Benq MP611, MP611c User Manual [pl]

Projektor cyfrowy MP611/MP611c Seria do zastosowań ogólnych Podręcznik użytkownika
Witaj

Prawa autorskie

Copyright 2006 by BenQ Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część niniejszej publikacji nie może być reprodukowana, przekazywana, przepisywana, zapisywana w systemie pamięci lub tłumaczona na jakikolwiek język lub język programowania, żadnymi środkami, elektronicznymi, mechanicznymi, magnetycznymi, optycznymi, chemicznymi, manualnymi lub innymi bez uprzedniej pisemnej zgody BenQ Corporation.

Zastrzeżenia

Firma BenQ Corporation nie podejmuje zobowiązań prawnych ani nie daje gwarancji, wyrażonych lub domniemanych, w odniesieniu do zawartości niniejszego dokumentu, a szczególnie unieważnia wszelkie gwarancje, tytuły sprzedaży, czy fakt spełniana wymagań dla określonych zastosowań. Ponadto firma BenQ Corporation zastrzega sobie prawo do przeprowadzania aktualizacji niniejszej publikacji i wprowadzania od czasu do czasu zmian zawartości niniejszej publikacji, bez wymogu informowania kogokolwiek przez BenQ Corporation o takich aktualizacjach lub zmianach.
*DLP, Digital Micromirror Device oraz DMD to zastrzeżone znaki handlowe firmy Texas Instruments. Pozostałe prawa autorskie należą do poszczególnych firm i organizacji.

Spis treści

Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa........... 1
Wprowadzenie ......................................................... 5
Funkcje projektora ............................................................ 5
Zestaw................................................................................ 6
Zewnętrzny widok projektora............................................ 7
Elementy sterujące i funkcje.............................................. 8
Ustawienie projektora ............................................ 12
Wybór miejsca ................................................................ 12
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące instalacji projektora
pod sufitem ..................................................................... 13
Uzyskiwanie preferowanego rozmiaru wyświetlanego
obrazu .............................................................................. 14
Połączenia .............................................................. 17
Podłączanie komputera lub monitora ............................. 17
Podłączanie urządzeń źródłowych sygnału wideo
(Video)............................................................................. 19
Obsługa .................................................................. 23
Uruchamianie .................................................................. 23
Używanie funkcji hasła.................................................... 24
Przełączanie sygnału wejściowego.................................. 26
Regulacja wyświetlanego obrazu ................................... 26
Wybór współczynnika kształtu ....................................... 28
Wybór trybu obrazu......................................................... 29
Ukrywanie obrazu............................................................ 30
Tworzenie własnego ekranu startowego - funkcja
MyScreen ........................................................................ 30
Włączanie blokady panelu .............................................. 32
Ustawianie timera prezentacji.......................................... 33
Zamrażanie obrazu .......................................................... 33
Używanie funkcji FAQ.................................................... 34
Wyłączanie projektora .................................................... 34
Obsługa menu .................................................................. 35
Spis treści iii
Konserwacja.......................................................... 44
Dbanie o projektor ...........................................................44
Informacja o lampie .........................................................45
Rozwiązywanie problemów.................................. 51
Dane techniczne .................................................... 52
Dane techniczne projektora .............................................52
Karta częstotliwości .........................................................53
Wymiary...........................................................................54
Gwarancja ............................................................. 55
Ograniczona gwarancja ...................................................55
Oświadczenia dotyczące przepisów...................... 56
Oświadczenie FCC ..........................................................56
Oświadczenie EWG ........................................................56
Oświadczenie MIC ..........................................................56
Dyrektywa WEEE ...........................................................56
Spis treściiv

Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

Ten projektor BenQ został odpowiednio zaprojektowany i poddany surowym testom, dzięki czemu spełnia najnowsze standardy bezpieczeństwa sprzętu elektronicznego. Jednakże, aby zapewnić bezpieczne użytkowanie tego produktu, należy przestrzegać instrukcji podanych w tym podręczniku i umieszczonych na projektorze.
Instrukcje bezpieczeństwa
1. Proszę przeczytać ten podręcznik przed rozpoczęciem korzystania z projektora. Zachowaj podręcznik.
4. Zawsze otwieraj przesłonę obiektywu lub zdejmuj nakładkę obiektywu, jeśli lampa projektora jest włączona.
2. W czasie działania projektora nie
patrz prosto w obiektyw. Silny
promień światła może uszkodzić wzrok.
3. Serwisowanie powierzaj tylko wykwalifikowanemu personelowi.
5. W niektórych krajach napięcie w sieci
jest NIESTABILNE. Projektor przystosowany jest do prawidłowego działania w przedziale od 100 do 240 V AC, ale może zawodzić, jeśli następują przerwy w dopływie prądu lub wahania napięcia +/- 10 V. Na
obszarach, gdzie istnieje takie ryzyko zaleca się użycie stabilizatora napięcia, listwy przeciwprzepięciowej lub zasilania awaryjnego UPS.
6. Nie blokuj obiektywu żadnymi
obiektami, gdy projektor jest włączony, gdyż może to spowodować nagrzanie, deformację lub nawet zapalenie się obiektów. Aby tymczasowo wyłączyć lampę, naciśnij BLANK na projektorze lub pilocie.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 1
Instrukcje bezpieczeństwa (kontynuacja)
7. Podczas działania lampa bardzo się
rozgrzewa. Pozwól by projektor stygł przez około 45 minut przed wyjęciem zestawu lampy do wymiany.
8. Nie użytkuj lampy po zakończeniu
przewidzianego okresu jej żywotności. Użytkowanie lampy poza okresem jej trwałości może w rzadkich przypadkach prowadzić do jej pęknięcia
10. Nie umieszczaj urządzenia na
niestabilnym wózku, stojaku lub stole. Produkt może spaść i zostać poważnie uszkodzony.
11. Nie podejmuj prób demontażu projektora. Wewnątrz znajdują się miejsca pod niebezpiecznie wysokim napięciem, które mogą spowodować śmierć, jeśli się ich dotknie. Lampa, zaopatrzona wosobną, zdejmowaną pokrywę jest jedyną częścią, która może być serwisowana przez użytkownika. Pod żadnym pozorem nie próbuj nigdy odłączać lub zdejmować żadnych pokryw i obudów. Serwisowanie powierzaj tylko wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu.
9. Nigdy nie wymieniaj lampy ani innych elementów elektronicznych bez odłączenia projektora z zasilania.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa2
Instrukcje bezpieczeństwa (kontynuacja)
12. Nie umieszczaj projektora w żadnym
13. Nie zakrywaj otworów
zponiższych środowisk:
- Słabo wentylowana lub ograniczona przestrzeń. Zapewnij przynajmniej 50 cm prześwitu między ścianami i projektorem oraz swobodny przepływ powietrza wokół niego.
- Miejsca o szczególnie wysokiej temperaturze, takie jak wnętrze samochodu z zakręconymi szybami.
- Miejsca, w których elementy optyczne narażone będą na działanie wysokiej wilgotności, kurzu lub dymu papierosowego, powodujących skrócenie czasu użytkowania projektora i pociemnienie obrazu
14. Umieszczaj włączony projektor na
wentylacyjnych.
- Nie stawiaj projektora na kocu, pościeli ani innej miękkiej powierzchni.
- Nie przykrywaj urządzenia materiałem lub innymi przedmiotami.
- Nie umieszczaj w pobliżu projektora żadnych materiałów palnych.
Jeżeli otwory wentylacyjne są mocno pozatykane, przegrzanie urządzenia może spowodować wybuch ognia w jego wnętrzu.
równej poziomej powierzchni.
- Nie używaj urządzenia jeśli jest przekrzywione bardziej niż o 10 stopni w lewo lub w prawo, albo o ponad 15 stopni w tył lub w przód. Używanie projektora w pozycji odbiegającej od poziomu może spowodować wadliwe działanie lub uszkodzenie lampy.
- Miejsca w pobliżu czujników pożarowych
- Miejsca o temperaturze otoczenia
powyżej 40°C / 104°F
- Miejsca na wysokości powyżej 3 tysięcy
metrów.
3 tys.
metrów
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 3
15. Nie stawiaj projektora na żadnym z boków, w pozycji pionowej. Może to spowodować jego przewrócenie się i doprowadzić do urazów użytkownika lub uszkodzenia urządzenia.
Instrukcje bezpieczeństwa (kontynuacja)
16. Nie wchodź na projektor ani niczego na
18. Urządzenie potrafi wyświetlać
nim nie stawiaj. Oprócz prawdopodobnego uszkodzenia projektora takie postępowanie może prowadzić do wypadków i obrażeń.
17. Nie umieszczaj w pobliżu urządzenia żadnych cieczy. Ciecz wylana do projektora może spowodować jego awarię. Jeśli projektor ulegnie
19. Gdy projektor działa, z kratki zamoczeniu, odłącz go od zasilania i zadzwoń do BenQ w celu przeprowadzenia jego naprawy.
odwrócone obrazy po zainstalowaniu go na suficie
Do zainstalowania projektora na suficie używaj tylko zestawu do montażu sufitowego BenQ i upewnij się, że projektor jest bezpiecznie zamocowany.
wentylacyjnej może wydobywać się rozgrzane powietrze i charakterystyczny zapach. Jest to normalne i nie oznacza awarii produktu.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa4

Wprowadzenie

Funkcje projektora

Projektor łączy w sobie system optyczny o wysokiej wydajności z konstrukcją przyjazną dla użytkownika, co gwarantuje niezawodność i łatwość użycia.
Projektor oferuje następujące funkcje:
• Funkcja ochrony hasłem do wyboru
• Niewielkie rozmiary umożliwiające przenoszenie
• Wysokiej jakości obiektyw z zoomem ręcznym
• Jednoprzyciskowe strojenie automatyczne, pozwalające na ustawienie najlepszej jakości obrazu
• Cyfrowa korekcja trapezu (keystone) do korekcji zniekształconych obrazów
• Regulowany balans kolorów dla wyświetlacza danych/wideo
• Lampa projekcyjna o ultrawysokiej jasności
• Zdolność wyświetlania 16,7 miliona kolorów
• Wielojęzyczne menu ekranowe (OSD)
•Przełączane tryby pracy normalnej i ekonomicznej zmniejszające pobór mocy
• Wbudowany głośnik odtwarzający zmiksowany dźwięk mono, gdy nie wybrano wejścia audio
• Rozbudowana funkcja AV zapewnia obraz wideo wysokiej jakości
• Kompatybilność z komponentową telewizją HDTV (YP
Widoczna jasność wyświetlanego obrazu będzie się wahać w zależności od warunków
oświetleniowych otoczenia i ustawień kontrastu / jasności wybranego źródła sygnału.
Jasność lampy spada z czasem i może różnić się w zależności od specyfikacji
producenta lampy. Takie zachowanie jest normalne i oczekiwane.
bPr)
Wprowadzenie 5

Zestaw

Projektor jest dostarczany z kablami potrzebnymi do podłączenia projektora i sprzętu wideo. Ostrożnie rozpakuj zestaw i sprawdź, czy masz wszystkie pokazane poniżej składniki. Jeżeli któregokolwiek z nich brakuje, skontaktuj się ze swoim sprzedawcą.

Akcesoria standardowe

Dostarczone akcesoria dostosowane są do regionu i mogążnić się od tych, które przedstawiono na ilustracji.
Projektor Miękki pokrowiec Podręcznik
Podręcznik
użytkownika
Kabel VGA Kabel zasilania
Pilot z bateriami

Akcesoria opcjonalne

1. Zapasowy zestaw lampy
2. Zestaw do montażu sufitowego
3. Presentation Plus
szybkiego startu
Pociągnij klapkę przed
użyciem pilota.
4. Kabel złącza wideo
komponentowego z VGA (D-sub)
5. Kabel RS232
CD-ROM
zpodręcznikiem
użytkownika
Wprowadzenie6

Zewnętrzny widok projektora

11
2
2

Przód/góra

1 2
3 4
5

Widok z tyłu

Patrz „Połączenia” na stronie 17, aby poznać szczegóły.
12
0
9
8
8. Tylna nóżka regulacji
9. Blokada antykradzieżowa
Kensington
10. Wejście przewodu zasilającego AC
11. Tylni czujnik pilota na podczerwień
12. Gniazdo USB
13. Port sterowania RS232
14. Gniazdo wyjścia sygnału RGB
14 15 16 17 18
13
15. Gniazdo wejścia sygnału RGB (PC)/
16. Wejście sygnału wideo
17. Wejście sygnału S-video
18. Gniazdo audio
1. Zewnętrzny panel sterowania (Więcej w „Projektor” na
6
7
Component video (YPbPr/ YCbCr)
stronie 8.)
2. Wywietrznik (wylot nagrzanego powietrza)
3. Obiektyw
4. Przycisk szybkiego odblokowania
5. Nakładka obiektywu
6. Pokrętło ostrości i zoom
7. Przedni czujnik podczerwieni

Widok z dołu

19. Nóżka szybkiego odblokowania
19
0
1
20. Osłona lampy
21. Kratka głośnika
22. Tylna nóżka regulacji
22
Wprowadzenie 7

Elementy sterujące i funkcje

Projektor

13 14
1. Zasilanie (Więcej informacji
w sekcjach „Uruchamianie” na stronie
23 i „Wyłączanie projektora” na stronie 34.)
Włączenie i wyłączenie projektora.
2. BLANK/Q? Patrz „Ukrywanie
obrazu” na stronie 30 oraz „Używanie funkcji FAQ” na stronie 34, aby
uzyskać więcej informacji.)
Używane do ukrywania wyświetlanego obrazu. Naciśnięcie dowolnego przycisku na panelu sterowania przywraca obraz. Aby uruchomić funkcję FAQ (n ajcz ęściej zadawanych pytań), wciśnij i przytrzymaj 3 sekundy.
3. Mode (Więcej informacji w sekcji
„Wybór trybu obrazu” na stronie 29.)
Kolejno wybiera wcześniej wprowadzone ustawienia obrazu dla poszczególnych źródeł.
4. Source (Więcej informacji w sekcji
„Przełączanie sygnału wejściowego” na stronie 26.)
Kolejne przełączanie sygnału wejściowego RGB, wideo komponentowego, S-Video lub wideo.
8
12
7
1
9
2
3
5. Auto (Więcej informacji w sekcji
„Automatyczna regulacja obrazu” na stronie 27.)
Automatycznie określa najlepsze ustawienia obrazu dla wybranego źródł
6. Kontrolka lampy (Więcej informacji
w sekcji „Kontrolki” na stronie 49.)
Informacja o stanie lampy. Zapala się lub miga, jeśli pojawił się problem z lampą.
7. Ostrzegawcza kontrolka temperatury
(Więcej informacji w sekcji
„Kontrolki” na stronie 49.)
Miga na czerwono, jeśli temperatura projektora jest za wysoka.
8. Kontrolka zasilania (Więcej informacji
w sekcji „Kontrolki” na stronie 49.)
Zapala się lub miga, gdy projektor jest włączony.
9. 3 W lewo
10. 4
„Korekcja trapezu” na stronie 27.)
Kiedy menu ekranowe jest nieaktywne, #9 i #10 funkcjonują jako klawisze skrótów -/+ redukcji trapezu (Keystone).
11. 6Menu (Więcej informacji w sekcji
„Korzystanie z menu” na stronie 36.)
Włączenie menu kontrolnego na ekranie.
11
W prawo (Więcej informacji w sekcji
6
5
10
4
a.
Wprowadzenie8
12. 5Exit
Wychodzi i zapisuje ustawienia menu.
Gdy włączone jest menu ekranowe, przycisk #9 do #12 używane są jako strzałki kierunków do wyboru odpowiednich pozycji menu i zmiany parametrów.
13. Pokrętło ostrości (Więcej informacji wsekcji „Szczegółowa regulacja
rozmiaru ekranu i ostrości.” na stronie
27.)
Regulacja ostrości wyświetlanego obrazu.
14. Pokrętło powiększenia (Więcej informacji w sekcji „Szczegółowa
regulacja rozmiaru ekranu i ostrości.” na stronie 27.)
Regulacja wielkości obrazu. Obróć zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby powiększyć obraz lub w przeciwnym kierunku, aby pomniejszyć obraz.
Wprowadzenie 9

Pilot

1
2
3
4
5 3
6
1. Zasilanie (Więcej informacji
wsekcjach „Uruchamianie” na stronie
23 i „Wyłączanie projektora” na stronie 34.)
Włączenie i wyłączenie projektora.
2. Zamrożenie
„Zamrożenie” wyświetlanego obrazu. W prawym dolnym rogu ekranu pojawi
się ikona „ ”. Ponownie naciśnij
Freeze, aby wyłączyć funkcję.
3. 5W górę, 6 W dół
4. 3W lewo / W prawo, 4
Gdy włączone jest menu ekranowe, przyciski 5W górę, 6W dół, 3Wlewo i W prawo4 działają jako strzałki kierunkowe do wybierania odpowiednich pozycji menu i ich regulacji.
5. Menu (Więcej informacji w sekcji
„Korzystanie z menu” na stronie 36.)
Wyświetla i wyłącza menu ekranowe OSD.
6. Keystone (Więcej informacji
w sekcji „Korekcja trapezu” na stronie
27.)
7
8
9
10
11
12
Manualna korekcja obrazów zniekształconych na skutek projekcji pod k
ątem.
7. Timer On/Show (Więcej informacji
w sekcji „Ustawianie timera
prezentacji” na stronie 33.)
Wielofunkcyjny przycisk włączający, wyświetlający i ukrywający ekranowy licznik czasu w oparciu o ustawienia użytkownika.
8. Timer Setup (Więcej informacji
w sekcjach „Ustawianie timera
prezentacji” na stronie 33.)
Bezpośredni wpis ustawień licznika czasu prezentacji.
9. Auto (Więcej informacji w sekcji
„Automatyczna regulacja obrazu” na stronie 27.)
Automatyczny wybór najlepszych ustawień dla wyświetlanego obrazu.
10. Source (Więcej informacji w sekcji
„Przełączanie sygnału wejściowego” na stronie 26.)
Kolejne przełączanie sygnału wejściowego RGB, wideo komponentowego,
11. Blan k (Wi ęcej informacji w sekcji
„Ukrywanie obrazu” na stronie 30.)
Używane do ukrywania wyświetlanego obrazu. Naciśnij dowolny klawisz na pilocie, aby przywrócić obraz.
12. Mode (Więcej informacji w sekcji
„Wybór trybu obrazu” na stronie 29.)
Kolejno wybiera wcześniej wprowadzone ustawienia obrazu dla poszczególnych źródeł.
S-Video lub wideo.
Wprowadzenie10

Skuteczny zasięg pilota

Czujniki pilota na podczerwień (IR) umieszczone są z przodu i z tyłu projektora. Pilot musi być skierowany pod kątem maksymalnie 30 stopni do czujników podczerwieni projektora, aby pracować poprawnie. Odległość pomiędzy pilotem a czujnikami nie powinna przekraczać 6 metrów.
Upewnij się, że między pilotem a czujnikami na podczerwień projektora nie ma żadnych przeszkód, które mogłyby zatrzymywać wiązkę podczerwieni.
•Obsługa projektora z przodu
O
k
o
ł
o
1
5
°
•Obsługa projektora z tyłu
k
O
o
ł
o

Wymiana baterii pilota

1. Wyciągnij szufladkę baterii.
Proszę postępować zgodnie z ilustracjami. Wciśnij i przytrzymaj blokadę jednocześnie wysuwając uchwyt baterii.
2. Włóż nową baterię do szufladki. Znak bieguna dodatniego powinien być skierowany na zewnątrz.
3. Wsuń szufladkę do pilota.
Unikaj nadmiernej temperatury
iwilgotności.
W przypadku nieprawidłowej instalacji baterii może ona zostać uszkodzona.
Wymieniaj tylko na baterie tego samego typu lub ekwiwalent rekomendowany przez
producenta baterii.
•Zużytą baterię zutylizuj w sposób zalecany przez producenta.
Nie wolno wrzucać baterii do ognia. Stwarza to ryzyko wybuchu.
•Jeśli baterie są wyczerpane lub jeśli nie zamierzasz przez dłuższy czas używać pilota,
usuń baterie w celu uniemożliwienia wycieku elektrolitu do pilota.
°
5
1
Wprowadzenie 11

Ustawienie projektora

Wybór miejsca

Projektor oferuje cztery możliwości instalacji:
1. Stół przed ekranem
2. Sufit przed ekranem
3. Stół za ekranem
4. Sufit za ekranem
1. Stół z przodu
Wybierz to ustawienie, gdy projektor umieszczony zostanie w okolicach podłogi, przed ekranem. To najpowszechniejszy sposób ustawiania projektora z uwagi na szybkość i łatwość przenoszenia.
2. Sufit przed ekranem
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor zawieszony jest górą do dołu pod sufitem, przed ekranem.
W celu montażu projektora pod sufitem dokonaj zakupu zestawu do montażu sufitowego BenQ u swojego sprzedawcy.
Po włączeniu projektora wybierz w menu
Zaawansowane > Lustro.
3. Stół z tyłu
Wybierz to ustawienie, gdy projektor stoi blisko podłogi za ekranem.
Potrzebny jest specjalny ekran do tylnej projekcji.
Po włączeniu projektora wybierz w menu
Zaawansowane > Lustro.
4. Sufit za ekranem
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor zawieszony jest górą do dołu pod sufitem, za ekranem.
Do tego ustawienia wymagany jest zestaw do montażu sufitowego BenQ oraz specjalny ekran do tylnej projekcji.
Po włączeniu projektora wybierz w menu Zaawansowane > Lustro.
Rozplanowanie pokoju lub preferencje indywidualne zadecydują o wyborze odpowiedniego miejsca. Należy wziąć pod uwagę rozmiar i położenie ekranu, położenie odpowiedniego gniazdka zasilania, oraz położenie i odległość pomiędzy projektorem a resztą sprzętu.
Ustawienie projektora12

Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące instalacji projektora pod sufitem

Pragniemy dostarczyć Ci satysfakcji z użytkowania projektora BenQ, zwracamy więc uwagę na bezpieczeństwo, aby zapobiec obrażeniom i uszkodzeniom.
Jeśli musisz zainstalować projektor na suficie, zalecamy prawidłowe i bezpieczne zamocowanie z użyciem zestawu do montażu sufitowego projektora BenQ.
Jeśli używasz zestawu do montażu sufitowego innej marki, istnieje ryzyko upadku projektora, spowodowanego nieprawidłowym zamocowaniem za pomocą śrub onieprawidłowej długości lub średnicy.
Zestaw do montażu sufitowego BenQ dostępny jest w miejscu zakupu projektora BenQ. BenQ zaleca także zakup osobnego kabla zabezpieczającego Kensington i zamocowanie go w otworze zamka Kensington projektora i u podstawy wspornika zestawu do montażu sufitowego. Będzie on pełnił rolę dodatkowego zamocowania projektora, na wypadek gdyby wspornik mocujący poluzował się.
Ustawienie projektora 13

Uzyskiwanie preferowanego rozmiaru wyświetlanego obrazu

Odległość od obiektywu projektora do ekranu, ustawienie zoom i format wideo, to czynniki wpływające na rozmiar wyświetlanego obrazu.
Maksymalna (wyjściowa) rozdzielczość projektora to 800 x 600 pikseli, o wsp. kształtu (formacie) 4 na 3 (wyrażone jako 4:3) Aby możliwe było wyświetlanie kompletnego obrazu szerokiego ekranu 16:9, projektor może przeskalować obraz szerokoekranowy do swojej naturalnej szerokości. Da to mniejszą wysokość równą około 75% wysokości wyjściowej obrazu projektora.
Format obrazu 4:3 na obszarze ekranu 4:3
Dlatego też obraz 16:9 nie wykorzysta 25% wysokości obrazu w formacie 4:3, wyświetlanego przez ten projektor. Będzie to widoczne w formie ciemnych (nieoświetlonych) pasów na górze i dole (pionowo 12,5 % wys. odpowiednio) ekranu wyświetlania 4:3, podczas wyświetlania skalowanego obrazu 16:9 w pionowym centrum obszaru wyświetlania 4:3.
Podczas ustalania pozycji projektora należy uwzględnić jego planowane zastosowanie iużywane formaty sygnału wejściowego. Wszystkie wejścia (za wyjątkiem kompozytowego wideo odbierającego sygnał formatu 16:9) będą wyświetlane w formacie 4:3 (i wymagać będą dodatkowych 33% procent wysokości obrazu w stosunku do przeskalowanego obszaru obrazu 16:9).
WAŻNE: Nie wybieraj permanentnej pozycji projektora w oparciu o projekcję 16:9, jeśli zamierzasz używaćżnych źródeł wejściowych (nie tylko kompozytowego wideo z sygnałem formatu 16:9).
Projektor powinien zawsze być ustawiony poziomo (np. płasko na stole) i bezpośrednio pod kątem prostym do poziomego centrum ekranu. Zapobiega to zniekształceniom obrazu poprzez projekcję pod kątem (lub rzucanie obrazu na powierzchnie pod kątem).
Nowoczesny projektor cyfrowy nie wyświetla obrazu bezpośrednio do przodu (jak stare projektory filmowe na rolki). Zamiast tego projektory cyfrowe skonstruowane są tak, że obraz wyświetlany jest nieco pod kątem ponad poziomą płaszczyzną projektora. Dzięki temu można je po prostu postawić na stole a i tak zapewnią wyświetlanie do przodu i do góry na ekran umieszczony tak, aby jego dolna krawędź była nieznacznie nad poziomem stołu (i wszyscy w pomieszczeniu widzą ekran).
Jeśli projektor jest zainstalowany na suficie, musi być zamocowany spodem do góry, aby móc wyświetlać obraz nieco odchylony do dołu.
Na diagramie na stronie 16 widać, że tego rodzaju projekcja powoduje pionowe przesunięcie dolnej krawędzi obrazu w stosunku do poziomej płaszczyzny projektora. Po zainstalowaniu projektora na suficie to samo dotyczy górnej krawędzi wyświetlanego obrazu.
Jeśli projektor jest ustawiony dalej od ekranu, wy z nim proporcjonalnie rośnie pionowe przesunięcie.
Określając pozycję ekranu i projektora należy uwzględnić zarówno rozmiar wyświetlanego obrazu, jak i wielkość pionowego przesunięcia, które są wprost proporcjonalne do odległości projekcyjnej.
Format przeskalowanego obrazu 16:9 na
obszarze ekranu 4:3
świetlany obraz zwiększa się, a wraz
Ustawienie projektora14
BenQ udostępnia tabelę wielkości ekranu formatu 4:3, które jest pomocna w określeniu ustawienia projektora. Rozważyć należy dwa wymiary - prostopadłą odległość w poziomie od centrum obrazu (odległość projekcyjna) i wysokość poziomego przesunięcia projektora w stosunku do poziomej krawędzi ekranu (przesunięcie).

Aby określić pozycję projektora dla ekranu danej wielkości:

1. Wybierz rozmiar ekranu.
2. Odwołaj się do tabeli, aby znaleźć najbliższy wybranemu rozmiar ekranu w lewej kolumnie „Przekątna ekranu 4:4”. Używając tej wartości sprawdź ten sam wiersz w kolumnie po prawej stronie, oznaczonej „Średnia”, gdzie zawarto odpowiednią przeciętną odległość od ekranu danej wielkości. Jest to odległość projekcyjna.
3. W tym samym wierszu spójrz dalej w prawo i sprawdź wartość pionowego przesunięcia. Wartość ta określi ostateczne pionowe przesunięcie projektora w stosunku do krawędzi ekranu.
4. Zalecana pozycja projektora to ustawienie prostopadłe do poziomego środka ekranu, w odległości określonej w kroku 2 powyżej z przesunięciem o wartość określoną w kroku 3 powyżej.
Dla przykładu, jeśli używasz ekranu 120 cali, średnia odległość projekcyjna wynosi 4467 mm, z przesunięciem pionowym 183 mm.
li projektor zostanie umieszczony w innej (niż zalecana) pozycji, należy ustawić go tak,
Jeś aby wycentrować obraz na ekranie. W takiej sytuacji może pojawić się pewne zniekształcenie obrazu. Użyj funkcji korekcji trapezu (Keystone), aby poprawić zniekształcenie. Aby uzyskać szczegóły patrz: „Korekcja trapezu” na stronie 27.

Jak określić zalecany rozmiar ekranu dla danej odległości:

Ta metoda może być stosowana w przypadku zakupu projektora, do którego chcesz następnie dopasować ekran o wielkości odpowiedniej dla pomieszczenia.
Maksymalny rozmiar ekranu ograniczony jest fizyczną przestrzenią dostępną w pokoju.
1. Zmierz odległość pomiędzy projektorem a miejscem, gdzie chcesz ustawić ekran. Jest to odległość projekcyjna.
2. Odwołaj się do tabeli i znajdź wartość najbliższą zmierzonej w kolumnie średniej odległości od ekranu, oznaczonej „Średnia”. Sprawdź, czy zmierzona odległość zawiera się pomiędzy minimum i maksimum, wpisanymi po obu stronach średniej odległości.
3. Korzystając z tej wartości, patrz w lewo i znajdź odpowiednią przekątną ekranu w linii. Jest to docelowa wielkość obrazu z projektora umieszczonego w tej odległości.
4. W tym samym wierszu spójrz dalej w prawo i sprawdź wartość przesunięcia. Wartość ta określi ostateczne położenie ekranu w stosunku do poziomej płaszczyzny projektora.
Na przykład, jeśli zmierzona odległość projekcyjna wynosi 4,5 m (4500 mm), najbliższa wartość w kolumnie „Średnia” wynosi 4593 mm. W tym samym wierszu zawarta jest wartość wielkości wymaganego ekranu wynosząca 3000 mm (3m). Jeśli możesz uzyskać ekrany w rozmiarach podanych w miarach imperialnych, podane rozmiary ekranów po obu stronach ekranu 3m to ekrany 9' i 10'.
Sprawdzając minimalną i maksymalną odległość projekcji dla tych rozmiarów ekranu, dowiemy się, że zmierzona odległość projekcji 4,5 m musi być zwiększona, aby dopasować ją do ekranu rozmiaru 9', lub też zwiększona, aby dopasować ją do ekranu 10'. Projektor może być dostrojony (za pomocą funkcji powiększenia) do wyświetlania na tych rozmiarach przy tych odległościach projekcji. Pamiętaj, przesunięcia w pionie.
że te ekrany majążne wartości
pionowego
Ustawienie projektora 15
Maksymalny zoom
Minimalny zoom
Ekran
Środek obiektywu
Przesunięcie
Odległość projekcyjna
4:3 Przekątna ekranu Odległość od ekranu w mm Przesunięcie stopy cale mm Minimalna
długość (maks.
powiększenie)
4 48 1219 1778 1867 1956 73
1500 2187 2297 2406 90 5 60 1524 2222 2333 2444 91 6 72 1829 2667 2800 2933 110
2000 2916 3062 3208 120 7 84 2134 3111 3267 3422 128 8 96 2438 3556 3733 3911 146
2500 3645 3828 4010 150 9 108 2743 4000 4200 4400 165
3000 4347 4593 4812 180
10 120 3048 4444 4667 4889 183
3500 5104 5359 5614 210
12 144 3658 5334 5601 5867 219
4000 5833 6124 6416 240
15 180 4572 6667 7000 7333 274
5000 7291 7655 8020 300
18 216 5486 7999 8399 8799 329
6000 8749 9186 9624 360
25 300 7620 11111 11667 12222 457
Średnia Maksymalna
długość (maks.
powiększenie)
pionowe w mm
Ze względu na ograniczenia komponentów optycznych, liczby te podane są z 3% tolerancją. BenQ zaleca, że jeśli przewiduje się instalację projektora na stałe, należy fizycznie sprawdzić rozmiar projekcji i odległość korzystając z określonego projektora na miejscu, przed jego instalacją, aby wziąć pod uwagę indywidualne cechy układu optycznego projektora. Pomoże to określić dokładną pozycję do montażu najlepiej dopasowaną do miejsca instalacji.
Ustawienie projektora16

Połączenia

Podczas podłączania źródła sygnału do projektora:
1. Wyłącz wszystkie urządzenia przed ich połączeniem.
2. Sprawdź, czy użyte są prawidłowe kable sygnałowe dla danego źródła.
3. Sprawdź, czy kable są dokładnie podłączone.
W przedstawionych poniżej połączeniach użyto kabli, z których niektóre nie są dołączone do zestawu projektora (patrz „Zestaw” na stronie 6). Są one ogólnie dostępne w sklepach z elektroniką.

Podłączanie komputera lub monitora

Podłączanie komputera

Projektor posiada gniazdo wejściowe VGA, które umożliwia połączenie z komputerem przenośnym lub stacjonarnym.
Aby podłączyć projektor do komputera:
1. Podłącz jeden koniec dołączonego kabla VGA do wyjścia D-Sub komputera.
2. Podłącz drugi koniec kabla VGA do gniazda wejściowego D-SUB/COMP IN projektora.
3. Jeśli chcesz korzystać z głośnika projektora (suma mono), podłącz odpowiedni przewód audio do wyjścia audio komputera i do gniazda Audio projektora.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Komputer przenośny lub stacjonarny
Kabel audio
Kabel VGA
Wiele laptopów nie włącza zewnętrznych portów wideo po podłączeniu do projektora. Zazwyczaj zewnętrzny ekran można włączyć i wyłączyć kombinacją klawiszy, taką jak FN + F3 lub CRT/LCD. Znajdź na laptopie klawisz funkcyjny, oznaczony CRT/LCD lub klawisz z symbolem monitora. Jednocześnie naciśnij FN i oznaczony klawisz funkcyjny. Odwołaj się do dokumentacji laptopa, aby poznać kombinację klawiszy.
Połączenia 17

Podłączanie monitora

Jeśli niezależnie od wyświetlania prezentacji na dużym ekranie istnieje potrzeba jej podglądu na osobnym monitorze, można wypuścić sygnał RGB z projektora do zewnętrznego monitora za pomocą kabla VGA, zgodnie z poniższymi instrukcjami.
1. Podłącz projektor do komputera zgodnie z instrukcją „Podłączanie komputera” na
stronie 17.
2. Podłącz odpowiedni kabel VGA (tylko dołączony do zestawu) do gniazda wejściowego D-Sub monitora wideo.
3. Podłącz drugi koniec kabla do gniazda wyjściowego D-SUB OUT projektora.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Komputer przenośny lub stacjonarny
Kabel VGA
Kabel VGA
Wyjście D-Sub działa tylko, gdy odpowiednie wejście D-Sub jest podłączone do projektora.
Połączenia18

Podłączanie urządzeń źródłowych sygnału wideo (Video)

Można podłączyć projektor do różnych urządzeń źródłowych sygnału wideo wyposażonych w jedno z poniższych gniazd wyjścia:
• Wideo komponentowe (Component Video)
•S-Video
• Wideo (kompozytowe) Należy jedynie podłączyć projektor do źródła wideo z użyciem jednej z powyższych metod,
z których jednak każda oferuje obraz innej jakości. Wybrana metoda zależeć będzie zapewne od dostępności odpowiednich gniazd w projektorze i urządzeniu wideo, zgodnie z opisem poniżej:
Najlepsza jakość wideo
Najlepszą metodą połączenia jest wideo komponentowe (nie mylić z wideo kompozytowym). Cyfrowe tunery TV i odtwarzacze DVD domyślnie używają wideo komponentowego, więc jeśli jest ono dostępne w danym urządzeniu, powinno stanowić preferowaną metodę połączenia.
Sposób podłączenia projektora do komponentowego urządzenia wideo opisano w „Podłączanie urządzenia źródłowego sygnału wideo komponentowego” na stronie 20.
Dobra jakość wideo
S-Video oferuje lepszą jakość wideo analogowego, w porównaniu ze standardowym wideo kompozytowym. Jeśli posiadasz gniazda wyjściowe wideo i S-Video w urządzeniu wideo, preferowanym wyjściem powinno być S-Video.
Sposób podłączenia projektora do urządzenia S-Video opisano w „Podłączanie źródła S-
Video” na stronie 21.
Najniższa jakość wideo
Composite Video to sygnał wideo analogowy i da on całkiem wystarczający, ale nie całkowicie optymalny rezultat, ponieważ to metoda zapewniająca najniższą jakość wideo, spośród metod tu opisanych.
Sposób podłączenia projektora do urządzenia z wideo kompozytowym opisano w „Podłączanie do źródła wideo kompozytowego” na stronie 22.
Podłączanie dźwięku
Projektor posiada wbudowany głośnik monofoniczny, przeznaczony jedynie do odtwarzania podstawowej jakości dźwięku towarzyszącego prezentacjom biznesowym. Nie jest przeznaczony ani przystosowany do odtwarzania dźwięku stereo przy zastosowaniach takich jak kino domowe lub sala kinowa. Wszystkie wejściowe sygnały stereo (jeśli podłączone) są sumowane i odtwarzane przez monofoniczny głośnik projektora.
Jeśli posiadasz osobny system dźwiękowy, najlepiej jest podłączyć wyjście audio urządzenia wideo do tego systemu dźwiękowego, nie zaś do monofonicznego systemu projektora. Połączenia audio przedstawione w dalszej części podręcznika pełnią jedynie rolę informacyjną. Nie musisz podłączać dźwięku do o projektora, jeśli posiadasz zewnętrzny system odtwarzania dźwięku lub dźwięk nie jest wymagany.
Połączenia 19

Podłączanie urządzenia źródłowego sygnału wideo komponentowego

Sprawdź źródło sygnału wideo, aby upewnić się, że ma ono wolny zestaw gniazd wyjścia Component Video:
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, musisz wybrać inną metodę podłączenia tego urządzenia.
Aby podłączyć projektor do urządzenia źródłowego sygnału wideo komponentowego
1. Podłącz końcówkę kabla połączeniowego komponentowego z VGA (D-Sub) (akcesorium opcjonalne) z 3 wtyczkami RCA do gniazd wyjściowych wideo komponentowego urządzenia wideo. Dopasuj kolory wtyczek do kolorów gniazd; zielony z zielonym, niebieski z niebieskim i czerwony z czerwonym.
2. Podłącz drugi koniec kabla połączeniowego komponentowego z VGA (D-Sub) zkońcówką D-Sub do gniazda wejściowego D-SUB/COMP IN w projektorze.
3. Jeśli chcesz korzystać z głośnika projektora (suma mono), podłącz odpowiedni przewód audio do wyjścia audio komputera i do gniazda Audio projektora.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Urządzenie A/V
Kabel złącza wideo komponentowego z VGA (D-sub)
Jeśli podłączysz projektor do tunera High Definition TV (HDTV), obsługiwane będą następujące standardy:
•480i •480p
•576i •576p
• 720p (50/ 60 Hz) • 1080i (50/ 60 Hz)
Projektor odtwarza jedynie zsumowany dźwięk mono, nawet jeśli podłączony jest dźwięk
stereo. Szczegóły opisano w sekcji „Podłączanie dźwięku” na stronie 19.
Wideo komponentowe to jedyny sygnał o naturalnym formacie obrazu 16:9.
•Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu projektora, a wybrano
prawidłowe źródło wideo, sprawdź, czy urządzenie wideo jest włączone i działa prawidłowo. Należy sprawdzić także, czy podłączone kable sygnałowe są prawidłowo połączone.
Połączenia20
Przewody audio

Podłączanie źródła S-Video

Sprawdź, czy urządzenie wideo posiada wolne gniazdo wyjściowe S-Video:
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, musisz wybrać inną metodę podłączenia tego urządzenia.
Aby podłączyć projektor do źródła S-Video:
1. Podłącz jeden koniec kabla S-Video (akcesorium opcjonalne) do wyjścia S-Video urządzenia wideo.
2. Podłącz drugi koniec kabla S-Video do gniazda S-VIDEO projektora.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Urządzenie A/V
Przewody audio
Kabel S-Video
Projektor odtwarza jedynie zsumowany dźwięk mono, nawet jeśli podłączony jest dźwięk
stereo. Patrz „Podłączanie dźwięku” na stronie 19 aby poznać szczegóły.
•Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu projektora, a wybrano
prawidłowe źródło wideo, sprawdź, czy urządzenie wideo jest włączone i działa prawidłowo. Należy sprawdzić także, czy podłączone kable sygnałowe są prawidłowo połączone.
•Jeśli już dokonano podłączenia Component Video pomiędzy projektorem a tym źródłem
sygnału S-Video przy pomocy złączy Component Video, należy podłączyć to urządzenie poprzez S-Video, ponieważ pierwsze połączenie jest niepotrzebne i zapewnia niższ jakość obrazu. Patrz „Podłączanie urządzeń źródłowych sygnału wideo (Video)” na
stronie 19 aby poznać szczegóły.
ą
Połączenia 21

Podłączanie do źródła wideo kompozytowego

Sprawdź źródłowe urządzenie wideo i określ, czy posiada ono wolne gniazda wyjściowe wideo kompozytowego:
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, musisz wybrać inną metodę podłączenia tego urządzenia.
Aby podłączyć projektor do źródła wideo kompozytowego:
1. Podłącz jeden koniec kabla S-Video (akcesorium opcjonalne) do wyjścia wideo kompozytowego urządzenia wideo.
2. Podłącz drugi koniec kabla wideo do gniazda VIDEO projektora.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Urządzenie A/V
Przewody audio
Kabel wideo
Projektor odtwarza jedynie zsumowany dźwięk mono, nawet jeśli podłączony jest dźwięk
stereo. Szczegóły opisano w sekcji „Podłączanie dźwięku” na stronie 19.
•Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu projektora, a wybrano
prawidłowe źródło wideo, sprawdź, czy urządzenie wideo jest włączone i działa prawidłowo. Należy sprawdzić także, czy podłączone kable sygnałowe są prawidłowo połączone.
Korzystaj z połączenia wideo kompozytowego tylko jeśli wejścia wideo
komponentowego i S-Video nie są dostępne. Szczegóły opisano w sekcji „Podłączanie
urządzeń źródłowych sygnału wideo (Video)” na stronie 19.
Połączenia22

Obsługa

Uruchamianie

1. Podłącz przewód zasilający do projektora i do gniazdka zasilającego. Włącz gniazdko ścienne (jeśli posiada włącznik). Sprawdź czy kontrolka zasilania na projektorze zapala się na pomarańczowo po podłączeniu zasilania.
2. Zdejmij osłonę obiektywu. Jeśli zostanie założona, może zdeformować się pod wpływem ciepła
wytwarzanego przez lampę projekcyjną.
3. Wciśnij i przytrzymaj przez dwie sekundy
przycisk POWER na pilocie lub projektorze, by go uruchomić. Usłyszysz
odgłos włączania”. Kontrolka zasilania błyska i świeci się na zielono, gdy urządzenie jest włączone.
Procedura rozruchu trwa około 30 sekund. Na późniejszym etapie uruchamiania, pojawia się logo startowe. (W razie konieczności) Obróć pokręt ostrości, aby wyregulować czystość obrazu.
•Jeśli nie chcesz słyszeć dźwięku włączania/wyłączania, możesz wejść do menu
ekranowego i wyłączyć tą funkcję. Szczegóły opisano w sekcji „Cichy (wył.)” na stronie
40.
•Jeśli projektor jest nadal gorący po poprzedniej aktywności, przed włączeniem zasilania
lampy będzie chłodził ją przez około 90 sekund.
4. Jeśli zostaniesz poproszony o hasło, przy pomocy strzałek wpisz czterocyfrowe hasło. Szczegóły opisano w sekcji „Używanie funkcji hasła” na stronie 24.
5. Włącz wszystkie podłączone urządzenia. Projektor rozpoczyna wyszukiwanie sygnałów wejściowych. Skanowane obecnie
źródło sygnału wejściowego wyświetlane jest pośrodku ekranu. Komunikat informujący o przeszukiwaniu jest wyświetlany do momentu odnalezienia źródła sygnału.
Możesz także nacisnąć odpowiedni sygnał wejściowy. Aby uzyskać szczegóły patrz: „Przełączanie sygnału
wejściowego” na stronie 26.
Jeśli częstotliwość/rozdzielczość sygnału wejściowego przekracza zakres pracy projektora, na pustym ekranie wyświetlony zostanie komunikat Out of Range (Poza zakresem).
Source ( ródło) na projektorze lub pilocie, aby wybrać
ło
Obsługa 23

Używanie funkcji hasła

Dla celów bezpieczeństwa i w celu uniemożliwienia nieautoryzowanego użytkowania projektor posiada opcję zabezpieczenia hasłem. Hasło można wpisać poprzez menu ekranowe (OSD). Aby dowiedzieć się jak działa menu ekranowe, patrz „Korzystanie
z menu” na stronie 36.
OSTRZEŻENIE: Napotkasz niedogodności, jeśli uruchomisz funkcję zabezpieczenia hasłem, anastępnie go zapomnisz. Wydrukuj ten podręcznik użytkownika (w razie konieczności) izapisz w nim używane hasło, a następnie przechowaj podręcznik w bezpiecznym miejscu, aby móc się do niego odwołać.

Ustawianie hasła

Po ustaleniu hasła i jego włączaniu projektora nie można będzie używać, jeśli prawidłowe hasło nie zostanie wprowadzone przy każdym uruchomieniu urządzenia.
1. Otwórz menu ekranowe i przejdź do Ustawienia > Hasło. Wybierz Wł.
przez naciśnięcie W lewo 3lub W prawo4.
2. Gdy funkcja aktywowana jest po raz pierwszy, na ekranie pojawia się monit.
3. Tak jak pokazano po prawej, cztery strzałki
(Góra5, Prawo4, ł6, Lewo3) odpowiednio reprezentują 4 cyfry (1, 2, 3, 4). Wciskaj przyciski strzałek, aby wprowadzić hasło.
4. Gdy wprowadzisz wszystkie cyfry hasła, potwierdź przyciskiem Auto.
WAŻNE: Podczas wprowadzania hasła, cyfry są wyświetlane na ekranie w formie gwiazdek. Zapisz hasło tutaj w podręczniku z wyprzedzeniem lub zaraz po jego wprowadzeniu, tak aby móc je odnaleźć w razie zapomnienia.
Hasło: __ __ __ __
Zachowaj podręcznik w bezpiecznym miejscu.
5. Ponownie wprowadź hasło w celu jego weryfikacji.
6. Wykonaj jedną z 3 poniższych czynności.
i. Naciśnij Auto, aby kontynuować. Konfiguracja zostaje zakończona, gdy pojawia
się komunikat “Password setup completed (Konfiguracja hasła zakończona)”.
ii. Wciśnij W górę5, aby wyczyścić wpis i ponownie wprowadzić cztery cyfry. iii. Naciśnij W dół 6, aby anulować konfigurację hasła i powrócić do menu
ekranowego.
Wprowadź hasło
Potwierdź
Wyczyść
Anuluj
Auto
Aby wyłączyć ochronę hasłem, przejdź do
Ustawienia > Hasło po otwarciu
menu OSD. Wybierz Wy ł. przez naciśnięcie W lewo 3lub W prawo4. Naciśnij W dół6, aby zatwierdzić lub W górę5, aby anulować.
Zwróć uwagę, że mimo tego, że funkcja hasła jest wyłączona, musisz mieć stare hasło pod ręką, jeśli kiedyś zdecydujesz się zmienić hasło wpisując stare hasło.
Obsługa24

Jeśli zapomnisz hasła

Przy każdym następnym uruchomieniu projektora musisz wprowadzić cztery cyfry hasła. Jeśli wpiszesz nieprawidłowe hasło, pojawi się komunikat błędnego hasła. Możesz ponowić próbę naciskając W górę5 lub, jeśli nie masz hasła zapisanego w tym podręczniku izupełnie go nie pamiętasz, możesz użyć procedury przypominania hasła.
Zapomniano hasło, patrz podręcznik użytkownika
Błąd hasła
Spróbuj ponownie

Rozpoczęcie procedury przypominania hasła

Wciśnij i przytrzymaj W prawo4na 3 sekundy. Projektor wyświetli na ekranie 4 zestawy zakodowanych numerów. Zapisz numer i wyłącz projektor. O pomoc w odkodowaniu poproś lokalne centrum serwisowe BenQ. Może zaistnieć potrzeba przedstawienia dowodu zakupienia dokumentacji w celu sprawdzenia, czy jesteś uprawnionym użytkownikiem urządzenia.

Zmiana hasła

1. Otwórz menu ekranowe i przejdź do Ustawienia > Zmień hasło.
2. Naciśnij W lewo 3 lub W prawo4.
3. Wprowadź stare hasło. i. Jeśli hasło jest prawidłowe, możesz przejść do wprowadzenia nowego hasła.
ii. Jeśli hasło jest nieprawidłowe, pojawia się komunikat “Błąd hasła”. Naciśnij
W górę 5, aby spróbować ponownie lub naciśnij W dół 6, aby anulować.
4 Wprowadź nowe hasło.
WAŻNE: Podczas wprowadzania hasła, cyfry są wyświetlane na ekranie w formie gwiazdek. Zapisz hasło tutaj w podręczniku z wyprzedzeniem lub zaraz po jego wprowadzeniu, tak aby móc je odnaleźć w razie zapomnienia.
Hasło: __ __ __ __
Zachowaj podręcznik w bezpiecznym miejscu.
5. Wykonaj jedną z 3 poniższych czynności.
i. Naciśnij Auto, aby potwierdzić. ii. Naciśnij W górę 5, aby spróbować ponownie. iii. Naciśnij W dół 6, aby anulować konfigurację i powrócić do menu ekranowego.
6Potwierdź nowe hasło wpisując je ponownie.
7. Wykonaj jedną z 3 poniższych czynności.
i. Naciśnięcie Auto powoduje zakończenie procedury. ii. Naciśnij W górę 5, aby spróbować ponownie. iii. Naciśnij W dół 6, aby anulować konfigurację i powrócić do menu ekranowego.
Obsługa 25

Przełączanie sygnału wejściowego

Projektor może być jednocześnie podłączony do wielu urządzeń. Ale może wyświetlać tylko sygnał z jednego na raz.
Po naciśnięciu SOURCE na projektorze lub pilocie, w prawym dolnym rogu ekranu wyświetlają się informacje o aktualnie wybranym sygnale i rozdzielczości. Wciśnij SOURCE ponownie, aby wyświetlić pasek wyboru źródła. Możesz wciskać SOURCE raz za razem do momentu wybrania żądanego sygnału lub pozwolić by projektor automatycznie wyszukał dostępny sygnał. Po wykryciu informacja o wybranym źródle zostanie wyświetlona w prawym dolnym rogu ekranu na 3 sekundy. Jeśli do projektora podłączono więcej niż jedno urządzenie, możesz nacisnąć przycisk ponownie, aby poszukać innego sygnału.
Pami
ętaj by włączyć funkcję Skanowanie źródła w menu Zaawansowane, jeśli chcesz
aby projektor automatycznie wyszukiwał sygnały. Aby uzyskać szczegóły patrz:
„Poszukiwanie sygnału wejściowego (wł.)” na stronie 41.
Poziom jasności wyświetlanego obrazu będzie zmieniał się wraz z przełączaniem poszczególnych typów sygnału wejściowego. Prezentacje danych komputerowych (grafika) zawierające głównie obrazy nieruchome są zazwyczaj jaśniejsze od „wideo”, przy którym wyświetlane są głównie obrazy ruchome (filmy).
Rodzaj źródła wpływa na dostępność opcji w w trybie aplikacji (zastosowania). Szczegóły opisano w sekcji „Wybór trybu obrazu” na stronie 29.

Regulacja wyświetlanego obrazu

Regulacja kąta projekcji

Projektor wyposażony jest w 1 szybko zwalnianą przedniążkę regulatora i 1 tylnążkę regulatora. Ten system regulatorów służy do zmiany wysokości projektora i kąta projekcji. Aby wyregulować projektor:
1. Unieś projektor i naciśnij przycisk regulatora, aby go zwolnić. Regulator opadnie do wybranej pozycji i zablokuje się.
Nie patrz w obiektyw, gdy lampa jest włączona. Silne światło lampy może spowodować uszkodzenie oczu.
2. Kręć tylnymi nóżkami regulującymi w celu precyzyjnego wyregulowania kąta poziomego.
Aby wsunąćżkę, przytrzymaj projektor, jednocześnie naciskając przedni przycisk zwalniania, a następnie powoli opuść projektor. Wkręć tylnążkę regulacji w przeciwnym kierunku.
Jeśli ekran i projektor nie są do siebie prostopadłe, wyświetlany obraz będzie w pionie zniekształcony w stronę trapezu. Aby temu zapobiec, należy wyregulować wartość korekcji trapezu w menu obrazu, za pomocą panelu kontrolnego lub pilota. Szczegóły opisano w sekcji
„Korekcja trapezu” na stronie 27.
Obsługa26

Automatyczna regulacja obrazu

W niektórych sytuacjach może zaistnieć konieczność dostrojenia jakości obrazu. Naciśnij przycisk AUTO na projektora lub na pilocie. W przeciągu 3 sekund, wbudowana, inteligentna funkcja automatycznego dostrajania przestawi funkcje częstotliwości i zegara, wybierając najlepszą jakość obrazu.
Informacja o aktualnym źródle zostanie wyświetlona w prawym dolnym rogu ekranu na 3 sekundy.
Podczas działania funkcji Auto ekran będzie pusty.

Szczegółowa regulacja rozmiaru ekranu i ostrości.

1. Ustaw odpowiednią wielkość wyświetlanego obrazu za pomocą pokrętła powiększenia.
2. Następnie ustaw ostrość obracając pokrętłem ostrości.

Korekcja trapezu

Mianem trapezu określa się sytuację, gdy dolna lub górna krawędź wyświetlanego obrazu jest wyraźnie szersza. Ma to miejsce, gdy projektor nie stoi prostopadle do ekranu.
Aby to skorygować, oprócz regulacji wysokości projektora musisz manualnie wykonać JEDNĄ z poniższych czynności.
1. Naciśnij W lewo 3/ W prawo4 na panelu kontrolnym projektora, by wyświetlić pasek stanu, oznaczony Trapez. Naciśnij W lewo 3, aby skorygować trapez u góry obrazu. Naciśnij W prawo 4, aby skorygować trapez u dołu obrazu.
2. Naciśnij / na pilocie, aby wyświetlić pasek stanu Trapez, następnie
naciśnij , aby skorygować trapez u góry obrazu lub naciśnij , aby skorygować trapez u dołu obrazu.
3. Naciśnij 6 Menu na projektorze lub Menu na pilocie Przejd
ź do Pro-Obraz
> Tra pez i wyreguluj obraz za pomocą przycisków W lewo3/ W prawo 4 na projektorze
lub W lewo3/ W prawo 4 na pilocie.
Obsługa 27
Na przykład,
1. Naciśnij W lewo3na projektorze lub
2. Naciśnij na pilocie lub
3. Naciśnij W lewo 3na projektorze lub 3 na pilocie, będąc w menu Obraz --> Trapez.
Keystone
Keystone
0
1. Naciśnij W prawo 4 na projektorze lub
2. Naciśnij na pilocie lub
3. Naciśnij W prawo na pilocie, będąc w menu Obraz --> Trapez.
0
4 na projektorze lub 4
Keystone
Keystone

Wybór współczynnika kształtu

Tzw. współczynnik kształtu to stosunek pomiędzy szerokością a wysokością obrazu. Telewizory cyfrowe i odtwarzacze DVD zwykle korzystają z wsp. kształtu 16:9, awiększość analogowych telewizorów i komputerów korzysta z wsp. kształtu 4:3 wyjściowego dla tego projektora.
Po pojawieniu się cyfrowego przetwarzania sygnału, cyfrowe urządzenia, takie jak ten projektor, potrafią dynamicznie rozciągać i skalować obraz do innego wsp. kształtu niż ten wychodzący z urządzenia sygnały źródłowego.
Możesz zmienić format wyświetlanego obrazu (niezależnie od współczynnika kształtu/
formatu źródła) wchodząc współczynnik kształtu, aby dopasować go do wymogów sygnału i wyświetlania. Dostępne
są trzy współczynniki kształtu.
Na poniższych ilustracjach, fragmenty oznaczone na czarno to obszary nieaktywne, a białe to obszary aktywne.
1. Naturalny: Obraz wyświetlany jest w oryginalnej rozdzielczości, bez
konwersji pikseli. W przypadku sygnałów o niższej rozdzielczości wyświetlany obraz będzie mniejszy od ustawionego rozmiaru ekranu. W razie potrzeby powiększenia obrazu możesz wyregulować powiększenie lub przysunąć projektor bliżej ekranu. Może również istnieć konieczność ponownego ustawienia ostrości projektora po przeprowadzeniu tych regulacji.
2. 4:3: Skaluje obraz, tak aby wyświetlać go w środku ekranu o wsp. kształtu 4:3. To ustawienie jest najlepszy dla obrazów charakteryzujących się wsp. kształtu 4:3, takich jak te ze standardowego telewizora, monitora komputerowego i filmów DVD o wsp. kształtu 4:3, ponieważ pozwala na ich wyświetlanie bez zmiany wsp. kształtu.
3. 16:9: Skaluje obraz, tak aby wyświetlać go w środku ekranu o wsp. kształtu 16:9. To ustawienie jest najlepszy dla obrazów już charakteryzujących się wsp. kształtu 16:9, takich jak te z telewizora typu high definition, ponieważ pozwala na ich wyświetlanie bez zmiany wsp. kształtu.
Format 16:9 jest uzyskiwany tylko poprzez złącze wideo komponentowego, jeśli podłączono do niego poprawny sygnał o formacie 16:9. Więcej informacji w sekcjach „Podłączanie
urządzenia źródłowego sygnału wideo komponentowego” na stronie 20 i „Uzyskiwanie preferowanego rozmiaru wyświetlanego obrazu” na stronie 14.
Pro-Obraz > Format obrazu. Wybierz
-6
+6
Obsługa28

Wybór trybu obrazu

W projektorze zapisano kilka predefiniowanych trybów zastosowania (aplikacji), dzięki czemu można wybrać tryb odpowiedni do warunków pracy i typu źródła sygnału. Aby wybrać tryb pracy odpowiedni do potrzeb, wciskaj MODE wielokrotnie, do momentu wyboru żądanego trybu. Tryby obrazu dostępne dla różnego rodzaju sygnałów pokazano poniżej.
Sygnał z komputera
1. Tryb dynamiczny(wyjściowy):
Maksymalna jasność wyświetlanego obrazu. Ten tryb jest odpowiedni dla środowisk, w których wymagana jest największa jasność, np. w dobrze oświetlonym pomieszczeniu.
2. Tryb prezentacji: Przeznaczony do prezentacji. W tym trybie jasność jest podbita
i dostosowana do kolorów komputera lub notebooka.
3. Try b sRG B : Maksymalna czystość kolorów RGB, umożliwiająca najbliższe rzeczywistości odtworzenie obrazów, niezależnie od ustawienia jasności. Ten tryb jest najlepszy do przeglądania zdjęć zrobionych aparatem kompatybilnym z sRGB i odpowiednio ustawionym oraz i do przeglądania plików graficznych PC z aplikacji, takich jak AutoCAD.
4. Try b kin owy: Odpowiedni do odtwarzania kolorowych filmów, wideoklipów z kamer cyfrowych lub DV przez wejście PC, najlepiej w zaciemnionym (słabo oświetlonym) otoczeniu.
5. Tryb tablicy: Przeznaczony do zastosowań w edukacji. Obrazy mogą być wyświetlane na czarnym tle, takim jak tablica, zamiast na normalnym ekranie. Najlepszy do pracy w dobrze oświetlonym pomieszczeniu z ciemnym tłem dla projekcji.
Sygnał wejściowy YPbPr / S-Video / wideo
1. Tryb dynamiczny: Odpowiedni do używania konsoli do gier w normalnych, pokojowych warunkach oświetleniowych.
2. Tryb standardowy (wyjściowy): Odpowiedni do odtwarzania kolorowych filmów, wideoklipów z kamer cyfrowych lub DV.
3. Try b kin owy: Odpowiedni do oglądania filmów DVD lub filmów czarno-białych, najlepiej w zaciemnionym (słabo oświetlonym) otoczeniu pomieszczenia telewizyjnego lub kina domowego.
4. Tryb tablicy: Przeznaczony do zastosowań w edukacji. Obrazy mogą być wyświetlane na czarnym tle, takim jak tablica, zamiast na normalnym ekranie. Najlepszy do pracy w dobrze oświetlonym pomieszczeniu z ciemnym tłem dla projekcji.
Obsługa 29

Ukrywanie obrazu

Aby przyciągnąć na siebie całą uwagę publiczności, prezenter może użyć funkcji pustego ekranu, która ukrywa wyświetlany obraz. Naciśnij dowolny klawisz na panelu sterowania, aby przywrócić obraz. Słowo „BLANK” (pusty ekran) pojawi się w prawym dolnym rogu ekranu, gdy obraz jest ukryty. Gdy ta funkcja jest aktywowana przy podłączonym sygnale wideo/S-wideo audio, dźwięk będzie nadal słyszalny.
Czas pustego ekranu ustawić można w menu
Zaawansowane > Czas pustego
ekranu, aby projektor ponownie wyświetlił obraz po określonym czasie, jeśli przy
pustym ekranie nie zostaną wykonane żadne czynności. Zwróć uwagę, że po naciśnięciu Blank, projektor automatycznie przełączy się na tryb ekonomiczny
Nie zasłaniaj obiektywu projektora podczas projekcji ponieważ może to nagrzać i zdeformować a nawet zapalić przedmiot używany do blokowania.

Tworzenie własnego ekranu startowego - funkcja MyScreen

Poza wyborem zapisanych ekranów startowych pomiędzy logo BenQ, ekranem czarnym lub niebieskim, można stworzyć własny ekran startowy przenosząc obrazy z komputera do projektora.
1. Podłącz projektor do komputera kablem RS232 (akcesorium opcjonalne). Patrz
„Podłączanie komputera” na stronie 17.
2. Przed rozpoczęciem pobierania pliku, sprawdź czy projektor przełączył się w tryb gotowości. Aby włączyć ten tryb, postępuj zgodnie z poniższym opisem:
i. Podłącz zasilanie, diody POWER, TEMP i LAMP na projektorze jednocześnie
migną na pomarańczowo i potem zgasną.
ii. Potem dioda POWER świeci stałym światłem pomarańczowym.
3. Włóż dołączoną płytę CD do napędu CD komputera. Kliknij Install MyScreen Wizard (zainstaluj asystenta MyScreen) i postępuj zgodnie z poleceniami na ekranie.
•Sprawdź czy masz odpowiednie uprawnienia do instalacji oprogramowania.
•Narzędzie MyScreen może nie być kompatybilne z systemami Windows 98/ME lub
Windows 2000. Zalecamy uruchamianie narzędzia MyScreen w Windows XP.
Obsługa30
4. Aby użyć narzędzia MyScreen:
i. Po zainstalowaniu kreatora MyScreen
Wizard uruchom narzędzie MyScreen,
Witaj w asystencie MyScreen!
wybierając tę ikonę .z
katalogu Pliki programów.
ii. Kliknij Dalej.
iii. Kliknij Dalej.
iv. Kliknij Przeglądaj, aby wybrać
żądany obraz i kliknij Dalej.
Ten asystent pomoże w utworzeniu własnego
ekranu startowego projektora BenQ.
Naciśnij „Dalej”, aby kontynuować.
Tworzenie połączenia z projektorem BenQ
Podłącz projektor BenQ do portu szeregowego komputera
i upewnij się, że projektor jest w trybie gotowości.
Odnaleziono 'projektor BenQ' pod COM1
Konfiguracja ustawień portu szeregowego...
Naciśnij „Dalej”, aby kontynuować.
Wybierz obraz do pobrania do projektora BenQ
Dalej
DalejWstecz
Przeglądaj...
v. Kliknij MyScreen, aby rozpocząć
pobieranie pliku.
Trwa pobieranie pliku do projektora BenQ
Rozpocząć pobieranie nowego pliku ekranu st artowego?
Kliknij „MyScreen”, aby rozpocząć.
MyScreen
Wstecz
Obsługa 31
Wstecz Dalej
Dalej
vi. Po zakończeniu pobierania kliknij
Zamknij.
Zakończono pobieranie pliku
MyScreen!
Włącz projektor i ustaw „MyScreen”
jako wyjściowy ekran startowy.
Zamknij
Istnieją ograniczenia dotyczące formatów
plików: dopuszczalne są pliki *.bmp/*.jpg/ *.png/*.gif , ale nie gwarantuje się, że możliwe jest pobranie wszystkich plików tych formatów. Zależy to od rozmiaru pliku i formatu kolorów.
•Jeśli wymiary obrazu są zbyt duże, tak jak
pokazano po prawej, po rozpoczęciu pobierania pojawi się komunikat ostrzeżenia. Kliknij Wstecz, aby wybrać inny plik i spróbować ponownie.
Nie odłączaj kabla RS232 ani nie zamykaj okna programu asystenta MyScreen podczas
pobierania pliku. W przeciwnym wypadku dojdzie do natychmiastowego wyłączenia projektora i programu MyScreen. Jeśli tak się stanie, odłącz przewód zasilania i podłącz go ponownie, aby ponownie rozpocząć proces pobierania pliku.
Wybierz oraz do pobrania do projektora BenQ
Błąd: Plik obrazu ma za duży rozmiar.
1. Zapisz plik w formacie *.bmp.
2. Rozmiar pliku poniżej 500K.

Włączanie blokady panelu

Aby zapobiec niepożądanym zmianom ustawień lub przypadkowym naciśnięciom przycisków, można włączyć blokadę klawiszy panelu, co wyłącza wszystkie funkcje klawiszy panelu, za wyjątkiem przycisku POWER.
Przejdź do Lewo3/Prawo4 na projektorze lub pilocie. Pojawia się komunikat potwierdzenia.
Naciśnij W dół 5, aby zatwierdzić lub W górę 6, aby anulować.
Aby wyłączyć blokadę klawiszy panelu, wciśnij i przytrzymaj MENU6 na projektorze przez 5 sekund lub użyj pilota do wejścia do
Ustawienia > Blokady klawiszy
i wciśnij Lewo3/Prawo4 aby wybrać
panelu
Wyłączony. Pojawia się komunikat potwierdzenia. Naciśnij W dół 5, aby zatwierdzić lub W górę 6, aby anulować.
Przyciski pilota nadal działają po włączeniu
blokady klawiszy panelu.
•Po naciśnięciu POWER w celu wyłączenia projektora bez wyłączenia blokady klawiszy
panelu, po następnym włączeniu projektora blokada pozostanie włączona.
Ustawienia > Blokada klawiszy panelu, wybierz Wł. wciskając
Przeglądaj...
Wstecz Dalej
Obsługa32

Ustawianie timera prezentacji

Timer prezentacyjny może pokazywać pozostały czas prezentacji na ekranie, aby pomóc w zarządzaniu czasem podczas prezentacji. Aby użyć tej funkcji postępuj zgodnie z poniższym opisem:
1. Przejdź do lub wciśnij Timer Setup na pilocie, aby bezpośrednio
wprowadzić ustawienia timera.
2. Wybierz Wł. przez naciśnięcie W lewo 3lub W prawo4. Pojawia się komunikat potwierdzenia. Naciśnij W dół 5, aby zatwierdzić lub W górę6, aby anulować.
3. Wciśnij 6W dół aby przejść do następnej opcji i ustaw przedział czasu timera naciskając W lewo3/W prawo4.
4. Wciśnij 6W dół aby wybrać, czy timer ma być widoczny na ekranie naciskając Wlewo3/W prawo4.
5. Po wyborze Tak , wciśnij 6W dół aby przejść do następnej opcji i wybrać po timera: u góry po lewej, u góry po prawej, na dole po lewej, na dole po prawej wciskając W lewo3/W prawo4.
6. Wciśnij 6W dół i wybierz żądaną metodę liczenia wciskając W lewo3/ Wprawo4.
7. Wciśnij 6W dół aby wybrać, czy włączyć przypominanie dźwiękowe naciskając Wlewo3/W prawo4. Po wyborze 30 sekund, odezwą się dwa sygnały dźwiękowe, a po upływie czasu odezwą się trzy sygnały.
Timer On/Show na pilocie to przycisk wielofunkcyjny. Jeśli timer prezentacyjny jest wyłączony, wciśnięcie tego przycisku raz włączy timer, a naciśnięcie dwa razy wyświetli timer na ekranie. Jeśli timer jest już włączony, wciśnięcie tego przycisku raz wyświetli timer na ekranie.
Czas wyświetlania timera na ekranie jest zgodny z ustawieniami
timera. Na przykład jeśli ustawimy, że timer prezentacyjny ma być zawsze wyświetlany, po wciśnięciu tego przycisku raz w celu jego włączenia, timer pozostanie na ekranie. Jeśli ustawimy, że timer nie ma być nigdy wyświetlany, timer pojawi się na ekranie tylko na 5 sekund. Następnie timer zniknie. Należy pamiętać, że timer dalej odlicza czas, mimo jego ukrycia.
•Jeśli licznik czasu już jest włączony, należy go ponownie aktywować po każdej zmianie
ustawień czasu licznika.
Ustawienia> Timer prezentacyjny
łożenie
Ta k, w momencie gdy do limitu czasu pozostaje

Zamrażanie obrazu

Naciśnij przycisk Freeze (Zamrożenie) na pilocie, aby zamrozić obraz. W prawym dolnym rogu ekranu pojawi się ikona „ ”. Aby
wyłączyć tę funkcję, naciśnij przycisk Freeze (Zamrożenie) na pilocie lub Naciśnięcie przycisku źródła sygnału wejściowego.
Nawet, jeśli obraz na ekranie jest zamrożony, urządzenia wideo lub inne nadal go odtwarzają. Jeśli podłączone urządzenia posiadają aktywne wyjście dźwiękowe, przy zamrożonym obrazie nadal słychać będzie dźwięk.
Source ( ródło) na panelu sterowania projektora.
Source ( ródło) spowoduje także zmianę
Obsługa 33

Używanie funkcji FAQ

Wciśnij i przytrzymaj BLANK/Q? na projektorze przez
3 sekundy lub przejdź do
. Dostępne są możliwe rozwiązania problemów, na
FAQ
Zaawansowane >
jakie natknąć mogą się użytkownicy, dotyczących jakości obrazu, instalacji, obsługi funkcji specjalnych i informacje dotyczące serwisowania. Użyj Menu6/EXIT5 aby wybrać jedną z czterech kategorii. Wciskaj W lewo3/ Wprawo4 aby wybrać bardziej szczegółowe pytania. Następnie wciskaj 3W lewo4/W prawo aby wybrać
potencjalne rozwiązania. Aby wyjść, wciśnij EXIT5.

Wyłączanie projektora

1. Naciśnij Power (Zasilanie); pojawi się komunikat ostrzegawczy. Aby wyłączyć projektor, ponownie naciśnij Power.
2. Kontrolka zasilania mruga na pomarańczowo i lampa wyłącza się, wentylatory pracują jeszcze przez ok. 30 sekund, aby ochłodzić projektor.
W celu ochrony lampy, projektor nie reaguje na żadne polecenia w trakcie procesu chłodzenia.
3. Po zakończeniu procesu chłodzenia, usłyszysz „dźwięk wyłączania”. Odłącz przewód zasilania z gniazdka.
Nie odłączaj przewodu zasilania przed
końcem 30-sekundowej sekwencji ochładzania.
•Jeśli projektor nie zostanie poprawnie
wyłączony, aby chronić lampę, podczas ponownego uruchamiania projektora, wentylatory będą działać przez kilka minut w celu ochłodzenia lampy. Wciśnij przycisk Power ponownie, aby uruchomić projektor po tym jak wentylatory przestaną pracować, a wskaźnik Power zacznie palić się na pomarańczowo.
Na pewno wyłączyć?
Wciśnij „Power” ponownie, aby wyłączyć
Obsługa34

Obsługa menu

System menu

Menu wyświetlacza ekranowego OSD mogążnić się w zależności od wybranego typu sygnału wejściowego.
Funkcje dostępne przy różnego typu sygnałach...
Pod-menu PC Wideo / S-Video Component video
Tryb obrazu Temperatura kolorów Jasność Kontrast
Obraz
Trapez Automatyczne ustawienie rozmiaru Format obrazu Pozycja pozioma
Obraz Pro
Ustawienia
Zaawansowa na
Informacja
*Gdy podłączony jest sygnał wideo lub S-Video, funkcja jest dostępna tylko przy wybranym systemie NTSC.
Pozycja pionowa Faza H. wielkość (Szerokość)
Wycisz Głośność (Volume) Czas uruchomienia OSD Czas pustego ekranu Szybkie chłodzenie Włączanie blokady panelu Hasło Zmień hasło Reset
Lustro Poszukiwanie sygnału wejściowego Język Ekran początkowy Tryb dużej wysokości Automatyczne wyłączenie Tryb ekonomiczny Timer prezentacyjny FAQ
ródło
Rozdzielczość Tryb obrazu Odpowiednik liczby godzin pracy lampy
Tryb obrazu Temperatura kolorów Jasność Kontrast Kolor Barwa* Ostrość
Trapez Automatyczne ustawienie rozmiaru Format obrazu
ródło
System Tryb obrazu Odpowiednik liczby godzin pracy lampy
ródło
Rozdzielczość Tryb obrazu Odpowiednik liczby godzin pracy lampy
Obsługa 35

Korzystanie z menu

Projektor zaopatrzony jest w menu ekranowe (OSD) pozwalające na wybór ustawień i regulację.
Menu są dostępne w 17 różnych językach. Więcej informacji w sekcji „Menu
zaawansowane” na stronie 41.
Poniższy przykład prezentuje sposób regulacji trapezu.
1. Naciśnij Menu 6na projektorze lub Menu na pilocie, aby włączyć menu ekranowe.
Automatyczne ustawienie rozmiaru
Format obrazu
Trapez
Pozycja pozioma
Pozycja pionowa
Faza
Wielkość H.
Wł.:
2. Użyj W lewo3/W prawo4 na projektorze lub pilocie, aby wybrać
menu
Pro-Obraz.
3. Wciśnij Exit5 lub Menu6 na projektorze lub 6/5 na pilocie, aby wybrać Tra pe z.
Automatyczne ustawienie rozmiaru
Format obrazu
Trapez
Pozycja pozioma
Pozycja pionowa
Faza
Wielkość H.
Wł.:
4. Ustaw wartość trapezu wciskając W lewo 3/W prawo na projektorze lub pilocie.
Automatyczne ustawienie rozmiaru
Format obrazu
Trapez
Pozycja pozioma
Pozycja pionowa
Faza
Wielkość H.
Wł.:
5. Wciśnij Exit5 na projektorze lub Menu na pilocie* dwa razy, aby wyjść i zapisać ustawienia.
*Pierwsze naciśnięcie przełącza na ekran pod-menu, a następne wyłącza menu ekranowe.
Obsługa36

Menu obrazu

Regulacja niektórych parametrów obrazu jest możliwa tylko przy wyborze określonych źródeł sygnału. Niedostępne ustawienia nie są pokazywane na ekranie.
FUNKCJA (ustawienie/ wartość domyślna)
Tryb obrazu
Opis
Zapisane tryby aplikacji (zastosowań) pozwalają na optymalizację ustawień obrazu projektora i ich dostosowanie do potrzeb.
(PC: Dynamiczny;
YPbPr/ S-Video/ Wideo: Standard)
Temperatura kolorów (w zależności od wybranego trybu aplikacji)
Jasność (w zależności od wybranego źródła sygnału wejściowego)
Gotowy tryb aplikacji wybrać można za pomocą przycisku 'Mode' (Tryb) pilota. Szczegóły opisano w sekcji „Wybór trybu obrazu”
na stronie 29.
Dostępne są cztery ustawienia temperatury kolorów*.
1. T1: Przy najwyższej temperaturze kolorów (ustawienie T1) biel obrazu jest bardziej niebieskawa, niż przy innych ustawieniach.
2. T2: Biel obrazu przesunięta jest w stronę niebieskiego.
3. T3: Zachowanie normalnego odcienia bieli.
4. T4: Obrazy wydają się czerwonawo-białe.
*O temperaturze kolorów:
Istnieje wiele różnych odcieni, w różnych sytuacjach uznawanych za “białe”. Jedną z powszechnych metod określania bieli jest tzw. „temperatura kolorów”. Biel o niskiej temperaturze kolorów zdaje się być czerwonawa. Biel o wysokiej temperaturze kolorów zdaje się zawierać w sobie więcej niebieskiego.
Regulacja jasności obrazu. Im wyższa wartość, tym jaśniejszy obraz. Odpowiednio, im niższe ustawienie, tym ciemniejszy obraz. Wyreguluj to ustawienie tak, aby czarne obszary obrazu były rzeczywiście ciemne, ale żeby widoczne w nich były detale.
-30
50
+70
Obsługa 37
Kontrast
(w zależności od wybranego źródła sygnału wejściowego)
Kolor (w zależności od wybranego źródła sygnału wejściowego)
Barwa (50)
Ostrość (15)
Regulacja różnic między ciemnymi i jasnymi obszarami obrazu. Im wyższa wartość, tym większy kontrast. Użyj tego parametru do ustawienia szczytowego poziomu bieli, po uprzednim dostosowaniu ustawienia jasności do wybranego źródła sygnału wejściowego i otoczenia projekcji.
-30
Zwiększa lub zmniejsza intensywność kolorów obrazu.
Regulacja tonów koloru obrazu. Im większa wartość, tym bardziej czerwonawy obraz. Im mniejsza wartość, tym bardziej zielonkawy obraz.
Gdy źródłem sygnału jest wideo lub S-Video, funkcja dostępna jest tylko w systemie NTSC.
Regulacja ustawień w celu uzyskania mniej lub bardziej ostrego obrazu.
50
+70
Obsługa38

Menu Pro-Obrazu

Regulacja niektórych parametrów obrazu jest możliwa tylko przy wyborze określonych źródeł sygnału. Niedostępne ustawienia nie są pokazywane na ekranie.
FUNKCJA (ustawienie/ wartość domyślna)
Tra pez (0)
Automatyczne ustawienie rozmiaru (wł.)
Format (naturalny)
Pozycja pozioma (0)
Pozycja pionowa (0)
Opis
Koryguje trapezoidalne zniekształcenie obrazu. Aby uzyskać więcej informacji patrz „Korekcja trapezu” na stronie 27.
Automatyczne przeskalowanie rozdzielczości sygnału wejściowego do naturalnej rozdzielczości projektora.
Wł.: Rozdzielczość sygnału wejściowego zmieniana jest na naturalną rozdzielczość projektora (800 x 600). W przypadku sygnałów wejściowych o niższej rozdzielczości przerwy pomiędzy pikselami są automatycznie interpolowane na wyświetlanym obrazie. Może to obniżyć czystość obrazu.
Wył.: Obraz wyświetlany jest w oryginalnej rozdzielczości, bez konwersji pikseli. W przypadku sygnałów o niższej rozdzielczości wyświetlany obraz będzie mniejszy od ustawionego rozmiaru ekranu. W razie potrzeby powiększenia obrazu możesz wyregulować powiększenie lub przysunąć projektor bliżej ekranu. Może również istnieć konieczność ponownego ustawienia ostrości projektora po przeprowadzeniu tych regulacji.
Są trzy opcje regulacji współczynnika kształtu (formatu obrazu) w zależności od źródła sygnału.
Szczegóły opisano w sekcji „Wybór współczynnika kształtu” na stronie
28.
Regulacja położenia obrazu w poziomie.
-30 +30
Regulacja pionowej pozycji wyświetlanego obrazu.
Faza (w zależności od wybranego źródła sygnału wejściowego)
H. wielkość (0)
Ta funkcja pozwala na regulację fazy zegara w celu ograniczenia zniekształceń obrazu.
Regulacja szerokości wyświetlanego obrazu.
-30
+30
Obsługa 39

Menu ustawień

FUNKCJA (ustawienie/ wartość domyślna)
Cichy (wył.)
Głośność (5)
Czas uruchomienia OSD (20)
Opis
Przełącza dźwięk projektora i pozwala na wybór pomiędzy wł. a wył.
Dźwięku włączania/wyłączania. Aby wyłączyć Dźwięk włączania/
wyłączania przejdź do Wlewo3/W prawo 4. Następnie wciśnij W dół6 , aby wybrać
Dźwięk włączania/wyłączania i wciśnij W lewo3/W prawo , aby
wybrać wył.. Regulacja poziomu głośności.
Reguluje czas, przez jaki menu pozostaje aktywne po ostatnim naciśnięciu przycisku. Dostępny zakres to od 5 do 100 sekund.
Ustawienia> Wycisz i wciśnij
Czas pustego ekranu (20)
Szybkie chłodzenie (wł.)
Blokada klawiszy panelu (wył.)
Hasło (wył.)
Ustawienie czasu, przez jaki ekran pozostaje pusty po włączeniu funkcji Blank; po jego upływie obraz powraca na ekran.
Włączenie lub wyłączenie funkcji szybkiego chłodzenia. Wybranie Wł. powoduje włączenie funkcji i skrócenie czasu chłodzenia projektora z normalnych 90 do około 30 sekund.
Wyłączenie lub włączanie funkcji wszystkich klawiszy panelu projektora, za wyjątkiem klawiszu POWER i przycisków na pilocie.
Ta funkcja może zostać wybrana dodatkowo. Wybranie Wł. ogranicza dostępność projektora tylko do osób znających prawidłowe hasło. Gdy funkcja aktywowana jest po raz pierwszy, należy dokonać wyboru hasła. Więcej informacji w sekcji „Używanie funkcji hasła” na stronie 24. Po ustaleniu hasła i wybraniu tej funkcji, projektor zostaje zabezpieczony hasłem. Użytkownicy, którzy nie znają prawidłowego hasła nie mogą używać projektora.
OSTRZEŻENIE: Napotkasz niedogodności, jeśli uruchomisz funkcję zabezpieczenia hasłem, a następnie go zapomnisz.
Wydrukuj ten podręcznik użytkownika (w razie konieczności) i zapisz w nim używane hasło, a następnie przechowaj podręcznik w bezpiecznym miejscu, aby móc się do niego odwołać.
Hasło można wprowadzić za pomocą przycisków pilota lub projektora.
Podczas wprowadzania hasła, cyfry są wyświetlane na ekranie w formie gwiazdek.
Obsługa40
Zmień hasło
Reset (Nie)
Przed zmianą hasła na nowe należy wprowadzić stare hasło. Więcej informacji w sekcji „Używanie funkcji hasła” na stronie 24.
Przywraca wszystkie wartości ustawień fabrycznych.
Pozostaną tylko następujące ustawienia: Lustro, Język, Hasło, Tryb wysokiego poziomu, Faza i Pozycja pozioma.

Menu zaawansowane

FUNKCJA (ustawienie/ wartość domyślna)
Lustro (Podłoga przód)
Poszukiwanie sygnału wejściowego (wł.)
Język (English)
Ekran początkowy (logo BenQ)
Opis
Projektor może być zainstalowany na suficie lub za ekranem, z jedynym lub więcej odbiciami lustrzanymi. Skontaktuj się ze sprzedawcą w celu nabycia uchwytu do montażu sufitowego (akcesorium dodatkowe), jeśli musisz zainstalować projektor na suficie. Aby uzyskać więcej informacji patrz „Wybór miejsca” na stronie 12.
Ustawia, czy projektor szuka automatycznie sygnałów źródłowych. Jeśli funkcja jest włączona, projektor będzie wyszukiwał sygnałów, do momentu znalezienia sygnału. Jeśli funkcja jest nieaktywna, projektor wybiera ostatni używany sygnał wejściowy. Wartość wyjściowa to RGB
Ustawienia językowe menu kontrolnych wyświetlacza ekranowego.
Korzystaj z Lewo3/ Prawo4 na projektorze lub pilocie, aby wybrać odpowiedni język.
Umożliwia wybór ekranu wyświetlanego przy uruchomieniu projektora. Dostępne są 4 tryby: logo BenQ, czarny ekran, niebieski ekran lub obraz MyScreen.
Obsługa 41
Try b wysokiego poziomu
Automatyczne wyłączenie (wył.)
Try b ekonomiczny (wył.)
Timer prezentacyjny
FAQ
Tryb działania w obszarach o dużej wysokości lub wysokiej temperaturze. Zalecamy używanie trybu wysokiego poziomu w miejscach położonych na wysokości powyżej 1000 m n.p.m. lub o temperaturze powyżej 40 przed długi czas bez wyłączenia (>10 godzin).
Aby włączyć tryb wysokiego poziomu, wybierz Wł. naciskając przycisk W lewo 3/ W prawo 4 na projektorze lub pilocie. Pojawia się komunikat potwierdzenia. Wciśnij 6.
Zalecamy korzystanie z trybu dużej wysokości przez wybranie
w miejscach położonych powyżej 1500m.
Przy następnym włączeniu projektora, podczas uruchamiania pojawi się przypominający komunikat.
Ten tryb używany jest w celu ochrony projektora w ekstremalnych środowiskach i może
Operowanie w trybie wysokiego poziomu może spowodować większą emisję decybeli szumu działania, ponieważ konieczna jest większa prędkość działania wentylatora w celu zwiększenia chłodzenia i wydajności.
Jeśli używasz projektora w ekstremalnych warunkach, poza podanymi powyżej, projektor może się automatycznie wyłączać, w celu ochrony przed przegrzaniem. W takich wypadkach, należy przełączyć projektor w tryb duż w którym projektor może działać we wszystkich nieprzyjaznych środowiskach.
Ta funkcja umożliwia automatyczne wyłączenie projektora, gdy przez określony czas nie wykrywa on żadnego sygnału wejściowego. Wciśnij W lewo 3/W prawo 4 na projektorze lub pilocie, aby ustawić czas po jakim projektor zostanie wyłączony.
Przy mniejszym szumie systemu lampa zużywa o 20% mniej energii i przedłuża swoją żywotność. Gdy ten tryb jest włączony, jasność projekcji zostaje zredukowana i wyświetlane obrazy są ciemniejsze.
funkcji automatycznego wyłączenie lampy. Więcej informacji o obliczaniu całkowitego czasu użytkowania lampy opisano w sekcji
„Obliczanie godzin użytkowania lampy” na stronie 45.
Przypomina prelegentowi o zakończeniu prezentacji przed upływem określonego czasu. Patrz „Ustawianie timera prezentacji” na stronie 33, aby uzyskać więcej informacji.
Wyświetla możliwe rozwiązania potencjalnych problemów.
ej wysokości (wysokiego poziomu). Nie jest to jednak stan,
Włączenie trybu ekonomicznego projektora przedłuża okres
°C oraz zawsze, gdy projektor używany jest
Wł.
Włączyć tryb dużej wysokości?
Tak
6 Nie 5
Obecny status
Tryb wysokiego poziomu Wł.
powodować większą szybkość wentylatora.
Obsługa42

Menu informacji

To menu informuje o obecnym statusie projektora.
Regulacja niektórych parametrów obrazu jest możliwa tylko przy wyborze określonych źródeł sygnału. Niedostępne ustawienia nie są pokazywane na ekranie.
FUNKCJA Opis
ródło
Rozdzielczość
Pokazuje obecne źródło sygnału.
Pokazuje naturalną rozdzielczość sygnału wejściowego.
Tryb obrazu
Odpowiednik liczby godzin pracy lampy
System
Pokazuje tryb wybrany w menu Obraz
Wyświetla ekwiwalent godziny lampy obliczony przez wbudowany licznik.
Pokazuje format systemu wideo: NTSC, SECAM lub PAL.
Obsługa 43

Konserwacja

Dbanie o projektor

Projektor wymaga tylko niewielkiej konserwacji. Jedyną czynnością, którą należy wykonywać regularnie, jest czyszczenie obiektywu.
Nigdy nie usuwaj żadnych części projektora, za wyjątkiem lampy. Jeśli jakieś inne części wymagają wymiany, skontaktuj się ze sprzedawcą.

Czyszczenie obiektywu

Obiektyw należy czyścić zawsze, gdy pojawią się na nim drobiny kurzu i zabrudzenia.
• Do usuwania zanieczyszczeń użyj sprężonego powietrza.
•Jeśli pojawi się brud lub smar, użyj papieru do obiektywów lub delikatnie przetrzyj obiektyw miękkim materiałem, zwilżonym środkiem do czyszczenia obiektywów.
Nigdy nie przecieraj obiektywu szorstkim materiałem.

Czyszczenie obudowy projektora

Przed oczyszczeniem obudowy wyłącz projektor z użyciem procedury wyłączania opisanej w sekcji „Wyłączanie projektora” na stronie 34 i odłącz przewód zasilający.
• Aby usunąć zabrudzenia i kurz, przetrzyj obudowę miękką szmatką nie zostawiającą włókien.
• W celu usunięcia opornych zabrudzeń lub plam, zwilż miękki materiał wodą i detergentem o neutralnym ph. Następnie przetrzyj obudowę.
Nie wolno używać wosku, alkoholu, benzenu, rozpuszczalnika lub innych środków chemicznych. Mogą one uszkodzić obudowę.

Przechowywanie projektora

Jeśli istnieje potrzeba przechowywania projektora przez długi czas, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami.
•Upewnij się, że temperatura i wilgotność w miejscu przechowywania mieszczą się w zalecanych granicach. Odwołaj się do sekcji „Dane techniczne” na stronie 52 lub zapytaj sprzedawcy o zakres.
• Schowaj nóżkę regulacji.
• Wyjmij baterie z pilota.
• Zapakuj projektor do oryginalnego opakowania lub ekwiwalentu.

Transport projektora

Zalecane jest transportowanie projektora w oryginalnym lub ekwiwalentnym opakowaniu. Jeśli projektor jest niesiony, należy przenosić go w oryginalnym pudełku lub dołączonej miękkiej torbie do przenoszenia.
Konserwacja44

Informacja o lampie

Obliczanie godzin użytkowania lampy

Gdy projektor działa, czas (w godzinach) użytkowania lampy jest automatycznie obliczany przez wbudowany zegar. Metoda obliczania odpowiednika godzin lampy jest następująca:
Całkowita (równoważna) godzina użytkowania lampy
(godziny używania w trybie ekonomicznym) + 4/3 (godziny w trybie normalnym)
Więcej informacji o trybie ekonomicznym zawarto w sekcji „Tryb ekonomiczny (wył.)” na
stronie 42.
Godziny użytkowania lampy w trybie ekonomicznym obliczane są jako 2/3 godzin trybu normalnego. Oznacza to, że używanie projektora w trybie ekonomicznym przedłuża żywotność lampy o 1/3.

Komunikat ostrzegawczy

Gdy kontrolka lampy zapala się na czerwono lub pojawia się komunikat o konieczności wymiany lampy, zainstaluj nową lampę lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Stara lampa może powodować nieprawidłowe działanie projektora, a w niektórych przypadkach może nawet wybuchnąć.
Więcej informacji o ostrzeżeniach projektora zawarto w sekcji „Kontrolki” na stronie 49.
Kontrolki lampy i temperatury zapalą się, jeśli lampa nadmiernie się rozgrzeje. Wyłącz zasilanie i pozwól projektorowi ostygnąć przez 45 minut. Jeśli po włączeniu zasilania kontrolki Lampy i Temperatury nadal się świecą, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Poniższe komunikaty ostrzegawcze przypominają o konieczności wymiany lampy.
Komunikat Status
Całkowita liczba godzin pracy (odpowiednik) lampy doszła do 3000 godzin. Zamontuj nową lampę, aby
Lampa - ostrzeżenie
Lampa > 3000 godzin
Zasilanie zostanie odłączone po przekroczeniu 4000
godzin
uzyskać optymalne działanie projektora.
Zmień lampę!
Lampa > 3950 godzin
Zasilanie zostanie odłączone po przekroczeniu 4000
godzin
Całkowita liczba godzin pracy (odpowiednik) lampy doszła do 3950 godzin. Nowa lampa powinna być założona w celu uniknięcia sytuacji, w której projektorowi skończą się godziny lampy i zostanie on wyłączony.
Konserwacja 45
Całkowita liczba godzin pracy (odpowiednik) lampy doszła do 4000 godzin. 30 Ten komunikat będzie
Zmień lampę!
Lampa > 4000 godzin
Zasilanie zostanie odłączone po przekroczeniu 4000
godzin
błyskał w centrum ekranu przez około 30 sekund, a wraz z nim przez 40 sekund na czerwono będzie palić się kontrolka lampy.
Mocno zaleca się wymianę lampy w tym momencie. Lampa jest materiałem eksploatacyjnym. Wraz zupływem czasu użytkowania jasność lampy stopniowo się zmniejsza. Jest to normalne zjawisko. Można wymieniać lampę od razu po zauważeniu, że poziom jasności znacznie spadł. Jeśli lampy nie wymieniono wcześniej, należy to uczynić po 4000 godzinach jej użytkowania.
Jeśli pojawi się to ostrzeżenie, projektor wyłączy si za 40 sekund. Lampa MUSI zostać wymieniona,
Przekroczony czas pracy
Automat. odcięcie zasilania w celu ochrony projektora
Zmień lampę i wyzeruj licznik
zanim będzie można przystąpić do dalszej eksploatacji projektora.

Wymiana lampy

Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, zawsze wyłączaj projektor i odłączaj przewód
zasilania przed rozpoczęciem wymiany lampy.
Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, przed wymianą lampy pozwól projektorowi ostygnąć
przez 45 minut.
Aby zmniejszyć ryzyko poranienia palców i uszkodzenia wewnętrznych części, zachowaj
szczególną ostrożność w przypadku konieczności usuwania potłuczonego, ostrego szkła lampy.
Aby zmniejszyć ryzyko poranienia palców i/lub obniżenia jakości obrazu wywołanego
dotknięciem obiektywu, nie dotykaj przedziału lampy po jej wyjęciu.
Ta lampa zawiera rtęć. Odwołaj się do lokalnych przepisów dotyczących szkodliwych
odpadów, w celu utylizacji lampy w odpowiedni sposób.
1. Wyłącz projektor i odłącz go od gniazdka zasilającego.Jeśli lampa jest gorąca, w celu
uniknięcia poparzeń odczekaj około 45 minut, aż do jej ostygnięcia.
ę
2. Odwróć projektor. Poluzuj śruby na pokrywie
lampy.
Konserwacja46
3. Zdejmij pokrywę lampy z projektora.
Nie włączaj zasilania przy zdjętej pokrywie lampy.
4. Wyjmij przewody lampy z gniazd.
5. Odłącz złącze lampy wciskając go do projektora i jednocześnie podnosząc.
6. Poluzuj śrubę, którą przykręcona jest lampa.
7. Unieś uchwyt do pozycji pionowej. Używając uchwytu powoli wyjmij lampę z projektora.
Zbyt szybkie wyciągnięcie lampy może
sprawić, że lampa pęknie, a rozbite szkło rozsypie się w projektorze.
Nie umieszczaj lampy w miejscach, w których
może na nią skapnąć woda, w zasięgu dzieci lub w pobliżu palnych materiałów.
Nie wkładaj rąk do wnętrza projektora po
wyjęciu z niego lampy. Jeśli dotkniesz optycznych elementów we wnętrzu, może to spowodować nierówność kolorów i zniekształcenie wyświetlanych obrazów.
8. Tak jak pokazano na rysunku, najpierw opuść nową lampę i dopasuj dwa otwory na lampie do ustalaczy na projektorze.
Konserwacja 47
9. Dokręć śrubę, którą przykręcana jest lampa.
•Luźna śruba może powodować słabe połączenie i w rezultacie wadliwe działanie urządzenia.
Nie przekręć gwintu śruby.
10. Podłącz złącze lampy do projektora.
11. Włóż przewody lampy na miejsce.
12. Ponownie załóż pokrywę lampy z projektora.
13. Dokręć śrubę, którą przykręcana jest
pokrywa lampy.
•Luźna śruba może powodować słabe połączenie i w rezultacie wadliwe działanie urządzenia.
Nie przekręć gwintu śruby.
14. Ponownie uruchom projektor.
Nie włączaj zasilania przy zdjętej pokrywie lampy.
15. Zerowanie licznika lampy
Nie zeruj, jeśli lampa nie została wymieniona, gdyż może to prowadzić do uszkodzeń.
i. Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk
Exit (Wyjdź) 5 na projektorze, aby
Zresetować timer lampy?
0 godzin
Naciśnij „Auto”, aby zresetować.
wyświetlić całkowity czas użytkowania lampy.
ii. Naciśnij Auto na projektorze lub na pilocie,
aby ustawić liczbę godzin lampy na 0.
iii. Poczekaj przez ok. 5 sekund, aż wyświetlacz zniknie z ekranu.

Informacja o temperaturze

Zapalenie się kontrolki temperatury ostrzega o następujących problemach:
1. Wewnętrzna temperatura jest za wysoka.
2. Wentylatory nie działają.
Wyłącz projektor i skontaktuj się z wykwalifikowanym personelem, aby uzyskać pomoc. Więcej informacji w sekcji „Kontrolki” na stronie 49.
Konserwacja48

Kontrolki

Ilustracja
• Brak - : Światło wyłączone
• : Światło błyskające
• : Światło włączone
Kontrolka Status i opis
Zasilanie (Power)
Stany zasilania
Stany lampy
Tem p (tempe­ratura)
Lampa
O O O
O
G
G
O
O
O
--
--
--
--
--
--
-
Projektor został właśnie podłączony do gniazdka zasilającego.
Tryb gotowości.
Uruchamianie.
Normalna praca.
1. Projektor potrzebuje 90 s na ostygnięcie, gdyż
2. Projektor potrzebuje 90 sekund na ostygnięcie po
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
R
sprzedawcą.
1. Projektor potrzebuje 90 sekund na ostygnięcie.
R
2. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
R : Red - światło czerwone
G : Green - światło zielone
został nieprawidłowo wyłączony z pominięciem normalnego procesu chłodzenia. Lub
wyłączeniu.
Lub
O : Orange - światło pomarańczowe
Konserwacja 49
Kontrolka Status i opis
Zasilanie (Power)
Stany temperatury
Tem p (tempe­ratura)
Lampa
--
-
-
R
R
R
G
G
G
R
R
R
R O
R
R
R O
R
R
R O
R
G
R
G
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
R
sprzedawcą.
G
O
O
O
-
-
Konserwacja50
R
R
R O
G
G
R
G
R
G

Rozwiązywanie problemów

PROJEKTOR SIĘ NIE WŁĄCZA
Przyczyna Działanie naprawcze
Przewód zasilający nie dostarcza prądu.
Próba ponownego włączenia projektora w czasie procesu ochładzania.
BRAK OBRAZU
Przyczyna Działanie naprawcze
ródło sygnału wideo nie jest
włączone lub prawidłowo podłączone. Projektor nie jest prawidłowo
podłączony do urządzenia źródłowego.
Sygnał wejściowy został nieprawidłowo wybrany.
Osłona obiektywu nie została z niego zdjęta.
ROZMYTY OBRAZ
Przyczyna Działanie naprawcze
Ostrość obiektywu nie jest prawidłowo ustawiona.
Projektor jest ustawiony nieprawidłowo względem ekranu.
Osłona obiektywu nie została z niego zdjęta.
Podłącz jeden koniec przewodu zasilania do gniazda zasilania projektora a drugi do gniazda sieciowego. Jeśli gniazdko ma włączniki, pamiętaj by go włączyć.
Czekaj, aż proces ochładzania dobiegnie końca.
Włącz źródło sygnału wideo i sprawdź, czy kable podłączone są prawidłowo.
Sprawdź połączenia.
Wybierz prawidłowy sygnał wejściowy za pomocą przycisku pilocie.
Zdejmij osłonę obiektywu.
Wyreguluj ostrość za pomocą pokrętła ostrości.
Zmień kąt ustawienia projektora względem ekranu i wysokość ustawienia urządzenia (jeśli trzeba).
Zdejmij osłonę obiektywu.
ródło na projektorze lub
PILOT NIE DZIAŁA
Przyczyna Działanie naprawcze
Wyczerpana bateria. Wymień baterię na nową. Między pilotem i projektorem znajduje
się jakaś przeszkoda. Projektor znajduje się za daleko. Stań w odległości do 6 metrów od projektora.
Usuń przeszkodę.
BŁĘDNE HASŁO
Przyczyna Działanie naprawcze
Zapomniałeś hasła.
Skorzystaj z informacji „Rozpoczęcie
procedury przypominania hasła” na stronie
25.
Rozwiązywanie problemów 51

Dane techniczne

Dane techniczne projektora

Wszystkie dane podlegają zmianom bez uprzedzenia
Ogólne
Nazwa produktu Projektor cyfrowy Nazwa modelu MP611/MP611c
Optyczne
Rozdzielczość 800 x 600 SVGA Układ wyświetlania 1-CHIP DMD F/oznaczenie obiektywu F=2,6 do 2,77, f= 20,4 do 23,5mm Lampa Lampa 200W
Elektryczne
Zasilanie AC100 240V, 4,0A, 50-60 Hz (automatyczne) Zużycie energii 285W (maks.)
Mechaniczne
Wymiary 278 mm (Sz.) x 94 mm (W.) x 219,5 mm (Gł.) Ciężar 5.9 lbs (2,67 kg)
Terminal wejść
Wejście komputerowe Wejście RGB D-sub 15-pin (żeńskie) x 1 Wejście sygnału wideo S-VIDEO Port Mini DIN 4-pin x 1 VIDEO 1 wtyczka jack RCA Wejście sygnału HDTV D-sub <--> YPbPr komponentowy jack RCA x 3, przez
Wejście sygnału audio Wejście audio Gniazdo mini jack stereo
Wyjścia
Wyj ście RGB D-sub 15-pin (żeńskie) x 1 Złącze myszy USB Seria A/B x 1 Głośnik (mono zmiksowane) 2 watt x 1
Wymagania środowiskowe
Temperatura pracy 0°C ~ 40°C na poziomie morza Względna wilgotność
działania Wysokość pracy • 0–1499 m przy 0°C–35°C
wejście RGB
10% ~ 90% (bez skraplania)
1500–3000 m przy 0°C–30°C
Dane techniczne52

Karta częstotliwości

Obsługiwane czasy dla wejścia komputerowego

Częstotliwość
Rozdzielczość
640 x 480
720 x 400 31,469 70,087 28,3221 720 x 400_70
800 x 600
1024 x 768
1280 x 768 47,77 60,09 80,768 SXGA_60 1280 x 800 49,65 59,96 83,458 SXGA_60
1280 x 1024 63,981 60,020 108,000 SXGA_60
pozioma (KHz)
31,469 59,940 25,175 VGA_60 37,861 72,809 31,500 VGA_72 37,500 75,000 31,500 VGA_75 43,269 85,008 36,000 VGA_85
37,879 60,317 40,000 SVGA_60 48,077 72,188 50,000 SVGA_72 46,875 75,000 49,500 SVGA_75 53,674 85,061 56,250 SVGA_85 48,363 60,004 65,000 XGA_60 56,476 70,069 75,000 XGA_70 60,023 75,029 78,750 XGA_75 68,667 84,997 94,500 XGA_85
Częstotliwość pionowa (Hz)
Częstotliwość pikseli (MHz)
Tryb
Obsługiwane czasy dla wejścia komponentowego YP
Format sygnału
480i(525i)@60Hz 15,73 59,94
480p(525p)@60Hz 31,47 59,94
576i(625i)@50Hz 15,63 50,00 576p(625p)@50Hz 31,25 50,00 720p(750p)@60Hz 45,00 60,00 720p(750p)@50Hz 37,50 50,00
1080i(1125i)@60Hz 33,75 60,00 1080i(1125i)@50Hz 28,13 50,00
Częstotliwość pozioma (KHz)
Częstotliwość pionowa (Hz)

Obsługiwane czasy dla wejść Video i S-Video

Tryb wide o
NTSC 15,73 60 3,58
PAL 15,63 50 4,43
SECAM 15,63 50 4,25 lub 4,41
PAL-M 15,73 60 3,58
PAL-N 15,63 50 3,58
PAL-60 15,73 60 4,43
NTSC4.43 15,73 60 4,43
Częstotliwość pozioma (KHz)
Częstotliwość pionowa (Hz)
Częstotliwość podnośnej (MHz)
Dane techniczne 53
bPr

Wymiary

278 mm (Sz.) x 94 mm (W.) x 219,5 mm (Gł.)
219,5
278
94
Jednostka: mm
64,3
53
Dane techniczne54

Gwarancja

Ograniczona gwarancja

Gwarancja BenQ na ten produkt obejmuje wszelkie defekty materiałowe i konstrukcyjne zaistniałe w normalnych warunkach użytkowania i składowania.
Podstawą zgłaszania wszelkich roszczeń gwarancyjnych jest poświadczenie daty sprzedaży. Jeśli w okresie gwarancyjnym wykryta zostanie usterka tego produktu, jedynym zobowiązaniem i działaniem naprawczym ze strony BenQ jest wymiana uszkodzonych części (wliczając robociznę). Aby uzyskać świadczenia gwarancyjne, o defektach produktu natychmiast powiadom swojego sprzedawcę.
WA ŻNE: Powyższa gwarancja traci ważność, jeśli klient używa urządzenia niezgodnie z pisemnymi instrukcjami BenQ, w szczególności w warunkach wilgotności poza zakresem 10% do 90% temperaturach poza zakresem 0°C i 40°C, na wysokościach powyżej 3000 m lub w zapylonym otoczeniu. Gwarancja daje użytkownikowi określone prawa, może on też być obdarzony innymi prawami, w zależności od kraju.
Więcej informacji uzyskać można na stronie support.BenQ.com.
Gwarancja 55

Oświadczenia dotyczące przepisów

Oświadczenie FCC

KLASA B: To urządzenie generuje, użytkuje i promieniuje energię fal radiowych i jeśli nie jest zainstalowane i użytkowane zgodnie z instrukcją, może powodować zakłócenia uniemożliwiające komunikację radiową. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie pojawią się w obrębie danej instalacji. Jeśli urządzenie uniemożliwia normalny odbiór radia lub telewizji, co można stwierdzić przez wyłączenie i włączenie urządzenia, użytkownika zachęca się do przedsięwzięcia jednego lub wielu z poniższych kroków, mogących zniwelować zakłócenia:
— Przestaw lub przesuń antenę odbiorczą. —Zwiększ odległość pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem. —Podłącz urządzenie do innego gniazdka zasilaj
jest odbiornik.
— Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV.

Oświadczenie EWG

To u rządzenie zostało zbadane pod kątem wymogów dokumentów 89/336/EWG EMC (Electro-Magnetic Compatibility- Zgodność elektromagnetyczna) i spełnia ich wymogi.

Oświadczenie MIC

Urządzenie klasy B (sprzęt info/telekomunikacyjny z przeznaczeniem dla domu)
To u rządzenie przeszło proces rejestracji EMC dla zastosowań w gospodarstwach domowych i może być stosowane na wszystkich obszarach, w tym obszarach mieszkalnych.

Dyrektywa WEEE

Utylizacja odpadów z urządzeń elektrycznych i elektronicznych przez użytkowników prywatnych w Unii Europejskiej.
Ten symbol na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, że nie może być ono utylizowane razem z odpadami domowymi. Musisz zutylizować niepotrzebny sprzęt w odpowiednim punkcie zwrotu sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu wtórnego przetworzenia. Więcej informacji o wtórnym przetwarzaniu tych urządzeń udziela administracja lokalna, sklep w którym dokonano zakupu lub lokalne przedsiębiorstwo oczyszczania. Przetwarzanie wtórne materiałów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych i utylizację w sposób przyjazny dla ludzkiego zdrowia i środowiska.
ącego, niż to, do którego podłączony
Oświadczenia dotyczące przepisów56
Loading...