagina 31.
13.
Page Up/Down
Freccia pagina su/giù quando è eseguito il collegamento USB al PC. Per ulteriori informazioni, vedere "Operazioni pagine
remote" a pagina 39.
14. Timer On
C
i
r
c
a
1
Consente di attivare o visualizzare il timer sullo schermo in base alle impostazioni del timer. Per ulteriori informazioni, vedere
"Impostazione del timer presentazione" a
15. Timer Setup Consente di immettere direttamente il
timer della presentazione. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione del
timer presentazione" a pagina 38.
pagina 38.
I sensori a infrarossi (IR) del sensore del telecomando si trovano nella parte anteriore del proiettore. Affinché il telecomando funzioni correttamente, tenerlo con un'angolazione massima di 30 gradi rispetto al sensore IR del proiettore. La distanza tra il telecomando e il sensore non dovrebbe superare gli 8 metri (~ 26 piedi).
Accertarsi che tra il telecomando e il sensore IR sul proiettore non sia posizionato alcun oggetto che possa ostacolare i raggi infrarossi.
Sostituzione della batteria del telecomando
1. Estrarre il portabatteria.
Seguire le istruzioni illustrate. Tenere premuto il braccio di blocco mentre si estrae il portabatteria.
2. Inserire la nuova batteria nel portabatteria. La polarità positiva deve essere rivolta verso l'esterno.
3. Spingere il portabatteria nel telecomando.
• Evitare l'esposizione a calore e umidità eccessivi.
• La batteria si danneggia se non viene collocata
correttamente.
• Utilizzare solo batterie del tipo consigliato dal produttore o di tipo equivalente.
Smaltire la batteria utilizzata seguendo le istruzioni del produttore.
• Non gettare una batteria tra le fiamme, poiché potrebbero verificarsi delle esplosioni.
• Se le batterie sono esaurite o si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo di
tempo prolungato, rimuovere la batteria onde evitare danni causati da un'eventuale fuoriuscita di liquidi da questa.
Introduzione 13

Collocazione del proiettore

Scelta della posizione

La disposizione della stanza o le preferenze personali detteranno l'installazione che sarà selezionata. Prendere in considerazione le dimensioni e la posizione dello schermo, la posizione della presa di corrente come anche la posizione e la distanza tra il proiettore ed il resto dell'attrezzatura.
Il proiettore può essere installato in una delle quattro posizioni illustrate di seguito:
1. Anteriore tavolo Scegliere questa posizione quando il proiettore è
appoggiato sul pavimento e si trova di fronte allo schermo. Questa è la posizione più semplice del proiettore e consente una rapida configurazione e una migliore portabilità.
2. Anteriore soffitto Scegliere questa posizione quando il proiettore è montato
capovolto sul soffitto e si trova di fronte allo schermo.
Se si sceglie un montaggio a soffitto, acquistare il kit di installazione a soffitto del proiettore BenQ presso il rivenditore.
Impostare Anteriore soffitto nel menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base > Posizione proiettore dopo aver acceso il proiettore.
3. Posteriore tavolo Scegliere questa posizione quando il proiettore è
appoggiato sul pavimento e si trova dietro lo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito schermo per retroproiezione.
Impostare Posteriore tavolo nel menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base > Posizione proiettore dopo aver acceso il proiettore.
4. Posteriore soffitto Scegliere questa posizione quando il proiettore è montato
capovolto sul soffitto e si trova dietro lo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito schermo per retroproiezione e il kit di installazione a soffitto del proiettore BenQ.
Impostare Posteriore soffitto nel menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base > Posizione proiettore dopo aver acceso il proiettore.
La disposizione della stanza o le preferenze personali detteranno l'installazione che sarà selezionata. Prendere in considerazione le dimensioni e la posizione dello schermo, la posizione della presa di corrente come anche la posizione e la distanza tra il proiettore ed il resto dell'attrezzatura.
Collocazione del proiettore14

Scelta delle dimensioni desiderate per l'immagine proiettata

La distanza dall'obiettivo del proiettore allo schermo, l'impostazione dello zoom (se disponibile) e il formato video influiscono sulle dimensioni dell'immagine proiettata.
Il formato originale del proiettore è 4:3. Per poter proiettare un'immagine di formato 16:9 completa (Widescreen), è necessario modificare proporzionalmente le dimensioni di un'immagine widescreen adattandole alla larghezza del formato nativo del proiettore. In proporzione, l'altezza dell'immagine risulterà inferiore del 75% rispetto all'altezza del formato nativo del proiettore.
Formato 4:3 in area
di visualizzazione 4:3
Collocare sempre il proiettore su una superficie orizzontale (ad esempio un tavolo) e perpendicolarmente (formando un angolo retto di 90°) al centro orizzontale dello schermo. In questo modo è possibile ridurre l'eventuale distorsione dell'immagine causata dall'angolatura delle proiezioni o dalla proiezione su superfici angolari.
Se il proiettore è installato sul soffitto, verificare che sia montato capovolto affinché le immagini vengano proiettate leggermente verso il basso.
Come si può osservare nel diagramma a pagina 17, con questo tipo di proiezione il bordo inferiore dell'immagine proiettata viene spostato verticalmente rispetto alla superficie orizzontale su cui si trova il proiettore. Nell'attacco a soffitto, si fa riferimento al bordo superiore dell'immagine proiettata.
Se il proiettore si trova distante dallo schermo, le dimensioni dell'immagine proiettata e l'offset verticale aumentano proporzionalmente.
Per stabilire il punto in cui collocare lo schermo e il proiettore, è necessario considerare le dimensioni dell'immagine proiettata e la grandezza dell'offset verticale, che sono direttamente proporzionali alla distanza di proiezione.
BenQ ha creato una tabella di dimensioni dello schermo con rapporto di formato 4:3 utili per determinare la posizione ideale in cui collocare il proiettore. Occorre considerare due dimensioni: la distanza orizzontale perpendicolare dal centro dello schermo (distanza di proiezione) e l'altezza dell'offset verticale del proiettore dal bordo orizzontale dello schermo (offset).
Immagine in formato 16:9 ridimensionata
in un’area di proiezione in formato 4:3
Collocazione del proiettore 15

Come determinare la posizione del proiettore relativamente a specifiche dimensioni dello schermo

1. Selezionare le dimensioni dello schermo desiderate.
2. Fare riferimento alla tabella a pagina 17 per trovare la corrispondenza più vicina alle dimensioni dello schermo, nelle colonne di sinistra denominate "Dimensioni
schermo". Partendo da questo valore, scorrere la riga verso destra per individuare il
valore della distanza media dallo schermo nella colonna denominata "Media". Questo valore corrisponde alla distanza di proiezione.
3. Sulla stessa riga, spostarsi nella colonna di destra e annotare il valore di Offset
"Compensazione verticale (mm)" verticale. Ciò consente di stabilire la posizione finale
dell'offset verticale del proiettore rispetto al bordo dello schermo.
4. Si consiglia, pertanto, di posizionare il proiettore in senso perpendicolare rispetto al centro orizzontale dello schermo, alla distanza dallo schermo precedentemente indicata al punto 2 e in base al valore di offset calcolato al punto 3.
Ad esempio: se si usa uno schermo di 120 pollici, la distanza media di proiezione è 5.040 ed avrà una compensazione verticale di 274 mm.

Come determinare le dimensioni dello schermo consigliate rispetto a una distanza specifica

Questo metodo è utile in fase di acquisto del proiettore per scegliere le dimensioni dello schermo più adatte alla propria stanza.
Le dimensioni massime dello schermo dipendono dallo spazio fisico disponibile all'interno della stanza.
1. Calcolare la distanza tra il proiettore e il punto in cui si vuole posizionare lo schermo. Questo valore corrisponde alla distanza di proiezione.
2. Fare riferimento alla tabella a pagina 17 per trovare la corrispondenza più vicina alla misurazione fra le distanze medie dallo schermo, nella colonna denominata "Media". Verificare che la distanza misurata sia compresa tra i calori minimi e massimi elencati fra i valori delle distanze medie.
3. Usando questo valore, controllare la colonna di sinistra per trovare la corrispondente
"Dimensioni schermo" elencata in quella riga. Tale valore indica la dimensione
dell'immagine proiettata dal proiettore alla distanza di proiezione.
4. Sulla stessa riga, spostarsi nella colonna di destra e annotare il valore di Offset
"Compensazione verticale (mm)" verticale. Ciò consente di stabilire la posizione finale
dello schermo rispetto al piano orizzontale del proiettore.
Ad esempio: se la distanza di proiezione misurata è di 5,0 m (5.000 mm), la corrispondenza più vicina nella colonna "Media" è 5.040 mm. Controllando questa riga, si vede che è necessario uno schermo da 120 pollici.
Se il proiettore viene collocato in una posizione diversa (da quella consigliata), sarà necessario inclinarlo in modo da adattare l'immagine al centro dello schermo. In questi casi l'immagine potrebbe risultare distorta. Utilizzare la funzione Trapezio per correggere la distorsione. Fare riferimento a "Correzione della distorsione trapezoidale" a pagina 26 per i dettagli.
Collocazione del proiettore16

Dimensioni di proiezione

Zoom massimo
Zoom minimo
Distanza di proiezione
Centro dell'obiettivo
Schermo
Offset verticale
Fare riferimento a "Dimensioni" a pagina 62 per il centro delle dimensioni dell’obiettivo del proiettore prima di calcolare la posizione corretta.
Dimensioni schermo Distanza dallo schermo (mm)
Diagonale
Pollici mm
30 762 610 457 1200 1260 1320 69 40 1016 813 610 1600 1680 1760 91 50 1270 1016 762 2000 2100 2200 114 60 1524 1219 914 2400 2520 2640 137
80 2032 1626 1219 3200 3360 3520 183 100 2540 2032 1524 4000 4200 4400 229 120 3048 2438 1829 4800 5040 5280 274 150 3810 3048 2286 6000 6300 6600 343 200 5080 4064 3048 8000 8400 8800 457 220 5588 4470 3353 8800 9240 9680 503 250 6350 5080 3810 10000 10500 11000 572 300 7620 6096 4572 12000 12600 13200 686
Su questi valori è prevista una tolleranza del 3%, a causa delle variazioni dei componenti ottici. Se si desidera installare in modo permanente il proiettore, BenQ consiglia di controllare fisicamente le dimensioni delle immagini proiettate e la distanza utilizzando il proiettore sul posto prima di procedere all'operazione, in modo da valutare le caratteristiche ottiche del dispositivo. In questo modo è possibile determinare la posizione di montaggio più adatta all'installazione.
L
(mm)H(mm)
Lunghezza
minima
(Zoom
massimo)
Media
Lunghezza
massima
(Zoom
minimo)
Compensazion
e verticale
(mm)
Collocazione del proiettore 17

Collegamento

Quando si collega qualsiasi sorgente di segnale al proiettore, effettuare le seguenti operazioni:
1. Spegnere l'apparecchiatura prima di effettuare qualsiasi collegamento.
2. Utilizzare i cavi di segnale corretti per ciascuna origine.
3. Inserire saldamente i cavi.
• Nei collegamenti mostrati qui sotto, alcuni cavi possono non essere stati inclusi col proiettore (vedere "Contenuto della confezione" a pagina 8). È possibile acquistare tali cavi nei negozi di elettronica.
• Fare riferimento alle pagine 19-23 per i dettagli sui metodi di collegamento.
(MP615P )
(MP625P)
1
2
4
3
2
5
7
6
4
8
4
1. Cavo USB 5. Cavo HDMI
2. Cavo VGA 6. Cavo video
3. Cavo VGA a DVI-I 7. Cavo S-Video
4. Cavo audio 8. Cavo adattatore video componente a VGA (D-Sub)
Collegamento18

Collegamento di un computer o di un monitor

Collegamento di un computer

Il proiettore può essere collegato a computer compatibili IBM® e Macintosh®. Per il collegamento ai computer Macintosh, è necessario disporre di un adattatore Mac.
Per collegare il proiettore a un computer notebook o desktop:
1. Collegare un'estremità del cavo VGA in dotazione a una presa di uscita D-Sub del computer.
2. Collegare l'altra estremità del cavo VGA nel connettore ingresso segnaleCOMPUTER 1 o COMPUTER 2 del proiettore.
3. Se si vogliono usare le casse (mixed mono) del proiettore durante le presentazioni, utilizzare un cavo audio appropriato e collegarne un’estremità al connettore uscita audio del computer e l’altra estremità al connettore AUDIO del proiettore. Quando si collega il segnale d'uscita audio da un computer, bilanciare il volume usando la barra di controllo per ottenere il suono ottimale.
4. Se voluto, si può usare un altro cavo audio appropriato e collegarne una estremità al connettore AUDIO OUT del proiettore e l’altra estremità alle casse esterne (non fornite).
Dopo avere eseguito il collegamento, l’audio può essere controllato usando i menu OSD (On-Screen Display). Per ulteriori informazioni, vedere "Audio Settings
(Impostazioni audio)" a pagina 50.
Le casse integrate saranno disattivate quando è collegato il connettore AUDIO OUT.
Molti notebook non attivano le porte video esterne quando vengono collegati a un proiettore. Di solito una combinazione di tasti, ad esempio FN + F3 o CRT/LCD, attiva o disattiva lo schermo esterno. Individuare il tasto funzione con l'etichetta CRT/LCD o il simbolo del monitor sul notebook. Premere contemporaneamente questo tasto e il tasto FN. Per informazioni sulle combinazioni dei tasti del notebook, consultare la relativa documentazione.

Collegamento di un monitor

Per vedere la presentazione su un monitor, oltre che sullo schermo di proiezione, collegare il connettore uscita segnale MONITOR OUT del proiettore ad un monitor esterno attenendosi alle istruzioni che seguono:
Collegare il proiettore a un monitor:
1. Collegare il proiettore a un computer come indicato in "Collegamento di un
computer" a pagina 19.
2. Utilizzare un cavo VGA appropriato (ne è fornito in dotazione solo uno) e collegarne una estremità al connettore ingresso D-Sub del monitor.
Oppure, se il monitor è dotato di connettore ingresso DVI, utilizzare un cavo VGA a DVI-A e collegare l’estremità DVI al connettore ingresso DVI del monitor.
3. Collegare l'altra estremità del cavo al connettore MONITOR OUT del proiettore.
• Il segnale d’uscita del connettore MONITOR OUT funziona solo quando il segnale
d’ingresso arriva dal connettore COMPUTER 1 o COMPUTER 2. Quando il proiettore è acceso, il segnale d'uscita del connettore MONITOR OUT varia in base al segnale d'ingresso in arrivo dal connettore COMPUTER 1 o COMPUTER 2.
• Se si desidera usare questo tipo di connessione quando il proiettore è in modalità
standby, verificare che la funzione Standby uscita monitor sia attiva all’interno del menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata. Per ulteriori informazioni, vedere "Standby uscita
monitor" a pagina 51.
Collegamento 19

Collegamento di dispositivi di sorgente video

È sufficiente collegare il proiettore al dispositivo della sorgente video utilizzando uno dei metodi sopra indicati. Tuttavia, ciascuno di essi offre un livello di qualità video diverso. La scelta del metodo dipende essenzialmente dalla presenza dei terminali corrispondenti sul proiettore e sul dispositivo sorgente, come descritto di seguito:
Nome del terminale
HDMI
(Solo MP625P)
Component Video
S-Video
Video
Aspetto del terminale Riferimento Qualità d’immagine
HDMI
COMPUTER
S-VIDEO "Collegamento di un
VIDEO
"Collegamento ad un
dispositivo d’origine
HDMI (solo
MP625P)" a pagina
21
"Collegamento di un
dispositivo di
sorgente Component
Video" a pagina 22
dispositivo d’origine S-Video/composita."
a pagina 23
Ottima
Migliore
Buona
Normale
Collegamento audio
Il proiettore ha un altoparlante mono progettato per fornire funzioni audio di base che servono il solo scopo di accompagnare presentazioni di dati Non è progettato, né inteso per la riproduzione di audio stereo come in applicazioni Home Theater o Home Cinema. Tutti gli ingressi stereo (se forniti), sono mixati in una uscita audio mono comune resa all’altoparlante integrato.
Quando si collega il segnale d'uscita audio da un dispositivo d'origine video, impostare l'uscita audio sulla doppia traccia per ottenere l'audio ottimale.
Se si possiede un sistema sonoro separato, collegare l’uscita audio del dispositivo d’origine audio a quel sistema sonoro invece che al connettore audio mono del proiettore. I collegamenti audio illustrati a pagina 18 sono forniti solo a scopo informativo. Non è necessario collegare il connettore audio del proiettore se c’è a disposizione un sistema sonoro alternativo, oppure se l’audio non è necessario.
Collegamento20

Collegamento ad un dispositivo d’origine HDMI (solo MP625P)

Il proiettore è dotato di un connettore d’ingresso HDMI che permette di collegare origini HDMI come lettori DVD, sintonizzatori DTV o schermi.
L’interfaccia HDMI (High-Definition Multimedia Interface) supporta la trasmissione dei dati video non compressi fra dispositivi compatibili come sintonizzatori DTV, lettori DVD e scherni su un singolo cavo. Fornisce una pura esperienza di visione e d’ascolto digitale.
Controllare il dispositivo d’origine video per determinare se è dotato di un set di connettori d’uscita HDMI non utilizzato:
• In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il
dispositivo.
Come si collega il proiettore ad un dispositivo d'origine HDMI:
1. Prendere un cavo HDMI e collegarne una estremità al connettore uscita HDMI del dispositivo d’origine HDMI. Collegare l'altra estremità del cavo HDMI al connettore ingresso segnale HDMI del proiettore. Dopo avere eseguito il collegamento, l’audio può essere controllato usando i menu OSD (On-Screen Display). Fare riferimento a
"Audio Settings (Impostazioni audio)" a pagina 50 per i dettagli.
2. Collegare l'altra estremità del cavo HDMI al connettore del proiettore.
• Se l'immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l'accensione del proiettore
pur avendo selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente sia acceso e funzioni correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati collegati correttamente.
• Nell’eventualità che si colleghi il proiettore al lettore DVD usando l’ingresso HDMI del
proiettore e che le immagini proiettate siano visualizzare con i colori sbagliati, impostare lo spazio colore su YUV. Per ulteriori informazioni, vedere "Modifica dell'impostazione
dello spazio colore (solo MP625P)" a pagina 31.
• Il proiettore è in grado di eseguire solo audio mixed mono, anche se è collegata una
origine d’ingresso stereo. Per ulteriori informazioni, vedere "Collegamento audio" a
pagina 20.
Collegamento 21

Collegamento di un dispositivo di sorgente Component Video

Controllare il dispositivo d'origine video per determinare se è dotato di un set di connettori d'uscita video componente non utilizzato:
• In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il
dispositivo.
Per collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente Component Video:
1. Utilizzare un cavo adattatore video componente a VGA (D-Sub) e collegarne l’estremità con i 3 connettori di tipo RCA ai connettori d’uscita video componente del dispositivo d’origine video. Fare corrispondere i colori degli spinotti ai colori dei connettori; verde con verde, blu con blu, rosso con rosso.
2. Collegare l’altra estremità del cavo adattatore video componente a VGA (D-Sub) (con connettore di tipo D-Sub) al connettore COMPUTER 1 o COMPUTER 2 del proiettore.
3. Se si vogliono usare le casse (mixed mono) del proiettore durante le presentazioni, utilizzare un cavo audio appropriato e collegarne un'estremità al connettore uscita audio del dispositivo e l'altra estremità al connettore AUDIO del proiettore.
4. Se voluto, si può usare un altro cavo audio appropriato e collegarne una estremità al connettore AUDIO OUT del proiettore e l’altra estremità alle casse esterne (non fornite).
Dopo avere eseguito il collegamento, l’audio può essere controllato usando i menu OSD (On-Screen Display). Per ulteriori informazioni, vedere "Audio Settings
(Impostazioni audio)" a pagina 50.
Le casse integrate saranno disattivate quando è collegato il connettore AUDIO OUT.
• Il proiettore è in grado di eseguire solo audio mixed mono, anche se è collegata una
origine d’ingresso stereo. Fare riferimento a "Collegamento audio" a pagina 20 per i dettagli.
• Se l'immagine video selezionata non è visualizzata dopo che il proiettore è stato acceso, e
dopo avere selezionato la corretta origine dell’ingresso, verificare che il dispositivo d’origine video sia acceso e che funzioni correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati collegati correttamente.
Collegamento22

Collegamento di un dispositivo d’origine S-Video/ composita.

Controllare il dispositivo d'origine video per determinare se è dotato di un connettore d'uscita S-Video/composito non utilizzato:
• Se è dotato di entrambi i connettori, usare il connettore S-Video per il collegamento
perché il terminale S-Video fornisce una migliore qualità d’immagine rispetto al terminale video.
• Se è dotato di entrambi i connettori, continuare con la procedura che segue.
In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il
dispositivo.
Come si collega il proiettore ad un dispositivo d'origine S-Video/Video:
1. Usare un cavo S-Video/Video e collegarne una estremità al connettore d’uscita S­Video/Video al dispositivo d’origine video.
2. Collegare l'altra estremità del cavo S-Video/Video al connettore S-VIDEO/VIDEO del proiettore.
3. Se si vogliono usare le casse (mixed mono) del proiettore durante le presentazioni, utilizzare un cavo audio appropriato e collegarne un'estremità al connettore uscita audio del dispositivo e l'altra estremità al connettore AUDIO del proiettore.
4. Se voluto, si può usare un altro cavo audio appropriato e collegarne una estremità al connettore AUDIO OUT del proiettore e l’altra estremità alle casse esterne (non fornite).
Dopo avere eseguito il collegamento, l’audio può essere controllato usando i menu OSD (On-Screen Display). Per ulteriori informazioni, vedere "Audio Settings
(Impostazioni audio)" a pagina 50.
Le casse integrate saranno disattivate quando è collegato il connettore AUDIO OUT.
• Il proiettore è in grado di eseguire solo audio mixed mono, anche se è collegata una
origine d’ingresso stereo. Fare riferimento a "Collegamento audio" a pagina 20 per i dettagli.
• Se l'immagine video selezionata non è visualizzata dopo che il proiettore è stato acceso, e
dopo avere selezionato la corretta origine dell’ingresso, verificare che il dispositivo d’origine video sia acceso e che funzioni correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati collegati correttamente.
Collegamento 23

Funzionamento

I
I

Avvio del proiettore

1. Collegare il cavo d'alimentazione al proiettore e ad una presa di corrente Accendere la presa di corrente (se dotata di apposito interruttore). Ver i fi c ar e ch e POWER (spia alimentazione) sul proiettore lampeggi in arancione dopo che è stata applicata l’alimentazione.
• Usare solo gli accessori originali (e.g. cavo
d'alimentazione) col dispositivo per evitare possibili pericoli come scariche elettriche ed incendi.
• Se nel menu Impostazione del sistema: Avanzate è attivata la funzione Direct power on
(Accensione diretta), il proiettore si accenderà automaticamente dopo avere collegato il cavo d’alimentazione alla presa di corrente. Per ulteriori informazioni, vedere "Accensione
diretta" a pagina 51.
2. Rimuovere il coperchio dell'obiettivo. Se il coperchio non viene rimosso, potrebbe deformarsi per effetto del calore prodotto dalla lampada del proiettore.
3. Premere Power sul proiettore o sul telecomando per avviare il proiettore. POWER (spia alimentazione) lampeggia di verde e resta verde quando il proiettore è acceso.
La procedura di avvio dura circa 30 secondi. Nell’ultima fase di avvio, viene proiettata una schermata di avvio.
Se necessario, ruotare l'anello di messa a fuoco per regolare la nitidezza dell'immagine.
Se il proiettore è ancora caldo a causa di un'attività precedente, viene attivata la ventola di raffreddamento per circa 90 secondi prima dell'accensione della lampada.
4. La prima volta che si accende il proiettore, selezionare la lingua OSD seguendo le istruzioni su schermo.
5. Se viene richiesta una password, premere i tasti freccia per immettere una password a sei cifre. Per ulteriori informazioni, vedere "Utilizzo
della funzione di protezione mediante password" a pagina 28.
6. Accendere tutte le apparecchiature collegate.
7. Il proiettore avvia la ricerca dei segnali di input. Nell'angolo superiore sinistro dello schermo viene visualizzato il segnale di input corrente sottoposto a scansione. Se il proiettore non rileva un segnale valido, il messaggio Nessun segnale rimane visualizzato finché il proiettore non rileva un segnale di input. È inoltre possibile premere il tasto SOURCE sul proiettore o sul telecomando per selezionare il segnale di input desiderato. Per ulteriori informazioni, vedere "Commutazione del segnale di input" a pagina 31.
Se la frequenza/risoluzione del segnale di input supera il campo d'azione del proiettore, viene visualizzato il messaggio 'Fuori campo' sullo schermo. Passare a un segnale di input compatibile con la risoluzione del proiettore oppure impostare un valore più basso per il segnale di input. Per ulteriori informazioni, vedere "Tabella dei tempi" a pagina 63.
Funzionamento24

Regolazione dell'immagine proiettata

1
2

Regolazione dell'angolo di proiezione

Il proiettore è dotato di 1 piedino di regolazione a sgancio rapido e 1 piedino di regolazione posteriore. che consentono di regolare l'altezza dell'immagine e l'angolo di proiezione. Per regolare il proiettore, eseguire le operazioni riportate di seguito:
1. Premere il tasto di rilascio e sollevare la parte frontale del proiettore. Quando l'immagine si trova nella posizione desiderata, rilasciare il tasto di sgancio rapido per bloccare il piedino.
2. Girare il piedino regolatore posteriore per regolare l’angolazione orizzontale.
Per ritrarre il piedino, sorreggere il proiettore e premere il tasto di sgancio rapido, quindi abbassare lentamente il proiettore. Serrare il supporto di regolazione posteriore in direzione opposta.
Se il proiettore non è collocato su una superficie piana oppure lo schermo e il proiettore non sono perpendicolari l'uno all'altro, l'immagine proiettata assume una forma trapezoidale. Per risolvere questo problema, vedere "Ingrandire e cercare dettagli" a pagina 32 per maggiori informazioni.
• Non guardare nell'obiettivo del proiettore quando la lampada è accesa. La luce della
lampada può provocare danni alla vista.
• Fare attenzione quando si preme il pulsante di regolazione poiché chiude l'apertura da cui
fuoriesce l'aria calda.

Regolazione automatica dell'immagine

In alcuni casi, potrebbe essere necessario ottimizzare manualmente la qualità dell'immagine. A tale scopo, premere AUTO sul proiettore o sul telecomando. Entro 3 secondi, la funzione di regolazione automatica intelligente incorporata modifica le impostazioni di frequenza e clock per garantire una qualità ottimale dell'immagine.
Le informazioni sulla sorgente in uso vengono visualizzate nell'angolo superiore sinistro dello schermo per 3 secondi.
• Quando si utilizza la funzione AUTO, lo schermo è vuoto.
• Questa funzione è disponibile solamente quando viene selezionato il segnale PC (analog
RGB).
Funzionamento 25
Regolazione delle dimensioni e della nitidezza
Premere /
Premere /.
dell'immagine
1. Regolare l’immagine proiettata sulle dimensioni volute usando la ghiera dello zoom.
2. Ruotando l'anello di messa a fuoco, è possibile rendere più nitida l'immagine.

Correzione della distorsione trapezoidale

Per distorsione trapezoidale si intende la situazione in cui l'immagine proiettata è visibilmente più larga nella parte superiore o inferiore. Ciò si verifica quando il proiettore non è perpendicolare allo schermo.
Per eliminare il problema, oltre a regolare l'altezza del proiettore, è necessario correggerla manualmente seguendo uno dei passaggi indicati di seguito.
•Uso del telecomando
Premere / sul proiettore o sul telecomando per visualizzare la pagina di correzione Trapezio. Premere per correggere la distorsione trapezoidale nella parte superiore dell’immagine. Premere per correggere la distorsione trapezoidale nella parte inferiore dell’immagine.
•Usando il menu OSD
1. Premere Menu/Exit quindi premere / finché non viene evidenziato il menu
DISPLAY.
2. Premere per evidenziare Trapezio e premere Mode/Enter. Viene visualizzata la pagina correzione Trapezio.
3. Premere per correggere la distorsione trapezoidale nella parte superiore dell’immagine o premere per correggere la distorsione trapezoidale nella parte inferiore dell’immagine.
Funzionamento26

Uso dei menu

Segnale video
attuale
Icona menu principale
Menu principale
Sottomenu
Evidenziare
Premere Menu/Exit per tornare alla pagina precedente o uscire.
Stato
Il proiettore è dotato di menu OSD (On-Screen Display) che consentono di effettuare regolazioni e selezionare varie impostazioni.
Qui sotto trovate una panoramica del menu OSD.
L’esempio che segue spiega come impostare la lingua OSD.
1. Premere Menu/Exit sul proiettore o sul telecomando per attivare il menu OSD.
2. Usare / per evidenziare il menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base.
3. Premere per evidenziare Lingua e premere / per
selezionare la lingua preferita.
4. Premere due volte* Menu/Exit sul proiettore o sul telecomando per uscire e salvare le impostazioni.
*Premendo il pulsante una volta si torna al menu principale, due volte chiude il menu OSD.
Funzionamento 27

Protezione del proiettore

Uso di un cavo di protezione

Il proiettore deve essere installato in un luogo sicuro per prevenire i furti. Diversamente, acquistare un sistema di protezione, tipo Kensington, per proteggere il proiettore. Sulla parte posteriore del proiettore si trova il passante per il sistema Kensington. Fare riferimento al punto 10 di pagina 9 per i dettagli.
Il sistema di protezione Kensington di solito è una combinazione di tasti e cavo con lucchetto. Fare riferimento alla documentazione del sistema di protezione per capire come usarlo.

Utilizzo della funzione di protezione mediante password

Per motivi di sicurezza e per impedire l'uso agli utenti non autorizzati, è possibile impostare una password di sicurezza. È possibile configurare la password dal menu OSD (On-Screen Display).
AVVISO: Ci saranno problemi se si attiva la funzione di blocco accensione e ci si dimentica la password. Se necessario, stampare questo manuale, scrivere la password utilizzata al suo interno e conservarlo in un luogo sicuro nel caso sia necessario controllare la password in futuro.

Impostazione della password

Dopo aver impostato la password, è necessario inserirla ogni volta che si desidera utilizzare il proiettore.
1. Aprire il menu OSD ed andare al menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata > Impostaz. protezione. Premere Mode/Enter. Viene visualizzata la pagina Impostaz. protezione.
2. Evidenziare Blocco accensione e selezionare On premendo / .
3. Come indicato nella figura a destra, i quattro tasti freccia ( , , , ) rappresentano
rispettivamente 4 cifre (1, 2, 3, 4). In base alla password che si vuole impostare, premere le frecce per inserire le sei cifre della password.
4. Immettere nuovamente la password per confermare. Dopo l'impostazione, il menu OSD torna alla pagina Impostaz. protezione.
IMPORTANTE: Le cifre inserite sono visualizzate sullo schermo come asterischi. Assicurarsi di annotare la password scelta in modo da averla disponibile qualora si dovesse dimenticare.
Password: __ __ __ __ __ __ Conservare questo manuale in un posto sicuro.
5. Per uscire da menu OSD, premere Menu/Exit.

Se si è dimenticata la password

Se è stata attivata la funzione password, verrà chiesto di inserire la password di sei cifre ogni volta che si accende il proiettore. Se viene inserita la password errata, viene visualizzato per tre secondi un messaggio di errore simile a quello riportato nella figura a destra e, successivamente, il messaggio ‘INPUT PASSWORD’. È possibile effettuare un secondo tentativo inserendo un'altra password a sei cifre oppure, se la password non è stata registrata ed è stata dimenticata, è possibile effettuare la procedura di
Funzionamento28
richiamo della password. Fare riferimento a "Procedura di richiamo della password" a
pagina 29 per i dettagli.
Se si inserisce una password errata 5 volte di seguito, il proiettore si spegne automaticamente.

Procedura di richiamo della password

1. Tenere premuto per 3 secondi il pulsante AUTO sul proiettore o sul telecomando. Il proiettore visualizzerà un codice sullo schermo.
2. Annotare il numero e spegnere il proiettore.
3. Rivolgersi al centro di assistenza BenQ più vicino per decodificare il numero. È possibile che venga richiesta la documentazione relativa all'acquisto per verificare che non si tratti di utenti non autorizzati.

Modifica della password

1. Aprire il menu OSD ed andare al menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata > Impostaz. protezione > Modifica password.
2. Premere Mode/Enter. Viene visualizzato il messaggio 'INSERISCI PASSWORD AT TU AL E '.
3. Inserire la vecchia password.
• Se la password è corretta, viene visualizzato un altro messaggio 'INSERISCI
NUOVA PASSWORD'.
• Se la password non è corretta, viene visualizzato per tre secondi un messaggio di
errore, quindi viene visualizzato il messaggio 'INSERISCI PASSWORD ATTUALE' per un secondo tentativo. Premere il pulsante Menu/Exit per annullare la modifica o inserire un'altra password.
4. Inserire una nuova password.
IMPORTANTE: Le cifre inserite sono visualizzate sullo schermo come asterischi. Assicurarsi di annotare la password scelta in modo da averla disponibile qualora si dovesse dimenticare.
Password: __ __ __ __ __ __ Conservare questo manuale in un posto sicuro.
5. Immettere nuovamente la password per confermare.
6. L'assegnazione della nuova password al proiettore è riuscita. Ricordare di inserire la nuova password al successivo avvio del proiettore.
7. Per uscire da menu OSD, premere Menu/Exit.

Disattivazione della funzione password

Per disattivare la protezione con password, andare al menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata > Impostaz. protezione > Blocco accensione dopo aver aperto il menu OSD.
Selezionare Off premendo / . Viene visualizzato il messaggio 'INPUT PASSWORD'. Inserire la password attuale.
Funzionamento 29
• Se la password è corretta, il menu OSD torna alla pagina Impostaz. protezione con
'Off' visualizzato nella riga di Blocco accensione. Alla successiva accensione del proiettore, non è necessario inserire la password.
• Se la password non è corretta, viene visualizzato per tre secondi un messaggio di
errore, quindi viene visualizzato il messaggio 'INPUT PASSWORD' per un secondo tentativo. Premere il pulsante Menu/Exit per annullare la modifica o inserire un'altra password.
Anche se la funzione della password è disattivata, è necessario conservare la vecchia password se si desidera riattivare la funzione tramite l'inserimento della vecchia password.
Funzionamento30

Commutazione del segnale di input

(MP615P)
Il proiettore può essere collegato contemporaneamente a più apparecchiature. Tuttavia, è possibile visualizzare solo un'apparecchiatura alla volta. All'avvio, il proiettore cerca automaticamente i segnali disponibili.
Assicurarsi che la funzione Ricerca automatica veloce nel menu SORGENTE sia su On (impostazione predefinita per il proiettore) se si desidera che il proiettore esegua la ricerca del segnale automaticamente.
È anche possibile scorrere manualmente i segnali in ingresso disponibili.
1. Premere SOURCE sul proiettore o sul telecomando. Viene visualizzata la barra per la selezione della sorgente.
2. Premere / finché non viene selezionato il segnale desiderato e premere Mode/Enter. Una volta rilevato il segnale, le informazioni sulla sorgente selezionata vengono visualizzate sullo schermo per pochi secondi. Se più di un apparecchiatura è collegata con il proiettore, ripetere le operazioni 1-2 per cercare un nuovo segnale.
• Il livello di luminosità dell'immagine proiettata
cambia di conseguenza quando si passa da un segnale di input all'altro. In genere, le presentazioni di dati "PC" (grafica), che utilizzano principalmente immagini statiche, sono più luminose rispetto alle presentazioni "Video" che utilizzano immagini in movimento (filmati).
• Il tipo di segnale di input influisce sulle opzioni disponibili di Modal. immagine. Per
ulteriori informazioni vedere "Selezione di una modalità immagine" a pagina 34.
• La risoluzione di visualizzazione originale di questo proiettore è in formato 4:3. Per
ottenere i migliori risultati di visualizzazione dell’immagine, si deve selezionare ed utilizzare un segnale di input che trasmette a questa risoluzione. Le altre risoluzioni saranno adattate dal proiettore a seconda dell’impostazione ‘rapporto’, che potrebbe provocare la distorsione dell’immagine o perdita di nitidezza. Per ulteriori informazioni, vedere "Selezione del rapporto" a pagina 32.
Modifica dell'impostazione dello spazio colore (solo MP625P)
Nell’eventualità che si colleghi il proiettore al lettore DVD usando l’ingresso HDMI del proiettore e che le immagini proiettate siano visualizzare con i colori sbagliati, impostare lo spazio colore su YUV.
1. Premere Menu/Exit e poi premere / finché è evidenziato il menu SORGENTE (Origine).
2. Premere per evidenziare Color Space Conversion (Conversione spazio colore) e premere / per selezionare uno spazio colore adatto.
• Questa funzione è disponibile solo quando è in uso la porta ingresso HDMI.
• La porta ingresso HDMI è disponibile solo su MP625P.
Funzionamento 31

Ingrandire e cercare dettagli

Se è necessario cercare i dettagli dell’immagine proiettata, ingrandire l’immagine. Usare i tasti freccia per navigare nell’immagine.
•Usando il telecomando
1. Premere Digital Zoom +/- per visualizzare la barra di zoom.
2. Premere Digital Zoom + per ingrandire il centro dell’immagine. Premere il tasto ripetutamente finché non si raggiungono le dimensioni desiderate.
3. Utilizzare i tasti freccia ( , , , ) sul proiettore o sul telecomando per navigare nell’immagine.
4. Per ripristinare le dimensioni originali dell’immagine, premere AUTO Si può anche premere il pulsante Digital Zoom -. Premendo nuovamente il tasto -, l'immagine viene ulteriormente ridotta fino a tornare alle dimensioni originali.
•Usando il menu OSD
1. Premere Menu/Exit quindi premere / finché non viene evidenziato il menu DISPLAY.
2. Premere
3. Ripetere le operazioni 2-4 nella sezione "Usando il telecomando". Oppure se si sta
4. Premere ripetutamente sul proiettore per ingrandire l’immagine alla dimensione
5. Per scorrere l’immagine, premere Mode/Enter per passare alla modalità pan e premere
6. Utilizzare i tasti freccia ( , , , ) sul proiettore o sul telecomando per navigare
7. Per ridurre le dimensioni dell’immagine, premere Mode/Enter per tornare alla
Si può navigare nell’immagine solo dopo aver ingrandito l’immagine. Si può ingrandire ulteriormente l’immagine mentre si cercano i dettagli.
per evidenziare Zoom digitale e premere Mode/Enter. Viene visualizzata la
barra dello zoom.
utilizzando il pannello di controllo del proiettore, continuare con le operazioni seguenti.
desiderata.
le frecce direzionali ( , , , ) per sfogliare l’immagine.
nell’immagine.
funzionalità zoom +/-, e premere AUTO per ripristinare le dimensioni originali dell’immagine. Si può anche premere ripetutamente finché non vengono ripristinate le dimensioni originali dell’immagine.

Selezione del rapporto

Per "rapporto" si intende il rapporto tra larghezza e altezza dell'immagine. La maggior parte dei televisori e dei computer presentano un'impostazione predefinita del rapporto di 4:3, mentre per i televisori digitali e i DVD generalmente il rapporto è 16:9.
Con l'avvento dell'elaborazione del segnale digitale, i dispositivi di visualizzazione digitale come questo proiettore possono estendere e modificare l'uscita dell'immagine assegnandole proporzioni diverse rispetto al segnale dell'immagine.
Per cambiare il rapporto dell’immagine proiettata (indipendentemente dal formato della sorgete):
1. Premere Menu/Exit quindi premere / finché non viene evidenziato il menu DISPLAY.
2. Premere
3. Premere / per selezionare un rapporto adatto al formato del segnale video e ai requisiti di visualizzazione.
Funzionamento32
per evidenziare Rapporto.
Informazioni sul rapporto
Immagine 16:10
Immagini 15:9
Immagini 4:3
Immagini 16:9
Immagini 4:3
Immagini 16:9
Nelle immagini sottostanti, le porzioni nere rappresentano le aree inattive mentre quelle bianche le aree attive. Il menu OSD può essere visualizzato in quest’area scura non utilizzata.
1. Auto: consente di modificare le proporzioni dell'immagine per adattarla alla larghezza orizzontale della risoluzione originale. Questa opzione è adatta se il rapporto delle immagini è diverso da 4:3 e 16:9 e se si desidera utilizzare la maggior parte dello schermo senza alterare il rapporto dell'immagine.
2.
Reale: L’immagine viene proiettata nella sua
risoluzione originale, e ridimensionata per adattarsi all’area di visualizzazione. Per i segnali di input con risoluzioni inferiori, le dimensioni dell'immagine proiettata saranno inferiori rispetto a un'immagine ridimensionata a schermo intero. Se necessario, regolare l'impostazione dello zoom o avvicinare il proiettore allo schermo per aumentare le dimensioni dell'immagine. Una volta completate queste regolazioni, potrebbe essere necessario reimpostare la messa a fuoco del proiettore.
3. 4:3: consente di adattare l'immagine per poterla visualizzare nel centro dello schermo con un rapporto di 4:3. Questa impostazione è particolarmente adatta per le immagini in formato 4:3, ad esempio TV a definizione standard e DVD in formato 4:3, poiché vengono visualizzate senza alterarne le proporzioni.
4. 16:9: consente di adattare l'immagine per poterla visualizzare nel centro dello schermo con un rapporto di 16:9. Questa impostazione è particolarmente adatta per le immagini già in formato 16:9, ad esempio TV ad alta definizione (HDTV), poiché vengono visualizzate senza alterarne le proporzioni.
Funzionamento 33

Ottimizzazione dell'immagine

Selezione di una modalità immagine

Il proiettore dispone di varie modalità applicazioni che è possibile selezionare in base all'ambiente operativo in uso e al tipo di immagine del segnale di input.
Per selezionare la modalità di funzionamento desiderata, seguire una delle procedure indicate di seguito.
Premere ripetutamente Mode/Enter sul
proiettore o sul telecomando fini a quando non viene selezionata la modalità desiderata.
•Andare al menu IMMAGINE > Picture mode e
premere / per selezionare la modalità desiderata.
Le modalità d’immagine sono elencate di seguito.
1. Modalità Dinamico: Consente di ottimizzare la luminosità dell'immagine proiettata. Questa modalità è ideale per ambienti in cui è necessario un livello di luminosità elevato, ad esempio quando si utilizza il proiettore in stanze ben illuminate.
2. Modalità Presentazione (predefinita): Specifica per le presentazioni. La luminosità è enfatizzata in questa modalità.
3. Modalità sRGB: Consente di aumentare al massimo la purezza dei colori RGB per ottenere immagini reali indipendentemente dall'impostazione della luminosità. È la modalità più adatta per la visualizzazione di foto scattate con una fotocamera compatibile RGB e adeguatamente calibrata, nonché per visualizzare applicazioni grafiche e di disegno per computer, ad esempio AutoCAD.
4. Modalità Cinema: È appropriata per la riproduzione di filmati e videoclip a colori da fotocamere digitali o video digitali tramite il computer, questa modalità consente una visualizzazione ottimale anche in ambienti scarsamente illuminati.
5. Modalità Uten1/Uten2: Richiama le impostazioni personalizzate basate sulle modalità immagine attualmente disponibili. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione
della modalità Uten1/Uten2." a pagina 34.
Impostazione della modalità Uten1/Uten2.
Se le modalità immagine correnti disponibili non soddisfano le proprie esigenze, vi sono due modalità definibili dall'utente. È possibile utilizzare una delle modalità immagine (ad eccezione di Uten1/Uten2) come punto di partenza e personalizzare le impostazioni.
1. Premere Menu/Exit per aprire il menu OSD (On-screen display).
2. Selezionare il menu IMMAGINE > Picture mode.
3. Premere / per selezionare Uten1 su Uten2.
4. Premere per evidenziare Modalità riferimento.
Questa funzione è disponibile solamente quando la modalità Uten1, o Uten2 viene selezionata nel sottomenu Picture mode.
5. Premere / per selezionare la modalità immagine più adatta alle proprie necessità.
6. Premere per selezionare la voce di menu da modificare e regolare il valore con /
7. Eseguite tutte le impostazioni, evidenziare Salva impostazioni e premere Mode/Enter
8. Viene visualizzato il messaggio di conferma 'Impostazione salvata'.
Funzionamento34
. Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione della qualità dell'immagine nelle
modalità utente" qui sotto.
per salvare le impostazioni.

Utilizzo del Colore parete

+50
+30
+70
Nel caso in cui la proiezione avvenga su una superficie colorata come una parete tinteggiata che potrebbe non essere bianca, la funzione Colore parete corregge i colori dell’immagine proiettata per evitare possibili differenze cromatiche fra la sorgete e le immagini proiettate.
Per utilizzare questa funzione, andare al menu DISPLAY > Colore parete e premere / per selezionare il colore più simile al colore della superficie di proiezione. Sono disponibili diversi colori precalibrati fra cui scegliere: Giallo chiaro, Rosa, Verde chiaro, Blu, e Lavagna.

Regolazione della qualità dell'immagine nelle modalità utente

In base al tipo di segnale rilevato, dopo aver selezionato la modalità Uten1 o Uten2, sono disponibili altre funzioni definibili dall'utente. In base alle proprie necessità si possono
modificare queste funzioni evidenziandole e premendo / sul proiettore o sul telecomando
Regolazione Luminosità
Aumentando il valore, l'immagine risulta più chiara, diminuendo il valore, l'immagine risulta più scura. Regolare questa impostazione in modo che le aree scure dell'immagine appaiano nere e i dettagli in tali aree siano visibili.
Regolazione Contrasto
Aumentando il valore, si ottiene un contrasto maggiore. Utilizzare questa impostazione per impostare il livello massimo dei bianchi dopo aver regolato l'impostazione della Luminosità per adattarla all'ambiente di visualizzazione e al segnale di input selezionati.
+30
Regolazione Colori
Impostando un valore più basso si ottengono colori meno saturi. Se si imposta un valore troppo alto, i colori dell'immagine saranno molto forti e ciò renderà l'immagine poco realistica.
Regolazione Tinta
Aumentando il valore, l'immagine assume una tonalità tendente al rosso. Diminuendo il valore, l'immagine assume una tonalità tendente al verde.
Regolazione Nitidezza
Aumentando il valore, l'immagine risulta più nitida. Diminuendo il valore, l'immagine risulta meno nitida.
Regolazione Colori brillanti
Questa funzione utilizza un nuovo algoritmo di elaborazione del colore e ottimizzazione dei livelli di sistema per consentire una maggiore luminosità insieme a colori più vivaci nell’immagine. Permette un miglioramento della luminosità del 50% nelle immagini a mezzi toni, che si trovano di solito in video e scene naturali, consentendo al proiettore di riprodurre colori più realistici. Se si deisdera riprodurre immagini con questa qualità, selezionare On. Altrimenti selezionare Off.
On è l’impostazione predefinita e consigliata per questo proiettore. Quando viene selezionato Off, la funzione Temperatura colore non è disponibile.
Selezione della Temperatura colore
Le opzioni disponibili per le impostazioni della temperatura del colore* variano a seconda del tipo di segnale selezionato.
1. T1: Funziona alle temperature di colore più elevate e conferisce all'immagine una tonalità ancora più bluastra rispetto alle altre impostazioni.
0
-30
Funzionamento 35
ROSSO
BLU
VERDE
Giallo
Ciano
Magenta
2. T2: Conferisce al bianco una tonalità bluastra.
3. T3: Mantiene le colorazioni normali del bianco.
4. T4: Conferisce al bianco una tonalità rossastra.
*Informazioni sulla temperatura del colore:
Numerose tonalità differenti vengono considerate "bianche" per vari motivi. Uno dei metodi di rappresentazione del colore bianco più comuni è la cosiddetta "temperatura di colore". Un colore bianco con una temperatura di colore bassa assume una tonalità rossastra. Un colore bianco con una temperatura di colore alta assume una tonalità bluastra.
Gestione colori 3D
In molti tipi di installazione, come ad esempio lezioni, meeting, o salotto dove la luce rimane spenta, o in edifici dove le finestre esterne permettono alla luce solare di entrare nelle stanze, non è necessario eseguire la gestione colore.
La gestione del colore deve essere considerata solo in installazioni permanenti con livelli di illuminazione controllati come ad esempio sale riunioni, sale per conferenze, ambienti domestici. La gestione del colore fornisce la regolazione del controllo della qualità del colore per consentire una riproduzione accurata del colore, come richiesto.
Una gestione del colore appropriata può essere realizzata solamente in condizioni di visualizzazione controllate e riproducibili. È necessario utilizzare un colorimetro (misuratore del colore della luce), e provvedere una serie di immagini sorgente adatte per misurare la riproduzione del colore. Questi strumenti non sono forniti con il proiettore, inoltre, il fornitore del proiettore deve essere in grado di fornire una guida adatta, o un installatore professionale.
Per la regolazione, Gestione colore è dotato di sei impostazioni (RGBCMY) dei colori. Quando viene selezionato il colore, è possibile regolare indipendentemente l’intervallo e la saturazione del colore in relazione alle proprie preferenze.
Se è stato acquistato un disco test contenente vari modelli di colore di prova che può essere usato per provare la presentazione del colore su monitor, TV, proiettori, ecc. È possibile proiettare qualsiasi immagine dal disco sullo schermo e accedere al menu Gestione colori 3D per eseguire le regolazioni.
Per regolare le impostazioni:
1. Andare al menu IMMAGINE e evidenziare Gestione colori 3D.
2. Premere Mode/Enter , viene visualizzata la pagina Gestione colori 3D.
3. Evidenziare Colori primari e premere / per selezionare un colore tra Rosso, Giallo, Verde, Ciano, Blu, o Magenta.
4. Premere per evidenziare Tonalità e premere / per selezionare l’intervallo. Aumenti nella gamma comprendono colori composti da proporzioni variabili dei due colori adiacenti.
Fare riferimento all’illustrazione sulla destra per vedere come i colori si relazionano tra di loro. Ad esempio, se si seleziona Rosso e si imposta l’intervallo su 0, nell’immagine proiettata viene selezionato solamente il rosso puro. Aumentando l’intervallo verrà incluso il rosso vicino al giallo e rosso vicino al magenta.
5. Premere per evidenziare Saturazione e regolare il valore premendo / . Ogni
regolazione apportata si rifletterà immediatamente sull’immagine.
Funzionamento36
Ad esempio, se si seleziona Rosso e si imposta l’intervallo su 0, solamente la saturazione del rosso puro avrà effetto.
Saturazione è la quantità di colore presente nell’immagine video. Impostando un valore più basso si ottengono colori meno saturi; impostando “0” l'immagine viene visualizzata in bianco e nero. Se la saturazione è troppo alta, quel colore sarà troppo potente e irrealistico.
6. Premere per evidenziare Guadagno e regolare il valore premendo / . Ciò avrà effetto sul livello di contrasto selezionato per il colore primario. Ogni regolazione apportata si rifletterà immediatamente sull’immagine.
7. Ripetere le operazioni da 3 a 6 per eseguire la regolazione di altri colori.
8. Assicurarsi di aver eseguito tutte le regolazioni desiderate.
9. Premere Menu/Exit per uscire salvando le impostazioni.
Funzionamento 37

Impostazione del timer presentazione

Il timer presentazione può indicare il tempo di presentazione residuo sullo schermo per riuscire a gestire il tempo in modo ottimale nel corso di una presentazione. Attenersi alle fasi che seguono per usare questa funzione:
1. Premere Timer Set Up sul telecomando o andare al menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base > Timer presentazione e premere Mode/Enter per visualizzare la pagina Timer presentazione.
2. Evidenziare Intervallo timer e decidere la durata del timer premendo / . La durata
dell’intervallo può essere impostata da 1 a 5 minuti con incrementi da 1 minuto e da 5 a 240 minuti con incrementi da 5 minuti.
3. Premere per evidenziare Visualizza timer e scegliere se si desidera visualizzare l’intervallo sullo schermo premen
Selezione Descrizione
Sempre
1 min/2 min/3 min
Mai
4. Premere per evidenziare Posizione timer e impostare la posizione premendo /
.
In alto a sinistra In basso a sinistra In alto a destra In basso a destra
5. Premere per evidenziare Metodo conteggio timer e selezionare il metodo desiderato premendo /
Selezione Descrizione
Avanti Aumenta da 0 al tempo predefinito. Indietro Diminuisce dal tempo predefinito a 0.
6. Per attivare il timer presentazione, premere e premere / per selzionare On e premere Mode/Enter.
7. Viene visualizzato un messaggio di conferma. Premere Sì e premere Mode/Enter per confermare. Vedrete il messaggio“Timer attivo” apparire sullo schermo. Il timer inizia
il conteggio una volta attivato.
Consente di visualizzare il timer sullo schermo per l'intera durata della presentazione.
Consente di visualizzare il timer sullo schermo negli ultimi 1/2/3 minuti.
Consente di nascondere il timer per l'intera durata della presentazione.
Per annullare il timer eseguire le seguenti operazioni.
•Uso del telecomando.
Premere Timer On e premere / per evidenziare Off e premere Mode/Enter.
•Uso dei menu OSD
1. Andare al menu evidenziare Off. Premere Mode/Enter. Viene visualizzato un messaggio di conferma.
2. Premere Sì e premere Mode/Enter per confermare. Sullo schermo sarà visualizzato il messaggio “Timer disattivo!”.
CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base > Timer presentazione ed
do / .
.
Funzionamento38
Utilizza del tasto Timer On ?
Timer On È un tasto multifunzione.
• Se il timer di presentazione non è attivo,
premendo questo tasto viene visualizzato un messaggio di conferma. A questo punto, è possibile attivare il timer seguendo le istruzioni su schermo.
• Se il timer è attivo, premendo questo tasto viene
visualizzato un messaggio di conferma. A questo punto, è possibile riavviare, far proseguire o disattivare il timer seguendo le istruzioni su schermo.

Operazioni pagine remote

Collegare il proiettore al PC o notebook usando un cavo USB prima di usare la funzione pagine . Per ulteriori informazioni, vedere "Collegamento di un
computer" a pagina 19.
Si possono controllare i comandi pagina su/giù del programma software di visualizzazione (del PC collegato) (come Microsoft PowerPoint) premendo Page Up/Down sul telecomando. Se la funzione pagine remote non funziona, controllare se il collegamento USB è stato eseguito correttamente e che il driver del mouse del computer sia aggiornato sulla versione più recente.

Immagine nascosta

Per ottenere la completa attenzione del pubblico, è possibile utilizzare il tasto BLANK sul proiettore o sul telecomando per nascondere l'immagine. Premere un tasto qualsiasi del proiettore o del telecomando per ripristinare l’immagine. Nell’angolo in basso a destra dello schermo appare la parola 'BLANK' mentre l’immagine è nascosta. Quando questa funzione è attivata con un ingresso audio collegato, si può ancora sentire l’audio.
È possibile impostare il tempo di schermo vuoto nel menu
base > Timer inattività perché il proiettore ritorni automaticamente all’immagine dopo un
intervallo di tempo in cui non si agisce sullo schermo vuoto. impostato tra 5 e 30 minuti con incrementi di 5-minuti.
Non bloccare l’obiettivo durante la proiezione perché l’oggetto che esegue il blocco può scaldarsi.
Indipendentemente dall’attivazione del Blank Timer, si può premere un tasto qualsiasi (fatta eccezione per il tasto l’immagine.
Page Up/Down) del proiettore o del telecomando per ripristinare
CONFIGURAZ. SISTEMA: Di
L’intervallo può essere
Funzionamento 39

Blocco dell'immagine

Premere sul telecomando per bloccare l'immagine. La parola 'FREEZE' verrà visualizzata nell’angolo superiore sinistro dello schermo. Per annullare la funzione premere un tasto qualsiasi (fatta eccezione per il tasto del telecomando.
Anche se l'immagine è bloccata sullo schermo, le immagini scorrono sul video o su un altro dispositivo. Se i dispositivi collegati dispongono di output audio, è possibile ascoltare il suono anche se l'immagine è ferma.
Page Up/Down) del proiettore o

Utilizzo della funzione FAQ

Nel menu INFORMAZIONI sono disponibili informazioni relative a come risolvere problemi incontrati dall’utente e che riguardano la qualità dell'immagine, l'installazione, l'uso delle funzioni speciali e l'assistenza.
Visualizzare le FAQ:
1. Premere sul telecomando oppure premere Menu/Exit per aprire il menu OSD e premere
/ per evidenziare il menu
INFORMAZIONI.
2. Premere per evidenziare FAQ - Immagini e Installazione o FAQ - Funzioni e Servizi in relazione alle informazioni che si desidera conoscere.
3. Premere Mode/Enter.
4. Premere / per selezionare il problema e premere Mode/Enter per le possibili soluzioni.
5. Premere Menu/Exit per uscire dall’OSD.
Funzionamento40

Funzionamento del proiettore ad altitudini elevate.

Si consiglia di utilizzare Modalità altitudine elevata quando l’ambiente è a 1.500 m -3.000 m sul livello del mare, e la temperatura è compresa tra 0°C–35°C.
Non usare Modalità altitudine elevata quando l’altitudine è compresa tra 0 e 1.500 m e la temperatura d’ambiente è compresa tra 0°C e 35°C. Attivando la modalità in queste condizioni il proiettore subirà un eccessivo raffreddamento.
Per attivare Modalità altitudine elevata:
1. Premere Menu/Exit quindi premere / finché non viene evidenziato il menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata.
2. Premere per evidenziare Modalità altitudine elevata e premere / per selezionare On. Viene visualizzato un messaggio di conferma.
3. Evidenziare Sì e premere Mode/Enter.
Quando si utilizza il proiettore in "Modalità altitudine elevata", il livello di rumore può aumentare poiché la ventola funziona a maggiore velocità per migliorare il sistema di raffreddamento e le prestazioni generali.
Se si utilizza il proiettore in condizioni estreme diverse da quelle descritte sopra, il sistema potrebbe spegnersi automaticamente per evitare che il proiettore si surriscaldi. In questi casi, è necessario passare alla modalità Altitudine elevata per ovviare a questi fenomeni. Tuttavia, il proiettore non è adatto al funzionamento in qualsiasi condizione estrema.

Regolazione dell’audio

Le regolazioni dell’audio sono eseguite come segue ed avranno effetto sulle casse del proiettore. Assicurarsi di avere eseguito il collegamento corretto all’ingresso audio del proiettore. Fare riferimento alla sezione "Collegamento" a pagina 18 per il collegamento dell’ingresso audio.
Disattivazione del sonoro
Per disattivare temporaneamente il sonoro:
1. Premere Menu/Exit quindi premere / finché non viene evidenziato il menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata.
2. Premere per evidenziare Impostazioni audio e premere Mode/Enter. È visualizzata la pagina Audio Settings (Impostazioni audio).
3. Evidenziare Mute e premere / per selezionare On.

Regolazione del livello del sonoro

Per regolare il volume, premere Volume +/- sul telecomando, oppure:
1. Ripetere i passaggi da 1-2 descritti sopra.
2. Premere per evidenziare Volume e poi premere / per selezionare il livello audio
voluto.
Funzionamento 41

Personalizzazione della schermata menu del proiettore

È possibile impostare i menu OSD (On-Screen Display) in base alle proprie preferenze. Le seguenti impostazioni non influiscono sulle impostazioni di proiezione, sul funzionamento o sulle prestazioni.
• Tempo visualizz. menu nel menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata > Impostazioni
Menu consente di impostare il tempo in cui il menu OSD resta attivo dopo l’ultima pressione di un tasto. È possibile impostare un intervallo compreso tra 5 e 30 secondi,
con incrementi di 5 secondi. Utilizzare / per selezionare l'intervallo adatto.
• Posizione menu nel menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata > Impostazioni Menu
consente di impostare la posizione del menu OSD in 5 posizioni diverse. Utilizzare /
per selezionare la posizione desiderata.
• Lingua nel menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base consente di impostare la lingua
desiderata per i menu OSD (On-Screen Display). Utilizzare / per selezionare la lingua desiderata.
• Splash Screen nel menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base consente di impostare la
schermata preferita da visualizzare durante l’avvio del proiettore. Utilizzare / per selezionare una schermata.

Spegnimento del proiettore

I
1. Premere Power sullo schermo viene visualizzato un messaggio di richiesta conferma.
Se non risponde entro qualche secondo, il messaggio scompare.
2. Premere nuovamente Power. POWER (spia alimentazione) lampeggia in arancione, la lampada di proiezione si spegne mentre le ventole continuano a girare per circa 90 secondi per raffreddare il proiettore.
• Per evitare che la lampada possa danneggiarsi,
durante il processo di raffreddamento il proiettore non risponde a nessun comando.
• Rendere più breve il tempo di raffreddamento, è
possibile attivare la funzione Raffreddamento rapido. Per ulteriori informazioni, vedere "Raffreddamento rapido" a pagina 50.
3. Una volta terminato il processo di raffreddamento, POWER (spia alimentazione) è a luce fissa arancione e le ventole si fermano.
4. Scollegare il cavo d'alimentazione dalla presa a muro quando il proiettore non è usato per periodi prolungati.
• Se il proiettore non è spento in modo appropriato, quando si tenta di riaccenderlo le
ventole funzioneranno per alcuni minuti per raffreddare il proiettore e proteggere la lampada. Premere nuovamente Power per avviare il proiettore dopo che le ventole si sono arrestate e POWER (spia alimentazione) diventa arancione.
• La durata della lampada varierà in base alle condizioni ambientali e d'uso.
I
I
I
Funzionamento42

Funzionamento dei menu

Menu

I menu dell'OSD (On-Screen Display) variano a seconda del tipo di segnale selezionato.
Menu principale Sottomenu Opzioni
Off/Giallo chiaro/Rosa/ Verde chiaro/Blu/Lavagna
T1/T2/T3/T4
Auto/RGB/YUV
1.
DISPLAY
2.
IMMAGINE
3. SORGENTE
Colore parete
Rapporto Auto/Reale/4:3/16:9 Trapezio Pos. Fase Dimens
orizzontali Zoom digitale
Picture mode
Modalità riferimento
Luminosità Contrasto Colori Tinta Nitidezza Colori brillanti On/Off Temperatura
colore
Gestione colori 3D
Salva impostazioni Ricerca automatica veloce On/Off Conversione spazio colore
(Solo MP625P)
Dinamico/Presentazione/sRGB/Cinema/ Uten1/Uten2
Dinamico/Presentazione/sRGB/Cinema
Colori primari R/G/B/Y/C/M Tonalità Saturazione Guadagno
Funzionamento 43
4. CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base
Intervallo timer 1~240 min. Visualizza
timer
Timer presentazione
Lingua
Posizione proiettore
Impostazioni Menu
Auto spegnimento
Timer inattività
Timer pausa
Splash Screen
Posizione timer
Metodo conteggio timer
On/Off
Tempo visualizz. menu
Posizione menu
Sempre/1 min/2 min/3 min/Mai
In alto a sinistra/In basso a sinistra/In alto a destra/In basso a destra
Indietro/Avanti
Anteriore tavolo/Posteriore tavolo/Posteriore soffitto/ Anteriore soffitto
5 sec/10 sec/15 sec/20 sec/25 sec/30 sec
Al centro/In alto a sinistra/In alto a destra/In basso a destra/In basso a sinistra
Disattiva/5 min/10 min/15 min/ 20 min/25 min/30 min
Disattiva/5 min/10 min/15 min/ 20 min/25 min/30 min
Disattiva/30 min/1 ora/2 ora/3 ora/4 ora/8 ora/12 ora
Nero/Blu/BenQ
Funzionamento44
Raffreddamento rapido On/Off Modalità altitudine elevata On/Off
Mute On/Off Volume Modalità
Lampada Ripristina
timer lampada Ore equivalente lampada Modifica password Blocco
accensione
Attiva sottotitoli chiusi
Versione sottotitoli
Normale/Risparmio
On/Off
2400/4800/9600/14400/19200/ 38400/57600/115200
On/Off
On/Off
Sorgente
Picture mode
Risoluzione
Sistema di colore
Ore equivalente lampada
Versione firmware
5. CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata
6. INFORMAZIONI
Impostazioni audio
Impostazioni lampada
Impostaz. protezione
Baud rate
Test formato On/Off
Sottotitoli chiusi
Standby uscita monitor On/Off Accensione
diretta Riprist. tutte
imp. FAQ - Immagini e Installazione FAQ - Funzioni e Servizi
Stato corrente del sistema
Tenere presente che le voci di menu sono disponibili quando il proiettore rileva almeno un segnale di input. Se non ci sono apparecchiature collegate al proiettore o non viene rilevato alcun segnale è possibile accedere solo ad alcune voci di menu.
Funzionamento 45

Descrizione di ciascun menu

• I valori predefiniti in questo manuale, in modo particolare quelli delle pagine 46-52 sono
solo per riferimento. Potrebbero variare fra i proiettori a causa dei continui miglioramenti apportati ai prodotti.
FUNZIONE
(valore/ impostazione predefinito)
Colore parete
Rapporto
Trapezio
1. DISPLAY Menu
Pos.
Fase
(varia in base al segnale di input selezionato)
Dimens orizzontali
Zoom digitale
DESCRIZIONE (impostazione predefinita/valore)
Consente di correggere il colore dell’immagine proiettata se la superficie di proiezione non è bianca. Per ulteriori informazioni, vedere "Utilizzo del Colore parete" a pagina 35.
Per impostare le proporzioni dell'immagine è necessario selezionare quattro opzioni che dipendono dalla sorgente del segnale di input. Per ulteriori informazioni, vedere "Selezione del rapporto" a pagina 32.
Corregge la distorsione trapezoidale dell'immagine. Per ulteriori informazioni, vedere "Ingrandire e cercare dettagli" a pagina 32.
Consente di visualizzare la pagina di regolazione della posizione. Per spostare l'immagine proiettata, utilizzare i tasti freccia. I valori visualizzati nella parte inferiore della pagina cambiano ogni volta che viene premuto un tasto, fino a raggiungere il valore massimo o minimo.
Questa funzione è disponibile solamente quando è selezionato il segnale PC (analog RGB).
Regola la fase di clock per ridurre la distorsione dell'immagine.
Questa funzione è disponibile solamente quando è selezionato il segnale PC (analog RGB).
Regola la dimensione orizzontale dell'immagine.
Questa funzione è disponibile solamente quando è selezionato il segnale PC (analog RGB).
Consente di aumentare o ridurre le dimensioni dell'immagine proiettata. Per ulteriori informazioni, vedere "Ingrandire e cercare
dettagli" a pagina 32.
Funzionamento46
FUNZIONE
(valore/ impostazione predefinito)
Picture mode
Modalità riferimento
Luminosità
2. IMMAGINE Menu
Contrasto
Colori
Tinta
Nitidezza
DESCRIZIONE (impostazione predefinita/valore)
Le modalità applicazioni predefinite consentono di ottimizzare l'impostazione dell'immagine del proiettore per adattarla al tipo di programma in uso. Per ulteriori informazioni, vedere "Selezione di
una modalità immagine" a pagina 34.
Consente di selezionare la modalità di applicazione più adatta alle proprie esigenze di qualità dell'immagine e consente di regolare ulteriormente l'immagine a seconda delle selezioni elencate in basso. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione della modalità
Uten1/Uten2." a pagina 34.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionata l’opzione Utente 1/2.
Regola la luminosità dell'immagine. Per ulteriori informazioni, vedere
"Regolazione Luminosità" a pagina 35.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionata l’opzione Utente 1/2.
Regola il grado di differenza tra l'intensità e la luminosità dell'immagine. Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione
Contrasto" a pagina 35.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionata l’opzione Utente 1/2.
Regola il livello di saturazione del colore, ovvero la quantità di ciascun colore in un'immagine video. Per ulteriori informazioni, vedere
"Regolazione Colori" a pagina 35.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionata l’opzione Utente 1/2.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionato un segnale Video o S-Video ed il sistema TV è NTSC o PAL.
Consente di regolare i toni dei colori rosso e verde dell'immagine. Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione Tinta" a pagina 35.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionata l’opzione Utente 1/2.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionato un segnale Video o S-Video ed il sistema TV è NTSC o PAL.
Regola l'immagine in modo che appaia più o meno nitida. Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione Nitidezza" a pagina 35.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionata l’opzione User 1/2 (Utente 1/2).
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionato un segnale Video o S-Video ed il sistema TV è NTSC o PAL.
Funzionamento 47
FUNZIONE
(valore/ impostazione predefinito)
Colori brillanti
2. IMMAGINE Menu
Temperatura colore
Gestione colori 3D
Salva impostazioni
Ricerca
3. SORGENTE Menu automatica
veloce
Conversione spazio colore (dipende dal segnale d’ingresso del segnale selezionato)
DESCRIZIONE (impostazione predefinita/valore)
Consente di regolare il valore massimo del bianco mantenendo una presentazione colori corretta. Per ulteriori informazioni, vedere
"Regolazione Colori brillanti" a pagina 35.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionata l’opzione Utente 1/2.
Per ulteriori informazioni, vedere "Selezione della Temperatura
colore" a pagina 35.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionata l’opzione Utente 1/2.
Per ulteriori informazioni, vedere "Gestione colori 3D" a pagina 36.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionata l’opzione Utente 1/2.
Salvare le impostazioni adottate per la modalità Uten1 o Uten2.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionata l’opzione Utente 1/2.
Per ulteriori informazioni, vedere "Commutazione del segnale di
input" a pagina 31.
Per ulteriori informazioni, vedere "Modifica dell'impostazione dello
spazio colore (solo MP625P)" a pagina 31.
Funzionamento48
FUNZIONE
(valore/ impostazione predefinito)
DESCRIZIONE (impostazione predefinita/valore)
Fornisce un promemoria per terminare la presentazione entro un determinato periodo di tempo. Per ulteriori informazioni, vedere
"Impostazione del timer presentazione" a pagina 38.
Intervallo timer
Consente di impostare la durata desiderata della presentazione.
Timer presentazione
Visualizza timer
Consente di visualizzare il timer sullo schermo.
Posizione timer
Consente di impostare la posizione di visualizzazione del timer sullo schermo.
Metodo conteggio timer
SISTEMA: Di base Menu
4. CONFIGURAZ.
Lingua
Posizione proiettore
Consente di impostare il metodo di conteggio del timer. Consente di impostare la lingua desiderata per i menu OSD (On-
Screen Display). Per ulteriori informazioni, vedere "Uso dei menu" a
pagina 27.
Il proiettore può essere installato sul soffitto, dietro uno schermo o con uno o più specchi. Per ulteriori informazioni, vedere "Scelta della
posizione" a pagina 14.
Tempo visualizz. menu
Consente di impostare il tempo in cui l'OSD rimane attivo da quando
Impostazioni Menu
Auto spegnimento
Timer inattività
Timer pausa
Splash Screen
viene premuto il tasto. L'intervallo è compreso tra 5 e 30 secondi, con incrementi di 5 secondi.
Posizione menu
Consente di impostare la posizione del menu OSD (On-Screen Display).
Consente di spegnere automaticamente il proiettore se non si rileva alcun segnale di input dopo un intervallo di tempo prestabilito. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostando Auto spegnimento" a
pagina 54.
Consente di impostare il tempo di attesa dell'immagine quando è azionata la funzione di inattività. Una volta trascorso questo intervallo di tempo, viene nuovamente visualizzata l'immagine. Per ulteriori informazioni, vedere "Immagine nascosta" a pagina 39.
Imposta il timer per lo spegnimento automatico. Il timer può essere impostato con un valore fra 30 minuti e 12 ore.
Consente di selezionare il logo da visualizzare sullo schermo all'accensione del proiettore. Sono disponibili tre opzioni: logo BenQ, schermata nera o schermata blu.
Funzionamento 49
FUNZIONE
(valore/impostazione predefinito)
Raffreddamento rapido
Modalità altitudine elevata
5. CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata Menu Impostazioni
audio
Impostazioni lampada
Impostaz. protezione
Baud rate
Test formato
DESCRIZIONE (impostazione predefinita/valore)
Selezionando On si attiva la funzione il periodo di raffreddamento del proiettore si riduce a pochi secondi.
Se si tenta di riavviare il proiettore dopo il processo rapido di raffreddamento, questo potrebbe non avviarsi correttamente e verranno riavviate le ventole di raffreddamento.
Questa modalità consente il funzionamento ad altitudini elevate. Per ulteriori informazioni, vedere "Funzionamento del proiettore
ad altitudini elevate." a pagina 41.
Permette di accedere al menu d’impostazione audio.
Mute
Imposta la funzione di disattivazione audio.
Volume
Regola il livello del volume audio.
Modalità Lampada
Per ulteriori informazioni, vedere "Impostare Modalità Lampada
su Risparmio" a pagina 54.
Ripristina timer lampada
Per ulteriori informazioni, vedere "Ripristino del timer della
lampada" a pagina 58.
Ore equivalente lampada
Per ulteriori informazioni su come calcolare il tempo di utilizzo totale della lampada, vedere
"Visualizzazione delle ore di utilizzo
della lampada" a pagina 54.
Modifica password
Viene richiesto di inserire la password corrente prima di inserirne una nuova.
Blocco accensione
Per ulteriori informazioni, vedere "Protezione del proiettore" a
pagina 28.
Seleziona un baud rate identico a quello del computer in modo da poter collegare i proiettore utilizzando un cavo RS-232 adatto e scaricare o aggiornare il firmware del proiettore. Questa funzione deve essere utilizzata solamente da personale qualificato.
Selezionando On si attiva la funzione e il proiettore visualizza la pagina di correzione del trapezio. Aiuta a regolare le dimensioni dell’immagine e la messa a fuoco e verifica che l’immagine sia proiettata senza distorsione.
Funzionamento50
FUNZIONE
(valore/ impostazione predefinito)
5. CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata Menu
Sottotitoli chiusi
Standby uscita monitor
Accensione diretta
Riprist. tutte imp.
DESCRIZIONE (impostazione predefinita/valore)
Attiva sottotitoli chiusi
Attivare la funzione selezionando On quando il segnale in ingresso selezionato contiene sottotitoli chiusi.
Sottotitoli: Visualizzazione su schermo di dialoghi, commenti, e effetti sonori dei programmi TV e video che contengono sottotitoli chiusi (in genere indicati con "CC" nell’elenco programmi TV).
Impostare il rapporto dello schermo su 4:3. Questa funzione non è disponibile quando il rapporto è “16:9” o “Reale”.
Versione sottotitoli
Selezionare la modalità sottotitoli chiusi preferita. Selezionando On si attiva la funzione. Il proiettore può emettere il
segnale VGA quando è in modalità di standby ed i connettori COMPUTER 1 e MONITOR OUT sono collegati correttamente ai dispositivi. Vedere "Collegamento di un monitor" a pagina 19 per conoscere come eseguire il collegamento.
Attivando questa funzione aumenta sensibilmente il consumo di energia.
Lo standby uscita monitor funziona solo quando è eseguito l’appropriato collegamento ingresso D-Sub al connettore COMPUTER 1.
Selezionano On (Attiva) si abilita la funzione. Per ulteriori informazioni, vedere "Avvio del proiettore" a pagina 24.
Ripristina tutte le impostazioni sui valori predefiniti.
Vengono mantenute tutte le seguenti impostazioni: Pos., Fase, Dimens orizzontali, Uten1, Uten2, Lingua, Posizione proiettore, Modalità altitudine elevata, Impostaz. protezione, Baud rate.
Funzionamento 51
FUNZIONE
6. INFORMAZIONI Menu
(valore/ impostazione predefinito)
FAQ ­Immagini e Installazione
FAQ ­Funzioni e Servizi
Stato corrente del sistema
DESCRIZIONE (impostazione predefinita/valore)
Consente di visualizzare possibili soluzioni ai problemi che possono verificarsi.
Sorgente
Visualizza l'origine del segnale corrente.
Picture mode
Consente di visualizzare la modalità selezionata nel menu IMMAGINE.
Risoluzione
Indica la risoluzione originale del segnale di input.
Sistema di colore
Visualizza il formato di input del sistema: NTSC, PAL, SECAM o RGB.
Ore equivalente lampada
Visualizza il numero di ore in cui la lampada è stata utilizzata.
Versione firmware
Mostra la versione del firmware.
Funzionamento52

Manutenzione

Manutenzione del proiettore

Il proiettore richiede poche operazioni di manutenzione. L'unico intervento da eseguire regolarmente è la pulizia dell'obiettivo.
Non rimuovere i componenti del proiettore, a eccezione della lampada. Per la sostituzione di parti diverse dalla lampada, contattare il rivenditore.

Pulizia dell'obiettivo

Pulire l'obiettivo ogni volta che vi si deposita dello sporco o della polvere.
• Rimuovere la polvere utilizzando una bomboletta di aria compressa.
• Per rimuovere lo sporco o eventuali macchie, utilizzare un panno specifico per la pulizia delle lenti o inumidire un panno morbido con un detergente per lenti e pulire delicatamente la superficie dell'obiettivo.
• Non usare mai alcun tipo di panno abrasivo, detergenti alcalini/acidi, polveri abrasive o solventi volatili come alcol, benzene, solventi o insetticidi. L’uso di tali materiali, o il contatto prolungato con oggetti di gomma o vinile, può provocare danni alle superifci ed alla struttura del proiettore.
Non utilizzare materiali abrasivi per pulire l'obiettivo.

Pulizia della parte esterna del proiettore

Prima di pulire la parte esterna, spegnere il proiettore utilizzando la procedura di spegnimento appropriata descritta in "Spegnimento del proiettore" a pagina 42, quindi scollegare il cavo di alimentazione.
• Per rimuovere lo sporco o la polvere, utilizzare un panno morbido che non lascia residui.
• Per rimuovere lo sporco più resistente o eventuali macchie, inumidire un panno morbido con acqua e del detergente a PH neutro e passarlo sulle parti esterne.
Non utilizzare mai cera, alcol, benzene, solventi o altri detergenti chimici, poiché potrebbero danneggiare il proiettore.

Conservazione del proiettore

Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un periodo di tempo prolungato, conservarlo secondo le istruzioni riportate di seguito:
• Assicurarsi che la temperatura e l'umidità del luogo di conservazione rientrino nei limiti indicati per il proiettore. Per informazioni su tali limiti, vedere "Specifiche tecniche" a
pagina 61 o contattare il rivenditore.
• Ritrarre i piedini di regolazione.
• Rimuovere la batteria dal telecomando.
• Riporre il proiettore nella confezione originale o in una confezione analoga.

Trasporto del proiettore

Si raccomanda di spedire il proiettore riponendolo nella confezione originale o in una analoga.
Manutenzione 53

Informazioni sulla lampada

Visualizzazione delle ore di utilizzo della lampada

Quando il proiettore è in funzione, il tempo di utilizzo della lampada espresso in ore viene calcolato automaticamente dal timer incorporato. Per calcolare le ore lampada equivalenti, seguire il metodo riportato di seguito:
Ore lampada totali (equivalenti) = 1 (ore di utilizzo in modalità risparmio) + 4/3 (ore di utilizzo in modalità normale)
Per ulteriori informazioni vedere "Impostare Modalità Lampada su Risparmio" nella modalità Risparmio.
Il tempo di utilizzo calcolato in modalità Risparmio è pari ai 3/4 del tempo calcolato in modalità Normale. In questo modo, se si utilizza il proiettore in modalità Risparmio è possibile aumentare di 1/3 il tempo di utilizzo della lampada.
Per visualizzare le informazioni sulle ore di utilizzo della lampada:
1. Premere Menu/Exit quindi premere / finché non viene evidenziato il menu
CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata.
2. Premere per evidenziare Impostazioni lampada e premere Mode/Enter. Viene
visualizzata la pagina Impostazioni lampada.
3. Nel menu verranno visualizzate le informazioni su Ore equivalente lampada.
4. Per uscire da menu, premere Menu/Exit.
È anche possibile visualizzare queste impostazioni nel menu INFORMAZIONI.

Aumentare la durata della lampada

La lampada di proiezione è un oggetto di consumo che di norma ha una autonomia di 3000­4000 ore. Per rendere più lunga la durata della lampada, è possibile eseguire le seguenti impostazioni all’interno del menu OSD.
Impostare Modalità Lampada su Risparmio
Tramite la modalità Risparmio è possibile ridurre il rumore di sistema e il consumo energetico del 20%. Se si seleziona la modalità Risparmio, il livello di luminosità sarà inferiore e le immagini proiettate risulteranno più scure.
Impostando il proiettore in modalità Risparmio è possibile prolungare la durata di funzionamento della lampada. Per impostare la modalità Risparmio, andare al menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata > Impostazioni lampada > Modalità Lampada e premere / .
Impostando Auto spegnimento
Questa funzione consente di spegnere automaticamente il proiettore se non si rileva alcuna sorgente di input dopo un intervallo di tempo prestabilito per evitare il consumo della lampada.
Per impostare la modalità Auto spegnimento, andare al menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base > Auto spegnimento e premere / . È possibile impostare un intervallo compreso tra 5 e 30 minuti, con incrementi di 5 secondi. Se gli intervalli di tempo predefiniti non sono disponibili per la personalizzazione, selezionare Disattiva. Il proiettore non effettuerà lo spegnimento automatico per un dato intervallo di tempo.
Manutenzione54

Sostituzione della lampada

Quando l'indicatore della lampada si illumina in rosso o viene visualizzato un messaggio nel quale viene richiesto di sostituire la lampada, provvedere alla sostituzione o contattare il rivenditore. L'uso di una lampada usurata può causare malfunzionamenti e, in alcuni casi, rischi di esplosione della lampada stessa.
Le spie relative alla lampada e alla temperatura si illuminano se la temperatura della lampada diventa troppo elevata. Per ulteriori informazioni, vedere "Indicatori" a pagina 59.
I seguenti messaggi di avviso indicano che è necessario sostituire la lampada.
I messaggi d’avviso che seguono sono solo per riferimento. Seguire le effettive istruzioni su schermo per la preparazione e la sostituzione della lampada.
Stato Messaggio
La lampada è stata utilizzata per 3500 ore. Installare una nuova lampada per prestazioni ottimali. Se il proiettore funziona generalmente in modalità Risparmio selezionata (vedere
"Impostare Modalità Lampada su Risparmio" a pagina 54), è possibile continuare a utilizzare il
proiettore finché non viene visualizzato il messaggio di avviso relativo al funzionamento per 3950 ore.
La lampada è stata utilizzata per 3950 ore. Installare una nuova lampada per evitare che il proiettore si spenga al termine del ciclo di vita della lampada.
La lampada è stata utilizzata per 4000 ore.
A questo punto è necessario sostituire la lampada. La lampada è un oggetto di consumo. La luminosità della lampada diminuisce con l’uso. Si tratta di una condizione normale. È possibile sostituire la lampada in qualsiasi momento si noti una notevole diminuzione del livello di luminosità. Se la lampada non viene sostituita in anticipo, è necessario farlo dopo 4000 ore di uso.
È NECESSARIO sostituire la lampada prima di poter utilizzare il proiettore normalmente.
Manutenzione 55

Sostituzione della lampada

• Hg - La lampada contiene mercurio. Maneggiare in conformità alle leggi locali per lo smaltimento. Vedere www.lamprecycle.org.
• Se la sostituzione della lampada è eseguita quando il proiettore è installato sottosopra sul soffitto, assicurarsi che non ci sia nessuno sotto il proiettore per evitare possibili lesioni o danni agli occhi provocati dalle schegge della lampada.
• Per ridurre il rischio di scossa elettrica, spegnere sempre il proiettore e scollegare il cavo di alimentazione prima di cambiare la lampada.
• Per evitare gravi ustioni, lasciare raffreddare il proiettore per almeno 45 minuti prima di sostituire la lampada.
• Per ridurre il rischio di lesioni alle dita e di danni ai componenti interni, rimuovere con attenzione i frammenti della lampada in caso di rottura.
• Per evitare lesioni alle mani e/o non compromettere la qualità dell'immagine, non toccare lo scomparto vuoto della lampada dopo averla rimossa.
• Questa lampada contiene mercurio. Per lo smaltimento della lampada, consultare le normative locali relative allo smaltimento di rifiuti pericolosi.
• Perché il proiettore assicuri prestazioni ottimali, si raccomanda di acquista una lampada per proiettori BenQ per effettuare la sostituzione.
1. Spegnere la lampada e scollegare il cavo d'alimentazione dalla presa di corrente. Se la
lampada è calda, attendere circa 45 minuti per il raffreddamento per evitare di scottarsi.
2. Allentare le viti che fissano il coperchio
della lampada.
Manutenzione56
3. Rimuovere il coperchio della lampada
(a) facendolo scorrere sul lato del proiettore (b) e sollevandolo.
• Non accendere il proiettore se il coperchio della lampada è stato rimosso.
• Non mettete le dita fra la lampada e il proiettore. Gli spigoli taglienti all’interno del proiettore possono causare lesioni.
4. Allentare le viti che fissano la lampada.
5. Sollevare la maniglia per posizionare il
proiettore verticalmente. Utilizzare la maniglia per estrarre lentamente la lampada dal proiettore.
• Se la lampada viene estratta troppo velocemente, potrebbe rompersi e i frammenti di vetro potrebbero finire nel proiettore.
• Posizionare la lampada lontano dall'acqua, da materiali infiammabili e tenerla fuori dalla portata dei bambini.
• Non introdurre le mani nel proiettore dopo l'estrazione della lampada. Non toccare i componenti ottici interni onde evitare disomogeneità nei colori ed eventuali distorsioni delle immagini proiettate.
(b)
(a)
6. Inserire la nuova lampada nello
scomparto ed accertarsi che si adatti al proiettore.
Manutenzione 57
7. Stringere le viti che fissano la lampada.
• La vite allentata potrebbe rendere instabile il collegamento, con conseguente malfunzionamento del sistema.
• Non stringere eccessivamente le viti.
8. Assicurarsi che la maniglia sia in
posizione perfettamente piana e ben fissata.
9. Rimettere il coperchio della lampada
facendolo scorrere.
10. Stringere le viti che fissano il coperchio
della lampada.
• La vite allentata potrebbe rendere instabile il collegamento, con conseguente malfunzionamento del sistema.
• Non stringere eccessivamente la vite.
(a)
(b)
11. Riavviare il proiettore.
Non accendere il proiettore se il coperchio della lampada è stato rimosso.
Ripristino del timer della lampada
12. Dopo la visualizzazione della schermata di
avvio contenente il logo, aprire il menu OSD (On-Screen Display). Selezionare il menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata > Impostazioni lampada. Premere Mode/Enter. Viene visualizzata la pagina Impostazioni lampada. Premere per evidenziare Ripristina timer lampada e premere Mode/Enter. Viene visualizzato un messaggio di avviso con la richiesta di ripristinare il timer della lampada. Evidenziare Ripristina e premere Mode/Enter. Il conteggio delle ore d'uso della lampada sarà ripristinato a '0'.
Per evitare danni alla lampada, eseguire questa operazione solo in caso di sostituzione.
Manutenzione58

Indicatori

Luce Stato e descrizione
POWER
TEMPER ATURA
Eventi relativi all'alimentazione
Arancione Off Off
Verde
Lampeggiante
Verde Off Off
Arancione
Lampeggiante
Off Off
Off Off
Eventi relativi alla lampada
Off Off Rosso
Off Off
Eventi relativi alla temperatura
Rosso
Off
Off Rosso Off
Arancione
Lampeggiante
lampeggia
nte
Off Off
LAMPAD A
Rosso
lampeggia
nte
Off
Modalità standby.
Accensione
Funzionamento normale.
1. È necessario attendere 90 secondi prima che il proiettore si raffreddi poiché è stato spento senza che venisse eseguito il normale processo di raffreddamento. Oppure
2. È necessario far raffreddare il proiettore per 90 secondi dopo lo spegnimento. Oppure
3. Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente. Contattare il rivenditore per l'assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente. Contattare il rivenditore per l'assistenza.
1. È necessario attendere 90 secondi prima che il proiettore si raffreddi. Oppure
2. Contattare il rivenditore per l'assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente. Contattare il rivenditore per l'assistenza.
Manutenzione 59

Risoluzione dei problemi

Il proiettore non si accende.
Causa Soluzione
Il proiettore non riceve alimentazione dall'apposito cavo.
Si è tentato di accendere il proiettore durante il processo di raffreddamento.
Nessuna immagine
Causa Soluzione
La sorgente video non è accesa o non è collegata correttamente.
Il proiettore non è collegato correttamente al dispositivo del segnale di input.
Il segnale di input non è stato selezionato correttamente.
Il coperchio dell’obiettivo non è stato tolto.
Immagine sfuocata
Causa Soluzione
La messa a fuoco dell'obiettivo di proiezione non è corretta.
Il proiettore e lo schermo non sono allineati correttamente.
Il coperchio dell’obiettivo non è stato tolto.
Inserire il cavo di alimentazione nella presa CA sul proiettore e nella presa di alimentazione. Se la presa di alimentazione è dotata di un interruttore, verificare che questo si trovi nella posizione di accensione.
Attendere il completamento del processo di raffreddamento.
Accendere la sorgente video e verificare che il cavo di segnale sia collegato correttamente.
Controllare il collegamento.
Selezionare il segnale di input corretto utilizzando il tasto SORGENTE sul proiettore o sul telecomando.
Rimuovere il coperchio dell’obiettivo.
Regolare la messa a fuoco dell'obiettivo mediante l'anello di messa a fuoco.
Regolare l'angolo di proiezione, la direzione e l'altezza del proiettore se necessario.
Rimuovere il coperchio dell’obiettivo.
Il telecomando non funziona
Causa Soluzione
La batteria è esaurita. Sostituire con una batteria nuova.
Un ostacolo è frapposto tra il telecomando e il proiettore.
La distanza dal proiettore è eccessiva.
Rimuovere l'ostacolo.
Non posizionarsi a più di 8 metri (26 piedi) dal proiettore.
La password non è corretta
Causa Soluzione
La password è stata dimenticata.
Risoluzione dei problemi60
Per ulteriori informazioni, vedere "Procedura
di richiamo della password" a pagina 29.

Specifiche tecniche

Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Parte ottica
Risoluzione (MP625P)
1024 x 768 XGA
(MP615P)
800 x 600 SVGA
Sistema di visualizzazione
1-CHIP DMD
Numero/F dell'obiettivo
F = da 2,51 a 2,69, f = da 21,95 a 24,18 mm
Lampada
Lampada da 185 W
Parte elettrica
Alimentazione
CA 100–240V, 2.9 A, 50-60 Hz (Automatica)
Consumo energetico
260 W (al massimo); < 1 W (Standby)
Parte meccanica
Peso
5,5 lbs (2,5 Kg)
Terminali d'uscita
Uscita RGB
D-Sub 15-pin (femmina) x 1
Altoparlante
(Stereo) 2 watt x 1
Uscita segnale audio
Connettore audio PC x 1
Controllo
Controllo seriale RS-232
9 pin x 1 Ricevitore IR x 1 USB tipo B x 1
Terminali d’ingresso
Input da computer
Input RGB
D-Sub 15-pin (femmina) x 2
Input da segnale video
S-VIDEO
Porta Mini DIN 4-pin x 1
VIDEO
Connettore RCA x 1
Input segnale SD/HDTV
Connettore analogico ­componente RCA x 3 (tramite ingresso RGB) (MP625P) HDMI digitale x 1
Ingresso segnale audio
Ingresso audio
Connettore audio PC x 1
Requisiti ambientali
Temperatura operativa
0°C°-40°C sul livello del mare Umidità relativa operativa
10%-90% (senza condensa) Altitudine operativa
0-1.499 m a 0°C°-35°C
1.500-3.000 m a 0°C-30°C (con
modalità Altitudine elevata attiva)
Specifiche tecniche 61

Dimensioni

264
211,4
108,8
72
72,8
80
203
100,00
00
116,00
0
82,50
42
10
104,7
69.41
69,41
84.00
84,00
2
102,24
264
132
93
71,93
108,2
102,7
75
Viti per installazione su soffitto: M4 x 8 (lunghezza massima 8 mm
Unità: mm
264 mm (L) x 108,8 mm (A) x 211,4 mm (P)

Installazione su soffitto

4.7
.
71.
.5
4 .
108.2
2.7
Specifiche tecniche62

Tabella dei tempi

Frequenze supportate per ingressi PC
Risoluzione Frequenza
720 x 400 31,469 70,087 28,322 720 x 400_70 640 x 480 31,469 59,940 25,175 VGA_60
800 x 600 37,879 60,317 40,000 SVGA_60
1024 x 768 48,363 60,004 65,000 XGA_60
1024 x 576 35,820 60,0 46,996 Netbook_1 1024 x 600 37,5 60,0 45,000 Netbook_2 1024 x 600 41,467 64,995 51,419 Netbook_3 1280 x 800 49,702 59,810 83,500 WXGA_60
1280 x 1024 63,981 60,020 108,000 SXGA_60
1280 x 960 60,000 60,000 108 1280 x 960_60
1440 x 900 55,935 59,887 106,500 WXGA+_60 1400 x 1050 65,317 59,978 121,750 SXGA+_60 1600 x 1200 75,000 60,000 162,000 UXGA
640 x 480
832 x 624 1024 x 768 1152 x 870
a 67Hz 35,000 66,667 30,240 MAC13 a 75Hz 49,722 74,546 57,280 MAC16
a 75Hz 60,241 75,020 80,000 MAC19 a 75Hz 68,680 75,060 100,000 MAC21
orizzontale (kHz)
37,861 72,809 31,500 VGA_72 37,500 75,000 31,500 VGA_75 43,269 85,008 36,000 VGA_85
48,077 72,188 50,000 SVGA_72 46,875 75,000 49,500 SVGA_75 53,674 85,061 56,250 SVGA_85
56,476 70,069 75,000 XGA_70 60,023 75,029 78,750 XGA_75 68,677 84,997 94,500 XGA_85
62,795 74,934 106,500 WXGA_75 71,554 84,880 122,500 WXGA_85
79,976 75,025 135,000 SXGA_75 91,146 85,024 157,500 SXGA_85
85,938 85,002 148,500 1280 x 960_85
Frequenza verticale (Hz)
Frequenza pixel (MHz)
Modalità
Specifiche tecniche 63
Temporizzazioni supportate per ingresso HDMI
Risoluzione Frequenza
orizzontale (kHz)
720 x 400 31,469 70,087 28,322 720 x 400_70 640 x 480 31,469 59,940 25,175 VGA_60
37,861 72,809 31,500 VGA_72 37,500 75,000 31,500 VGA_75 43,269 85,008 36,000 VGA_85
800 x 600 37,879 60,317 40,000 SVGA_60
48,077 72,188 50,000 SVGA_72 46,875 75,000 49,500 SVGA_75 53,674 85,061 56,250 SVGA_85
1024 x 768 48,363 60,004 65,000 XGA_60
56,476 70,069 75,000 XGA_70 60,023 75,029 78,750 XGA_75 68,677 84,997 94,500 XGA_85
1280 x 800 49,702 59,810 83,500 WXGA_60
62,795 74,934 106,500 WXGA_75 71,554 84,880 122,500 WXGA_85
1280 x 1024 63,981 60,020 108,000 SXGA_60
79,976 75,025 135,000 SXGA_75 91,146 85,024 157,500 SXGA_85
1280 x 960 60,000 60,000 108 1280 x 960_60
85,938 85,002 148,500 1280 x 960_85
1440 x 900 55,935 59,887 106,500 WXGA+_60 1400 x 1050 65,317 59,978 121,750 SXGA+_60 1600 x 1200 75,000 60,000 162,000 UXGA
640 x 480
832 x 624 1024 x 768 1152 x 870
a 67Hz 35,000 66,667 30,240 MAC13 a 75Hz 49,722 74,546 57,280 MAC16
a 75Hz 60,241 75,020 80,000 MAC19 a 75Hz 68,680 75,060 100,000 MAC21
VIDEO
(HDCP)
31,47 60 27 480p 31,25 50 27 576p 45,00 60 74,25 720p_60 37,50 50 74,25 720_50 33,75 60 74,25 1080i_60 28,13 50 74,25 1080i_50
67,5 60 148,5 1080p
56,25 50 148,5 1080p
La visualizzazione di un segnale 1080i(1125i) a 60Hz o 1080i(1125i) a 50Hz può provocare una leggera vibrazione dell’imamgine.
Frequenza verticale (Hz)
Frequenza pixel (MHz)
Modalità
Specifiche tecniche64
Temporizzazioni supportate per ingresso ComponentE-YPbPr
Formato segnale Frequenza orizzontale
(kHz)
480i(525i)@60Hz 15,73 59,94
480p(525p)@60Hz 31,47 59,94
576i(625i)@50Hz 15,63 50,00 576p(625p)@50Hz 31,25 50,00 720p(750p)@60Hz 45,00 60,00 720p(750p)@50Hz 37,50 50,00
1080i(1125i)@60Hz 33,75 60,00 1080i(1125i)@50Hz 28,13 50,00
1080p@60Hz 67,50 60,00 1080p@50Hz 56,25 50,00
La visualizzazione di un segnale 1080i A 60Hz o 1080i A 50Hz può provocare una leggera vibrazione dell’imamgine.
Frequenza verticale (Hz)
Intervallo supportato per input Video e S-Video
Modalità video Frequenza
orizzontale (kHz)
NTSC 15,73 60 3,58
PAL 15,63 50 4,43
SECAM 15,63 50 4,25 o 4,41
PAL-M 15,73 60 3,58 PAL-N 15,63 50 3,58
PAL-60 15,73 60 4,43
NTSC4.43 15,73 60 4,43
Frequenza verticale (Hz)
Frequenza sub­portante per il colore (MHz)
Specifiche tecniche 65

Garanzia e informazioni sul copyright

Garanzia limitata
BenQ garantisce questo prodotto contro qualsiasi difetto nei materiali e nella lavorazione, in condizioni normali di utilizzo e di conservazione.
Ad ogni richiesta di applicazione della garanzia, sarà necessario allegare una prova della data di acquisto. Nel caso questo prodotto si riveli difettoso entro il periodo coperto da garanzia, l'unico obbligo di BenQ e il rimedio esclusivo per l'utente sarà la sostituzione delle eventuali parti difettose (manodopera inclusa). Per ottenere assistenza in garanzia, avvisare immediatamente del difetto il rivenditore presso il quale il prodotto è stato acquistato.
IMPORTANTE: La garanzia di cui sopra sarà invalida in caso di utilizzo del prodotto diversamente da quanto indicato nelle istruzioni di BenQ, in particolar modo l'umidità ambientale deve essere compresa tra 10% e 90%, la temperatura tra 0°C e 35°C, l'altitudine deve essere inferiore a 4920 piedi ed è necessario evitare l'uso del proiettore in un ambiente polveroso. Oltre ai diritti legali specifici stabiliti dalla presente garanzia, l'utente può godere di altri diritti concessi dalla giurisdizione di appartenenza.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web support.BenQ.com
Copyright
Copyright 2009 di BenQ Corporation. Tutti i diritti riservati. È severamente vietato riprodurre, trasmettere, trascrivere, memorizzare in un sistema di recupero o tradurre in qualsiasi lingua o linguaggio parti della presente pubblicazione, in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, magnetico, ottico, chimico, manuale o altro, senza previa autorizzazione scritta da parte di BenQ Corporation.
Esclusione di responsabilità
BENQ Corporation non si assume alcuna responsabilità, esplicita o implicita, in merito al contenuto della presente pubblicazione e nega qualsiasi garanzia di commerciabilità o di utilizzo per scopi specifici. BenQ Corporation si riserva inoltre il diritto di rivedere la presente pubblicazione e di apportare di volta in volta modifiche alle informazioni ivi contenute senza l'obbligo di notificare ad alcuno tali operazioni.
*DLP, Digital Micromirror Device e DMD sono marchi di Texas Instruments. Altri diritti di copyright appartengono alle rispettive aziende od organizzazioni.
Garanzia e informazioni sul copyright66

Dichiarazione di conformità

Dichiarazione FCC
CLASSE B: Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non viene installata o utilizzata conformemente alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Non si garantisce, tuttavia, in alcun modo che tali interferenze non possano verificarsi in un'installazione specifica. Se questa apparecchiatura causa interferenze dannose che disturbano la ricezione radiotelevisiva (per accertarsene, è sufficiente spegnere e riaccendere l'apparecchiatura), si consiglia di tentare di eliminare le interferenze adottando una o alcune delle misure riportate di seguito:
— Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente. — Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore. — Collegare l’antenna ad una presa su un circuito diverso da quello cui il ricevitore è
collegato.
— Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radiotelevisivo esperto.
Normative CE
Questo dispositivo è stato sottoposto a test in base alla normativa 89/336/CEE (Comunità Economica Europea) relativamente alla compatibilità elettromagnetica EMC (Electronic Magnetic Compatibility) e soddisfa tali requisiti.
Direttiva WEEE
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nell'Unione Europea da parte di utenti privati.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non può essere smaltito come rifiuto domestico. È necessario smaltirlo restituendolo secondo lo schema di raccolta per il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo apparecchio, contattare l’ente della propria città, il negozio dove è stato acquistato l’apparecchio o il proprio servizio di smaltimento rifiuti domestici. Il riciclaggio dei materiali aiuterà a conservare le risorse naturali ed assicurare che il prodotto sia riciclato in un modo che protegga la salute umana e l'ambiente.
Dichiarazione di conformità 67
Requisiti d’accessibilità per la Sezione 508 del Rehabilitation Act del 1973
L’impegno di BenQ di produrre prodotti accessibili ci permette di supportare il governo a fare scelte d’accessibilità tecnologica; i monitor LCD ed i proiettori BenQ sono conformi alle direttive della Sezione 508 includendo le funzioni che seguono:
• I monitor BenQ hanno indicatori d’alimentazione colorati. Quando l’indicatore è di colore verde, significa che il monitor usa la potenza completa. Quando l’indicatore è di colore giallo o ambra, significa che il monitor è in modalità di sospensione o disattivazione ed usa meno di 2 Watt di corrente.
• I monitor BenQ hanno n varietà di temporizzazioni senza sfarfallio pre-programmate per rendere le schermate visualizzate sul monitor prontamente accessibili. L’impostazione predefinita di temporizzazione è attivata automaticamente ogni volta che il monitor è acceso e quindi elimina l’inconveniente dell’intervento dell'utente.
• I monitor ed i proiettori BenQ hanno opzioni di regolazione della luminosità e contrasto in modo da visualizzare in modo diverso testo ed immagini per soddisfare le esigenze delle persone con problemi alla vista. Sono disponibili anche altre regolazioni simili usando i menu OSD (On­Screen Display) dei prodotti.
• I monitor ed i proiettori BenQ includono controlli selezionabili dall'utente come le selezioni della temperatura colore (Monitor: 5800K, 6500K e 9300K, Proiettore: 5500K, 6500K, 7500K e 9300K) con un’ampia gamma di livelli di contrasto.
• I monitor ed i proiettori multimediali BenQ solitamente hanno una o due casse per le prestazioni audio che permettono agli utenti (includendo cloro che anno problemi d’udito) di interagire con i sistemi PC collegati. I controlli delle casse si trovano tipicamente sul pannello frontale.
• Il firmware dei monitor e dei proiettori BenQ contiene informazioni uniche del prodotto che aiuta i sistemi PC ad identificare i prodotti BenQ e ad attivare la loro funzione Plug-and-Play quando collegati.
• Tutti i monitor e proiettori BenQ sono compatibili con lo standard PC99. Ad esempio: i connettori sono colorati per aiutare gli utenti a collegare facilmente ed in modo corretto i prodotti ai sistemi PC.
• Alcuni modelli di monitor e proiettori BenQ sono dotati di porte USB e DVI aggiuntive per collegare altri dispositivi come cuffie speciali per assistere le persone con problemi d’udito.
• Tutti i monitor e proiettori BenQ sono dotati di manuali d’uso su CD che possono essere letti con facilità da software commerciali, come Adobe Reader, usando il sistema PC collegato. Questi documenti sono anche disponibili sul sito BenQ (www.BenQ.com <http://www.BenQ.com>). Altri tipi di documenti sono disponibili su richiesta.
• L’assistenza clienti BenQ fornisce risposte ed assistenza a tutti i clienti tramite telefono, fax, E­mail o siti.
Dichiarazione di conformità68
Loading...