Projektor cyfrowy MP611/MP611c
Seria do zastosowań ogólnych
Podręcznik użytkownika
Witaj
Prawa autorskie
Copyright 2006 by BenQ Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część niniejszej
publikacji nie może być reprodukowana, przekazywana, przepisywana, zapisywana w systemie
pamięci lub tłumaczona na jakikolwiek język lub język programowania, żadnymi środkami,
elektronicznymi, mechanicznymi, magnetycznymi, optycznymi, chemicznymi, manualnymi lub
innymi bez uprzedniej pisemnej zgody BenQ Corporation.
Zastrzeżenia
Firma BenQ Corporation nie podejmuje zobowiązań prawnych ani nie daje gwarancji, wyrażonych
lub domniemanych, w odniesieniu do zawartości niniejszego dokumentu, a szczególnie unieważnia
wszelkie gwarancje, tytuły sprzedaży, czy fakt spełniana wymagań dla określonych zastosowań.
Ponadto firma BenQ Corporation zastrzega sobie prawo do przeprowadzania aktualizacji niniejszej
publikacji i wprowadzania od czasu do czasu zmian zawartości niniejszej publikacji, bez wymogu
informowania kogokolwiek przez BenQ Corporation o takich aktualizacjach lub zmianach.
*DLP, Digital Micromirror Device oraz DMD to zastrzeżone znaki handlowe firmy Texas
Instruments. Pozostałe prawa autorskie należą do poszczególnych firm i organizacji.
Spis treści
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa........... 1
Wprowadzenie ......................................................... 5
Funkcje projektora ............................................................ 5
Ten projektor BenQ został odpowiednio zaprojektowany i poddany surowym testom, dzięki
czemu spełnia najnowsze standardy bezpieczeństwa sprzętu elektronicznego. Jednakże, aby
zapewnić bezpieczne użytkowanie tego produktu, należy przestrzegać instrukcji podanych
w tym podręczniku i umieszczonych na projektorze.
Instrukcje bezpieczeństwa
1.Proszę przeczytać ten podręcznik
przed rozpoczęciem korzystania
z projektora. Zachowaj podręcznik.
4.Zawsze otwieraj przesłonę
obiektywu lub zdejmuj nakładkę
obiektywu, jeśli lampa projektora
jest włączona.
2.W czasie działania projektora nie
patrz prosto w obiektyw. Silny
promień światła może uszkodzić
wzrok.
3.Serwisowanie powierzaj tylko wykwalifikowanemu personelowi.
5.W niektórych krajach napięcie w sieci
jest NIESTABILNE. Projektor
przystosowany jest do prawidłowego
działania w przedziale od 100 do
240 V AC, ale może zawodzić, jeśli
następują przerwy w dopływie prądu
lub wahania napięcia +/- 10 V. Na
obszarach, gdzie istnieje takie
ryzyko zaleca się użycie
stabilizatora napięcia, listwy
przeciwprzepięciowej lub zasilania
awaryjnego UPS.
6.Nie blokuj obiektywu żadnymi
obiektami, gdy projektor jest
włączony, gdyż może to spowodować
nagrzanie, deformację lub nawet
zapalenie się obiektów. Aby
tymczasowo wyłączyć lampę, naciśnij BLANK na projektorze lub pilocie.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa1
Instrukcje bezpieczeństwa (kontynuacja)
7.Podczas działania lampa bardzo się
rozgrzewa. Pozwól by projektor
stygł przez około 45 minut przed
wyjęciem zestawu lampy do
wymiany.
8.Nie użytkuj lampy po zakończeniu
przewidzianego okresu jej
żywotności. Użytkowanie lampy
poza okresem jej trwałości może
w rzadkich przypadkach prowadzić
do jej pęknięcia
10. Nie umieszczaj urządzenia na
niestabilnym wózku, stojaku lub
stole. Produkt może spaść i zostać
poważnie uszkodzony.
11. Nie podejmuj prób demontażu
projektora. Wewnątrz znajdują się
miejsca pod niebezpiecznie
wysokim napięciem, które mogą
spowodować śmierć, jeśli się ich
dotknie. Lampa, zaopatrzona
wosobną, zdejmowaną pokrywę
jest jedyną częścią, która może być
serwisowana przez użytkownika.
Pod żadnym pozorem nie próbuj
nigdy odłączać lub zdejmować żadnych pokryw i obudów.
Serwisowanie powierzaj tylko
wykwalifikowanemu personelowi
serwisowemu.
9.Nigdy nie wymieniaj lampy ani
innych elementów elektronicznych
bez odłączenia projektora
z zasilania.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa2
Instrukcje bezpieczeństwa (kontynuacja)
12. Nie umieszczaj projektora w żadnym
13. Nie zakrywaj otworów
zponiższych środowisk:
- Słabo wentylowana lub ograniczona
przestrzeń. Zapewnij przynajmniej 50 cm
prześwitu między ścianami i projektorem
oraz swobodny przepływ powietrza
wokół niego.
- Miejsca o szczególnie wysokiej
temperaturze, takie jak wnętrze
samochodu z zakręconymi szybami.
- Miejsca, w których elementy optyczne
narażone będą na działanie wysokiej
wilgotności, kurzu lub dymu
papierosowego, powodujących skrócenie
czasu użytkowania projektora
i pociemnienie obrazu
14. Umieszczaj włączony projektor na
wentylacyjnych.
- Nie stawiaj projektora na kocu, pościeli
ani innej miękkiej powierzchni.
- Nie przykrywaj urządzenia materiałem
lub innymi przedmiotami.
- Nie umieszczaj w pobliżu projektora
żadnych materiałów palnych.
Jeżeli otwory wentylacyjne są mocno
pozatykane, przegrzanie urządzenia
może spowodować wybuch ognia
w jego wnętrzu.
równej poziomej powierzchni.
- Nie używaj urządzenia jeśli jest
przekrzywione bardziej niż o 10 stopni
w lewo lub w prawo, albo o ponad
15 stopni w tył lub w przód. Używanie
projektora w pozycji odbiegającej od
poziomu może spowodować wadliwe
działanie lub uszkodzenie lampy.
- Miejsca w pobliżu czujników pożarowych
- Miejsca o temperaturze otoczenia
powyżej 40°C / 104°F
- Miejsca na wysokości powyżej 3 tysięcy
metrów.
3 tys.
metrów
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa3
15. Nie stawiaj projektora na żadnym
z boków, w pozycji pionowej. Może to
spowodować jego przewrócenie się
i doprowadzić do urazów użytkownika
lub uszkodzenia urządzenia.
Instrukcje bezpieczeństwa (kontynuacja)
16. Nie wchodź na projektor ani niczego na
18. Urządzenie potrafi wyświetlać
nim nie stawiaj. Oprócz
prawdopodobnego uszkodzenia
projektora takie postępowanie może
prowadzić do wypadków i obrażeń.
17. Nie umieszczaj w pobliżu urządzenia żadnych cieczy. Ciecz wylana do
projektora może spowodować jego
awarię. Jeśli projektor ulegnie
19. Gdy projektor działa, z kratki
zamoczeniu, odłącz go od zasilania
i zadzwoń do BenQ w celu
przeprowadzenia jego naprawy.
odwrócone obrazy po zainstalowaniu
go na suficie
Do zainstalowania projektora na
suficie używaj tylko zestawu do
montażu sufitowego BenQ i upewnij
się, że projektor jest bezpiecznie
zamocowany.
wentylacyjnej może wydobywać się
rozgrzane powietrze
i charakterystyczny zapach. Jest to
normalne i nie oznacza awarii
produktu.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa4
Wprowadzenie
Funkcje projektora
Projektor łączy w sobie system optyczny o wysokiej wydajności z konstrukcją przyjazną
dla użytkownika, co gwarantuje niezawodność i łatwość użycia.
Projektor oferuje następujące funkcje:
• Funkcja ochrony hasłem do wyboru
• Niewielkie rozmiary umożliwiające przenoszenie
• Wysokiej jakości obiektyw z zoomem ręcznym
• Jednoprzyciskowe strojenie automatyczne, pozwalające na ustawienie najlepszej
jakości obrazu
• Cyfrowa korekcja trapezu (keystone) do korekcji zniekształconych obrazów
• Regulowany balans kolorów dla wyświetlacza danych/wideo
• Lampa projekcyjna o ultrawysokiej jasności
• Zdolność wyświetlania 16,7 miliona kolorów
• Wielojęzyczne menu ekranowe (OSD)
•Przełączane tryby pracy normalnej i ekonomicznej zmniejszające pobór mocy
• Wbudowany głośnik odtwarzający zmiksowany dźwięk mono, gdy nie wybrano wejścia
audio
• Rozbudowana funkcja AV zapewnia obraz wideo wysokiej jakości
• Kompatybilność z komponentową telewizją HDTV (YP
•Widoczna jasność wyświetlanego obrazu będzie się wahać w zależności od warunków
oświetleniowych otoczenia i ustawień kontrastu / jasności wybranego źródła sygnału.
•Jasność lampy spada z czasem i może różnić się w zależności od specyfikacji
producenta lampy. Takie zachowanie jest normalne i oczekiwane.
bPr)
Wprowadzenie5
Zestaw
Projektor jest dostarczany z kablami potrzebnymi do podłączenia projektora i sprzętu
wideo. Ostrożnie rozpakuj zestaw i sprawdź, czy masz wszystkie pokazane poniżej
składniki. Jeżeli któregokolwiek z nich brakuje, skontaktuj się ze swoim sprzedawcą.
Akcesoria standardowe
Dostarczone akcesoria dostosowane są do regionu i mogą różnić się od tych, które
przedstawiono na ilustracji.
ProjektorMiękki pokrowiecPodręcznik
Podręcznik
użytkownika
Kabel VGAKabel zasilania
Pilot z bateriami
Akcesoria opcjonalne
1.Zapasowy zestaw lampy
2.Zestaw do montażu sufitowego
3.Presentation Plus
szybkiego startu
Pociągnij klapkę przed
użyciem pilota.
4.Kabel złącza wideo
komponentowego z VGA (D-sub)
5.Kabel RS232
CD-ROM
zpodręcznikiem
użytkownika
Wprowadzenie6
Zewnętrzny widok projektora
11
2
2
Przód/góra
1
2
3
4
5
Widok z tyłu
Patrz „Połączenia” na stronie 17, aby poznać szczegóły.
12
0
9
8
8.Tylna nóżka regulacji
9.Blokada antykradzieżowa
Kensington
10. Wejście przewodu zasilającego AC
11. Tylni czujnik pilota na podczerwień
12. Gniazdo USB
13. Port sterowania RS232
14. Gniazdo wyjścia sygnału RGB
141516 17 18
13
15. Gniazdo wejścia sygnału RGB (PC)/
16. Wejście sygnału wideo
17. Wejście sygnału S-video
18. Gniazdo audio
1.Zewnętrzny panel sterowania
(Więcej w „Projektor” na
6
7
Component video (YPbPr/ YCbCr)
stronie 8.)
2.Wywietrznik (wylot
nagrzanego powietrza)
3.Obiektyw
4.Przycisk szybkiego
odblokowania
5.Nakładka obiektywu
6.Pokrętło ostrości i zoom
7.Przedni czujnik podczerwieni
Widok z dołu
19. Nóżka szybkiego odblokowania
19
0
1
20. Osłona lampy
21. Kratka głośnika
22. Tylna nóżka regulacji
22
Wprowadzenie7
Elementy sterujące i funkcje
Projektor
13
14
1.Zasilanie (Więcej informacji
w sekcjach „Uruchamianie” na stronie
23 i „Wyłączanie projektora” na
stronie 34.)
Włączenie i wyłączenie projektora.
2.BLANK/Q? Patrz „Ukrywanie
obrazu” na stronie 30 oraz „Używanie
funkcji FAQ” na stronie 34, aby
uzyskać więcej informacji.)
Używane do ukrywania wyświetlanego
obrazu. Naciśnięcie dowolnego
przycisku na panelu sterowania
przywraca obraz.
Aby uruchomić funkcję FAQ (n ajcz ęściej
zadawanych pytań), wciśnij
i przytrzymaj 3 sekundy.
3.Mode (Więcej informacji w sekcji
„Wybór trybu obrazu” na stronie 29.)
Kolejno wybiera wcześniej
wprowadzone ustawienia obrazu dla
poszczególnych źródeł.
4.Source (Więcej informacji w sekcji
„Przełączanie sygnału wejściowego” na
stronie 26.)
Kolejne przełączanie sygnału
wejściowego RGB, wideo
komponentowego, S-Video lub wideo.
8
12
7
1
9
2
3
5.Auto (Więcej informacji w sekcji
„Automatyczna regulacja obrazu” na
stronie 27.)
Automatycznie określa najlepsze
ustawienia obrazu dla wybranego źródł
6.Kontrolka lampy (Więcej informacji
w sekcji „Kontrolki” na stronie 49.)
Informacja o stanie lampy. Zapala się lub
miga, jeśli pojawił się problem z lampą.
7.Ostrzegawcza kontrolka temperatury
(Więcej informacji w sekcji
„Kontrolki” na stronie 49.)
Miga na czerwono, jeśli temperatura
projektora jest za wysoka.
8.Kontrolka zasilania (Więcej informacji
w sekcji „Kontrolki” na stronie 49.)
Zapala się lub miga, gdy projektor jest
włączony.
9.3 W lewo
10. 4
„Korekcja trapezu” na stronie 27.)
Kiedy menu ekranowe jest nieaktywne,
#9 i #10 funkcjonują jako klawisze
skrótów -/+ redukcji trapezu (Keystone).
11.6Menu (Więcej informacji w sekcji
„Korzystanie z menu” na stronie 36.)
Włączenie menu kontrolnego na ekranie.
11
W prawo (Więcej informacji w sekcji
6
5
10
4
a.
Wprowadzenie8
12. 5Exit
Wychodzi i zapisuje ustawienia menu.
Gdy włączone jest menu ekranowe,
przycisk #9 do #12 używane są jako
strzałki kierunków do wyboru
odpowiednich pozycji menu i zmiany
parametrów.
13. Pokrętło ostrości (Więcej informacji
wsekcji „Szczegółowa regulacja
rozmiaru ekranu i ostrości.” na stronie
27.)
Regulacja ostrości wyświetlanego
obrazu.
14. Pokrętło powiększenia (Więcej
informacji w sekcji „Szczegółowa
regulacja rozmiaru ekranu i ostrości.”
na stronie 27.)
Regulacja wielkości obrazu. Obróć
zgodnie z ruchem wskazówek zegara,
aby powiększyć obraz lub w przeciwnym
kierunku, aby pomniejszyć obraz.
Wprowadzenie9
Pilot
1
2
3
4
5
3
6
1.Zasilanie (Więcej informacji
wsekcjach „Uruchamianie” na stronie
23 i „Wyłączanie projektora” na
stronie 34.)
Włączenie i wyłączenie projektora.
2.Zamrożenie
„Zamrożenie” wyświetlanego obrazu.
W prawym dolnym rogu ekranu pojawi
się ikona „”. Ponownie naciśnij
Freeze, aby wyłączyć funkcję.
3.5W górę, 6 W dół
4.3W lewo / W prawo, 4
Gdy włączone jest menu ekranowe,
przyciski 5W górę, 6W dół,
3Wlewo i W prawo4 działają jako
strzałki kierunkowe do wybierania
odpowiednich pozycji menu i ich
regulacji.
5.Menu (Więcej informacji w sekcji
„Korzystanie z menu” na stronie 36.)
Wyświetla i wyłącza menu ekranowe
OSD.
6.Keystone(Więcej informacji
w sekcji „Korekcja trapezu” na stronie
27.)
7
8
9
10
11
12
Manualna korekcja obrazów
zniekształconych na skutek projekcji pod
k
ątem.
7.Timer On/Show (Więcej informacji
w sekcji „Ustawianie timera
prezentacji” na stronie 33.)
Wielofunkcyjny przycisk włączający,
wyświetlający i ukrywający ekranowy
licznik czasu w oparciu o ustawienia
użytkownika.
8.Timer Setup (Więcej informacji
w sekcjach „Ustawianie timera
prezentacji” na stronie 33.)
Bezpośredni wpis ustawień licznika
czasu prezentacji.
9.Auto (Więcej informacji w sekcji
„Automatyczna regulacja obrazu” na
stronie 27.)
Automatyczny wybór najlepszych
ustawień dla wyświetlanego obrazu.
10. Source (Więcej informacji w sekcji
„Przełączanie sygnału wejściowego”
na stronie 26.)
Kolejne przełączanie sygnału
wejściowego RGB, wideo
komponentowego,
11.Blan k (Wi ęcej informacji w sekcji
„Ukrywanie obrazu” na stronie 30.)
Używane do ukrywania wyświetlanego
obrazu. Naciśnij dowolny klawisz na
pilocie, aby przywrócić obraz.
12. Mode (Więcej informacji w sekcji
„Wybór trybu obrazu” na stronie 29.)
Kolejno wybiera wcześniej
wprowadzone ustawienia obrazu dla
poszczególnych źródeł.
S-Video lub wideo.
Wprowadzenie10
Skuteczny zasięg pilota
Czujniki pilota na podczerwień (IR) umieszczone są z przodu i z tyłu projektora. Pilot musi
być skierowany pod kątem maksymalnie 30 stopni do czujników podczerwieni projektora,
aby pracować poprawnie. Odległość pomiędzy pilotem a czujnikami nie powinna
przekraczać 6 metrów.
Upewnij się, że między pilotem a czujnikami na podczerwień projektora nie ma żadnych
przeszkód, które mogłyby zatrzymywać wiązkę podczerwieni.
•Obsługa projektora z przodu
O
k
o
ł
o
1
5
°
•Obsługa projektora z tyłu
k
O
o
ł
o
Wymiana baterii pilota
1.Wyciągnij szufladkę baterii.
Proszę postępować zgodnie z ilustracjami.
Wciśnij i przytrzymaj blokadę jednocześnie
wysuwając uchwyt baterii.
2.Włóż nową baterię do szufladki. Znak
bieguna dodatniego powinien być
skierowany na zewnątrz.
3.Wsuń szufladkę do pilota.
•Unikaj nadmiernej temperatury
iwilgotności.
•W przypadku nieprawidłowej instalacji baterii może ona zostać uszkodzona.
•Wymieniaj tylko na baterie tego samego typu lub ekwiwalent rekomendowany przez
producenta baterii.
•Zużytą baterię zutylizuj w sposób zalecany przez producenta.
•Nie wolno wrzucać baterii do ognia. Stwarza to ryzyko wybuchu.
•Jeśli baterie są wyczerpane lub jeśli nie zamierzasz przez dłuższy czas używać pilota,
usuń baterie w celu uniemożliwienia wycieku elektrolitu do pilota.
°
5
1
Wprowadzenie11
Ustawienie projektora
Wybór miejsca
Projektor oferuje cztery możliwości instalacji:
1.Stół przed ekranem
2.Sufit przed ekranem
3.Stół za ekranem
4.Sufit za ekranem
1.Stół z przodu
Wybierz to ustawienie, gdy projektor umieszczony
zostanie w okolicach podłogi, przed ekranem. To
najpowszechniejszy sposób ustawiania projektora
z uwagi na szybkość i łatwość przenoszenia.
2.Sufit przed ekranem
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor zawieszony jest
górą do dołu pod sufitem, przed ekranem.
W celu montażu projektora pod sufitem dokonaj
zakupu zestawu do montażu sufitowego BenQ
u swojego sprzedawcy.
Po włączeniu projektora wybierz w menu
Zaawansowane > Lustro.
3.Stół z tyłu
Wybierz to ustawienie, gdy projektor stoi blisko
podłogi za ekranem.
Potrzebny jest specjalny ekran do tylnej projekcji.
Po włączeniu projektora wybierz w menu
Zaawansowane > Lustro.
4.Sufit za ekranem
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor zawieszony jest
górą do dołu pod sufitem, za ekranem.
Do tego ustawienia wymagany jest zestaw do
montażu sufitowego BenQ oraz specjalny ekran do
tylnej projekcji.
Po włączeniu projektora wybierz w menu
Zaawansowane > Lustro.
Rozplanowanie pokoju lub preferencje indywidualne zadecydują o wyborze odpowiedniego
miejsca. Należy wziąć pod uwagę rozmiar i położenie ekranu, położenie odpowiedniego
gniazdka zasilania, oraz położenie i odległość pomiędzy projektorem a resztą sprzętu.
Ustawienie projektora12
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące instalacji
projektora pod sufitem
Pragniemy dostarczyć Ci satysfakcji z użytkowania projektora BenQ, zwracamy więc
uwagę na bezpieczeństwo, aby zapobiec obrażeniom i uszkodzeniom.
Jeśli musisz zainstalować projektor na suficie, zalecamy prawidłowe i bezpieczne
zamocowanie z użyciem zestawu do montażu sufitowego projektora BenQ.
Jeśli używasz zestawu do montażu sufitowego innej marki, istnieje ryzyko upadku
projektora, spowodowanego nieprawidłowym zamocowaniem za pomocą śrub
onieprawidłowej długości lub średnicy.
Zestaw do montażu sufitowego BenQ dostępny jest w miejscu zakupu projektora BenQ.
BenQ zaleca także zakup osobnego kabla zabezpieczającego Kensington i zamocowanie go
w otworze zamka Kensington projektora i u podstawy wspornika zestawu do montażu
sufitowego. Będzie on pełnił rolę dodatkowego zamocowania projektora, na wypadek
gdyby wspornik mocujący poluzował się.
Ustawienie projektora13
Uzyskiwanie preferowanego rozmiaru
wyświetlanego obrazu
Odległość od obiektywu projektora do ekranu, ustawienie zoom i format wideo, to czynniki
wpływające na rozmiar wyświetlanego obrazu.
Maksymalna (wyjściowa) rozdzielczość projektora to 800 x 600 pikseli, o wsp. kształtu
(formacie) 4 na 3 (wyrażone jako 4:3) Aby możliwe było wyświetlanie kompletnego obrazu
szerokiego ekranu 16:9, projektor może przeskalować obraz szerokoekranowy do swojej
naturalnej szerokości. Da to mniejszą wysokość równą około 75% wysokości wyjściowej
obrazu projektora.
Format obrazu 4:3 na obszarze ekranu 4:3
Dlatego też obraz 16:9 nie wykorzysta 25% wysokości obrazu w formacie 4:3,
wyświetlanego przez ten projektor. Będzie to widoczne w formie ciemnych
(nieoświetlonych) pasów na górze i dole (pionowo 12,5 % wys. odpowiednio) ekranu
wyświetlania 4:3, podczas wyświetlania skalowanego obrazu 16:9 w pionowym centrum
obszaru wyświetlania 4:3.
Podczas ustalania pozycji projektora należy uwzględnić jego planowane zastosowanie
iużywane formaty sygnału wejściowego. Wszystkie wejścia (za wyjątkiem
kompozytowego wideo odbierającego sygnał formatu 16:9) będą wyświetlane w formacie
4:3 (i wymagać będą dodatkowych 33% procent wysokości obrazu w stosunku do
przeskalowanego obszaru obrazu 16:9).
WAŻNE: Nie wybieraj permanentnej pozycji projektora w oparciu o projekcję 16:9, jeśli
zamierzasz używać różnych źródeł wejściowych (nie tylko kompozytowego wideo z sygnałem
formatu 16:9).
Projektor powinien zawsze być ustawiony poziomo (np. płasko na stole) i bezpośrednio pod
kątem prostym do poziomego centrum ekranu. Zapobiega to zniekształceniom obrazu
poprzez projekcję pod kątem (lub rzucanie obrazu na powierzchnie pod kątem).
Nowoczesny projektor cyfrowy nie wyświetla obrazu bezpośrednio do przodu (jak stare
projektory filmowe na rolki). Zamiast tego projektory cyfrowe skonstruowane są tak, że
obraz wyświetlany jest nieco pod kątem ponad poziomą płaszczyzną projektora. Dzięki
temu można je po prostu postawić na stole a i tak zapewnią wyświetlanie do przodu i do
góry na ekran umieszczony tak, aby jego dolna krawędź była nieznacznie nad poziomem
stołu (i wszyscy w pomieszczeniu widzą ekran).
Jeśli projektor jest zainstalowany na suficie, musi być zamocowany spodem do góry, aby
móc wyświetlać obraz nieco odchylony do dołu.
Na diagramie na stronie 16 widać, że tego rodzaju projekcja powoduje pionowe
przesunięcie dolnej krawędzi obrazu w stosunku do poziomej płaszczyzny projektora. Po
zainstalowaniu projektora na suficie to samo dotyczy górnej krawędzi wyświetlanego
obrazu.
Jeśli projektor jest ustawiony dalej od ekranu, wy
z nim proporcjonalnie rośnie pionowe przesunięcie.
Określając pozycję ekranu i projektora należy uwzględnić zarówno rozmiar wyświetlanego
obrazu, jak i wielkość pionowego przesunięcia, które są wprost proporcjonalne do
odległości projekcyjnej.
Format przeskalowanego obrazu 16:9 na
obszarze ekranu 4:3
świetlany obraz zwiększa się, a wraz
Ustawienie projektora14
BenQ udostępnia tabelę wielkości ekranu formatu 4:3, które jest pomocna w określeniu
ustawienia projektora. Rozważyć należy dwa wymiary - prostopadłą odległość w poziomie
od centrum obrazu (odległość projekcyjna) i wysokość poziomego przesunięcia projektora
w stosunku do poziomej krawędzi ekranu (przesunięcie).
Aby określić pozycję projektora dla ekranu danej
wielkości:
1.Wybierz rozmiar ekranu.
2.Odwołaj się do tabeli, aby znaleźć najbliższy wybranemu rozmiar ekranu w lewej
kolumnie „Przekątna ekranu 4:4”. Używając tej wartości sprawdź ten sam wiersz
w kolumnie po prawej stronie, oznaczonej „Średnia”, gdzie zawarto odpowiednią
przeciętną odległość od ekranu danej wielkości. Jest to odległość projekcyjna.
3.W tym samym wierszu spójrz dalej w prawo i sprawdź wartość pionowego
przesunięcia. Wartość ta określi ostateczne pionowe przesunięcie projektora
w stosunku do krawędzi ekranu.
4.Zalecana pozycja projektora to ustawienie prostopadłe do poziomego środka ekranu,
w odległości określonej w kroku 2 powyżej z przesunięciem o wartość określoną
w kroku 3 powyżej.
Dla przykładu, jeśli używasz ekranu 120 cali, średnia odległość projekcyjna wynosi
4467 mm, z przesunięciem pionowym 183 mm.
li projektor zostanie umieszczony w innej (niż zalecana) pozycji, należy ustawić go tak,
Jeś
aby wycentrować obraz na ekranie. W takiej sytuacji może pojawić się pewne
zniekształcenie obrazu. Użyj funkcji korekcji trapezu (Keystone), aby poprawić
zniekształcenie. Aby uzyskać szczegóły patrz: „Korekcja trapezu” na stronie 27.
Jak określić zalecany rozmiar ekranu dla danej odległości:
Ta metoda może być stosowana w przypadku zakupu projektora, do którego chcesz
następnie dopasować ekran o wielkości odpowiedniej dla pomieszczenia.
Maksymalny rozmiar ekranu ograniczony jest fizyczną przestrzenią dostępną w pokoju.
1.Zmierz odległość pomiędzy projektorem a miejscem, gdzie chcesz ustawić ekran. Jest
to odległość projekcyjna.
2.Odwołaj się do tabeli i znajdź wartość najbliższą zmierzonej w kolumnie średniej
odległości od ekranu, oznaczonej „Średnia”. Sprawdź, czy zmierzona odległość
zawiera się pomiędzy minimum i maksimum, wpisanymi po obu stronach średniej
odległości.
3.Korzystając z tej wartości, patrz w lewo i znajdź odpowiednią przekątną ekranu
w linii. Jest to docelowa wielkość obrazu z projektora umieszczonego w tej
odległości.
4.W tym samym wierszu spójrz dalej w prawo i sprawdź wartość
przesunięcia. Wartość ta określi ostateczne położenie ekranu w stosunku do poziomej
płaszczyzny projektora.
Na przykład, jeśli zmierzona odległość projekcyjna wynosi 4,5 m (4500 mm), najbliższa
wartość w kolumnie „Średnia” wynosi 4593 mm. W tym samym wierszu zawarta jest
wartość wielkości wymaganego ekranu wynosząca 3000 mm (3m). Jeśli możesz uzyskać
ekrany w rozmiarach podanych w miarach imperialnych, podane rozmiary ekranów po obu
stronach ekranu 3m to ekrany 9' i 10'.
Sprawdzając minimalną i maksymalną odległość projekcji dla tych rozmiarów ekranu,
dowiemy się, że zmierzona odległość projekcji 4,5 m musi być zwiększona, aby dopasować
ją do ekranu rozmiaru 9', lub też zwiększona, aby dopasować ją do ekranu 10'. Projektor
może być dostrojony (za pomocą funkcji powiększenia) do wyświetlania na tych
rozmiarach przy tych odległościach projekcji. Pamiętaj,
przesunięcia w pionie.
że te ekrany mają różne wartości
pionowego
Ustawienie projektora15
Maksymalny zoom
Minimalny zoom
Ekran
Środek obiektywu
Przesunięcie
Odległość projekcyjna
4:3 Przekątna ekranuOdległość od ekranu w mmPrzesunięcie
stopycalemmMinimalna
Ze względu na ograniczenia komponentów optycznych, liczby te podane są z 3% tolerancją.
BenQ zaleca, że jeśli przewiduje się instalację projektora na stałe, należy fizycznie sprawdzić
rozmiar projekcji i odległość korzystając z określonego projektora na miejscu, przed jego
instalacją, aby wziąć pod uwagę indywidualne cechy układu optycznego projektora. Pomoże
to określić dokładną pozycję do montażu najlepiej dopasowaną do miejsca instalacji.
Ustawienie projektora16
Połączenia
Podczas podłączania źródła sygnału do projektora:
1.Wyłącz wszystkie urządzenia przed ich połączeniem.
2.Sprawdź, czy użyte są prawidłowe kable sygnałowe dla danego źródła.
3.Sprawdź, czy kable są dokładnie podłączone.
W przedstawionych poniżej połączeniach użyto kabli, z których niektóre nie są
dołączone do zestawu projektora (patrz „Zestaw” na stronie 6). Są one ogólnie
dostępne w sklepach z elektroniką.
Podłączanie komputera lub monitora
Podłączanie komputera
Projektor posiada gniazdo wejściowe VGA, które umożliwia połączenie z komputerem
przenośnym lub stacjonarnym.
Aby podłączyć projektor do komputera:
1.Podłącz jeden koniec dołączonego kabla VGA do wyjścia D-Sub komputera.
2.Podłącz drugi koniec kabla VGA do gniazda wejściowego D-SUB/COMP IN
projektora.
3.Jeśli chcesz korzystać z głośnika projektora (suma mono), podłącz odpowiedni
przewód audio do wyjścia audio komputera i do gniazda Audio projektora.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Komputer przenośny lub stacjonarny
Kabel audio
Kabel VGA
Wiele laptopów nie włącza zewnętrznych portów wideo po podłączeniu do projektora.
Zazwyczaj zewnętrzny ekran można włączyć i wyłączyć kombinacją klawiszy, taką jak FN + F3
lub CRT/LCD. Znajdź na laptopie klawisz funkcyjny, oznaczony CRT/LCD lub klawisz
z symbolem monitora. Jednocześnie naciśnij FN i oznaczony klawisz funkcyjny. Odwołaj się
do dokumentacji laptopa, aby poznać kombinację klawiszy.
Połączenia17
Podłączanie monitora
Jeśli niezależnie od wyświetlania prezentacji na dużym ekranie istnieje potrzeba jej
podglądu na osobnym monitorze, można wypuścić sygnał RGB z projektora do
zewnętrznego monitora za pomocą kabla VGA, zgodnie z poniższymi instrukcjami.
1.Podłącz projektor do komputera zgodnie z instrukcją „Podłączanie komputera” na
stronie 17.
2.Podłącz odpowiedni kabel VGA (tylko dołączony do zestawu) do gniazda
wejściowego D-Sub monitora wideo.
3.Podłącz drugi koniec kabla do gniazda wyjściowego D-SUB OUT projektora.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Komputer przenośny lub stacjonarny
Kabel VGA
Kabel VGA
Wyjście D-Sub działa tylko, gdy odpowiednie wejście D-Sub jest podłączone do projektora.
Połączenia18
Podłączanie urządzeń źródłowych sygnału wideo
(Video)
Można podłączyć projektor do różnych urządzeń źródłowych sygnału wideo wyposażonych
w jedno z poniższych gniazd wyjścia:
• Wideo komponentowe (Component Video)
•S-Video
• Wideo (kompozytowe)
Należy jedynie podłączyć projektor do źródła wideo z użyciem jednej z powyższych metod,
z których jednak każda oferuje obraz innej jakości. Wybrana metoda zależeć będzie
zapewne od dostępności odpowiednich gniazd w projektorze i urządzeniu wideo, zgodnie
z opisem poniżej:
Najlepsza jakość wideo
Najlepszą metodą połączenia jest wideo komponentowe (nie mylić z wideo
kompozytowym). Cyfrowe tunery TV i odtwarzacze DVD domyślnie używają wideo
komponentowego, więc jeśli jest ono dostępne w danym urządzeniu, powinno stanowić
preferowaną metodę połączenia.
Sposób podłączenia projektora do komponentowego urządzenia wideo opisano
w „Podłączanie urządzenia źródłowego sygnału wideo komponentowego” na stronie 20.
Dobra jakość wideo
S-Video oferuje lepszą jakość wideo analogowego, w porównaniu ze standardowym wideo
kompozytowym. Jeśli posiadasz gniazda wyjściowe wideo i S-Video w urządzeniu wideo,
preferowanym wyjściem powinno być S-Video.
Sposób podłączenia projektora do urządzenia S-Video opisano w „Podłączanie źródła S-
Video” na stronie 21.
Najniższa jakość wideo
Composite Video to sygnał wideo analogowy i da on całkiem wystarczający, ale nie
całkowicie optymalny rezultat, ponieważ to metoda zapewniająca najniższą jakość wideo,
spośród metod tu opisanych.
Sposób podłączenia projektora do urządzenia z wideo kompozytowym opisano
w „Podłączanie do źródła wideo kompozytowego” na stronie 22.
Podłączanie dźwięku
Projektor posiada wbudowany głośnik monofoniczny, przeznaczony jedynie do
odtwarzania podstawowej jakości dźwięku towarzyszącego prezentacjom biznesowym. Nie
jest przeznaczony ani przystosowany do odtwarzania dźwięku stereo przy zastosowaniach
takich jak kino domowe lub sala kinowa. Wszystkie wejściowe sygnały stereo (jeśli
podłączone) są sumowane i odtwarzane przez monofoniczny głośnik projektora.
Jeśli posiadasz osobny system dźwiękowy, najlepiej jest podłączyć wyjście audio
urządzenia wideo do tego systemu dźwiękowego, nie zaś do monofonicznego systemu
projektora. Połączenia audio przedstawione w dalszej części podręcznika pełnią jedynie
rolę informacyjną. Nie musisz podłączać dźwięku do o projektora, jeśli posiadasz
zewnętrzny system odtwarzania dźwięku lub dźwięk nie jest wymagany.
Połączenia19
Podłączanie urządzenia źródłowego sygnału wideo
komponentowego
Sprawdź źródło sygnału wideo, aby upewnić się, że ma ono wolny zestaw gniazd wyjścia
Component Video:
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, musisz wybrać inną metodę podłączenia tego urządzenia.
Aby podłączyć projektor do urządzenia źródłowego sygnału
wideo komponentowego
1.Podłącz końcówkę kabla połączeniowego komponentowego z VGA (D-Sub)
(akcesorium opcjonalne) z 3 wtyczkami RCA do gniazd wyjściowych wideo
komponentowego urządzenia wideo. Dopasuj kolory wtyczek do kolorów gniazd;
zielony z zielonym, niebieski z niebieskim i czerwony z czerwonym.
2.Podłącz drugi koniec kabla połączeniowego komponentowego z VGA (D-Sub)
zkońcówką D-Sub do gniazda wejściowego D-SUB/COMP IN w projektorze.
3.Jeśli chcesz korzystać z głośnika projektora (suma mono), podłącz odpowiedni
przewód audio do wyjścia audio komputera i do gniazda Audio projektora.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Urządzenie A/V
Kabel złącza wideo
komponentowego
z VGA (D-sub)
Jeśli podłączysz projektor do tunera High Definition TV (HDTV), obsługiwane będą
następujące standardy:
•480i•480p
•576i•576p
• 720p (50/ 60 Hz)• 1080i (50/ 60 Hz)
•Projektor odtwarza jedynie zsumowany dźwięk mono, nawet jeśli podłączony jest dźwięk
stereo. Szczegóły opisano w sekcji „Podłączanie dźwięku” na stronie 19.
•Wideo komponentowe to jedyny sygnał o naturalnym formacie obrazu 16:9.
•Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu projektora, a wybrano
prawidłowe źródło wideo, sprawdź, czy urządzenie wideo jest włączone i działa
prawidłowo. Należy sprawdzić także, czy podłączone kable sygnałowe są prawidłowo
połączone.
Połączenia20
Przewody audio
Podłączanie źródła S-Video
Sprawdź, czy urządzenie wideo posiada wolne gniazdo wyjściowe S-Video:
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, musisz wybrać inną metodę podłączenia tego urządzenia.
Aby podłączyć projektor do źródła S-Video:
1.Podłącz jeden koniec kabla S-Video (akcesorium opcjonalne) do wyjścia S-Video
urządzenia wideo.
2.Podłącz drugi koniec kabla S-Video do gniazda S-VIDEO projektora.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Urządzenie A/V
Przewody audio
Kabel S-Video
•Projektor odtwarza jedynie zsumowany dźwięk mono, nawet jeśli podłączony jest dźwięk
stereo. Patrz „Podłączanie dźwięku” na stronie 19 aby poznać szczegóły.
•Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu projektora, a wybrano
prawidłowe źródło wideo, sprawdź, czy urządzenie wideo jest włączone i działa
prawidłowo. Należy sprawdzić także, czy podłączone kable sygnałowe są prawidłowo
połączone.
•Jeśli już dokonano podłączenia Component Video pomiędzy projektorem a tym źródłem
sygnału S-Video przy pomocy złączy Component Video, należy podłączyć to urządzenie
poprzez S-Video, ponieważ pierwsze połączenie jest niepotrzebne i zapewnia niższ
jakość obrazu. Patrz„Podłączanie urządzeń źródłowych sygnału wideo (Video)” na
stronie 19 aby poznać szczegóły.
ą
Połączenia21
Podłączanie do źródła wideo kompozytowego
Sprawdź źródłowe urządzenie wideo i określ, czy posiada ono wolne gniazda wyjściowe
wideo kompozytowego:
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, musisz wybrać inną metodę podłączenia tego urządzenia.
Aby podłączyć projektor do źródła wideo kompozytowego:
1.Podłącz jeden koniec kabla S-Video (akcesorium opcjonalne) do wyjścia wideo
kompozytowego urządzenia wideo.
2.Podłącz drugi koniec kabla wideo do gniazda VIDEO projektora.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Urządzenie A/V
Przewody audio
Kabel wideo
•Projektor odtwarza jedynie zsumowany dźwięk mono, nawet jeśli podłączony jest dźwięk
stereo. Szczegóły opisano w sekcji „Podłączanie dźwięku” na stronie 19.
•Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu projektora, a wybrano
prawidłowe źródło wideo, sprawdź, czy urządzenie wideo jest włączone i działa
prawidłowo. Należy sprawdzić także, czy podłączone kable sygnałowe są prawidłowo
połączone.
•Korzystaj z połączenia wideo kompozytowego tylko jeśli wejścia wideo
komponentowego i S-Video nie są dostępne. Szczegóły opisano w sekcji „Podłączanie
urządzeń źródłowych sygnału wideo (Video)” na stronie 19.
Połączenia22
Obsługa
Uruchamianie
1.Podłącz przewód zasilający do projektora i do
gniazdka zasilającego. Włącz gniazdko
ścienne (jeśli posiada włącznik). Sprawdź czy
kontrolka zasilania na projektorze zapala się
na pomarańczowo po podłączeniu zasilania.
2.Zdejmij osłonę obiektywu. Jeśli zostanie
założona, może zdeformować się pod wpływem ciepła
wytwarzanego przez lampę projekcyjną.
3.Wciśnij i przytrzymaj przez dwie sekundy
przycisk POWER na pilocie lub
projektorze, by go uruchomić. Usłyszysz
„odgłos włączania”. Kontrolka zasilania
błyska i świeci się na zielono, gdy
urządzenie jest włączone.
Procedura rozruchu trwa około 30 sekund.
Na późniejszym etapie uruchamiania,
pojawia się logo startowe.
(W razie konieczności) Obróć pokręt
ostrości, aby wyregulować czystość
obrazu.
•Jeśli nie chcesz słyszeć dźwięku włączania/wyłączania, możesz wejść do menu
ekranowego i wyłączyć tą funkcję. Szczegóły opisano w sekcji „Cichy (wył.)” na stronie
40.
•Jeśli projektor jest nadal gorący po poprzedniej aktywności, przed włączeniem zasilania
lampy będzie chłodził ją przez około 90 sekund.
4.Jeśli zostaniesz poproszony o hasło, przy pomocy strzałek wpisz czterocyfrowe hasło.
Szczegóły opisano w sekcji „Używanie funkcji hasła” na stronie 24.
5.Włącz wszystkie podłączone urządzenia.
Projektor rozpoczyna wyszukiwanie sygnałów wejściowych. Skanowane obecnie
źródło sygnału wejściowego wyświetlane jest pośrodku ekranu. Komunikat
informujący o przeszukiwaniu jest wyświetlany do momentu odnalezienia źródła
sygnału.
Możesz także nacisnąć
odpowiedni sygnał wejściowy. Aby uzyskać szczegóły patrz: „Przełączanie sygnału
wejściowego” na stronie 26.
Jeśli częstotliwość/rozdzielczość sygnału wejściowego przekracza zakres pracy projektora,
na pustym ekranie wyświetlony zostanie komunikat Out of Range (Poza zakresem).
Source ( ródło) na projektorze lub pilocie, aby wybrać
ło
Obsługa23
Używanie funkcji hasła
Dla celów bezpieczeństwa i w celu uniemożliwienia nieautoryzowanego użytkowania
projektor posiada opcję zabezpieczenia hasłem. Hasło można wpisać poprzez menu
ekranowe (OSD). Aby dowiedzieć się jak działa menu ekranowe, patrz „Korzystanie
z menu” na stronie 36.
OSTRZEŻENIE: Napotkasz niedogodności, jeśli uruchomisz funkcję zabezpieczenia hasłem,
anastępnie go zapomnisz. Wydrukuj ten podręcznik użytkownika (w razie konieczności)
izapisz w nim używane hasło, a następnie przechowaj podręcznik w bezpiecznym miejscu,
aby móc się do niego odwołać.
Ustawianie hasła
Po ustaleniu hasła i jego włączaniu projektora nie można będzie używać, jeśli prawidłowe
hasło nie zostanie wprowadzone przy każdym uruchomieniu urządzenia.
1.Otwórz menu ekranowe i przejdź do Ustawienia > Hasło. Wybierz Wł.
przez naciśnięcie W lewo3lub W prawo4.
2.Gdy funkcja aktywowana jest po raz pierwszy, na ekranie pojawia się monit.
3.Tak jak pokazano po prawej, cztery strzałki
(Góra5, Prawo4,Dół6, Lewo3)
odpowiednio reprezentują 4 cyfry (1, 2, 3, 4).
Wciskaj przyciski strzałek, aby wprowadzić
hasło.
4.Gdy wprowadzisz wszystkie cyfry hasła,
potwierdź przyciskiem Auto.
WAŻNE: Podczas wprowadzania hasła, cyfry są
wyświetlane na ekranie w formie gwiazdek.
Zapisz hasło tutaj w podręczniku
z wyprzedzeniem lub zaraz po jego
wprowadzeniu, tak aby móc je odnaleźć w razie zapomnienia.
Hasło: __ __ __ __
Zachowaj podręcznik w bezpiecznym miejscu.
5.Ponownie wprowadź hasło w celu jego weryfikacji.
6.Wykonaj jedną z 3 poniższych czynności.
i. Naciśnij Auto, aby kontynuować. Konfiguracja zostaje zakończona, gdy pojawia
się komunikat “Password setup completed (Konfiguracja hasła zakończona)”.
ii. Wciśnij W górę5, aby wyczyścić wpis i ponownie wprowadzić cztery cyfry.
iii. Naciśnij W dół 6, aby anulować konfigurację hasła i powrócić do menu
ekranowego.
Wprowadź hasło
Potwierdź
Wyczyść
Anuluj
Auto
Aby wyłączyć ochronę hasłem, przejdź do
Ustawienia > Hasło po otwarciu
menu OSD. Wybierz Wy ł. przez naciśnięcie W lewo3lub W prawo4. Naciśnij W dół6,
aby zatwierdzić lub W górę5, aby anulować.
Zwróć uwagę, że mimo tego, że funkcja hasła jest wyłączona, musisz mieć stare hasło pod
ręką, jeśli kiedyś zdecydujesz się zmienić hasło wpisując stare hasło.
Obsługa24
Jeśli zapomnisz hasła
Przy każdym następnym uruchomieniu
projektora musisz wprowadzić cztery cyfry
hasła. Jeśli wpiszesz nieprawidłowe hasło,
pojawi się komunikat błędnego hasła. Możesz
ponowić próbę naciskając W górę5 lub, jeśli
nie masz hasła zapisanego w tym podręczniku
izupełnie go nie pamiętasz, możesz użyć
procedury przypominania hasła.
Zapomniano hasło, patrz podręcznik użytkownika
Błąd hasła
Spróbuj ponownie
Rozpoczęcie procedury przypominania hasła
Wciśnij i przytrzymaj W prawo4na 3 sekundy. Projektor wyświetli na ekranie 4 zestawy
zakodowanych numerów. Zapisz numer i wyłącz projektor. O pomoc w odkodowaniu
poproś lokalne centrum serwisowe BenQ. Może zaistnieć potrzeba przedstawienia dowodu
zakupienia dokumentacji w celu sprawdzenia, czy jesteś uprawnionym użytkownikiem
urządzenia.
Zmiana hasła
1.Otwórz menu ekranowe i przejdź do Ustawienia > Zmień hasło.
2.Naciśnij W lewo3 lub W prawo4.
3.Wprowadź stare hasło.
i. Jeśli hasło jest prawidłowe, możesz przejść do wprowadzenia nowego hasła.
ii. Jeśli hasło jest nieprawidłowe, pojawia się komunikat “Błąd hasła”. Naciśnij
W górę 5, aby spróbować ponownie lub naciśnij W dół 6, aby anulować.
4Wprowadź nowe hasło.
WAŻNE: Podczas wprowadzania hasła, cyfry są wyświetlane na ekranie w formie
gwiazdek. Zapisz hasło tutaj w podręczniku z wyprzedzeniem lub zaraz po jego
wprowadzeniu, tak aby móc je odnaleźć w razie zapomnienia.
Hasło: __ __ __ __
Zachowaj podręcznik w bezpiecznym miejscu.
5.Wykonaj jedną z 3 poniższych czynności.
i. Naciśnij Auto, aby potwierdzić.
ii. Naciśnij W górę 5, aby spróbować ponownie.
iii. Naciśnij W dół 6, aby anulować konfigurację i powrócić do menu ekranowego.
6Potwierdź nowe hasło wpisując je ponownie.
7.Wykonaj jedną z 3 poniższych czynności.
i. Naciśnięcie Auto powoduje zakończenie procedury.
ii. Naciśnij W górę 5, aby spróbować ponownie.
iii. Naciśnij W dół 6, aby anulować konfigurację i powrócić do menu ekranowego.
Obsługa25
Przełączanie sygnału wejściowego
Projektor może być jednocześnie podłączony do wielu urządzeń. Ale może wyświetlać
tylko sygnał z jednego na raz.
Po naciśnięciu SOURCE na projektorze lub
pilocie, w prawym dolnym rogu ekranu
wyświetlają się informacje o aktualnie
wybranym sygnale i rozdzielczości. Wciśnij SOURCE ponownie, aby wyświetlić pasek
wyboru źródła. Możesz wciskać SOURCE raz
za razem do momentu wybrania żądanego
sygnału lub pozwolić by projektor
automatycznie wyszukał dostępny sygnał. Po
wykryciu informacja o wybranym źródle
zostanie wyświetlona w prawym dolnym rogu
ekranu na 3 sekundy. Jeśli do projektora
podłączono więcej niż jedno urządzenie,
możesz nacisnąć przycisk ponownie, aby poszukać innego sygnału.
Pami
ętaj by włączyć funkcjęSkanowanie źródła w menu Zaawansowane, jeśli chcesz
aby projektor automatycznie wyszukiwał sygnały. Aby uzyskać szczegóły patrz:
„Poszukiwanie sygnału wejściowego (wł.)” na stronie 41.
Poziom jasności wyświetlanego obrazu będzie zmieniał się wraz z przełączaniem
poszczególnych typów sygnału wejściowego. Prezentacje danych komputerowych (grafika)
zawierające głównie obrazy nieruchome są zazwyczaj jaśniejsze od „wideo”, przy którym
wyświetlane są głównie obrazy ruchome (filmy).
Rodzaj źródła wpływa na dostępność opcji w w trybie aplikacji (zastosowania). Szczegóły
opisano w sekcji „Wybór trybu obrazu” na stronie 29.
Regulacja wyświetlanego obrazu
Regulacja kąta projekcji
Projektor wyposażony jest w 1 szybko zwalnianą przednią nóżkę regulatora i 1 tylną nóżkę
regulatora. Ten system regulatorów służy do zmiany wysokości projektora i kąta projekcji.
Aby wyregulować projektor:
1.Unieś projektor i naciśnij przycisk
regulatora, aby go zwolnić.
Regulator opadnie do wybranej
pozycji i zablokuje się.
Nie patrz w obiektyw, gdy lampa jest
włączona. Silne światło lampy może
spowodować uszkodzenie oczu.
2.Kręć tylnymi nóżkami
regulującymi w celu precyzyjnego
wyregulowania kąta poziomego.
Aby wsunąć nóżkę, przytrzymaj projektor, jednocześnie naciskając przedni przycisk
zwalniania, a następnie powoli opuść projektor. Wkręć tylną nóżkę regulacji w przeciwnym
kierunku.
Jeśli ekran i projektor nie są do siebie prostopadłe, wyświetlany obraz będzie w pionie
zniekształcony w stronę trapezu. Aby temu zapobiec, należy wyregulować wartość korekcji
trapezu w menu obrazu, za pomocą panelu kontrolnego lub pilota. Szczegóły opisano w sekcji
„Korekcja trapezu” na stronie 27.
Obsługa26
Automatyczna regulacja obrazu
W niektórych sytuacjach może zaistnieć
konieczność dostrojenia jakości obrazu. Naciśnij
przycisk AUTO na projektora lub na pilocie.
W przeciągu 3 sekund, wbudowana, inteligentna
funkcja automatycznego dostrajania przestawi
funkcje częstotliwości i zegara, wybierając
najlepszą jakość obrazu.
Informacja o aktualnym źródle zostanie
wyświetlona w prawym dolnym rogu ekranu na
3 sekundy.
Podczas działania funkcji Auto ekran będzie
pusty.
Szczegółowa regulacja rozmiaru ekranu i ostrości.
1.Ustaw odpowiednią wielkość
wyświetlanego obrazu za pomocą
pokrętła powiększenia.
Mianem trapezu określa się sytuację, gdy dolna lub górna krawędź wyświetlanego obrazu
jest wyraźnie szersza. Ma to miejsce, gdy projektor nie stoi prostopadle do ekranu.
Aby to skorygować, oprócz regulacji wysokości
projektora musisz manualnie wykonać JEDNĄ
z poniższych czynności.
1. Naciśnij W lewo3/ W prawo4 na panelu
kontrolnym projektora, by wyświetlić pasek
stanu, oznaczony Trapez. Naciśnij W lewo 3,
aby skorygować trapez u góry obrazu. Naciśnij W prawo4, aby skorygować trapez u dołu
obrazu.
2. Naciśnij / na pilocie, aby
wyświetlić pasek stanu Trapez, następnie
naciśnij , aby skorygować trapez u góry obrazu lub naciśnij , aby skorygować
trapez u dołu obrazu.
3. Naciśnij 6Menu na projektorze lub Menu na pilocie Przejd
ź do Pro-Obraz
> Tra pez i wyreguluj obraz za pomocą przycisków W lewo3/ W prawo 4 na projektorze
lub W lewo3/ W prawo 4 na pilocie.
Obsługa27
Na przykład,
1. Naciśnij W lewo3na projektorze lub
2. Naciśnij na pilocie lub
3. Naciśnij W lewo 3na projektorze lub 3 na
pilocie, będąc w menu Obraz --> Trapez.
Keystone
Keystone
0
1. Naciśnij W prawo 4 na projektorze lub
2. Naciśnij na pilocie lub
3. Naciśnij W prawo
na pilocie, będąc w menu Obraz --> Trapez.
0
4 na projektorze lub 4
Keystone
Keystone
Wybór współczynnika kształtu
Tzw. współczynnik kształtu to stosunek pomiędzy szerokością a wysokością obrazu.
Telewizory cyfrowe i odtwarzacze DVD zwykle korzystają z wsp. kształtu 16:9,
awiększość analogowych telewizorów i komputerów korzysta z wsp. kształtu 4:3
wyjściowego dla tego projektora.
Po pojawieniu się cyfrowego przetwarzania sygnału, cyfrowe urządzenia, takie jak ten
projektor, potrafią dynamicznie rozciągać i skalować obraz do innego wsp. kształtu niż ten
wychodzący z urządzenia sygnały źródłowego.
Możesz zmienić format wyświetlanego obrazu (niezależnie od współczynnika kształtu/
formatu źródła) wchodząc
współczynnik kształtu, aby dopasować go do wymogów sygnału i wyświetlania. Dostępne
są trzy współczynniki kształtu.
Na poniższych ilustracjach, fragmenty oznaczone na czarno to obszary nieaktywne, a białe to
obszary aktywne.
1.Naturalny: Obraz wyświetlany jest w oryginalnej rozdzielczości, bez
konwersji pikseli. W przypadku sygnałów o niższej rozdzielczości
wyświetlany obraz będzie mniejszy od ustawionego rozmiaru ekranu.
W razie potrzeby powiększenia obrazu możesz wyregulować
powiększenie lub przysunąć projektor bliżej ekranu. Może również
istnieć konieczność ponownego ustawienia ostrości projektora po
przeprowadzeniu tych regulacji.
2.4:3: Skaluje obraz, tak aby wyświetlać go w środku ekranu o wsp.
kształtu 4:3. To ustawienie jest najlepszy dla obrazów
charakteryzujących się wsp. kształtu 4:3, takich jak te ze
standardowego telewizora, monitora komputerowego i filmów
DVD o wsp. kształtu 4:3, ponieważ pozwala na ich wyświetlanie
bez zmiany wsp. kształtu.
3.16:9: Skaluje obraz, tak aby wyświetlać go w środku ekranu o wsp.
kształtu 16:9. To ustawienie jest najlepszy dla obrazów już
charakteryzujących się wsp. kształtu 16:9, takich jak te z telewizora
typu high definition, ponieważ pozwala na ich wyświetlanie bez
zmiany wsp. kształtu.
Format 16:9 jest uzyskiwany tylko poprzez złącze wideo komponentowego, jeśli podłączono
do niego poprawny sygnał o formacie 16:9. Więcej informacji w sekcjach „Podłączanie
urządzenia źródłowego sygnału wideo komponentowego” na stronie 20 i „Uzyskiwanie
preferowanego rozmiaru wyświetlanego obrazu” na stronie 14.
Pro-Obraz > Format obrazu. Wybierz
-6
+6
Obsługa28
Wybór trybu obrazu
W projektorze zapisano kilka predefiniowanych
trybów zastosowania (aplikacji), dzięki czemu
można wybrać tryb odpowiedni do warunków
pracy i typu źródła sygnału. Aby wybrać tryb
pracy odpowiedni do potrzeb, wciskaj MODE
wielokrotnie, do momentu wyboru żądanego
trybu. Tryby obrazu dostępne dla różnego
rodzaju sygnałów pokazano poniżej.
Sygnał z komputera
1.Tryb dynamiczny(wyjściowy):
Maksymalna jasność wyświetlanego
obrazu. Ten tryb jest odpowiedni dla środowisk, w których wymagana jest największa
jasność, np. w dobrze oświetlonym pomieszczeniu.
2.Tryb prezentacji: Przeznaczony do prezentacji. W tym trybie jasność jest podbita
i dostosowana do kolorów komputera lub notebooka.
3.Try b sRG B : Maksymalna czystość kolorów RGB, umożliwiająca najbliższe
rzeczywistości odtworzenie obrazów, niezależnie od ustawienia jasności. Ten tryb jest
najlepszy do przeglądania zdjęć zrobionych aparatem kompatybilnym z sRGB
i odpowiednio ustawionym oraz i do przeglądania plików graficznych PC z aplikacji,
takich jak AutoCAD.
4.Try b kin owy: Odpowiedni do odtwarzania kolorowych filmów, wideoklipów
z kamer cyfrowych lub DV przez wejście PC, najlepiej w zaciemnionym (słabo
oświetlonym) otoczeniu.
5.Tryb tablicy: Przeznaczony do zastosowań w edukacji. Obrazy mogą być
wyświetlane na czarnym tle, takim jak tablica, zamiast na normalnym ekranie.
Najlepszy do pracy w dobrze oświetlonym pomieszczeniu z ciemnym tłem dla
projekcji.
Sygnał wejściowy YPbPr / S-Video / wideo
1.Tryb dynamiczny: Odpowiedni do używania konsoli do gier w normalnych,
pokojowych warunkach oświetleniowych.
2.Tryb standardowy (wyjściowy): Odpowiedni do odtwarzania kolorowych filmów,
wideoklipów z kamer cyfrowych lub DV.
3.Try b kin owy: Odpowiedni do oglądania filmów DVD lub filmów czarno-białych,
najlepiej w zaciemnionym (słabo oświetlonym) otoczeniu pomieszczenia
telewizyjnego lub kina domowego.
4.Tryb tablicy: Przeznaczony do zastosowań w edukacji. Obrazy mogą być
wyświetlane na czarnym tle, takim jak tablica, zamiast na normalnym ekranie.
Najlepszy do pracy w dobrze oświetlonym pomieszczeniu z ciemnym tłem dla
projekcji.
Obsługa29
Ukrywanie obrazu
Aby przyciągnąć na siebie całą uwagę
publiczności, prezenter może użyć funkcji pustego
ekranu, która ukrywa wyświetlany obraz. Naciśnij
dowolny klawisz na panelu sterowania, aby
przywrócić obraz. Słowo „BLANK” (pusty ekran)
pojawi się w prawym dolnym rogu ekranu, gdy
obraz jest ukryty. Gdy ta funkcja jest aktywowana
przy podłączonym sygnale wideo/S-wideo audio,
dźwięk będzie nadal słyszalny.
Czas pustego ekranu ustawić można w menu
Zaawansowane > Czas pustego
ekranu, aby projektor ponownie wyświetlił obraz po określonym czasie, jeśli przy
pustym ekranie nie zostaną wykonane żadne czynności. Zwróć uwagę, że po
naciśnięciu Blank, projektor automatycznie przełączy się na tryb ekonomiczny
Nie zasłaniaj obiektywu projektora podczas projekcji ponieważ może to nagrzać
i zdeformować a nawet zapalić przedmiot używany do blokowania.
Tworzenie własnego ekranu startowego - funkcja
MyScreen
Poza wyborem zapisanych ekranów startowych pomiędzy logo BenQ, ekranem czarnym
lub niebieskim, można stworzyć własny ekran startowy przenosząc obrazy z komputera do
projektora.
1.Podłącz projektor do komputera kablem RS232 (akcesorium opcjonalne). Patrz
„Podłączanie komputera” na stronie 17.
2.Przed rozpoczęciem pobierania pliku, sprawdź czy projektor przełączył się w tryb
gotowości. Aby włączyć ten tryb, postępuj zgodnie z poniższym opisem:
i. Podłącz zasilanie, diody POWER, TEMP i LAMP na projektorze jednocześnie
migną na pomarańczowo i potem zgasną.
ii. Potem dioda POWER świeci stałym światłem pomarańczowym.
3.Włóż dołączoną płytę CD do napędu CD komputera. Kliknij Install MyScreen Wizard (zainstaluj asystenta MyScreen) i postępuj zgodnie z poleceniami na ekranie.
•Sprawdź czy masz odpowiednie uprawnienia do instalacji oprogramowania.
•Narzędzie MyScreen może nie być kompatybilne z systemami Windows 98/ME lub
Windows 2000. Zalecamy uruchamianie narzędzia MyScreen w Windows XP.
Obsługa30
4.Aby użyć narzędzia MyScreen:
i. Po zainstalowaniu kreatora MyScreen
Wizard uruchom narzędzie MyScreen,
Witaj w asystencie MyScreen!
wybierając tę ikonę .z
katalogu Pliki programów.
ii. Kliknij Dalej.
iii. Kliknij Dalej.
iv. Kliknij Przeglądaj, aby wybrać
żądany obraz i kliknij Dalej.
Ten asystent pomoże w utworzeniu własnego
ekranu startowego projektora BenQ.
Naciśnij „Dalej”, aby kontynuować.
Tworzenie połączenia z projektorem BenQ
Podłącz projektor BenQ do portu szeregowego komputera
i upewnij się, że projektor jest w trybie gotowości.
Odnaleziono 'projektor BenQ'
pod COM1
Konfiguracja ustawień portu szeregowego...
Naciśnij „Dalej”, aby kontynuować.
Wybierz obraz do pobrania do projektora BenQ
Dalej
DalejWstecz
Przeglądaj...
v. Kliknij MyScreen, aby rozpocząć
pobieranie pliku.
Trwa pobieranie pliku do projektora BenQ
Rozpocząć pobieranie nowego pliku ekranu st artowego?
Kliknij „MyScreen”, aby rozpocząć.
MyScreen
Wstecz
Obsługa31
Wstecz Dalej
Dalej
vi. Po zakończeniu pobierania kliknij
Zamknij.
Zakończono pobieranie pliku
MyScreen!
Włącz projektor i ustaw „MyScreen”
jako wyjściowy ekran startowy.
Zamknij
•Istnieją ograniczenia dotyczące formatów
plików: dopuszczalne są pliki *.bmp/*.jpg/
*.png/*.gif , ale nie gwarantuje się, że
możliwe jest pobranie wszystkich plików
tych formatów. Zależy to od rozmiaru pliku
i formatu kolorów.
•Jeśli wymiary obrazu są zbyt duże, tak jak
pokazano po prawej, po rozpoczęciu
pobierania pojawi się komunikat
ostrzeżenia. Kliknij Wstecz, aby wybrać inny
plik i spróbować ponownie.
•Nie odłączaj kabla RS232 ani nie zamykaj okna programu asystenta MyScreen podczas
pobierania pliku. W przeciwnym wypadku dojdzie do natychmiastowego wyłączenia
projektora i programu MyScreen. Jeśli tak się stanie, odłącz przewód zasilania i podłącz
go ponownie, aby ponownie rozpocząć proces pobierania pliku.
Wybierz oraz do pobrania do projektora BenQ
Błąd: Plik obrazu ma za duży rozmiar.
1. Zapisz plik w formacie *.bmp.
2. Rozmiar pliku poniżej 500K.
Włączanie blokady panelu
Aby zapobiec niepożądanym zmianom ustawień lub przypadkowym naciśnięciom
przycisków, można włączyć blokadę klawiszy panelu, co wyłącza wszystkie funkcje
klawiszy panelu, za wyjątkiem przycisku POWER.
Przejdź do
Lewo3/Prawo4 na projektorze lub pilocie. Pojawia się komunikat potwierdzenia.
Naciśnij W dół5, aby zatwierdzić lub W górę 6, aby anulować.
Aby wyłączyć blokadę klawiszy panelu, wciśnij
i przytrzymaj MENU6 na projektorze przez 5
sekund lub użyj pilota do wejścia do
Ustawienia > Blokady klawiszy
i wciśnij Lewo3/Prawo4 aby wybrać
panelu
Wyłączony. Pojawia się komunikat potwierdzenia.
Naciśnij W dół5, aby zatwierdzić lub
W górę 6, aby anulować.
•Przyciski pilota nadal działają po włączeniu
blokady klawiszy panelu.
•Po naciśnięciu POWER w celu wyłączenia projektora bez wyłączenia blokady klawiszy
panelu, po następnym włączeniu projektora blokada pozostanie włączona.
Timer prezentacyjny może pokazywać pozostały czas prezentacji na ekranie, aby pomóc
w zarządzaniu czasem podczas prezentacji. Aby użyć tej funkcji postępuj zgodnie
z poniższym opisem:
1.Przejdź do
lub wciśnij Timer Setup na pilocie, aby bezpośrednio
wprowadzić ustawienia timera.
2.Wybierz Wł. przez naciśnięcie W lewo3lub W prawo4.
Pojawia się komunikat potwierdzenia. Naciśnij W dół5, aby
zatwierdzić lub W górę6, aby anulować.
3.Wciśnij 6W dół aby przejść do następnej opcji i ustaw
przedział czasu timera naciskając W lewo3/W prawo4.
4.Wciśnij 6W dół aby wybrać, czy timer ma być widoczny na
ekranie naciskając Wlewo3/W prawo4.
5.Po wyborze Tak , wciśnij 6W dół aby przejść do następnej opcji i wybrać po
timera: u góry po lewej, u góry po prawej, na dole po lewej, na dole po prawej
wciskając W lewo3/W prawo4.
6.Wciśnij 6W dół i wybierz żądaną metodę liczenia wciskając W lewo3/Wprawo4.
7.Wciśnij 6W dół aby wybrać, czy włączyć przypominanie dźwiękowe naciskając
Wlewo3/W prawo4. Po wyborze
30 sekund, odezwą się dwa sygnały dźwiękowe, a po upływie czasu odezwą się trzy
sygnały.
Timer On/Show na pilocie to przycisk wielofunkcyjny. Jeśli timer
prezentacyjny jest wyłączony, wciśnięcie tego przycisku raz włączy
timer, a naciśnięcie dwa razy wyświetli timer na ekranie. Jeśli timer
jest już włączony, wciśnięcie tego przycisku raz wyświetli timer na
ekranie.
•Czas wyświetlania timera na ekranie jest zgodny z ustawieniami
timera. Na przykład jeśli ustawimy, że timer prezentacyjny ma
być zawsze wyświetlany, po wciśnięciu tego przycisku raz
w celu jego włączenia, timer pozostanie na ekranie. Jeśli
ustawimy, że timer nie ma być nigdy wyświetlany, timer pojawi
się na ekranie tylko na 5 sekund. Następnie timer zniknie. Należy
pamiętać, że timer dalej odlicza czas, mimo jego ukrycia.
•Jeśli licznik czasu już jest włączony, należy go ponownie aktywować po każdej zmianie
ustawień czasu licznika.
Ustawienia> Timer prezentacyjny
łożenie
Ta k, w momencie gdy do limitu czasu pozostaje
Zamrażanie obrazu
Naciśnij przycisk Freeze (Zamrożenie) na pilocie, aby zamrozić
obraz. W prawym dolnym rogu ekranu pojawi się ikona „”. Aby
wyłączyć tę funkcję, naciśnij przycisk Freeze (Zamrożenie) na
pilocie lub
Naciśnięcie przycisku
źródła sygnału wejściowego.
Nawet, jeśli obraz na ekranie jest zamrożony, urządzenia wideo lub
inne nadal go odtwarzają. Jeśli podłączone urządzenia posiadają
aktywne wyjście dźwiękowe, przy zamrożonym obrazie nadal
słychać będzie dźwięk.
Source ( ródło) na panelu sterowania projektora.
Source ( ródło) spowoduje także zmianę
Obsługa33
Używanie funkcji FAQ
Wciśnij i przytrzymaj BLANK/Q? na projektorze przez
3 sekundy lub przejdź do
. Dostępne są możliwe rozwiązania problemów, na
FAQ
Zaawansowane >
jakie natknąć mogą się użytkownicy, dotyczących jakości
obrazu, instalacji, obsługi funkcji specjalnych i informacje
dotyczące serwisowania. Użyj Menu6/EXIT5 aby
wybrać jedną z czterech kategorii. Wciskaj W lewo3/Wprawo4 aby wybrać bardziej szczegółowe pytania.
Następnie wciskaj 3W lewo4/W prawo aby wybrać
potencjalne rozwiązania. Aby wyjść, wciśnij EXIT5.
Wyłączanie projektora
1.Naciśnij Power (Zasilanie);
pojawi się komunikat
ostrzegawczy. Aby wyłączyć
projektor, ponownie naciśnij Power.
2.Kontrolka zasilania mruga
na pomarańczowo i lampa
wyłącza się, wentylatory
pracują jeszcze przez ok.
30 sekund, aby ochłodzić
projektor.
W celu ochrony lampy, projektor nie reaguje na żadne polecenia w trakcie procesu chłodzenia.
3.Po zakończeniu procesu chłodzenia,
usłyszysz „dźwięk wyłączania”.
Odłącz przewód zasilania z gniazdka.
•Nie odłączaj przewodu zasilania przed
końcem 30-sekundowej sekwencji
ochładzania.
•Jeśli projektor nie zostanie poprawnie
wyłączony, aby chronić lampę, podczas
ponownego uruchamiania projektora,
wentylatory będą działać przez kilka
minut w celu ochłodzenia lampy. Wciśnij
przycisk Power ponownie, aby uruchomić projektor po tym jak wentylatory przestaną
pracować, a wskaźnik Power zacznie palić się na pomarańczowo.
Na pewno wyłączyć?
Wciśnij „Power” ponownie, aby wyłączyć
Obsługa34
Obsługa menu
System menu
Menu wyświetlacza ekranowego OSD mogą różnić się w zależności od wybranego typu
sygnału wejściowego.
Funkcje dostępne przy różnego typu sygnałach...
Pod-menuPCWideo / S-VideoComponent video
Tryb obrazu
Temperatura kolorów
Jasność
Kontrast
Obraz
Trapez
Automatyczne
ustawienie rozmiaru
Format obrazu
Pozycja pozioma
Obraz Pro
Ustawienia
Zaawansowa
na
Informacja
*Gdy podłączony jest sygnał wideo lub S-Video, funkcja jest dostępna tylko przy
wybranym systemie NTSC.
Pozycja pionowa
Faza
H. wielkość
(Szerokość)
Wycisz
Głośność (Volume)
Czas uruchomienia OSD
Czas pustego ekranu
Szybkie chłodzenie
Włączanie blokady panelu
Hasło
Zmień hasło
Reset
Lustro
Poszukiwanie sygnału wejściowego
Język
Ekran początkowy
Tryb dużej wysokości
Automatyczne wyłączenie
Tryb ekonomiczny
Timer prezentacyjny
FAQ
ródło
Rozdzielczość
Tryb obrazu
Odpowiednik liczby
godzin pracy lampy
Tryb obrazu
Temperatura kolorów
Jasność
Kontrast
Kolor
Barwa*
Ostrość
Trapez
Automatyczne
ustawienie rozmiaru
Format obrazu
ródło
System
Tryb obrazu
Odpowiednik liczby
godzin pracy lampy
ródło
Rozdzielczość
Tryb obrazu
Odpowiednik liczby
godzin pracy lampy
Obsługa35
Korzystanie z menu
Projektor zaopatrzony jest w menu ekranowe (OSD) pozwalające na wybór ustawień
i regulację.
Menu są dostępne w 17 różnych językach. Więcej informacji w sekcji „Menu
zaawansowane” na stronie 41.
Poniższy przykład prezentuje sposób regulacji trapezu.
1.Naciśnij Menu6na projektorze lub
Menu na pilocie, aby włączyć menu
ekranowe.
Automatyczne ustawienie rozmiaru
Format obrazu
Trapez
Pozycja pozioma
Pozycja pionowa
Faza
Wielkość H.
Wł.:
2.Użyj W lewo3/W prawo4 na
projektorze lub pilocie, aby wybrać
menu
Pro-Obraz.
3.Wciśnij Exit5 lub Menu6 na
projektorze lub 6/5 na pilocie, aby
wybrać Tra pe z.
Automatyczne ustawienie rozmiaru
Format obrazu
Trapez
Pozycja pozioma
Pozycja pionowa
Faza
Wielkość H.
Wł.:
4.Ustaw wartość trapezu
wciskając W lewo 3/W prawo
na projektorze lub pilocie.
Automatyczne ustawienie rozmiaru
Format obrazu
Trapez
Pozycja pozioma
Pozycja pionowa
Faza
Wielkość H.
Wł.:
5.Wciśnij Exit5 na projektorze
lub Menu na pilocie* dwa razy,
aby wyjść i zapisać ustawienia.
*Pierwsze naciśnięcie przełącza
na ekran pod-menu, a następne
wyłącza menu ekranowe.
Obsługa36
Menu obrazu
Regulacja niektórych parametrów obrazu jest możliwa tylko przy wyborze określonych źródeł
sygnału. Niedostępne ustawienia nie są pokazywane na ekranie.
FUNKCJA
(ustawienie/
wartość
domyślna)
Tryb obrazu
Opis
Zapisane tryby aplikacji (zastosowań) pozwalają na optymalizację
ustawień obrazu projektora i ich dostosowanie do potrzeb.
(PC:
Dynamiczny;
YPbPr/ S-Video/
Wideo:
Standard)
Temperatura
kolorów
(w zależności
od wybranego
trybu aplikacji)
Jasność
(w zależności
od wybranego
źródła sygnału
wejściowego)
Gotowy tryb aplikacji wybrać można za pomocą przycisku 'Mode'
(Tryb) pilota. Szczegóły opisano w sekcji „Wybór trybu obrazu”
na stronie 29.
Dostępne są cztery ustawienia temperatury kolorów*.
1.T1: Przy najwyższej temperaturze kolorów (ustawienie T1)
biel obrazu jest bardziej niebieskawa, niż przy innych
ustawieniach.
2.T2: Biel obrazu przesunięta jest w stronę niebieskiego.
3.T3: Zachowanie normalnego odcienia bieli.
4.T4: Obrazy wydają się czerwonawo-białe.
*O temperaturze kolorów:
Istnieje wiele różnych odcieni, w różnych sytuacjach uznawanych za
“białe”. Jedną z powszechnych metod określania bieli jest tzw.
„temperatura kolorów”. Biel o niskiej temperaturze kolorów zdaje się
być czerwonawa. Biel o wysokiej temperaturze kolorów zdaje się
zawierać w sobie więcej niebieskiego.
Regulacja jasności obrazu. Im wyższa wartość, tym jaśniejszy obraz.
Odpowiednio, im niższe ustawienie, tym ciemniejszy obraz.
Wyreguluj to ustawienie tak, aby czarne obszary obrazu były
rzeczywiście ciemne, ale żeby widoczne w nich były detale.
-30
50
+70
Obsługa37
Kontrast
(w zależności
od wybranego
źródła sygnału
wejściowego)
Kolor
(w zależności
od wybranego
źródła sygnału
wejściowego)
Barwa (50)
Ostrość (15)
Regulacja różnic między ciemnymi i jasnymi obszarami obrazu. Im
wyższa wartość, tym większy kontrast. Użyj tego parametru do
ustawienia szczytowego poziomu bieli, po uprzednim dostosowaniu
ustawienia jasności do wybranego źródła sygnału wejściowego
i otoczenia projekcji.
-30
Zwiększa lub zmniejsza intensywność kolorów obrazu.
Regulacja tonów koloru obrazu. Im większa wartość, tym bardziej
czerwonawy obraz. Im mniejsza wartość, tym bardziej zielonkawy
obraz.
Gdy źródłem sygnału jest wideo lub S-Video, funkcja dostępna
jest tylko w systemie NTSC.
Regulacja ustawień w celu uzyskania mniej lub bardziej ostrego
obrazu.
50
+70
Obsługa38
Menu Pro-Obrazu
Regulacja niektórych parametrów obrazu jest możliwa tylko przy wyborze określonych źródeł
sygnału. Niedostępne ustawienia nie są pokazywane na ekranie.
FUNKCJA
(ustawienie/
wartość
domyślna)
Tra pez (0)
Automatyczne
ustawienie
rozmiaru (wł.)
Format
(naturalny)
Pozycja
pozioma (0)
Pozycja
pionowa (0)
Opis
Koryguje trapezoidalne zniekształcenie obrazu. Aby uzyskać więcej
informacji patrz „Korekcja trapezu” na stronie 27.
Automatyczne przeskalowanie rozdzielczości sygnału wejściowego do
naturalnej rozdzielczości projektora.
Wł.: Rozdzielczość sygnału wejściowego zmieniana jest na naturalną
rozdzielczość projektora (800 x 600). W przypadku sygnałów
wejściowych o niższej rozdzielczości przerwy pomiędzy pikselami są
automatycznie interpolowane na wyświetlanym obrazie. Może to
obniżyć czystość obrazu.
Wył.: Obraz wyświetlany jest w oryginalnej rozdzielczości, bez
konwersji pikseli. W przypadku sygnałów o niższej rozdzielczości
wyświetlany obraz będzie mniejszy od ustawionego rozmiaru ekranu.
W razie potrzeby powiększenia obrazu możesz wyregulować
powiększenie lub przysunąć projektor bliżej ekranu. Może również
istnieć konieczność ponownego ustawienia ostrości projektora po
przeprowadzeniu tych regulacji.
Są trzy opcje regulacji współczynnika kształtu (formatu obrazu)
w zależności od źródła sygnału.
Szczegóły opisano w sekcji „Wybór współczynnika kształtu” na stronie
28.
Regulacja położenia obrazu
w poziomie.
-30+30
Regulacja pionowej pozycji
wyświetlanego obrazu.
Faza
(w zależności
od wybranego
źródła sygnału
wejściowego)
H. wielkość (0)
Ta funkcja pozwala na regulację fazy zegara
w celu ograniczenia zniekształceń obrazu.
Regulacja szerokości wyświetlanego obrazu.
-30
+30
Obsługa39
Menu ustawień
FUNKCJA
(ustawienie/
wartość
domyślna)
Cichy (wył.)
Głośność (5)
Czas
uruchomienia
OSD (20)
Opis
Przełącza dźwięk projektora i pozwala na wybór pomiędzy wł. a wył.
Dźwięku włączania/wyłączania. Aby wyłączyć Dźwięk włączania/
wyłączania przejdź do
Wlewo3/W prawo 4. Następnie wciśnij W dół6 , aby wybrać
Dźwięk włączania/wyłączania i wciśnij W lewo3/W prawo , aby
wybrać wył..
Regulacja poziomu głośności.
Reguluje czas, przez jaki menu pozostaje aktywne po ostatnim
naciśnięciu przycisku. Dostępny zakres to od 5 do 100 sekund.
Ustawienia> Wyciszi wciśnij
Czas pustego
ekranu (20)
Szybkie
chłodzenie
(wł.)
Blokada
klawiszy
panelu (wył.)
Hasło (wył.)
Ustawienie czasu, przez jaki ekran pozostaje pusty po włączeniu funkcji
Blank; po jego upływie obraz powraca na ekran.
Włączenie lub wyłączenie funkcji szybkiego chłodzenia. Wybranie Wł.
powoduje włączenie funkcji i skrócenie czasu chłodzenia projektora
z normalnych 90 do około 30 sekund.
Wyłączenie lub włączanie funkcji wszystkich klawiszy panelu
projektora, za wyjątkiem klawiszu POWER i przycisków na pilocie.
Ta funkcja może zostać wybrana dodatkowo. Wybranie Wł. ogranicza
dostępność projektora tylko do osób znających prawidłowe hasło. Gdy
funkcja aktywowana jest po raz pierwszy, należy dokonać wyboru hasła.
Więcej informacji w sekcji „Używanie funkcji hasła” na stronie 24. Po
ustaleniu hasła i wybraniu tej funkcji, projektor zostaje zabezpieczony
hasłem. Użytkownicy, którzy nie znają prawidłowego hasła nie mogą
używać projektora.
OSTRZEŻENIE: Napotkasz niedogodności, jeśli uruchomisz funkcję
zabezpieczenia hasłem, a następnie go zapomnisz.
Wydrukuj ten podręcznik użytkownika (w razie konieczności)
i zapisz w nim używane hasło, a następnie przechowaj podręcznik
w bezpiecznym miejscu, aby móc się do niego odwołać.
Hasło można wprowadzić za pomocą przycisków pilota lub projektora.
Podczas wprowadzania hasła, cyfry są wyświetlane na ekranie
w formie gwiazdek.
Obsługa40
Zmień hasło
Reset (Nie)
Przed zmianą hasła na nowe należy wprowadzić stare hasło. Więcej
informacji w sekcji „Używanie funkcji hasła” na stronie 24.
Przywraca wszystkie wartości ustawień fabrycznych.
Pozostaną tylko następujące ustawienia: Lustro, Język, Hasło, Tryb
wysokiego poziomu, Faza i Pozycja pozioma.
Menu zaawansowane
FUNKCJA
(ustawienie/
wartość
domyślna)
Lustro
(Podłoga
przód)
Poszukiwanie
sygnału
wejściowego
(wł.)
Język
(English)
Ekran
początkowy
(logo BenQ)
Opis
Projektor może być zainstalowany na suficie lub za ekranem,
z jedynym lub więcej odbiciami lustrzanymi. Skontaktuj się ze
sprzedawcą w celu nabycia uchwytu do montażu sufitowego
(akcesorium dodatkowe), jeśli musisz zainstalować projektor na suficie.
Aby uzyskać więcej informacji patrz „Wybór miejsca” na stronie 12.
Ustawia, czy projektor szuka automatycznie sygnałów źródłowych.
Jeśli funkcja jest włączona, projektor będzie wyszukiwał sygnałów, do
momentu znalezienia sygnału. Jeśli funkcja jest nieaktywna, projektor
wybiera ostatni używany sygnał wejściowy. Wartość wyjściowa to
RGB
Ustawienia językowe menu kontrolnych wyświetlacza ekranowego.
Korzystaj z Lewo3/ Prawo4 na projektorze lub pilocie, aby wybrać
odpowiedni język.
Umożliwia wybór ekranu wyświetlanego przy uruchomieniu
projektora. Dostępne są 4 tryby: logo BenQ, czarny ekran, niebieski
ekran lub obraz MyScreen.
Obsługa41
Try b
wysokiego
poziomu
Automatyczne
wyłączenie
(wył.)
Try b
ekonomiczny
(wył.)
Timer
prezentacyjny
FAQ
Tryb działania w obszarach o dużej wysokości lub wysokiej
temperaturze. Zalecamy używanie trybu wysokiego poziomu
w miejscach położonych na wysokości powyżej 1000 m n.p.m. lub
o temperaturze powyżej 40
przed długi czas bez wyłączenia (>10 godzin).
Aby włączyć tryb wysokiego poziomu, wybierz Wł. naciskając
przycisk W lewo3/ W prawo4 na projektorze lub pilocie. Pojawia
się komunikat potwierdzenia. Wciśnij 6.
Zalecamy korzystanie z trybu dużej wysokości przez wybranie
w miejscach położonych powyżej 1500m.
Przy następnym włączeniu projektora, podczas uruchamiania pojawi
się przypominający komunikat.
Ten tryb używany jest w celu ochrony projektora w ekstremalnych środowiskach i może
Operowanie w trybie wysokiego poziomu może spowodować większą
emisję decybeli szumu działania, ponieważ konieczna jest większa
prędkość działania wentylatora w celu zwiększenia chłodzenia
i wydajności.
Jeśli używasz projektora w ekstremalnych warunkach, poza podanymi
powyżej, projektor może się automatycznie wyłączać, w celu ochrony
przed przegrzaniem. W takich wypadkach, należy przełączyć projektor
w tryb duż
w którym projektor może działać we wszystkich nieprzyjaznych
środowiskach.
Ta funkcja umożliwia automatyczne wyłączenie projektora, gdy przez
określony czas nie wykrywa on żadnego sygnału wejściowego. Wciśnij
W lewo3/W prawo4 na projektorze lub pilocie, aby ustawić czas po
jakim projektor zostanie wyłączony.
Przy mniejszym szumie systemu lampa zużywa o 20% mniej energii
i przedłuża swoją żywotność. Gdy ten tryb jest włączony, jasność
projekcji zostaje zredukowana i wyświetlane obrazy są ciemniejsze.
funkcji automatycznego wyłączenie lampy. Więcej informacji
o obliczaniu całkowitego czasu użytkowania lampy opisano w sekcji
„Obliczanie godzin użytkowania lampy” na stronie 45.
Przypomina prelegentowi o zakończeniu prezentacji przed upływem
określonego czasu. Patrz „Ustawianie timera prezentacji” na stronie 33,
aby uzyskać więcej informacji.
Wyświetla możliwe rozwiązania potencjalnych problemów.
ej wysokości (wysokiego poziomu). Nie jest to jednak stan,
Włączenie trybu ekonomicznego projektora przedłuża okres
°C oraz zawsze, gdy projektor używany jest
Wł.
Włączyć tryb dużej wysokości?
Tak
6 Nie 5
Obecny status
Tryb wysokiego poziomu Wł.
powodować większą szybkość wentylatora.
Obsługa42
Menu informacji
To menu informuje o obecnym statusie projektora.
Regulacja niektórych parametrów obrazu jest możliwa tylko przy wyborze określonych źródeł
sygnału. Niedostępne ustawienia nie są pokazywane na ekranie.
FUNKCJAOpis
ródło
Rozdzielczość
Pokazuje obecne źródło sygnału.
Pokazuje naturalną rozdzielczość sygnału wejściowego.
Tryb obrazu
Odpowiednik
liczby godzin
pracy lampy
System
Pokazuje tryb wybrany w menu Obraz
Wyświetla ekwiwalent godziny lampy obliczony przez wbudowany
licznik.
Pokazuje format systemu wideo: NTSC, SECAM lub PAL.
Obsługa43
Konserwacja
Dbanie o projektor
Projektor wymaga tylko niewielkiej konserwacji. Jedyną czynnością, którą należy
wykonywać regularnie, jest czyszczenie obiektywu.
Nigdy nie usuwaj żadnych części projektora, za wyjątkiem lampy. Jeśli jakieś inne części
wymagają wymiany, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Czyszczenie obiektywu
Obiektyw należy czyścić zawsze, gdy pojawią się na nim drobiny kurzu i zabrudzenia.
• Do usuwania zanieczyszczeń użyj sprężonego powietrza.
•Jeśli pojawi się brud lub smar, użyj papieru do obiektywów lub delikatnie przetrzyj
obiektyw miękkim materiałem, zwilżonym środkiem do czyszczenia obiektywów.
Nigdy nie przecieraj obiektywu szorstkim materiałem.
Czyszczenie obudowy projektora
Przed oczyszczeniem obudowy wyłącz projektor z użyciem procedury wyłączania opisanej
w sekcji „Wyłączanie projektora” na stronie 34 i odłącz przewód zasilający.
• Aby usunąć zabrudzenia i kurz, przetrzyj obudowę miękką szmatką nie zostawiającą
włókien.
• W celu usunięcia opornych zabrudzeń lub plam, zwilż miękki materiał wodą
i detergentem o neutralnym ph. Następnie przetrzyj obudowę.
Nie wolno używać wosku, alkoholu, benzenu, rozpuszczalnika lub innych środków
chemicznych. Mogą one uszkodzić obudowę.
Przechowywanie projektora
Jeśli istnieje potrzeba przechowywania projektora przez długi czas, należy postępować
zgodnie z poniższymi instrukcjami.
•Upewnij się, że temperatura i wilgotność w miejscu przechowywania mieszczą się
w zalecanych granicach. Odwołaj się do sekcji „Dane techniczne” na stronie 52 lub
zapytaj sprzedawcy o zakres.
• Schowaj nóżkę regulacji.
• Wyjmij baterie z pilota.
• Zapakuj projektor do oryginalnego opakowania lub ekwiwalentu.
Transport projektora
Zalecane jest transportowanie projektora w oryginalnym lub ekwiwalentnym opakowaniu.
Jeśli projektor jest niesiony, należy przenosić go w oryginalnym pudełku lub dołączonej
miękkiej torbie do przenoszenia.
Konserwacja44
Informacja o lampie
Obliczanie godzin użytkowania lampy
Gdy projektor działa, czas (w godzinach) użytkowania lampy jest automatycznie obliczany
przez wbudowany zegar. Metoda obliczania odpowiednika godzin lampy jest następująca:
Całkowita (równoważna) godzina użytkowania lampy
(godziny używania w trybie ekonomicznym) + 4/3 (godziny w trybie normalnym)
Więcej informacji o trybie ekonomicznym zawarto w sekcji „Tryb ekonomiczny (wył.)” na
stronie 42.
Godziny użytkowania lampy w trybie ekonomicznym obliczane są jako 2/3 godzin trybu
normalnego. Oznacza to, że używanie projektora w trybie ekonomicznym przedłuża żywotność lampy o 1/3.
Komunikat ostrzegawczy
Gdy kontrolka lampy zapala się na czerwono lub pojawia się komunikat o konieczności
wymiany lampy, zainstaluj nową lampę lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Stara lampa może
powodować nieprawidłowe działanie projektora, a w niektórych przypadkach może nawet
wybuchnąć.
Więcej informacji o ostrzeżeniach projektora zawarto w sekcji „Kontrolki” na stronie 49.
Kontrolki lampy i temperatury zapalą się, jeśli lampa nadmiernie się rozgrzeje. Wyłącz
zasilanie i pozwól projektorowi ostygnąć przez 45 minut. Jeśli po włączeniu zasilania kontrolki
Lampy i Temperatury nadal się świecą, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Poniższe komunikaty ostrzegawcze przypominają o konieczności wymiany lampy.
KomunikatStatus
Całkowita liczba godzin pracy (odpowiednik) lampy
doszła do 3000 godzin. Zamontuj nową lampę, aby
Lampa - ostrzeżenie
Lampa > 3000 godzin
Zasilanie zostanie odłączone po przekroczeniu 4000
godzin
uzyskać optymalne działanie projektora.
Zmień lampę!
Lampa > 3950 godzin
Zasilanie zostanie odłączone po przekroczeniu 4000
godzin
Całkowita liczba godzin pracy (odpowiednik) lampy
doszła do 3950 godzin. Nowa lampa powinna być
założona w celu uniknięcia sytuacji, w której
projektorowi skończą się godziny lampy i zostanie
on wyłączony.
Konserwacja45
Całkowita liczba godzin pracy (odpowiednik) lampy
doszła do 4000 godzin. 30 Ten komunikat będzie
Zmień lampę!
Lampa > 4000 godzin
Zasilanie zostanie odłączone po przekroczeniu 4000
godzin
błyskał w centrum ekranu przez około 30 sekund,
a wraz z nim przez 40 sekund na czerwono będzie
palić się kontrolka lampy.
Mocno zaleca się wymianę lampy w tym momencie.
Lampa jest materiałem eksploatacyjnym. Wraz
zupływem czasu użytkowania jasność lampy
stopniowo się zmniejsza. Jest to normalne zjawisko.
Można wymieniać lampę od razu po zauważeniu, że
poziom jasności znacznie spadł. Jeśli lampy nie
wymieniono wcześniej, należy to uczynić po 4000
godzinach jej użytkowania.
Jeśli pojawi się to ostrzeżenie, projektor wyłączy si
za 40 sekund. Lampa MUSI zostać wymieniona,
Przekroczony czas pracy
Automat. odcięcie zasilania w celu ochrony projektora
Zmień lampę i wyzeruj licznik
zanim będzie można przystąpić do dalszej
eksploatacji projektora.
Wymiana lampy
•Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, zawsze wyłączaj projektor i odłączaj przewód
zasilania przed rozpoczęciem wymiany lampy.
•Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, przed wymianą lampy pozwól projektorowi ostygnąć
przez 45 minut.
•Aby zmniejszyć ryzyko poranienia palców i uszkodzenia wewnętrznych części, zachowaj
szczególną ostrożność w przypadku konieczności usuwania potłuczonego, ostrego
szkła lampy.
•Aby zmniejszyć ryzyko poranienia palców i/lub obniżenia jakości obrazu wywołanego
dotknięciem obiektywu, nie dotykaj przedziału lampy po jej wyjęciu.
•Ta lampa zawiera rtęć. Odwołaj się do lokalnych przepisów dotyczących szkodliwych
odpadów, w celu utylizacji lampy w odpowiedni sposób.
1.Wyłącz projektor i odłącz go od gniazdka zasilającego.Jeśli lampa jest gorąca, w celu
uniknięcia poparzeń odczekaj około 45 minut, aż do jej ostygnięcia.
ę
2.Odwróć projektor. Poluzuj śruby na pokrywie
lampy.
Konserwacja46
3.Zdejmij pokrywę lampy z projektora.
Nie włączaj zasilania przy zdjętej pokrywie lampy.
4.Wyjmij przewody lampy z gniazd.
5.Odłącz złącze lampy wciskając go do
projektora i jednocześnie podnosząc.
6.Poluzuj śrubę, którą przykręcona jest lampa.
7.Unieś uchwyt do pozycji pionowej.
Używając uchwytu powoli wyjmij lampę
z projektora.
•Zbyt szybkie wyciągnięcie lampy może
sprawić, że lampa pęknie, a rozbite szkło
rozsypie się w projektorze.
•Nie umieszczaj lampy w miejscach, w których
może na nią skapnąć woda, w zasięgu dzieci
lub w pobliżu palnych materiałów.
•Nie wkładaj rąk do wnętrza projektora po
wyjęciu z niego lampy. Jeśli dotkniesz
optycznych elementów we wnętrzu, może to
spowodować nierówność kolorów
i zniekształcenie wyświetlanych obrazów.
8.Tak jak pokazano na rysunku, najpierw opuść
nową lampę i dopasuj dwa otwory na lampie
do ustalaczy na projektorze.
Konserwacja47
9.Dokręćśrubę, którą przykręcana jest lampa.
•Luźna śruba może powodować słabe
połączenie i w rezultacie wadliwe działanie
urządzenia.
•Nie przekręć gwintu śruby.
10. Podłącz złącze lampy do projektora.
11. Włóż przewody lampy na miejsce.
12. Ponownie załóż pokrywę lampy z projektora.
13. Dokręćśrubę, którą przykręcana jest
pokrywa lampy.
•Luźna śruba może powodować słabe
połączenie i w rezultacie wadliwe działanie
urządzenia.
•Nie przekręć gwintu śruby.
14. Ponownie uruchom projektor.
Nie włączaj zasilania przy zdjętej pokrywie lampy.
15. Zerowanie licznika lampy
Nie zeruj, jeśli lampa nie została wymieniona, gdyż może
to prowadzić do uszkodzeń.
i. Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk
Exit (Wyjdź) 5 na projektorze, aby
Zresetować timer lampy?
0 godzin
Naciśnij „Auto”, aby zresetować.
wyświetlić całkowity czas użytkowania lampy.
ii. Naciśnij Auto na projektorze lub na pilocie,
aby ustawić liczbę godzin lampy na 0.
iii. Poczekaj przez ok. 5 sekund, aż wyświetlacz zniknie z ekranu.
Informacja o temperaturze
Zapalenie się kontrolki temperatury ostrzega o następujących problemach:
1.Wewnętrzna temperatura jest za wysoka.
2.Wentylatory nie działają.
Wyłącz projektor i skontaktuj się z wykwalifikowanym personelem, aby uzyskać pomoc.
Więcej informacji w sekcji „Kontrolki” na stronie 49.
Konserwacja48
Kontrolki
Ilustracja
• Brak - : Światło wyłączone
• : Światło błyskające
• : Światło włączone
KontrolkaStatus i opis
Zasilanie
(Power)
Stany zasilania
Stany lampy
Tem p
(temperatura)
Lampa
O OO
O
G
G
O
O
O
--
--
--
--
--
--
-
Projektor został właśnie podłączony do gniazdka
zasilającego.
Tryb gotowości.
Uruchamianie.
Normalna praca.
1.Projektor potrzebuje 90 s na ostygnięcie, gdyż
2.Projektor potrzebuje 90 sekund na ostygnięcie po
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
R
sprzedawcą.
1.Projektor potrzebuje 90 sekund na ostygnięcie.
R
2.Skontaktuj się ze sprzedawcą.
•
• R : Red - światło czerwone
• G : Green - światło zielone
został nieprawidłowo wyłączony z pominięciem
normalnego procesu chłodzenia. Lub
wyłączeniu.
Lub
O : Orange - światło pomarańczowe
Konserwacja49
KontrolkaStatus i opis
Zasilanie
(Power)
Stany temperatury
Tem p
(temperatura)
Lampa
--
-
-
R
R
R
G
G
G
R
R
R
RO
R
R
RO
R
R
RO
R
G
R
G
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
R
sprzedawcą.
G
O
O
O
-
-
Konserwacja50
R
R
RO
G
G
R
G
R
G
Rozwiązywanie problemów
PROJEKTOR SIĘ NIE WŁĄCZA
PrzyczynaDziałanie naprawcze
Przewód zasilający nie dostarcza
prądu.
Próba ponownego włączenia
projektora w czasie procesu
ochładzania.
BRAK OBRAZU
PrzyczynaDziałanie naprawcze
ródło sygnału wideo nie jest
włączone lub prawidłowo podłączone.
Projektor nie jest prawidłowo
podłączony do urządzenia
źródłowego.
Sygnał wejściowy został
nieprawidłowo wybrany.
Osłona obiektywu nie została z niego
zdjęta.
ROZMYTY OBRAZ
PrzyczynaDziałanie naprawcze
Ostrość obiektywu nie jest prawidłowo
ustawiona.
Projektor jest ustawiony
nieprawidłowo względem ekranu.
Osłona obiektywu nie została z niego
zdjęta.
Podłącz jeden koniec przewodu zasilania do
gniazda zasilania projektora a drugi do
gniazda sieciowego. Jeśli gniazdko ma
włączniki, pamiętaj by go włączyć.
Czekaj, aż proces ochładzania dobiegnie
końca.
Włącz źródło sygnału wideo i sprawdź, czy
kable podłączone są prawidłowo.
Sprawdź połączenia.
Wybierz prawidłowy sygnał wejściowy za
pomocą przycisku
pilocie.
Zdejmij osłonę obiektywu.
Wyreguluj ostrość za pomocą pokrętła
ostrości.
Zmień kąt ustawienia projektora względem
ekranu i wysokość ustawienia urządzenia
(jeśli trzeba).
Zdejmij osłonę obiektywu.
ródło na projektorze lub
PILOT NIE DZIAŁA
PrzyczynaDziałanie naprawcze
Wyczerpana bateria.Wymień baterię na nową.
Między pilotem i projektorem znajduje
się jakaś przeszkoda.
Projektor znajduje się za daleko.Stań w odległości do 6 metrów od projektora.
Usuń przeszkodę.
BŁĘDNE HASŁO
PrzyczynaDziałanie naprawcze
Zapomniałeś hasła.
Skorzystaj z informacji „Rozpoczęcie
procedury przypominania hasła” na stronie
25.
Rozwiązywanie problemów51
Dane techniczne
Dane techniczne projektora
Wszystkie dane podlegają zmianom bez uprzedzenia
Ogólne
Nazwa produktuProjektor cyfrowy
Nazwa modeluMP611/MP611c
Optyczne
Rozdzielczość800 x 600 SVGA
Układ wyświetlania1-CHIP DMD
F/oznaczenie obiektywuF=2,6 do 2,77, f= 20,4 do 23,5mm
LampaLampa 200W
Wymiary278 mm (Sz.) x 94 mm (W.) x 219,5 mm (Gł.)
Ciężar5.9 lbs (2,67 kg)
Terminal wejść
Wejście komputerowe
Wejście RGBD-sub 15-pin (żeńskie) x 1
Wejście sygnału wideo
S-VIDEOPort Mini DIN 4-pin x 1
VIDEO1 wtyczka jack RCA
Wejście sygnału HDTVD-sub <--> YPbPr komponentowy jack RCA x 3, przez
Wejście sygnału audio
Wejście audioGniazdo mini jack stereo
Wyjścia
Wyj ście RGBD-sub 15-pin (żeńskie) x 1
Złącze myszy USB Seria A/B x 1
Głośnik (mono zmiksowane) 2 watt x 1
Wymagania środowiskowe
Temperatura pracy0°C ~ 40°C na poziomie morza
Względna wilgotność
działania
Wysokość pracy• 0–1499 m przy 0°C–35°C
wejście RGB
10% ~ 90% (bez skraplania)
• 1500–3000 m przy 0°C–30°C
Dane techniczne52
Karta częstotliwości
Obsługiwane czasy dla wejścia komputerowego
Częstotliwość
Rozdzielczość
640 x 480
720 x 40031,46970,08728,3221720 x 400_70
800 x 600
1024 x 768
1280 x 76847,7760,0980,768SXGA_60
1280 x 80049,6559,9683,458SXGA_60
Gwarancja BenQ na ten produkt obejmuje wszelkie defekty materiałowe i konstrukcyjne
zaistniałe w normalnych warunkach użytkowania i składowania.
Podstawą zgłaszania wszelkich roszczeń gwarancyjnych jest poświadczenie daty sprzedaży.
Jeśli w okresie gwarancyjnym wykryta zostanie usterka tego produktu, jedynym
zobowiązaniem i działaniem naprawczym ze strony BenQ jest wymiana uszkodzonych
części (wliczając robociznę). Aby uzyskać świadczenia gwarancyjne, o defektach produktu
natychmiast powiadom swojego sprzedawcę.
WA ŻNE: Powyższa gwarancja traci ważność, jeśli klient używa urządzenia niezgodnie
z pisemnymi instrukcjami BenQ, w szczególności w warunkach wilgotności poza zakresem
10% do 90% temperaturach poza zakresem 0°C i 40°C, na wysokościach powyżej 3000 m
lub w zapylonym otoczeniu. Gwarancja daje użytkownikowi określone prawa, może on też
być obdarzony innymi prawami, w zależności od kraju.
Więcej informacji uzyskać można na stronie support.BenQ.com.
Gwarancja55
Oświadczenia dotyczące przepisów
Oświadczenie FCC
KLASA B: To urządzenie generuje, użytkuje i promieniuje energię fal radiowych i jeśli nie
jest zainstalowane i użytkowane zgodnie z instrukcją, może powodować zakłócenia
uniemożliwiające komunikację radiową. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie
pojawią się w obrębie danej instalacji. Jeśli urządzenie uniemożliwia normalny odbiór radia
lub telewizji, co można stwierdzić przez wyłączenie i włączenie urządzenia, użytkownika
zachęca się do przedsięwzięcia jednego lub wielu z poniższych kroków, mogących
zniwelować zakłócenia:
— Przestaw lub przesuń antenę odbiorczą.
—Zwiększ odległość pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.
—Podłącz urządzenie do innego gniazdka zasilaj
jest odbiornik.
— Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV.
Oświadczenie EWG
To u rządzenie zostało zbadane pod kątem wymogów dokumentów 89/336/EWG EMC
(Electro-Magnetic Compatibility- Zgodność elektromagnetyczna) i spełnia ich wymogi.
Oświadczenie MIC
Urządzenie klasy B (sprzęt info/telekomunikacyjny z przeznaczeniem dla domu)
To u rządzenie przeszło proces rejestracji EMC dla zastosowań w gospodarstwach
domowych i może być stosowane na wszystkich obszarach, w tym obszarach mieszkalnych.
Dyrektywa WEEE
Utylizacja odpadów z urządzeń elektrycznych i elektronicznych przez
użytkowników prywatnych w Unii Europejskiej.
Ten symbol na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, że nie może być ono
utylizowane razem z odpadami domowymi. Musisz zutylizować
niepotrzebny sprzęt w odpowiednim punkcie zwrotu sprzętu
elektrycznego i elektronicznego w celu wtórnego przetworzenia. Więcej
informacji o wtórnym przetwarzaniu tych urządzeń udziela administracja
lokalna, sklep w którym dokonano zakupu lub lokalne przedsiębiorstwo
oczyszczania. Przetwarzanie wtórne materiałów pomaga w zachowaniu
surowców naturalnych i utylizację w sposób przyjazny dla ludzkiego
zdrowia i środowiska.
ącego, niż to, do którego podłączony
Oświadczenia dotyczące przepisów56
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.