Installazione su soffitto........................62
Tabella dei tempi..................................63
Garanzia e informazioni
sul copyright......................66
Dichiarazione di
conformità.........................67
Sommario2
Importanti istruzioni sulla sicurezza
Questo proiettore è stato progettato e sottoposto a test per soddisfare i più recenti standard
di sicurezza previsti per le apparecchiature informatiche. Tuttavia, per un utilizzo sicuro del
prodotto, è importante seguire le istruzioni riportate nel presente manuale e indicate sul
prodotto stesso.
Istruzioni sulla sicurezza
1.Leggere il presente manuale prima di
utilizzare il proiettore. Conservarlo
per poterlo consultare in seguito.
2.Durante l'uso, non guardare
direttamente nell'obiettivo del
proiettore. L'intenso raggio luminoso
potrebbe provocare danni alla vista.
4.Aprire sempre l’otturatore
dell’obiettivo o rimuovere il coperchio
dell’obiettivo quando la lampada del
proiettore è accesa.
5.In alcuni Paesi, la tensione di linea
NON è stabile. Questo proiettore è
stato progettato per funzionare
conformemente agli standard di
sicurezza a una tensione compresa tra
100 e 240 VCA; tuttavia, potrebbero
verificarsi guasti in caso di
interruzioni o variazioni di tensione di
±10 volt. Nelle zone soggette a
variazioni o cadute di tensione, si
consiglia di collegare il proiettore
tramite uno stabilizzatore di tensione,
un limitatore di sovratensione o un
gruppo di continuità (UPS).
3.Per la manutenzione rivolgersi a
personale tecnico qualificato.
6.Non bloccare l'obiettivo di proiezione
con oggetti durante il funzionamento
del proiettore per evitare il rischio che
gli oggetti si surriscaldino, si
deformino o che si sviluppino incendi.
Per spegnere temporaneamente la
lampada, premere BLANK sul
proiettore o sul telecomando.
Importanti istruzioni sulla sicurezza3
Istruzioni sulla sicurezza (Continua)
7.Durante il funzionamento
dell'apparecchio, la lampada
raggiunge temperature elevate.
Lasciare raffreddare il proiettore per
circa 45 minuti prima di rimuovere
il complesso lampada per la
sostituzione.
8.Non utilizzare lampade oltre il
periodo di durata nominale.
Excessive operation of lamps beyond
the rated life could cause them to
break on rare occasions.
10. Non collocare il prodotto su tavoli,
sostegni o carrelli non stabili. Il
prodotto potrebbe cadere e riportare
seri danni.
11. Non tentare di smontare il
proiettore. L'alta tensione presente
all'interno del dispositivo potrebbe
essere letale in caso si venisse a
contatto con parti scoperte. L'unica
parte riparabile dall'utente è la
lampada, dotata di un coperchio
estraibile.
Non smontare né estrarre in nessun
caso altri coperchi. Per la
manutenzione rivolgersi
unicamente a personale tecnico
qualificato.
9.Non sostituire il complesso lampada
o qualsiasi altro componente
elettronico quando il proiettore è
collegato alla presa di alimentazione.
Importanti istruzioni sulla sicurezza4
12. Quando il proiettore è in funzione
dalla griglia di ventilazione possono
fuoriuscire odore e aria calda.
Questo è un fenomeno normale e
non un difetto del prodotto.
3000 m
(10000 piedi)
0 metri
(0 piedi)
Istruzioni sulla sicurezza (Continua)
13. Non collocare il proiettore in ambienti
con le seguenti caratteristiche.
- Spazi poco ventilati o chiusi. Posizionare
il proiettore a una distanza di almeno 50
cm dalle pareti e lasciare uno spazio
sufficiente per assicurare un'adeguata
ventilazione intorno all'unità.
- Ambienti con temperature
eccessivamente elevate, ad esempio
l'interno di un'automobile con i finestrini
chiusi.
- Ambienti eccessivamente umidi, polverosi
o fumosi che possono contaminare i
componenti ottici, riducendo la vita utile
del proiettore e oscurandone lo schermo.
- Luoghi posti nelle vicinanze di allarmi
antincendio.
- Ambienti con temperature superiori a
40°C / 104°F.
- Luoghi la cui altitudine superiora i
3000 m (10000 piedi).
14. Non ostruire i fori di ventilazione.
- Non collocare il proiettore su coperte,
lenzuola o altre superfici morbide.
- Non coprire il proiettore con un panno o
altri oggetti.
- Non collocare materiali infiammabili
vicino al proiettore.
Se i fori di ventilazione sono ostruiti, il
surriscaldamento del proiettore può
provocare un incendio.
15. Durante il funzionamento, collocare il
proiettore su una superficie piana
orizzontale.
- Non posizionare l'unità con il lato sinistro
inclinato di oltre 10 gradi rispetto a
quello destro o il lato anteriore inclinato
di oltre 15 gradi rispetto a quello
posteriore. L'utilizzo del proiettore su un
piano non completamente orizzontale
potrebbe causare il malfunzionamento
della lampada, nonché danneggiarla.
Importanti istruzioni sulla sicurezza5
Istruzioni sulla sicurezza (Continua)
16. Non collocare l'unità in posizione
verticale. Così facendo si può causare la
caduta dell’apparecchio, che
provocherebbe lesioni all'operatore o
danni all’apparecchio stesso.
17. Non calpestare il proiettore, né
collocare oggetti sopra di esso. Oltre ai
danni fisici al proiettore, potrebbero
infatti verificarsi incidenti, con
pericolo di lesioni.
18. Non collocare liquidi accanto o sopra
al proiettore. Eventuali infiltrazioni di
sostanze liquide possono danneggiare
il proiettore. In tal caso, scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa a
muro e contattare BenQ per richiedere
la riparazione del proiettore.
19. Questo prodotto è in grado di
riprodurre immagini invertite per le
installazioni a soffitto.
Per installare il proiettore ed
assicurare che sia saldamente fissato,
utilizzare il kit di installazione a
soffitto di BenQ.
Importanti istruzioni sulla sicurezza6
Introduzione
Caratteristiche del proiettore
Il proiettore integra un sistema di proiezione ottico ad alte prestazioni e un design intuitivo,
che garantisce estrema affidabilità e facilità d'uso.
Il proiettore presenta le seguenti caratteristiche.
• Correzione del colore della parete per consentire la proiezione su superfici di vari colori
predefiniti
• Ricerca automatica rapida che velocizza il processo di rilevamento del segnale.
• Selezione della funzione di protezione mediante password
• Gestione colori 3D che consente la gestione dei colori secondo i propri gusti
• Funzione selezionabile di raffreddamento rapido che consente il raffreddamento del
proiettore in un tempo più breve
• Timer presentazione per un migliore controllo della durata della presentazione
• Regolazione automatica per visualizzare la risoluzione ottimale delle immagini
• Correzione digitale della distorsione trapezoidale per la correzione delle immagini
distorte
• Controllo del bilanciamento del colore regolabile per dati/video
• Lampada di proiezione a luminosità ultra-elevata
• Menu OSD (On-Screen Display) multilingue
• Selezione della modalità risparmio per ridurre il consumo di energia elettrica
• Compatibilità con Component HDTV (YP
• Meno di 1 W di consumo energetico rispetto in modalità di standby
• Casse integrate che forniscono audio mixed mono quando è collegato un ingresso audio
MP625P offre anche le seguenti caratteristiche.
•Compatibilità HDMI
bPr)
• La luminosità apparente dell'immagine proiettata varia in base alle condizioni di
illuminazione ambientale e alle impostazioni di contrasto/luminosità del segnale di input
selezionato, ed è direttamente proporzionale alla distanza di proiezione.
• La luminosità della lampada diminuisce nel tempo e può variare a seconda delle
specifiche del produttore della lampada. Si tratta di un fatto normale e previsto.
Introduzione7
Contenuto della confezione
1.Kit lampada di ricambio
2.Kit per il montaggio a soffitto
3.Custodia morbida
4.Cavo RS232
Disimballare con cura e verificare la presenza di tutti gli articoli elencati di seguito. Qualora
uno o più articoli risultino mancanti, rivolgersi al rivenditore.
Accessori standard
Gli accessori vengono forniti in base al paese in cui il proiettore viene utilizzato e possono
differire da quelli illustrati.
*La garanzia limitata viene fornita solo in paesi specifici. Rivolgersi al rivenditore per ottenere
informazioni dettagliate.
ProiettoreCavo di
Guida rapidaCD del Manuale
Telecomando con batteria
Accessori opzionali
Cavo VGA
alimentazione
Garanzia*
Utente
Rimuovere l’etichetta prima di utilizzare
il telecomando.
Introduzione8
Vista dall'esterno del proiettore
Lato anteriore/
8
7
1
2
5
3
4
6
9
Lato posteriore/inferiore
14
13
12
11
10
151617
111018121314
15161719
921 222023
(MP615P)
(MP625P)
1.Pannello di controllo esterno
(Per ulteriori informazioni vedere
6.Mode/Enter
Consente di selezionare un'opzione di
impostazione dell'immagine disponibile.
Per ulteriori informazioni, vedere
"Selezione di una modalità immagine" a
pagina 34.
Consente di eseguire la voce del menu
OSD (On-Screen Display) selezionata.Per
ulteriori informazioni vedere "Uso dei
menu" a pagina 27.
7.SOURCE
Consente di visualizzare la barra per la
selezione della sorgente. Per ulteriori
informazioni, vedere "Commutazione del
1.Anello di messa a fuoco
Consente di regolare la messa a fuoco
dell'immagine proiettata. Per ulteriori
informazioni, vedere "Regolazione delle
dimensioni e della nitidezza dell'immagine"
a pagina 26.
2.Anello zoom
Consente di regolare le dimensioni
dell'immagine. Per ulteriori informazioni,
vedere "Regolazione delle dimensioni e
della nitidezza dell'immagine" a pagina 26.
3.LAMP (Spia lampada)
Indica lo stato della lampada. Si illumina o
lampeggia se si verifica un problema con la
lampada. Per ulteriori informazioni, vedere
"Indicatori" a pagina 59.
4.Trapezio/Frecce (/ su, / giù)
Consentono di correggere manualmente la
distorsione delle immagini causata
dall'angolatura della proiezione. Per
ulteriori informazioni, vedere "Correzione
della distorsione trapezoidale" a pagina 26.
5.Sinistra/BLANK
Consente di nascondere l'immagine
visualizzata sullo schermo. Per ulteriori
informazioni, vedere "Immagine nascosta"
a pagina 39.
Introduzione10
segnale di input" a pagina 31.
8.Power/
POWER (spia alimentazione)
Fa passare il proiettore tra la modalità di
standby e di accensione. Fare riferimento
alla sezione "Avvio del proiettore" a
pagina 24 e "Spegnimento del proiettore"
a pagina 42 per i dettagli.
Si illumina o lampeggia quando il
proiettore è in funzione. Fare riferimento
a "Indicatori" a pagina 59 per i dettagli.
9.TEMP (Indicatore della Temperatura)
Si illumina in rosso se la temperatura del
proiettore diventa troppo elevata. Per
ulteriori informazioni, vedere "Indicatori"
a pagina 59.
10.Destra/AUTO
Quando è attivato il menu OSD (On-
Screen Display), i tasti 4, 5 e 10 sono usati
come frecce direzionali per selezionare le
voci di menu volute e per eseguire le
regolazioni. Per ulteriori informazioni,
vedere "Uso dei menu" a pagina 27.
Determina automaticamente le
temporizzazioni migliori per le immagini
visualizzate. Per ulteriori informazioni,
vedere "Regolazione automatica
dell'immagine" a pagina 25.
11. Menu/Exit
Consente di attivare il menu OSD (On-
screen display). Consente di tornare al
precedente menu OSD, di uscire e di
salvare le impostazioni.
Montaggio a soffitto del proiettore
BenQ desidera garantire ai propri clienti le massime prestazioni del proiettore, a tal
fine, è importante evidenziare alcuni problemi di sicurezza onde evitare eventuali
danni a persone e proprietà.
Se si desidera installare il proiettore al soffitto, si consiglia vivamente di utilizzare il kit
di installazione a soffitto BenQ adatto al proiettore scelto e verificare che sia installato
correttamente e in totale sicurezza.
Utilizzando un kit di installazione a soffitto di un'altra marca, l'apparecchio potrebbe
cadere a causa di un montaggio errato mediante l'uso di viti di lunghezza e diametro
non adeguati, provocando pertanto seri danni.
È possibile acquistare il kit di installazione a soffitto del proiettore direttamente presso
il rivenditore BenQ. BenQ consiglia inoltre di acquistare un cavo di sicurezza
compatibile con il blocco Kensington e collegarlo saldamente sia allo slot del blocco
Kensington sul proiettore che alla base della staffa di installazione a soffitto. In questo
modo, il proiettore rimane assicurato al soffitto anche nel caso il relativo attacco alla
staffa di montaggio si allenti.
Introduzione11
Telecomando
1
12
2
3
4
5
15
7
8
8
9
14
10
11
10
6
13
I
I
7.Menu/Exit
Consente di attivare il menu OSD (On-
screen display). Consente di tornare al
precedente menu OSD, di uscire e di
salvare le impostazioni.
Per ulteriori informazioni, vedere "Uso
dei menu" a pagina 27.
8.Trapezio/Tasti freccia (/ Su,
/Giù)
Consentono di correggere manualmente la
distorsione delle immagini causata
dall'angolatura della proiezione. Per
ulteriori informazioni, vedere "Correzione
della distorsione trapezoidale" a pagina 26.
9.AUTO
Determina automaticamente le
impostazioni temporali per l'immagine
1.Power
Consente di accendere il proiettore e di
passare alla modalità standby. Per maggiori
informazioni vedere "Avvio del proiettore" a
pagina 24 e "Spegnimento del proiettore" a
pagina 42.
2.Fermo immagine
Consente di fermare l'immagine proiettata.
Per ulteriori informazioni, vedere "Blocco
dell'immagine" a pagina 40.
3.
Avvia la funzione FAQ. Per ulteriori
informazioni, vedere "Utilizzo della
funzione FAQ" a pagina 40.
4.BLANK
Consente di nascondere l'immagine
visualizzata sullo schermo. Per ulteriori
a pagina 39.
5.Tasti Digital Zoom (+, -)
Consentono di aumentare o ridurre le
dimensioni delle immagini proiettate. Per
ulteriori informazioni, vedere "Ingrandire e
cercare dettagli" a pagina 32.
6.Volume +/-
informazioni, vedere "Immagine nascosta"
Regola il livello del sonoro. Per ulteriori
informazioni, vedere "Regolazione
dell’audio" a pagina 41.
Introduzione12
visualizzata. Per ulteriori informazioni,
vedere "Regolazione automatica
dell'immagine" a pagina 25.
10.Sinistra/Destra
Quando il menu OSD (On-Screen
Display) è attivato, I tasti 8 e 10 sono
usati come frecce per selezionare le voci
volute del menu e per eseguire le
regolazioni. Per ulteriori informazioni,
vedere "Uso dei menu" a pagina 27.
11. Mode/Enter
Selects an available picture setup mode.
mode. Per ulteriori informazioni, vedere
"Selezione di una modalità immagine" a
pagina 34.
Attiva la voce selezionata del menu OSD
(On-Screen Display).Per ulteriori
informazioni vedere "Uso dei menu" a
pagina 27.
12. SOURCE
Consente di visualizzare la barra per la
selezione della sorgente. Per ulteriori
informazioni, vedere "Commutazione
del segnale di input" a pagina 31.
13.
Page Up/Down
Freccia pagina su/giù quando è eseguito
il collegamento USB al PC. Per ulteriori
informazioni, vedere "Operazioni pagine
remote" a pagina 39.
14. Timer On
C
i
r
c
a
1
5°
Consente di attivare o visualizzare il timer
sullo schermo in base alle impostazioni del
timer. Per ulteriori informazioni, vedere
"Impostazione del timer presentazione" a
15. Timer Setup
Consente di immettere direttamente il
timer della presentazione. Per ulteriori
informazioni, vedere "Impostazione del
timer presentazione" a pagina 38.
pagina 38.
I sensori a infrarossi (IR) del sensore del telecomando
si trovano nella parte anteriore del proiettore.
Affinché il telecomando funzioni correttamente,
tenerlo con un'angolazione massima di 30 gradi
rispetto al sensore IR del proiettore. La distanza tra il
telecomando e il sensore non dovrebbe superare gli 8
metri (~ 26 piedi).
Accertarsi che tra il telecomando e il sensore IR sul
proiettore non sia posizionato alcun oggetto che
possa ostacolare i raggi infrarossi.
Sostituzione della batteria del telecomando
1.Estrarre il portabatteria.
Seguire le istruzioni illustrate. Tenere premuto il braccio
di blocco mentre si estrae il portabatteria.
2.Inserire la nuova batteria nel portabatteria. La
polarità positiva deve essere rivolta verso l'esterno.
3.Spingere il portabatteria nel telecomando.
• Evitare l'esposizione a calore e umidità eccessivi.
• La batteria si danneggia se non viene collocata
correttamente.
• Utilizzare solo batterie del tipo consigliato dal produttore o di tipo equivalente.
•Smaltire la batteria utilizzata seguendo le istruzioni del produttore.
• Non gettare una batteria tra le fiamme, poiché potrebbero verificarsi delle esplosioni.
• Se le batterie sono esaurite o si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo di
tempo prolungato, rimuovere la batteria onde evitare danni causati da un'eventuale
fuoriuscita di liquidi da questa.
Introduzione13
Collocazione del proiettore
Scelta della posizione
La disposizione della stanza o le preferenze personali detteranno l'installazione che sarà
selezionata. Prendere in considerazione le dimensioni e la posizione dello schermo, la
posizione della presa di corrente come anche la posizione e la distanza tra il proiettore ed il
resto dell'attrezzatura.
Il proiettore può essere installato in una delle quattro posizioni illustrate di seguito:
1.Anteriore tavolo
Scegliere questa posizione quando il proiettore è
appoggiato sul pavimento e si trova di fronte allo
schermo. Questa è la posizione più semplice del
proiettore e consente una rapida configurazione e una
migliore portabilità.
2.Anteriore soffitto
Scegliere questa posizione quando il proiettore è montato
capovolto sul soffitto e si trova di fronte allo schermo.
Se si sceglie un montaggio a soffitto, acquistare il kit di
installazione a soffitto del proiettore BenQ presso il
rivenditore.
Impostare Anteriore soffitto nel menu CONFIGURAZ.
SISTEMA: Di base > Posizione proiettore dopo aver acceso il proiettore.
3.Posteriore tavolo
Scegliere questa posizione quando il proiettore è
appoggiato sul pavimento e si trova dietro lo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito
schermo per retroproiezione.
Impostare Posteriore tavolo nel menu CONFIGURAZ.
SISTEMA: Di base > Posizione proiettore dopo aver
acceso il proiettore.
4.Posteriore soffitto
Scegliere questa posizione quando il proiettore è montato
capovolto sul soffitto e si trova dietro lo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito
schermo per retroproiezione e il kit di installazione a
soffitto del proiettore BenQ.
Impostare Posteriore soffitto nel menu CONFIGURAZ.
SISTEMA: Di base > Posizione proiettore dopo aver acceso il proiettore.
La disposizione della stanza o le preferenze personali detteranno l'installazione che sarà
selezionata. Prendere in considerazione le dimensioni e la posizione dello schermo, la
posizione della presa di corrente come anche la posizione e la distanza tra il proiettore ed il
resto dell'attrezzatura.
Collocazione del proiettore14
Scelta delle dimensioni desiderate per l'immagine
proiettata
La distanza dall'obiettivo del proiettore allo schermo, l'impostazione dello zoom (se
disponibile) e il formato video influiscono sulle dimensioni dell'immagine proiettata.
Il formato originale del proiettore è 4:3. Per poter proiettare un'immagine di formato 16:9
completa (Widescreen), è necessario modificare proporzionalmente le dimensioni di
un'immagine widescreen adattandole alla larghezza del formato nativo del proiettore. In
proporzione, l'altezza dell'immagine risulterà inferiore del 75% rispetto all'altezza del
formato nativo del proiettore.
Formato 4:3 in area
di visualizzazione 4:3
Collocare sempre il proiettore su una superficie orizzontale (ad esempio un tavolo) e
perpendicolarmente (formando un angolo retto di 90°) al centro orizzontale dello schermo.
In questo modo è possibile ridurre l'eventuale distorsione dell'immagine causata
dall'angolatura delle proiezioni o dalla proiezione su superfici angolari.
Se il proiettore è installato sul soffitto, verificare che sia montato capovolto affinché le
immagini vengano proiettate leggermente verso il basso.
Come si può osservare nel diagramma a pagina 17, con questo tipo di proiezione il bordo
inferiore dell'immagine proiettata viene spostato verticalmente rispetto alla superficie
orizzontale su cui si trova il proiettore. Nell'attacco a soffitto, si fa riferimento al bordo
superiore dell'immagine proiettata.
Se il proiettore si trova distante dallo schermo, le dimensioni dell'immagine proiettata e
l'offset verticale aumentano proporzionalmente.
Per stabilire il punto in cui collocare lo schermo e il proiettore, è necessario considerare le
dimensioni dell'immagine proiettata e la grandezza dell'offset verticale, che sono
direttamente proporzionali alla distanza di proiezione.
BenQ ha creato una tabella di dimensioni dello schermo con rapporto di formato 4:3 utili
per determinare la posizione ideale in cui collocare il proiettore. Occorre considerare due
dimensioni: la distanza orizzontale perpendicolare dal centro dello schermo (distanza di
proiezione) e l'altezza dell'offset verticale del proiettore dal bordo orizzontale dello schermo
(offset).
Immagine in formato 16:9 ridimensionata
in un’area di proiezione in formato 4:3
Collocazione del proiettore15
Come determinare la posizione del proiettore
relativamente a specifiche dimensioni dello schermo
1.Selezionare le dimensioni dello schermo desiderate.
2.Fare riferimento alla tabella a pagina 17 per trovare la corrispondenza più vicina alle
dimensioni dello schermo, nelle colonne di sinistra denominate "Dimensioni
schermo". Partendo da questo valore, scorrere la riga verso destra per individuare il
valore della distanza media dallo schermo nella colonna denominata "Media". Questo
valore corrisponde alla distanza di proiezione.
3.Sulla stessa riga, spostarsi nella colonna di destra e annotare il valore di Offset
"Compensazione verticale (mm)" verticale. Ciò consente di stabilire la posizione finale
dell'offset verticale del proiettore rispetto al bordo dello schermo.
4.Si consiglia, pertanto, di posizionare il proiettore in senso perpendicolare rispetto al
centro orizzontale dello schermo, alla distanza dallo schermo precedentemente
indicata al punto 2 e in base al valore di offset calcolato al punto 3.
Ad esempio: se si usa uno schermo di 120 pollici, la distanza media di proiezione è 5.040 ed
avrà una compensazione verticale di 274 mm.
Come determinare le dimensioni dello schermo
consigliate rispetto a una distanza specifica
Questo metodo è utile in fase di acquisto del proiettore per scegliere le dimensioni dello
schermo più adatte alla propria stanza.
Le dimensioni massime dello schermo dipendono dallo spazio fisico disponibile all'interno
della stanza.
1.Calcolare la distanza tra il proiettore e il punto in cui si vuole posizionare lo schermo.
Questo valore corrisponde alla distanza di proiezione.
2.Fare riferimento alla tabella a pagina 17 per trovare la corrispondenza più vicina alla
misurazione fra le distanze medie dallo schermo, nella colonna denominata "Media".
Verificare che la distanza misurata sia compresa tra i calori minimi e massimi elencati
fra i valori delle distanze medie.
3.Usando questo valore, controllare la colonna di sinistra per trovare la corrispondente
"Dimensioni schermo" elencata in quella riga. Tale valore indica la dimensione
dell'immagine proiettata dal proiettore alla distanza di proiezione.
4.Sulla stessa riga, spostarsi nella colonna di destra e annotare il valore di Offset
"Compensazione verticale (mm)" verticale. Ciò consente di stabilire la posizione finale
dello schermo rispetto al piano orizzontale del proiettore.
Ad esempio: se la distanza di proiezione misurata è di 5,0 m (5.000 mm), la corrispondenza
più vicina nella colonna "Media" è 5.040 mm. Controllando questa riga, si vede che è
necessario uno schermo da 120 pollici.
Se il proiettore viene collocato in una posizione diversa (da quella consigliata), sarà
necessario inclinarlo in modo da adattare l'immagine al centro dello schermo. In questi casi
l'immagine potrebbe risultare distorta. Utilizzare la funzione Trapezio per correggere la
distorsione. Fare riferimento a "Correzione della distorsione trapezoidale" a pagina 26 per i
dettagli.
Collocazione del proiettore16
Dimensioni di proiezione
Zoom massimo
Zoom minimo
Distanza di proiezione
Centro dell'obiettivo
Schermo
Offset verticale
Fare riferimento a "Dimensioni" a pagina 62 per il centro delle dimensioni dell’obiettivo del
proiettore prima di calcolare la posizione corretta.
Su questi valori è prevista una tolleranza del 3%, a causa delle variazioni dei componenti
ottici. Se si desidera installare in modo permanente il proiettore, BenQ consiglia di controllare
fisicamente le dimensioni delle immagini proiettate e la distanza utilizzando il proiettore sul
posto prima di procedere all'operazione, in modo da valutare le caratteristiche ottiche del
dispositivo. In questo modo è possibile determinare la posizione di montaggio più adatta
all'installazione.
L
(mm)H(mm)
Lunghezza
minima
(Zoom
massimo)
Media
Lunghezza
massima
(Zoom
minimo)
Compensazion
e verticale
(mm)
Collocazione del proiettore17
Collegamento
Quando si collega qualsiasi sorgente di segnale al proiettore, effettuare le seguenti
operazioni:
1.Spegnere l'apparecchiatura prima di effettuare qualsiasi collegamento.
2.Utilizzare i cavi di segnale corretti per ciascuna origine.
3.Inserire saldamente i cavi.
• Nei collegamenti mostrati qui sotto, alcuni cavi possono non essere stati inclusi col
proiettore (vedere "Contenuto della confezione" a pagina 8). È possibile acquistare tali
cavi nei negozi di elettronica.
• Fare riferimento alle pagine 19-23 per i dettagli sui metodi di collegamento.
(MP615P )
(MP625P)
1
2
4
3
2
5
7
6
4
8
4
1. Cavo USB5. Cavo HDMI
2. Cavo VGA6. Cavo video
3. Cavo VGA a DVI-I7. Cavo S-Video
4. Cavo audio8. Cavo adattatore video componente a
VGA (D-Sub)
Collegamento18
Collegamento di un computer o di un monitor
Collegamento di un computer
Il proiettore può essere collegato a computer compatibili IBM® e Macintosh®. Per il
collegamento ai computer Macintosh, è necessario disporre di un adattatore Mac.
Per collegare il proiettore a un computer notebook o desktop:
1.Collegare un'estremità del cavo VGA in dotazione a una presa di uscita D-Sub del
computer.
2.Collegare l'altra estremità del cavo VGA nel connettore ingresso segnaleCOMPUTER
1 o COMPUTER 2 del proiettore.
3.Se si vogliono usare le casse (mixed mono) del proiettore durante le presentazioni,
utilizzare un cavo audio appropriato e collegarne un’estremità al connettore uscita
audio del computer e l’altra estremità al connettore AUDIO del proiettore. Quando si
collega il segnale d'uscita audio da un computer, bilanciare il volume usando la barra
di controllo per ottenere il suono ottimale.
4.Se voluto, si può usare un altro cavo audio appropriato e collegarne una estremità al
connettore AUDIO OUT del proiettore e l’altra estremità alle casse esterne (non
fornite).
Dopo avere eseguito il collegamento, l’audio può essere controllato usando i menu
OSD (On-Screen Display). Per ulteriori informazioni, vedere "Audio Settings
(Impostazioni audio)" a pagina 50.
Le casse integrate saranno disattivate quando è collegato il connettore AUDIO OUT.
Molti notebook non attivano le porte video esterne quando vengono collegati a un proiettore.
Di solito una combinazione di tasti, ad esempio FN + F3 o CRT/LCD, attiva o disattiva lo
schermo esterno. Individuare il tasto funzione con l'etichetta CRT/LCD o il simbolo del
monitor sul notebook. Premere contemporaneamente questo tasto e il tasto FN. Per
informazioni sulle combinazioni dei tasti del notebook, consultare la relativa documentazione.
Collegamento di un monitor
Per vedere la presentazione su un monitor, oltre che sullo schermo di proiezione, collegare il
connettore uscita segnale MONITOR OUT del proiettore ad un monitor esterno
attenendosi alle istruzioni che seguono:
Collegare il proiettore a un monitor:
1.Collegare il proiettore a un computer come indicato in "Collegamento di un
computer" a pagina 19.
2.Utilizzare un cavo VGA appropriato (ne è fornito in dotazione solo uno) e collegarne
una estremità al connettore ingresso D-Sub del monitor.
Oppure, se il monitor è dotato di connettore ingresso DVI, utilizzare un cavo VGA a
DVI-A e collegare l’estremità DVI al connettore ingresso DVI del monitor.
3.Collegare l'altra estremità del cavo al connettore MONITOR OUT del proiettore.
• Il segnale d’uscita del connettore MONITOR OUT funziona solo quando il segnale
d’ingresso arriva dal connettore COMPUTER 1 o COMPUTER 2. Quando il proiettore è
acceso, il segnale d'uscita del connettore MONITOR OUT varia in base al segnale
d'ingresso in arrivo dal connettore COMPUTER 1 o COMPUTER 2.
• Se si desidera usare questo tipo di connessione quando il proiettore è in modalità
standby, verificare che la funzione Standby uscita monitor sia attiva all’interno del menu
CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata. Per ulteriori informazioni, vedere "Standby uscita
monitor" a pagina 51.
Collegamento19
Collegamento di dispositivi di sorgente video
È sufficiente collegare il proiettore al dispositivo della sorgente video utilizzando uno dei
metodi sopra indicati. Tuttavia, ciascuno di essi offre un livello di qualità video diverso. La
scelta del metodo dipende essenzialmente dalla presenza dei terminali corrispondenti sul
proiettore e sul dispositivo sorgente, come descritto di seguito:
Nome del
terminale
HDMI
(Solo MP625P)
Component Video
S-Video
Video
Aspetto del terminaleRiferimentoQualità d’immagine
HDMI
COMPUTER
S-VIDEO"Collegamento di un
VIDEO
"Collegamento ad un
dispositivo d’origine
HDMI (solo
MP625P)" a pagina
21
"Collegamento di un
dispositivo di
sorgente Component
Video" a pagina 22
dispositivo d’origine
S-Video/composita."
a pagina 23
Ottima
Migliore
Buona
Normale
Collegamento audio
Il proiettore ha un altoparlante mono progettato per fornire funzioni audio di base che
servono il solo scopo di accompagnare presentazioni di dati Non è progettato, né inteso per
la riproduzione di audio stereo come in applicazioni Home Theater o Home Cinema. Tutti
gli ingressi stereo (se forniti), sono mixati in una uscita audio mono comune resa
all’altoparlante integrato.
Quando si collega il segnale d'uscita audio da un dispositivo d'origine video, impostare
l'uscita audio sulla doppia traccia per ottenere l'audio ottimale.
Se si possiede un sistema sonoro separato, collegare l’uscita audio del dispositivo d’origine
audio a quel sistema sonoro invece che al connettore audio mono del proiettore. I
collegamenti audio illustrati a pagina 18 sono forniti solo a scopo informativo. Non è
necessario collegare il connettore audio del proiettore se c’è a disposizione un sistema
sonoro alternativo, oppure se l’audio non è necessario.
Collegamento20
Collegamento ad un dispositivo d’origine HDMI
(solo MP625P)
Il proiettore è dotato di un connettore d’ingresso HDMI che permette di collegare origini
HDMI come lettori DVD, sintonizzatori DTV o schermi.
L’interfaccia HDMI (High-Definition Multimedia Interface) supporta la trasmissione dei
dati video non compressi fra dispositivi compatibili come sintonizzatori DTV, lettori DVD e
scherni su un singolo cavo. Fornisce una pura esperienza di visione e d’ascolto digitale.
Controllare il dispositivo d’origine video per determinare se è dotato di un set di connettori
d’uscita HDMI non utilizzato:
• In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
•In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il
dispositivo.
Come si collega il proiettore ad un dispositivo d'origine HDMI:
1.Prendere un cavo HDMI e collegarne una estremità al connettore uscita HDMI del
dispositivo d’origine HDMI. Collegare l'altra estremità del cavo HDMI al connettore
ingresso segnale HDMI del proiettore. Dopo avere eseguito il collegamento, l’audio
può essere controllato usando i menu OSD (On-Screen Display). Fare riferimento a
"Audio Settings (Impostazioni audio)" a pagina 50 per i dettagli.
2.Collegare l'altra estremità del cavo HDMI al connettore del proiettore.
• Se l'immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l'accensione del proiettore
pur avendo selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente
sia acceso e funzioni correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati
collegati correttamente.
• Nell’eventualità che si colleghi il proiettore al lettore DVD usando l’ingresso HDMI del
proiettore e che le immagini proiettate siano visualizzare con i colori sbagliati, impostare
lo spazio colore su YUV. Per ulteriori informazioni, vedere "Modifica dell'impostazione
dello spazio colore (solo MP625P)" a pagina 31.
• Il proiettore è in grado di eseguire solo audio mixed mono, anche se è collegata una
origine d’ingresso stereo. Per ulteriori informazioni, vedere "Collegamento audio" a
pagina 20.
Collegamento21
Collegamento di un dispositivo di sorgente Component
Video
Controllare il dispositivo d'origine video per determinare se è dotato di un set di connettori
d'uscita video componente non utilizzato:
• In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
•In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il
dispositivo.
Per collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente Component Video:
1.Utilizzare un cavo adattatore video componente a VGA (D-Sub) e collegarne
l’estremità con i 3 connettori di tipo RCA ai connettori d’uscita video componente del
dispositivo d’origine video. Fare corrispondere i colori degli spinotti ai colori dei
connettori; verde con verde, blu con blu, rosso con rosso.
2.Collegare l’altra estremità del cavo adattatore video componente a VGA (D-Sub) (con
connettore di tipo D-Sub) al connettore COMPUTER 1 o COMPUTER 2 del
proiettore.
3.Se si vogliono usare le casse (mixed mono) del proiettore durante le presentazioni,
utilizzare un cavo audio appropriato e collegarne un'estremità al connettore uscita
audio del dispositivo e l'altra estremità al connettore AUDIO del proiettore.
4.Se voluto, si può usare un altro cavo audio appropriato e collegarne una estremità al
connettore AUDIO OUT del proiettore e l’altra estremità alle casse esterne (non
fornite).
Dopo avere eseguito il collegamento, l’audio può essere controllato usando i menu
OSD (On-Screen Display). Per ulteriori informazioni, vedere "Audio Settings
(Impostazioni audio)" a pagina 50.
Le casse integrate saranno disattivate quando è collegato il connettore AUDIO OUT.
• Il proiettore è in grado di eseguire solo audio mixed mono, anche se è collegata una
origine d’ingresso stereo. Fare riferimento a "Collegamento audio" a pagina 20 per i
dettagli.
• Se l'immagine video selezionata non è visualizzata dopo che il proiettore è stato acceso, e
dopo avere selezionato la corretta origine dell’ingresso, verificare che il dispositivo
d’origine video sia acceso e che funzioni correttamente. Verificare inoltre che i cavi di
segnale siano stati collegati correttamente.
Collegamento22
Collegamento di un dispositivo d’origine S-Video/
composita.
Controllare il dispositivo d'origine video per determinare se è dotato di un connettore
d'uscita S-Video/composito non utilizzato:
• Se è dotato di entrambi i connettori, usare il connettore S-Video per il collegamento
perché il terminale S-Video fornisce una migliore qualità d’immagine rispetto al
terminale video.
• Se è dotato di entrambi i connettori, continuare con la procedura che segue.
•In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il
dispositivo.
Come si collega il proiettore ad un dispositivo d'origine S-Video/Video:
1.Usare un cavo S-Video/Video e collegarne una estremità al connettore d’uscita SVideo/Video al dispositivo d’origine video.
2.Collegare l'altra estremità del cavo S-Video/Video al connettore S-VIDEO/VIDEO del
proiettore.
3.Se si vogliono usare le casse (mixed mono) del proiettore durante le presentazioni,
utilizzare un cavo audio appropriato e collegarne un'estremità al connettore uscita
audio del dispositivo e l'altra estremità al connettore AUDIO del proiettore.
4.Se voluto, si può usare un altro cavo audio appropriato e collegarne una estremità al
connettore AUDIO OUT del proiettore e l’altra estremità alle casse esterne (non
fornite).
Dopo avere eseguito il collegamento, l’audio può essere controllato usando i menu
OSD (On-Screen Display). Per ulteriori informazioni, vedere "Audio Settings
(Impostazioni audio)" a pagina 50.
Le casse integrate saranno disattivate quando è collegato il connettore AUDIO OUT.
• Il proiettore è in grado di eseguire solo audio mixed mono, anche se è collegata una
origine d’ingresso stereo. Fare riferimento a "Collegamento audio" a pagina 20 per i
dettagli.
• Se l'immagine video selezionata non è visualizzata dopo che il proiettore è stato acceso, e
dopo avere selezionato la corretta origine dell’ingresso, verificare che il dispositivo
d’origine video sia acceso e che funzioni correttamente. Verificare inoltre che i cavi di
segnale siano stati collegati correttamente.
Collegamento23
Funzionamento
I
I
Avvio del proiettore
1.Collegare il cavo d'alimentazione al proiettore e
ad una presa di corrente Accendere la presa di
corrente (se dotata di apposito interruttore).
Ver i fi c ar e ch e POWER (spia alimentazione) sul
proiettore lampeggi in arancione dopo che è stata
applicata l’alimentazione.
• Usare solo gli accessori originali (e.g. cavo
d'alimentazione) col dispositivo per evitare possibili
pericoli come scariche elettriche ed incendi.
• Se nel menu Impostazione del sistema: Avanzate è attivata la funzione Direct power on
(Accensione diretta), il proiettore si accenderà automaticamente dopo avere collegato il
cavo d’alimentazione alla presa di corrente. Per ulteriori informazioni, vedere "Accensione
diretta" a pagina 51.
2.Rimuovere il coperchio dell'obiettivo. Se il
coperchio non viene rimosso, potrebbe
deformarsi per effetto del calore prodotto dalla
lampada del proiettore.
3.Premere Power sul proiettore o sul
telecomando per avviare il proiettore. POWER
(spia alimentazione) lampeggia di verde e resta
verde quando il proiettore è acceso.
La procedura di avvio dura circa 30 secondi.
Nell’ultima fase di avvio, viene proiettata una
schermata di avvio.
Se necessario, ruotare l'anello di messa a fuoco per regolare la nitidezza dell'immagine.
Se il proiettore è ancora caldo a causa di un'attività precedente, viene attivata la ventola di
raffreddamento per circa 90 secondi prima dell'accensione della lampada.
4.La prima volta che si accende il proiettore,
selezionare la lingua OSD seguendo le
istruzioni su schermo.
5.Se viene richiesta una password, premere i tasti
freccia per immettere una password a sei cifre.
Per ulteriori informazioni, vedere "Utilizzo
della funzione di protezione mediante
password" a pagina 28.
6.Accendere tutte le apparecchiature collegate.
7.Il proiettore avvia la ricerca dei segnali di
input. Nell'angolo superiore sinistro dello
schermo viene visualizzato il segnale di input
corrente sottoposto a scansione. Se il proiettore
non rileva un segnale valido, il messaggio
Nessun segnale rimane visualizzato finché il
proiettore non rileva un segnale di input.
È inoltre possibile premere il tasto SOURCE
sul proiettore o sul telecomando per selezionare il segnale di input desiderato. Per
ulteriori informazioni, vedere "Commutazione del segnale di input" a pagina 31.
Se la frequenza/risoluzione del segnale di input supera il campo d'azione del proiettore, viene
visualizzato il messaggio 'Fuori campo'sullo schermo. Passare a un segnale di input
compatibile con la risoluzione del proiettore oppure impostare un valore più basso per il
segnale di input. Per ulteriori informazioni, vedere "Tabella dei tempi" a pagina 63.
Funzionamento24
Regolazione dell'immagine proiettata
1
2
Regolazione dell'angolo di proiezione
Il proiettore è dotato di 1 piedino di regolazione a sgancio rapido e 1 piedino di regolazione
posteriore. che consentono di regolare l'altezza dell'immagine e l'angolo di proiezione. Per
regolare il proiettore, eseguire le operazioni riportate di seguito:
1.Premere il tasto di rilascio e sollevare la parte
frontale del proiettore. Quando l'immagine
si trova nella posizione desiderata, rilasciare
il tasto di sgancio rapido per bloccare il
piedino.
2.Girare il piedino regolatore posteriore per
regolare l’angolazione orizzontale.
Per ritrarre il piedino, sorreggere il proiettore e
premere il tasto di sgancio rapido, quindi
abbassare lentamente il proiettore. Serrare il
supporto di regolazione posteriore in direzione
opposta.
Se il proiettore non è collocato su una superficie piana oppure lo schermo e il proiettore non
sono perpendicolari l'uno all'altro, l'immagine proiettata assume una forma trapezoidale.
Per risolvere questo problema, vedere "Ingrandire e cercare dettagli" a pagina 32 per
maggiori informazioni.
• Non guardare nell'obiettivo del proiettore quando la lampada è accesa. La luce della
lampada può provocare danni alla vista.
• Fare attenzione quando si preme il pulsante di regolazione poiché chiude l'apertura da cui
fuoriesce l'aria calda.
Regolazione automatica dell'immagine
In alcuni casi, potrebbe essere necessario
ottimizzare manualmente la qualità
dell'immagine. A tale scopo, premere AUTO sul
proiettore o sul telecomando. Entro 3 secondi,
la funzione di regolazione automatica
intelligente incorporata modifica le
impostazioni di frequenza e clock per garantire
una qualità ottimale dell'immagine.
Le informazioni sulla sorgente in uso vengono
visualizzate nell'angolo superiore sinistro dello schermo per 3 secondi.
• Quando si utilizza la funzione AUTO, lo schermo è vuoto.
• Questa funzione è disponibile solamente quando viene selezionato il segnale PC (analog
RGB).
Funzionamento25
Regolazione delle dimensioni e della nitidezza
Premere /
Premere /.
dell'immagine
1.Regolare l’immagine proiettata sulle
dimensioni volute usando la ghiera dello
zoom.
2.Ruotando l'anello di messa a fuoco, è
possibile rendere più nitida l'immagine.
Correzione della distorsione trapezoidale
Per distorsione trapezoidale si intende la situazione in cui l'immagine proiettata è
visibilmente più larga nella parte superiore o inferiore. Ciò si verifica quando il proiettore
non è perpendicolare allo schermo.
Per eliminare il problema, oltre a regolare l'altezza del proiettore, è necessario correggerla
manualmente seguendo uno dei passaggi indicati di seguito.
•Uso del telecomando
Premere / sul proiettore o sul
telecomando per visualizzare la pagina di
correzione Trapezio. Premere per correggere
la distorsione trapezoidale nella parte superiore
dell’immagine. Premere per correggere la
distorsione trapezoidale nella parte inferiore
dell’immagine.
•Usando il menu OSD
1.Premere Menu/Exit quindi premere /
finché non viene evidenziato il menu
DISPLAY.
2.Premere per evidenziare Trapezio e
premere Mode/Enter. Viene visualizzata la
pagina correzione Trapezio.
3.Premere per correggere la distorsione trapezoidale nella parte superiore
dell’immagine o premere per correggere la distorsione trapezoidale nella parte
inferiore dell’immagine.
Funzionamento26
Uso dei menu
Segnale video
attuale
Icona menu
principale
Menu principale
Sottomenu
Evidenziare
Premere
Menu/Exit
per tornare
alla pagina
precedente o
uscire.
Stato
Il proiettore è dotato di menu OSD (On-Screen Display) che consentono di effettuare
regolazioni e selezionare varie impostazioni.
Qui sotto trovate una panoramica del menu OSD.
L’esempio che segue spiega come impostare la lingua OSD.
1.Premere Menu/Exit sul proiettore o sul
telecomando per attivare il menu OSD.
2.Usare / per evidenziare il menu
CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base.
3.Premere per evidenziare
Lingua e premere / per
selezionare la lingua preferita.
4.Premere due volte* Menu/Exit
sul proiettore o sul telecomando
per uscire e salvare le
impostazioni.
*Premendo il pulsante una volta
si torna al menu principale, due
volte chiude il menu OSD.
Funzionamento27
Protezione del proiettore
Uso di un cavo di protezione
Il proiettore deve essere installato in un luogo sicuro per prevenire i furti. Diversamente,
acquistare un sistema di protezione, tipo Kensington, per proteggere il proiettore. Sulla parte
posteriore del proiettore si trova il passante per il sistema Kensington. Fare riferimento al
punto 10 di pagina 9 per i dettagli.
Il sistema di protezione Kensington di solito è una combinazione di tasti e cavo con lucchetto.
Fare riferimento alla documentazione del sistema di protezione per capire come usarlo.
Utilizzo della funzione di protezione mediante password
Per motivi di sicurezza e per impedire l'uso agli utenti non autorizzati, è possibile impostare
una password di sicurezza. È possibile configurare la password dal menu OSD (On-Screen
Display).
AVVISO: Ci saranno problemi se si attiva la funzione di blocco accensione e ci si dimentica la
password. Se necessario, stampare questo manuale, scrivere la password utilizzata al suo
interno e conservarlo in un luogo sicuro nel caso sia necessario controllare la password in
futuro.
Impostazione della password
Dopo aver impostato la password, è necessario inserirla ogni volta che si desidera utilizzare il
proiettore.
1.Aprire il menu OSD ed andare al menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata >
Impostaz. protezione. Premere Mode/Enter. Viene visualizzata la pagina Impostaz.
protezione.
2.Evidenziare Blocco accensione e selezionare On premendo /.
3.Come indicato nella figura a destra, i quattro
tasti freccia ( , , , ) rappresentano
rispettivamente 4 cifre (1, 2, 3, 4). In base alla
password che si vuole impostare, premere le
frecce per inserire le sei cifre della password.
4.Immettere nuovamente la password per
confermare.
Dopo l'impostazione, il menu OSD torna alla
pagina Impostaz. protezione.
IMPORTANTE: Le cifre inserite sono visualizzate sullo schermo come asterischi. Assicurarsi
di annotare la password scelta in modo da averla disponibile qualora si dovesse dimenticare.
Password: __ __ __ __ __ __
Conservare questo manuale in un posto sicuro.
5.Per uscire da menu OSD, premere Menu/Exit.
Se si è dimenticata la password
Se è stata attivata la funzione password, verrà chiesto di
inserire la password di sei cifre ogni volta che si accende
il proiettore. Se viene inserita la password errata, viene
visualizzato per tre secondi un messaggio di errore
simile a quello riportato nella figura a destra e,
successivamente, il messaggio ‘INPUT PASSWORD’. È
possibile effettuare un secondo tentativo inserendo un'altra password a sei cifre oppure, se la
password non è stata registrata ed è stata dimenticata, è possibile effettuare la procedura di
Funzionamento28
richiamo della password. Fare riferimento a "Procedura di richiamo della password" a
pagina 29 per i dettagli.
Se si inserisce una password errata 5 volte di seguito, il proiettore si spegne
automaticamente.
Procedura di richiamo della password
1.Tenere premuto per 3 secondi il pulsante AUTO
sul proiettore o sul telecomando. Il proiettore
visualizzerà un codice sullo schermo.
2.Annotare il numero e spegnere il proiettore.
3.Rivolgersi al centro di assistenza BenQ più vicino
per decodificare il numero. È possibile che venga
richiesta la documentazione relativa all'acquisto
per verificare che non si tratti di utenti non
autorizzati.
Modifica della password
1.Aprire il menu OSD ed andare al menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata >
Impostaz. protezione > Modifica password.
2.Premere Mode/Enter. Viene visualizzato il messaggio 'INSERISCI PASSWORD
AT TU AL E '.
3.Inserire la vecchia password.
• Se la password è corretta, viene visualizzato un altro messaggio 'INSERISCI
NUOVA PASSWORD'.
• Se la password non è corretta, viene visualizzato per tre secondi un messaggio di
errore, quindi viene visualizzato il messaggio 'INSERISCI PASSWORD ATTUALE'
per un secondo tentativo. Premere il pulsante Menu/Exit per annullare la modifica
o inserire un'altra password.
4.Inserire una nuova password.
IMPORTANTE: Le cifre inserite sono visualizzate sullo schermo come asterischi. Assicurarsi
di annotare la password scelta in modo da averla disponibile qualora si dovesse dimenticare.
Password: __ __ __ __ __ __
Conservare questo manuale in un posto sicuro.
5.Immettere nuovamente la password per confermare.
6.L'assegnazione della nuova password al proiettore
è riuscita. Ricordare di inserire la nuova password
al successivo avvio del proiettore.
7.Per uscire da menu OSD, premere Menu/Exit.
Disattivazione della funzione password
Per disattivare la protezione con password, andare al menu CONFIGURAZ. SISTEMA:
Avanzata > Impostaz. protezione > Blocco accensione dopo aver aperto il menu OSD.
Selezionare Off premendo /. Viene visualizzato il messaggio 'INPUT PASSWORD'.
Inserire la password attuale.
Funzionamento29
• Se la password è corretta, il menu OSD torna alla pagina Impostaz. protezione con
'Off' visualizzato nella riga di Blocco accensione. Alla successiva accensione del
proiettore, non è necessario inserire la password.
• Se la password non è corretta, viene visualizzato per tre secondi un messaggio di
errore, quindi viene visualizzato il messaggio 'INPUT PASSWORD' per un
secondo tentativo. Premere il pulsante Menu/Exit per annullare la modifica o
inserire un'altra password.
Anche se la funzione della password è disattivata, è necessario conservare la vecchia
password se si desidera riattivare la funzione tramite l'inserimento della vecchia password.
Funzionamento30
Commutazione del segnale di input
(MP615P)
Il proiettore può essere collegato contemporaneamente a più apparecchiature. Tuttavia, è
possibile visualizzare solo un'apparecchiatura alla volta. All'avvio, il proiettore cerca
automaticamente i segnali disponibili.
Assicurarsi che la funzione Ricerca automatica veloce nel menu SORGENTE sia su On
(impostazione predefinita per il proiettore) se si desidera che il proiettore esegua la ricerca
del segnale automaticamente.
È anche possibile scorrere manualmente i segnali in
ingresso disponibili.
1.Premere SOURCE sul proiettore o sul
telecomando. Viene visualizzata la barra per la
selezione della sorgente.
2.Premere / finché non viene selezionato il
segnale desiderato e premere Mode/Enter.
Una volta rilevato il segnale, le informazioni
sulla sorgente selezionata vengono visualizzate
sullo schermo per pochi secondi. Se più di un
apparecchiatura è collegata con il proiettore,
ripetere le operazioni 1-2 per cercare un nuovo
segnale.
• Il livello di luminosità dell'immagine proiettata
cambia di conseguenza quando si passa da un
segnale di input all'altro. In genere, le
presentazioni di dati "PC" (grafica), che utilizzano principalmente immagini statiche, sono
più luminose rispetto alle presentazioni "Video" che utilizzano immagini in movimento
(filmati).
• Il tipo di segnale di input influisce sulle opzioni disponibili di Modal. immagine. Per
ulteriori informazioni vedere"Selezione di una modalità immagine" a pagina 34.
• La risoluzione di visualizzazione originale di questo proiettore è in formato 4:3. Per
ottenere i migliori risultati di visualizzazione dell’immagine, si deve selezionare ed
utilizzare un segnale di input che trasmette a questa risoluzione. Le altre risoluzioni
saranno adattate dal proiettore a seconda dell’impostazione ‘rapporto’, che potrebbe
provocare la distorsione dell’immagine o perdita di nitidezza. Per ulteriori informazioni,
vedere "Selezione del rapporto" a pagina 32.
Modifica dell'impostazione dello spazio colore (solo MP625P)
Nell’eventualità che si colleghi il proiettore al lettore DVD usando l’ingresso HDMI del
proiettore e che le immagini proiettate siano visualizzare con i colori sbagliati, impostare lo
spazio colore su YUV.
1.Premere Menu/Exit e poi premere / finché è evidenziato il menu SORGENTE
(Origine).
2.Premere per evidenziare Color Space Conversion (Conversione spazio colore) e
premere / per selezionare uno spazio colore adatto.
• Questa funzione è disponibile solo quando è in uso la porta ingresso HDMI.
• La porta ingresso HDMI è disponibile solo su MP625P.
Funzionamento31
Ingrandire e cercare dettagli
Se è necessario cercare i dettagli dell’immagine proiettata, ingrandire l’immagine. Usare i
tasti freccia per navigare nell’immagine.
•Usando il telecomando
1.Premere Digital Zoom +/- per visualizzare la
barra di zoom.
2.Premere Digital Zoom + per ingrandire il
centro dell’immagine. Premere il tasto
ripetutamente finché non si raggiungono le
dimensioni desiderate.
3.Utilizzare i tasti freccia ( , , , ) sul
proiettore o sul telecomando per navigare
nell’immagine.
4.Per ripristinare le dimensioni originali
dell’immagine, premere AUTO Si può anche
premere il pulsante Digital Zoom -. Premendo nuovamente il tasto -, l'immagine viene
ulteriormente ridotta fino a tornare alle dimensioni originali.
•Usando il menu OSD
1.Premere Menu/Exit quindi premere / finché non viene evidenziato il menu
DISPLAY.
2.Premere
3.Ripetere le operazioni 2-4 nella sezione "Usando il telecomando". Oppure se si sta
4.Premere ripetutamente sul proiettore per ingrandire l’immagine alla dimensione
5.Per scorrere l’immagine, premere Mode/Enter per passare alla modalità pan e premere
6.Utilizzare i tasti freccia ( , , , ) sul proiettore o sul telecomando per navigare
7.Per ridurre le dimensioni dell’immagine, premere Mode/Enter per tornare alla
Si può navigare nell’immagine solo dopo aver ingrandito l’immagine. Si può ingrandire
ulteriormente l’immagine mentre si cercano i dettagli.
per evidenziare Zoom digitale e premere Mode/Enter. Viene visualizzata la
barra dello zoom.
utilizzando il pannello di controllo del proiettore, continuare con le operazioni
seguenti.
desiderata.
le frecce direzionali ( , , , ) per sfogliare l’immagine.
nell’immagine.
funzionalità zoom +/-, e premere AUTO per ripristinare le dimensioni originali
dell’immagine. Si può anche premere ripetutamente finché non vengono
ripristinate le dimensioni originali dell’immagine.
Selezione del rapporto
Per "rapporto" si intende il rapporto tra larghezza e altezza dell'immagine. La maggior parte
dei televisori e dei computer presentano un'impostazione predefinita del rapporto di 4:3,
mentre per i televisori digitali e i DVD generalmente il rapporto è 16:9.
Con l'avvento dell'elaborazione del segnale digitale, i dispositivi di visualizzazione digitale
come questo proiettore possono estendere e modificare l'uscita dell'immagine assegnandole
proporzioni diverse rispetto al segnale dell'immagine.
Per cambiare il rapporto dell’immagine proiettata (indipendentemente dal formato della
sorgete):
1.Premere Menu/Exit quindi premere / finché non viene evidenziato il menu
DISPLAY.
2.Premere
3.Premere / per selezionare un rapporto adatto al formato del segnale video e ai
requisiti di visualizzazione.
Funzionamento32
per evidenziare Rapporto.
Informazioni sul rapporto
Immagine 16:10
Immagini 15:9
Immagini 4:3
Immagini 16:9
Immagini 4:3
Immagini 16:9
Nelle immagini sottostanti, le porzioni nere rappresentano le aree inattive mentre quelle
bianche le aree attive. Il menu OSD può essere visualizzato in quest’area scura non utilizzata.
1.Auto: consente di modificare le proporzioni
dell'immagine per adattarla alla larghezza
orizzontale della risoluzione originale. Questa
opzione è adatta se il rapporto delle immagini è
diverso da 4:3 e 16:9 e se si desidera utilizzare la
maggior parte dello schermo senza alterare il
rapporto dell'immagine.
2.
Reale: L’immagine viene proiettata nella sua
risoluzione originale, e ridimensionata per adattarsi
all’area di visualizzazione. Per i segnali di input con
risoluzioni inferiori, le dimensioni dell'immagine
proiettata saranno inferiori rispetto a un'immagine
ridimensionata a schermo intero. Se necessario,
regolare l'impostazione dello zoom o avvicinare il
proiettore allo schermo per aumentare le
dimensioni dell'immagine. Una volta completate
queste regolazioni, potrebbe essere necessario reimpostare la messa a fuoco del
proiettore.
3.4:3: consente di adattare l'immagine per poterla
visualizzare nel centro dello schermo con un
rapporto di 4:3. Questa impostazione è
particolarmente adatta per le immagini in formato
4:3, ad esempio TV a definizione standard e DVD in
formato 4:3, poiché vengono visualizzate senza alterarne le proporzioni.
4.16:9: consente di adattare l'immagine per poterla
visualizzare nel centro dello schermo con un
rapporto di 16:9. Questa impostazione è
particolarmente adatta per le immagini già in
formato 16:9, ad esempio TV ad alta definizione
(HDTV), poiché vengono visualizzate senza alterarne le proporzioni.
Funzionamento33
Ottimizzazione dell'immagine
Selezione di una modalità immagine
Il proiettore dispone di varie modalità applicazioni
che è possibile selezionare in base all'ambiente
operativo in uso e al tipo di immagine del segnale
di input.
Per selezionare la modalità di funzionamento
desiderata, seguire una delle procedure indicate di
seguito.
•Premere ripetutamente Mode/Enter sul
proiettore o sul telecomando fini a quando non
viene selezionata la modalità desiderata.
•Andare al menu IMMAGINE > Picture mode e
premere / per selezionare la modalità
desiderata.
Le modalità d’immagine sono elencate di seguito.
1.Modalità Dinamico: Consente di ottimizzare la luminosità dell'immagine proiettata.
Questa modalità è ideale per ambienti in cui è necessario un livello di luminosità
elevato, ad esempio quando si utilizza il proiettore in stanze ben illuminate.
2.Modalità Presentazione (predefinita): Specifica per le presentazioni. La luminosità è
enfatizzata in questa modalità.
3.Modalità sRGB: Consente di aumentare al massimo la purezza dei colori RGB per
ottenere immagini reali indipendentemente dall'impostazione della luminosità. È la
modalità più adatta per la visualizzazione di foto scattate con una fotocamera
compatibile RGB e adeguatamente calibrata, nonché per visualizzare applicazioni
grafiche e di disegno per computer, ad esempio AutoCAD.
4.Modalità Cinema: È appropriata per la riproduzione di filmati e videoclip a colori da
fotocamere digitali o video digitali tramite il computer, questa modalità consente una
visualizzazione ottimale anche in ambienti scarsamente illuminati.
5.Modalità Uten1/Uten2: Richiama le impostazioni personalizzate basate sulle modalità
immagine attualmente disponibili. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione
della modalità Uten1/Uten2." a pagina 34.
Impostazione della modalità Uten1/Uten2.
Se le modalità immagine correnti disponibili non soddisfano le proprie esigenze, vi sono
due modalità definibili dall'utente. È possibile utilizzare una delle modalità immagine (ad
eccezione di Uten1/Uten2) come punto di partenza e personalizzare le impostazioni.
1.Premere Menu/Exit per aprire il menu OSD (On-screen display).
2.Selezionare il menu IMMAGINE > Picture mode.
3.Premere / per selezionare Uten1 su Uten2.
4.Premere per evidenziare Modalità riferimento.
Questa funzione è disponibile solamente quando la modalità Uten1, o Uten2 viene selezionata
nel sottomenu Picture mode.
5.Premere / per selezionare la modalità immagine più adatta alle proprie necessità.
6.Premere per selezionare la voce di menu da modificare e regolare il valore con /
7.Eseguite tutte le impostazioni, evidenziare Salva impostazioni e premere Mode/Enter
8.Viene visualizzato il messaggio di conferma 'Impostazione salvata'.
Funzionamento34
. Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione della qualità dell'immagine nelle
modalità utente" qui sotto.
per salvare le impostazioni.
Utilizzo del Colore parete
+50
+30
+70
Nel caso in cui la proiezione avvenga su una superficie colorata come una parete tinteggiata
che potrebbe non essere bianca, la funzione Colore parete corregge i colori dell’immagine
proiettata per evitare possibili differenze cromatiche fra la sorgete e le immagini proiettate.
Per utilizzare questa funzione, andare al menu DISPLAY > Colore parete e premere /
per selezionare il colore più simile al colore della superficie di proiezione. Sono disponibili
diversi colori precalibrati fra cui scegliere: Giallo chiaro, Rosa, Verde chiaro, Blu, e Lavagna.
Regolazione della qualità dell'immagine nelle modalità
utente
In base al tipo di segnale rilevato, dopo aver selezionato la modalità Uten1 o Uten2, sono
disponibili altre funzioni definibili dall'utente. In base alle proprie necessità si possono
modificare queste funzioni evidenziandole e premendo / sul proiettore o sul
telecomando
Regolazione Luminosità
Aumentando il valore, l'immagine risulta più chiara,
diminuendo il valore, l'immagine risulta più scura.
Regolare questa impostazione in modo che le aree scure
dell'immagine appaiano nere e i dettagli in tali aree
siano visibili.
Regolazione Contrasto
Aumentando il valore, si ottiene un contrasto maggiore.
Utilizzare questa impostazione per impostare il livello
massimo dei bianchi dopo aver regolato l'impostazione
della Luminosità per adattarla all'ambiente di
visualizzazione e al segnale di input selezionati.
+30
Regolazione Colori
Impostando un valore più basso si ottengono colori meno saturi. Se si imposta un valore
troppo alto, i colori dell'immagine saranno molto forti e ciò renderà l'immagine poco
realistica.
Regolazione Tinta
Aumentando il valore, l'immagine assume una tonalità tendente al rosso. Diminuendo il
valore, l'immagine assume una tonalità tendente al verde.
Regolazione Nitidezza
Aumentando il valore, l'immagine risulta più nitida. Diminuendo il valore, l'immagine
risulta meno nitida.
Regolazione Colori brillanti
Questa funzione utilizza un nuovo algoritmo di elaborazione del colore e ottimizzazione dei
livelli di sistema per consentire una maggiore luminosità insieme a colori più vivaci
nell’immagine. Permette un miglioramento della luminosità del 50% nelle immagini a
mezzi toni, che si trovano di solito in video e scene naturali, consentendo al proiettore di
riprodurre colori più realistici. Se si deisdera riprodurre immagini con questa qualità,
selezionare On. Altrimenti selezionare Off.
On è l’impostazione predefinita e consigliata per questo proiettore. Quando viene
selezionato Off, la funzione Temperatura colore non è disponibile.
Selezione della Temperatura colore
Le opzioni disponibili per le impostazioni della temperatura del colore* variano a seconda
del tipo di segnale selezionato.
1.T1: Funziona alle temperature di colore più elevate e conferisce all'immagine una
tonalità ancora più bluastra rispetto alle altre impostazioni.
0
-30
Funzionamento35
ROSSO
BLU
VERDE
Giallo
Ciano
Magenta
2.T2: Conferisce al bianco una tonalità bluastra.
3.T3: Mantiene le colorazioni normali del bianco.
4.T4: Conferisce al bianco una tonalità rossastra.
*Informazioni sulla temperatura del colore:
Numerose tonalità differenti vengono considerate "bianche" per vari motivi. Uno dei metodi
di rappresentazione del colore bianco più comuni è la cosiddetta "temperatura di colore".
Un colore bianco con una temperatura di colore bassa assume una tonalità rossastra. Un
colore bianco con una temperatura di colore alta assume una tonalità bluastra.
Gestione colori 3D
In molti tipi di installazione, come ad esempio lezioni, meeting, o salotto dove la luce
rimane spenta, o in edifici dove le finestre esterne permettono alla luce solare di entrare nelle
stanze, non è necessario eseguire la gestione colore.
La gestione del colore deve essere considerata solo in installazioni permanenti con livelli di
illuminazione controllati come ad esempio sale riunioni, sale per conferenze, ambienti
domestici. La gestione del colore fornisce la regolazione del controllo della qualità del colore
per consentire una riproduzione accurata del colore, come richiesto.
Una gestione del colore appropriata può essere realizzata solamente in condizioni di
visualizzazione controllate e riproducibili. È necessario utilizzare un colorimetro
(misuratore del colore della luce), e provvedere una serie di immagini sorgente adatte per
misurare la riproduzione del colore. Questi strumenti non sono forniti con il proiettore,
inoltre, il fornitore del proiettore deve essere in grado di fornire una guida adatta, o un
installatore professionale.
Per la regolazione, Gestione colore è dotato di sei impostazioni (RGBCMY) dei colori.
Quando viene selezionato il colore, è possibile regolare indipendentemente l’intervallo e la
saturazione del colore in relazione alle proprie preferenze.
Se è stato acquistato un disco test contenente vari modelli di colore di prova che può essere
usato per provare la presentazione del colore su monitor, TV, proiettori, ecc. È possibile
proiettare qualsiasi immagine dal disco sullo schermo e accedere al menu Gestione colori 3D
per eseguire le regolazioni.
Per regolare le impostazioni:
1.Andare al menu IMMAGINE e evidenziare Gestione colori 3D.
2.Premere Mode/Enter , viene visualizzata la pagina Gestione colori 3D.
3.Evidenziare Colori primari e premere / per selezionare un colore tra Rosso,
Giallo, Verde, Ciano, Blu, o Magenta.
4.Premere per evidenziare Tonalità e premere / per selezionare l’intervallo.
Aumenti nella gamma comprendono colori composti da proporzioni variabili dei due
colori adiacenti.
Fare riferimento all’illustrazione sulla destra
per vedere come i colori si relazionano tra di
loro.
Ad esempio, se si seleziona Rosso e si imposta
l’intervallo su 0, nell’immagine proiettata
viene selezionato solamente il rosso puro.
Aumentando l’intervallo verrà incluso il rosso
vicino al giallo e rosso vicino al magenta.
5.Premere per evidenziare Saturazione e
regolare il valore premendo /. Ogni
regolazione apportata si rifletterà
immediatamente sull’immagine.
Funzionamento36
Ad esempio, se si seleziona Rosso e si imposta l’intervallo su 0, solamente la
saturazione del rosso puro avrà effetto.
Saturazione è la quantità di colore presente nell’immagine video. Impostando un valore
più basso si ottengono colori meno saturi; impostando “0” l'immagine viene
visualizzata in bianco e nero. Se la saturazione è troppo alta, quel colore sarà troppo
potente e irrealistico.
6.Premere per evidenziare Guadagno e regolare il valore premendo /. Ciò avrà
effetto sul livello di contrasto selezionato per il colore primario. Ogni regolazione
apportata si rifletterà immediatamente sull’immagine.
7.Ripetere le operazioni da 3 a 6 per eseguire la regolazione di altri colori.
8.Assicurarsi di aver eseguito tutte le regolazioni desiderate.
9.Premere Menu/Exit per uscire salvando le impostazioni.
Funzionamento37
Impostazione del timer presentazione
Il timer presentazione può indicare il tempo di
presentazione residuo sullo schermo per riuscire a
gestire il tempo in modo ottimale nel corso di una
presentazione. Attenersi alle fasi che seguono per usare
questa funzione:
1.Premere Timer Set Up sul telecomando o andare
al menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base >
Timer presentazione e premere Mode/Enter per
visualizzare la pagina Timer presentazione.
2.Evidenziare Intervallo timer e decidere la durata
del timer premendo /. La durata
dell’intervallo può essere impostata da 1 a 5 minuti con incrementi da 1 minuto e da 5
a 240 minuti con incrementi da 5 minuti.
3.Premere per evidenziare Visualizza timer e scegliere se si desidera visualizzare
l’intervallo sullo schermo premen
SelezioneDescrizione
Sempre
1 min/2 min/3 min
Mai
4.Premere per evidenziare Posizione timer e impostare la posizione premendo /
.
In alto a sinistraIn basso a sinistraIn alto a destraIn basso a destra
5.Premere per evidenziare Metodo conteggio timer e selezionare il metodo
desiderato premendo /
SelezioneDescrizione
AvantiAumenta da 0 al tempo predefinito.
IndietroDiminuisce dal tempo predefinito a 0.
6.Per attivare il timer presentazione, premere e premere / per selzionare On e
premere Mode/Enter.
7.Viene visualizzato un messaggio di conferma. Premere Sì e premere Mode/Enter per
confermare. Vedrete il messaggio“Timer attivo” apparire sullo schermo. Il timer inizia
il conteggio una volta attivato.
Consente di visualizzare il timer sullo schermo per l'intera durata
della presentazione.
Consente di visualizzare il timer sullo schermo negli ultimi 1/2/3
minuti.
Consente di nascondere il timer per l'intera durata della
presentazione.
Per annullare il timer eseguire le seguenti operazioni.
•Uso del telecomando.
Premere Timer On e premere / per evidenziare Off e premere Mode/Enter.
•Uso dei menu OSD
1.Andare al menu
evidenziare Off.
Premere Mode/Enter. Viene visualizzato un messaggio di conferma.
2.Premere Sì e premere Mode/Enter per confermare. Sullo schermo sarà visualizzato il
messaggio “Timer disattivo!”.
CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base > Timer presentazione ed
do /.
.
Funzionamento38
Utilizza del tasto Timer On ?
Timer On È un tasto multifunzione.
• Se il timer di presentazione non è attivo,
premendo questo tasto viene visualizzato un
messaggio di conferma. A questo punto, è
possibile attivare il timer seguendo le istruzioni
su schermo.
• Se il timer è attivo, premendo questo tasto viene
visualizzato un messaggio di conferma. A questo
punto, è possibile riavviare, far proseguire o
disattivare il timer seguendo le istruzioni su
schermo.
Operazioni pagine remote
Collegare il proiettore al PC o notebook usando un
cavo USB prima di usare la funzione pagine . Per
ulteriori informazioni, vedere "Collegamento di un
computer" a pagina 19.
Si possono controllare i comandi pagina su/giù del
programma software di visualizzazione (del PC
collegato) (come Microsoft PowerPoint) premendo
Page Up/Down sul telecomando.
Se la funzione pagine remote non funziona,
controllare se il collegamento USB è stato eseguito
correttamente e che il driver del mouse del computer
sia aggiornato sulla versione più recente.
Immagine nascosta
Per ottenere la completa attenzione del pubblico, è
possibile utilizzare il tasto BLANK sul proiettore o sul
telecomando per nascondere l'immagine. Premere un
tasto qualsiasi del proiettore o del telecomando per
ripristinare l’immagine. Nell’angolo in basso a destra
dello schermo appare la parola 'BLANK' mentre
l’immagine è nascosta. Quando questa funzione è
attivata con un ingresso audio collegato, si può ancora
sentire l’audio.
È possibile impostare il tempo di schermo vuoto nel menu
base > Timer inattività perché il proiettore ritorni automaticamente all’immagine dopo un
intervallo di tempo in cui non si agisce sullo schermo vuoto.
impostato tra 5 e 30 minuti con incrementi di 5-minuti.
Non bloccare l’obiettivo durante la proiezione perché l’oggetto che esegue il blocco può
scaldarsi.
Indipendentemente dall’attivazione del Blank Timer, si può premere un tasto qualsiasi (fatta
eccezione per il tasto
l’immagine.
Page Up/Down) del proiettore o del telecomando per ripristinare
CONFIGURAZ. SISTEMA: Di
L’intervallo può essere
Funzionamento39
Blocco dell'immagine
Premere sul telecomando per bloccare
l'immagine. La parola 'FREEZE' verrà visualizzata
nell’angolo superiore sinistro dello schermo.Per
annullare la funzione premere un tasto qualsiasi (fatta
eccezione per il tasto
del telecomando.
Anche se l'immagine è bloccata sullo schermo, le
immagini scorrono sul video o su un altro dispositivo.
Se i dispositivi collegati dispongono di output audio, è
possibile ascoltare il suono anche se l'immagine è
ferma.
Page Up/Down) del proiettore o
Utilizzo della funzione FAQ
Nel menu INFORMAZIONI sono disponibili informazioni relative a come risolvere
problemi incontrati dall’utente e che riguardano la qualità dell'immagine, l'installazione,
l'uso delle funzioni speciali e l'assistenza.
Visualizzare le FAQ:
1.Premere sul telecomando oppure premere
Menu/Exit per aprire il menu OSD e premere
/ per evidenziare il menu
INFORMAZIONI.
2.Premere per evidenziare FAQ - Immagini e
Installazione o FAQ - Funzioni e Servizi in
relazione alle informazioni che si desidera
conoscere.
3.Premere Mode/Enter.
4.Premere / per selezionare il problema e premere Mode/Enter per le possibili
soluzioni.
5.Premere Menu/Exit per uscire dall’OSD.
Funzionamento40
Funzionamento del proiettore ad altitudini elevate.
Si consiglia di utilizzare Modalità altitudine elevata quando l’ambiente è a 1.500 m -3.000 m
sul livello del mare, e la temperatura è compresa tra 0°C–35°C.
Non usare Modalità altitudine elevata quando l’altitudine è compresa tra 0 e 1.500 m e la
temperatura d’ambiente è compresa tra 0°C e 35°C. Attivando la modalità in queste condizioni
il proiettore subirà un eccessivo raffreddamento.
Per attivare Modalità altitudine elevata:
1.Premere Menu/Exit quindi premere / finché non viene evidenziato il menu
CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata.
2.Premere per evidenziare Modalità altitudine elevata e premere / per
selezionare On. Viene visualizzato un messaggio di conferma.
3.Evidenziare Sì e premere Mode/Enter.
Quando si utilizza il proiettore in "Modalità altitudine elevata", il livello di rumore può
aumentare poiché la ventola funziona a maggiore velocità per migliorare il sistema di
raffreddamento e le prestazioni generali.
Se si utilizza il proiettore in condizioni estreme diverse da quelle descritte sopra, il sistema
potrebbe spegnersi automaticamente per evitare che il proiettore si surriscaldi. In questi
casi, è necessario passare alla modalità Altitudine elevata per ovviare a questi fenomeni.
Tuttavia, il proiettore non è adatto al funzionamento in qualsiasi condizione estrema.
Regolazione dell’audio
Le regolazioni dell’audio sono eseguite come segue ed avranno effetto sulle casse del
proiettore. Assicurarsi di avere eseguito il collegamento corretto all’ingresso audio del
proiettore. Fare riferimento alla sezione "Collegamento" a pagina 18 per il collegamento
dell’ingresso audio.
Disattivazione del sonoro
Per disattivare temporaneamente il sonoro:
1.Premere Menu/Exit quindi premere / finché non viene evidenziato il menu
CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata.
2.Premere per evidenziare Impostazioni audio e premere Mode/Enter. È visualizzata
la pagina Audio Settings (Impostazioni audio).
3.Evidenziare Mute e premere / per selezionare On.
Regolazione del livello del sonoro
Per regolare il volume, premere Volume +/- sul
telecomando, oppure:
1.Ripetere i passaggi da 1-2 descritti sopra.
2.Premere per evidenziare Volume e poi
premere / per selezionare il livello audio
voluto.
Funzionamento41
Personalizzazione della schermata menu del
proiettore
È possibile impostare i menu OSD (On-Screen Display) in base alle proprie preferenze. Le
seguenti impostazioni non influiscono sulle impostazioni di proiezione, sul funzionamento
o sulle prestazioni.
• Tempo visualizz. menu nel menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata > Impostazioni
Menu consente di impostare il tempo in cui il menu OSD resta attivo dopo l’ultima
pressione di un tasto. È possibile impostare un intervallo compreso tra 5 e 30 secondi,
con incrementi di 5 secondi. Utilizzare / per selezionare l'intervallo adatto.
• Posizione menu nel menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata > Impostazioni Menu
consente di impostare la posizione del menu OSD in 5 posizioni diverse. Utilizzare /
per selezionare la posizione desiderata.
• Lingua nel menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base consente di impostare la lingua
desiderata per i menu OSD (On-Screen Display). Utilizzare / per selezionare la
lingua desiderata.
• Splash Screen nel menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base consente di impostare la
schermata preferita da visualizzare durante l’avvio del proiettore. Utilizzare / per
selezionare una schermata.
Spegnimento del proiettore
I
1.Premere Power sullo schermo viene
visualizzato un messaggio di richiesta
conferma.
Se non risponde entro qualche secondo, il
messaggio scompare.
2.Premere nuovamente Power. POWER (spia
alimentazione) lampeggia in arancione, la
lampada di proiezione si spegne mentre le
ventole continuano a girare per circa 90
secondi per raffreddare il proiettore.
• Per evitare che la lampada possa danneggiarsi,
durante il processo di raffreddamento il proiettore
non risponde a nessun comando.
• Rendere più breve il tempo di raffreddamento, è
possibile attivare la funzione Raffreddamento
rapido. Per ulteriori informazioni, vedere "Raffreddamento rapido" a pagina 50.
3.Una volta terminato il processo di raffreddamento, POWER (spia alimentazione) è a
luce fissa arancione e le ventole si fermano.
4.Scollegare il cavo d'alimentazione dalla presa a muro quando il proiettore non è usato
per periodi prolungati.
• Se il proiettore non è spento in modo appropriato, quando si tenta di riaccenderlo le
ventole funzioneranno per alcuni minuti per raffreddare il proiettore e proteggere la
lampada. Premere nuovamente Power per avviare il proiettore dopo che le ventole si sono
arrestate e POWER (spia alimentazione) diventa arancione.
• La durata della lampada varierà in base alle condizioni ambientali e d'uso.
I
I
I
Funzionamento42
Funzionamento dei menu
Menu
I menu dell'OSD (On-Screen Display) variano a seconda del tipo di segnale selezionato.
Menu principale SottomenuOpzioni
Off/Giallo chiaro/Rosa/
Verde chiaro/Blu/Lavagna
T1/T2/T3/T4
Auto/RGB/YUV
1.
DISPLAY
2.
IMMAGINE
3. SORGENTE
Colore parete
RapportoAuto/Reale/4:3/16:9
Trapezio
Pos.
Fase
Dimens
orizzontali
Zoom digitale
Picture mode
Modalità
riferimento
Luminosità
Contrasto
Colori
Tinta
Nitidezza
Colori brillantiOn/Off
Temperatura
colore
Gestione colori
3D
Salva impostazioni
Ricerca automatica veloceOn/Off
Conversione spazio colore
imp.
FAQ - Immagini e Installazione
FAQ - Funzioni e Servizi
Stato corrente del sistema
Tenere presente che le voci di menu sono disponibili quando il proiettore rileva almeno un
segnale di input. Se non ci sono apparecchiature collegate al proiettore o non viene rilevato
alcun segnale è possibile accedere solo ad alcune voci di menu.
Funzionamento45
Descrizione di ciascun menu
• I valori predefiniti in questo manuale, in modo particolare quelli delle pagine 46-52 sono
solo per riferimento. Potrebbero variare fra i proiettori a causa dei continui miglioramenti
apportati ai prodotti.
FUNZIONE
(valore/
impostazione
predefinito)
Colore parete
Rapporto
Trapezio
1. DISPLAY Menu
Pos.
Fase
(varia in base al
segnale di input
selezionato)
Dimens
orizzontali
Zoom digitale
DESCRIZIONE (impostazione predefinita/valore)
Consente di correggere il colore dell’immagine proiettata se la
superficie di proiezione non è bianca. Per ulteriori informazioni,
vedere "Utilizzo del Colore parete" a pagina 35.
Per impostare le proporzioni dell'immagine è necessario selezionare
quattro opzioni che dipendono dalla sorgente del segnale di input. Per
ulteriori informazioni, vedere "Selezione del rapporto" a pagina 32.
Corregge la distorsione trapezoidale dell'immagine. Per ulteriori
informazioni, vedere "Ingrandire e cercare dettagli" a pagina 32.
Consente di visualizzare la pagina di regolazione della posizione. Per
spostare l'immagine proiettata, utilizzare i tasti freccia. I valori
visualizzati nella parte inferiore della pagina cambiano ogni volta che
viene premuto un tasto, fino a raggiungere il valore massimo o
minimo.
Questa funzione è disponibile solamente quando è selezionato il
segnale PC (analog RGB).
Regola la fase di clock per ridurre la distorsione
dell'immagine.
Questa funzione è disponibile solamente
quando è selezionato il segnale PC (analog RGB).
Regola la dimensione orizzontale dell'immagine.
Questa funzione è disponibile solamente quando è selezionato il
segnale PC (analog RGB).
Consente di aumentare o ridurre le dimensioni dell'immagine
proiettata. Per ulteriori informazioni, vedere "Ingrandire e cercare
dettagli" a pagina 32.
Funzionamento46
FUNZIONE
(valore/
impostazione
predefinito)
Picture mode
Modalità
riferimento
Luminosità
2. IMMAGINE Menu
Contrasto
Colori
Tinta
Nitidezza
DESCRIZIONE (impostazione predefinita/valore)
Le modalità applicazioni predefinite consentono di ottimizzare
l'impostazione dell'immagine del proiettore per adattarla al tipo di
programma in uso. Per ulteriori informazioni, vedere "Selezione di
una modalità immagine" a pagina 34.
Consente di selezionare la modalità di applicazione più adatta alle
proprie esigenze di qualità dell'immagine e consente di regolare
ulteriormente l'immagine a seconda delle selezioni elencate in basso.
Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione della modalità
Uten1/Uten2." a pagina 34.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionata
l’opzione Utente 1/2.
Regola la luminosità dell'immagine. Per ulteriori informazioni, vedere
"Regolazione Luminosità" a pagina 35.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionata
l’opzione Utente 1/2.
Regola il grado di differenza tra l'intensità e la luminosità
dell'immagine. Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione
Contrasto" a pagina 35.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionata
l’opzione Utente 1/2.
Regola il livello di saturazione del colore, ovvero la quantità di ciascun
colore in un'immagine video. Per ulteriori informazioni, vedere
"Regolazione Colori" a pagina 35.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionata
l’opzione Utente 1/2.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionato un
segnale Video o S-Video ed il sistema TV è NTSC o PAL.
Consente di regolare i toni dei colori rosso e verde dell'immagine. Per
ulteriori informazioni, vedere "Regolazione Tinta" a pagina 35.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionata
l’opzione Utente 1/2.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionato un
segnale Video o S-Video ed il sistema TV è NTSC o PAL.
Regola l'immagine in modo che appaia più o meno nitida. Per
ulteriori informazioni, vedere "Regolazione Nitidezza" a pagina 35.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionata
l’opzione User 1/2 (Utente 1/2).
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionato un
segnale Video o S-Video ed il sistema TV è NTSC o PAL.
Funzionamento47
FUNZIONE
(valore/
impostazione
predefinito)
Colori
brillanti
2. IMMAGINE Menu
Temperatura
colore
Gestione
colori 3D
Salva
impostazioni
Ricerca
3. SORGENTE Menu
automatica
veloce
Conversione
spazio colore
(dipende dal
segnale
d’ingresso
del segnale
selezionato)
DESCRIZIONE (impostazione predefinita/valore)
Consente di regolare il valore massimo del bianco mantenendo una
presentazione colori corretta. Per ulteriori informazioni, vedere
"Regolazione Colori brillanti" a pagina 35.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionata
l’opzione Utente 1/2.
Per ulteriori informazioni, vedere "Selezione della Temperatura
colore" a pagina 35.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionata
l’opzione Utente 1/2.
Per ulteriori informazioni, vedere "Gestione colori 3D" a pagina 36.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionata
l’opzione Utente 1/2.
Salvare le impostazioni adottate per la modalità Uten1 o Uten2.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionata
l’opzione Utente 1/2.
Per ulteriori informazioni, vedere "Commutazione del segnale di
input" a pagina 31.
Per ulteriori informazioni, vedere "Modifica dell'impostazione dello
spazio colore (solo MP625P)" a pagina 31.
Funzionamento48
FUNZIONE
(valore/
impostazione
predefinito)
DESCRIZIONE (impostazione predefinita/valore)
Fornisce un promemoria per terminare la presentazione entro un
determinato periodo di tempo. Per ulteriori informazioni, vedere
"Impostazione del timer presentazione" a pagina 38.
Intervallo timer
Consente di impostare la durata desiderata della presentazione.
Timer
presentazione
Visualizza timer
Consente di visualizzare il timer sullo schermo.
Posizione timer
Consente di impostare la posizione di visualizzazione del timer sullo
schermo.
Metodo conteggio timer
SISTEMA: Di base Menu
4. CONFIGURAZ.
Lingua
Posizione
proiettore
Consente di impostare il metodo di conteggio del timer.
Consente di impostare la lingua desiderata per i menu OSD (On-
Screen Display). Per ulteriori informazioni, vedere "Uso dei menu" a
pagina 27.
Il proiettore può essere installato sul soffitto, dietro uno schermo o
con uno o più specchi. Per ulteriori informazioni, vedere "Scelta della
posizione" a pagina 14.
Tempo visualizz. menu
Consente di impostare il tempo in cui l'OSD rimane attivo da quando
Impostazioni
Menu
Auto
spegnimento
Timer
inattività
Timer pausa
Splash
Screen
viene premuto il tasto. L'intervallo è compreso tra 5 e 30 secondi, con
incrementi di 5 secondi.
Posizione menu
Consente di impostare la posizione del menu OSD (On-Screen
Display).
Consente di spegnere automaticamente il proiettore se non si rileva
alcun segnale di input dopo un intervallo di tempo prestabilito. Per
ulteriori informazioni, vedere "Impostando Auto spegnimento" a
pagina 54.
Consente di impostare il tempo di attesa dell'immagine quando è
azionata la funzione di inattività. Una volta trascorso questo intervallo
di tempo, viene nuovamente visualizzata l'immagine. Per ulteriori
informazioni, vedere "Immagine nascosta" a pagina 39.
Imposta il timer per lo spegnimento automatico. Il timer può essere
impostato con un valore fra 30 minuti e 12 ore.
Consente di selezionare il logo da visualizzare sullo schermo
all'accensione del proiettore. Sono disponibili tre opzioni: logo BenQ,
schermata nera o schermata blu.
Funzionamento49
FUNZIONE
(valore/impostazione
predefinito)
Raffreddamento
rapido
Modalità
altitudine
elevata
5. CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata Menu
Impostazioni
audio
Impostazioni
lampada
Impostaz.
protezione
Baud rate
Test formato
DESCRIZIONE (impostazione predefinita/valore)
Selezionando On si attiva la funzione il periodo di raffreddamento
del proiettore si riduce a pochi secondi.
Se si tenta di riavviare il proiettore dopo il processo rapido
di raffreddamento, questo potrebbe non avviarsi
correttamente e verranno riavviate le ventole di
raffreddamento.
Questa modalità consente il funzionamento ad altitudini elevate.
Per ulteriori informazioni, vedere "Funzionamento del proiettore
ad altitudini elevate." a pagina 41.
Permette di accedere al menu d’impostazione audio.
Mute
Imposta la funzione di disattivazione audio.
Volume
Regola il livello del volume audio.
Modalità Lampada
Per ulteriori informazioni, vedere "Impostare Modalità Lampada
su Risparmio" a pagina 54.
Ripristina timer lampada
Per ulteriori informazioni, vedere "Ripristino del timer della
lampada" a pagina 58.
Ore equivalente lampada
Per ulteriori informazioni su come calcolare il tempo di utilizzo
totale della lampada, vedere
"Visualizzazione delle ore di utilizzo
della lampada" a pagina 54.
Modifica password
Viene richiesto di inserire la password corrente prima di inserirne
una nuova.
Blocco accensione
Per ulteriori informazioni, vedere "Protezione del proiettore" a
pagina 28.
Seleziona un baud rate identico a quello del computer in modo da
poter collegare i proiettore utilizzando un cavo RS-232 adatto e
scaricare o aggiornare il firmware del proiettore. Questa funzione
deve essere utilizzata solamente da personale qualificato.
Selezionando On si attiva la funzione e il proiettore visualizza la
pagina di correzione del trapezio. Aiuta a regolare le dimensioni
dell’immagine e la messa a fuoco e verifica che l’immagine sia
proiettata senza distorsione.
Funzionamento50
FUNZIONE
(valore/
impostazione
predefinito)
5. CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata Menu
Sottotitoli
chiusi
Standby
uscita
monitor
Accensione
diretta
Riprist. tutte
imp.
DESCRIZIONE (impostazione predefinita/valore)
Attiva sottotitoli chiusi
Attivare la funzione selezionando On quando il segnale in ingresso
selezionato contiene sottotitoli chiusi.
•Sottotitoli: Visualizzazione su schermo di dialoghi, commenti, e
effetti sonori dei programmi TV e video che contengono
sottotitoli chiusi (in genere indicati con "CC" nell’elenco
programmi TV).
Impostare il rapporto dello schermo su 4:3. Questa funzione
non è disponibile quando il rapporto è “16:9” o “Reale”.
Versione sottotitoli
Selezionare la modalità sottotitoli chiusi preferita.
Selezionando On si attiva la funzione. Il proiettore può emettere il
segnale VGA quando è in modalità di standby ed i connettori
COMPUTER 1 e MONITOR OUT sono collegati correttamente ai
dispositivi. Vedere "Collegamento di un monitor" a pagina 19 per
conoscere come eseguire il collegamento.
Attivando questa funzione aumenta sensibilmente il consumo di
energia.
Lo standby uscita monitor funziona solo quando è eseguito
l’appropriato collegamento ingresso D-Sub al connettore
COMPUTER 1.
Selezionano On (Attiva) si abilita la funzione. Per ulteriori
informazioni, vedere "Avvio del proiettore" a pagina 24.
Ripristina tutte le impostazioni sui valori predefiniti.
Vengono mantenute tutte le seguenti impostazioni: Pos., Fase,
Dimens orizzontali, Uten1, Uten2, Lingua, Posizione proiettore,
Modalità altitudine elevata, Impostaz. protezione, Baud rate.
Funzionamento51
FUNZIONE
6. INFORMAZIONI Menu
(valore/
impostazione
predefinito)
FAQ Immagini e
Installazione
FAQ Funzioni e
Servizi
Stato
corrente del
sistema
DESCRIZIONE (impostazione predefinita/valore)
Consente di visualizzare possibili soluzioni ai problemi che possono
verificarsi.
Sorgente
Visualizza l'origine del segnale corrente.
Picture mode
Consente di visualizzare la modalità selezionata nel menu
IMMAGINE.
Risoluzione
Indica la risoluzione originale del segnale di input.
Sistema di colore
Visualizza il formato di input del sistema: NTSC, PAL, SECAM o RGB.
Ore equivalente lampada
Visualizza il numero di ore in cui la lampada è stata utilizzata.
Versione firmware
Mostra la versione del firmware.
Funzionamento52
Manutenzione
Manutenzione del proiettore
Il proiettore richiede poche operazioni di manutenzione. L'unico intervento da eseguire
regolarmente è la pulizia dell'obiettivo.
Non rimuovere i componenti del proiettore, a eccezione della lampada. Per la sostituzione di
parti diverse dalla lampada, contattare il rivenditore.
Pulizia dell'obiettivo
Pulire l'obiettivo ogni volta che vi si deposita dello sporco o della polvere.
• Rimuovere la polvere utilizzando una bomboletta di aria compressa.
• Per rimuovere lo sporco o eventuali macchie, utilizzare un panno specifico per la pulizia
delle lenti o inumidire un panno morbido con un detergente per lenti e pulire
delicatamente la superficie dell'obiettivo.
• Non usare mai alcun tipo di panno abrasivo, detergenti alcalini/acidi, polveri abrasive o
solventi volatili come alcol, benzene, solventi o insetticidi. L’uso di tali materiali, o il
contatto prolungato con oggetti di gomma o vinile, può provocare danni alle superifci ed
alla struttura del proiettore.
Non utilizzare materiali abrasivi per pulire l'obiettivo.
Pulizia della parte esterna del proiettore
Prima di pulire la parte esterna, spegnere il proiettore utilizzando la procedura di
spegnimento appropriata descritta in "Spegnimento del proiettore" a pagina 42, quindi
scollegare il cavo di alimentazione.
• Per rimuovere lo sporco o la polvere, utilizzare un panno morbido che non lascia residui.
• Per rimuovere lo sporco più resistente o eventuali macchie, inumidire un panno
morbido con acqua e del detergente a PH neutro e passarlo sulle parti esterne.
Non utilizzare mai cera, alcol, benzene, solventi o altri detergenti chimici, poiché potrebbero
danneggiare il proiettore.
Conservazione del proiettore
Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un periodo di tempo prolungato, conservarlo
secondo le istruzioni riportate di seguito:
• Assicurarsi che la temperatura e l'umidità del luogo di conservazione rientrino nei limiti
indicati per il proiettore. Per informazioni su tali limiti, vedere "Specifiche tecniche" a
pagina 61 o contattare il rivenditore.
• Ritrarre i piedini di regolazione.
• Rimuovere la batteria dal telecomando.
• Riporre il proiettore nella confezione originale o in una confezione analoga.
Trasporto del proiettore
Si raccomanda di spedire il proiettore riponendolo nella confezione originale o in una
analoga.
Manutenzione53
Informazioni sulla lampada
Visualizzazione delle ore di utilizzo della lampada
Quando il proiettore è in funzione, il tempo di utilizzo della lampada espresso in ore viene
calcolato automaticamente dal timer incorporato. Per calcolare le ore lampada equivalenti,
seguire il metodo riportato di seguito:
Ore lampada totali (equivalenti)
= 1 (ore di utilizzo in modalità risparmio) + 4/3 (ore di utilizzo in modalità normale)
Per ulteriori informazioni vedere "Impostare Modalità Lampada su Risparmio" nella modalità
Risparmio.
Il tempo di utilizzo calcolato in modalità Risparmio è pari ai 3/4 del tempo calcolato in
modalità Normale. In questo modo, se si utilizza il proiettore in modalità Risparmio è
possibile aumentare di 1/3 il tempo di utilizzo della lampada.
Per visualizzare le informazioni sulle ore di utilizzo della lampada:
1.Premere Menu/Exit quindi premere / finché non viene evidenziato il menu
CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata.
2.Premere per evidenziare Impostazioni lampada e premere Mode/Enter. Viene
visualizzata la pagina Impostazioni lampada.
3.Nel menu verranno visualizzate le informazioni su Ore equivalente lampada.
4.Per uscire da menu, premere Menu/Exit.
È anche possibile visualizzare queste impostazioni nel menu INFORMAZIONI.
Aumentare la durata della lampada
La lampada di proiezione è un oggetto di consumo che di norma ha una autonomia di 30004000 ore. Per rendere più lunga la durata della lampada, è possibile eseguire le seguenti
impostazioni all’interno del menu OSD.
Impostare Modalità Lampada su Risparmio
Tramite la modalità Risparmio è possibile ridurre il rumore di sistema e il consumo
energetico del 20%. Se si seleziona la modalità Risparmio, il livello di luminosità sarà
inferiore e le immagini proiettate risulteranno più scure.
Impostando il proiettore in modalità Risparmio è possibile prolungare la durata di
funzionamento della lampada. Per impostare la modalità Risparmio, andare al menu
CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata > Impostazioni lampada > Modalità Lampada e
premere / .
Impostando Auto spegnimento
Questa funzione consente di spegnere automaticamente il proiettore se non si rileva alcuna
sorgente di input dopo un intervallo di tempo prestabilito per evitare il consumo della
lampada.
Per impostare la modalità Auto spegnimento, andare al menu CONFIGURAZ. SISTEMA:
Di base > Auto spegnimento e premere / . È possibile impostare un intervallo compreso
tra 5 e 30 minuti, con incrementi di 5 secondi. Se gli intervalli di tempo predefiniti non sono
disponibili per la personalizzazione, selezionare Disattiva. Il proiettore non effettuerà lo
spegnimento automatico per un dato intervallo di tempo.
Manutenzione54
Sostituzione della lampada
Quando l'indicatore della lampada si illumina in rosso o viene visualizzato un messaggio nel
quale viene richiesto di sostituire la lampada, provvedere alla sostituzione o contattare il
rivenditore. L'uso di una lampada usurata può causare malfunzionamenti e, in alcuni casi,
rischi di esplosione della lampada stessa.
Le spie relative alla lampada e alla temperatura si illuminano se la temperatura della lampada
diventa troppo elevata. Per ulteriori informazioni, vedere "Indicatori" a pagina 59.
I seguenti messaggi di avviso indicano che è necessario sostituire la lampada.
I messaggi d’avviso che seguono sono solo per riferimento. Seguire le effettive istruzioni su
schermo per la preparazione e la sostituzione della lampada.
StatoMessaggio
La lampada è stata utilizzata per 3500 ore.
Installare una nuova lampada per prestazioni
ottimali. Se il proiettore funziona generalmente in
modalità Risparmio selezionata (vedere
"Impostare Modalità Lampada su Risparmio" a
pagina 54), è possibile continuare a utilizzare il
proiettore finché non viene visualizzato il
messaggio di avviso relativo al funzionamento per
3950 ore.
La lampada è stata utilizzata per 3950 ore.
Installare una nuova lampada per evitare che il
proiettore si spenga al termine del ciclo di vita
della lampada.
La lampada è stata utilizzata per 4000 ore.
A questo punto è necessario sostituire la lampada.
La lampada è un oggetto di consumo. La
luminosità della lampada diminuisce con l’uso. Si
tratta di una condizione normale. È possibile
sostituire la lampada in qualsiasi momento si noti
una notevole diminuzione del livello di
luminosità. Se la lampada non viene sostituita in
anticipo, è necessario farlo dopo 4000 ore di uso.
È NECESSARIO sostituire la lampada prima di
poter utilizzare il proiettore normalmente.
Manutenzione55
Sostituzione della lampada
• Hg - La lampada contiene mercurio. Maneggiare in conformità alle leggi locali per lo
smaltimento. Vedere www.lamprecycle.org.
• Se la sostituzione della lampada è eseguita quando il proiettore è installato sottosopra sul
soffitto, assicurarsi che non ci sia nessuno sotto il proiettore per evitare possibili lesioni o
danni agli occhi provocati dalle schegge della lampada.
• Per ridurre il rischio di scossa elettrica, spegnere sempre il proiettore e scollegare il cavo
di alimentazione prima di cambiare la lampada.
• Per evitare gravi ustioni, lasciare raffreddare il proiettore per almeno 45 minuti prima di
sostituire la lampada.
• Per ridurre il rischio di lesioni alle dita e di danni ai componenti interni, rimuovere con
attenzione i frammenti della lampada in caso di rottura.
• Per evitare lesioni alle mani e/o non compromettere la qualità dell'immagine, non toccare
lo scomparto vuoto della lampada dopo averla rimossa.
• Questa lampada contiene mercurio. Per lo smaltimento della lampada, consultare le
normative locali relative allo smaltimento di rifiuti pericolosi.
• Perché il proiettore assicuri prestazioni ottimali, si raccomanda di acquista una lampada
per proiettori BenQ per effettuare la sostituzione.
1.Spegnere la lampada e scollegare il cavo d'alimentazione dalla presa di corrente. Se la
lampada è calda, attendere circa 45 minuti per il raffreddamento per evitare di
scottarsi.
2.Allentare le viti che fissano il coperchio
della lampada.
Manutenzione56
3.Rimuovere il coperchio della lampada
(a) facendolo scorrere sul lato del
proiettore (b) e sollevandolo.
• Non accendere il proiettore se il coperchio
della lampada è stato rimosso.
• Non mettete le dita fra la lampada e il
proiettore. Gli spigoli taglienti all’interno
del proiettore possono causare lesioni.
4.Allentare le viti che fissano la lampada.
5.Sollevare la maniglia per posizionare il
proiettore verticalmente. Utilizzare la
maniglia per estrarre lentamente la
lampada dal proiettore.
• Se la lampada viene estratta troppo
velocemente, potrebbe rompersi e i
frammenti di vetro potrebbero finire nel
proiettore.
• Posizionare la lampada lontano dall'acqua,
da materiali infiammabili e tenerla fuori
dalla portata dei bambini.
• Non introdurre le mani nel proiettore dopo
l'estrazione della lampada. Non toccare i
componenti ottici interni onde evitare
disomogeneità nei colori ed eventuali
distorsioni delle immagini proiettate.
(b)
(a)
6.Inserire la nuova lampada nello
scomparto ed accertarsi che si adatti al
proiettore.
Manutenzione57
7.Stringere le viti che fissano la lampada.
• La vite allentata potrebbe rendere instabile
il collegamento, con conseguente
malfunzionamento del sistema.
• Non stringere eccessivamente le viti.
8.Assicurarsi che la maniglia sia in
posizione perfettamente piana e ben
fissata.
9.Rimettere il coperchio della lampada
facendolo scorrere.
10. Stringere le viti che fissano il coperchio
della lampada.
• La vite allentata potrebbe rendere instabile
il collegamento, con conseguente
malfunzionamento del sistema.
• Non stringere eccessivamente la vite.
(a)
(b)
11. Riavviare il proiettore.
Non accendere il proiettore se il coperchio della lampada è stato rimosso.
Ripristino del timer della lampada
12. Dopo la visualizzazione della schermata di
avvio contenente il logo, aprire il menu OSD
(On-Screen Display). Selezionare il menu
CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata >
Impostazioni lampada. Premere Mode/Enter.
Viene visualizzata la pagina Impostazioni
lampada. Premere per evidenziare Ripristina timer lampada e premere Mode/Enter.
Viene visualizzato un messaggio di avviso con la richiesta di ripristinare il timer della
lampada. Evidenziare Ripristina e premere Mode/Enter. Il conteggio delle ore d'uso
della lampada sarà ripristinato a '0'.
Per evitare danni alla lampada, eseguire questa operazione solo in caso di sostituzione.
Manutenzione58
Indicatori
LuceStato e descrizione
POWER
TEMPER
ATURA
Eventi relativi all'alimentazione
ArancioneOffOff
Verde
Lampeggiante
VerdeOffOff
Arancione
Lampeggiante
OffOff
OffOff
Eventi relativi alla lampada
OffOffRosso
OffOff
Eventi relativi alla temperatura
Rosso
Off
OffRossoOff
Arancione
Lampeggiante
lampeggia
nte
OffOff
LAMPAD
A
Rosso
lampeggia
nte
Off
Modalità standby.
Accensione
Funzionamento normale.
1.È necessario attendere 90 secondi prima che
il proiettore si raffreddi poiché è stato spento
senza che venisse eseguito il normale
processo di raffreddamento. Oppure
2.È necessario far raffreddare il proiettore per
90 secondi dopo lo spegnimento. Oppure
3.Il proiettore si è spento automaticamente. Se
si tenta di riavviare il proiettore, questo si
spegnerà nuovamente. Contattare il
rivenditore per l'assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si
tenta di riavviare il proiettore, questo si spegnerà
nuovamente. Contattare il rivenditore per
l'assistenza.
1.È necessario attendere 90 secondi prima che
il proiettore si raffreddi. Oppure
2.Contattare il rivenditore per l'assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si
tenta di riavviare il proiettore, questo si spegnerà
nuovamente. Contattare il rivenditore per
l'assistenza.
Manutenzione59
Risoluzione dei problemi
Il proiettore non si accende.
CausaSoluzione
Il proiettore non riceve alimentazione
dall'apposito cavo.
Si è tentato di accendere il proiettore
durante il processo di raffreddamento.
Nessuna immagine
CausaSoluzione
La sorgente video non è accesa o non
è collegata correttamente.
Il proiettore non è collegato
correttamente al dispositivo del
segnale di input.
Il segnale di input non è stato
selezionato correttamente.
Il coperchio dell’obiettivo non è stato
tolto.
Immagine sfuocata
CausaSoluzione
La messa a fuoco dell'obiettivo di
proiezione non è corretta.
Il proiettore e lo schermo non sono
allineati correttamente.
Il coperchio dell’obiettivo non è stato
tolto.
Inserire il cavo di alimentazione nella presa
CA sul proiettore e nella presa di
alimentazione. Se la presa di alimentazione è
dotata di un interruttore, verificare che questo
si trovi nella posizione di accensione.
Attendere il completamento del processo di
raffreddamento.
Accendere la sorgente video e verificare che il
cavo di segnale sia collegato correttamente.
Controllare il collegamento.
Selezionare il segnale di input corretto
utilizzando il tasto SORGENTE sul proiettore
o sul telecomando.
Rimuovere il coperchio dell’obiettivo.
Regolare la messa a fuoco dell'obiettivo
mediante l'anello di messa a fuoco.
Regolare l'angolo di proiezione, la direzione e
l'altezza del proiettore se necessario.
Rimuovere il coperchio dell’obiettivo.
Il telecomando non funziona
CausaSoluzione
La batteria è esaurita.Sostituire con una batteria nuova.
Un ostacolo è frapposto tra il
telecomando e il proiettore.
La distanza dal proiettore è eccessiva.
Rimuovere l'ostacolo.
Non posizionarsi a più di 8 metri (26 piedi) dal
proiettore.
La password non è corretta
CausaSoluzione
La password è stata dimenticata.
Risoluzione dei problemi60
Per ulteriori informazioni, vedere "Procedura
di richiamo della password" a pagina 29.
Specifiche tecniche
Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Parte ottica
Risoluzione
(MP625P)
1024 x 768 XGA
(MP615P)
800 x 600 SVGA
Sistema di visualizzazione
1-CHIP DMD
Numero/F dell'obiettivo
F = da 2,51 a 2,69,
f = da 21,95 a 24,18 mm
Lampada
Lampada da 185 W
Parte elettrica
Alimentazione
CA 100–240V, 2.9 A,
50-60 Hz (Automatica)
Consumo energetico
260 W (al massimo); < 1 W (Standby)
Parte meccanica
Peso
5,5 lbs (2,5 Kg)
Terminali d'uscita
Uscita RGB
D-Sub 15-pin (femmina) x 1
Altoparlante
(Stereo) 2 watt x 1
Uscita segnale audio
Connettore audio PC x 1
Controllo
Controllo seriale RS-232
9 pin x 1
Ricevitore IR x 1
USB tipo B x 1
Terminali d’ingresso
Input da computer
Input RGB
D-Sub 15-pin (femmina) x 2
Input da segnale video
S-VIDEO
Porta Mini DIN 4-pin x 1
VIDEO
Connettore RCA x 1
Input segnale SD/HDTV
Connettore analogico componente RCA x 3
(tramite ingresso RGB)
(MP625P)
HDMI digitale x 1
Ingresso segnale audio
Ingresso audio
Connettore audio PC x 1
Requisiti ambientali
Temperatura operativa
0°C°-40°C sul livello del mare
Umidità relativa operativa
10%-90% (senza condensa)
Altitudine operativa
0-1.499 m a 0°C°-35°C
1.500-3.000 m a 0°C-30°C (con
modalità Altitudine elevata attiva)
Specifiche tecniche61
Dimensioni
264
211,4
108,8
72
72,8
80
203
100,00
00
116,00
0
82,50
42
10
104,7
69.41
69,41
84.00
84,00
2
102,24
264
132
93
71,93
108,2
102,7
75
Viti per installazione su soffitto:
M4 x 8 (lunghezza massima 8 mm
Unità: mm
264 mm (L) x 108,8 mm (A) x 211,4 mm (P)
Installazione su soffitto
4.7
.
71.
.5
4
.
108.2
2.7
Specifiche tecniche62
Tabella dei tempi
Frequenze supportate per ingressi PC
RisoluzioneFrequenza
720 x 40031,46970,08728,322720 x 400_70
640 x 48031,46959,94025,175VGA_60
800 x 60037,87960,31740,000SVGA_60
1024 x 76848,36360,00465,000XGA_60
1024 x 57635,82060,046,996Netbook_1
1024 x 60037,560,045,000Netbook_2
1024 x 60041,46764,99551,419Netbook_3
1280 x 80049,70259,81083,500WXGA_60
1280 x 102463,98160,020108,000SXGA_60
1280 x 96060,00060,0001081280 x 960_60
1440 x 90055,93559,887106,500WXGA+_60
1400 x 105065,31759,978121,750SXGA+_60
1600 x 120075,00060,000162,000UXGA
640 x 480
832 x 624
1024 x 768
1152 x 870
a 67Hz35,00066,66730,240MAC13
a 75Hz49,72274,54657,280MAC16
a 75Hz60,24175,02080,000MAC19
a 75Hz68,68075,060100,000MAC21
La visualizzazione di un segnale 1080i A 60Hz o 1080i A 50Hz può provocare una leggera
vibrazione dell’imamgine.
Frequenza verticale (Hz)
Intervallo supportato per input Video e S-Video
Modalità videoFrequenza
orizzontale (kHz)
NTSC15,73603,58
PAL15,63504,43
SECAM15,63504,25 o 4,41
PAL-M15,73603,58
PAL-N15,63503,58
PAL-6015,73604,43
NTSC4.4315,73604,43
Frequenza
verticale (Hz)
Frequenza subportante per il
colore (MHz)
Specifiche tecniche65
Garanzia e informazioni sul copyright
Garanzia limitata
BenQ garantisce questo prodotto contro qualsiasi difetto nei materiali e nella lavorazione, in
condizioni normali di utilizzo e di conservazione.
Ad ogni richiesta di applicazione della garanzia, sarà necessario allegare una prova della data
di acquisto. Nel caso questo prodotto si riveli difettoso entro il periodo coperto da garanzia,
l'unico obbligo di BenQ e il rimedio esclusivo per l'utente sarà la sostituzione delle eventuali
parti difettose (manodopera inclusa). Per ottenere assistenza in garanzia, avvisare
immediatamente del difetto il rivenditore presso il quale il prodotto è stato acquistato.
IMPORTANTE: La garanzia di cui sopra sarà invalida in caso di utilizzo del prodotto
diversamente da quanto indicato nelle istruzioni di BenQ, in particolar modo l'umidità
ambientale deve essere compresa tra 10% e 90%, la temperatura tra 0°C e 35°C, l'altitudine
deve essere inferiore a 4920 piedi ed è necessario evitare l'uso del proiettore in un ambiente
polveroso. Oltre ai diritti legali specifici stabiliti dalla presente garanzia, l'utente può godere
di altri diritti concessi dalla giurisdizione di appartenenza.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web support.BenQ.com
Copyright
Copyright 2009 di BenQ Corporation. Tutti i diritti riservati. È severamente vietato
riprodurre, trasmettere, trascrivere, memorizzare in un sistema di recupero o tradurre in
qualsiasi lingua o linguaggio parti della presente pubblicazione, in qualsiasi forma o con
qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, magnetico, ottico, chimico, manuale o altro, senza
previa autorizzazione scritta da parte di BenQ Corporation.
Esclusione di responsabilità
BENQ Corporation non si assume alcuna responsabilità, esplicita o implicita, in merito al
contenuto della presente pubblicazione e nega qualsiasi garanzia di commerciabilità o di
utilizzo per scopi specifici. BenQ Corporation si riserva inoltre il diritto di rivedere la
presente pubblicazione e di apportare di volta in volta modifiche alle informazioni ivi
contenute senza l'obbligo di notificare ad alcuno tali operazioni.
*DLP, Digital Micromirror Device e DMD sono marchi di Texas Instruments. Altri diritti di
copyright appartengono alle rispettive aziende od organizzazioni.
Garanzia e informazioni sul copyright66
Dichiarazione di conformità
Dichiarazione FCC
CLASSE B: Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in
radiofrequenza e, se non viene installata o utilizzata conformemente alle istruzioni, può
causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Non si garantisce, tuttavia, in alcun
modo che tali interferenze non possano verificarsi in un'installazione specifica. Se questa
apparecchiatura causa interferenze dannose che disturbano la ricezione radiotelevisiva (per
accertarsene, è sufficiente spegnere e riaccendere l'apparecchiatura), si consiglia di tentare di
eliminare le interferenze adottando una o alcune delle misure riportate di seguito:
— Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
— Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
— Collegare l’antenna ad una presa su un circuito diverso da quello cui il ricevitore è
collegato.
— Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radiotelevisivo esperto.
Normative CE
Questo dispositivo è stato sottoposto a test in base alla normativa 89/336/CEE (Comunità
Economica Europea) relativamente alla compatibilità elettromagnetica EMC (Electronic
Magnetic Compatibility) e soddisfa tali requisiti.
Direttiva WEEE
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nell'Unione Europea da parte di
utenti privati.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non può
essere smaltito come rifiuto domestico. È necessario smaltirlo
restituendolo secondo lo schema di raccolta per il riciclaggio degli
apparecchi elettrici ed elettronici. Per ulteriori informazioni sul
riciclaggio di questo apparecchio, contattare l’ente della propria città, il
negozio dove è stato acquistato l’apparecchio o il proprio servizio di
smaltimento rifiuti domestici. Il riciclaggio dei materiali aiuterà a
conservare le risorse naturali ed assicurare che il prodotto sia riciclato in
un modo che protegga la salute umana e l'ambiente.
Dichiarazione di conformità67
Requisiti d’accessibilità per la Sezione 508 del Rehabilitation Act
del 1973
L’impegno di BenQ di produrre prodotti accessibili ci permette di supportare il governo a
fare scelte d’accessibilità tecnologica; i monitor LCD ed i proiettori BenQ sono conformi alle
direttive della Sezione 508 includendo le funzioni che seguono:
• I monitor BenQ hanno indicatori d’alimentazione colorati. Quando l’indicatore è di colore verde,
significa che il monitor usa la potenza completa. Quando l’indicatore è di colore giallo o ambra,
significa che il monitor è in modalità di sospensione o disattivazione ed usa meno di 2 Watt di
corrente.
• I monitor BenQ hanno n varietà di temporizzazioni senza sfarfallio pre-programmate per rendere
le schermate visualizzate sul monitor prontamente accessibili. L’impostazione predefinita di
temporizzazione è attivata automaticamente ogni volta che il monitor è acceso e quindi elimina
l’inconveniente dell’intervento dell'utente.
• I monitor ed i proiettori BenQ hanno opzioni di regolazione della luminosità e contrasto in modo
da visualizzare in modo diverso testo ed immagini per soddisfare le esigenze delle persone con
problemi alla vista. Sono disponibili anche altre regolazioni simili usando i menu OSD (OnScreen Display) dei prodotti.
• I monitor ed i proiettori BenQ includono controlli selezionabili dall'utente come le selezioni della
temperatura colore (Monitor: 5800K, 6500K e 9300K, Proiettore: 5500K, 6500K, 7500K e 9300K)
con un’ampia gamma di livelli di contrasto.
• I monitor ed i proiettori multimediali BenQ solitamente hanno una o due casse per le prestazioni
audio che permettono agli utenti (includendo cloro che anno problemi d’udito) di interagire con i
sistemi PC collegati. I controlli delle casse si trovano tipicamente sul pannello frontale.
• Il firmware dei monitor e dei proiettori BenQ contiene informazioni uniche del prodotto che aiuta i
sistemi PC ad identificare i prodotti BenQ e ad attivare la loro funzione Plug-and-Play quando
collegati.
• Tutti i monitor e proiettori BenQ sono compatibili con lo standard PC99. Ad esempio: i connettori
sono colorati per aiutare gli utenti a collegare facilmente ed in modo corretto i prodotti ai sistemi
PC.
• Alcuni modelli di monitor e proiettori BenQ sono dotati di porte USB e DVI aggiuntive per
collegare altri dispositivi come cuffie speciali per assistere le persone con problemi d’udito.
• Tutti i monitor e proiettori BenQ sono dotati di manuali d’uso su CD che possono essere letti con
facilità da software commerciali, come Adobe Reader, usando il sistema PC collegato. Questi
documenti sono anche disponibili sul sito BenQ (www.BenQ.com <http://www.BenQ.com>). Altri
tipi di documenti sono disponibili su richiesta.
• L’assistenza clienti BenQ fornisce risposte ed assistenza a tutti i clienti tramite telefono, fax, Email o siti.
Dichiarazione di conformità68
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.