Proiettore digitale MP611/MP611c
Serie Mainstream
Manuale per l'utente
Benvenuti
Copyright
Copyright 2006 di BenQ Corporation. Tutti i diritti riservati. È severamente vietato riprodurre,
trasmettere, trascrivere, memorizzare in un sistema di recupero o tradurre in qualsiasi lingua o
linguaggio parti della presente pubblicazione, in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico,
meccanico, magnetico, ottico, chimico, manuale o altro, senza previa autorizzazione scritta da parte
di BenQ Corporation.
Esclusione di responsabilità
BenQ Corporation non si assume alcuna responsabilità, esplicita o implicita, in merito al contenuto
della presente pubblicazione e nega qualsiasi garanzia di commerciabilità o di utilizzo per scopi
specifici. BenQ Corporation si riserva inoltre il diritto di rivedere la presente pubblicazione e di
apportare di volta in volta modifiche alle informazioni ivi contenute senza l'obbligo di notificare ad
alcuno tali operazioni.
* DLP, Digital Micromirror Device e DMD sono marchi di Texas Instruments. Altri diritti di
copyright appartengono alle rispettive aziende od organizzazioni.
Sommario
Importanti istruzioni sulla sicurezza......................... 1
Questo proiettore BenQ è stato progettato e sottoposto a test per soddisfare i più recenti
standard di sicurezza previsti per le apparecchiature informatiche. Tuttavia, per un utilizzo
sicuro del prodotto, è importante seguire le istruzioni riportate nel presente manuale e
indicate sul prodotto stesso.
Istruzioni sulla sicurezza
1.Leggere il presente manuale prima di
utilizzare il proiettore. Conservarlo
per poterlo consultare in seguito.
4.Aprire sempre l’otturatore
dell’obiettivo o rimuovere il coperchio
dell’obiettivo quando la lampada del
proiettore è accesa.
2.Durante l'uso, non guardare
direttamente nell'obiettivo del
proiettore. L'intenso raggio luminoso
potrebbe provocare danni alla vista.
3.Per la manutenzione rivolgersi a
personale tecnico qualificato.
5.In alcuni Paesi la tensione di linea
NON è stabile. Questo proiettore è
stato progettato per funzionare
conformemente agli standard di
sicurezza a una tensione compresa tra
100 e 240 VCA. Tuttavia, potrebbero
verificarsi guasti in caso di
interruzioni o variazioni di tensione
superiori a ±10 volt. Nelle zone
soggette a variazioni o cadute di
tensione, si consiglia di collegare il
proiettore tramite uno stabilizzatore
di tensione, un limitatore di
sovratensione o un gruppo di
continuità (UPS).
6.Non bloccare l'obiettivo di proiezione
con oggetti durante il funzionamento
del proiettore per evitare il rischio che
gli oggetti si surriscaldino, si
deformino o che si sviluppino incendi.
Per spegnere temporaneamente la
lampada, premere il tasto Blank sul
proiettore o sul telecomando.
Importanti istruzioni sulla sicurezza1
Istruzioni sulla sicurezza (continua)
7.Durante il funzionamento
dell'apparecchio la lampada
raggiunge temperature elevate.
Lasciare raffreddare il proiettore per
circa 45 minuti prima di rimuovere
il complesso lampada per la
sostituzione.
8.Non utilizzare lampade oltre il
periodo di durata nominale. perché
potrebbero, in rari casi,
danneggiarsi.
10. Non collocare il prodotto su tavoli,
sostegni o carrelli non stabili. Il
prodotto potrebbe cadere e riportare
seri danni.
11. Non tentare di smontare il
proiettore. L'alta tensione presente
all'interno del dispositivo potrebbe
essere letale in caso si venisse a
contatto con parti scoperte. L'unica
parte riparabile dall'utente è la
lampada, dotata di coperchio
estraibile.
Non smontare né estrarre in nessun
caso altri coperchi. Per la
manutenzione rivolgersi
unicamente a personale tecnico
qualificato.
9.Non sostituire il complesso lampada
o qualsiasi altro componente
elettronico quando il proiettore è
collegato alla presa di alimentazione.
Importanti istruzioni sulla sicurezza2
Istruzioni sulla sicurezza (con tinua)
12. Non collocare il proiettore in ambienti
con le seguenti caratteristiche.
- Spazi poco ventilati o chiusi. Posizionare il
proiettore a una distanza di almeno 50 cm
dalle pareti e lasciare uno spazio
sufficiente per assicurare un'adeguata
ventilazione intorno all'unità.
- Ambienti co n temperature eccessiva mente
elevate, come, ad esempio, l'interno di
un'automobile con i finestrini chiusi.
- Ambienti eccessivamente umidi, polverosi
o fumosi che possono contaminare i
componenti ottici, riducendo la vita utile
del proiettore e oscurandone lo schermo.
- Luoghi posti nelle vicinanze di allarmi
antincendio.
- Ambienti con temperature superiori a
40 °C (104 °F).
- Luoghi ad altitudini superiori a 3000 m.
13. Non ostruire i fori di ventilazione.
- Non collocare il proiettore su coperte,
lenzuola o altre superfici morbide.
- Non coprire il proiettore con un panno o
altri oggetti.
- Non collocare materiali infiammabili
vicino al proiettore.
Se i fori di ventilazione sono ostruiti, il
surriscaldamento del proiettore può
provocare un incendio.
14. Durante il funzionamento, collocare il
proiettore su una superficie piana
orizzontale.
- Non posizionare l'unità con il lato sinistro
inclinato di oltre 10 gradi rispetto a quello
destro o il lato anteriore inclinato di oltre
15 gradi rispetto a quello posteriore.
L'utilizzo del proiettore su un piano non
completamente orizzontale potrebbe
causare il cattivo funzionamento della
lampada, nonché danneggiarla.
3000
metri
15.Non collocare l'unità in posizione verticale.
L'eventuale caduta potrebbe provocare
lesioni all'operatore o danni al proiettore.
Importanti istruzioni sulla sicurezza3
Istruzioni sulla sicurezza (continua)
16. Non calpestare il proiettore, né
collocarvi sopra degli oggetti. Oltre ai
danni fisici al proiettore, potrebbero
infatti verificarsi incidenti, con pericolo
di lesioni.
17. Non collocare liquidi accanto o sopra al
proiettore. Eventuali infiltrazioni di
sostanze liquide possono danneggiare il
proiettore. In tal caso, scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa a muro e
contattare BenQ per richiedere la
riparazione del proiettore.
18. Questo prodotto è in grado di
riprodurre immagini invertite in caso di
installazioni a soffitto.
Per installare il proiettore e verificarne
la sicurezza, utilizzare il kit di
installazione a soffitto di BenQ.
19. Quando il proiettore è in funzione,
dalla griglia di ventilazione possono
fuoriuscire odore e aria calda. Questo è
un fenomeno normale e non un difetto
del prodotto.
Importanti istruzioni sulla sicurezza4
Introduzione
Caratteristiche del proiettore
Il proiettore integra un sistema di proiezione ottico ad alte prestazioni e si caratterizza per
un design intuitivo. Queste caratteristiche ne garantiscono estrema affidabilità e facilità
d'uso.
Il proiettore presenta le seguenti caratteristiche:
• Selezione della funzione di protezione mediante password
• Unità compatta e portatile
• Obiettivo zoom manuale di alta qualità
• Regolazione automatica per visualizzare la risoluzione ottimale delle immagini
• Correzione digitale della distorsione trapezoidale per la correzione delle immagini
distorte
• Controllo del bilanciamento del colore regolabile per dati/video
• Lampada di proiezione a luminosità ultra-elevata
• Capacità di visualizzare 16,7 milioni di colori
• Menu OSD (On-Screen Display) multilingue
• Selezione della modalità Risparmio per ridurre il consumo di energia elettrica
• Se è collegato un ingresso audio, l'altoparlante incorporato emette un segnale audio
mono misto
• Funzione avanzata AV per immagini video di alta qualità
• Compatibilità HDTV dei componenti (YP
• La luminosità apparente dell'immagine proiettata varia in base alle condizioni di
illuminazione dell'ambiente e alle impostazioni di contrasto/luminosità della sorgente di
input selezionata ed è direttamente proporzionale alla distanza di proiezione.
• La luminosità della lampada diminuisce nel tempo e varia in base alle specifiche del
produttore. Si tratta di un fatto normale e previsto.
bPr)
Introduzione5
Contenuto della confezione
Il proiettore viene fornito con i cavi necessari per i collegamenti al PC e ad apparecchiature
video. Disimballare con cura e verificare la presenza di tutti gli articoli elencati di seguito.
Qualora uno o più articoli risultino mancanti, rivolgersi al rivenditore.
Accessori standard
Gli accessori in dotazione dipendono dal Paese in cui il proiettore viene utilizzato e possono
differire da quelli illustrati.
ProiettoreValigetta da
Manuale per
l'utente
Cavo VGACavo di
Telecomando con batterie
Accessori opzionali
1.Kit lampada di ricambio
2.Kit per il montaggio a soffitto
3.Presentation Plus
trasporto morbida
alimentazione
4.Cavo adattatore Component
5.Cavo RS232
Guida rapidaCD del
Manuale per
l'utente
Tirare la linguetta prima di
utilizzare il telecomando
Video-VGA (D-sub)
Introduzione6
Vista dall'esterno del proiettore
11
2
2
Lato anteriore/superiore
1
2
6
3
4
5
Lato posteriore
Per ulteriori informazioni, vedere "Collegamento" a pagina 18.
12
0
9
8
8.Piedino di regolazione posteriore
9.Slot per blocco antifurto
Kens ington
10. Presa del cavo CA
11. Sensore remoto a infrarossi
posteriore
12. Presa USB
141516 17 18
13
7
13. Porta di controllo RS232
14. Presa di uscita segnale RGB
15. Presa di ingresso segnale RGB (PC)/
16. Presa di ingresso video
17. Presa di ingresso S-Video
18. Presa audio
1.Pannello di controllo esterno
(Per ulteriori informazioni,
vedere "Proiettore" a pagina 8).
2.Apertura (fuoriuscita dell'aria
calda)
3.Obiettivo di proiezione
4.Tasto di sgancio rapido
5.Coperchio dell'obiettivo
6.Anello di messa a fuoco e
anello zoom
7.Sensore remoto a infrarossi
anteriore
Video Component (YPbPr/ YCbCr)
Vista inferiore/laterale
19. Piedino a sgancio rapido
19
0
1
20. Coperchio lampada
21. Griglia altoparlante
22. Piedino di regolazione posteriore
22
Introduzione7
Comandi e funzioni
Proiettore
13
14
1.Accensione/spegnimento (Per
ulteriori informazioni, vedere "Avvio" a
pagina 24 e "Spegnimento del proiettore"
a pagina 35).
Consente di accendere e spegnere il
proiettore.
2.Blank/Q? (Per ulteriori informazioni,
vedere "Immagine nascosta" a pagina 31 e
"Utilizzo della funzione FAQ" a pagina
35).
Consente di nascondere l'immagine
visualizzata sullo schermo. Per
ripristinare l'immagine, premere un tasto
sul pannello di controllo.
Per accedere alla funzione FAQ, premere
e tenere premuto il tasto per 3 secondi.
3.Mode (Per ulteriori informazioni, vedere
"Selezione di una modalità immagine" a
pagina 30).
Consente di selezionare in sequenza
un'impostazione predefinita per le
immagini per ciascun input.
4.Source (Per ulteriori informazioni, vedere
"Commutazione del segnale di input" a
pagina 27).
Consente di selezionare in sequenza il
segnale di input RGB, Component Video,
S-Video o Video.
8
1
9
2
3
5.Auto (Per ulteriori informazioni, vedere
"Regolazione automatica dell'immagine"
a pagina 28).
Consente di determinare
automaticamente le impostazioni
temporali per l'immagine visualizzata.
6.Spia lampada (Per ulteriori informazioni,
vedere "Indicatori" a pagina 51).
Indica lo stato della lampada. Si illumina
o lampeggia se si verifica un problema
con la lampada.
7.Spia temperatura (Per ulteriori
informazioni, vedere "Indicatori" a pagina
51).
Lampeggia in rosso se la temperatura del
proiettore diventa troppo elevata.
8.Spia alimentazione (Per ulteriori
informazioni, vedere "Indicatori" a pagina
51).
Si illumina o lampeggia quando il
proiettore è in funzione.
9.3 Sinistra
10. Destra 4(Per ulteriori informazioni,
vedere "Correzione della distorsione
trapezoidale" a pagina 28).
Se il menu OSD (On-Screen Display) non
è attivo, 9 e 10 hanno la stessa funzione
dei tasti funzione Keys tone -/+.
12
7
6
5
10
11
4
Introduzione8
11. 6Menu (Per ulteriori informazioni,
vedere "Uso dei menu" a pagina 38).
Consente di attivare il menu OSD
(On-screen display).
12. 5Exit
Consente di uscire e salvare le
impostazioni di menu.
Quando il menu OSD (On-Screen
Display) è attivo, i tasti 11 e 12 vengono
utilizzati come tasti di direzione per
selezionare le voci di menu ed effettuare
le modifiche desiderate.
13. Anello di messa a fuoco (Per ulteriori
informazioni, vedere "Regolazione delle
dimensioni e della nitidezza
dell'immagine" a pagina 28).
Consente di regolare la messa a fuoco
dell'immagine proiettata.
14. Anello zoom (Per ulteriori
informazioni, vedere "Regolazione delle
dimensioni e della nitidezza
dell'immagine" a pagina 28).
Consente di regolare le dimensioni
dell'immagine. Ruotarlo in senso orario
per ingrandire l'immagine e in senso
antiorario per ridurla.
Introduzione9
Te l e c o m a n d o
1
2
3
4
5
3
6
1.Alimentazione (Per ulteriori
informazioni, vedere "Avvio" a pagina
24 e "Spegnimento del proiettore" a
pagina 35).
Consente di accendere e spegnere il
proiettore.
2.Freeze
Consente di "congelare" l'immagine
proiettata. Nell'angolo inferiore destro
dello schermo viene visualizzata l'icona
. Per disattivare la funzione, premere
di nuovo il tasto Freeze.
3.5Su, 6 Giù
4.3Sinistra, Destra4
Se il menu OSD (On-Screen Display) è
attivo, i tasti 5Su, 6 Giù, 3Sinistra e
Destra4vengono utilizzati come tasti di
direzione per selezionare le voci di menu
ed effettuare le modifiche desiderate.
5.Menu (Per ulteriori informazioni, vedere
"Uso dei menu" a pagina 38).
Consente di visualizzare e nascondere i
menu OSD?(On-Screen Display).
7
8
9
10
11
12
6.Keystone? (Per ulteriori
informazioni, vedere a pagina
"Correzione della distorsione
trapezoidale" a pagina 28).
Consente di correggere manualmente la
distorsione delle immagini causata
dall'angolatura della proiezione.
7.Timer On/Show (Per ulteriori
informazioni, vedere "Impostazione del
timer presentazione" a pagina 34).
Tasto multifunzione che consente di
attivare, visualizzare o nascondere il
timer sullo schermo in base alle
impostazioni del timer effettuate.
8.Timer Setup (Per ulteriori informazioni,
vedere "Impostazione del timer
presentazione" a pagina 34).
Consente di immettere direttamente il
timer della presentazione.
9.Auto (Per ulteriori informazioni, vedere
"Regolazione automatica dell'immagine"
a pagina 28).
Determina automaticamente le
impostazioni temporali per l'immagine
visualizzata.
10. Source (Per ulteriori informazioni, vedere
"Commutazione del segnale di input" a
pagina 27).
Consente di selezionare in sequenza il
segnale di input RGB, Component Video,
S-Video oVideo.
11. Blank (Per ulteriori informazioni, vedere
"Immagine nascosta" a pagina 31).
Consente di nascondere l'immagine
visualizzata sullo schermo. Per
ripristinare l'immagine, premere un tasto
sul telecomando.
12. Mode (Per ulteriori informazioni, vedere
"Selezione di una modalità immagine" a
pagina 30).
Consente di selezionare in sequenza
un'impostazione predefinita per le
immagini disponibile per ciascuna
immagine.
Introduzione10
Campo d'azione effettivo del telecomando
I sensori a infrarossi (IR) del telecomando si trovano nella parte anteriore e posteriore del
proiettore. Affinché il telecomando funzioni correttamente, tenerlo con un'angolazione
massima di 30 gradi rispetto al sensore IR del proiettore. La distanza tra il telecomando e il
sensore non dovrebbe superare i 6 metri.
Accertarsi che tra il telecomando e il sensore IR sul proiettore non sia posizionato alcun
oggetto che possa ostacolare i raggi infrarossi.
• Funzionamento del proiettore dalla
parte anteriore
C
i
r
c
a
1
5
°
• Funzionamento del proiettore dalla
parte posteriore
°
5
1
a
c
r
i
C
Sostituzione della batteria del telecomando
1.Estrarre il dispositivo di inserimento
della batteria.
Seguire le istruzioni illustrate. Tenere premuto il
braccio di bloccaggio mentre si estrae il
supporto della batteria.
2.Inserire la nuova batteria nel dispositivo
di inserimento. La polarità positiva deve
essere rivolta verso l'esterno.
3.Spingere il dispositivo di inserimento
della batteria nel telecomando.
•Evitare l'esposizione a calore e umidità eccessivi.
•La batteria si danneggia se non viene collocata correttamente.
•Utilizzare solo batterie del tipo consigliato dal produttore o di tipo equivalente.
•Smaltire la batteria utilizzata seguendo le istruzioni del produttore.
•Non gettare una batteria tra le fiamme, poiché potrebbero verificarsi delle esplosioni.
•Se le batterie sono esaurite o si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo
di tempo prolungato, rimuovere la batteria onde evitare danni causati da un'eventuale
fuoriuscita del liquido.
Introduzione11
Collocazione del proiettore
Scelta della posizione
Il proiettore può essere installato in una delle quattro posizioni illustrate di seguito:
1.sul tavolo di fronte allo schermo;
2.a soffitto di fronte allo schermo;
3.sul tavolo dietro lo schermo;
4.a soffitto dietro lo schermo.
1.Anteriore tavolo
Scegliere questa posizione quando il proiettore è
appoggiato sul pavimento e si trova di fronte allo
schermo. Questa è la posizione più semplice del
proiettore e consente una rapida configurazione e una
migliore portabilità.
2.Anteriore soffitto
Scegliere questa posizione quando il proiettore è
montato capovolto sul soffitto e si trova di fronte allo
schermo.
Se si sceglie un montaggio a soffitto, acquistare il kit
di installazione a soffitto del proiettore BenQ presso il
rivenditore.
Impostare nel menu Advanced > Specchio dopo
aver acceso il proiettore.
3.Posteriore tavolo
Scegliere questa posizione quando il proiettore è
appoggiato sul pavimento e si trova dietro lo schermo.
In questo caso è necessario utilizzare un apposito
schermo per retroproiezione.
Dopo aver acceso il proiettore, selezionare nel
menu Advanced > Specchio dopo aver acceso il
proiettore.
4.Posteriore soffitto
Scegliere questa posizione quando il proiettore è
montato capovolto sul soffitto e si trova dietro lo
schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito
schermo per retroproiezione e il kit di installazione a
soffitto del proiettore BenQ.
Dopo aver acceso il proiettore, selezionare nel menu Advanced > Specchio dopo aver
acceso il proiettore
La scelta della posizione di installazione dipende dalle preferenze personali, dalla
disposizione della stanza e da altri fattori quali, ad esempio, le dimensioni e la posizione
dello schermo, la posizione di una presa di corrente adatta, nonché la posizione e la distanza
tra il proiettore e le altre apparecchiature.
Collocazione del proiettore12
Istruzioni di sicurezza per il montaggio del proiettore
BenQ desidera garantire ai propri clienti le massime prestazioni del proiettore. A tal fine, è
importante evidenziare alcuni problemi di sicurezza onde evitare eventuali danni a persone
e proprietà.
Se si desidera installare il proiettore al soffitto, si consiglia vivamente di utilizzare il kit di
installazione a soffitto BenQ adatto al proiettore scelto e verificare che sia installato
correttamente e in totale sicurezza.
Utilizzando un kit di installazione a soffitto di un'altra marca, l'apparecchio potrebbe cadere
a causa di un montaggio errato dovuto all'uso di viti di lunghezza e diametro non adeguati,
provocando pertanto seri danni.
È possibile acquistare il kit di installazione a soffitto del proiettore direttamente presso il
rivenditore BenQ. BenQ consiglia inoltre di acquistare un cavo di sicurezza compatibile con
il blocco Kensington e collegarlo saldamente sia allo slot del blocco Kensington sul proiettore
che alla base della staffa di installazione a soffitto. In questo modo, il proiettore rimane
assicurato al soffitto anche se l'attacco alla staffa di montaggio si allenta.
Collocazione del proiettore13
Scelta delle dimensioni desiderate per l'immagine
proiettata
La distanza dall'obiettivo del proiettore allo schermo, l'impostazione dello zoom e il formato
video influiscono sulle dimensioni dell'immagine proiettata.
La risoluzione massima (Nativa) del proiettore è pari a 800 x 600 pixel equivalente a un
rapporto di formato 4:3. Per poter proiettare un'immagine di formato 16:9 completa
(Widescreen), è necessario modificare proporzionalmente le dimensioni di un'immagine
widescreen adattandole alla larghezza del formato nativo del proiettore. In proporzione,
l'altezza dell'immagine risulterà inferiore del 75% rispetto all'altezza del formato nativo del
proiettore.
Immagine 4:3 in un'area di visualizzazione
con formato 4:3
Pertanto, un'immagine 16:9 non utilizzerà il 25% dell'altezza di un'immagine 4:3 riprodotta
da questo proiettore. Ogni volta che si visualizzano immagini adattate al formato 16:9 nel
centro verticale dell'area di proiezione con formato 4:3, sulla parte superiore e inferiore della
stessa (rispettivamente 12,5% di altezza verticale) vengono visualizzate delle barre scure
(non illuminate).
Per stabilire il luogo in cui posizionare il proiettore, è opportuno considerare l'uso previsto e
i rapporti di formato dei segnali di input. Tutti i segnali di input (diversi dal segnale Video
Composite associato a un segnale con rapporto di formato 16:9) vengono visualizzati in
formato 4:3 per il quale sarà necessaria un'altezza di visualizzazione maggiore del 33%
rispetto all'area di proiezione dell'immagine adattata al formato 16:9).
IMPORTANTE: non scegliere una collocazione definitiva per il proiettore in base a un rapporto
di proiezione 16:9 nel caso, in futuro, sia necessario selezionare un segnale di input (diverso
dal segnale Video Composite associato a un segnale con rapporto di formato 16:9).
Collocare sempre il proiettore su una superficie orizzontale (ad esempio un tavolo) e
perpendicolarmente (formando un angolo retto di 90°) al centro orizzontale dello schermo.
In questo modo è possibile ridurre l'eventuale distorsione dell'immagine causata
dall'angolatura delle proiezioni o dalla proiezione su superfici angolari.
Diversamente dagli ormai obsoleti sistemi con pellicola su bobina, i proiettori digitali
attualmente sul mercato non proiettano l'immagine direttamente in avanti, ma sono ideati
per proiettare su un angolo leggermente rialzato sopra il piano di appoggio orizzontale del
proiettore. Ciò consente di collocare facilmente i proiettori su un tavolo e proiettare
l'immagine in avanti o verso l'alto su uno schermo posizionato in modo che il bordo
inferiore dello schermo si trovi sopra la superficie del tavolo, consentendo a tutti i presenti
nella sala di vedere lo schermo.
Se il proiettore è installato sul soffitto, verificare che sia montato capovolto affinché le
immagini vengano proiettate leggermente verso il basso.
Come si può osservare nel diagramma a pagina 17, con questo tipo di proiezione il bordo
inferiore dell'immagine proiettata viene spostato verticalmente rispetto alla superficie
orizzontale su cui si trova il proiettore. Nell'attacco a soffitto si fa riferimento al bordo
superiore dell'immagine proiettata.
Immagine 16:9 adattata a un'area di
visualizzazione con formato 4:3
Collocazione del proiettore14
Se il proiettore si trova distante dallo schermo, le dimensioni dell'immagine proiettata e
l'offset verticale aumentano proporzionalmente.
Per stabilire il punto in cui collocare lo schermo e il proiettore, è necessario considerare le
dimensioni dell'immagine proiettata e la grandezza dell'offset verticale, che sono
direttamente proporzionali alla distanza di proiezione.
BenQ ha creato una tabella di dimensioni dello schermo con rapporto di formato 4:3 utili
per determinare la posizione ideale in cui collocare il proiettore. Occorre considerare due
dimensioni: la distanza orizzontale perpendicolare dal centro dello schermo (distanza di
proiezione) e l'altezza dell'offset verticale del proiettore dal bordo orizzontale dello schermo
(offset).
Come determinare la posizione del proiettore
relativamente a specifiche dimensioni dello schermo
1.Selezionare le dimensioni dello schermo desiderate.
2.Consultare la tabella e, nella colonna di sinistra denominata "Diagonale schermo 4:3",
ricercare il valore più simile alle dimensioni dello schermo in uso. Partendo da questo
valore, scorrere la riga verso destra fino alla colonna "Media" per trovare la distanza
media corrispondente. Questo valore corrisponde alla distanza di proiezione.
3.Sulla stessa riga, spostarsi nella colonna di destra e annotare il valore di Offset
verticale. Ciò consente di stabilire la posizione finale dell'offset verticale del proiettore
rispetto al bordo dello schermo.
4.Si consiglia, pertanto, di posizionare il proiettore in senso perpendicolare rispetto al
centro orizzontale dello schermo, alla distanza dallo schermo indicata al punto 2 e in
base al valore di offset calcolato al punto 3.
Ad esempio, se si utilizza uno schermo da 120 pollici, la distanza media di proiezione è pari
a 4467 mm, con un valore di offset verticale pari a 183 mm.
Se il proiettore viene collocato in una posizione diversa (da quella consigliata), sarà
necessario inclinarlo in modo da adattare l'immagine al centro dello schermo. In questi casi
l'immagine potrebbe risultare distorta. Utilizzare la funzione Trapezio per correggere la
distorsione. Per ulteriori informazioni, vedere "Correzione della distorsione trapezoidale" a
pagina 28.
Informazioni su come determinare le dimensioni dello
schermo consigliate rispetto a una distanza specifica
Questo metodo è utile in fase di acquisto del proiettore per scegliere le dimensioni dello
schermo più adatte alla propria stanza.
Le dimensioni massime dello schermo dipendono dallo spazio fisico disponibile all'interno
della stanza.
1.Calcolare la distanza tra il proiettore e il punto in cui si vuole posizionare lo schermo.
Questo valore corrisponde alla distanza di proiezione.
2.Nella tabella di riferimento individuare il valore corrispondente più simile al calcolo
della distanza media dallo schermo indicato nella colonna "Media". Verificare che la
distanza calcolata sia compresa tra i valori minimi e massimi della distanza di
proiezione elencati su entrambi i lati del valore della distanza media.
3.Partendo da questo valore, scorrere la riga verso sinistra per determinare la diagonale
dello schermo corrispondente elencato nella stessa riga. Tale valore indica la
dimensione dell'immagine proiettata dal proiettore alla distanza di proiezione.
Collocazione del proiettore15
4.Sulla stessa riga, spostarsi nella colonna di destra e annotare il valore di Offset
verticale. Ciò consente di stabilire la posizione finale dello schermo rispetto al piano
orizzontale del proiettore.
Ad esempio, se la distanza di proiezione calcolata è pari a 4,5 m (4500 mm), il valore
corrispondente più simile, indicato nella colonna "Media", sarà pari a 4593 mm. Secondo i
valori riportati su questa riga, è necessario utilizzare uno schermo di 3 m (3000 m). Se si
dispone solo di schermi in dimensioni imperiali, su entrambi i lati dello schermo da 3 m
verranno elencate le dimensioni 9 e 10 pollici.
Considerando i valori minimi e massimi della distanza di proiezione per queste dimensioni
dello schermo, è necessario diminuire la distanza di proiezione calcolata di 4,5 m per
adattarla a schermi di 9 pollici oppure aumentarla per adattarla a schermi di 10 pollici. È
possibile regolare il proiettore (mediante lo zoom) per consentire la visualizzazione su
queste diverse dimensioni dello schermo a tali distanze di proiezione. È importante
ricordare che tali schermi possiedono diversi valori di offset verticale.
Collocazione del proiettore16
Zoom massimo
Zoom minimo
Schermo
Centro dell'obiettivo
Offset
Distanza di proiezione
Diagonale schermo 4:3 Distanza dello schermo espressa in mmOffset verticale
piedi pollicimm Lunghezza min-
Su questi valori è prevista una tolleranza del 3%, a causa delle variazioni dei componenti
ottici. Se si desidera installare in modo permanente il proiettore, BenQ consiglia di controllare
fisicamente le dimensioni delle immagini proiettate e la distanza utilizzando il proiettore sul
posto prima di procedere all'operazione, in modo da valutare le caratteristiche ottiche del
dispositivo. In questo modo è possibile determinare la posizione di montaggio più adatta
all'installazione.
Collocazione del proiettore17
Collegamento
Quando si collega qualsiasi sorgente di segnale al proiettore, effettuare le seguenti
operazioni:
1.Spegnere l'apparecchiatura prima di effettuare qualsiasi collegamento.
2.Utilizzare i cavi di segnale corretti per ciascuna origine.
3.Inserire saldamente i cavi.
Alcuni dei cavi usati nelle connessioni illustrate di seguito potrebbero non essere
forniti con il proiettore (vedere "Contenuto della confezione" a pagina 6). È
possibile acquistare tali cavi nei negozi di elettronica.
Collegamento di un computer o di un monitor
Collegamento di un computer
Il proiettore è dotato di una presa di ingresso VGA che ne consente il collegamento a un
computer portatile o desktop.
Per collegare il proiettore a un computer portatile o desktop
1.Collegare un'estremità del cavo VGA in dotazione a una presa di uscita D-Sub del
computer.
2.Collegare l'altra estremità del cavo VGA alla presa di ingresso segnale D-SUB/COMP
del proiettore.
3.Se si desidera utilizzare l'altoparlante (mono misto) del proiettore, collegare
un'estremità del cavo audio compatibile alla presa di uscita audio del computer e
l'altra estremità alla presa audio del proiettore.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Computer portatile o desktop
Cavo audio
Cavo VGA
Molti computer portatili non attivano le porte video esterne quando vengono collegati a un
proiettore. Di solito una combinazione di tasti, ad esempio FN + F3 o CRT/LCD, consente di
attivare o disattivare lo schermo esterno. Individuare il t asto funzione con l'etichett a CRT/LCD
o il simbolo del monitor sul computer portatile. Premere contemporaneamente questo tasto e
il tasto FN. Per informazioni sulle combinazioni dei tasti del computer portatile, consultare la
relativa documentazione.
Collegamento18
Collegamento di un monitor
Se si desidera visualizzare la presentazione su un monitor e contemporaneamente su uno
schermo, è possibile collegare la presa di uscita del segnale RGB sul proiettore a un monitor
esterno mediante un cavo VGA, attenendosi alle istruzioni riportate di seguito.
1.Collegare il proiettore a un computer come indicato in "Collegamento di un
computer" a pagina 18.
2.Collegare un'estremità del cavo VGA (solo uno in dotazione) alla presa di ingresso
D-Sub del monitor video.
3.Collegare l'altra estremità del cavo alla presa di uscita D-SUB OUT (Uscita D-Sub)
del proiettore.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Computer portatile o desktop
Cavo VGA
L'uscita D-SUB funziona solo se il proiettore è dotato di un ingresso D-SUB appropriato.
Cavo VGA
Collegamento19
Collegamento di dispositivi di sorgente video
È possibile collegare il proiettore a vari dispositivi sorgente dotati di una delle seguenti prese
di uscita:
•Component Video
•S-Video
•Video (composite)
È sufficiente collegare il proiettore al dispositivo della sorgente video utilizzando uno dei
metodi sopra indicati. Tuttavia, ciascuno di essi offre un livello di qualità video diverso. La
scelta del metodo dipende essenzialmente dalla presenza dei terminali corrispondenti sul
proiettore e sul dispositivo sorgente, come descritto di seguito:
Qualità video ottimale
Il miglior metodo di collegamento è Component Video, da non confondere con composite
Video. Se sui dispositivi in uso sono disponibili terminali Component Video nativi per
uscite di lettori DVD e sintonizzatori TV digitali, questo metodo di collegamento è
sicuramente migliore rispetto al metodo Video (composite).
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo Component Video, vedere
"Collegamento di un dispositivo di sorgente Component Video" a pagina 21.
Qualità video migliore
Il metodo S-Video garantisce una migliore qualità del segnale video analogico rispetto al
metodo Video Composite standard. Se il dispositivo della sorgente video dispone di
entrambi i terminali di output Video composite e S-Video, si consiglia di utilizzare l'opzione
S-Video.
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo S-Video, vedere
"Collegamento di un dispositivo di sorgente S-Video" a pagina 22.
Qualità video minima
Rappresentando il livello minimo di qualità video tra i metodi descritti all'interno di questo
manuale, Composite Video è un metodo video analogico che consente di ottenere proiezioni
accettabili ma non ottimali.
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo Video Composite, vedere
"Collegamento di un dispositivo di sorgente Video Composite" a pagina 23.
Collegamento dell'audio
Il proiettore è dotato di un altoparlante mono incorporato progettato per fornire
funzionalità audio di base, di supporto alle presentazioni di dati ad uso esclusivamente
commerciale. Non è stato progettato né può essere utilizzato per la riproduzione audio
stereo come avviene nelle applicazioni Home Theatre o Home Cinema. L'ingresso audio
stereo (se disponibile) viene unito all'uscita audio mono comune mediante l'altoparlante del
proiettore.
Se si dispone di un sistema audio separato, potrebbe essere utile collegare l'uscita audio del
dispositivo della sorgente video in uso al sistema audio, anziché al proiettore audio mono. I
collegamenti audio illustrati nelle seguenti sezioni vengono forniti esclusivamente a scopo
informativo. Non è necessario collegare il sistema audio al proiettore se si dispone di un
sistema audio alternativo o non è richiesto l'uso dell'audio.
Collegamento20
Collegamento di un dispositivo di sorgente Component
Video
Controllare se il dispositivo della sorgente video dispone di prese di uscita Component
Video inutilizzate:
•In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
•In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il
dispositivo.
Per collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente Component
Video:
1.Collegare (accessorio opzionale) l'estremità del cavo adattatore Component VideoVGA (D-Sub) con 3 connettori di tipo RCA alle prese di uscita Component Video del
dispositivo di sorgente video. Inserire le spine nelle prese del colore corrispondente:
verde con verde, blu con blu e rosso con rosso.
2.Collegare l'altra estremità del cavo adattatore Component Video-VGA (D-Sub), con
un connettore di tipo D-Sub, alla presa D-SUB/COMP IN.
3.Se si desidera utilizzare l'altoparlante (mono misto) del proiettore durante le
presentazioni, collegare un'estremità del cavo audio compatibile alla presa di uscita
audio del computer e l'altra estremità alla presa audio del proiettore.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Dispositivo A/
Cavo adattatore Video
Component-VGA (D-sub)
Se si collega il proiettore a un sintonizzatore HDTV (High Definition TV), sono supportati i
seguenti standard:
•480i•480p
•576i•576p
•720p (50/ 60 Hz)•1080i (50/ 60 Hz)
• Anche se è collegato un ingresso audio stereo, il proiettore può eseguire solo la
riproduzione in audio mono misto. Per ulteriori informazioni, vedere "Collegamento
dell'audio" a pagina 20.
• Component Video è l'unico segnale di uscita video in grado di riprodurre immagini in
rapporto di formato nativo 16:9.
Cavi audio
Collegamento21
• Se l'immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l'accensione del proiettore
pur avendo selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente
sia acceso e funzioni correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati
collegati correttamente.
Collegamento di un dispositivo di sorgente S-Video
Controllare se il dispositivo di sorgente Video dispone di una presa di uscita S-Video
inutilizzata:
•In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
•In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il
dispositivo.
Per collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente S-Video:
1.Collegare (accessorio opzionale)?un'estremità del cavo S-Video alla presa di uscita
S-Video del dispositivo di sorgente video.
2.Collegare l'altra estremità del cavo alla presa S-VIDEO sul proiettore.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Dispositivo A/V
Cavi audio
Cavo S-Video
•Anche se è collegato un ingresso audio stereo, il proiettore può eseguire solo la
riproduzione in audio mono misto. Per ulteriori informazioni, vedere"Collegamento
dell'audio" a pagina 20.
•Se l'immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l'accensione del proiettore
pur avendo selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente
sia acceso e funzioni correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati
collegati correttamente.
•Se è già stato stabilito un collegamento Component Video tra il proiettore e questo
dispositivo di sorgente S-Video mediante collegamenti Component Video, non è
necessario collegare il dispositivo utilizzando un collegamento S-Video in quanto si
tratterebbe di una seconda connessione non necessaria e con immagini di qualità
scadente. Per ulteriori informazioni, vedere"Collegamento di dispositivi di sorgente
video" a pagina 20.
Collegamento22
Collegamento di un dispositivo di sorgente Video Composite
Controllare il dispositivo della sorgente video per determinare se dispone di prese di uscita
Video Composite inutilizzate:
•In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
•In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il
dispositivo.
Per collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente Video
Composite:
1.Collegare (accessorio opzionale)?un'estremità del cavo Video alla presa di uscita Video
Composite del dispositivo di sorgente video.
2.Collegare l'altra estremità del cavo alla presa VIDEO sul proiettore.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Dispositivo A/V
Cavi audio
Cavo video
•Anche se è collegato un ingresso audio stereo, il proiettore può eseguire solo la
riproduzione in audio mono misto. Per ulteriori informazioni, vedere"Collegamento
dell'audio" a pagina 20.
•Se l'immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l'accensione del proiettore
pur avendo selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente
sia acceso e funzioni correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati
collegati correttamente.
•Se non è possibile utilizzare ingressi Video Component e S-Video, è sufficiente collegare
il dispositivo utilizzando un collegamento video Composite. Per ulteriori informazioni,
vedere"Collegamento di dispositivi di sorgente video" a pagina 20.
Collegamento23
Funzionamento
Avvio
1.Inserire un'estremità del cavo di
alimentazione nel proiettore e l'altra in una
presa a parete. Premere l'interruttore per
attivare la presa sulla parete (ove applicabile).
Una volta accesso il proiettore, verificare che
l'indicatore di alimentazione sul proiettore
lampeggi in arancione.
2.Rimuovere il coperchio dell'obiettivo. In caso
contrario, potrebbe deformarsi per effetto del calore
prodotto dalla lampada del proiettore.
3.Premer e tenere premuto per 2 secondi il
tasto di alimentazione sul
telecomando o sul proiettore per
accendere il proiettore. Viene emesso un
"segnale acustico di dispositivo acceso".
Quando l'unità viene accesa, la spia di
alimentazione lampeggia e si accende in
verde.
La procedura di avvio dura circa 30
secondi. Nella successiva fase di avvio,
viene visualizzato il logo di avvio.
Se necessario, ruotare l'anello di messa a fuoco per regolare la nitidezza dell'immagine.
• Se non si desidera che venga emesso il segnale acustico di dispositivo acceso/spento, è
possibile accedere al menu OSD per disabilitare questa funzione. Per ulteriori
informazioni, vedere "Mute (Off)" a pagina 42.
• Se il proiettore è ancora caldo a causa di un'attività precedente, viene attivata la ventola di
raffreddamento per circa 90 secondi prima dell'accensione della lampada.
4.Se viene richiesta una password, premere i tasti freccia per immettere una password a
quattro cifre. Per ulteriori informazioni, vedere "Utilizzo della funzione di protezione
mediante password" a pagina 25.
5.Accendere tutte le apparecchiature collegate.
Il proiettore avvia la ricerca dei segnali di input. Al centro dello schermo viene
visualizzata la sorgente di input corrente sottoposta a scansione. Il messaggio di ricerca
viene visualizzato fino a quando non viene rilevato un segnale di sorgente di input.
È inoltre possibile premere il tasto Source (Sorgente) sul proiettore o sul telecomando
per selezionare il segnale di input desiderato. Per ulteriori informazioni, vedere
"Commutazione del segnale di input" a pagina 27.
Funzionamento24
Se la frequenza/risoluzione del segnale di input supera il campo d'azione del proiettore, sullo
schermo viene visualizzato il messaggio "Fuori campo".
Utilizzo della funzione di protezione mediante
password
Per motivi di sicurezza e per impedire l'uso agli utenti non autorizzati, è possibile
impostare una password di sicurezza, configurabile dal menu OSD (On-Screen Display).
Per informazioni sull'uso del menu OSD (On-Screen Display), vedere "Uso dei menu" a
pagina 38.
AVVISO: se si dimentica la password dopo che è stata attivata la funzionalità di protezione
tramite password, questo può creare dei problemi. Se necessario, stampare il presente
manuale, scrivere la password utilizzata al suo interno e conservarlo in un luogo sicuro nel
caso sia necessario controllare la password in futuro.
Impostazione della password
Dopo aver impostato la password, il proiettore può essere utilizzato solo se viene immessa la
password corretta a ogni avvio.
1.Aprire il menu OSD e scegliere Setting > Password. Selezionare On
premendo il tasto freccia Sinistra 3 o Destra4.
2.Se la funzione viene attivata per la prima volta, viene visualizzato un messaggio sullo
schermo.
3.Come indicato nella figura a destra, i quattro
tasti freccia Su 5, Destra4, Giù 6 e Sinistra
3 rappresentano rispettivamente 4 cifre (1, 2,
3, 4). Premere i tasti freccia per immettere le
quattro cifre della password.
4.Dopo aver immesso tutte le cifre e la password è
completa, premere Auto per confermare.
IMPORTANTE: le cifre inserite vengono
visualizzate sullo schermo come asterischi.
Assicurarsi di annotare la passwor d sc elta in
modo da averla disponibile qualora si dovesse
dimenticare.
Password: __ __ __ __
Conservare il presente manuale in un posto sicuro.
5.Immettere nuovamente la password a scopo di verifica.
6.Procedere in uno dei modi descritti di seguito.
i. Premere Auto per continuare. L'impostazione è terminata non appena viene
visualizzato il messaggio "Modifica Password Completata!".
ii. Premere il tasto freccia Su5 per azzerare e reimmettere 4 cifre.
iii. Premere il tasto freccia Giù 6 per annullare l'impostazione della password e
tornare al menu OSD.
INPUT PASSWORD
Conferma
Auto
Cancella
Annulla
Per disabilitare la protezione con password, scegliere
Setting > Password dopo
aver aperto il menu OSD. Selezionare Off premendo il tasto freccia Sinistra 3 o Destra4.
Premere quindi il tasto freccia Giù 6 per confermare o Su 5 per annullare.
Funzionamento25
Anche se la funzione della password è disabilitata, è necessario conservare la vecchia
password se si desidera riattivare la funzione tramite l'inserimento della vecchia password.
Se si è dimenticata la password
Se è stata attivata la funzione di protezione con
password, verrà chiesto di inserire la password di
quattro cifre ogni volta che si accende il
proiettore. Se viene immessa la password errata,
viene visualizzato un messaggio di errore. È
Dimentica password, consultare Manuale per l'utente
possibile effettuare un secondo tentativo
premendo il tasto freccia Su 5oppure, se la
password non viene annotata o è stata dimenticata, è possibile effettuare la procedura di
richiamo della password.
Password errata
Riprovare.
Procedura di richiamo della password
Premere e tenere premuto il tasto freccia Right4 sul proiettore per 3 secondi. Vengono
visualizzate 4 cifre codificate sullo schermo. Annotare il numero e spegnere il proiettore.
Rivolgersi al centro di assistenza BenQ più vicino per decodificare il numero. È possibile che
venga richiesta la documentazione relativa all'acquisto per verificare che non si tratti di
utenti non autorizzati.
Modifica della password
1.Aprire il menu OSD e scegliere Setting > Modifica password.
2.Premere il tasto freccia Sinistra 3o Destra4.
3.Inserire la vecchia password.
i. Se la password è corretta, è possibile proseguire e immettere la nuova password.
ii. In caso contrario viene visualizzato il messaggio?"Password errata". Premere il
tasto freccia Su 5 per riprovare oppure premere il tasto freccia Giù 6 per
annullare.
4Inserire una nuova password.
IMPORTANTE: le cifre inserite vengono visualizzate sullo schermo come asterischi.
Assicurarsi di annotare la password scelta in modo da averla disponibile qualora si
dovesse dimenticare.
Password: __ __ __ __
Conservare il presente manuale in un posto sicuro.
5.Procedere in uno dei modi descritti di seguito.
i. Premere Auto per confermare.
ii. Premere il tasto freccia Su 5 per riprovare.
iii. Premere il tasto freccia Giù 6 per annullare la configurazione e tornare al menu OSD.
6Immettere nuovamente la password per confermare.
7.Procedere in uno dei modi descritti di seguito.
i. Premere Auto consente di ultimare la procedura.
ii. Premere il tasto freccia Su 5 per riprovare.
iii. Premere il tasto freccia Giù 6 per annullare la configurazione e tornare al menu OSD.
Funzionamento26
Commutazione del segnale di input
Il proiettore può essere collegato contemporaneamente a più apparecchiature. Tuttavia, è
possibile visualizzare solo un'apparecchiatura alla volta.
Se viene premuto il tasto SOURCE (Sorgente)
sul pannello di controllo del proiettore oppure
sul telecomando, le informazioni relative alla
risoluzione e al segnale corrente vengono
visualizzate nell'angolo in basso a destra.
Premere nuovamente il tasto SOURCE
(Sorgente)?per visualizzare la barra di selezione
delle sorgenti. È possibile premere
ripetutamente il tasto SOURCE (Sorgente)
finché non viene selezionato il segnale
desiderato oppure lasciare che il proiettore
esegua la ricerca automatica del segnale
disponibile. Una volta rilevato il segnale, le
informazioni sulla sorgente selezionata vengono visualizzate nell'angolo inferiore destro
dello schermo per 3 secondi. Se sono collegate più apparecchiature al proiettore, è possibile
premere nuovamente il tasto per cercare un nuovo segnale.
Se si desidera che il proiettore esegua la ricerca automatica dei segnali, verificare che la
funzione Scans. origine nel menu Advanced sia attivata. Per ulteriori informazioni, vedere
"Scansione origine (On)" a pagina 43.
Il livello di luminosità dell'immagine proiettata cambia di conseguenza quando si passa da un
segnale di input all'altro. In genere, le presentazioni di dati "PC" (grafica), che utilizzano
principalmente immagini statiche, sono più luminose rispetto alle presentazioni "Video" che
utilizzano immagini in movimento (filmati).
Il tipo di segnale di input influisce sulle opzioni disponibili per la modalità applicazioni. Per
ulteriori informazioni, vedere"Selezione di una modalità immagine" a pagina 30.
Regolazione dell'immagine proiettata
Regolazione dell'angolo di proiezione
Il proiettore è dotato di 1 piedino di regolazione a sgancio rapido e 1 piedino di regolazione
posteriore. che consentono di regolare l'altezza dell'immagine e l'angolo di proiezione. Per
regolare il proiettore, eseguire le operazioni riportate di seguito.
1.Sollevare il proiettore e premere il
pulsante di regolazione del
dispositivo di regolazione. Il
dispositivo di regolazione si ferma
in posizione e può essere bloccato.
Non guardare nell'obiettivo del proiettore
quando la lampada è accesa. La luce
forte emessa dalla lampada può
provocare danni alla vista.
2.Ruotare il piedino di regolazione
per definire con precisione l'angolo orizzontale.
Per ritirare il piedino, reggere il proiettore e premere il tasto di sgancio rapido, quindi
abbassare lentamente il proiettore. Serrare il supporto di regolazione posteriore in direzione
opposta.
Funzionamento27
Se lo schermo e il proiettori non sono perpendicolari tra loro, l'immagine proiettata risulta
trapezoidale in senso verticale. Per risolvere questo problema, regolare il valore di Trapezio
nel menu Picture sul pannello di controllo del proiettore o sul telecomando. Per ulteriori
informazioni, vedere "Correzione della distorsione trapezoidale" a pagina 28.
Regolazione automatica dell'immagine
In alcuni casi potrebbe essere necessario
ottimizzare manualmente la qualità
dell'immagine. A tale scopo, premere il tasto
AUT O sul proiettore o sul telecomando. Entro 3
secondi, la funzione di regolazione automatica
intelligente incorporata modifica le impostazioni
di frequenza e clock per garantire una qualità
ottimale dell'immagine.
Le informazioni sulla sorgente in uso vengono
visualizzate nell'angolo inferiore destro dello
schermo per 3 secondi.
Quando si utilizza la funzione AUTO, lo schermo è vuoto.
Regolazione delle dimensioni e della nitidezza dell'immagine
1.L'anello di zoom dell'obiettivo
consente di regolare le dimensioni
dell'immagine proiettata.
2.Ruotando l'anello di messa a fuoco, è
possibile rendere più nitida
l'immagine.
Correzione della distorsione trapezoidale
Per distorsione trapezoidale si intende la situazione in cui l'immagine proiettata è
visibilmente più larga nella parte superiore o inferiore. Ciò si verifica quando il proiettore
non è perpendicolare allo schermo.
Per eliminare il problema, oltre a regolare
l'altezza del proiettore, è necessario correggerla
manualmente seguendo uno dei passaggi
indicati di seguito.
1. Premere il tasto freccia Sinistra3/Destra 4
sul pannello di controllo del proiettore per
visualizzare la barra di stato Trapezio. Premere il
tasto freccia Sinistra 3 per correggere la
distorsione trapezoidale nella parte superiore
dell'immagine. Premere il tasto freccia Destra4
per correggere la distorsione trapezoidale nella
parte inferiore dell'immagine.
2. Premere il tasto / sul telecomando per visualizzare la barra di stato Trapezio,
quindi premere il tasto per correggere la distorsione trapezoidale nella parte superiore
Funzionamento28
dell'immagine oppure premere il tasto per correggere la distorsione trapezoidale nella
parte inferiore dell'immagine.
3. Premere il tasto 6 Menu sul proiettore o Menu sul telecomando. Accedere al menu
Pro-Picture > Trapezio e regolare i valori premendo i tasti freccia Sinistra 3/
Destra 4 sul proiettore o Sinistra 3/Destra 4 sul telecomando.
Ad esempio:
1. Premere Sinistra 3 sul proiettore oppure
2. Premere il tasto sul telecomando
oppure
3. Premere il tasto freccia Sinistra 3sul
proiettore o 3 sul telecomando nel menu
Keystone
Keystone
Picture --> Trapezio.
0
1. Premere Destra 4 sul proiettore o
2. Premere il tasto sul telecomando
oppure
3. Premere il tasto freccia Destra
proiettore oppure 4 sul telecomando nel
menu Picture --> Trapezio.
0
4 sul
Keystone
Keystone
Selezione del rapporto
Per "rapporto" si intende il rapporto tra larghezza e altezza dell'immagine. La maggior parte
dei televisori e dei computer presenta un'impostazione predefinita pari al rapporto 4:3,
mentre per i televisori digitali e i DVD generalmente il rapporto è 16:9.
Con l'avvento dell'elaborazione del segnale digitale, i dispositivi di visualizzazione digitale
come questo proiettore possono estendere e modificare l'uscita dell'immagine assegnandole
proporzioni diverse rispetto all'immagine sorgente.
È possibile modificare il formato dell'immagine proiettata (indipendentemente dall'origine
dell'immagine) accedendo al menu
rapporto adatto al formato del segnale video e ai requisiti di visualizzazione. Sono
disponibili tre impostazioni di rapporto differenti.
Nelle immagini sottostanti, le porzioni nere rappresentano le aree inattive, mentre quelle
bianche le aree attive.
1.Nativa: consente di proiettare l'immagine con la sua risoluzione
originale senza conversione pixel. Per i segnali di input con
risoluzioni inferiori, le dimensioni dell'immagine proiettata saranno
inferiori rispetto a un'immagine ridimensionata a schermo intero.
Se necessario, regolare l'impostazione dello zoom o avvicinare il
proiettore allo schermo per aumentare le dimensioni dell'immagine. Una volta
completate queste regolazioni, potrebbe essere necessario reimpostare la messa a fuoco
del proiettore.
2.4:3: consente di adattare l'immagine per poterla visualizzare nel
centro dello schermo con un rapporto di 4:3. Questa impostazione è
particolarmente adatta per le immagini in formato 4:3, ad esempio
TV a definizione standard e DVD in formato 4:3, poiché vengono
visualizzate senza alterarne le proporzioni.
Pro-Picture > Formato. Selezionare un
-6
+6
Funzionamento29
3.16:9: consente di adattare l'immagine per poterla visualizzare nel
centro dello schermo con un rapporto di 16:9. Questa impostazione
è particolarmente adatta per le immagini già in formato 16:9, ad
esempio TV ad alta definizione (HDTV), poiché vengono
visualizzate senza alterarne le proporzioni.
La proporzione 16:9 è originata solo dal segnale di input Component Video se associato a un
segnale con rapporto di formato 16:9 appropriato. Per ulteriori informazioni, vedere
"Collegamento di un dispositivo di sorgente Component Video" a pagina 21e"Scelta delle
dimensioni desiderate per l'immagine proiettata" a pagina 14.
Selezione di una modalità immagine
Il proiettore dispone di varie modalità
applicazioni che è possibile selezionare in base
all'ambiente operativo in uso e al tipo di
immagine della sorgente di input. Per scegliere la
modalità di funzionamento più adatta alle
proprie esigenze, premere più volte il tasto
MODE finché non viene selezionata la modalità
desiderata. Di seguito vengono riportate le
modalità di immagine disponibili per i diversi
tipi di segnali.
Input segnale PC
1.Dinamico (predefinita): consente di ottimizzare la luminosità dell'immagine
proiettata. Questa modalità è ideale per ambienti in cui è necessario un livello di
luminosità elevato, ad esempio quando si utilizza il proiettore in stanze ben illuminate.
2.Presentazione: ideata per le presentazioni. In questa modalità la luminosità è
particolarmente curata per soddisfare le colorazioni su PC e computer portatili.
3.sRGB: ottimizza la purezza dei colori RGB per ottenere immagini vivide
indipendentemente dall'impostazione della luminosità. È la modalità più adatta per la
visualizzazione di foto scattate con una fotocamera compatibile RGB e adeguatamente
calibrata, nonché per visualizzare applicazioni grafiche e di disegno per computer, ad
esempio AutoCAD.
4.Cinema: adatta per la riproduzione di filmati, videoclip da fotocamere digitali o video
digitali tramite il computer, questa modalità consente una visualizzazione ottimale
anche in ambienti scarsamente illuminati.
5.Lavagna: creata a scopo illustrativo. Consente la proiezione di immagini su uno
sfondo scuro, come, ad esempio, una lavagna, piuttosto che su un normale schermo. È
una modalità particolarmente adatta per un ambiente ben illuminato con uno sfondo
di proiezione scuro.
Input segnale YPbPr/S-Video/Video
1.Dinamico: modalità adatta per la riproduzione di videogiochi su console in una
stanza con normali livelli di illuminazione.
2.Standard (predefinita): adatta per visualizzare film, videoclip da fotocamere digitali o
video digitali a colori.
3.Cinema: adatta per la riproduzione e la visualizzazione di DVD in ambienti
scarsamente illuminati come home cinema o il salotto di casa.
4.Lavagna: creata a scopo illustrativo. Consente la proiezione di immagini su uno
sfondo scuro, come, ad esempio, una lavagna, piuttosto che su un normale schermo. È
Funzionamento30
una modalità particolarmente adatta per un ambiente ben illuminato con uno sfondo
di proiezione scuro.
Immagine nascosta
Per ottenere la completa attenzione del pubblico, è
possibile utilizzare il tasto BLANK e nascondere
l'immagine. Per ripristinare l'immagine, premere
un tasto sul pannello di controllo. Quando
l'immagine è nascosta, nell'angolo inferiore destro
dello schermo viene visualizzato il termine
"BLANK". Se questa funzione è attiva con un
ingresso video/S-video collegato, viene emesso
l'audio.
È possibile impostare il tempo di attesa nel menu
Advanced > Timer inattività e
consentire che l'immagine venga ripristinata automaticamente dopo un periodo di tempo in
cui non viene eseguita alcuna azione sullo schermo vuoto. Se si preme Blank, il proiettore
attiva automaticamente la modalità Risparmio.
Non bloccare l'obiettivo di proiezione con oggetti durante il funzionamento del proiettore per
evitare il rischio che gli oggetti si surriscaldino e si deformino o che si sviluppino incendi.
Creazione di una schermata di avvio personalizzata
Oltre alla possibilità di selezionare la schermata di avvio preimpostata tra il logo BenQ, una
schermata nera o una schermata blu, è possibile creare una schermata di avvio
personalizzata proiettando un'immagine dal computer o dalla sorgente video.
1.Collegare il proiettore a un computer desktop utilizzando il cavo RS232 (accessorio
opzionale). Vedere "Collegamento di un computer" a pagina 18.
2.Prima di iniziare il download, accertarsi che il proiettore sia in modalità standby.
Seguire le istruzioni che seguono per accedere alla modalità standby:
i. Inserire la spina nella presa di alimentazione CA. Gli indicatori a LED
di?alimentazione, temperatura e lampada sul proiettore lampeggiano in arancione
e si spengono simultaneamente.
ii. L'indicatore a LED di?alimentazione si illumina in arancione.
3.Inserire il CD in dotazione nell'unità CD del computer. Fare clic su Install MyScreen
Wizard e procedere nel modo indicato sullo schermo.
• Accertarsi di disporre dei privilegi necessari per installare il software.
• L'utilità MyScreen non è compatibile con i sistemi operativi Windows 98/ME e Windows
2000. Si consiglia di eseguirla su computer che installano il sistema operativo Windows
XP.
Funzionamento31
4.Per eseguire l'utilità MyScreen:
i. Dopo aver installato MyScreen Wizard,
avviare l'utilità MyScreen selezionando
Benvenuto in MyScreen Wizard!
l'icona in Tutti i programmi.
ii. Fare clic sul pulsante Av an ti.
iii. Fare clic sul pulsante Avan ti .
iv. Fare clic sul pulsante Sfoglia per
scegliere l'immagine desiderata, quindi
fare clic sul pulsante Ava nti .
La procedura guidata assisterà l'utente nella
configurazione della schermata
di avvio per il proiettore in BenQ.
Fare clic per continuare
Avanti
Stabilisci collegamento al proiettore BenQ
Collegare il proiettore BenQ alla porta seriale del computer e
assicurarsi che il proiettare sia in modalità standby.
Proiettore BenQ rilevato su COM1
Configura impostazioni porta seriale É
Fare clic per continuare
Indietro
Avanti
Scegliere un'immagine da scaricare sul proiettore BenQ
Sfoglia...
v. Fare clic sul pulsa nte MyScreen per
iniziare il download.
Funzionamento32
Download sul proiettore BenQ in corso
Scaricare la nuova immagine per la schermata di avvio?
Fare clic su "MyScreen" per cominciare.
MyScreen
Indietro
Indietro
Avanti
vi. Fare clic sul pulsante Chiuso al termine
del download.
MyScreen Download Finished!
Please power on your projector then set "MyScree n"
as your default splash screen.
Chiuso
• Vi sono delle limitazioni ai formati delle
immagini. I formati di file *.bmp/*.jpg/*.png/
*.gif sono accettabili, anche se la possibilità di
scaricarli dipende dalle dimensioni del file e
dalla forma del colore.
• Se l'immagine è troppo grande, come
mostrato a destra, viene visualizzato un
messaggio di avviso dopo l'inizio del
download. Fare clic sul pulsante Indietro per
scegliere un'altra immagine e riprovare.
• Non scollegare il cavo RS232 né chiudere la finestra MyScreen Wizard mentre è in corso il
download dell'immagine. In caso contrario, il proiettore e l'utilità MyScreen si spengono
immediatamente. Se ciò accade, scollegare e ricollegare il cavo di alimentazione per
riavviare il download.
Scegliere un'immagine da scaricare sul proiettore BenQ
Errore: dimensioni immagine troppo
grandi.
1. Salvare in formato *.bmp.
2. Dimensioni file inferiori a 500K.
Attivazione del blocco dei tasti del pannello
Per evitare modifiche non autorizzate delle impostazioni o pressioni accidentali dei tasti, è
possibile attivare la funzione di blocco dei tasti del pannello di controllo per disabilitare tutte
le funzioni dei tasti del pannello, eccetto il tasto di alimentazione.
Scegliere
Sinistra3/Destra4 sul proiettore o sul telecomando. Viene visualizzato un messaggio di
conferma. Premere il tasto freccia Giù 6 per confermare oppure Su 5 per annullare.
Per disattivare il blocco dei tasti del pannello,
premere e tenere premuto il tasto MENU6 sul
proiettore per 5 secondi oppure utilizzare il
telecomando per accedere a
Blocco tasti pannello,
freccia Sinistra3/Destra4 per selezionare OFF.
Viene visualizzato un messaggio di conferma.
Premere il tasto freccia Giù 6 per confermare
oppure Su 5 per annullare.
• I tasti sul telecomando sono utilizzabili se la
funzione di blocco dei tasti del pannello di controllo è abilitata.
•Se si preme il tasto di alimentazione per spegnere il proiettore senza disabilitare la funzione
di blocco dei tasti, il proiettore permane nello stato bloccato alla successiva accensione.
Setting > Blocco tasti pannello, quindi On premendo il tasto freccia
Setting >
quindi premere il tasto
Sfoglia...
Indietro
Funzionamento33
Impostazione del timer presentazione
Il timer presentazione può indicare il tempo di presentazione residuo sullo schermo per
riuscire a gestire il tempo in modo ottimale nel corso di una presentazione. Seguire i
passaggi descritti di seguito per utilizzare questa funzione:
1.Scegliere
premere il tasto
Setting > Timer presentazione oppure
Timer Setup sul telecomando e configurare il
timer direttamente.
2.Per selezionare On premere il tasto freccia Sinistra3/
Destra4. Viene visualizzato un messaggio di conferma.
Premere il tasto freccia Giù 6 per confermare oppure Su 5
per annullare.
3.Premere il tasto freccia 6Giù per passare all'opzione
successiva e decidere l'intervallo del timer premendo il tasto freccia Sinistra3/
Destra4.
4.Premere il tasto freccia 6Giù, quindi scegliere se visualizzare il timer sullo schermo
premendo il tasto freccia Sinistra3/Destra4.
5.Se si seleziona
Sì, premere il tasto freccia 6Giù per passare all'opzione successiva e
definire la posizione di visualizzazione del timer, ovvero in alto a sinistra, in alto a
destra, in basso a sinistra o in basso a destra, premendo il tasto freccia Sinistra3/
Destra4.
6.Premere il tasto freccia 6Giù e selezionare il metodo di conteggio desiderato
premendo il tasto freccia Sinistra3/Destra4.
7.Premere il tasto freccia 6Giù e decidere se attivare l'emissione del segnale acustico di
avviso premendo il tasto Sinistra3/Destra4. Selezionando
Sì viene emesso un
doppio segnale acustico negli ultimi 30 secondi del conteggio e un triplo segnale
acustico allo scadere del conteggio.
Il tasto Timer On/Show sul telecomando è un tasto multifunzione.
Allo scadere del timer della presentazione, premere questo tasto la
prima volta consente di attivare il timer e una seconda pressione
consente di visualizzare il timer sullo schermo. Se il timer è già
attivato, premere questo tasto consente di visualizzarlo sullo
schermo.
• Il tempo di visualizzazion e del timer sullo schermo dipende
dall'impostazione del timer. Ad esempio, se viene impostata la
visualizzazione permanente del timer, dopo aver premuto questo
tasto la prima volta per att ivare il timer , questo rimane visualizzato
sullo schermo. Se si decide di non visualizzare affatto il timer,
questo viene visualizzato solo per 5 secondi. Tenere presente che il timer continua a
scorrere anche dopo essere stato nascosto.
• Se il timer è attivo, riattivarlo ogni volta che viene impostato un nuovo intervallo.
Funzionamento34
Blocco dell'immagine
Premere il tasto Freeze sul telecomando per congelare l'immagine.
Nell'angolo inferiore destro dello schermo viene visualizzata l'icona
. Per disattivare questa funzione, premere il tasto Freeze sul
telecomando oppure il tasto Source sul pannello di controllo del
proiettore. Tenere presente che premere il tasto Source comporta la
modifica della sorgente di input.
Anche se l'immagine è bloccata sullo schermo, le immagini scorrono
sul video o su un altro dispositivo. Se i dispositivi collegati
dispongono di uscita audio attiva, è possibile ascoltare l'audio anche
se l'immagine è ferma.
Utilizzo della funzione FAQ
Premere e tenere premuto il tasto BLANK/Q? sul
proiettore per 3 secondi oppure scegliere
Advanced > FAQ
relative a come risolvere problemi inerenti la qualità
dell'immagine, l'installazione, l'uso delle funzioni speciali
e l'assistenza. Utilizzare il tasto Menu6/EXIT5 per
selezionare una delle quattro categorie disponibili.
Premere il tasto freccia Sinistra3/Destra4 per leggere
domande più specifiche. Premere quindi il tasto freccia
3Sinistra/4Destra per leggere delle possibili soluzioni.
Per uscire, premere il tasto Exit5.
. Qui sono disponibili informazioni
Spegnimento del proiettore
1.Premere il tasto di
alimentazione. Viene
visualizzato un messaggio.
Premere il tasto di
alimentazione una seconda
volta per spegnere il
proiettore.
2.L'indicatore di alimentazione
lampeggia in arancione, la
lampada si spegne e le
ventole continuano a girare
per circa 30 secondi per
raffreddare il proiettore.
Per evitare che la lampada si danneggi, durante il processo di raffreddamento il proiettore non
risponde a nessun comando.
Are You Sure to Power Off?
Spegnere il sistema?
Funzionamento35
3.Al termine del processo di
raffreddamento, viene emesso un
"segnale acustico di spegnimento".
Scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa a parete.
•Non scollegare il cavo di alimentazione
prima che la procedura di spegnimento
del proiettore sia completata o durante i
30 secondi del processo di
raffreddamento.
•Se il proiettore non viene spento
correttamente, le ventole gireranno per alcuni minuti per raffreddare il proiettore e
proteggere la lampada al successivo riavvio. Premere nuovamente il tasto di
alimentazione per avviare il proiettore quando le ventole si fermano e la spia di
alimentazione emette una luce arancione.
Funzionamento36
Descrizione dei menu
Menu
I menu dell'OSD (On-Screen Display) variano a seconda del tipo di segnale selezionato.
Funzioni disponibili in base al tipo di segnale ricevuto
SottomenuPCVideo/S-VideoComponent V ideo
Picture mode
Temperatura colore
Luminosità
Contrasto
Picture
Trapezio
Ridimensiona auto
Formato
Posizione orizzontale
Posizione verticale
Pro-Picture
Setting
Avanzata
Informazioni
* Se è collegato un segnale Video o S-Video, la funzione risulta disponibile solo se è
selezionato il sistema NTSC.
Fase
Dimensioni
orizzontali
Mute
Volume
Tempo OSD
Tempo inattività
Raffreddamento rapido
Blocco tasti pannello
Password
Modifica password
Ripristina
Specchio
Scansione origine
Lingua
Spl ash Scree n
Modalità altitudine elevata
Autospegnimento
Modalità Risparmio
Timer presentazione
FAQ
Il proiettore è dotato di menu OSD (On-Screen Display) che consentono di effettuare
regolazioni e selezionare varie impostazioni.
I menu sono disponibili in 17 lingue. Per ulteriori informazioni, vedere "Menu Advanced" a
pagina 43.
Nell'esempio che segue è descritta la regolazione del trapezio.
1.Premere il tasto Menu6 sul proiettore
oppure Menu sul telecomando per
attivare il menu OSD.
Ridimensiona auto
Formato
Trapezio
Posizione orizzontale
Posizione verticale
Fase
Dimens. orizzontali
On
2.Utilizzare il tasto freccia Sinistra3/
Destra 4 sul proiettore oppure Sinistra
3/Destra 4sul telecomando per
selezionare il menu
Pro-
Picture.
3.Premere il tasto Exit5 o Menu6 sul
proiettore oppure 6/5 sul
telecomando per selezionare Tr ap e z i o.
Ridimensiona auto
Formato
Trapezio
Posizione orizzontale
Posizione verticale
Fase
Dimens. orizzontali
On
4.Per regolare i valori del trapezio,
premere il tasto freccia Sinistra
3/Destra 4sul proiettore
oppure Sinistra 3/Destra 4 sul
telecomando.
Ridimensiona auto
Formato
Trapezio
Posizione orizzontale
Posizione verticale
Fase
Dimens. orizzontali
On
5.Premere il tasto Exit5 sul
proiettore oppure Menu due
volte* sul telecomando per
uscire e salvare l'impostazione.
*
Premere il tasto una volta consente di
tornare al sottomenu e premerlo due
volte consente di chiudere il menu
OSD.
Funzionamento38
Menu Picture
Alcune funzioni di regolazione dell'immagine sono disponibili solo quando si utilizzano
specifiche sorgenti di input. Le regolazioni non disponibili non vengono visualizzate sullo
schermo.
FUNZIONE
(impostazione/
valore
predefinito)
Picture mode
(PC:
Dinamico;
YPbPr/ SVideo/ Video:
Standard)
Temperatura
colore (in
base alla
modalità
applicazione
selezionata)
Luminosità
(varia in base
alla sorgente
di input
selezionata)
DESCRIZIONE
Le modalità applicazioni predefinite consentono di ottimizzare
l'impostazione dell'immagine del proiettore per adattarla al tipo di
programma in uso.
È possibile utilizzare il tasto di modalità presente sul telecomando
per selezionare una modalità applicazione predefinita. Per ulteriori
informazioni, vedere"Selezione di una modalità immagine" a
pagina 30.
Sono disponibili quattro impostazioni di temperatura colore*.
1.T1: funziona alle temperature di colore più elevate e conferisce
all'immagine una tonalità ancora più bluastra rispetto alle altre
impostazioni.
2.T2: conferisce al bianco una tonalità bluastra.
3.T3: mantiene le colorazioni normali del bianco.
4.T4: conferisce al bianco una tonalità rossastra.
* Informazioni sulla temperatura del colore:
Vi sono numerose tonalità che vengono considerate "bianche" per vari
scopi. Uno dei metodi di rappresentazione del colore bianco più comuni
è la cosiddetta "temperatura di colore". Un colore bianco con una
temperatura di colore bassa assume una tonalità rossastra. Un colore
bianco con una temperatura di colore alta assume una tonalità bluastra.
Regola la luminosità dell'immagine. Aumentando il valore, l'immagine
risulta più chiara, diminuendolo, l'immagine risulta più scura. Regolare
questa impostazione in modo che le aree scure dell'immagine appaiano
nere e i dettagli in tali aree siano visibili.
-30
50
+70
Funzionamento39
Contrasto
(varia in base
alla sorgente
di input
selezionata)
Colore (varia
in base alla
sorgente di
input
selezionata)
Tonalità (50)
Nitidezza (15)
Regola il grado di differenza tra l'intensità e la luminosità dell'immagine.
Aumentando il valore, si ottiene un contrasto maggiore. Utilizzare questa
impostazione per impostare il livello massimo dei bianchi dopo aver
regolato l'impostazione della luminosità massima per adattarla
all'ambiente di visualizzazione e al segnale di input selezionati.
-30
Consente di aumentare o diminuire l'intensità del colore dell'immagine.
Regola le tonalità di colore dell'immagine. Aumentando il valore,
l'immagine assume una tonalità tendente al rosso. Diminuendolo,
l'immagine assume una tonalità tendente al verde.
Se è collegato un segnale Video o S-Video, la funzione risulta
disponibile solo se è selezionato il sistema NTSC.
Regola l'immagine in modo che appaia più o meno nitida.
50
+70
Funzionamento40
Menu Pro-Picture
Alcune funzioni di regolazione dell'immagine sono disponibili solo quando si utilizzano
specifiche sorgenti di input. Le regolazioni non disponibili non vengono visualizzate sullo
schermo.
FUNZIONE
(impostazione/
valore
predefinito)
Trapezio (0)
Ridimensiona auto (On)
Formato
(Nativo)
Posizione
orizzontale (0)
DESCRIZIONE
Consente di correggere la distorsione trapezoidale dell'immagine. Per
ulteriori informazioni, vedere "Correzione della distorsione trapezoidale"
a pagina 28.
Consente di ridimensionare automaticamente la risoluzione in pixel del
segnale di input sulla risoluzione nativa del proiettore.
On: la risoluzione in pixel del segnale di input viene convertita nella
risoluzione nativa del proiettore (800 x 600). Per i segnali di input con
risoluzioni inferiori, le mancanze di pixel vengono automaticamente
interpolate nell'immagine prima di essere proiettata. Ciò può comportate una
distorsione della chiarezza dell'immagine.
Off: l'immagine viene proiettata con la risoluzione originale senza conversione
pixel. Per i segnali di input con risoluzioni inferiori, le dimensioni
dell'immagine proiettata saranno inferiori rispetto a un'immagine
ridimensionata a schermo intero. Se necessario, regolare l'impostazione dello
zoom o avvicinare il proiettore allo schermo per aumentare le dimensioni
dell'immagine. Una volta completate queste regolazioni, potrebbe essere
necessario reimpostare la messa a fuoco del proiettore.
Sono disponibili tre opzioni per impostare il formato dell'immagine, in base
alla sorgente del segnale di input.
Per ulteriori informazioni, vedere"Selezione del rapporto" a pagina 29.
Consente di regolare la
posizione orizzontale
dell'immagine proiettata.
Posizione
verticale (0)
Fase (varia
in base alla
sorgente di
input
selezionata)
Dimensioni
orizzontali (0)
-30+30
Consente di regolare la
posizione verticale
dell'immagine proiettata.
-30
Questa funzione consente di regolare la fase di
clock per ridurre la distorsione dell'immagine.
Consente di regolare la larghezza orizzontale dell'immagine.
Funzionamento41
+30
Menu Setting
FUNZIONE?
(impostazione/
valore
predefinito)
Mute (Off)
Volume (5)
Tempo OSD
(20)
DESCRIZIONE
Consente di attivare/disattivare l'audio del proiettore e il segnale acustico
di accensione/spegnimento (Tono on/off) tra attivato e disattivato. Per
disabilitare il segnale acustico di accensione/spegnimento, andare a
Setting > Mute, quindi premere il tasto freccia Sinistra3/
Destra 4. Premere quindi il tasto freccia Giù 6 per scegliere il segnale
acustico di accensione/spegnimento, quindi premere il tasto freccia
Sinistra3/Destra 4 per selezionare Off.
Consente di regolare il livello del volume audio.
Consente di impostare il tempo in cui l'OSD rimane attivo dopo la
pressione dell'ultimo tasto. L'intervallo è compreso tra 5 e 100 secondi.
Tempo di
inattività (20)
Raffreddamento rapido
(Off)
Blocco tasti
pannello
(Off)
Password
(Off)
Consente di impostare il tempo di attesa dell'immagine quando è azionata
la funzione di inattività. Una volta trascorso questo intervallo di tempo,
viene nuovamente visualizzata l'immagine.
Consente di attivare e disattivare la funzione di raffreddamento rapido.
Selezionando On si attiva la funzione e l'intervallo di raffreddamento del
proiettore sarà inferiore di 30 secondi rispetto alla durata standard di 90
secondi.
Consente di disabilitare o abilitare tutte le funzioni dei tasti pannello
eccetto il tasto di alimentazione sul proiettore e i tasti sul telecomando.
Questa funzione è selezionabile. Impostare questa funzione su On limita
l'uso del proiettore ai soli utenti in possesso della password corretta. Se
questa funzione viene attivata per la prima volta, è necessario impostare
una password. Per ulteriori informazioni, vedere "Utilizzo della funzione
di protezione mediante password" a pagina 25. Dopo aver configurato la
password e selezionato la funzione, il proiettore è protetto da password.
Gli utenti che non dispongono della password corretta non possono
utilizzare il proiettore.
AVVISO: se la password viene dimenticat a non è possibile utilizzare il
proiettore.
Se necessario, stampar e il presente manuale, scrivere la password
utilizzata al suo interno e conservarlo in un luogo sicuro nel caso sia
necessario controllare la password in futuro.
È possibile inserire la password utilizzando i tasti del proiettore o del
telecomando.
Le cifre inserite vengono visualizzate sullo schermo come asterischi.
Funzionamento42
Modifica
password
Ripristina
Viene richiesto di inserire la password corrente prima di inserirne una
nuova. Per ulteriori informazioni, vedere "Utilizzo della funzione di
protezione mediante password" a pagina 25.
Consente di ripristinare tutte le impostazioni sui valori predefiniti.
(No)
Menu Advanced
FUNZIONE
(impostazione/
valore
predefinito)
Specchio
(anteriore
pavimento)
Scansione
origine (On)
Lingua
(English)
Splash
Screen (logo
BenQ)
DESCRIZIONE
Il proiettore può essere installato sul soffitto, dietro uno schermo o con
uno o più specchi. Se si sceglie un montaggio a soffitto, contattare il
rivenditore e richiedere la staffa apposita (venduta separatamente). Per
ulteriori informazioni, vedere "Scelta della posizione" a pagina 12.
Consente di impostare la ricerca automatica del segnale di input. Se questa
funzione è attiva, il proiettore esegue la scansione dei segnali di input
finché non ne rileva uno. Se la funzione non è attiva, viene selezionato il
segnale di input più recente. Il valore predefinito è "RGB".
Consente di impostare la lingua desiderata per i menu OSD.
Per selezionare la lingua desiderata, utilizzare i tasti freccia Sinistra 3/
Destra 4.
Con sente di selezionare il logo da visualizzare sullo schermo all'accensione
del proiettore. Sono disponibili quattro opzioni: Logo BenQ, Black screen,
Blue screen o MyScreen.
Rimarranno le impostazioni per i parametri: Specchio, Lingua,
Password, Modalità altitudine elevata, Fase e Posizione orizzontale.
Funzionamento43
Modalità
altitudine
elevata (Off)
Autospegnimento (Off)
Modalità
Risparmio
(Off)
Timer
presentazione
FAQ
Ideale per utilizzare il proiettore in zone con temperature o altitudini
elevate. Si consiglia di utilizzare la Modalità altitudine elevata se ci si trova
a quasi 1000 metri di altezza sopra il livello del mare, a temperature
superiori a 40
°C o qualora si utilizzi il proiettore per periodi di tempo
prolungati (>10 ore) senza che venga mai spento.
Per attivare la Modalità altitudine elevata, selezionare On premendo il
tasto freccia Sinistra 3/Destra 4 sul proiettore o sul telecomando. Viene
visualizzato un messaggio di conferma. Premere il tasto freccia 6.
Si consiglia di utilizzare la modalità Altitudine elevata
se ci si trova a più di 1500 m.
Attivare Modalità altitudine elevata?
On
Sì
6 No 5
Alla successiva accensione del proiettore viene visualizzato il messaggio
riportato in basso come promemoria all'avvio.
Stato attuale
Questa modalità protegge il proiettore in condizioni ambientali estreme: potrebbe
Modalità altitudine elevataOn
aumentare la velocità della ventola.
Quando si utilizza il proiettore in questa modalità, il livello di rumore può
aumentare poiché la ventola funziona a maggiore velocità per migliorare il
sistema di raffreddamento e le prestazioni generali.
Se si utilizza il proiettore in condizioni estreme diverse da quelle descritte
sopra, il sistema potrebbe spegnersi automaticamente per evitare che il
proiettore si surriscaldi. In questi casi, è necessario passare alla modalità
Altitudine elevata per ovviare a questi fenomeni. Tuttavia, il proiettore
non è adatto al funzionamento in qualsiasi condizione estrema.
Questa funzione consente di spegnere automaticamente il proiettore se
non si rileva alcun segnale di input dopo un intervallo di tempo
prestabilito. Premere i tasti freccia Sinistra 3/Destra 4 sul proiettore o
sul telecomando per impostare l'intervallo di tempo prima che il
proiettore si spenga.
Utilizzare questa modalità per ridurre il rumore del sistema e il consumo
energetico del 20%. Se viene attivata questa modalità, il livello di
luminosità sarà inferiore e le immagini proiettate risulteranno più scure.
Impostando il proiettore sulla modalità Risparmio, è possibile
estendere la funzione di spegnimento automatico del timer della
lampada. Per ulteriori informazioni su come calcolare il tempo di
utilizzo totale della lampada, vedere"Calcolo delle ore di utilizzo della
lampada" a pagina 47.
Ricorda a chi esegue la presentazione di terminarla in un certo tempo. Per
ulteriori informazioni, vedere "Impostazione del timer presentazione" a
pagina 34.
Consente di visualizzare possibili soluzioni ai problemi che possono
verificarsi.
Funzionamento44
Menu Informazioni
Questo menu visualizza lo stato operativo corrente del proiettore.
Alcune funzioni di regolazione dell'immagine sono disponibili solo quando si utilizzano
specifiche sorgenti di input. Le regolazioni non disponibili non vengono visualizzate sullo
schermo.
FUNZIONEDESCRIZIONE
Origine
Risoluzione
Visualizza l'origine del segnale corrente.
Indica la risoluzione originale del segnale di input.
Picture mode
Ore lampada
equivalenti
Sistema
Consente di visualizzare la modalità selezionata nel menu
Picture.
Visualizza le ore lampada equivalenti calcolate dal timer incorporato.
Visualizza il formato di input del sistema Video: NTSC, SECAM o PAL.
Funzionamento45
Manutenzione
Manutenzione del proiettore
Il proiettore richiede poche operazioni di manutenzione. L’unico intervento da eseguire
regolarmente è la pulizia dell’obiettivo.
Non rimuovere alcuna parte del proiettore, ad eccezione della lampada. Per la sostituzione
di parti diverse dalla lampada, contattare il rivenditore.
Pulizia dell'obiettivo
Pulire l'obiettivo ogni volta che vi si deposita dello sporco o della polvere.
• Rimuovere la polvere utilizzando una bomboletta di aria compressa
• Per rimuovere lo sporco o eventuali macchie utilizzare un panno specifico per la pulizia
delle lenti o inumidire un panno morbido con un detergente per lenti e pulire
delicatamente la superficie dell'obiettivo.
Non utilizzare materiali abrasivi per pulire l'obiettivo.
Pulizia dell'esterno del proiettore
Prima di pulire la parte esterna, spegnere il proiettore utilizzando la procedura di
spegnimento appropriata descritta in "Spegnimento del proiettore" a pagina 35, quindi
scollegare il cavo di alimentazione.
• Per rimuovere lo sporco o la polvere, utilizzare un panno morbido che non lascia residui.
• Per rimuovere lo sporco più resistente o eventuali macchie, inumidire un panno
morbido con acqua e del detergente a pH neutro e passarlo sulle parti esterne.
Non utilizzare mai cera, alcol, benzene, solventi o altri detergenti chimici, poiché
danneggerebbero il proiettore.
Conservazione del proiettore
Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un periodo di tempo prolungato, conservarlo
secondo le istruzioni riportate di seguito:
• Assicurarsi che la temperatura e l'umidità del luogo di conservazione rientrino nei limiti
indicati per il proiettore. Per informazioni su tali limiti, vedere"Specifiche tecniche" a
pagina 54 o contattare il rivenditore.
• Ritirare i piedini di regolazione.
• Rimuovere le batterie dal telecomando.
• Riporre il proiettore nella confezione originale o in una confezione analoga.
Trasporto del proiettore
Si consiglia di spedire il proiettore riponendolo nella confezione originale o in una analoga.
Per trasportare il proiettore, utilizzare la scatola originale o la valigetta da trasporto morbida
in dotazione.
Manutenzione46
Informazioni sulla lampada
Calcolo delle ore di utilizzo della lampada
Quando il proiettore è in funzione, il tempo di utilizzo della lampada espresso in ore viene
calcolato automaticamente dal timer incorporato. Per calcolare le ore lampada equivalenti,
seguire il metodo riportato di seguito:
Ore lampada totali (equivalenti)
= (ore di utilizzo in modalità Risparmio) + 4/3 (ore di utilizzo in modalità normale)
Per ulteriori informazioni sulla modalità Risparmio, vedere "Modalità Risparmio (Off)" a
pagina 44.
Il tempo di utilizzo calcolato in modalità Risparmio è pari ai 2/3 del tempo calcolato in
modalità normale. In questo modo, se si utilizza il proiettore in modalità Risparmio è
possibile aumentare di 1/3 il tempo di utilizzo della lampada.
Messaggio di avviso
Quando l'indicatore della lampada si illumina in rosso o viene visualizzato un messaggio nel
quale viene richiesto di sostituire la lampada, provvedere alla sostituzione o contattare il
rivenditore. L'uso di una lampada usurata può causare problemi di funzionamento e, in
alcuni casi, rischi di esplosione della lampada stessa.
Per ulteriori informazioni sugli avvisi del proiettore, vedere "Indicatori" a pagina 51.
Le spie relative alla lampada e alla temperatura si illuminano se la temperatura della lampada
diventa troppo elevata. S pe g ne re il proiettore e lasciarlo raffreddare per 45 minuti. Se l'indicatore della lampada o quello della temperatura si riaccende all'acc ensione, riv olgersi al propri o
rivenditore.
I messaggi di avviso riportati di seguito indicano che è necessario sostituire la lampada.
MessaggioStato
Il valore Ore lampada totali (equivalenti) ha
raggiunto 3.000 ore.
Avviso lampada
Lamp > 3000 Hours
L'alimentazione sarà disattivata tra 4000 ore
Il valore Ore lampada totali (equivalenti) ha
raggiunto 3950 ore. Installare una nuova lampada per
Sostituire lampada!
Lamp > 3950 Hours
L'alimentazione sarà disattivata tra 4000 ore
evitare che il proiettore si spenga al termine del ciclo
di vita della lampada.
Manutenzione47
Il valore Ore lampada totali (equivalenti) ha
raggiunto 4000 ore. Questo messaggio lampeggia al
Sostituire lampada!
Lamp > 4000 Hours
L'alimentazione sarà disattivata tra 4000 ore
centro dello schermo per circa 30 secondi insieme
alla spia della lampada che diventa rossa per 40
secondi.
A questo punto è necessario sostituire la lampada. La
lampada è un oggetto di consumo. Man mano che
aumenta il tempo di utilizzo della lampada, la
luminosità diminuisce progressivamente. Si tratta di
una condizione normale. È possibile sostituire la
lampada in qualsiasi momento si noti una notevole
diminuzione del livello di luminosità. Se la lampada
non viene sostituita in anticipo, è necessario farlo
dopo 4000 ore di uso.
Se viene visualizzato questo messaggio di avviso, il
proiettore si spegne entro 40 secondi. È
Tempo di utilizzo della lampada esaurito.
Spegnere automaticamente per proteggere il proiettore
Sostituire la lampada e azzerare il timer
NECESSARIO sostituire la lampada prima di poter
utilizzare il proiettore normalmente.
Sostituzione della lampada
•Per ridurre il rischio di scossa elettrica, spegnere sempre il proiettore e scollegare il
cavo di alimentazione prima di cambiare la la mpada.
•Per evitare gravi ustioni, lasciare raffreddare il proiettore per almeno 45 minuti prima di
sostituire la lampada.
•Per ridurre il rischio di lesioni alle dita e di danni ai componenti interni, rimuovere con
attenzione i frammenti della lampada in caso di rottura.
•Per evitare lesioni alle mani e/o non compromettere la qualità dell'immagine, non toccare
lo scomparto vuoto della lampada dopo averla rimossa.
•Questa lampada contiene mercurio. Per lo smal timento della lampada, consultare le
normative locali relative allo smaltimento di rifiuti pericolosi.
1.Spegnere il proiettore e scollegarlo dalla presa a muro.Se la lampada è calda, attendere
circa 45 minuti per il raffreddamento per evitare di scottarsi.
2.Capovolgere il proiettore. Allentare le viti
sullo sportello della lampada e.
Manutenzione48
3.rimuovere il coperchio.
Non accendere il proiettore se il coperchio della
lampada è stato rimosso.
4.Rimuovere i fili della lampada dalle
scanalature.
5.Scollegare il connettore della lampada
premendolo contro il proiettore mentre
viene tirato verso l'alto.
6.Allentare la vite di fissaggio del coperchio
della lampada.
7.Sollevare la maniglia per posizionare il
proiettore verticalmente. Utilizzare la
maniglia per estrarre lentamente la lampada
dal proiettore.
•Se la lampada viene estratta troppo
velocemente, potrebbe rompersi e i frammenti
di vetro potrebbero finire nel proiettore.
•Posizionare la lampada lontano dall'acqua, da
materiali infiammabili e tenerla fuori dalla
portata dei bambini.
•Non introdurre le mani nel proiettore dopo
l'estrazione della lampada. Non toccare i
componenti ottici interni onde evitare
disomogeneità nei colori ed eventuali
distorsioni delle immagini proiettate.
8.Come illustrato nella figura, posizionare la
nuova lampada e allineare i due incastri ai fori
del proiettore.
Manutenzione49
9.Serrare la vite di fissaggio del coperchio della
lampada.
•La vite allentata potrebbe rendere instabile il
collegamento, con conseguente
malfunzionamento del sistema.
•Non serrare eccessivamente la vite.
10. Collegare il connettore della lampada al
proiettore.
11. Riposizionare i fili della lampada nelle
scanalature.
12. Sostituire il coperchio della lampada sul
proiettore.
13. Serrare la vite di fissaggio del coperchio della
lampada.
•La vite allentata potrebbe rendere instabile il
collegamento, con conseguente
malfunzionamento del sistema.
•Non serrare eccessivamente la vite.
14. Riavviare il proiettore.
Non accendere il proiettore se il coperchio della lampada è stato rimosso.
15. Azzeramento del contatore della lampada
Per evitare danni alla lampada, eseguire questa
operazione solo in caso di sostituzione.
i. Premere e tenere premuto il tasto Exit 5 sul
proiettore per 5 secondi per visualizzare il
Ripristino ore lampada.
0 Ore
Premere "Auto" per ripristinare
tempo complessivo di utilizzo della lampada.
ii. Premere il tasto Auto sul proiettore o sul
telecomando per azzerare il tempo di utilizzo della lampada.
iii. Attendere circa 5 secondi prima che il menu OSD non venga più visualizzato.
Informazioni sulla temperatura
Quando l'indicatore luminoso della temperatura si accende, potrebbero essersi verificati i
seguenti problemi:
1.La temperatura interna è troppo elevata.
2.Le ventole non funzionano.
Per ulteriori informazioni, spegnere il proiettore e contattare il personale qualificato. Per
ulteriori informazioni, vedere "Indicatori" a pagina 51.
Manutenzione50
Indicatori
Illustrazione
• Vuoto -: Indicatore SPENTO
•: Indicatore lampeggiante
•: Indicatore ACCESO
LuceStato e descrizione
Alime
ntazio
ne
Eventi relativi all'alimentazione
Eventi relativi alla lampada
Tempe
ratura
O OO
O
G
G
O
O
O
--
--
--
--
--
-
--
Lamp
ada
R
R
Il proiettore è stato collegato alla presa di alimentazione.
Modalità standby.
Accensione.
Funzionamento normale.
1.È necessario attendere 90 secondi prima che il proiettore
si raffreddi poiché è stato spento senza che venisse
eseguito il normale processo di raffreddamento. Oppure
2.È necessario far raffreddare il proiettore per 90 secondi
dopo lo spegnimento.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di
riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente.
Contattare il rivenditore per l'assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di
riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente.
Contattare il rivenditore per l'assistenza.
1.È necessario attendere 90 secondi prima che il proiettore
si raffreddi. Oppure
2.Contattare il rivenditore per l'assistenza.
O: Luce arancione
•
• R: Luce rossa
• G: Luce verde
Manutenzione51
LuceStato e descrizione
Aliment
azione
Eventi relativi alla temperatura
Tempe
ratura
--
-
-
R
R
R
G
G
R
R
R
RO
R
R
RO
R
R
Lamp
ada
R
G
R
G
R
G
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di
riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente.
Contattare il rivenditore per l'assistenza.
Manutenzione52
G
O
O
O
-
-
RO
R
R
RO
G
G
R
G
R
G
Risoluzione dei problemi
IL PROIETTORE NON SI ACCENDE
CausaSoluzione
Inserire il cavo di alimentazione nella presa
Il proiettore non riceve alimentazione
dall'apposito cavo.
Si è tentato di accendere il proiettore
durante il processo di raffreddamento.
IMMAGINE ASSENTE
CausaSoluzione
La sorgente video non è accesa o non
è collegata correttamente.
Il proiettore non è collegato
correttamente al dispositivo della
sorgente di input.
Il segnale di input non è stato
selezionato correttamente.
Il coperchio dell'obiettivo è ancora
fissato sull'obiettivo.
IMMAGINE SFOCATA
CausaSoluzione
La messa a fuoco dell'obiettivo di
proiezione non è corretta.
Il proiettore e lo schermo non sono
allineati correttamente.
Il coperchio dell'obiettivo è ancora
fissato sull'obiettivo.
CA sul proiettore e nella presa di
alimentazione. Se la presa di alimentazione è
dotata di un interruttore, verificare che questo
si trovi nella posizione di accensione.
Attendere il completamento del processo di
raffreddamento.
Accendere la sorgente video e verificare che il
cavo di segnale sia collegato correttamente.
Controllare il collegamento.
Selezionare il segnale di input corretto
utilizzando il tasto Source sul proiettore o sul
telecomando.
Rimuovere il coperchio dell'obiettivo.
Regolare la messa a fuoco dell'obiettivo
mediante l'anello di messa a fuoco.
Regolare l'angolo di proiezione, la direzione e
l'altezza del proiettore se necessario.
Rimuovere il coperchio dell'obiettivo.
IL TELCOMANDO NON FUNZIONA
CausaSoluzione
Batteria esaurita.Sostituire la batteria con una batteria nuova.
Un ostacolo è frapposto tra il
telecomando e il proiettore.
La distanza dal proiettore è eccessiva.
Rimuovere l'ostacolo.
Non posizionarsi a più di 6 metri dal
proiettore.
PASSWO RD ER R ATA
CausaSoluzione
Password dimenticata.
Per dettagli, vedere "Procedura di richiamo
della password" a pagina 26.
Risoluzione dei problemi53
Specifiche tecniche
Specifiche del proiettore
Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Informazioni
generali
Nome prodottoProiettore digitale
Nome modelloMP611/MP611c
Parte ottica
Risoluzione800 x 600?SVGA
Sistema di visualizzazione1-CHIP DMD
Numero/F dell'obiettivoF = da 2,6 a 2,77; f = da 20,4 a 23,5 mm
Lampada200 W
Parte elettrica
AlimentazioneCA da 100 a 240 V, da 4 A, 50 a 60 Hz (automatica)
Consumo energetico285 W (max.)
Parte meccanica
Dimensioni278 mm (L) x 94 mm (A) x 219,5 mm (P)
Peso2,67 Kg (5,9 lb)
Terminale di input
Input da computer
Input RGBD-sub da 15-pin (femmina) x 1
Input da segnale video
S-VIDEOPorta mini DIN a 4 pin x 1
VIDEOJack RCA x1
Input segnale HDTV Da D-sub a jack RCA Component x 3 (tramite input RGB)
Input segnale audio
Audio inPorta stereo mini jack
Output
Uscita RGBD-sub da 15-pin (femmina) x 1
Connettore mouse USB Serie A/B x 1
Altoparlante (mono misto) 2 watt x 1
Requisiti ambientali
Temperatura di esercizio0 °C ~ 40 °C a livello del mare
Umidità relativa di esercizio 10% ~ 90% (senza condensa)
Altitudine di esercizio•0–1499 m a 0 °C–35 °C
•1500–3000 m a 0 °C–30 °C
Specifiche tecniche54
Tabella dei tempi
Frequenze supportate per ingressi PC
Frequenza
Risoluzione
orizzontale
(kHz)
31,46959,94025,175VGA_60
640 x 480
720 x 40031,46970,08728.3221720 x 400_70
800 x 600
1024 x 768
1280 x 76847,7760,0980,768SXGA_60
1280 x 80049,6559,9683,458SXGA_60
576i(625i) a 50 Hz15,6350
576p(625p) a 50 Hz31,2550
720p(750p) a 60 Hz4560
720p(750p) a 50 Hz37,5050
1080i(1125i) a 60 Hz33,7560
1080i(1125i) a 50 Hz28,1350
Frequenza
orizzontale (kHz)
Frequenza verticale
(Hz)
bPr
Intervallo supportato per input Video e S-Video
Frequenza
Modalità video
orizzontale
(kHz)
NTSC15,73603,58
PAL15,63504,43
SECAM15,63504,25 o 4,41
PAL-M15,73603,58
PAL-N15,63503,58
PAL-6015,73604,43
NTSC4.4315,73604,43
Frequenza
verticale (Hz)
Frequenza
sub-portante
per il colore
(MHz)
Specifiche tecniche55
Dimensioni
278 mm (W) x 94 mm (H) x 219,5 mm (D)
219,5
278
94
Unità: mm
64,3
53
Specifiche tecniche56
Garanzia
Garanzia limitata
BenQ garantisce questo prodotto contro qualsiasi difetto nei materiali e nella lavorazione, in
condizioni normali di utilizzo e di conservazione.
Ad ogni richiesta di applicazione della garanzia, sarà necessario allegare una prova della data
di acquisto. Nel caso questo prodotto si riveli difettoso entro il periodo coperto da garanzia,
l'unico obbligo di BenQ e il rimedio esclusivo per l'utente sarà la sostituzione delle eventuali
parti difettose (manodopera inclusa). Per ottenere assistenza in garanzia, avvisare
immediatamente del difetto il rivenditore presso il quale il prodotto è stato acquistato.
Importante: la garanzia di cui sopra sarà invalida in caso di utilizzo del prodotto
diversamente da quanto indicato nelle istruzioni di BENQ, in particolar modo l'umidità
ambientale deve essere compresa tra 10% e 90%, la temperatura tra 0 °C e 40 °C, l'altitudine
deve essere inferiore a 3000 m ed è necessario evitare l'uso del proiettore in un ambiente
polveroso. Oltre ai diritti legali specifici stabiliti dalla presente garanzia, l'utente può godere
di altri diritti concessi dalla giurisdizione di appartenenza.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web support.BenQ.com.
Garanzia57
Dichiarazione di conformità
Dichiarazione FCC
CLASSE B: questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza
e, se non viene installata o utilizzata conformemente alle istruzioni, può causare interferenze
dannose alle comunicazioni radio. Non si garantisce, tuttavia, in alcun modo che tali
interferenze non possano verificarsi in un'installazione specifica. Se questa apparecchiatura
causa interferenze dannose che disturbano la ricezione radiotelevisiva (per accertarsene, è
sufficiente spegnere e riaccendere l'apparecchiatura), si consiglia di tentare di eliminare le
interferenze adottando una o alcune delle misure riportate di seguito:
— Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
— Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
— Collegare l'apparecchiatura a una presa di un circuito diverso rispetto a quello al
quale è collegato il ricevitore.
— Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radiotelevisivo esperto.
Dichiarazione CE
Questo dispositivo è stato sottoposto a test in base alla normativa 89/336/CEE (Comunità
Economica Europea) relativamente alla compatibilità elettromagnetica EMC (Electronic
Magnetic Compatibility) e ne soddisfa i requisiti.
Dichiarazione MIC
Apparecchiatura di Classe B (informazioni/telecomunicazioni per uso domestico)
L'attrezzatura ha ottenuto la registrazione EMC per uso domestico; pertanto, può essere
utilizzata in qualsiasi area, anche nelle zone residenziali.
Direttiva WEEE
Smaltimento di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche da parte di utenti
privati nell'Unione Europea.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che l'articolo non
può essere smaltito come i normali rifiuti domestici. È obbligatorio
consegnare i rifiuti di apparecchiature all'apposito centro di raccolta che
si occupa del riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per
ulteriori informazioni sul riciclaggio di questa apparecchiatura, contattare
l'ufficio di zona competente, il rivenditore del prodotto o il servizio di
smaltimento dei rifiuti domestici. Il riciclaggio dei materiali contribuisce
a ridurre il consumo di risorse naturali e assicura che i materiali siano
riciclati tutelando la salute umana e l'ambiente.
Dichiarazione di conformità58
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.