Tabella dei tempi.................................................................64
Garanzia e informazioni sul copyright.................... 65
Dichiarazione di conformità.................................... 66
Sommario4
Importanti istruzioni sulla sicurezza
Questo proiettore BenQ è stato progettato e sottoposto a test per soddisfare i più recenti
standard di sicurezza previsti per le apparecchiature informatiche. Tuttavia, per un utilizzo
sicuro del prodotto, è importante seguire le istruzioni riportate nel presente manuale e
indicate sul prodotto stesso.
Istruzioni sulla sicurezza
1.Leggere il presente manuale prima di
utilizzare il proiettore. Conservarlo
per poterlo consultare in seguito.
4.Aprire sempre l’otturatore
dell’obiettivo o rimuovere il coperchio
dell’obiettivo quando la lampada del
proiettore è accesa.
2.Durante l'uso, non guardare
direttamente nell'obiettivo del
proiettore. L'intenso raggio luminoso
potrebbe provocare danni alla vista.
3.Per la manutenzione rivolgersi a
personale tecnico qualificato.
5.In alcuni Paesi, la tensione di linea
NON è stabile. Questo proiettore è
stato progettato per funzionare
conformemente agli standard di
sicurezza a una tensione compresa tra
100 e 240 VCA; tuttavia, potrebbero
verificarsi guasti in caso di
interruzioni o variazioni di tensione di
±10 volt. Nelle zone soggette a
variazioni o cadute di tensione, si
consiglia di collegare il proiettore
tramite uno stabilizzatore di tensione,
un limitatore di sovratensione o un
gruppo di continuità (UPS).
6.Non bloccare l'obiettivo di proiezione
con oggetti durante il funzionamento
del proiettore per evitare il rischio che
gli oggetti si surriscaldino, si
deformino o che si sviluppino incendi.
Per spegnere temporaneamente la
lampada, premere il tasto BLANK sul
proiettore o sul telecomando.
Importanti istruzioni sulla sicurezza5
Istruzioni sulla sicurezza (Continua)
7.Durante il funzionamento
dell'apparecchio, la lampada
raggiunge temperature elevate.
Lasciare raffreddare il proiettore per
circa 45 minuti prima di rimuovere
il complesso lampada per la
sostituzione.
8.Non utilizzare lampade oltre il
periodo di durata nominale. perché
potrebbero, in rari casi,
danneggiarsi.
10. Non collocare il prodotto su tavoli,
sostegni o carrelli non stabili. Il
prodotto potrebbe cadere e riportare
seri danni.
11. Non tentare di smontare il
proiettore. L'alta tensione presente
all'interno del dispositivo potrebbe
essere letale in caso si venisse a
contatto con parti scoperte. L'unica
parte riparabile dall'utente è la
lampada, dotata di un coperchio
estraibile.
Non smontare né estrarre in nessun
caso altri coperchi. Per la
manutenzione rivolgersi
unicamente a personale tecnico
qualificato.
9.Non sostituire il complesso lampada
o qualsiasi altro componente
elettronico quando il proiettore è
collegato alla presa di alimentazione.
Importanti istruzioni sulla sicurezza6
Istruzioni sulla sicurezza (Continua)
12. Non collocare il proiettore in ambienti
con le seguenti caratteristiche.
- Spazi poco ventilati o chiusi. Posizionare il
proiettore a una distanza di almeno 50 cm
dalle pareti e lasciare uno spazio
sufficiente per assicurare un'adeguata
ventilazione intorno all'unità.
- Ambienti con temperature eccessivamente
elevate, ad esempio l'interno di
un'automobile con i finestrini chiusi.
- Ambienti eccessivamente umidi, polverosi
o fumosi che possono contaminare i
componenti ottici, riducendo la vita utile
del proiettore e oscurandone lo schermo.
- Luoghi posti nelle vicinanze di allarmi
antincendio.
- Ambienti con temperature superiori a
40°C (104°F).
- Luoghi la cui altitudine superiora i 3000 m
(10000 piedi).
- Non collocare materiali infiammabili
vicino al proiettore.
Se i fori di ventilazione sono ostruiti, il
surriscaldamento del proiettore può
provocare un incendio.
14. Durante il funzionamento, collocare il
proiettore su una superficie piana
orizzontale.
- Non posizionare l'unità con il lato
sinistro inclinato di oltre 10 gradi
rispetto a quello destro o il lato anteriore
inclinato di oltre 15 gradi rispetto a
quello posteriore. L'utilizzo del proiettore
su un piano non completamente
orizzontale potrebbe causare il
malfunzionamento della lampada,
nonché danneggiarla.
15. Non collocare l'unità in posizione
verticale. Cosi facendo si può causare
la caduta dell’apparecchio, che
provocherebbe lesioni all'operatore o
danni all’apparecchio stesso.
3000 m
(10000
piedi)
0 m
(0 piedi)
13. Non ostruire i fori di ventilazione.
- Non collocare il proiettore su coperte,
lenzuola o altre superfici morbide.
- Non coprire il proiettore con un panno o
altri oggetti.
Importanti istruzioni sulla sicurezza7
Istruzioni sulla sicurezza (Continua)
16. Non calpestare il proiettore, né
collocare oggetti sopra di esso. Oltre ai
danni fisici al proiettore, potrebbero
infatti verificarsi incidenti, con pericolo
di lesioni.
17. Non collocare liquidi accanto o sopra al
proiettore. Eventuali infiltrazioni di
sostanze liquide possono danneggiare il
proiettore. In tal caso, scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa a muro e
contattare BenQ per richiedere la
riparazione del proiettore.
18. Questo prodotto è in grado di
riprodurre immagini invertite per le
installazioni a soffitto.
Per installare il proiettore ed
assicurare che sia saldamente fissato,
utilizzare il kit di installazione a soffitto
di BenQ.
Montaggio a soffitto del
proiettore
BenQ desidera garantire ai propri
clienti le massime prestazioni del
proiettore, a tal fine, è importante
evidenziare alcuni problemi di
sicurezza onde evitare eventuali danni a
persone e proprietà.
Se si desidera installare il proiettore al
soffitto, si consiglia vivamente di
utilizzare il kit di installazione a soffitto
BenQ adatto al proiettore scelto e
verificare che sia installato
correttamente e in totale sicurezza.
Utilizzando un kit di installazione a
soffitto di un'altra marca, l'apparecchio
potrebbe cadere a causa di un
montaggio errato mediante l'uso di viti
di lunghezza e diametro non adeguati,
provocando pertanto seri danni.
È possibile acquistare il kit di
installazione a soffitto del proiettore
direttamente presso il rivenditore
BenQ. BenQ consiglia inoltre di
acquistare un cavo di sicurezza
compatibile con il blocco Kensington e
collegarlo saldamente sia allo slot del
blocco Kensington sul proiettore che
alla base della staffa di installazione a
soffitto. In questo modo, il proiettore
rimane assicurato al soffitto anche nel
caso il relativo attacco alla staffa di
montaggio si allenti.
19. Quando il proiettore è in funzione dalla
griglia di ventilazione possono
fuoriuscire odore e aria calda. Questo è
un fenomeno normale e non un difetto
del prodotto.
Importanti istruzioni sulla sicurezza8
Introduzione
Caratteristiche del proiettore
Il proiettore integra un sistema di proiezione ottico ad alte prestazioni e un design intuitivo,
che garantisce estrema affidabilità e facilità d'uso.
Il proiettore presenta le seguenti caratteristiche:
• Correzione del colore della parete per consentire la proiezione su superfici di vari colori
predefiniti
• Ricerca automatica rapida che velocizza il processo di rilevamento del segnale.
• Selezione della funzione di protezione mediante password
• Fino a 11 serie di modalità di immagine, che offrono diverse opzioni per vari tipi di
proiezione
• Obiettivo zoom manuale di alta qualità
• Regolazione automatica per visualizzare la risoluzione ottimale delle immagini
• Correzione digitale della distorsione trapezoidale per la correzione delle immagini
distorte
• Controllo del bilanciamento del colore regolabile per dati/video
• Lampada di proiezione a luminosità ultra-elevata
• Capacità di visualizzare 16,7 milioni di colori
• Menu OSD (On-Screen Display) multilingue
• Selezione della modalità Risparmio per ridurre il consumo di energia elettrica
• Se è collegato un ingresso audio, l'altoparlante incorporato emette un segnale audio
mono misto
• Funzione avanzata AV per immagini video di alta qualità
• Compatibilità con Component HDTV (YP
• La luminosità apparente dell'immagine proiettata varia in base alle condizioni di
illuminazione ambientale e alle impostazioni di contrasto/luminosità della sorgente di
input selezionata, ed è direttamente proporzionale alla distanza di proiezione.
• La lumin osità della lampada diminuisce nel tempo e può variare a seconda delle
specifiche del produttore della lampada. Si tratta di un fatto normale e previsto.
bPr)
Introduzione9
Contenuto della confezione
Il proiettore viene fornito con i cavi necessari per i collegamenti al PC e ad apparecchiature
video. Disimballare con cura e verificare la presenza di tutti gli articoli elencati di seguito.
Qualora uno o più articoli risultino mancanti, rivolgersi al rivenditore.
Accessori standard
Gli accessori vengono forniti in base al paese in cui il proiettore viene utilizzato e possono
differire da quelli illustrati.
ProiettoreValigetta da trasporto morbidaTelecomando
con batterie
Guida rapidaCD del Manuale
per l'utente
Cavo di alimentazioneCavo VGA
* La garanzia limitata ed il manuale sulla sicurezza sono forniti solo in paesi specifici.
Rivolgersi al rivenditore per ottenere informazioni dettagliate.
Garanzia limitata*Manuale sulla
Accessori opzionali
1.Kit lampada di ricambio
2.Kit per il montaggio a soffitto
Introduzione10
3.Presentation Plus
4.Cavo RS232
sicurezza*
Vista dall'esterno del proiettore
Lato anteriore/superiore
1
2
3
4
5
Lato posteriore
Per ulteriori informazioni, vedere "Collegamento" nella pagina 21.
10
1112
13
1.Pannello di controllo esterno
2.Coperchio lampada
6
3.Apertura (fuoriuscita dell'aria calda)
4.Coperchio dell'obiettivo
7
5.Tasto di sgancio rapido
8
6.Anello di messa a fuoco e anello
7.Sensore remoto a infrarossi anteriore
8.Obiettivo di proiezione
15
14
(Per ulteriori informazioni vedere
"Proiettore" nella pagina 12.)
zoom
16
9
9.Presa del cavo CA
10. Sensore remoto a infrarossi
posteriore
11. Porta di controllo RS232
12. Presa di uscita segnale RGB
13. Presa di ingresso segnale RGB (PC)/
Video Component (YPbPr/ YCbCr)
Vista da sotto il proiettore
19
20
17
18
14. Presa di ingresso video
15. Presa di ingresso S-Video
16. Presa audio
17. Slot per blocco antifurto Kensington
18. Piedino di regolazione posteriore
19. Piedino a sgancio rapido
20. Griglia altoparlante
21. Piedino di regolazione posteriore
21
Introduzione11
Comandi e funzioni
I
I
Proiettore
1
2
10
3
4
5
11
8
12
9
1.Anello di messa a fuoco
Consente di regolare la messa a fuoco
dell'immagine proiettata.
Per ulteriori informazioni, vedere
"Regolazione delle dimensioni e della
nitidezza dell'immagine" nella pagina 32.
2.Anello zoom
Consente di regolare le dimensioni
dell'immagine. Per ulteriori informazioni,
vedere "Regolazione delle dimensioni e
della nitidezza dell'immagine" nella
pagina 32.
3.POWER (Spia alimentazione)
Si illumina o lampeggia quando il
proiettore è in funzione.
Per ulteriori informazioni,
vedere "Indicatori" nella pagina 59.
4.Menu/exit
Consente di attivare il menu OSD
(On-screen display).
Consente di tornare al precedente menu
OSD, di uscire e di salvare le
impostazioni.
Per ulteriori informazioni,
vedere "Uso dei menu" nella pagina 47.
6
7
5.Alimentazione
Consente di accendere e spegnere il
proiettore.
Per maggiori informazioni vedere
"Avvio" nella pagina 27 e "Spegnimento
del proiettore" nella pagina 43.
6.BLANK
Consente di nascondere l'immagine
visualizzata sullo schermo.
Per ripristinare l'immagine,
premere un tasto qualsiasi sul proiettore o
sul telecomando.
Per ulteriori informazioni, vedere
"Immagine nascosta" nella pagina 40.
7.Sinistra/
Avvia la funzione FAQ.
Per ulteriori informazioni,
vedere "Spegnimento del proiettore" nella
pagina 43.
13
14
8
Introduzione12
8.Trapezio/Tasti freccia
(/Su, /Giù)
Consente di correggere manualmente
la distorsione delle immagini causata
dall'angolatura della proiezione.
Per ulteriori informazioni,
vedere "Correzione della distorsione
trapezoidale" nella pagina 32.
9.Destra/
Attivazione del blocco dei tasti del
pannello. Per ulteriori informazioni,
vedere "Blocco tasti pannello" nella
pagina 51.
Quando il menu OSD (On-Screen
Display) è attivo, i tasti #7, #9 e
vengono utilizzati come pulsanti di
direzione per selezionare le voci di
menu ed effettuare le modifiche
desiderate. Per ulteriori informazioni,
vedere "Uso dei menu" nella pagina 47.
10. TEMP (Spia temperatura)
Si illumina in rosso se la temperatura
del proiettore diventa troppo elevata.
Per ulteriori informazioni, vedere
"Indicatori" nella pagina 59.
11. LAMP (Spia lampada)
Indica lo stato della lampada.
Si illumina o lampeggia se si verifica un
problema con la lampada.
Per ulteriori informazioni, vedere
"Indicatori" nella pagina 59.
12. AUTO
Determina automaticamente le
impostazioni temporali per l'immagine
visualizzata. Per ulteriori informazioni,
vedere "Regolazione automatica
dell'immagine" nella pagina 32.
13. SOURCE
Seleziona in sequenza il segnale si
input D-Sub/Comp. (Component
Video), Video, o S-Video. Per ulteriori
informazioni, vedere "Commutazione
del segnale di input" nella pagina 30.
14. Mode/enter
A seconda del segnale di input
selezionato, consente di selezionare
un'opzione di impostazione
dell'immagine disponibile. Per ulteriori
informazioni, vedere "Selezione di una
modalità immagine" nella pagina 35.
Consente di eseguire la voce del menu
OSD (On-Screen Display) selezionata.
Per ulteriori informazioni vedere
"Uso dei menu" nella pagina 47.
Introduzione13
Te l e c o m a n d o
I
I
1
2
3
4
5
1.Alimentazione
Consente di accendere e spegnere il
proiettore.
Per maggiori informazioni vedere
"Avvio" nella pagina 27 e "Spegnimento
del proiettore" nella pagina 43.
2.Fermo immagine
Consente di fermare l'immagine
proiettata. Per ulteriori informazioni,
vedere "Blocco dell'immagine" nella
pagina 41.
3.Sinistra/
Avvia la funzione FAQ. Per ulteriori
informazioni, vedere "Utilizzo della
funzione FAQ" nella pagina 42.
4.Blank
Consente di nascondere l'immagine
visualizzata sullo schermo. Per ripristinare
l'immagine, premere un tasto qualsiasi sul
proiettore o sul telecomando.
Per ulteriori informazioni, vedere
"Immagine nascosta" nella pagina 40.
5.Tasti Digital Zoom
(ZOOM DIGITALE) (+, -)
6
7
8
9
Consente di aumentare o ridurre le
dimensioni delle immagini proiettate.
Per ulteriori informazioni, vedere
"Ingrandire e cercare dettagli
nell’immagine proiettata" nella pagina 33.
6.Menu/exit
10
11
7
12
13
Consente di attivare il menu OSD
(On-screen display).
Consente di tornare al precedente menu
OSD, di uscire e di salvare le
impostazioni.
Per ulteriori informazioni, vedere
"Uso dei menu" nella pagina 47.
7.Trapezio/Tasti freccia
(/Su, /Giù)
Consente di correggere manualmente la
distorsione delle immagini causata
dall'angolatura della proiezione.
Per ulteriori informazioni, vedere
"Correzione della distorsione
trapezoidale" nella pagina 32.
8.AUTO
Determina automaticamente le
impostazioni temporali per l'immagine
visualizzata. Per ulteriori informazioni,
vedere "Regolazione automatica
dell'immagine" nella pagina 32.
9.Destra/
Attivazione del blocco dei tasti del
pannello. Per ulteriori informazioni,
vedere "Blocco tasti pannello" nella
pagina 51.
Quando il menu OSD (On-Screen
Display) è attivo, i tasti #3, #7 e #9
vengono utilizzati come pulsanti di
direzione per selezionare le voci di menu
ed effettuare le modifiche desiderate.
Per ulteriori informazioni, vedere "Uso
dei menu" nella pagina 47.
Introduzione14
10. SOURCE
Seleziona in sequenza il segnale si input
D-Sub/Comp. (Component Video),
Video, o S-Video. Per ulteriori
informazioni, vedere "Commutazione del
segnale di input" nella pagina 30.
11. Mode/enter
A seconda del segnale di input selezionato,
consente di selezionare un'opzione di
impostazione dell'immagine disponibile.
Per ulteriori informazioni, vedere
"Selezione di una modalità immagine"
nella pagina 35.
Consente di eseguire la voce del menu
OSD (On-Screen Display) selezionata.
Per ulteriori informazioni vedere "Uso dei
menu" nella pagina 47.
12. Timer On
Consente di attivare o visualizzare il timer
sullo schermo in base alle impostazioni del
timer. Per ulteriori informazioni, vedere
"Impostazione del timer presentazione"
nella pagina 39.
13. Timer Setup
Consente di immettere direttamente il
timer della presentazione. Per ulteriori
informazioni, vedere "Impostazione del
timer presentazione" nella pagina 39.
Introduzione15
Campo d'azione effettivo del telecomando
I sensori a infrarossi (IR) del telecomando si trovano nella parte anteriore e posteriore del
proiettore. Affinché il telecomando funzioni correttamente, tenerlo con un'angolazione
massima di 30 gradi rispetto al sensore IR del proiettore. La distanza tra il telecomando e il
sensore non dovrebbe superare gli 8 metri (~ 26 piedi).
Accertarsi che tra il telecomando e il sensore IR sul proiettore non sia posizionato alcun
oggetto che possa ostacolare i raggi infrarossi.
• Funzionamento del proiettore dalla
parte anteriore
A
p
p
ro
s
s
i
m
a
t
i
v
.
1
5
°
• Funzionamento del proiettore dalla
parte posteriore
v
i
t
a
m
i
s
s
o
r
p
p
A
5
1
.
Sostituzione della batteria del telecomando
1.Estrarre il portabatteria.
Seguire le istruzioni illustrate. Tenere premuto il
braccio di blocco mentre si estrae il
portabatteria.
2.Inserire la nuova batteria nel
portabatteria. La polarità positiva deve
essere rivolta verso l'esterno.
3.Spingere il portabatteria nel
telecomando.
• Evitare l'esposizione a calore e umidità eccessivi.
• La batteria si danneggia se non viene collocata correttamente.
• Utilizzare solo batterie del tipo consigliato dal produttore o di tipo equivalente.
•Smaltire la batteria utilizzata seguendo le istruzioni del produttore.
• Non gettare una batteria tra le fiamme, poiché potrebbero verificarsi delle esplosioni.
• Se le batterie sono esaurite o si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo di
tempo prolungato, rimuovere la batteria onde evitare danni causati da un'eventuale
fuoriuscita di liquidi da questa.
°
Introduzione16
Collocazione del proiettore
Scelta della posizione
Il proiettore può essere installato in una delle quattro posizioni illustrate di seguito:
1.sul tavolo di fronte allo schermo;
2.a soffitto di fronte allo schermo;
3.sul tavolo dietro lo schermo;
4.a soffitto dietro lo schermo.
1.Anteriore tavolo
Scegliere questa posizione quando il proiettore è
appoggiato sul pavimento e si trova di fronte allo
schermo. Questa è la posizione più semplice del
proiettore e consente una rapida configurazione e una
migliore portabilità.
2.Anteriore soffitto
Scegliere questa posizione quando il proiettore è
montato capovolto sul soffitto e si trova di fronte allo
schermo.
Se si sceglie un montaggio a soffitto, acquistare il kit
di installazione a soffitto del proiettore BenQ presso il
rivenditore.
Impostare
SISTEMA: Di base > Menu Posizione proiettore dopo aver acceso il proiettore.
3.Posteriore tavolo
Scegliere questa posizione quando il proiettore è
appoggiato sul pavimento e si trova dietro lo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito
schermo per retroproiezione.
Impostare Posteriore tavolo nella CONFIGURAZ.
SISTEMA: Di base > Menu Posizione proiettore dopo
aver acceso il proiettore.
4.Posteriore soffitto
Scegliere questa posizione quando il proiettore è
montato capovolto sul soffitto e si trova dietro lo
schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito
schermo per retroproiezione e il kit di installazione a
soffitto del proiettore BenQ.
Impostare Posteriore soffitto nella CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base > Menu Posizione
proiettore dopo aver acceso il proiettore.
Anteriore soffitto nella CONFIGURAZ.
La scelta della posizione di installazione dipende dalle preferenze personali e dalla
disposizione della stanza, ma anche da altri fattori come: le dimensioni e la posizione dello
schermo, la posizione di una presa di corrente adatta, nonché la posizione e la distanza tra il
proiettore e le altre apparecchiature.
Collocazione del proiettore17
Scelta delle dimensioni desiderate per l'immagine
proiettata
La distanza dall'obiettivo del proiettore allo schermo, l'impostazione dello zoom e il formato
video influiscono sulle dimensioni dell'immagine proiettata.
Il formato originale del proiettore è 4:3. Per poter proiettare un'immagine di formato 16:9
completa (Widescreen), è necessario modificare proporzionalmente le dimensioni di
un'immagine widescreen adattandole alla larghezza del formato nativo del proiettore.
In proporzione, l'altezza dell'immagine risulterà inferiore del 75% rispetto all'altezza del
formato nativo del proiettore.
Immagine in formato 4:3 in un’area di
proiezione in formato 4:3
Pertanto, un'immagine 16:9 non utilizzerà il 25% dell'altezza di un'immagine 4:3 riprodotta
da questo proiettore. Ogni volta che si visualizzano immagini adattate al formato 16:9 nel
centro verticale dell'area di proiezione con formato 4:3sulla parte superiore e inferiore della
stessa (rispettivamente 12,5% di altezza verticale), vengono visualizzate delle barre scure
(non illuminate).
Per stabilire il luogo in cui posizionare il proiettore, è opportuno considerare l'uso previsto e
i rapporti di formato dei segnali di input. Tutti i segnali di input (diversi dal segnale Video
Composite associato a un segnale con rapporto di formato 16:9) vengono visualizzati in
formato 4:3 per il quale sarà necessaria un'altezza di visualizzazione maggiore del 33%
rispetto all'area di proiezione dell'immagine adattata al formato 16:9).
IMPORTANTE: non scegliere una collocazione definitiva per il proiettore in base a un rapporto
di proiezione 16:9 nel caso, in futuro, sia necessario selezionare un segnale di input
(diverso dal segnale Video Composite associato a un segnale con rapporto di formato 16:9).
Collocare sempre il proiettore su una superficie orizzontale (ad esempio un tavolo) e
perpendicolarmente (formando un angolo retto di 90°) al centro orizzontale dello schermo.
In questo modo è possibile ridurre l'eventuale distorsione dell'immagine causata
dall'angolatura delle proiezioni o dalla proiezione su superfici angolari.
Diversamente dagli ormai obsoleti sistemi con pellicola su bobina, i proiettori digitali
attualmente sul mercato non proiettano l'immagine direttamente in avanti.
Al contrario, i proiettori digitali, sono ideati per proiettare su un angolo leggermente
rialzato sopra il piano di appoggio orizzontale del proiettore. Ciò consente di collocare
facilmente i proiettori su un tavolo e proiettare l'immagine in avanti o verso l'alto su uno
schermo posizionato in modo che il bordo inferiore dello schermo si trovi sopra la superficie
del tavolo, consentendo a tutti i presenti nella sala di vedere lo schermo.
Se il proiettore è installato sul soffitto, verificare che sia montato capovolto affinché le
immagini vengano proiettate leggermente verso il basso.
Come si può osservare nel diagramma a pagina 20, con questo tipo di proiezione il bordo
inferiore dell'immagine proiettata viene spostato verticalmente rispetto alla superficie
orizzontale su cui si trova il proiettore. Nell'attacco a soffitto, si fa riferimento al bordo
superiore dell'immagine proiettata.
Se il proiettore si trova distante dallo schermo, le dimensioni dell'immagine proiettata e
l'offset verticale aumentano proporzionalmente.
Immagine in formato 16:9 ridimensionata
in un’area di proiezione in formato 4:3
Collocazione del proiettore18
Per stabilire il punto in cui collocare lo schermo e il proiettore, è necessario considerare le
dimensioni dell'immagine proiettata e la grandezza dell'offset verticale, che sono
direttamente proporzionali alla distanza di proiezione.
BenQ ha creato una tabella di dimensioni dello schermo con rapporto di formato 4:3 utili
per determinare la posizione ideale in cui collocare il proiettore. Occorre considerare due
dimensioni: la distanza orizzontale perpendicolare dal centro dello schermo (distanza di
proiezione) e l'altezza dell'offset verticale del proiettore dal bordo orizzontale dello schermo
(offset).
Come determinare la posizione del proiettore
relativamente a specifiche dimensioni dello schermo
1.Selezionare le dimensioni dello schermo desiderate.
2.Consultare la tabella e, nella colonna di sinistra denominata "Diagonale schermo 4:3",
ricercare il valore più simile alle dimensioni dello schermo in uso. Partendo da questo
valore, scorrere la riga verso destra fino alla colonna "Media" per trovare la distanza
media corrispondente. Questo valore corrisponde alla distanza di proiezione.
3.Sulla stessa riga, spostarsi nella colonna di destra e annotare il valore di Offset
verticale. Ciò consente di stabilire la posizione finale dell'offset verticale del proiettore
rispetto al bordo dello schermo.
4.Si consiglia, pertanto, di posizionare il proiettore in senso perpendicolare rispetto al
centro orizzontale dello schermo, alla distanza dallo schermo precedentemente
indicata al punto 2 e in base al valore di offset calcolato al punto 3.
Ad esempio, se si utilizza uno schermo da 120 pollici, la distanza media di proiezione è pari
a 4667 mm, con un valore di offset verticale pari a 183 mm.
Se il proiettore viene collocato in una posizione diversa (da quella consigliata), sarà
necessario inclinarlo in modo da adattare l'immagine al centro dello schermo. In questi casi
l'immagine potrebbe risultare distorta. Utilizzare la funzione Trapezio per correggere la
distorsione. Per ulteriori informazioni, vedere "Correzione della distorsione trapezoidale"
nella pagina 32.
Come determinare le dimensioni dello schermo
consigliate rispetto a una distanza specifica
Questo metodo è utile in fase di acquisto del proiettore per scegliere le dimensioni dello
schermo più adatte alla propria stanza.
Le dimensioni massime dello schermo dipendono dallo spazio fisico disponibile all'interno
della stanza.
1.Calcolare la distanza tra il proiettore e il punto in cui si vuole posizionare lo schermo.
Questo valore corrisponde alla distanza di proiezione.
2.Nella tabella di riferimento, individuare il valore corrispondente più simile al calcolo
della distanza media dallo schermo indicato nella colonna "Media". Verificare che la
distanza calcolata sia compresa tra i valori minimi e massimi della distanza di
proiezione elencati su entrambi i lati del valore della distanza media.
3.Partendo da questo valore, scorrere la riga verso sinistra per determinare la diagonale
dello schermo corrispondente elencato nella stessa riga. Tale valore indica la
dimensione dell'immagine proiettata dal proiettore alla distanza di proiezione.
4.Sulla stessa riga, spostarsi nella colonna di destra e annotare il valore di Offset
verticale. Ciò consente di stabilire la posizione finale dello schermo rispetto al piano
orizzontale del proiettore.
Collocazione del proiettore19
Ad esempio, se la distanza di proiezione calcolata è pari a 4,5 m (4500 mm), il valore
corrispondente più simile, indicato nella colonna "Media", sarà pari a 4593 mm.
Secondo i valori riportati su questa riga, è necessario utilizzare uno schermo di 3 m
(3000 m). Se si dispone solo di schermi in dimensioni imperiali, su entrambi i lati dello
schermo da 3 m verranno elencate le dimensioni 9 e 10 pollici.
Considerando i valori minimi e massimi della distanza di proiezione per queste dimensioni
dello schermo, è necessario diminuire la distanza di proiezione calcolata di 4,5 m per
adattarla a schermi di 9 pollici oppure aumentarla per adattarla a schermi di 10 pollici.
È possibile regolare il proiettore (mediante lo zoom) per consentire la visualizzazione su
queste diverse dimensioni dello schermo a tali distanze di proiezione. È importante
ricordare che tali schermi possiedono diversi valori di offset verticale.
Zoom massimo
Zoom minimo
Scherm
Centro dell'obiettivo
Offset
Distanza di proiezione
Diagonale schermo 4:3Distanza dello schermo espressa in mmOffset verticale
Su questi valori è prevista una tolleranza del 3%, a causa delle variazioni dei componenti
ottici. Se si desidera installare in modo permanente il proiettore, BenQ consigl ia di controllare
fisicamente le dimensioni delle immagini proiettate e la distanza utilizzando il proiettore sul
posto prima di procedere all'operazione, in modo da valutare le caratteristiche ottiche del
dispositivo. In questo modo è possibile determinare la posizione di montaggio più adatta
all'installazione.
Collocazione del proiettore20
Collegamento
Quando si collega qualsiasi sorgente di segnale al proiettore, effettuare le seguenti
operazioni:
1.Spegnere l'apparecchiatura prima di effettuare qualsiasi collegamento.
2.Utilizzare i cavi di segnale corretti per ciascuna origine.
3.Inserire saldamente i cavi.
Nei collegamenti mostrati qui sotto, alcuni cavi possono non essere stati inclusi col proiettore
(vedere "Contenuto della confezione" nella pagina 10). È possibile acquistare tali cavi nei
negozi di elettronica.
Collegamento di un computer o di un monitor
Collegamento di un computer
Il proiettore è dotato di una presa di ingresso VGA che ne consente il collegamento a un
computer portatile o desktop.
Per collegare il proiettore a un computer portatile o desktop:
1.Collegare un'estremità del cavo VGA in dotazione a una presa di uscita D-Sub del
computer,
2.Quindi collegare l'altra estremità del cavo VGA all'ingresso D-SUB/COMP IN del
proiettore.
3.Se si desidera utilizzare l'altoparlante (mono misto) del proiettore durante le
presentazioni, collegare un'estremità del cavo audio compatibile alla presa di uscita
audio del computer e l'altra estremità alla presa Audio del proiettore.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Computer portatile o desktop
Cavo audio
Cavo VGA
Molti notebook non attivano le porte video esterne quando vengono collegati a un proiettore.
Di solito una combinazione di tasti, ad esempio FN + F3 o CRT/LCD, attiva o disattiva lo
schermo esterno. Individuare il tasto funzione con l'etichetta CRT/LCD o il simbolo del
monitor sul notebook. Premere contemporaneamente questo tasto e il tasto Fn.
Per informazioni sulle combinazioni dei tasti del notebook, consultare la relativa
documentazione.
Collegamento21
Collegamento di un monitor
Se si desidera visualizzare la presentazione su un monitor oppure su uno schermo,
è possibile collegare la presa di uscita del segnale RGB sul proiettore a un monitor esterno
mediante un cavo VGA attenendosi alle istruzioni riportate di seguito.
1.Collegare il proiettore a un computer come indicato in "Collegamento di un
computer" nella pagina 21.
2.Collegare un'estremità del cavo VGA (solo uno in dotazione) alla presa di ingresso
D-Sub del monitor video,
3.quindi collegare l'altra estremità del cavo alla presa di uscita D-SUB OUT
(Uscita D-Sub) del proiettore.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Computer portatile o desktop
Cavo VGA
Cavo VGA
Nota: l'uscita D-SUB funziona solo se il proiettore è dotato di un ingresso D-SUB appropriato.
Collegamento22
Collegamento di dispositivi di sorgente video
È possibile collegare il proiettore a vari dispositivi sorgente dotati di una delle seguenti prese
di uscita:
•Component Video
•S-VIDEO
•Video (composite)
È sufficiente collegare il proiettore al dispositivo della sorgente video utilizzando uno dei
metodi sopra indicati. Tuttavia, ciascuno di essi offre un livello di qualità video diverso.
La scelta del metodo dipende essenzialmente dalla presenza dei terminali corrispondenti sul
proiettore e sul dispositivo sorgente, come descritto di seguito:
Qualità video ottimale
Il miglior metodo di collegamento è quello Component Video, da non confondere con
composite Video. Se sui dispositivi in uso sono disponibili terminali Component Video
nativi per uscite di lettori DVD e sintonizzatori TV digitali, questo metodo di collegamento
è sicuramente migliore rispetto al metodo Video (composite).
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo Component Video,
vedere "Collegamento di un dispositivo di sorgente Component Video" nella pagina 24.
Qualità video migliore
Il metodo S-Video garantisce una migliore qualità del segnale video analogico rispetto al
metodo Video Composite standard. Se il dispositivo della sorgente video dispone di
entrambi i terminali di output Video Composite e S-Video, si consiglia di utilizzare
l'opzione S-Video.
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo S-Video,
vedere "Collegamento di un dispositivo di sorgente S-Video" nella pagina 25.
Minima qualità video
Rappresentando il livello minimo di qualità video tra i metodi descritti all'interno di questo
manuale, Composite Video è un metodo video analogico che consente di ottenere proiezioni
accettabili ma non ottimali.
Ve d e re "Collegamento di un dispositivo di sorgente Video Composite" nella pagina 26per
avere informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo Composite Video.
Collegamento dell'audio
Il proiettore è dotato di un altoparlante mono incorporato progettato per fornire
funzionalità audio di base, di supporto alle presentazioni di dati ad uso esclusivamente
commerciale. Non è stato progettato né può essere utilizzato per la riproduzione audio
stereo come avviene nelle applicazioni Home Theatre o Home Cinema. L'ingresso audio
stereo (se disponibile) viene unito all'uscita audio mono comune mediante l'altoparlante del
proiettore.
Se si dispone di un sistema audio separato, potrebbe essere utile collegare l'uscita audio del
dispositivo della sorgente video in uso al sistema audio, anziché al proiettore audio mono.
I collegamenti audio illustrati nelle seguenti sezioni vengono forniti esclusivamente a scopo
informativo. Non è necessario collegare il sistema audio al proiettore se si dispone di un
sistema audio alternativo o non è richiesto l'uso dell'audio.
Collegamento23
Collegamento di un dispositivo di sorgente Component
Video
Controllare se il dispositivo della sorgente video dispone di prese di uscita Component
Video inutilizzate:
• In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
•In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il
dispositivo.
Per collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente Component
Video:
1.Collegare un'estremità del cavo adattatore Component Video-VGA (D-Sub) con 3
connettori di tipo RCA alle prese di uscita Component Video del dispositivo di
sorgente video. Inserire le spine nelle prese di colore corrispondente; verde con verde,
blu con blu e rosso con rosso.
2.Collegare l'altra estremità del cavo adattatore Component Video-VGA (D-Sub),
con un connettore di tipo D-Sub, alla presa D-SUB/COMP IN del proiettore.
3.Se si desidera utilizzare l'altoparlante (mono misto) del proiettore durante le
presentazioni, collegare un'estremità del cavo audio compatibile alla presa di uscita
audio del computer e l'altra estremità alla presa Audio del proiettore.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Dispositivo A/V
Cavi audio
Cavo adattatore Video
Component-VGA
(D-sub)
Se si collega il proiettore a un sintonizzatore HDTV (High Definition TV), sono supportati i
seguenti standard:
• 480i• 480p
• 576i• 576p
• 720p (50/ 60 Hz)• 1080i (50/ 60 Hz)
• Anche se è collegato un ingresso audio stereo, il proiettore può eseguire solo la
riproduzione in audio mono misto. Per ulteriori informazioni, vedere "Collegamento
dell'audio" nella pagina 23.
• Component Video è l'unico segnale di uscita video in grado di riprodurre immagini in
rapporto di formato nativo 16:9.
• Se l'immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l'accensione del proiettore
pur avendo selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente
sia acceso e funzioni correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati
collegati correttamente.
Collegamento24
Collegamento di un dispositivo di sorgente S-Video
Controllare se il dispositivo di sorgente Video dispone di una presa di uscita S-Video
inutilizzata:
• In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
• In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il
dispositivo.
Per collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente S-Video:
1.Collegare un'estremità del cavo S-Video alla presa di uscita S-Video del dispositivo di
sorgente video.
2.quindi collegare l'altra estremità del cavo alla presa S-VIDEO sul proiettore.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Dispositivo A/V
Cavi audio
Cavo S-Video
• Anche se è collegato un ingresso audio stereo, il proiettore può eseguire solo la
riproduzione in audio mono misto. Per ulteriori informazioni vedere"Collegamento
dell'audio" nella pagina 23.
• Se l'immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l'accensione del proiettore
pur avendo selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente
sia acceso e funzioni correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano sta ti
collegati correttamente.
• Se è già stato stabilito un collegamento Component Video tra il proiettore e questo
dispositivo di sorgente S-Video mediante collegamenti Component Video, non è
necessario collegare il dispositivo utilizzando un collegamento S-Video in quanto si
tratterebbe di una seconda connessione non necessaria e con immagini di qualità
scadente. Per ulteriori informazioni vedere"Collegamento di dispositivi di sorgente video"
nella pagina 23.
Collegamento25
Collegamento di un dispositivo di sorgente Video
Composite
Controllare il dispositivo della sorgente video per determinare se dispone di prese di uscita
Video Composite inutilizzate:
• In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
•In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il
dispositivo.
Per collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente Video
Composite:
1.Collegare un'estremità del cavo Video alla presa di uscita Video del dispositivo di
sorgente video.
2.quindi collegare l'altra estremità del cavo alla presa VIDEO sul proiettore.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Dispositivo A/V
Cavi audio
Cavo video
• Anche se è collegato un ingresso audio stereo, il proiettore può eseguire solo la
riproduzione in audio mono misto. Vedere"Collegamento dell'audio" nella pagina 23per
ulteriori dettagli.
• Se l'immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l'accensione del proiettore
pur avendo selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente
sia acceso e funzioni correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati
collegati correttamente.
• Se non è possibile utilizzare ingressi Video Component e S-Video, è sufficiente collegare il
dispositivo utilizzando un collegamento video Composite. Vedere"Collegamento di
dispositivi di sorgente video" nella pagina 23per ulteriori dettagli.
Collegamento26
Funzionamento
I
I
Avvio
1.Inserire un'estremità del cavo di alimentazione
nel proiettore e l'altra in una presa a parete.
Premere l'interruttore per attivare la presa sulla
parete (ove applicabile). Una volta accesso il
proiettore, verificare che l'POWER (indicatore di
alimentazione) sul proiettore lampeggi in
arancione.
2.Aprire il coperchio dell’obiettivo. Se il coperchio
non viene rimosso, potrebbe deformarsi per effetto del
calore prodotto dalla lampada del proiettore.
3.Premere Alimentazione sul proiettore o
sul telecomando per avviare il proiettore.
Non appena la lampada si accende, si sente il
"Segnale acustico di accensione". La POWER
(Spia di accensione) lampeggia in verde e resta
verde quando il proiettore è acceso.
La procedura di avvio dura circa 30 secondi.
Nell’ultima fase di avvio, viene proiettata una
schermata di avvio.
Se necessario, ruotare l'anello di messa a
fuoco per regolare la nitidezza dell'immagine.
Se il proiettore è ancora caldo a causa di un'attività precedente, viene attivata l a ventola di
raffreddamento per circa 90 secondi prima dell'accensione della lampada.
4.Se viene richiesta una password, premere i tasti freccia per immettere una password a
sei cifre. Per ulteriori informazioni, vedere "Uso della funzione accensione bloccata"
nella pagina 28.
5.Accendere tutte le apparecchiature collegate.
6.Il proiettore avvia la ricerca dei segnali di input. Nell'angolo superiore sinistro dello
schermo viene visualizzata la sorgente di input corrente sottoposta a scansione.
Se il proiettore non rileva un segnale valido, il messaggio 'Nessun segnale' rimane
visualizzato finché il proiettore non rileva un segnale di input.
È inoltre possibile premere il tasto SOURCE sul proiettore o sul telecomando per
selezionare il segnale di input desiderato. Per ulteriori informazioni,
vedere "Commutazione del segnale di input" nella pagina 30.
Se la frequenza/risoluzione del segnale di input supera il campo d'azione del proiettore,
viene visualizzato il messaggio 'Fuori campo' sullo schermo. Passare a un segnale di input
compatibile con la risoluzione del proiettore oppure impostare un valore più basso per il
segnale di input. Per ulteriori informazioni, vedere "Tabella dei tempi" nella pagina 64.
Funzionamento27
Uso della funzione accensione bloccata
Per motivi di sicurezza e per impedire l'uso agli utenti non autorizzati, è possibile impostare
una password di sicurezza. È possibile configurare la password dal menu OSD
(On-Screen Display). Per informazioni sull'uso del menu OSD (On-Screen Display),
vedere "Uso dei menu" nella pagina 47.
AVVERTENZA: Se si attiva la funzione accensione bloccata, dimenticarsi la password
rappresenta un problema. Se necessario, stampare questo manuale, scrivere la password
utilizzata al suo interno e conservarlo in un luogo sicuro nel caso sia nec essario controllare la
password in futuro.
Impostazione della password
Dopo aver impostato la password, è necessario inserirla ogni volta che si desidera utilizzare il
proiettore.
1.Aprire il menu OSD ed andare a CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata > Impostazioni
sicurezza. Premere Mode/enter. Evidenziare Blocco accensione e selezionare On
premendo Sinistra o Destra.
2.Viene visualizzato un messaggio sullo schermo.
3.Come nella figura di destra, i quattro
tasti freccia ( Su, Destra, Giù,
Sinistra) rappresentano
rispettivamente 4 cifre (1, 2, 3, 4).
Premere i tasti freccia per immettere la
password a sei cifre desiderata.
Dopo l'impostazione, il menu OSD
torna alla pagina delle impostazioni
della sicurezza.
IMPORTANTE: Le cifre inserite vengono
visualizzate sullo schermo come asterischi.
Assicurarsi di annotare la password scelta in modo da averla disponibile qualora si dovesse
dimenticare.
Password: __ __ __ __ __ __
Conservare questo manuale in un posto sicuro.
4.Per uscire da menu OSD, premere Menu/exit.
INPUT PASSWORD
MENU
Indietro
Se si è dimenticata la password
Se è stata attivata la funzione password, verrà chiesto di
inserire la password di sei cifre ogni volta che si accende
il proiettore. Se viene inserita la password errata, viene
visualizzato per tre secondi un messaggio di errore
simile a quello riportato nella figura a destra e,
successivamente, il messaggio INPUT PASSWORD.
È possibile effettuare un secondo tentativo inserendo
un'altra password a sei cifre oppure, se la password non è stata registrata ed è stata
dimenticata, è possibile effettuare la procedura di richiamo della password.
Per ulteriori informazioni, vedere "Procedura di richiamo della password" nella pagina 29.
Se si inserisce una password errata 5 volte di seguito, il proiettore si spegne
automaticamente.
Funzionamento28
Password errata
Riprovare.
Procedura di richiamo della password
Tenere premuto per 3 secondi il tasto AUTO sul
proiettore o sul telecomando. Il proiettore
visualizza un numero codificato sullo schermo.
Annotare il numero e spegnere il proiettore.
Rivolgersi al centro di assistenza BenQ più vicino
per decodificare il numero. È possibile che venga
richiesta la documentazione relativa all'acquisto
per verificare che non si tratti di utenti non
autorizzati.
RICHIAMA PASSWORD
Annotare il codice di richiamo e
contattare il Servizio clienti di
BenQ.
Codice di
richiamo:
0 2 1 2
Modifica della password
1.Aprire il menu OSD ed andare a CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata >
Impostaz. protezione > menu Modifica password.
2.Premendo Mode/enter viene visualizzato il messaggio 'INSERISCI PASSWORD
AT TU AL E '.
3.Inserire la vecchia password.
i. Se la password è corretta, viene visualizzato un altro messaggio 'INSERISCI
NUOVA PASSWORD'.
ii. Se la password non è corretta, viene visualizzato per tre secondi un messaggio di
errore, quindi viene visualizzato il messaggio 'INSERISCI PASSWORD ATTUALE'
per un secondo tentativo. Premere il tasto Menu/exit per annullare la modifica o
inserire un'altra password.
4.Inserire una nuova password.
IMPORTANTE: Le cifre inserite vengono visualizzate sullo schermo come asterischi.
Assicurarsi di annotare la password scelta in modo da averla disponibile qualora si dovesse
dimenticare.
Password: __ __ __ __ __ __
Conservare questo manuale in un posto sicuro.
5.Immettere nuovamente la password per confermare.
6.L'assegnazione della nuova password al proiettore
è riuscita. Alla successiva accensione del
proiettore, inserire la nuova password.
7.Per uscire da menu OSD, premere Menu/exit.
Password
modificata
MENU
Exit
Funzionamento29
Disattivare la funzione accensione bloccata
Per disattivare la protezione con password, tornare a CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata >
Impostaz. protezione > menu Blocco accensione dopo aver aperto il menu OSD.
Selezionare Off premendo Sinistra o Destra. Viene visualizzato il messaggio
'INPUT PASSWORD'. Inserire la password attuale.
i. Se la password è corretta, il menu OSD torna alla pagina delle impostazioni della
sicurezza con 'Off' visualizzato nella riga della password. Alla successiva
accensione del proiettore, non è necessario inserire la password.
ii. Se la password non è corretta, viene visualizzato per tre secondi un messaggio di
errore, quindi viene visualizzato il messaggio 'INPUT PASSWORD' per un
secondo tentativo. Premere il tasto Menu/exit per annullare la modifica o inserire
un'altra password.
Anche se la funzione della password è disattivata, è necessario conservare la vecchia
password se si desidera riattivare la funzione tramite l'inserimento della vecchia password.
Commutazione del segnale di input
Il proiettore può essere collegato contemporaneamente a più apparecchiature.
Tuttavia, è possibile visualizzare solo un'apparecchiatura alla volta.
Decidere se si vuole attivare la funzione di ricerca automatica veloce seguendo questa
procedura.
1.Premere Menu/exit sul proiettore o sul telecomando per attivare il menu OSD.
2.Andare a SOURCE > menu Ricerca automatica veloce.
3.Premere Sinistra o Destra sul proiettore o sul telecomando per selezionare On o
Off.
4.Premere Menu/exit per uscire salvando le impostazioni.
• Dopo aver attivato la Ricerca automatica
veloce, il proiettore eseguirà la ricerca
automatica della sorgente premendo
SOURCE sul proiettore o sul telecomando.
i. Premere il tasto SOURCE sul proiettore
o sul telecomando. Viene visualizzata la
barra per la selezione della sorgente.
ii. Premere Su o Giù finché non
viene selezionato il segnale desiderato e
premere Mode/enter.
iii. Il proiettore avvierà la ricerca
automatica della sorgente rilevando
prima il segnale selezionato.
iv. Le informazioni sulla prima sorgente
rilevata vengono visualizzate
nell'angolo superiore sinistro dello
schermo per 2 secondi.
D-Sub / Comp.
Video
S-VIDEO
Funzionamento30
• Se si disattiva la Ricerca automatica veloce, si può navigare manualmente attraverso
le sorgenti di input disponibili eseguendo questa procedura.
i. Premere il tasto SOURCE sul proiettore o sul telecomando. Viene visualizzata
la barra per la selezione della sorgente.
ii. Premere Su o Giù finché non viene selezionato il segnale desiderato e
premere Mode/enter.
iii. Una volta rilevato il segnale, le informazioni sulla sorgente selezionata vengono
visualizzate nell'angolo superiore sinistro dello schermo per 2 secondi. Se ci
sono più apparecchiature collegate al proiettore, si può ripremere il tasto per
cercare un altro segnale.
• Il livello di luminosità dell'immagine proiettata cambia di conseguenza quando si passa da
un segnale di input all'altro. In genere, le presentazioni di dati "PC" (grafica),
che utilizzano principalmente immagini statiche, sono più luminose rispetto alle
presentazioni "Video" che utilizzano immagini in movimento (filmati).
Il tipo di segnale di input influisce sulle opzioni disponibili di Modal. immagine.
Per ulteriori informazioni vedere"Selezione di una modalità immagine" nella pagina 35.
• La risoluzione di visualizzazione originale di questo proiettore è in formato 4:3.
Per ottenere i migliori risultati di visuali zzazione dell’immagine, si deve selezionare ed
utilizzare una sorgente di input che trasmette a questa risoluzione. Le altre risoluzioni
saranno adattate dal proiettore a seconda dell’impostazione ‘rapporto’, che potrebbe
provocare la distorsione dell’immagine o perdita di nitidezza. Per ulteriori informazioni,
vedere "Selezione del rapporto" nella pagina 34.
Regolazione dell'immagine proiettata
Regolazione dell'angolo di proiezione
Il proiettore è dotato di 1 piedino di regolazione a sgancio rapido e 1 piedino di regolazione
posteriore. che consentono di regolare l'altezza dell'immagine e l'angolo di proiezione.
Per regolare il proiettore, eseguire le operazioni riportate di seguito.
1.Premere il tasto di sgancio rapido e
sollevare la parte anteriore del
proiettore. Quando l'immagine si
trova nella posizione desiderata,
rilasciare il tasto di sgancio rapido
per bloccare il piedino in posizione.
Non guardare nell'obiettivo del proiettore
quando la lampada è accesa.
La luce della lampada può provocare
danni alla vista.
Fare attenzione quando si preme il
pulsante di regolazione poiché chiude l'apertura da cui fuoriesce l'aria calda.
2.Ruotare il piedino di regolazione per definire con precisione l'angolo orizzontale.
Per ritrarre il piedino, sorreggere il proiettore e premere il tasto di sgancio rapido,
quindi abbassare lentamente il proiettore. Serrare il supporto di regolazione posteriore in
direzione opposta.
Se il proiettore non è collocato su una superficie piana oppure lo schermo e il proiettore non
sono perpendicolari l'uno all'altro, l'immagine proiettata assume una forma trapezoidale.
Per risolvere questo problema, regolare il valore di Trapezio nel menu DISPLAY sul pannello
di controllo del proiettore o sul telecomando. Per ulteriori informazioni, vedere "Correzione
della distorsione trapezoidale" nella pagina 32.
Funzionamento31
Regolazione automatica dell'immagine
In alcuni casi, potrebbe essere necessario
ottimizzare manualmente la qualità
dell'immagine. A tale scopo, premere il tasto
AUT O sul proiettore o sul telecomando.
Entro 3 secondi, la funzione di regolazione
automatica intelligente incorporata modifica le
impostazioni di frequenza e clock per garantire
una qualità ottimale dell'immagine.
Le informazioni sulla sorgente in uso vengono
visualizzate nell'angolo superiore sinistro dello
schermo per 3 secondi.
Quando si utilizza la funzione AUTO, lo schermo è
vuoto.
Regolazione delle dimensioni e della nitidezza
dell'immagine
1.L'anello di zoom dell'obiettivo
consente di regolare le dimensioni
dell'immagine proiettata.
2.Ruotando l'anello di messa a fuoco,
è possibile rendere più nitida
l'immagine.
Correzione della distorsione trapezoidale
Per distorsione trapezoidale si intende la situazione in cui l'immagine proiettata è
visibilmente più larga nella parte superiore o inferiore. Ciò si verifica quando il proiettore
non è perpendicolare allo schermo.
Per eliminare il problema, oltre a regolare l'altezza del proiettore, è necessario correggerla
manualmente seguendo uno dei passaggi indicati di seguito.
1.Premere o sul pannello di
controllo del proiettore o sul telecomando
per visualizzare la barra di stato Trapezio.
Premere per correggere la distorsione
trapezoidale nella parte superiore
dell’immagine. Premere per
correggere la distorsione trapezoidale nella
parte inferiore dell’immagine.
2.Premere il tasto Menu/exit sul proiettore o
sul telecomando. Andare su DISPLAY
Tr ap e z i o
o sul proiettore o sul telecomando.
Funzionamento32
e regolare i valori premendo
>
Per esempio,
• Premere sul proiettore o sul
telecomando.
• Premere sul proiettore o sul
telecomando quando si è nel menu
Keystone
Keystone
Immagine > Trapezio.
0
• Premere sul proiettore o sul
telecomando.
• Premere sul proiettore o sul
telecomando quando si è nel menu
Immagine > Trapezio.
0
Keystone
Keystone
Ingrandire e cercare dettagli nell’immagine
proiettata
Se è necessario cercare i dettagli dell’immagine proiettata, ingrandire l’immagine.
Usare i tasti freccia per navigare nell’immagine.
• Usando il telecomando
1.Premere Digital Zoom + per visualizzare la barra di zoom.
Premendo nuovamente il tasto si ingrandirà il centro
dell’immagine. Premere il tasto ripetutamente finché non si
raggiungono le dimensioni desiderate.
2.Utilizzare i tasti freccia ( , , , ) sul proiettore o sul
telecomando per navigare nell’immagine.
Si può navigare nell’immagine solo dopo aver ingrandito l’immagine.
Si può ingrandire ulteriormente l’immagine mentre si cercano i dettagli.
3.Per ripristinare le dimensioni originali dell’immagine, premere
AUTO. Si può anche premere il tasto Digital Zoom. Premendo nuovamente il tasto -,
l'immagine viene ulteriormente ridotta fino a tornare alle dimensioni originali.
•Usando il menu OSD
1.
Premere Menu/exit quindi premere Sinistra o Destra finché non viene evidenziato il
menu Display.
2.PremereGiù per evidenziare Digital Zoom.
3.Premere Mode/enter e premere Su per ingrandire l’immagine come si desidera.
4.Premere Mode/enter per attivare la funzionalità Pan.
5.Utilizzare i tasti freccia ( , , , ) sul proiettore o sul telecomando per navigare
nell’immagine.
6.Per ridurre le dimensioni dell’immagine, premere Mode/enter per tornare alla
funzionalità zoom +/-, e premere AUT O per ripristinare le dimensioni originali
dell’immagine. Si può anche premere ripetutamente Giù finché non vengono
ripristinate le dimensioni originali dell’immagine.
-6
+6
Funzionamento33
Selezione del rapporto
Per "rapporto" si intende il rapporto tra larghezza e altezza dell'immagine. La maggior parte
dei televisori e dei computer presentano un'impostazione predefinita del rapporto di 4:3,
mentre per i televisori digitali e i DVD generalmente il rapporto è 16:9.
Con l'avvento dell'elaborazione del segnale digitale, i dispositivi di visualizzazione digitale
come questo proiettore possono estendere e modificare l'uscita dell'immagine assegnandole
proporzioni diverse rispetto all'immagine sorgente.
Si può anche cambiare il rapporto dell’immagine proiettata, indipendentemente dal
formato della sorgente entrando nel menu DISPLAY > Rapporto. Selezionare un rapporto
adatto al formato del segnale video e ai requisiti di visualizzazione. Sono disponibili quattro
impostazioni di rapporto differenti.
Nelle immagini sottostanti, le porzioni nere rappresentano le aree inattive mentre quelle
bianche le aree attive.
1.Auto: consente di modificare le proporzioni dell'immagine per
adattarla alla larghezza orizzontale della risoluzione originale.
Questa opzione è adatta se il rapporto delle immagini è diverso da
4:3 e 16:9 e se si desidera utilizzare la maggior parte dello schermo
senza alterare il rapporto dell'immagine.
2.
Reale: L’immagine viene proiettata nella sua risoluzione originale,
e ridimensionata per adattarsi all’area di visualizzazione.
Per i segnali di input con risoluzioni inferiori, le dimensioni
dell'immagine proiettata saranno inferiori rispetto a un'immagine
ridimensionata a schermo intero. Se necessario, regolare
l'impostazione dello zoom o avvicinare il proiettore allo schermo
per aumentare le dimensioni dell'immagine. Una volta completate
queste regolazioni, potrebbe essere necessario reimpostare la messa a
fuoco del proiettore.
3.4:3: consente di adattare l'immagine per poterla visualizzare nel
centro dello schermo con un rapporto di 4:3. Questa impostazione è
particolarmente adatta per le immagini in formato 4:3, ad esempio
TV a definizione standard e DVD in formato 4:3, poiché vengono
visualizzate senza alterarne le proporzioni.
4.16:9: consente di adattare l'immagine per poterla visualizzare nel
centro dello schermo con un rapporto di 16:9. Questa impostazione
è particolarmente adatta per le immagini già in formato 16:9,
ad esempio TV ad alta definizione (HDTV), poiché vengono
visualizzate senza alterarne le proporzioni.
La proporzione 16:9 è originata solo dal segnale di input Component Video se associato a un
segnale con rapporto di formato 16:9 appropriato. Vedere"Collegamento di un dispositivo di
sorgente Component Video" nella pagina 24e"Scelta delle dimensioni desiderate per
l'immagine proiettata" nella pagina 18per ulteriori informazioni.
Funzionamento34
Ottimizzazione dell'immagine
Selezione di una modalità immagine
Il proiettore dispone di varie modalità applicazioni
che è possibile selezionare in base all'ambiente
operativo in uso e al tipo di immagine della sorgente
di input.
Per selezionare la modalità di funzionamento
desiderata, seguire una delle procedure indicate di
seguito.
• Premere ripetutamente Mode/enter sul
telecomando o sul proiettore fino a selezionare la
modalità desiderata.
• Andare al menu Immagine > Picture mode e
premere Sinistra /Destra per selezionare la modalità desiderata.
Di seguito vengono riportate le modalità di immagine disponibili per i diversi tipi di segnali.
Input segnale PC
1.Modalità dinamico (default): Consente di ottimizzare la luminosità dell'immagine
proiettata. Questa modalità è ideale per ambienti in cui è necessario un livello di
luminosità elevato, ad esempio quando si utilizza il proiettore in stanze ben illuminate.
2.Modalità presentazione: Specifica per le presentazioni. In questa modalità,
la luminosità è particolarmente curata per soddisfare le colorazioni su PC e notebook.
3.Modalità sRGB/Foto: consente di aumentare al massimo la purezza dei colori RGB per
ottenere immagini reali indipendentemente dall'impostazione della luminosità.
È la modalità più adatta per la visualizzazione di foto scattate con una fotocamera
compatibile RGB e adeguatamente calibrata, nonché per visualizzare applicazioni
grafiche e di disegno per computer, ad esempio AutoCAD.
4.Modalità cinema: È appropriata per la riproduzione di filmati e videoclip a colori da
fotocamere digitali o video digitali tramite il computer, questa modalità consente una
visualizzazione ottimale anche in ambienti scarsamente illuminati.
5.Modalità Uten1/Uten2: Richiama le impostazioni personalizzate basate sulle modalità
immagine attualmente disponibili. Per ulteriori informazioni, vedere
"Impostazione delle modalità Uten1/Uten2" nella pagina 36.
Input segnale YPbPr/S-Video/Video
1.Modalità dinamico: Modalità: appropriata per la riproduzione di videogiochi su
console in ambienti con livelli di illuminazione normali.
2.Modalità standard (default): adatta per visualizzare film, videoclip da fotocamere
digitali o video digitali a colori.
3.Modalità cinema: appropriata per la riproduzione e la visualizzazione di DVD in
ambienti scarsamente illuminati, come home cinema o salotti.
4.Modalità Uten1/Uten2: Richiama le impostazioni personalizzate basate sulle modalità
immagine attualmente disponibili. Per ulteriori informazioni, vedere
"Impostazione delle modalità Uten1/Uten2" nella pagina 36.
Funzionamento35
Impostazione delle modalità Uten1/Uten2
Se le modalità immagine correnti disponibili non soddisfano le proprie esigenze, vi sono
due modalità definibili dall'utente. È possibile utilizzare una delle modalità immagine
(tranne che Uten1/2) come punto di partenza e personalizzare le impostazioni.
1.Premere Menu/exit per aprire il menu OSD (On-screen display).
2.Andare al menu IMMAGINE > Picture Mode.
3.Premere Sinistra / Destra per selezionare Uten1 o Uten2.
4.Premere Giù per evidenziare Modalità riferimento.
5.Premere Sinistra /Destra per selezionare la modalità immagine più adatta alle
proprie necessità.
6.Premere Giù per selezionare una voce di menu da modificare e regolarne il valore
con Sinistra/ Destra. Per i dettagli vedere "Regolazione della qualità
dell'immagine nelle modalità utente".
7.Dopo aver effettuato tutte le impostazioni, evidenziare Salva impostazioni e premere
Mode/enter per salvare le impostazioni.
8.Viene visualizzato il messaggio di conferma 'Impostazione salvata '.
Utilizzo del Colore parete
Nel caso in cui la proiezione avvenga su una superficie colorata come una parete tinteggiata
che potrebbe non essere bianca, la funzione Colore parete corregge i colori dell’immagine
proiettata per evitare possibili differenze cromatiche fra la sorgete e le immagini proiettate.
Per utilizzare questa funzione, andare al menu DISPLAY > Colore parete e premere
Sinistra /Destra per selezionare il colore più simile al colore della superficie di
proiezione. Sono disponibili diversi colori precalibrati fra cui scegliere: Giallo chiaro,
Rosa, Verde chiaro e Lavagna.
Regolazione della qualità dell'immagine nelle modalità
utente
In base al tipo di segnale rilevato, dopo aver selezionato la modalità Uten1 o Uten2,
sono disponibili altre funzioni definibili dall'utente. È possibile regolare queste funzioni in
base alle proprie esigenze.
1. Regolazione della luminosità
Regolare i valori premendo il tasto Sinistra /Destra sul proiettore o sul telecomando.
Aumentando il valore, l'immagine risulta più chiara, diminuendolo, l'immagine risulta più
scura. Regolare questa impostazione in modo che le aree scure dell'immagine appaiano nere
e i dettagli in tali aree siano visibili.
-30
Funzionamento36
50
+70
2. Regolazione del contrasto
Regolare i valori premendo il tasto Sinistra /Destra sul proiettore o sul telecomando.
Aumentando il valore, si ottiene un contrasto maggiore. Utilizzare questa impostazione per
impostare il livello massimo dei bianchi dopo aver regolato l'impostazione della luminosità
massima per adattarla all'ambiente di visualizzazione e al segnale di input selezionati.
-30
50
+70
3. Selezione della temperatura colore
Regolare i valori premendo il tasto Sinistra/Destra sul proiettore o sul telecomando.
Sono disponibili quattro impostazioni di temperatura colore*.
1.T1: Funziona alle temperature di colore più elevate e conferisce all'immagine una
tonalità ancora più bluastra rispetto alle altre impostazioni.
2.T2: Conferisce al bianco una tonalità bluastra.
3.T3: Mantiene le colorazioni normali del bianco.
4.T4: conferisce al bianco una tonalità rossastra.
*Informazioni sulla temperatura del colore:
Numerose tonalità differenti vengono considerate "bianche" per vari motivi. Uno dei metodi
di rappresentazione del colore bianco più comuni è la cosiddetta "temperatura di colore".
Un colore bianco con una temperatura di colore bassa assume una tonalità rossastra.
Un colore bianco con una temperatura di colore alta assume una tonalità bluastra.
4. Gestione colori 3D
In molti tipi di installazione, come ad esempio lezioni, meeting, o salotto dove la luce
rimane spenta, o in edifici dove le finestre esterne permettono alla luce solare di entrare nelle
stanze, non è necessario eseguire la gestione colore.
La gestione del colore deve essere considerata solo in istallazioni permanenti con livelli di
illuminazione controllati come ad esempio sale riunioni, sale per conferenze, ambienti
domestici. La gestione del colore fornisce la regolazione del controllo della qualità del colore
per consentire una riproduzione accurata del colore, come richiesto.
Una gestione del colore appropriata può essere realizzata solamente in condizioni di
visualizzazione controllate e riproducibili. È necessario utilizzare un colorimetro
(misuratore del colore della luce), e provvedere una serie di immagini sorgente adatte per
misurare la riproduzione del colore. Questi strumenti non sono forniti con il proiettore,
inoltre, il fornitore del proiettore deve essere in grado di fornire una guida adatta, o un
installatore professionale.
Per la regolazione, Gestione colore è dotato di sei impostazioni (RGBCMY) dei colori.
Quando viene selezionato il colore, è possibile regolare indipendentemente l’intervallo e la
saturazione del colore in relazione alle proprie preferenze.
Se è stato acquistato un disco test contenente vari modelli di colore di prova che può essere
usato per provare to test the la presentazione del colore su monitor, TV, proiettori, ecc.
È possibile proiettare qualsiasi immagine del disco sullo schermo ed attivare il menu
Gestione colori per effettuare le regolazioni del caso.
Funzionamento37
Per regolare le impostazioni:
1.Andare al menu IMMAGINE e evidenziare Gestione colori 3D.
2.Premendo Mode/enter viene visualizzata la pagina di Gestione colori 3D.
3.Evidenziare Colori primari quindi premere e Sinistra of Destra per selezionare un
colore tra Rosso, Giallo, Verde, Ciano, Blu, o Magenta.
4.Premere d per evidenziare Ton a l i t à quindi premere e Sinistra of Destra per
selezionarne l’intervallo. Aumenti nella gamma comprendono colori composti da
proporzioni variabili dei due colori adiacenti.
Fare riferimento all’illustrazione sulla destra
per vedere come i colori si relazionano tra di
loro.
Ad esempio, se si seleziona Rosso e si imposta
ROSSO
Giallo
VERDE
l’intervallo su 0, nell’immagine proiettata
viene selezionato solamente il rosso puro.
Aumentando l’intervallo verrà incluso il rosso
vicino al giallo e rosso vicino al magenta.
Magenta
Ciano
5.Premere d per evidenziare Saturazione e
regolare i valori preferiti premendo eSinistra
BLU
of Destra. Ogni regolazione apportata si
rifletterà immediatamente sull’immagine.
Ad esempio, se si seleziona Rosso e si imposta l’intervallo su 0, solamente la
saturazione del rosso puro avrà effetto.
6.Premere d per evidenziare Guadagno e regolare i valori preferiti premendo e Sinistra
of Destra. Ciò avrà effetto sul livello di contrasto selezionato per il colore primario.
Ogni regolazione apportata si rifletterà immediatamente sull’immagine.
7.Ripetere le operazioni da 3 a 6 per eseguire la regolazione di altri colori.
8.Assicurarsi di aver eseguito tutte le regolazioni desiderate.
9.Premere Menu/exit per uscire salvando le impostazioni.
5. Altre regolazioni
È possibile trovare altre regolazioni della qualità dell'immagine nel menu IMMAGINE.
Per ulteriori informazioni vedere "Menu Immagine" nella pagina 49.
Funzionamento38
Impostazione del timer presentazione
Il timer presentazione può indicare il tempo di presentazione
residuo sullo schermo per riuscire a gestire il tempo in modo
ottimale nel corso di una presentazione. Seguire i passaggi descritti
di seguito per utilizzare questa funzione:
1.Premere Timer Set up sul telecomando o andare a
CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base > menu Timer
presentazione e premere Mode/enter per visualizzare la
pagina del Timer presentazione.
Timer presentazione
Intervallo timer
Visualizza timer
Posizione timer
Metodo conteggio timer
Promemoria audio
OnOff
2.Premere Giù per evidenziare Intervallo timer ed impostarlo premendo Sinistra /
Destra. La durata dell’intervallo può essere impostata da 1 a 5 minuti con incrementi
da 1 minuto e da 5 a 240 minuti con incrementi da 5 minuti.
Se il timer è già attivo, questo ricomincerà da capo ogni volta che l’Intervallo timer viene
reimpostato.
3.Premere Giù per evidenziare Visualizzazione timer e scegliere dove farlo apparire
sullo schermo premen
do Sinistra /Destra.
SelezioneDescrizione
Sempre
1 min/2 min/3 min
Mai
Consente di visualizzare il timer sullo schermo per l'intera durata
della presentazione
Consente di visualizzare il timer sullo schermo negli ultimi 1/2/3
minuti.
Consente di nascondere il timer per l'intera durata della
presentazione.
Sempre
In alto a sinistra
Indietro
Off
MENU
Indietro
4.Premere Giù per evidenziare Posizione timer ed impostare
la posizione premendo Sinistra /Destra
.
5 min
5 min
In alto a sinistra in basso a sinistra in alto a
destra in basso a destra
5 min
5 min
5.Premere Giù per evidenziare Metodo conteggio timer ed impostare il metodo
desiderato premendo Sinistra / Destra
.
SelezioneDescrizione
AvantiAumenta da 0 al tempo predefinito.
IndietroDiminuisce dal tempo predefinito a 0.
Funzionamento39
6.Premere Giù per decidere se si vuole attivare il Promemoria audio premendo
Sinistra /Destra
. Se si seleziona Sì, un doppio bip verrà emesso durante gli
ultimi 30 secondi di conteggio in qualsiasi modalità, ed un triplo bip verrà emesso
quando il timer è terminato.
7.Premere Giù e premere Sinistra /
Destra per selezionare On. Premere
Mode/enter per confermare.
8.Viene visualizzato un messaggio di
conferma. Evidenziare Sì quindi premere
Mode/enter per confermare. Vedrete il
Avviso
Si è sicuri di voler attivare
il timer presentazione?
Sì
No
messaggio “Timer attivo” apparire sullo
schermo. Il timer inizia il conteggio una
volta attivato.
Per annullare il timer eseguire le seguenti operazioni.
1.Entrare in CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base > menu Timer presentazione e
selezionare Off. Premere Mode/enter per confermare.
2.Viene visualizzato un messaggio di conferma. Evidenziare Sì quindi premere Mode/
enter per confermare. Vedrete il messaggio “Timer disattivo” apparire sullo schermo.
Utilizza del tasto Timer attivo?
Questo è un tasto multifunzione.
• Se il timer di presentazione non è attivo, premendo
questo tasto viene visualizzato un messaggio di conferma.
A questo punto, è possibile attivare il timer seguendo
le istruzioni su schermo.
• Se il timer di presentazione non è attivo, premendo questo
tasto viene visualizzato un messaggio di conferma. A questo
punto, è possibile riavviare, far proseguire o disattivare il timer
seguendo le istruzioni su schermo.
Immagine nascosta
Per ottenere la completa attenzione del pubblico, è
possibile utilizzare il tasto
telecomando per nascondere l'immagine.
tasto qualsiasi sul proiettore o sul telecomando per
ripristinare l’immagine.
nell'angolo inferiore destro dello schermo viene
visualizzato il termine '
attiva con un ingresso audio collegato, viene comunque
emesso il segnale audio.
È possibile impostare il tempo di schermo vuoto in
CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base > menu Timer
inattività perché il proiettore ritorni automaticamente all’immagine dopo un intervallo di
tempo in cui non si agisce sullo schermo vuoto.
Il proiettore entra automaticamente in Modalità risparmio dopo aver premuto BLANK.
Non bloccare l'obiettivo di proiezione con oggetti durante il funzionamento del proiettore per
evitare il rischio che gli oggetti si surriscaldino e si deformino o che si sviluppino incendi.
BLANK
sul proiettore o sul
Premere un
Quando l'immagine è nascosta,
BLANK
'. Se questa funzione è
Funzionamento40
Blocco dei tasti di comando
Per evitare modifiche non autorizzate delle impostazioni o pressioni accidentali dei tasti,
è possibile attivare la funzione di blocco dei tasti del pannello di controllo per disabilitare
tutte le funzioni dei tasti del pannello, eccetto il tasto di Alimentazione.
1.Premere Destra / sul proiettore o sul
telecomando o andare a
CONFIGURAZ.
SISTEMA: Di base > Blocco tasti pannello,
e selezionare On premendo Sinistra /
Destra sul proiettore o sul telecomando.
2.Viene visualizzato un messaggio di conferma.
Selezionare Sì per confermare.
Per disattivare il blocco tasti pannello, tenere premuto
per 3 secondi il tasto Destra / sul proiettore o
sul telecomando.
È anche possibile utilizzare il telecomando per entrare in
CONFIGURAZ. SISTEMA:
Di base > Blocco tasti pannello e premere Sinistra / Destra per selezionare Off.
Viene visualizzato un messaggio di conferma. Selezionare Sì per confermare.
• I tasti sul telecomando sono utilizzabili se la funzione di blocco dei tasti del pannello di
controllo è abilitata.
• Se si preme il tasto di Alimentazione per spegnere il proiettore senza disabilitare la
funzione di blocco dei tasti, il proiettore permane nello stato bloccato alla successiva
accensione.
Blocco dell'immagine
Premere il tasto Fermo immagine sul telecomando per fermare
l'immagine. La parola 'FREEZE' (immagine ferma) appare
nell'angolo in alto a sinistra dello schermo. Per disattivare la
funzione, premere un tasto qualsiasi sul proiettore o sul
telecomando.
Anche se l'immagine è bloccata sullo schermo, le immagini
scorrono sul video o su un altro dispositivo. Se i dispositivi
collegati dispongono di output audio, è possibile ascoltare il
suono anche se l'immagine è ferma.
Funzionamento41
Utilizzo della funzione FAQ
Qui sono disponibili informazioni relative a come risolvere problemi incontrati dall’utente e
che riguardano la qualità dell'immagine, l'installazione, l'uso delle funzioni speciali e
l'assistenza.
1.Per entrare nel menu Informazioni, premere
Sinistra / sul proiettore o sul
telecomando.
2.Premere Su o Giù per selezionare
FAQ-Immagine e installazione o FAQ-Funzioni
e servizi.
3.Premere Mode/enter.
4.Premere Su o Giù per selezionare un
problema e premere Mode/enter per consultare
le soluzioni possibili.
5.Per uscire dal menu OSD, premere Menu/exit
È anche possibile premere Menu/exit per aprire il menu OSD ed entrare nei menu
Informazioni > FAQ-Immagine e installazione e Informazioni > FAQ-Funzioni e servizi.
Funzionamento del proiettore ad altitudini elevate.
Si consiglia di utilizzare la Modalità altitudine elevata se il proiettore viene usato in ambienti
fra 1500 m - 3000 m sul livello del mare e a temperature fra 0-35°C.
Non utilizzare la Modalità altitudine elevata se il proiettore viene usato in ambienti fra 0 e 1500
m e temperature fra 0°C e 35°C. Il proiettore verrà raffreddato eccessivament e se si imposta
questa modalità in tali condizioni.
Per attivare la Modalità altitudine elevata, andare a CONFIGURAZ. SISTEMA:
Ava nz ata > Modalità altitudine elevata, selezionare On premendo Sinistra /Destra
sul proiettore o sul telecomando. Viene visualizzato un messaggio di conferma. Evidenziare
Sì quindi premere
Mode/enter.
AVVERTENZA
Si consiglia di utilizzare la modalità
Altitudine elevata se ci si trova a più di
1500 m.
Attivare la modalità Altitudine elevata?
Sì
No
Quando si utilizza il proiettore in questa modalità, il livello di rumore può aumentare
poiché la ventola funziona a maggiore velocità per migliorare il sistema di raffreddamento e
le prestazioni generali.
Se si utilizza il proiettore in condizioni estreme diverse da quelle descritte sopra, il sistema
potrebbe spegnersi automaticamente per evitare che il proiettore si surriscaldi. In questi
casi, è necessario passare alla modalità Altitudine elevata per ovviare a questi fenomeni.
Tuttavia, il proiettore non è adatto al funzionamento in qualsiasi condizione estrema.
Funzionamento42
Personalizzazione della schermata menu del
I
I
I
I
proiettore
È possibile impostare i menu OSD (On-Screen Display) in base alle proprie preferenze.
Le seguenti impostazioni non influiscono sulle impostazioni di proiezione, sul
funzionamento o sulle prestazioni.
•
Tempo visualizz menu
Menu
che imposta il tempo in cui il menu OSD resta attivo dopo l’ultima pressione di un
in
CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata > menu Impostazioni
pulsante. È possibile impostare un intervallo compreso tra 5 e 30 secondi, con incrementi
di 5 secondi. Usare
Sinistra /Destra
per selezionare l’intervallo desiderato.
• Posizione menu in CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata > menu Impostazioni menu
imposta la posizione del menu OSD in 5 posizioni diverse. Usare Sinistra /Destra
per selezionare la posizione desiderata.
• Lingua in CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base menu consente di impostare la lingua
desiderata per i menu OSD (On-Screen Display). Utilizzare Sinistra /Destra per
selezionare la lingua desiderata.
• Splash Screen in menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base consente di impostare la
schermata preferita da visualizzare durante l’avvio del proiettore. Usare Sinistra /
Destra per selezionare una schermata.
Spegnimento del proiettore
1.Premere Alimentazione: sullo
schermo viene visualizzato un
messaggio di richiesta conferma.
SPEGNI
Premere di nuovo il
tasto per spegnere
Se non risponde entro qualche
secondo, il messaggio scompare.
Premere qualsiasi pulsante per annullare
2.Premere nuovamente
Alimentazione. La POWER (spia
di alimentazione) lampeggia in
arancione, la lampada di
proiezione si spegne mentre le
ventole continuano a girare per circa 90 secondi per raffreddare il proiettore.
Per evitare che la lampada possa danneggiarsi , durante il processo di raffreddamento il
proiettore non risponde a nessun comando.
3.Una volta terminato il processo di
raffreddamento, viene emesso un "segnale
acustico di spegnimento". La spia di
alimentazione è a luce fissa arancione e le
ventole si fermano. Scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa a parete.
• Non scollegare il cavo prima del termine della
sequenza di chiusura del proiettore o durante il
processo di raffreddamento, della durata di circa
90 secondi.
• Se il proiettore non viene spento correttamente, le ventole gireranno per alcuni minuti per
raffreddare il proiettore e proteggere la lampada al successivo riavvio.
Premere nuovamente il tasto di Aliment azione per avviare il proie ttore dopo che le ve ntole
si sono arrestate e la POWER (spia di alimentazione) diventa arancione.
Funzionamento43
Funzionamento dei menu
Menu
I menu dell'OSD (On-Screen Display) variano a seconda del tipo di segnale selezionato.
Menu
principale
DISPLAY
IMMAGINE
SORGENTE
SottomenuOpzioni
Colore parete
RapportoAuto/Reale/4:3/16:9
Trapezio
Pos.
Fase
Dimens.
orizzontali
Zoom digitale
Picture mode
Modalità
riferimento
Luminosità
Contrasto
Colori
Tinta
Nitidezza
Colori brillantiB1/B2
Temperatura
Disattiva/5 min/10 min/15 min/
20 min/25 min/30 min
Disattiva/5 min/10 min/15 min/
20 min/25 min/30 min
On/Off
Disattiva/30 min/1 h/2 h/3 h/4 h/8
h/12 h
Off/On
5 sec/10 sec/15 sec/20 sec/
25 sec/30 sec
Al centro/In alto a sinistra/In alto
a destra/In basso a destra/In
basso a sinistra
Funzionamento45
FAQ - Immagini e Installazione
FAQ - Funzioni e Servizi
Stato corrente del sistema
Informazioni
• Origine
• Picture mode
• Risoluzione
• Sistema di colore
• Ore equivalente lampada
Tenere presente che le voci di menu sono disponibili quando il proiettore rileva almeno un
segnale di input. Se non ci sono apparecchiature collegate al proiettore o non viene rilevato
alcun segnale è possibile accedere solo ad alcune voci di menu.
Funzionamento46
Uso dei menu
Il proiettore è dotato di menu OSD (On-Screen Display) che consentono di effettuare
regolazioni e selezionare varie impostazioni.
Sono disponibili 17 lingue per i menu OSD. Per ulteriori informazioni,
vedere "Menu Configuraz. sistema: Di base" nella pagina 50.
Qui sotto trovate una panoramica del menu OSD.
Icona menu
principale
Menu principale
Evidenziare
Sottomenu
Segnale video
attuale
Nell'esempio seguente viene descritta la regolazione del trapezio.
DISPLAY
Colore parete
Proporzioni
Trapezio
Pos.
Fase
Dimens. orizzontali
Zoom digitale
S-VIDEO
Disattiva
Auto
ENTER
50
50
Esci
MENU
Stato
Per tornare
alla pagina
precedente
o uscire,
premere
MENU/Esci.
1.Premere Menu/exit sul proiettore o sul
telecomando per attivare il menu OSD.
DISPLAY
Colore parete
Proporzioni
Trapezio
Pos.
Fase
Dimens orizzontali
Zoom digitale
S-VIDEO
Disattiva
Auto
50
50
Esci
MENU
2.Usare Sinistra /Destra per
selezionare il menu DISPLAY.
3.Premere Su /Giù per selezionare
Tr a pe z i o .
DISPLAY
Colore parete
Proporzioni
Trapezio
Pos.
Fase
Dimens. orizzontali
Zoom digitale
S-VIDEO
Disattiva
Auto
ENTER
MENU Esci
4.Premere Mode/enter per
visualizzare la pagina di
correzione del trapezio.
TRAPEZIO
IndietroMENU
5.Tenendo conto dell’immagine
visualizzata sullo schermo,
premere i tasti trapezio
(/ Su,/ Giù) per
regolare l’immagine su una
forma rettangolare o quadrata.
6.Premere Menu/exit sul
proiettore o sul telecomando per
uscire e salvare le impostazioni.
Funzionamento47
Menu Display
FUNZIONE
(impostazione
predefinita/valore)
Colore parete
(Off)
Proporzioni
(Auto)
Trapezio
(0)
Posizione
(0)
Fase
(varia in base alla
sorgente di input
selezionata)
Dimens.
orizzontali
(varia in base alla
sorgente di input
selezionata)
Zoom digitale
(100%)
DESCRIZIONE (impostazione predefinita/valore)
Consente di correggere il colore dell’immagine proiettata se la
superficie di proiezione non è bianca.
Per impostare le proporzioni dell'immagine è necessario selezionare
quattro opzioni che dipendono dalla sorgente del segnale di input.
Per ulteriori informazioni, vedere "Selezione di una modalità
immagine" nella pagina 35.
Corregge la distorsione trapezoidale dell'immagine. Per ulteriori
informazioni, vedere "Correzione della distorsione trapezoidale" nella
pagina 32.
Consente di visualizzare la pagina di regolazione della posizione.
Per spostare l'immagine proiettata, utilizzare i tasti freccia. I valori
visualizzati nella parte inferiore della pagina cambiano ogni volta che
viene premuto un pulsante, fino a raggiungere il valore massimo o
minimo.
Regola la fase di clock per ridurre la distorsione
dell'immagine.
Regola la dimensione orizzontale dell'immagine.
Consente di aumentare o ridurre le dimensioni dell'immagine
proiettata.
Dopo aver ingrandito l’immagine, è possibile premere Mode/enter per
attivare la funzionalità Pan e cercare i dettagli dell’immagine proiettata
usando i tasti freccia sul proiettore o sul telecomando.
Per ulteriori informazioni, vedere "Ingrandire e cercare dettagli
nell’immagine proiettata" nella pagina 33.
Funzionamento48
Menu Immagine
Alcune funzioni di regolazione dell'immagine sono disponibili solo quando si utilizzano
specifiche sorgenti di input. Le regolazioni non disponibili non vengono visualizzate sullo
schermo.
FUNZIONE
(impostazione
predefinita/valore)
Picture mode
(PC: Dinamico;
YPbPr/ S-Video/
Video: Standard)
Modalità
riferimento
Luminosità
Contrasto
Colore
(0)
Tinta
(0)
Nitidezza
(15)
Colori brillanti
(B2)
Temperatura
colore
Gestione
colori 3D
Salva
impostazioni
DESCRZIONE
Le modalità applicazioni predefinite consentono di ottimizzare
l'impostazione dell'immagine del proiettore per adattarla al tipo di
programma in uso. Per ulteriori informazioni, vedere "Selezione di una
modalità immagine" nella pagina 35.
Consente di selezionare la modalità di applicazione più adatta alle
proprie esigenze di qualità dell'immagine e consente di regolare
ulteriormente l'immagine a seconda delle selezioni elencate in basso.
Regola la luminosità dell'immagine.
Per ulteriori informazioni, vedere "1. Regolazione della luminosità"
nella pagina 36.
Regola il grado di differenza tra l'intensità e la luminosità
dell'immagine.
Per ulteriori informazioni, vedere "2. Regolazione del contrasto" nella
pagina 37.
Regola il livello di saturazione del colore, ovvero la quantità di ciascun
colore in un'immagine video. Impostando un valore più basso si
ottengono colori meno saturi, impostando il valore minimo
l'immagine viene visualizzata in bianco e nero. Se si imposta un valore
troppo alto,
i colori dell'immagine saranno molto forti e ciò renderà l'immagine
poco realistica.
Consente di regolare i toni dei colori rosso e verde dell'immagine.
Aumentando il valore, l'immagine assume una tonalità tendente al
verde. Diminuendo il valore, l'immagine assume una tonalità tendente
al rosso.
Regola l'immagine in modo che appaia più o meno nitida.
Consente di regolare il valore massimo del bianco mantenendo una
presentazione colori corretta.
Quando Colori Brillanti è impostata su B1, la regolazione della
temperatura colore non è attiva.
Sono disponibili quattro impostazioni di temperatura colore.
Per ulteriori informazioni, vedere
"3. Selezione della temperatura colore" nella pagina 37.
Per ulteriori informazioni, vedere
"4. Gestione colori 3D" nella pagina 37.
Salva le impostazioni immesse per le modalità Uten1 e Uten2.
Funzionamento49
Menu sorgente
FUNZIONE
(impostazione
predefinita/valore)
Ricerca
automatica
DESCRZIONE
Per ulteriori informazioni, vedere "Commutazione del segnale di
input" nella pagina 30.
veloce
(On)
Menu Configuraz. sistema: Di base
FUNZIONE
(impostazione
predefinita/valore)
Timer
presentazione
(Off)
Lingua
Posizione
proiettore
(Anteriore tavolo)
DESCRZIONE
Fornisce un promemoria per terminare la presentazione entro un
determinato periodo di tempo.
Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione del timer
presentazione" nella pagina 39.
Intervallo timer (15 min.)
Consente di impostare la durata desiderata della presentazione.
Visualizza timer (Sempre)
Consente di visualizzare il timer sullo schermo.
Posizione timer (In basso a sinistra)
Consente di impostare la posizione di visualizzazione del timer sullo
schermo.
Metodo conteggio timer (Indietro)
Consente di impostare il metodo di conteggio del timer.
Promemoria audio timer (Off)
Imposta l’attivazione del promemoria audio quando il tempo è scaduto.
Consente di impostare la lingua desiderata per i menu
OSD (On-Screen Display).
Per selezionare la lingua desiderata, utilizzare i tasti Sinistra /
Destra sul proiettore o sul telecomando. È possibile scegliere tra 17
lingue: Inglese (predefinito), francese, tedesco, italiano, spagnolo, russo,
cinese tradizionale, cinese semplificato, giapponese, coreano, svedese,
olandese, turco, ceco, portoghese, tailandese e polacco.
Il proiettore può essere installato sul soffitto, dietro uno schermo o con
uno o più specchi. Se si sceglie un montaggio a soffitto, contattare il
rivenditore e richiedere la staffa apposita (venduta separatamente). Per
ulteriori informazioni, vedere "Scelta della posizione" nella pagina 17.
Funzionamento50
Questa funzione consente di spegnere automaticamente il proiettore se
non si rileva alcun segnale di input dopo un intervallo di tempo
prestabilito. Premere i tasti Sinistra / Destra sul proiettore o sul
Auto
spegnimento
(Disattiva)
Timer inattività
(Disattiva)
Controllo
timer
(Disattiva)
Blocco tasti
pannello
(Disattiva)
Splash Screen
(Logo BenQ)
telecomando per impostare l'intervallo di tempo prima di spegnere
l'apparecchio.
È possibile impostare un intervallo compreso tra 5 e 30 minuti,
con incrementi di 5 secondi. Se gli intervalli di tempo predefiniti non
sono disponibili per la personalizzazione, selezionare Disattiva. Il
proiettore non effettuerà lo spegnimento automatico per un dato
intervallo di tempo.
Consente di impostare il tempo di attesa dell'immagine quando è
azionata la funzione di inattività. Una volta trascorso questo intervallo
di tempo, viene nuovamente visualizzata l'immagine. Per ulteriori
informazioni, vedere "Immagine nascosta" nella pagina 40.
Imposta il timer per lo spegnimento automatico. Il timer può essere
impostato con un valore fra 30 minuti e 12 ore.
Consente di attivare o disattivare le funzioni dei tasti del pannello ad
eccezione di Alimentazione sul proiettore e i pulsanti sul telecomando.
Per ulteriori informazioni, vedere "Blocco dei tasti di comando" nella
pagina 41.
Consente di selezionare il logo da visualizzare sullo schermo
all'accensione del proiettore. Sono disponibili tre opzioni:
logo BenQ, schermata nera o schermata blu.
Configuraz. sistema: Menu Configurazione avanzata
FUNZIONE
(impostazione
predefinita/valore)
Raffreddament
o rapido
(On)
Modalità
altitudine
elevata
(Off)
Impostazioni
audio
DESCRZIONE
Consente di attivare e disattivare la funzione di raffreddamento rapido.
Selezionando On si attiva la funzione e l'intervallo di raffreddamento
del proiettore sarà di circa 30 secondi rispetto alla durata standard di
90 secondi.
Questa modalità consente il funzionamento ad altitudini elevate.
Per ulteriori informazioni, vedere "Immagine nascosta" nella pagina 40.
Mute (Off)
Consente di attivare o disattivare l'audio del proiettore.
Vo lu m e (5)
Regola il livello di volume audio.
Segnale acustico accensione/spegnimento (On)
Consente di attivare o disattivare i segnali acustici di avvio e di termine
del processo di raffreddamento.
Funzionamento51
Menu
impostazioni
Impostazioni
lampada
Impostaz.
Sicurezza
Tempo visualizz. menu (15 sec)
Consente di impostare il tempo in cui l'OSD rimane attivo da quando
viene premuto il pulsante. L'intervallo è compreso tra 5 e 30 secondi,
con incrementi di 5 secondi.
Posizione menu (Al centro)
Consente di impostare la posizione del menu OSD (On-Screen
Display).
Modalità Lampada (Normale)
Consente di scegliere tra le modalità Normale e Risparmio.
Tramite la modalità Risparmio è possibile ridurre il rumore di sistema e
il consumo energetico del 20%. Se si seleziona la modalità Risparmio,
il livello di luminosità sarà inferiore e le immagini proiettate
risulteranno più scure.
Impostando il proiettore sulla modalità Risparmio, è possibile estendere
la funzione di spegnimento automatico del timer.
Per ulteriori informazioni su come calcolare il tempo di utilizzo totale
della lampada, vedere "Calcolo delle ore di utilizzo della lampada" nella
pagina 55.
Ripristina timer lampada
Ogni volta che si sostituisce la lampada, selezionare Ripristina per
impostare il timer della lampada su "0".
Ore equivalente lampada
Visualizza il numero di ore in cui la lampada è stata utilizzata.
Modifica password
Viene richiesto di inserire la password corrente prima di inserirne una
nuova. Per ulteriori informazioni vedere "Uso della funzione accensione
bloccata" nella pagina 28.
Blocco accensione (Off)
L'uso del proiettore viene limitato ai soli utenti in possesso della
password corretta. Se questa funzione viene attivata per la prima volta, è
necessario impostare una password. Per ulteriori informazioni, vedere
"Uso della funzione accensione bloccata" nella pagina 28.
Dopo aver configurato la password e selezionato la funzione, il
proiettore è protetto da password. Gli utenti che non dispongono della
password corretta non possono utilizzare il proiettore.
È possibile inserire la password utilizzando i pulsanti del proiettore o
del telecomando.
Se si attiva la funzione di blocco accensione, dimenticarsi la
password rappresenta un problema.
Se necessario, stampare questo manuale, scrivere la password
utilizzata al suo interno e conservarlo in un luogo sicuro nel caso
sia necessario controllare la password in futuro.
Mentre viene inserita, la password viene visualizzata come
asterischi.
Funzionamento52
Ripristina tutte le impostazioni sui valori predefiniti.
Questo menu visualizza lo stato operativo corrente del proiettore.
Alcune funzioni di regolazione dell'immagine sono disponibili solo quando si utilizzano
specifiche sorgenti di input. Le regolazioni non disponibili non vengono visualizzate sullo
schermo.
FUNZIONEDESCRZIONE
FAQ Immagini e
Installazione
FAQ Funzioni e
Servizi
Stato corrent e
del sistema
Consente di visualizzare possibili soluzioni ai problemi che possono
verificarsi.
Origine
Visualizza l'origine del segnale corrente.
Picture mode
Consente di visualizzare la modalità selezionata nel menu IMMAGINE.
Risoluzione
Indica la risoluzione originale del segnale di input.
Sistema di colore
Visualizza il formato di input del sistema: NTSC, PAL, SECAM o RGB.
Ore equivalente lampada
Visualizza il numero di ore in cui la lampada è stata utilizzata.
Funzionamento53
Manutenzione
Manutenzione del proiettore
Il proiettore richiede poche operazioni di manutenzione. L'unico intervento da eseguire
regolarmente è la pulizia dell'obiettivo.
Non rimuovere i componenti del proiettore, a eccezione della lampada. Per la sostituzione di
parti diverse dalla lampada, contattare il rivenditore.
Pulizia dell'obiettivo
Pulire l'obiettivo ogni volta che vi si deposita dello sporco o della polvere.
• Rimuovere la polvere utilizzando una bomboletta di aria compressa
• Per rimuovere lo sporco o eventuali macchie, utilizzare un panno specifico per la pulizia
delle lenti o inumidire un panno morbido con un detergente per lenti e pulire
delicatamente la superficie dell'obiettivo.
Non utilizzare materiali abrasivi per pulire l'obiettivo.
Pulizia della parte esterna del proiettore
Prima di pulire la parte esterna, spegnere il proiettore utilizzando la procedura di
spegnimento appropriata descritta in "Spegnimento del proiettore" nella pagina 43,
quindi scollegare il cavo di alimentazione.
• Per rimuovere lo sporco o la polvere, utilizzare un panno morbido che non lascia residui.
• Per rimuovere lo sporco più resistente o eventuali macchie, inumidire un panno
morbido con acqua e del detergente a pH neutro e passarlo sulle parti esterne.
Non utilizzare mai cera, alcol, benzene, solventi o altri detergenti chimici, poiché potrebbero
danneggiare il proiettore.
Conservazione del proiettore
Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un periodo di tempo prolungato,
conservarlo secondo le istruzioni riportate di seguito:
• Assicurarsi che la temperatura e l'umidità del luogo di conservazione rientrino nei limiti
indicati per il proiettore. Per informazioni su tali limiti, vedere "Specifiche tecniche"
nella pagina 62 o contattare il rivenditore.
• Ritrarre i piedini di regolazione.
• Rimuovere le batterie dal telecomando.
• Riporre il proiettore nella confezione originale o in una confezione analoga.
Trasporto del proiettore
Si raccomanda di spedire il proiettore riponendolo nella confezione originale o in una
analoga.
Manutenzione54
Informazioni sulla lampada
Calcolo delle ore di utilizzo della lampada
Quando il proiettore è in funzione, il tempo di utilizzo della lampada espresso in ore viene
calcolato automaticamente dal timer incorporato. Per calcolare le ore lampada equivalenti,
seguire il metodo riportato di seguito:
Ore lampada totali (equivalenti)
= 1 (ore di utilizzo in modalità risparmio) + 4/3 (ore di utilizzo in modalità normale)
Per ulteriori informazioni sulla modalità Risparmi o, vedere pagina "Modalità Lampada
(Normale)" nella pagina 52.
Il tempo di utilizzo calcolato in modalità risparmio è pari ai 3/4 del tempo calcolato in
modalità normale. In questo modo, se si utilizza il proiettore in modalità risparmio è
possibile aumentare di 1/3 il tempo di utilizzo della lampada.
Messaggio di avviso
Quando l'LAMP (indicatore della lampada) si illumina in rosso o viene visualizzato un
messaggio nel quale viene richiesto di sostituire la lampada, provvedere alla sostituzione o
contattare il rivenditore. L'uso di una lampada usurata può causare malfunzionamenti e,
in alcuni casi, rischi di esplosione della lampada stessa.
Le LAMP (spie relative alla lampada) e alla temperatura si illu minano se la TEMP (te mperatur a
della lampada) diventa troppo elevata. Spegnere il proiettore e lasciarlo raffreddare per 45
minuti. Se quando viene riattivata l'alimentazione, l'indicatore della lampada o quello della
temperatura si riaccende, rivolgersi al locale rivenditore. Per ulteriori informazioni, vedere
"Indicatori" nella pagina 59.
I seguenti messaggi di avviso indicano che è necessario sostituire la lampada.
MessaggioStato
Avviso
Ordina lampada di ricambio
Lampada > 3000 ore
OK
La lampada è stata utilizzata per 3000 ore.
Installare una nuova lampada per prestazioni
ottimali. Se il proiettore funziona generalmente in
“Modalità risparmio” (vedere "Modalità Lampada
(Normale)" nella pagina 52), è possibile continuare
a utilizzare il proiettore finché non viene
visualizzato il messaggio di avviso relativo al
funzionamento per 3950 ore.
Avviso
Sostituire lampada a breve
Lampada > 3950 ore
OK
La lampada è stata utilizzata per 3950 ore.
Installare una nuova lampada per evitare che il
proiettore si spenga al termine del ciclo di vita della
lampada.
Manutenzione55
Avviso
La lampada è stata utilizzata per 4000 ore.
A questo punto è necessario sostituire la lampada.
Sostituire lampada ora
Lampada > 4000 ore
Vita utile della lampada superata
OK
La lampada è un oggetto di consumo. La
luminosità della lampada diminuisce con l’uso.
Si tratta di una condizione normale. È possibile
sostituire la lampada in qualsiasi momento si noti
una notevole diminuzione del livello di luminosità.
Se la lampada non viene sostituita in anticipo,
è necessario farlo dopo 3000 ore di uso.
Avviso
Vita utile della lampada
superata
Sostituire lampada (Fare riferimento al
manuale utente)
Quindi ripristinare il timer della lampada
OK
È NECESSARIO sostituire la lampada prima di
poter utilizzare il proiettore normalmente.
Sostituzione della lampada
• Per ridurre il rischio di scossa elettrica, spegnere sempre il proiettore e scollegare il cavo
di alimentazione prima di cambiare la lampada.
• Per evitare gravi ustioni, lasciare raffreddare il proiettore per almeno 45 minuti prima di
sostituire la lampada.
• Per ridurre il rischio di lesioni alle dita e di danni ai componenti interni, rimuovere con
attenzione i frammenti della lampada in caso di rottura.
• Per evitare lesioni alle mani e/o non compromettere la qualità dell'immagine, non toccare
lo scomparto vuoto della lampada dopo averla rimossa.
• Questa lampada contiene mercurio. Per lo smaltimento della lampada, consultare le
normative locali relative allo smaltimento di rifiuti pericolosi.
• Perché il proiettore assicuri prestazioni ottimali, si raccomanda di acquista una lampada
per proiettori BenQ per effettuare la sostituzione.
• Se la sostituzione della lampada viene eseguita mentre il proiettore è montato capovolto
sul soffitto, assicurarsi che nessuno si trovi sotto la lampada per evitare il pericolo di
lesioni o danni agli occhi causati dalla lampada rotta.
1.Spegnere il proiettore e scollegarlo dalla presa a muro.Se la lampada è calda,
attendere circa 45 minuti per il raffreddamento per evitare di scottarsi.
2.Capovolgere il proiettore. Poi utilizzare una
moneta per girare la vite in senso antiorario
finché il coperchio della lampada si allenta.
Manutenzione56
3.Rimuovere il coperchio della lampada dal
proiettore.
• Non accendere il proiettore se il coperchio della
lampada è stato rimosso.
• Non mettete le dita fra la lampada e il proiettore.
Gli spigoli taglienti all’interno del proiettore
possono causare lesioni.
4.Allentare la vite di fissaggio del coperchio della
lampada.
5.Sollevare la maniglia per posizionare il
proiettore verticalmente. Utilizzare la maniglia
per estrarre lentamente la lampada dal
proiettore.
• Se la lampada viene estratta troppo velocemente,
potrebbe rompersi e i frammenti di vetro
potrebbero finire nel proiettore.
• Posizionare la lampada lontano dall'acqua, da
materiali infiammabili e tenerla fuori dalla portata
dei bambini.
• Non introdurre le mani nel proiettore dopo
l'estrazione della lampada. Non toccare i
componenti ottici interni onde evitare
disomogeneità nei colori ed eventuali distorsioni
delle immagini proiettate.
6.Come mostrato in figura, per prima cosa far
scendere la nuova lampada all’interno del
connettore sul proiettore e allineare i due fori
sulla lampada con quelli posizionati sul
proiettore.
Manutenzione57
7.Stringere la vite di fissaggio del coperchio della
lampada.
• La vite allentata potrebbe rendere instabile il
collegamento, con conseguente
malfunzionamento del sistema.
• Non stringere eccessivamente la vite.
8.Assicurarsi che la maniglia sia in posizione
perfettamente piana e ben fissata.
9.Sostituire il coperchio della lampada sul
proiettore.
10. Utilizzare una moneta per girare la vite in
senso orario finché il coperchio della lampada
si fissa.
• La vite allentata potrebbe rendere instabile il
collegamento, con conseguente
malfunzionamento del sistema.
• Non stringere eccessivamente la vite.
11. Riavviare il proiettore.
Non accendere il proiettore se il coperchio della lampada è stato rimosso.
12. Dopo la visualizzazione della schermata di
avvio contenente il logo, aprire il menu OSD
(On-Screen Display). Andare a
CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata > menu
Impostazioni lampada. Premere ENTER.
Avviso
Ripristinare il timer
della lampada?
Ripristina
Annulla
Viene visualizzata la pagina Impostazioni
lampada. Evidenziare Ripristina timer lampada. Viene visualizzato un messaggio di
avviso con la richiesta di ripristinare il timer della lampada. Evidenziare Ripristina
quindi premere ENTER. Il timer della lampada viene ripristinato su "0".
Per evitare danni alla lampada, eseguir e que sta operazione solo in caso di sostituzione.
Informazioni sulla temperatura
Quando l'indicatore luminoso della temperatura si accende, potrebbero essersi verificati i
seguenti problemi:
1.La temperatura interna è troppo elevata.
2.Le ventole non funzionano.
Per ulteriori informazioni, spegnere il proiettore e contattare il personale qualificato.
Per ulteriori informazioni, consultare "Indicatori" nella pagina 59.
Manutenzione58
Indicatori
O O O
O O O
Illustrazione
• Vuoto -: Indicatore SPENTO
•: Indicatore lampeggiante
•: Indicatore ACCESO
LuceStato e descrizione
Alimentazione Temperatura Lampada
Eventi relativi all'alimentazione
O
--
G
G
--
--
--
--
Eventi relativi alla lampada
-
--
O: Luce arancione
•
• R: Luce rossa
• G: Luce verde
Il proiettore è stato collegato alla presa
di alimentazione.
Modalità standby.
Accensione.
Funzionamento normale.
1.È necessario attendere 90 secondi
prima che il proiettore si raffreddi
poiché è stato spento senza che
venisse eseguito il normale
processo di raffreddamento. O
2.È necessario far raffreddare il
proiettore per 90 secondi dopo lo
spegnimento.
Il proiettore si è spento
automaticamente. Se si tenta di riavviare
il proiettore, questo si spegne
nuovamente. Contattare il rivenditore
per l'assistenza.
Il proiettore si è spento
automaticamente. Se si tenta di riavviare
il proiettore, questo si spegne
R
nuovamente. Contattare il rivenditore
per l'assistenza.
1.È necessario attendere 90 secondi
prima che il proiettore si raffreddi.
R
O
2.Contattare il rivenditore per
l'assistenza.
Manutenzione59
LuceStato e descrizione
O
O
O O
O
O
O
Alimentazione Temperatura Lampada
Eventi relativi alla temperatura
--
-
-
-
R
R
R
G
G
G
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
G
R
G
Il proiettore si è spento
automaticamente. Se si tenta di riavviare
il proiettore, questo si spegne
R
nuovamente. Contattare il rivenditore
per l'assistenza.
G
R
R
R
-
-
Manutenzione60
G
G
R
G
R
G
Risoluzione dei problemi
Il proiettore non si accende.
CausaSoluzione
Inserire il cavo di alimentazione nella presa CA
Il proiettore non riceve alimentazione
dall'apposito cavo.
Si è tentato di accendere il proiettore
durante il processo di raffreddamento.
Nessuna immagine
CausaSoluzione
La sorgente video non è accesa o non
è collegata correttamente.
Il proiettore non è collegato
correttamente al dispositivo della
sorgente di input.
Il segnale di input non è stato
selezionato correttamente.
Il coperchio dell’obiettivo non è stato
tolto.
Immagine sfuocata
CausaSoluzione
La messa a fuoco dell'obiettivo di
proiezione non è corretta.
Il proiettore e lo schermo non sono
allineati correttamente.
Il coperchio dell’obiettivo non è stato
tolto.
Il telecomando non funziona
CausaSoluzione
Le batterie sono esaurite.Sostituirle con batterie nuove.
Un ostacolo è frapposto tra il
telecomando e il proiettore.
La distanza dal proiettore è eccessiva.
LA PASSWORD NON È CORRETTA
CausaSoluzione
La password è stata dimenticata.
sul proiettore e nella presa di alimentazione.
Se la presa di alimentazione è dotata di un
interruttore, verificare che questo si trovi nella
posizione di accensione.
Attendere il completamento del processo di
raffreddamento.
Accendere la sorgente video e verificare che il
cavo di segnale sia collegato correttamente.
Controllare il collegamento.
Selezionare il segnale di input corretto
utilizzando il tasto Source sul proiettore o sul
telecomando.
Rimuovere il coperchio dell’obiettivo.
Regolare la messa a fuoco dell'obiettivo
mediante l'anello di messa a fuoco.
Regolare l'angolo di proiezione, la direzione e
l'altezza del proiettore se necessario.
Rimuovere il coperchio dell’obiettivo.
Rimuovere l'ostacolo.
Non posizionarsi a più di 8 metri (26 piedi) dal
proiettore.
Per ulteriori informazioni, vedere "Procedura di
richiamo della password" nella pagina 29.
Risoluzione dei problemi61
Specifiche tecniche
Specifiche del proiettore
Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Informazioni
generali
Nome prodottoProiettore digitaleProiettore digitale
Nome modelloMP612/MP612cMP622/MP622c
Parte ottica
Risoluzione800 x 600 SVGA1024 x 768 XGA
Sistema di visualizzazione1-CHIP DMD
Numero/F dell'obiettivoF= da 2,4 a 2,48; f= da 20,7 a 22,8 mm
LampadaLampada da 200W
Parte elettrica
Alimentazione
Consumo energetico285W (Massimo )
Parte meccanica
Dimensioni239 mm (L) x 106,3 mm (H) x 251 mm (P)
Peso5,51 lbs (2,5 Kg)
Terminale di input
Input da computer
Input RGBD-Sub da 15-pin (femmina) x 1
Input da segnale video
S-VIDEOPorta mini DIN a 4 pin x 1
VIDEOJack RCA x1
Input segnale HDTVD-sub <--> jack Component RCA x x3, tramite input RGB
Input segnale audio
Audio inPorta stereo mini jack
Uscita
Uscita RGBD-Sub da 15-pin (femmina) x 1
Altoparlante (mono misto) 2 watt x 1
Requisiti ambientali
Temperatura operativa0°C ~ 40°C sul livello del mare
Umidità relativa operativa10% ~ 90% (senza condensa)
Altitudine operativa•0–1499 m a 0°C–35°C
CA 100–240V, 3,1A, 50–60 Hz (Automatico)
• 1500–3000 m a 0°C–30°C
(con Modalità altitudine elevata attiva)
Specifiche tecniche62
Dimensioni
239 mm (L) x 106,3 mm (H) x 251 mm (P)
Unità: mm
239
251
106,3
64,566,3
Specifiche tecniche63
Tabella dei tempi
Frequenze supportate per ingressi PC
Frequenza
Risoluzione
orizzontale
(kHz)
31,46959,94025,175VGA_60
640 x 480
720 x 40031,46970,08728,3221720 x 400_70
800 x 600
1024 x 768
1280 x 76847,7760,0980,768SXGA_60
1280 x 80049,6559,9683,458SXGA_60
576i(625i) a 50 Hz15,6350,00
576p(625p) a 50 Hz31,2550,00
720p(750p) a 60 Hz45,0060,00
720p(750p) a 50 Hz37,5050,00
1080i(1125i) a 60 Hz33,7560,00
1080i(1125i) a 50 Hz28,1350,00
Frequenza
orizzontale (kHz)
bPr
Frequenza verticale
(Hz)
Intervallo supportato per input Video e S-Video
Frequenza
Modalità video
orizzontale
(kHz)
NTSC15,73603,58
PAL15.63504,43
SECAM15.63504,25 o 4,41
PAL-M15.73603,58
PAL-N15.63503,58
PAL-6015.73604,43
NTSC4,4315.73604,43
Specifiche tecniche64
Frequenza
verticale (Hz)
Frequenza
sub-portante
per il colore
(MHz)
Garanzia e informazioni sul copyright
Garanzia limitata
BenQ garantisce questo prodotto contro qualsiasi difetto nei materiali e nella lavorazione,
in condizioni normali di utilizzo e di conservazione.
Ad ogni richiesta di applicazione della garanzia, sarà necessario allegare una prova della data
di acquisto. Nel caso questo prodotto si riveli difettoso entro il periodo coperto da garanzia,
l'unico obbligo di BenQ e il rimedio esclusivo per l'utente sarà la sostituzione delle eventuali
parti difettose (manodopera inclusa). Per ottenere assistenza in garanzia, avvisare
immediatamente del difetto il rivenditore presso il quale il prodotto è stato acquistato.
IMPORTANTE: la garanzia di cui sopra sarà invalida in caso di utilizzo del prodotto
diversamente da quanto indicato nelle istruzioni di BenQ, in particolar modo l'umidità
ambientale deve essere compresa tra 10% e 90%, la temperatura tra 0°C e 40 °C,
l'altitudine deve essere inferiore a 10000 piedi (3048 m) ed è necessario evitare l'uso del
proiettore in un ambiente polveroso. Oltre ai diritti legali specifici stabiliti dalla presente
garanzia, l'utente può godere di altri diritti concessi dalla giurisdizione di appartenenza.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web support.BenQ.com
Copyright
Copyright 2007 di BenQ Corporation. Tutti i diritti riservati. È severamente vietato
riprodurre, trasmettere, trascrivere, memorizzare in un sistema di recupero o tradurre in
qualsiasi lingua o linguaggio parti della presente pubblicazione, in qualsiasi forma o con
qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, magnetico, ottico, chimico, manuale o altro,
senza previa autorizzazione scritta da parte di BenQ Corporation.
Esclusione di responsabilità
BENQ Corporation non si assume alcuna responsabilità, esplicita o implicita, in merito al
contenuto della presente pubblicazione e nega qualsiasi garanzia di commerciabilità o di
utilizzo per scopi specifici. BenQ Corporation si riserva inoltre il diritto di rivedere la
presente pubblicazione e di apportare di volta in volta modifiche alle informazioni ivi
contenute senza l'obbligo di notificare ad alcuno tali operazioni.
*DLP, Digital Micromirror Device e DMD sono marchi di Texas Instruments. Altri diritti di
copyright appartengono alle rispettive aziende od organizzazioni.
Garanzia e informazioni sul copyright65
Dichiarazione di conformità
Dichiarazione FCC
CLASSE B: Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in
radiofrequenza e, se non viene installata o utilizzata conformemente alle istruzioni,
può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Non si garantisce, tuttavia,
in alcun modo che tali interferenze non possano verificarsi in un'installazione specifica.
Se questa apparecchiatura causa interferenze dannose che disturbano la ricezione
radiotelevisiva (per accertarsene, è sufficiente spegnere e riaccendere l'apparecchiatura),
si consiglia di tentare di eliminare le interferenze adottando una o alcune delle misure
riportate di seguito:
— Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
— Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
— Collegare l’antenna ad una presa su un circuito diverso da quello cui il ricevitore è
collegato.
— Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radiotelevisivo esperto.
Normative CE
Questo dispositivo è stato sottoposto a test in base alla normativa 89/336/CEE (Comunità
Economica Europea) relativamente alla compatibilità elettromagnetica EMC (Electronic
Magnetic Compatibility) e soddisfa tali requisiti.
Direttiva WEEE
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nell'Unione Europea da parte di
utenti privati.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non può
essere smaltito come rifiuto domestico. È necessario smaltirlo
restituendolo secondo lo schema di raccolta per il riciclaggio degli
apparecchi elettrici ed elettronici. Per ulteriori informazioni sul
riciclaggio di questo apparecchio, contattare l’ente della propria città, il
negozio dove è stato acquistato l’apparecchio o il proprio servizio di
smaltimento rifiuti domestici. Il riciclaggio dei materiali aiuterà a
conservare le risorse naturali ed assicurare che il prodotto sia riciclato in
un modo che protegga la salute umana e l'ambiente.
Dichiarazione di conformità66
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.