Tabella dei tempi..................................57
Garanzia e informazioni
sul copyright......................59
Dichiarazione
di conformità ....................60
Sommario2
Page 3
Importanti istruzioni sulla sicurezza
Questo proiettore è stato progettato e sottoposto a test per soddisfare i più recenti standard
di sicurezza previsti per le apparecchiature informatiche. Tuttavia, per un utilizzo sicuro del
prodotto, è importante seguire le istruzioni riportate nel presente manuale e indicate sul
prodotto stesso.
Istruzioni sulla sicurezza
1.Leggere il presente manuale prima di
utilizzare il proiettore. Conservarlo
per poterlo consultare in seguito.
4.Aprire sempre l’otturatore
dell’obiettivo o rimuovere il coperchio
dell’obiettivo quando la lampada del
proiettore è accesa.
2.Durante l'uso, non guardare
direttamente nell'obiettivo del
proiettore. L'intenso raggio luminoso
potrebbe provocare danni alla vista.
3.Per la manutenzione rivolgersi a
personale tecnico qualificato.
5.In alcuni Paesi, la tensione di linea
NON è stabile. Questo proiettore è
stato progettato per funzionare
conformemente agli standard di
sicurezza a una tensione compresa tra
100 e 240 VCA; tuttavia, potrebbero
verificarsi guasti in caso di
interruzioni o variazioni di tensione di
±10 volt. Nelle zone soggette a
variazioni o cadute di tensione, si
consiglia di collegare il proiettore
tramite uno stabilizzatore di tensione,
un limitatore di sovratensione o un
gruppo di continuità (UPS).
6.Non bloccare l'obiettivo di proiezione
con oggetti durante il funzionamento
del proiettore per evitare il rischio che
gli oggetti si surriscaldino, si
deformino o che si sviluppino incendi.
Per spegnere temporaneamente la
lampada, premere BLANK sul
proiettore o sul telecomando.
Importanti istruzioni sulla sicurezza3
Page 4
Istruzioni sulla sicurezza (Continua)
7.Durante il funzionamento
dell'apparecchio, la lampada
raggiunge temperature elevate.
Lasciare raffreddare il proiettore per
circa 45 minuti prima di rimuovere
il complesso lampada per la
sostituzione.
8.Non utilizzare lampade oltre il
periodo di durata nominale. perché
potrebbero, in rari casi,
danneggiarsi.
10. Non collocare il prodotto su tavoli,
sostegni o carrelli non stabili. Il
prodotto potrebbe cadere e riportare
seri danni.
11. Non tentare di smontare il
proiettore. L'alta tensione presente
all'interno del dispositivo potrebbe
essere letale in caso si venisse a
contatto con parti scoperte. L'unica
parte riparabile dall'utente è la
lampada, dotata di un coperchio
estraibile.
Non smontare né estrarre in nessun
caso altri coperchi. Per la
manutenzione rivolgersi
unicamente a personale tecnico
qualificato.
9.Non sostituire il complesso lampada
o qualsiasi altro componente
elettronico quando il proiettore è
collegato alla presa di alimentazione.
Importanti istruzioni sulla sicurezza4
12. Quando il proiettore è in funzione
dalla griglia di ventilazione possono
fuoriuscire odore e aria calda.
Questo è un fenomeno normale e
non un difetto del prodotto.
Page 5
Istruzioni sulla sicurezza (Continua)
13. Non collocare il proiettore in ambienti
con le seguenti caratteristiche.
- Spazi poco ventilati o chiusi. Posizionare il
proiettore a una distanza di almeno 50 cm
dalle pareti e lasciare uno spazio
sufficiente per assicurare un'adeguata
ventilazione intorno all'unità.
- Ambienti con temperature eccessivamente
elevate, ad esempio l'interno di
un'automobile con i finestrini chiusi.
- Ambienti eccessivamente umidi, polverosi
o fumosi che possono contaminare i
componenti ottici, riducendo la vita utile
del proiettore e oscurandone lo schermo.
- Luoghi posti nelle vicinanze di allarmi
antincendio.
- Ambienti con temperature superiori a
40°C / 104°F.
- Luoghi la cui altitudine superiora i 3000 m
(10000 piedi).
14. Non ostruire i fori di ventilazione.
- Non collocare il proiettore su coperte,
lenzuola o altre superfici morbide.
- Non coprire il proiettore con un panno o
altri oggetti.
- Non collocare materiali infiammabili
vicino al proiettore.
Se i fori di ventilazione sono ostruiti, il
surriscaldamento del proiettore può
provocare un incendio.
15. Durante il funzionamento, collocare il
proiettore su una superficie piana
orizzontale.
- Non posizionare l'unità con il lato sinistro
inclinato di oltre 10 gradi rispetto a
quello destro o il lato anteriore inclinato
di oltre 15 gradi rispetto a quello
posteriore. L'utilizzo del proiettore su un
piano non completamente orizzontale
potrebbe causare il malfunzionamento
della lampada, nonché danneggiarla.
3000 metri
(10000
piedi)
0 metri
(0 piedi)
16. Non collocare l'unità in posizione
verticale. Così facendo si può causare la
caduta dell’apparecchio, che
provocherebbe lesioni all'operatore o
danni all’apparecchio stesso.
Importanti istruzioni sulla sicurezza5
Page 6
Istruzioni sulla sicurezza (Continua)
17. Non calpestare il proiettore, né
collocare oggetti sopra di esso. Oltre ai
danni fisici al proiettore, potrebbero
infatti verificarsi incidenti, con
pericolo di lesioni.
18. Non collocare liquidi accanto o sopra
al proiettore. Eventuali infiltrazioni di
sostanze liquide possono danneggiare
il proiettore. In tal caso, scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa a
muro e contattare BenQ per richiedere
la riparazione del proiettore.
Avvertimento
• QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE
MESSO A TERRA.
• Durante l’installazione dell’apparecchio,
incorporate un dispositivo di
scollegamento facilmente accessibile nel
cablaggio fisso o collegate la spina di
alimentazione a una presa di corrente
vicino all'apparecchio. Se dovesse
verificarsi un guasto durante il
funzionamento dell’apparecchio, utilizzate
il dispositivo di scollegamento per
disattivare l’alimentazione o scollegate la
spina di alimentazione.
Importanti istruzioni sulla sicurezza6
Page 7
Introduzione
Caratteristiche del proiettore
Il proiettore integra un sistema di proiezione ottico ad alte prestazioni e un design intuitivo,
che garantisce estrema affidabilità e facilità d'uso.
Il proiettore presenta le seguenti caratteristiche.
• Il formato compatto e il design dal peso leggero migliorano la portabilità e la mobilità
• Correzione del colore della parete per consentire la proiezione su superfici di vari colori
predefiniti
• Ricerca automatica rapida che velocizza il processo di rilevamento del segnale.
• Selezione della funzione di protezione mediante password
• Fino a 11 serie di modalità di immagine, che offrono diverse opzioni per vari tipi di
proiezione
• Gestione colori 3D che consente la gestione dei colori secondo i propri gusti
• Funzione selezionabile di raffreddamento rapido che consente il raffreddamento del
proiettore in un tempo più breve
• Timer presentazione per un migliore controllo della durata della presentazione
• Regolazione automatica per visualizzare la risoluzione ottimale delle immagini
• Correzione digitale della distorsione trapezoidale per la correzione delle immagini
distorte
• Controllo del bilanciamento del colore regolabile per dati/video
• Lampada di proiezione a luminosità ultra-elevata
• Capacità di visualizzare 16,7 milioni di colori
• Menu OSD (On-Screen Display) multilingue
• Selezione della modalità risparmio per ridurre il consumo di energia elettrica
• Compatibilità con Component HDTV (YP
• Obiettivo zoom manuale di alta qualità
bPr)
• La luminosità apparente dell'immagine proiettata varia in base alle condizioni di
illuminazione ambientale e alle impostazioni di contrasto/luminosità del segnale di input
selezionato, ed è direttamente proporzionale alla distanza di proiezione.
• La luminosità della lampada diminuisce nel tempo e può variare a seconda delle
specifiche del produttore della lampada. Si tratta di un fatto normale e previsto.
Introduzione7
Page 8
Contenuto della confezione
Disimballare con cura e verificare la presenza di tutti gli articoli elencati di seguito. Qualora
uno o più articoli risultino mancanti, rivolgersi al rivenditore.
Accessori standard
Gli accessori vengono forniti in base al paese in cui il proiettore viene utilizzato e possono
differire da quelli illustrati.
*La garanzia limitata viene fornita solo in paesi specifici. Rivolgersi al rivenditore per ottenere
informazioni dettagliate.
ProiettoreCustodia per il
Guida rapidaCD del Manuale
Cavo di alimentazioneCavo VGA
Accessori opzionali
1.Kit lampada di ricambio
2.Presentation Plus
trasporto
morbida
Utente
Rimuovere l’etichetta prima di
utilizzare il telecomando.
3.Cavo RS-232
Tel ec om an do co n
batteria
Garanzia*
Introduzione8
Page 9
Vista dall'esterno del proiettore
Lato anteriore/superiore
1
2
3
4
Lato posteriore/inferiore
11
10
8
9
12
1.Pannello di controllo esterno
(Per ulteriori informazioni vedere
"Proiettore" a pagina 10.)
2.Apertura (fuoriuscita dell'aria
calda)
3.Tasto di sgancio rapido
4.Coperchio dell'obiettivo
5.Anello di messa a fuoco e anello
zoom
6.Sensore remoto a infrarossi
5
6
7
anteriore
7.Obiettivo di proiezione
8.Presa del cavo CA
9.Presa di ingresso video
10. Presa di ingresso segnale RGB (PC)/
Video Component (YPbPr/ YCbCr)
11. Presa di ingresso S-Video
12. Porta di controllo RS-232
13. Slot per blocco antifurto Kensington
14. Piedino di sgancio rapido
15. Coperchio lampada
16. Piedino di regolazione posteriore
14
151316
Introduzione9
Page 10
Comandi e funzioni
Proiettore
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1.Anello di messa a fuoco
Consente di regolare la messa a fuoco
dell'immagine proiettata. Per ulteriori
informazioni, vedere "Regolazione delle
dimensioni e della nitidezza dell'immagine"
a pagina 30.
2.Anello zoom
Consente di regolare le dimensioni
dell'immagine. Per ulteriori informazioni,
vedere "Regolazione delle dimensioni e
della nitidezza dell'immagine" a pagina 30.
3.Menu/Exit
Attivare il menu OSD (On-Screen
Display).Tornare la menu OSD precedente,
uscire e salvare le impostazioni del menu.
Per ulteriori informazioni, vedere "Uso dei
menu" a pagina 25.
4.POWER (spia alimentazione)
Si illumina o lampeggia quando il
proiettore è in funzione. Per ulteriori
informazioni, vedere "Indicatori" a pagina
54.
I
I
5.Alimentazione
Consente di accendere il proiettore e di
passare alla modalità standby.
Per maggiori informazioni vedere "Avvio
10
del proiettore" a pagina 24 e
"Spegnimento del proiettore" a pagina 41.
6.TEMP (Indicatore della Temperatura)
11
12
13
14
10
Si illumina in rosso se la temperatura del
proiettore diventa troppo elevata. Per
ulteriori informazioni, vedere "Indicatori"
a pagina 54.
7.Sinistra/
Avvia la funzione FAQ. Per ulteriori
informazioni, vedere "Utilizzo della
funzione FAQ" a pagina 40.
8.LAMP (Spia lampada)
Indica lo stato della lampada. Si illumina
o lampeggia se si verifica un problema
con la lampada. Per ulteriori
informazioni, vedere "Indicatori" a pagina
54.
9.BLANK
Consente di nascondere l'immagine
visualizzata sullo schermo. Per ulteriori
informazioni, vedere "Immagine
nascosta" a pagina 38.
10. Trapezio/Tasti freccia (/ Su,
/Giù)
Consentono di correggere manualmente
la distorsione delle immagini causata
dall'angolatura della proiezione. Per
ulteriori informazioni, vedere
"Correzione della distorsione
trapezoidale" a pagina 30.
11. AUTO
Determina automaticamente le
impostazioni temporali per l'immagine
visualizzata. Per ulteriori informazioni,
vedere "Regolazione automatica
dell'immagine" a pagina 29.
Introduzione10
Page 11
12.Destra/
Attivazione del blocco dei tasti del
pannello. Per ulteriori informazioni, vedere
"Blocco dei tasti di comando" a pagina 39.
Quando il menu OSD (On-Screen Display)
è attivo, i tasti #7, #10, e #12 vengono
utilizzati come tasti di direzione per
selezionare le voci di menu ed effettuare le
modifiche desiderate. Per ulteriori
informazioni, vedere "Uso dei menu" a
pagina 25.
13. Mode/Enter
Consente di selezionare un'opzione di
impostazione dell'immagine disponibile.
Per ulteriori informazioni, vedere
"Selezione di una modalità immagine" a
pagina 33.
Consente di eseguire la voce del menu OSD
(On-Screen Display) selezionata.
14. SOURCE
Consente di visualizzare la barra per la
selezione della sorgente. Per ulteriori
informazioni, vedere "Commutazione del
segnale di input" a pagina 28.
Introduzione11
Page 12
Telecomando
1
2
3
4
5
I
I
1.Alimentazione
Consente di accendere il proiettore e di
passare alla modalità standby. Per
maggiori informazioni vedere "Avvio del
proiettore" a pagina 24 e "Spegnimento del
proiettore" a pagina 41.
2.Fermo immagine
Consente di fermare l'immagine
proiettata. Per ulteriori informazioni,
vedere "Blocco dell'immagine" a pagina
39.
3.Sinistra/
Avvia la funzione FAQ. Per ulteriori
informazioni, vedere "Utilizzo della
funzione FAQ" a pagina 40.
4.BLANK
Consente di nascondere l'immagine
visualizzata sullo schermo. Per ulteriori
informazioni, vedere "Immagine nascosta"
a pagina 38.
5.Tasti Digital Zoom (+, -)
Consentono di aumentare o ridurre le
dimensioni delle immagini proiettate. Per
ulteriori informazioni, vedere "Ingrandire
e cercare dettagli" a pagina 31.
6.Menu/Exit
Consente di attivare il menu OSD (On-
6
7
8
9
10
11
7
12
13
screen display). Consente di tornare al
precedente menu OSD, di uscire e di
salvare le impostazioni.
Per ulteriori informazioni, vedere "Uso
dei menu" a pagina 25.
7.Trapezio/Tasti freccia
(/Su, /Giù)
Consentono di correggere manualmente
la distorsione delle immagini causata
dall'angolatura della proiezione. Per
ulteriori informazioni, vedere
"Correzione della distorsione
trapezoidale" a pagina 30.
8.AUTO
Determina automaticamente le
impostazioni temporali per l'immagine
visualizzata. Per ulteriori informazioni,
vedere "Regolazione automatica
dell'immagine" a pagina 29.
9.Destra/
Attivazione del blocco dei tasti del
pannello. Per ulteriori informazioni,
vedere "Blocco dei tasti di comando" a
pagina 39.
Quando il menu OSD (On-Screen
Display) è attivo, i tasti #3, #7, e #9
vengono utilizzati come tasti di direzione
per selezionare le voci di menu ed
effettuare le modifiche desiderate. Per
ulteriori informazioni, vedere "Uso dei
menu" a pagina 25.
10. SOURCE
Consente di visualizzare la barra per la
selezione della sorgente. Per ulteriori
informazioni, vedere "Commutazione del
segnale di input" a pagina 28.
Introduzione12
Page 13
11. Mode/Enter
A seconda del segnale di input selezionato,
consente di selezionare un'opzione di
impostazione dell’immagine disponibile.
Per ulteriori informazioni, vedere
"Selezione di una modalità immagine" a
pagina 33.
Consente di eseguire la voce del menu
OSD (On-Screen Display) selezionata.
12. Timer On
Consente di attivare o visualizzare il timer
sullo schermo in base alle impostazioni del
timer. Per ulteriori informazioni, vedere
"Impostazione del timer presentazione" a
pagina 37.
13. Timer Setup
Consente di immettere direttamente il
timer della presentazione. Per ulteriori
informazioni, vedere "Impostazione del
timer presentazione" a pagina 37.
Introduzione13
Page 14
Campo d'azione effettivo del telecomando
I sensori a infrarossi (IR) del sensore del telecomando
si trovano nella parte anteriore del proiettore.
Affinché il telecomando funzioni correttamente,
tenerlo con un'angolazione massima di 30 gradi
rispetto al sensore IR del proiettore. La distanza tra il
telecomando e il sensore non dovrebbe superare gli
8 metri (~ 26 piedi).
Accertarsi che tra il telecomando e il sensore IR sul
proiettore non sia posizionato alcun oggetto che
C
i
r
c
a
15°
possa ostacolare i raggi infrarossi.
Sostituzione della batteria del telecomando
1.Estrarre il portabatteria.
Seguire le istruzioni illustrate. Tenere premuto il braccio
di blocco mentre si estrae il portabatteria.
2.Inserire la nuova batteria nel portabatteria. La
polarità positiva deve essere rivolta verso l'esterno.
3.Spingere il portabatteria nel telecomando.
• Evitare l'esposizione a calore e umidità eccessivi.
• La batteria si danneggia se non viene collocata
correttamente.
• Utilizzare solo batterie del tipo consigliato dal produttore o di tipo equivalente.
•Smaltire la batteria utilizzata seguendo le istruzioni del produttore.
• Non gettare una batteria tra le fiamme, poiché potrebbero verificarsi delle esplosioni.
• Se le batterie sono esaurite o si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo di
tempo prolungato, rimuovere la batteria onde evitare danni causati da un'eventuale
fuoriuscita di liquidi da questa.
Introduzione14
Page 15
Collocazione del proiettore
Scelta della posizione
La scelta della posizione di installazione dipende dalle preferenze personali e dalla
disposizione della stanza. ma anche da altri fattori come: le dimensioni e la posizione dello
schermo, la posizione di una presa di corrente adatta, nonché la posizione e la distanza tra il
proiettore e le altre apparecchiature.
Il proiettore è ideato per essere installato in una delle possibili posizioni di installazione:
1.Anteriore tavolo
Scegliere questa posizione quando il proiettore è
appoggiato sul pavimento e si trova di fronte allo
schermo. Questa è la posizione più semplice del
proiettore e consente una rapida configurazione e una
migliore portabilità.
2.Posteriore tavolo
Scegliere questa posizione quando il proiettore è
appoggiato sul pavimento e si trova dietro lo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito
schermo per retroproiezione.
Impostare Posteriore tavolo nel menu CONFIGURAZ.
SISTEMA: Di base > Posizione proiettore dopo aver
acceso il proiettore.
Collocazione del proiettore15
Page 16
Scelta delle dimensioni desiderate per l'immagine
proiettata
La distanza dall'obiettivo del proiettore allo schermo, l'impostazione dello zoom
(se disponibile) e il formato video influiscono sulle dimensioni dell'immagine proiettata.
Il formato originale del proiettore è 4:3. Per poter proiettare un'immagine di formato 16:9
completa (Widescreen), è necessario modificare proporzionalmente le dimensioni di
un'immagine widescreen adattandole alla larghezza del formato nativo del proiettore. In
proporzione, l'altezza dell'immagine risulterà inferiore del 75% rispetto all'altezza del
formato nativo del proiettore.
Formato 4:3 in area
di visualizzazione 4:3
Pertanto, un'immagine 16:9 non utilizzerà il 25% dell'altezza di un'immagine 4:3 riprodotta
da questo proiettore. Ogni volta che si visualizzano immagini adattate al formato 16:9 nel
centro verticale dell'area di proiezione con formato 4:3, sulla parte superiore e inferiore della
stessa (rispettivamente 12,5% di altezza verticale), vengono visualizzate delle barre scure
(non illuminate).
Collocare sempre il proiettore su una superficie orizzontale (ad esempio un tavolo) e
perpendicolarmente (formando un angolo retto di 90°) al centro orizzontale dello schermo.
In questo modo è possibile ridurre l'eventuale distorsione dell'immagine causata
dall'angolatura delle proiezioni o dalla proiezione su superfici angolari.
Diversamente dagli ormai obsoleti sistemi con pellicola su bobina, i proiettori digitali
attualmente sul mercato non proiettano l'immagine direttamente in avanti. Al contrario, i
proiettori digitali, sono ideati per proiettare su un angolo leggermente rialzato sopra il piano
di appoggio orizzontale del proiettore. Ciò consente di collocare facilmente i proiettori su un
tavolo e proiettare l'immagine in avanti o verso l'alto su uno schermo posizionato in modo
che il bordo inferiore dello schermo si trovi sopra la superficie del tavolo, consentendo a
tutti i presenti nella sala di vedere lo schermo.
Come si può osservare nel diagramma a pagina 18, con questo tipo di proiezione il bordo
inferiore dell'immagine proiettata viene spostato verticalmente rispetto alla superficie
orizzontale su cui si trova il proiettore.
Se il proiettore si trova distante dallo schermo, le dimensioni dell'immagine proiettata e
l'offset verticale aumentano proporzionalmente.
Per stabilire il punto in cui collocare lo schermo e il proiettore, è necessario considerare le
dimensioni dell'immagine proiettata e la grandezza dell'offset verticale, che sono
direttamente proporzionali alla distanza di proiezione.
BenQ ha creato una tabella di dimensioni dello schermo con rapporto di formato 4:3 utili
per determinare la posizione ideale in cui collocare il proiettore. Occorre considerare due
dimensioni: la distanza orizzontale perpendicolare dal centro dello schermo (distanza di
proiezione) e l'altezza dell'offset verticale del proiettore dal bordo orizzontale dello schermo
(offset).
Immagine in formato 16:9 ridimensionata
in un’area di proiezione in formato 4:3
Collocazione del proiettore16
Page 17
Come determinare la posizione del proiettore
relativamente a specifiche dimensioni dello schermo
1.Selezionare le dimensioni dello schermo desiderate.
2.Consultare la tabella e, nella colonna di sinistra denominata, ricercare il valore più
simile alle dimensioni dello schermo in uso "Diagonale schermo 4:3". Partendo da
questo valore, scorrere la riga verso destra per individuare il valore della distanza
media dallo schermo nella colonna denominata "Media". Questo valore corrisponde
alla distanza di proiezione.
3.Sulla stessa riga, spostarsi nella colonna di destra e annotare il valore di "Offset
verticale espresso in mm". Ciò consente di stabilire la posizione finale dell'offset
verticale del proiettore rispetto al bordo dello schermo.
4.Si consiglia, pertanto, di posizionare il proiettore in senso perpendicolare rispetto al
centro orizzontale dello schermo, alla distanza dallo schermo precedentemente
indicata al punto 2 e in base al valore di offset calcolato al punto 3.
Ad esempio, se si utilizza uno schermo da 120 pollici, la distanza media di proiezione è pari
a 4,755 mm, con un valore di offset verticale pari a 183 mm.
Se il proiettore viene collocato in una posizione diversa (da quella consigliata), sarà
necessario inclinarlo in modo da adattare l'immagine al centro dello schermo. In questi casi
l'immagine potrebbe risultare distorta. Utilizzare la funzione Trapezio per correggere la
distorsione. Per ulteriori informazioni, vedere "Correzione della distorsione trapezoidale" a
pagina 30.
Come determinare le dimensioni dello schermo
consigliate rispetto a una distanza specifica
Questo metodo è utile in fase di acquisto del proiettore per scegliere le dimensioni dello
schermo più adatte alla propria stanza.
Le dimensioni massime dello schermo dipendono dallo spazio fisico disponibile all'interno
della stanza.
1.Calcolare la distanza tra il proiettore e il punto in cui si vuole posizionare lo schermo.
Questo valore corrisponde alla distanza di proiezione.
2.Nella tabella di riferimento, individuare il valore corrispondente più simile al calcolo
della distanza media dallo schermo indicato nella colonna "Media". Se i valori inimo e
massimo sono presenti nella tabella, controllare che la distanza misurata sia compresa
tra la distanza minima e massima su entrambi i lati del valore medio della distanza.
3.Partendo da questo valore, scorrere la riga verso sinistra per determinare la diagonale
dello schermo corrispondente elencato nella stessa riga. Tale valore indica la
dimensione dell'immagine proiettata dal proiettore alla distanza di proiezione.
4.Sulla stessa riga, spostarsi nella colonna di destra e annotare il valore di "Offset
verticale espresso in mm". Ciò consente di stabilire la posizione finale dello schermo
rispetto al piano orizzontale del proiettore.
Ad esempio, se la distanza di proiezione calcolata è pari a 4,5 m (4,500 mm), il valore
corrispondente più simile, indicato nella colonna "Media" sarà pari a 4,680 mm. Guardando
lungo la riga si nota che il valore richiesto per lo schermo è di 118 pollici (3 m).
Collocazione del proiettore17
Page 18
Dimensioni di poriezione
Fare riferimento a "Dimensioni" a pagina 57 per il centro delle dimensioni dell’obiettivo del
proiettore prima di calcolare la posizione corretta.
Zoom massimo
Zoom minimo
Schermo
Centro dell'obiettivo
Offset verticale
Distanza di proiezione
Diagonale schermo 4:3Distanza di proiezione consigliata dallo
Su questi valori è prevista una tolleranza del 3%, a causa delle variazioni dei componenti
ottici. Se si desidera installare in modo permanente il proiettore, BenQ consiglia di controllare
fisicamente le dimensioni delle immagini proiettate e la distanza utilizzando il proiettore sul
posto prima di procedere all'operazione, in modo da valutare le caratteristiche ottiche del
dispositivo. In questo modo è possibile determinare la posizione di montaggio più adatta
all'installazione.
MediaLunghezza
massima (con
zoom minimo)
Offset verticale
espresso in mm
Collocazione del proiettore18
Page 19
Collegamento
Quando si collega qualsiasi sorgente di segnale al proiettore, effettuare le seguenti
operazioni:
1.Spegnere l'apparecchiatura prima di effettuare qualsiasi collegamento.
2.Utilizzare i cavi di segnale corretti per ciascuna origine.
3.Inserire saldamente i cavi.
Nei collegamenti mostrati qui sotto, alcuni cavi possono non essere stati inclusi col proiettore
(vedere "Contenuto della confezione" a pagina 8). È possibile acquistare tali cavi nei negozi di
elettronica.
Collegamento di un computer
Il proiettore è dotato di una presa di ingresso VGA che consente il collegamento a computer
IBM® compatibili e Macintosh®. Per il collegamento ai computer Macintosh, è necessario
disporre di un adattatore Mac.
Per collegare il proiettore a un computer notebook o desktop:
1.Collegare un'estremità del cavo VGA in dotazione a una presa di uscita D-Sub del
computer.
2.Collegare l'altra estremità del cavo VGA alla presa di ingresso D-SUB/COMP. IN del
segnale del proiettore.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Computer notebook o desktop
Cavo VGA
Molti notebook non attivano le porte video esterne quando vengono collegati a un proiettore.
Di solito una combinazione di tasti, ad esempio FN + F3 o CRT/LCD, attiva o disattiva lo
schermo esterno. Individuare il tasto funzione con l'etichetta CRT/LCD o il simbolo del
monitor sul notebook. Premere contemporaneamente questo tasto e il tasto FN. Per
informazioni sulle combinazioni dei tasti del notebook, consultare la relativa documentazione.
Collegamento19
Page 20
Collegamento di dispositivi di sorgente video
È possibile collegare il proiettore a vari dispositivi sorgente dotati di una delle seguenti prese
di uscita:
• Component Video
•S-Video
•Video (composite)
È sufficiente collegare il proiettore al dispositivo della sorgente video utilizzando uno dei
metodi sopra indicati. Tuttavia, ciascuno di essi offre un livello di qualità video diverso. La
scelta del metodo dipende essenzialmente dalla presenza dei terminali corrispondenti sul
proiettore e sul dispositivo sorgente, come descritto di seguito:
Qualità video ottimale
Il miglior metodo di collegamento è quello Component Video, da non confondere con
composite Video. Se sui dispositivi in uso sono disponibili terminali Component Video
nativi per uscite di lettori DVD e sintonizzatori TV digitali, questo metodo di collegamento
è sicuramente migliore rispetto al metodo Video (composite).
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo Component Video, vedere
"Collegamento di un dispositivo di sorgente Component Video" a pagina 21.
Qualità video migliore
Il metodo S-Video garantisce una migliore qualità del segnale video analogico rispetto al
metodo Video Composite standard. Se il dispositivo della sorgente video dispone di
entrambi i terminali di output Video Composite e S-Video, si consiglia di utilizzare
l'opzione S-Video.
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo S-Video, vedere
"Collegamento di un dispositivo di sorgente S-Video" a pagina 22.
Minima qualità video
Rappresentando il livello minimo di qualità video tra i metodi descritti all'interno di questo
manuale, Composite Video è un metodo video analogico che consente di ottenere proiezioni
accettabili ma non ottimali.
Ve d e re "Collegamento di un dispositivo di sorgente Video Composite" a pagina 23per avere
informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo Composite Video.
Collegamento20
Page 21
Collegamento di un dispositivo di sorgente Component
Video
Controllare se il dispositivo della sorgente video dispone di prese di uscita Component
Video inutilizzate:
• In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
•In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il
dispositivo.
Per collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente Component Video:
1.Collegare un'estremità del cavo adattatore Component Video-VGA (D-Sub) con 3
connettori di tipo RCA alle prese di uscita Component Video del dispositivo di
sorgente video. Inserire le spine nelle prese di colore corrispondente; verde con verde,
blu con blu e rosso con rosso.
2.Collegare l'altra estremità del cavo adattatore Component Video-VGA (D-Sub), con
un connettore di tipo D-Sub, alla presa D-SUB/COMP. IN del proiettore.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Dispositivo AV
Cavo adattatore
Video ComponentVGA (D-sub)
Se l'immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l'accensione del proiettore pur
avendo selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente sia
acceso e funzioni correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati collegati
correttamente.
Collegamento21
Page 22
Collegamento di un dispositivo di sorgente S-Video
Controllare se il dispositivo di sorgente Video dispone di una presa di uscita S-Video
inutilizzata:
• In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
•In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il
dispositivo.
Per collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente S-Video:
1.Collegare un'estremità del cavo S-Video alla presa di uscita S-Video del dispositivo di
sorgente video.
2.Quindi collegare l'altra estremità del cavo alla presa S-VIDEO sul proiettore.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Dispositivo AV
Cavo S-Video
• Se l'immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l'accensione del proiettore
pur avendo selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente
sia acceso e funzioni correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati
collegati correttamente.
• Se è già stato stabilito un collegamento Component Video tra il proiettore e questo
dispositivo di sorgente S-Video mediante collegamenti Component Video, non è
necessario collegare il dispositivo utilizzando un collegamento S-Video in quanto si
tratterebbe di una seconda connessione non necessaria e con immagini di qualità
scadente. Per ulteriori informazioni vedere"Collegamento di dispositivi di sorgente video"
a pagina 20.
Collegamento22
Page 23
Collegamento di un dispositivo di sorgente Video
Composite
Controllare il dispositivo della sorgente video per determinare se dispone di prese di uscita
Video Composite inutilizzate:
• In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
•In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il
dispositivo.
Per collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente Video composite:
1.Collegare un'estremità del cavo Video alla presa di uscita Video del dispositivo di
sorgente video.
2.Quindi collegare l'altra estremità del cavo alla presa VIDEO sul proiettore.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Dispositivo AV
Cavo video
• Se l'immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l'accensione del proiettore
pur avendo selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente
sia acceso e funzioni correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati
collegati correttamente.
• Se non è possibile utilizzare ingressi Video Component e S-Video, è sufficiente collegare il
dispositivo utilizzando un collegamento video Composite. Vedere"Collegamento di
dispositivi di sorgente video" a pagina 20per ulteriori dettagli.
Collegamento23
Page 24
Funzionamento
Avvio del proiettore
1.Inserire un'estremità del cavo di alimentazione
nel proiettore e l'altra in una presa a parete.
Premere l'interruttore per attivare la presa sulla
parete (dove applicabile). Verificare che POWER
(spia alimentazione) sul proiettore lampeggi in
arancione dopo che è stata applicata
l’alimentazione.
2.Rimuovere il coperchio dell'obiettivo. Se il
coperchio non viene rimosso, potrebbe
deformarsi per effetto del calore prodotto dalla
lampada del proiettore.
I
3.Premere Alimentazione sul proiettore o sul
telecomando per avviare il proiettore. POWER
(spia alimentazione) lampeggia di verde e resta
verde quando il proiettore è acceso.
La procedura di avvio dura circa 30 secondi.
Nell’ultima fase di avvio, viene proiettata una
schermata di avvio.
Se necessario, ruotare l'anello di messa a fuoco
per regolare la nitidezza dell'immagine.
• Se il proiettore è ancora caldo a causa di un'attività precedente, viene attivata la ventola di
raffreddamento per circa 90 secondi prima dell'accensione della lampada.
• Per mantenere la durata della lampada, una volta acceso il proiettore, attendere almeno 5
minuti prima di spegnerlo.
4.Se viene richiesta una password, premere i tasti freccia per immettere una password a
sei cifre. Per ulteriori informazioni, vedere "Utilizzo della funzione di protezione
mediante password" a pagina 26.
5.Accendere tutte le apparecchiature collegate.
6.Il proiettore avvia la ricerca dei segnali di input. Nell'angolo superiore sinistro dello
schermo viene visualizzato il segnale di input corrente sottoposto a scansione. Se il
proiettore non rileva un segnale valido, il messaggio Nessun segnale rimane
visualizzato finché il proiettore non rileva un segnale di input.
È inoltre possibile premere il tasto SOURCE sul proiettore o sul telecomando per
selezionare il segnale di input desiderato. Per ulteriori informazioni, vedere
"Commutazione del segnale di input" a pagina 28.
Se la frequenza/risoluzione del segnale di input supera il campo d'azione del proiettore, viene
visualizzato il messaggio 'Fuori campo'sullo schermo. Passare a un segnale di input
compatibile con la risoluzione del proiettore oppure impostare un valore più basso per il
segnale di input. Per ulteriori informazioni, vedere "Tabella dei tempi" a pagina 57.
I
Funzionamento24
Page 25
Uso dei menu
Il proiettore è dotato di menu OSD (On-Screen Display) che consentono di effettuare
regolazioni e selezionare varie impostazioni.
Qui sotto trovate una panoramica del menu OSD.
Icona menu
principale
Menu principale
Evidenziare
Sottomenu
Segnale video attuale
Per usare i menu OSD, per prima cosa impostare la lingua.
DISPLAY
Colore parete
Rapporto
Trapezio
Pos.
Fase
Dimens orizzontali
Zoom digitale
Analog RGB
Off
Auto
ENTER
16
0
MENU
Esci
Stato
Premere
Menu/Exit
per tornare
alla pagina
precedente o
uscire.
1.Premere Menu/Exit sul proiettore o sul
telecomando per attivare il menu OSD.
DISPLAY
Colore parete
Rapporto
Trapezio
Pos.
Fase
Dimens orizzontali
Zoom digitale
Analog RGB
Off
Auto
16
0
MENU Esci
2.Usare / per evidenziare il menu
CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base.
CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base
Timer presentazione
Lingua
Posizione proiettore
Auto spegnimento
Timer inattività
Blocco tasti pannello
Timer pausa
Splash Screen
Analog RGB
Italiano
Anteriore tavolo
Disattiva
Disattiva
Off
Disattiva
BenQ
MENU Esci
3.Premere per evidenziare
Lingua e premere / per
selezionare la lingua preferita.
CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base
Timer presentazione
Posizione proiettore
Auto spegnimento
Timer inattività
Blocco tasti pannello
Timer pausa
Splash Screen
Analog RGB
ItalianoLingua
Anteriore tavolo
Disattiva
Disattiva
Off
Disattiva
BenQ
MENU
4.Premere due volte* Menu/Exit
sul proiettore o sul telecomando
per uscire e salvare le
impostazioni.
*Premendo il pulsante una volta
si torna al menu principale, due
volte chiude il menu OSD.
Esci
Funzionamento25
Page 26
Utilizzo della funzione di protezione mediante
password
Per motivi di sicurezza e per impedire l'uso agli utenti non autorizzati, è possibile impostare
una password di sicurezza. È possibile configurare la password dal menu OSD (On-Screen
Display). Per informazioni sull'uso del menu OSD (On-Screen Display), vedere "Uso dei
menu" a pagina 25.
Se si attiva la funzione di blocco accensione, dimenticarsi la password rappresenta un
problema. Se necessario, stampare questo manuale, scrivere la password utilizzata al suo
interno e conservarlo in un luogo sicuro nel caso sia necessario controllare la password in
futuro.
Impostazione della password
Dopo aver impostato la password, è necessario inserirla ogni volta che si desidera utilizzare il
proiettore.
1.Aprire il menu OSD ed andare al menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata >
Impostaz. protezione. Premere Mode/Enter. Viene visualizzata la pagina Impostaz.
protezione.
2.Evidenziare Blocco accensione e selezionare On premendo /.
3.Come indicato nella figura a destra, i quattro
tasti freccia ( , , ) rappresentano
rispettivamente 4 cifre (1, 2, 3, 4). Premere i tasti
freccia per immettere la password a sei cifre
desiderata.
4.Immettere nuovamente la password per
confermare.
Dopo l'impostazione, il menu OSD torna alla
pagina Impostaz. protezione.
Le cifre inserite vengono visualizzate sullo schermo come asterischi. Assicurarsi di annotare
la password scelta in modo da averla disponibile qualora si dovesse dimenticare.
Password: __ __ __ __ __ __
Conservare questo manuale in un posto sicuro.
5.Per uscire da menu OSD, premere Menu/Exit.
INSERISCI NUOVA PASSWORD
MENU
Indietro
Se si è dimenticata la password
Se è stata attivata la funzione password, verrà chiesto di
inserire la password di sei cifre ogni volta che si accende
il proiettore. Se viene inserita la password errata, viene
visualizzato per tre secondi un messaggio di errore
simile a quello riportato nella figura a destra e,
successivamente, il messaggio ‘INPUT PASSWORD’. È
possibile effettuare un secondo tentativo inserendo
un'altra password a sei cifre oppure, se la password non è stata registrata ed è stata
dimenticata, è possibile effettuare la procedura di richiamo della password. Per ulteriori
informazioni, vedere "Procedura di richiamo della password" a pagina 27.
Se si inserisce una password errata 5 volte di seguito, il proiettore si spegne
automaticamente.
Funzionamento26
Password errata
Riprovare.
Page 27
Procedura di richiamo della password
1.Tenere premuto per 3 secondi il pulsante AUTO
sul proiettore o sul telecomando. Il proiettore
visualizza un numero codificato sullo schermo.
2.Annotare il numero e spegnere il proiettore.
3.Rivolgersi al centro di assistenza BenQ più vicino
per decodificare il numero. È possibile che venga
richiesta la documentazione relativa all'acquisto
per verificare che non si tratti di utenti non
autorizzati.
RICHIAMA PASSWORD
Annotare il codice di richiamo e
contattare il Servizio clienti di
Centro Clienti.
Codice di richiamo:
0 2 1 2
Modifica della password
1.Aprire il menu OSD ed andare al menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata >
Impostaz. protezione > Modifica password.
2.Premere Mode/Enter. Viene visualizzato il messaggio 'INSERISCI PASSWORD
AT TU AL E '.
3.Inserire la vecchia password.
• Se la password è corretta, viene visualizzato un altro messaggio 'INSERISCI
NUOVA PASSWORD'.
• Se la password non è corretta, viene visualizzato per tre secondi un messaggio di
errore, quindi viene visualizzato il messaggio 'INSERISCI PASSWORD ATTUALE'
per un secondo tentativo. Premere il pulsante Menu/Exit per annullare la modifica
o inserire un'altra password.
4.Inserire una nuova password.
Le cifre inserite vengono visualizzate sullo schermo come asterischi. Assicurarsi di annotare
la password scelta in modo da averla disponibile qualora si dovesse dimenticare.
Password: __ __ __ __ __ __
Conservare questo manuale in un posto sicuro.
5.Immettere nuovamente la password per confermare.
6.L'assegnazione della nuova password al proiettore
è riuscita. Alla successiva accensione del
proiettore, inserire la nuova password.
7.Per uscire da menu OSD, premere Menu/Exit.
Password modificata
MENU
Esci
Funzionamento27
Page 28
Disattivazione della funzione password
Per disattivare la protezione con password, andare al menu CONFIGURAZ. SISTEMA:
Avanzata > Impostaz. protezione > Blocco accensione dopo aver aperto il menu OSD.
Selezionare Off premendo /. Viene visualizzato il messaggio 'INPUT PASSWORD'.
Inserire la password attuale.
• Se la password è corretta, il menu OSD torna alla pagina Impostaz. protezione con
'Off' visualizzato nella riga di Blocco accensione. Alla successiva accensione del
proiettore, non è necessario inserire la password.
• Se la password non è corretta, viene visualizzato per tre secondi un messaggio di
errore, quindi viene visualizzato il messaggio 'INPUT PASSWORD' per un
secondo tentativo. Premere il pulsante Menu/Exit per annullare la modifica o
inserire un'altra password.
Anche se la funzione della password è disattivata, è necessario conservare la vecchia
password se si desidera riattivare la funzione tramite l'inserimento della vecchia password.
Commutazione del segnale di input
Il proiettore può essere collegato contemporaneamente a più apparecchiature. Tuttavia, è
possibile visualizzare solo un'apparecchiatura alla volta.
Assicurarsi che la funzione Ricerca automatica veloce nel menu SORGENTE sia su On
(impostazione predefinita per il proiettore) se si desidera che il proiettore esegua la ricerca
del segnale automaticamente.
È anche possibile scorrere manualmente i segnali in
ingresso disponibili.
1.Premere SOURCE sul proiettore o sul
telecomando. Viene visualizzata la barra per
la selezione della sorgente.
2.Premere / finché non viene selezionato
il segnale desiderato e premere Mode/Enter.
Una volta rilevato il segnale, le informazioni
sulla sorgente selezionata vengono
visualizzate sullo schermo per pochi secondi.
Se più di un apparecchiatura è collegata con il
proiettore, ripetere le operazioni 1-2 per
cercare un nuovo segnale.
• Il livello di luminosità dell'immagine proiettata
cambia di conseguenza quando si passa da un
segnale di input all'altro. In genere, le
presentazioni di dati "PC" (grafica), che utilizzano principalmente immagini statiche, sono
più luminose rispetto alle presentazioni "Video" che utilizzano immagini in movimento
(filmati).
• Il tipo di segnale di input influisce sulle opzioni disponibili di Modal. immagine. Per
ulteriori informazioni vedere"Selezione di una modalità immagine" a pagina 33.
• La risoluzione di visualizzazione originale di questo proiettore è in formato 4:3. Per
ottenere i migliori risultati di visualizzazione dell’immagine, si deve selezionare ed
utilizzare un segnale di input che trasmette a questa risoluzione. Le altre risoluzioni
saranno adattate dal proiettore a seconda dell’impostazione ‘rapporto’, che potrebbe
provocare la distorsione dell’immagine o perdita di nitidezza. Per ulteriori informazioni,
vedere "Selezione del rapporto" a pagina 31.
D-sub / Comp.
Video
S-Video
Funzionamento28
Page 29
Regolazione dell'immagine proiettata
Regolazione dell'angolo di proiezione
Il proiettore è dotato di 1 piedino di regolazione a sgancio rapido e 1 piedino di regolazione
posteriore. che consentono di regolare l'altezza dell'immagine e l'angolo di proiezione. Per
regolare il proiettore, eseguire le operazioni riportate di seguito:
1.Premere il tasto di sgancio rapido e sollevare
la parte anteriore del proiettore. Quando
l'immagine si trova nella posizione
desiderata, rilasciare il tasto di sgancio
rapido per bloccare il piedino.
2.Ruotare il piedino di regolazione per definire
con precisione l'angolo orizzontale.
Per ritrarre il piedino, sorreggere il proiettore e
premere il tasto di sgancio rapido, quindi
abbassare lentamente il proiettore. Serrare il
supporto di regolazione posteriore in direzione opposta.
Se il proiettore non è collocato su una superficie piana oppure lo schermo e il proiettore non
sono perpendicolari l'uno all'altro, l'immagine proiettata assume una forma trapezoidale.
Per risolvere questo problema, vedere "Correzione della distorsione trapezoidale" a pagina
30 per maggiori informazioni.
• Non guardare nell'obiettivo del proiettore quando la lampada è accesa. La luce della
lampada può provocare danni alla vista.
• Fare attenzione quando si preme il pulsante di regolazione poiché chiude l'apertura da cui
fuoriesce l'aria calda.
Regolazione automatica dell'immagine
In alcuni casi, potrebbe essere necessario
ottimizzare manualmente la qualità
dell'immagine. A tale scopo, premere AUTO sul
proiettore o sul telecomando. Entro 3 secondi, la
funzione di regolazione automatica intelligente
incorporata modifica le impostazioni di frequenza
e clock per garantire una qualità ottimale
dell'immagine.
Le informazioni sulla sorgente in uso vengono
visualizzate nell'angolo superiore sinistro dello
schermo per 3 secondi.
• Quando si utilizza la funzione AUTO, lo schermo è vuoto.
• Questa funzione è disponibile solamente quando viene selezionato il segnale PC (RGB
analogico).
1
2
Funzionamento29
Page 30
Regolazione delle dimensioni e della nitidezza
dell'immagine
1.L'anello di zoom dell'obiettivo consente di
regolare le dimensioni dell'immagine
proiettata.
2.Ruotando l'anello di messa a fuoco, è
possibile rendere più nitida l'immagine.
Correzione della distorsione trapezoidale
Per distorsione trapezoidale si intende la situazione in cui l'immagine proiettata è
visibilmente più larga nella parte superiore o inferiore. Ciò si verifica quando il proiettore
non è perpendicolare allo schermo.
Per eliminare il problema, oltre a regolare l'altezza del proiettore, è necessario correggerla
manualmente seguendo uno dei passaggi indicati di seguito.
•Usando il telecomando
Premere / sul proiettore o sul
telecomando per visualizzare la pagina di
correzione Trapezio. Premere per correggere la
distorsione trapezoidale nella parte superiore
dell’immagine. Premere per correggere la
distorsione trapezoidale nella parte inferiore
dell’immagine.
•Usando il menu OSD
1.Premere Menu/Exit quindi premere /
finché non viene evidenziato il menu
DISPLAY.
2.Premere per evidenziare Trapezio e
premere Mode/Enter. Viene visualizzata la
pagina correzione Trapezio.
3.Premere per correggere la distorsione
trapezoidale nella parte superiore
dell’immagine o premere per correggere la distorsione trapezoidale nella parte
inferiore dell’immagine.
Premere
/.
Premere
/.
Funzionamento30
Page 31
Ingrandire e cercare dettagli
Se è necessario cercare i dettagli dell’immagine proiettata, ingrandire l’immagine. Usare i
tasti freccia per navigare nell’immagine.
•Usando il telecomando
1.Premere Digital Zoom +/- per visualizzare la
barra di zoom.
2.Premere Digital Zoom + per ingrandire il
centro dell’immagine. Premere il tasto
ripetutamente finché non si raggiungono le
dimensioni desiderate.
3.Utilizzare i tasti freccia ( , , , ) sul
proiettore o sul telecomando per navigare
nell’immagine.
4.Per ripristinare le dimensioni originali dell’immagine, premere AUTO. Si può anche
premere il pulsante Digital Zoom -. Premendo nuovamente il tasto -, l'immagine viene
ulteriormente ridotta fino a tornare alle dimensioni originali.
•Usando il menu OSD
1.
Premere Menu/Exit quindi premere / finché non viene evidenziato il menu
DISPLAY.
2.Premere per evidenziare Zoom digitale e premere Mode/Enter. Viene visualizzata la
barra dello zoom.
3.Ripetere le operazioni 2-4 nella sezione "Usando il telecomando". Oppure se si sta
utilizzando il pannello di controllo del proiettore, continuare con le operazioni
seguenti.
4.Premere ripetutamente sul proiettore per ingrandire l’immagine alla dimensione
desiderata.
5.Per scorrere l’immagine, premere Mode/Enter per passare alla modalità pan e premere
le frecce direzionali ( , , , ) per sfogliare l’immagine.
6.Utilizzare i tasti freccia ( , , , ) sul proiettore o sul telecomando per navigare
nell’immagine.
7.Per ridurre le dimensioni dell’immagine, premere Mode/Enter per tornare alla
funzionalità zoom +/-, e premere AUTO per ripristinare le dimensioni originali
dell’immagine. Si può anche premere ripetutamente finché non vengono
ripristinate le dimensioni originali dell’immagine.
Si può navigare nell’immagine solo dopo aver ingrandito l’immagine. Si può ingrandire
ulteriormente l’immagine mentre si cercano i dettagli.
Selezione del rapporto
Per "rapporto" si intende il rapporto tra larghezza e altezza dell'immagine. La maggior parte
dei televisori e dei computer presentano un'impostazione predefinita del rapporto di 4:3,
mentre per i televisori digitali e i DVD generalmente il rapporto è 16:9.
Con l'avvento dell'elaborazione del segnale digitale, i dispositivi di visualizzazione digitale
come questo proiettore possono estendere e modificare l'uscita dell'immagine assegnandole
proporzioni diverse rispetto al segnale dell'immagine.
Per cambiare il rapporto dell’immagine proiettata (indipendentemente dal formato della
sorgete):
Funzionamento31
Page 32
1.Premere Menu/Exit quindi premere / finché non viene evidenziato il menu
DISPLAY.
2.Premere per evidenziare Rapporto.
3.Premere / per selezionare un rapporto adatto al formato del segnale video e ai
requisiti di visualizzazione.
Informazioni sul rapporto
Nelle immagini sottostanti, le porzioni nere rappresentano le aree inattive mentre quelle
bianche le aree attive. Il menu OSD può essere visualizzato in quest’area scura non utilizzata.
1.Auto: consente di modificare le proporzioni
dell'immagine per adattarla alla larghezza
orizzontale della risoluzione originale. Questa
opzione è adatta se il rapporto delle immagini è
diverso da 4:3 e 16:9 e se si desidera utilizzare la
maggior parte dello schermo senza alterare il
rapporto dell'immagine.
2.
Reale: L’immagine viene proiettata nella sua
risoluzione originale, e ridimensionata per adattarsi
all’area di visualizzazione. Per i segnali di input con
risoluzioni inferiori, le dimensioni dell'immagine
proiettata saranno inferiori rispetto a un'immagine
ridimensionata a schermo intero. Se necessario,
regolare l'impostazione dello zoom o avvicinare il
proiettore allo schermo per aumentare le
dimensioni dell'immagine. Una volta completate
queste regolazioni, potrebbe essere necessario
reimpostare la messa a fuoco del proiettore.
3.4:3: consente di adattare l'immagine per poterla
visualizzare nel centro dello schermo con un
rapporto di 4:3. Questa impostazione è
particolarmente adatta per le immagini in formato
4:3, ad esempio TV a definizione standard e DVD in
formato 4:3, poiché vengono visualizzate senza
alterarne le proporzioni.
4.16:9: consente di adattare l'immagine per poterla
visualizzare nel centro dello schermo con un
rapporto di 16:9. Questa impostazione è
particolarmente adatta per le immagini già in
formato 16:9, ad esempio TV ad alta definizione
(HDTV), poiché vengono visualizzate senza
alterarne le proporzioni.
Immagine 16:10
Immagini 15:9
Immagini 4:3
Immagini 16:9
Immagini 4:3
Immagini 16:9
Funzionamento32
Page 33
Ottimizzazione dell'immagine
Selezione di una modalità immagine
Il proiettore dispone di varie modalità applicazioni
che è possibile selezionare in base all'ambiente
operativo in uso e al tipo di immagine del segnale
di input.
Per selezionare la modalità di funzionamento
desiderata, seguire una delle procedure indicate di
seguito.
•Premere ripetutamente Mode/Enter sul
proiettore o sul telecomando fini a quando non
viene selezionata la modalità desiderata.
•Andare al menu IMMAGINE > Picture mode e
premere / per selezionare la modalità desiderata.
Modalità immagine per i diversi tipi di segnale
Di seguito vengono riportate le modalità di immagine disponibili per i diversi tipi di segnali.
Segnali di ingresso PC: D-sub / Comp. (RGB analogico)
1.Modalità Dinamico (predefinita): Consente di ottimizzare la luminosità
dell'immagine proiettata. Questa modalità è ideale per ambienti in cui è necessario un
livello di luminosità elevato, ad esempio quando si utilizza il proiettore in stanze ben
illuminate.
2.Modalità Presentazione: Specifica per le presentazioni. In questa modalità, la
luminosità è particolarmente curata per soddisfare le colorazioni su PC e notebook.
3.Modalità sRGB: Consente di aumentare al massimo la purezza dei colori RGB per
ottenere immagini reali indipendentemente dall'impostazione della luminosità. È la
modalità più adatta per la visualizzazione di foto scattate con una fotocamera
compatibile RGB e adeguatamente calibrata, nonché per visualizzare applicazioni
grafiche e di disegno per computer, ad esempio AutoCAD.
4.Modalità Cinema: È appropriata per la riproduzione di filmati e videoclip a colori da
fotocamere digitali o video digitali tramite il computer, questa modalità consente una
visualizzazione ottimale anche in ambienti scarsamente illuminati.
5.Modalità Uten1/Uten2: Richiama le impostazioni personalizzate basate sulle modalità
immagine attualmente disponibili. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione
della modalità Uten1/Uten2" a pagina 34.
Segnali di ingresso Video: S-Video, Video, D-sub / Comp. (YPbPr)
1.Modalità Dinamico: Modalità: appropriata per la riproduzione di videogiochi su
console in ambienti con livelli di illuminazione normali.
2.Modalità Standard (predefinita): adatta per visualizzare film, videoclip da fotocamere
digitali o video digitali a colori.
3.Modalità Cinema: Appropriata per la riproduzione e la visualizzazione di DVD in
ambienti scarsamente illuminati, come home cinema o salotti.
4.Modalità Uten1/Uten2: Richiama le impostazioni personalizzate basate sulle modalità
immagine attualmente disponibili. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione
della modalità Uten1/Uten2" a pagina 34.
Funzionamento33
Page 34
Impostazione della modalità Uten1/Uten2
Se le modalità immagine correnti disponibili non soddisfano le proprie esigenze, vi sono
due modalità definibili dall'utente. È possibile utilizzare una delle modalità immagine (ad
eccezione di Uten1/Uten2) come punto di partenza e personalizzare le impostazioni.
1.Premere Menu/Exit per aprire il menu OSD (On-screen display).
2.Selezionare il menu IMMAGINE > Picture mode.
3.Premere / per selezionare Uten1 su Uten2.
4.Premere per evidenziare Modalità riferimento.
Questa funzione è disponibile solamente quando la modalità Uten1, o Uten2 viene selezionata
nel sottomenu Picture mode.
5.Premere / per selezionare la modalità immagine più adatta alle proprie necessità.
6.Premere per selezionare la voce di menu da modificare e regolare il valore con
/ . Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione della qualità dell'immagine
nelle modalità utente" qui sotto.
7.Eseguite tutte le impostazioni, evidenziare Salva impostazioni e premere Mode/Enter
per salvare le impostazioni.
8.Viene visualizzato il messaggio di conferma 'Impostazione salvata'.
Utilizzo del Colore parete
Nel caso in cui la proiezione avvenga su una superficie colorata come una parete tinteggiata
che potrebbe non essere bianca, la funzione Colore parete corregge i colori dell’immagine
proiettata per evitare possibili differenze cromatiche fra la sorgete e le immagini proiettate.
Per utilizzare questa funzione, andare al menu DISPLAY > Colore parete e premere /
per selezionare il colore più simile al colore della superficie di proiezione. Sono disponibili
diversi colori precalibrati fra cui scegliere: Giallo chiaro, Rosa, Verde chiaro, Blu, e Lavagna.
Regolazione della qualità dell'immagine nelle modalità
utente
In base al tipo di segnale rilevato, dopo aver selezionato la modalità Uten1 o Uten2, sono
disponibili altre funzioni definibili dall'utente. È possibile regolare queste funzioni in base
alle proprie esigenze.
Regolazione Luminosità
Evidenziare Luminosità nel menu IMMAGINE e regolare i valori premendo / sul
proiettore o sul telecomando.
Aumentando il valore, l'immagine risulta più chiara,
diminuendo il valore, l'immagine risulta più scura.
Regolare questa impostazione in modo che le aree scure
dell'immagine appaiano nere e i dettagli in tali aree
siano visibili.
+30
+50
+70
Funzionamento34
Page 35
Regolazione Contrasto
Evidenziare Contrasto nel menu IMMAGINE e regolare i valori premendo / sul
proiettore o sul telecomando.
Aumentando il valore, si ottiene un contrasto maggiore.
Utilizzare questa impostazione per impostare il livello
massimo dei bianchi dopo aver regolato l'impostazione
della Luminosità per adattarla all'ambiente di
+30
0
visualizzazione e al segnale di input selezionati.
Regolazione Colori
Evidenziare Colori nel menu IMMAGINE e regolare i valori premendo / sul proiettore
o sul telecomando.
Impostando un valore più basso si ottengono colori meno saturi. Se si imposta un valore
troppo alto, i colori dell'immagine saranno molto forti e ciò renderà l'immagine poco
realistica.
Regolazione Tinta
Evidenziare Tinta nel menu IMMAGINE e regolare i valori premendo / sul proiettore
o sul telecomando.
Aumentando il valore, l'immagine assume una tonalità tendente al rosso. Diminuendo il
valore, l'immagine assume una tonalità tendente al verde.
Regolazione Nitidezza
Evidenziare Nitidezza nel menu IMMAGINE e regolare i valori premendo / sul
proiettore o sul telecomando.
Aumentando il valore, l'immagine risulta più nitida. Diminuendo il valore, l'immagine
risulta meno nitida.
Regolazione Colori brillanti
Evidenziare Colori brillanti nel menu IMMAGINE e selezionare premendo / sul
proiettore o sul telecomando.
Questa funzione utilizza un nuovo algoritmo di elaborazione del colore e ottimizzazione dei
livelli di sistema per consentire una maggiore luminosità insieme a colori più vivaci
nell’immagine. Permette un miglioramento della luminosità del 50% nelle immagini a
mezzi toni, che si trovano di solito in video e scene naturali, consentendo al proiettore di
riprodurre colori più relaistici. Se si deisdera riprodurre immagini con questa qualità,
selezionare On. Altrimenti selezionare Off.
On è l’impostazione predefinita e consigliata per questo proiettore. Quando viene
selezionato Off, la funzione Temperatura colore non è disponibile.
Selezione della Temperatura colore
Evidenziare Temperatura colore nel menu IMMAGINE e regolare i valori premendo /
sul proiettore o sul telecomando.
Le opzioni disponibili per le impostazioni della temperatura del colore* variano a seconda
del tipo di segnale selezionato.
1.T1: Funziona alle temperature di colore più elevate e conferisce all'immagine una
tonalità ancora più bluastra rispetto alle altre impostazioni.
2.T2: Conferisce al bianco una tonalità bluastra.
3.T3: Mantiene le colorazioni normali del bianco.
4.T4: Conferisce al bianco una tonalità rossastra.
Funzionamento35
-30
Page 36
*Informazioni sulla temperatura del colore:
Numerose tonalità differenti vengono considerate "bianche" per vari motivi. Uno dei metodi
di rappresentazione del colore bianco più comuni è la cosiddetta "temperatura di colore".
Un colore bianco con una temperatura di colore bassa assume una tonalità rossastra. Un
colore bianco con una temperatura di colore alta assume una tonalità bluastra.
Gestione colori 3D
In molti tipi di installazione, come ad esempio lezioni, meeting, o salotto dove la luce
rimane spenta, o in edifici dove le finestre esterne permettono alla luce solare di entrare nelle
stanze, non è necessario eseguire la gestione colore.
La gestione del colore deve essere considerata solo in istallazioni permanenti con livelli di
illuminazione controllati come ad esempio sale riunioni, sale per conferenze, ambienti
domestici. La gestione del colore fornisce la regolazione del controllo della qualità del colore
per consentire una riproduzione accurata del colore, come richiesto.
Una gestione del colore appropriata può essere realizzata solamente in condizioni di
visualizzazione controllate e riproducibili. È necessario utilizzare un colorimetro
(misuratore del colore della luce), e provvedere una serie di immagini sorgente adatte per
misurare la riproduzione del colore. Questi strumenti non sono forniti con il proiettore,
inoltre, il fornitore del proiettore deve essere in grado di fornire una guida adatta, o un
installatore professionale.
Per la regolazione, Gestione colore è dotato di sei impostazioni (RGBCMY) dei colori.
Quando viene selezionato il colore, è possibile regolare indipendentemente l’intervallo e la
saturazione del colore in relazione alle proprie preferenze.
Se è stato acquistato un disco test contenente vari modelli di colore di prova che può essere
usato per provare la presentazione del colore su monitor, TV, proiettori, ecc. È possibile
proiettare qualsiasi immagine dal disco sullo schermo e accedere al menu Gestione colori 3D
per eseguire le regolazioni.
Per regolare le impostazioni:
1.Andare al menu IMMAGINE e evidenziare Gestione colori 3D.
2.Premere Mode/Enter, viene visualizzara la pagina Gestione colori 3D.
3.Evidenziare Colori primari e premere / per selezionare un colore tra Rosso,
Giallo, Verde, Ciano, Blu, o Magenta.
4.Premere per evidenziare Tonalità e premere / per selezionare l’intervallo.
Aumenti nella gamma comprendono colori composti da proporzioni variabili dei due
colori adiacenti.
Fare riferimento all’illustrazione sulla destra
per vedere come i colori si relazionano tra di
loro.
Ad esempio, se si seleziona Rosso e si imposta
l’intervallo su 0, nell’immagine proiettata
viene selezionato solamente il rosso puro.
Aumentando l’intervallo verrà incluso il rosso
vicino al giallo e rosso vicino al magenta.
5.Premere per evidenziare Saturazione e
regolare il valore premendo /. Ogni
regolazione apportata si rifletterà
immediatamente sull’immagine.
ROSSO
Magenta
Giallo
BLU
VERDE
Ciano
Funzionamento36
Page 37
Ad esempio, se si seleziona Rosso e si imposta l’intervallo su 0, solamente la
saturazione del rosso puro avrà effetto.
6. Premere per evidenziare Guadagno e regolare il valore premendo /. Ciò avrà
effetto sul livello di contrasto selezionato per il colore primario. Ogni regolazione
apportata si rifletterà immediatamente sull’immagine.
7.Ripetere le operazioni da 3 a 6 per eseguire la regolazione di altri colori.
8.Assicurarsi di aver eseguito tutte le regolazioni desiderate.
9.Premere Menu/Exit per uscire salvando le impostazioni.
Saturazione è la quantità di colore presente nell’immagine video. Impostando un valore più
basso si ottengono colori meno saturi; impostando “0” l'immagine viene visualizzata in
bianco e nero. Se la saturazione è troppo alta, i colori dell'immagine saranno molto forti e ciò
renderà l'immagine poco realistica.
Impostazione del timer presentazione
Il timer presentazione può indicare il tempo di
presentazione residuo sullo schermo per riuscire a
gestire il tempo in modo ottimale nel corso di una
presentazione. Seguire i passaggi descritti di seguito per
utilizzare questa funzione:
1.Premere Timer Setup sul telecomando o andare
al menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base >
Timer presentazione e premere Mode/Enter per
visualizzare la pagina Timer presentazione.
2.Premere per evidenziare Intervallo timer e
impostare la posizione premendo /. La
durata dell’intervallo può essere impostata da 1 a
5 minuti con incrementi da 1 minuto e da 5 a 240
minuti con incrementi da 5 minuti.
Se il timer è già attivo, questo ricomincerà da capo ogni
volta che l’Intervallo timer viene reimpostato Intervallo
timer.
3.Premere per evidenziare Visualizza timer e scegliere se si desidera visualizzare
l’intervallo sullo schermo premen
do /.
Timer presentazione
Intervallo timer
Visualizza timer
Posizione timer
Metodo conteggio timer
On
Sempre
In alto a sinistra
Indietro
Off
MENU
Indietro
SelezioneDescrizione
Sempre
1 min/2 min/3 min
Mai
Consente di visualizzare il timer sullo schermo per l'intera durata
della presentazione.
Consente di visualizzare il timer sullo schermo negli ultimi 1/2/3
minuti.
Consente di nascondere il timer per l'intera durata della
presentazione.
4.Premere per evidenziare Posizione timer e
impostare la posizione premendo /
.
In alto a sinistraIn basso a sinistraIn
alto a destraIn basso a destra
5 min
5 min
5 min
5 min
Funzionamento37
Page 38
5.Premere per evidenziare Metodo conteggio timer e selezionare il metodo
desiderato premendo /
.
SelezioneDescrizione
AvantiAumenta da 0 al tempo predefinito.
IndietroDiminuisce dal tempo predefinito a 0.
6.Per attivare il timer presentazione, premere e
premere / per selzionare On e premere
Mode/Enter.
Avviso
Si è sicuri di voler attivare
il timer presentazione?
7.Viene visualizzato un messaggio di conferma.
Premere Sì e premere Mode/Enter per
Sì
confermare. Vedrete il messaggio “Timer attivo”
apparire sullo schermo. Il timer inizia il
conteggio una volta attivato.
Per annullare il timer eseguire le seguenti operazioni.
1.Tornare alla pagina Timer presentazione.
2.Premere e premere / per evidenziare Off e premere Mode/Enter. Viene
visualizzato un messaggio di conferma.
3.Premere Sì e premere Mode/Enter per confermare. Vedrete il messaggio “Timer
disattivo” apparire sullo schermo.
Utilizza del tasto Timer On?
Timer On È un tasto multifunzione.
• Se il timer di presentazione non è attivo, premendo questo
tasto viene visualizzato un messaggio di conferma. A
questo punto, è possibile attivare il timer seguendo le
istruzioni su schermo.
• Se il timer di presentazione non è attivo, premendo questo
tasto viene visualizzato un messaggio di conferma. A
questo punto, è possibile riavviare, far proseguire o
disattivare il timer seguendo le istruzioni su schermo.
Immagine nascosta
Per ottenere la completa attenzione del pubblico, è
possibile utilizzare il tasto BLANK sul proiettore o sul
telecomando per nascondere l'immagine. Per
ripristinare l'immagine, premere un tasto qualsiasi sul
proiettore o sul telecomando.Quando l'immagine è
nascosta, nell'angolo inferiore destro dello schermo
viene visualizzato il termine 'BLANK'.
È possibile impostare il tempo di schermo vuoto nel
menu
CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base > Timer
inattività
automaticamente all’immagine dopo un intervallo di
tempo in cui non si agisce sullo schermo vuoto.
perché il proiettore ritorni
No
Funzionamento38
Page 39
Il proiettore entra automaticamente in Modalità Risparmio dopo aver premuto BLANK.
Non bloccare l'obiettivo di proiezione con oggetti durante il funzionamento del proiettore per
evitare il rischio che gli oggetti si surriscaldino e si deformino o che si sviluppino incendi.
Blocco dei tasti di comando
Con i tasti di comando del proiettore bloccati, è possibile evitare che le impostazioni
vengano cambiate accidentalemente (ad esempio da parte dei bambini). Quando Blocco
tasti pannello è su on, nessun tasto del proiettore funziona ad eccezione di Alimentazione.
1.Premere / sul proiettore o sul
telecomando o andare al menu
CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base > Blocco
tasti pannello, e selezionare On premendo
/ sul proiettore o sul telecomando.
2.Viene visualizzato un messaggio di conferma.
Selezionare Sì per confermare.
Per sbloccare i tasti, tenere premuto / sul
pannello di controllo o sul telecomando per 3
secondi.
È anche possibile utilizzare il telecomando per accedere al menu CONFIGURAZ. SISTEMA:
Di base > Blocco tasti pannello e premere / per selezionare Off.
• I tasti sul telecomando sono utilizzabili se la funzione di blocco dei tasti del pannello di
controllo è abilitata.
• Se si preme Alimentazione per spegnere il proiettore senza disabilitare la funzione di
blocco dei tasti, il proiettore permane nello stato bloccato alla successiva accensione.
Blocco dell'immagine
Premere sul telecomando per bloccare
l'immagine. La parola 'FREEZE' verrà visualizzata
nell’angolo superiore sinistro dello schermo.Per
disattivare la funzione, premere un tasto qualsiasi sul
proiettore o sul telecomando.
Anche se l'immagine è bloccata sullo schermo, le
immagini scorrono sul video o su un altro dispositivo.
Se i dispositivi collegati dispongono di output audio, è
possibile ascoltare il suono anche se l'immagine è
ferma.
Funzionamento39
Page 40
Utilizzo della funzione FAQ
Nel menu INFORMAZIONI sono disponibili informazioni relative a come risolvere
problemi incontrati dall’utente e che riguardano la qualità dell'immagine, l'installazione,
l'uso delle funzioni speciali e l'assistenza.
Visualizzare le FAQ:
1.Premere / sul proiettore o sul
telecomando o premere Menu/Exit per aprire
il menu OSD e premere / per
evidenziare il menu INFORMAZIONI.
2.Premere per evidenziare FAQ - Immagini e
Installazione o FAQ - Funzioni e Servizi in
relazione alle informazioni che si desidera
conoscere.
3.Premere Mode/Enter.
4.Premere / per selezioanre il problema e
premere Mode/Enter per le possibili soluzioni.
5.Premere Menu/Exit per uscire dall’OSD.
Per uscire da menu OSD, premere Menu/Exit.
Funzionamento del proiettore ad altitudini elevate.
Si consiglia di utilizzare Modalità altitudine elevata quando l’ambiente è a 1500 m –3000 m
sul lilvello del mare, e la temperatura è compresa tra 0°C–35°C.
Non utilizzare Modalità altitudine elevata se il proiettore viene usato in ambienti fra 0 m e
1500 m e temperature fra 0°C e 35°C. Il proiettore verrà raffreddato eccessivamente se si
imposta questa modalità in tali condizioni.
Per attivare Modalità altitudine elevata:
1.Premere Menu/Exit quindi premere /
finché non viene evidenziato il menu
CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata.
2.Premere per evidenziare Modalità altitudine
elevata e premere / per selezionare On.
Viene visualizzato un messaggio di conferma.
3.Evidenziare Sì e premere Mode/Enter.
Quando si utilizza il proiettore in "Modalità altitudine elevata", il livello di rumore può
aumentare poiché la ventola funziona a maggiore velocità per migliorare il sistema di
raffreddamento e le prestazioni generali.
Se si utilizza il proiettore in condizioni estreme diverse da quelle descritte sopra, il sistema
potrebbe spegnersi automaticamente per evitare che il proiettore si surriscaldi. In questi
casi, è necessario passare alla modalità Altitudine elevata per ovviare a questi fenomeni.
Tuttavia, il proiettore non è adatto al funzionamento in qualsiasi condizione estrema.
AVVERTENZA
Si consiglia di utilizzare la modalità
Altitudine elevata se ci si trova a
più di 1500 m.
Attivare la modalità Altitudine
elevata?
Sì
No
Funzionamento40
Page 41
Personalizzazione della schermata menu del
proiettore
È possibile impostare i menu OSD (On-Screen Display) in base alle proprie preferenze. Le
seguenti impostazioni non influiscono sulle impostazioni di proiezione, sul funzionamento
o sulle prestazioni.
• Tempo visualizz. menu nel menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata > Impostazioni
Menu consente di impostare il tempo in cui il menu OSD resta attivo dopo l’ultima
pressione di un tasto. È possibile impostare un intervallo compreso tra 5 e 30 secondi,
con incrementi di 5 secondi. Utilizzare / per selezionare l'intervallo adatto.
• Posizione menu nel menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata > Impostazioni Menu
consente di impostare la posizione del menu OSD in 5 posizioni diverse. Utilizzare
/ per selezionare la posizione desiderata.
• Lingua nel menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base consente di impostare la lingua
desiderata per i menu OSD (On-Screen Display). Utilizzare / per selezionare la
lingua desiderata.
• Splash Screen nel menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base consente di impostare la
schermata preferita da visualizzare durante l’avvio del proiettore. Utilizzare / per
selezionare una schermata.
Spegnimento del proiettore
I
1.Premere Alimentazione sullo schermo
viene visualizzato un messaggio di richiesta
conferma.
Se non risponde entro qualche secondo, il
messaggio scompare.
2.Premere nuovamente Alimentazione.
POWER (spia alimentazione) lampeggia in
arancione, la lampada di proiezione si spegne
mentre le ventole continuano a girare per circa
90 secondi per raffreddare il proiettore.
3.Una volta terminato il processo di
raffreddamento, POWER (spia alimentazione)
è a luce fissa arancione e le ventole si fermano.
4.Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a
parete se il proiettore non viene utilizzato per
un periodo di tempo prolungato.
• Per evitare che la lampada possa danneggiarsi, durante il processo di raffreddamento il
proiettore non risponde a nessun comando.
• Rendere più breve il tempo di raffreddamento, è possibile attivare la funzione
Raffreddamento rapido. Per ulteriori informazioni, vedere "Raffreddamento rapido" a
pagina 46.
• Non scollegare il cavo prima del termine della sequenza di chiusura del proiettore o
durante il processo di raffreddamento, della durata di circa 90 secondi.
• Se il proiettore non viene spento correttamente, le ventole gireranno per alcuni minuti per
raffreddare il proiettore e proteggere la lampada al successivo riavvio. Premere
nuovamente Alimentazione per avviare il proiettore dopo che le ventole si sono arrestate e
POWER (spia alimentazione) diventa arancione.
I
I
I
Funzionamento41
Page 42
Funzionamento dei menu
Menu
I menu dell'OSD (On-Screen Display) variano a seconda del tipo di segnale selezionato.
Menu
principale
1.
DISPLAY
2.
IMMAGINE
3.
SORGENTE
SottomenuOpzioni
Colore parete
RapportoAuto/Reale/4:3/16:9
Trapezio
Pos.
Fase
Dimens orizzontali
Zoom digitale
Sorgente PC: Dinamico/Presentazione/sRGB/
Picture mode
Modalità
riferimento
Luminosità
Contrasto
Colori
Tinta
Nitidezza
Colori brillantiOn/Off
Temperatura
colore
Tenere presente che le voci di menu sono disponibili quando il proiettore rileva almeno un
segnale di input. Se non ci sono apparecchiature collegate al proiettore o non viene rilevato
alcun segnale è possibile accedere solo ad alcune voci di menu.
Anteriore tavolo/Posteriore
tavolo
Disattiva/5 min/10 min/15 min/
20 min/25 min/30 min
Disattiva/5 min/10 min/15 min/
20 min/25 min/30 min
Disattiva/30 min/1 ora/2 ora/
3 ora/4 ora/8 ora/12 ora
5 sec/10 sec/15 sec/20 sec/
25 sec/30 sec
Al centro/In alto a sinistra/
In alto a destra/In basso a destra/
In basso a sinistra
Normale/Risparmio
On/Off
38400/57600/115200
Funzionamento43
Page 44
Descrizione dei menu
FUNZIONE
(valore/
impostazione
predefinito)
Colore parete
(Off)
Rapporto
(Auto)
Trapezio
(0)
1. Menu DISPLAY
Pos.
(0)
Fase
(varia in base al
segnale di input
selezionato)
Dimens
orizzontali
(0)
Zoom digitale
(1.0X)
Picture mode
(Sorgente PC:
Dinamico;
Sorgente Video:
2. Menu IMMAGINE
Standard)
Modalità
riferimento
(Dinamico)
Luminosità
(50)
Contrasto
(0)
Colori
(0)
DESCRIZIONE (impostazione predefinita/valore)
Consente di correggere il colore dell’immagine proiettata se la
superficie di proiezione non è bianca. Per ulteriori informazioni,
vedere "Utilizzo del Colore parete" a pagina 34.
Per impostare le proporzioni dell'immagine è necessario selezionare
quattro opzioni che dipendono dalla sorgente del segnale di input. Per
ulteriori informazioni, vedere "Selezione del rapporto" a pagina 31.
Corregge la distorsione trapezoidale dell'immagine. Per ulteriori
informazioni, vedere "Correzione della distorsione trapezoidale" a
pagina 30.
Consente di visualizzare la pagina di regolazione della posizione. Per
spostare l'immagine proiettata, utilizzare i tasti freccia. I valori
visualizzati nella parte inferiore della pagina cambiano ogni volta che
viene premuto un tasto, fino a raggiungere il valore massimo o
minimo.
Regola la fase di clock per ridurre la distorsione
dell'immagine.
Regola la dimensione orizzontale dell'immagine.
Consente di aumentare o ridurre le dimensioni dell'immagine
proiettata. Per ulteriori informazioni, vedere "Ingrandire e cercare
dettagli" a pagina 31.
Le modalità applicazioni predefinite consentono di ottimizzare
l'impostazione dell'immagine del proiettore per adattarla al tipo di
programma in uso. Per ulteriori informazioni, vedere "Selezione di
una modalità immagine" a pagina 33.
Consente di selezionare la modalità di applicazione più adatta alle
proprie esigenze di qualità dell'immagine e consente di regolare
ulteriormente l'immagine a seconda delle selezioni elencate in basso.
Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione della modalità
Uten1/Uten2" a pagina 34.
Regola la luminosità dell'immagine. Per ulteriori informazioni, vedere
"Regolazione Luminosità" a pagina 34.
Regola il grado di differenza tra l'intensità e la luminosità
dell'immagine. Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione
Contrasto" a pagina 35.
Regola il livello di saturazione del colore, ovvero la quantità di ciascun
colore in un'immagine video. Per ulteriori informazioni, vedere
"Regolazione Colori" a pagina 35.
Funzionamento44
Page 45
FUNZIONE
(valore/
impostazione
predefinito)
Tinta
(0)
2. Menu IMMAGINE
Nitidezza
(15)
Colori brillanti
(On)
Temperatura
colore
(T1)
Gestione
colori 3D
Salva
impostazioni
3. Menu
SORGENTE
Ricerca
automatica
veloce
(On)
DESCRIZIONE (impostazione predefinita/valore)
Consente di regolare i toni dei colori rosso e verde dell'immagine. Per
ulteriori informazioni, vedere "Regolazione Tinta" a pagina 35.
La funzione è disponibile solamente quando è selezioanto
Video o S-Video con sistema NTSC.
Regola l'immagine in modo che appaia più o meno nitida. Per
ulteriori informazioni, vedere "Regolazione Nitidezza" a pagina 35.
Consente di regolare il valore massimo del bianco mantenendo una
presentazione colori corretta. Per ulteriori informazioni, vedere
"Regolazione Colori brillanti" a pagina 35.
Per ulteriori informazioni, vedere "Selezione della Temperatura
colore" a pagina 35.
Per ulteriori informazioni, vedere "Gestione colori 3D" a pagina 36.
Salvare le impostazioni adottate per la modalità Uten1 o Uten2.
Per ulteriori informazioni, vedere "Commutazione del segnale di
input" a pagina 28.
4. Menu CONFIGURAZ.
Timer
SISTEMA: Di base
presentazione
(Off)
Lingua
(English)
Posizione
proiettore
(Anteriore
tavolo)
Auto
spegnimento
(Disattiva)
Fornisce un promemoria per terminare la presentazione entro un
determinato periodo di tempo. Per ulteriori informazioni, vedere
"Impostazione del timer presentazione" a pagina 37.
Consente di impostare la lingua desiderata per i menu OSD (OnScreen Display). Per ulteriori informazioni, vedere "Uso dei menu" a
pagina 25.
Per ulteriori informazioni, vedere "Scelta della posizione" a pagina
15.
Consente di spegnere automaticamente il proiettore se non si rileva
alcun segnale di input dopo un intervallo di tempo prestabilito. Per
ulteriori informazioni, vedere "Impostando Auto spegnimento" a
pagina 49.
Funzionamento45
Page 46
FUNZIONE
(valore/impostazione
predefinito)
Timer inattività
4. Menu CONFIGURAZ.
(Disattiva)
SISTEMA: Di base
Blocco tasti
pannello
(Off)
Timer pausa
(Disattiva)
Splash Screen
(Logo BenQ)
Raffreddamento
rapido
(On)
Modalità
altitudine
elevata
5. Menu CONFIGURAZ.
(Off)
SISTEMA: Avanzata
Impostazioni
Menu
Impostazioni
lampada
DESCRIZIONE (impostazione predefinita/valore)
Consente di impostare il tempo di attesa dell'immagine quando è
azionata la funzione di inattività. Una volta trascorso questo
intervallo di tempo, viene nuovamente visualizzata l'immagine.
Per ulteriori informazioni, vedere "Immagine nascosta" a pagina
38.
Consente di attivare o disattivare le funzioni dei tasti del pannello
ad eccezione di Alimentazione sul proiettore e i tasti sul
telecomando. Per ulteriori informazioni, vedere "Blocco dei tasti
di comando" a pagina 39.
Imposta il timer per lo spegnimento automatico. Il timer può
essere impostato con un valore fra 30 minuti e 12 ore.
Consente di selezionare il logo da visualizzare sullo schermo
all'accensione del proiettore. Sono disponibili tre opzioni: logo
BenQ, schermata nera o schermata blu.
Selezionando On si attiva la funzione il periodo di
raffreddamento del proiettore si riduce a pochi secondi.
Questa modalità consente il funzionamento ad altitudini elevate.
Per ulteriori informazioni, vedere "Funzionamento del proiettore
ad altitudini elevate." a pagina 40.
I
I
Se si tenta di riavviare il proiettore dopo il processo rapido
di raffreddamento, questo potrebbe non avviarsi
correttamente e verranno riavviate le ventole di
raffreddamento.
Tempo visualizz. menu (15 sec)
Consente di impostare il tempo in cui l'OSD rimane attivo da
quando viene premuto il tasto. L'intervallo è compreso tra 5 e 30
secondi, con incrementi di 5 secondi.
Posizione menu (Centro)
Consente di impostare la posizione del menu OSD (On-Screen
Display).
Modalità Lampada (Normale)
Per ulteriori informazioni, vedere "Impostare Modalità Lampada
su Risparmio" a pagina 49.
Ripristina timer lampada
Per ulteriori informazioni, vedere "Ripristino del timer della
lampada" a pagina 53.
Ore equivalente lampada
Per ulteriori informazioni su come calcolare il tempo di utilizzo
totale della lampada, vedere
utilizzo della lampada" a pagina 49
"Visualizzazione delle ore di
.
Funzionamento46
Page 47
FUNZIONE
(valore/impostazione
predefinito)
5. Menu CONFIGURAZ.
SISTEMA: Avanzata
Impostaz.
protezione
Baud rate
(115200)
Riprist. tutte
imp.
FAQ - Immagini
e Installazione
FAQ - Funzioni
6. Menu INFORMAZIONI
e Servizi
Stato corrente
del sistema
DESCRIZIONE (impostazione predefinita/valore)
Modifica password
Viene richiesto di inserire la password corrente prima di
inserirne una nuova.
Blocco accensione (Off)
Per ulteriori informazioni, vedere "Utilizzo della funzione di
protezione mediante password" a pagina 26.
Seleziona un baud rate identico a quello delcomputer in modo
da poter collegare i proiettore utilizzando un cavo RS-232
adfatto e e scaricare o aggiornare il firmware del proiettore.
Questa funzione deve essere utilizzata solamente da personale
qualificato.
Ripristina tutte le impostazioni sui valori predefiniti.
Vengono mantenute tutte le seguenti impostazioni: Pos.,
Fase, Dimens orizzontali, Uten1, Uten2, Lingua, Posizione
proiettore, Modalità altitudine elevata, Impostaz.
protezione, Baud rate.
Consente di visualizzare possibili soluzioni ai problemi che
possono verificarsi.
Sorgente
Visualizza l'origine del segnale corrente.
Picture mode
Consente di visualizzare la modalità selezionata nel menu
IMMAGINE.
Risoluzione
Indica la risoluzione originale del segnale di input.
Sistema di colore
Visualizza il formato di input del sistema: NTSC, PAL, SECAM o
RGB.
Ore equivalente lampada
Visualizza il numero di ore in cui la lampada è stata utilizzata.
Funzionamento47
Page 48
Manutenzione
Manutenzione del proiettore
Il proiettore richiede poche operazioni di manutenzione. L'unico intervento da eseguire
regolarmente è la pulizia dell'obiettivo.
Non rimuovere i componenti del proiettore, a eccezione della lampada. Per la sostituzione di
parti diverse dalla lampada, contattare il rivenditore.
Pulizia dell'obiettivo
Pulire l'obiettivo ogni volta che vi si deposita dello sporco o della polvere.
• Rimuovere la polvere utilizzando una bomboletta di aria compressa.
• Per rimuovere lo sporco o eventuali macchie, utilizzare un panno specifico per la pulizia
delle lenti o inumidire un panno morbido con un detergente per lenti e pulire
delicatamente la superficie dell'obiettivo.
Non utilizzare materiali abrasivi per pulire l'obiettivo.
Pulizia della parte esterna del proiettore
Prima di pulire la parte esterna, spegnere il proiettore utilizzando la procedura di
spegnimento appropriata descritta in "Spegnimento del proiettore" a pagina 41, quindi
scollegare il cavo di alimentazione.
• Per rimuovere lo sporco o la polvere, utilizzare un panno morbido che non lascia residui.
• Per rimuovere lo sporco più resistente o eventuali macchie, inumidire un panno
morbido con acqua e del detergente a PH neutro e passarlo sulle parti esterne.
Non utilizzare mai cera, alcol, benzene, solventi o altri detergenti chimici, poiché potrebbero
danneggiare il proiettore.
Conservazione del proiettore
Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un periodo di tempo prolungato, conservarlo
secondo le istruzioni riportate di seguito:
• Assicurarsi che la temperatura e l'umidità del luogo di conservazione rientrino nei limiti
indicati per il proiettore. Per informazioni su tali limiti, vedere "Specifiche tecniche" a
pagina 56 o contattare il rivenditore.
• Ritrarre i piedini di regolazione.
• Rimuovere la batteria dal telecomando.
• Riporre il proiettore nella confezione originale o in una confezione analoga.
Trasporto del proiettore
Si raccomanda di spedire il proiettore riponendolo nella confezione originale o in una
analoga.
Manutenzione48
Page 49
Informazioni sulla lampada
Visualizzazione delle ore di utilizzo della lampada
Quando il proiettore è in funzione, il tempo di utilizzo della lampada espresso in ore viene
calcolato automaticamente dal timer incorporato. Per calcolare le ore lampada equivalenti,
seguire il metodo riportato di seguito:
Ore lampada totali (equivalenti)
= 1 (ore di utilizzo in modalità Risparmio) + 3/2 (ore di utilizzo in modalità Normale)
Per ulteriori informazioni vedere "Impostare Modalità Lampada su Risparmio" nella modalità
Risparmio.
Il tempo di utilizzo calcolato in modalità Risparmio è pari ai 2/3 del tempo calcolato in
modalità Normale. In questo modo, se si utilizza il proiettore in modalità Risparmio è
possibile aumentare di 1/2 il tempo di utilizzo della lampada.
Per visualizzare le informazioni sulle ore di utilizzo della lampada:
1.Premere Menu/Exit quindi premere / finché non viene evidenziato il menu
CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata.
2.Premere per evidenziare Impostazioni lampada e premere Mode/Enter.
Viene visualizzata la pagina Impostazioni lampada.
3.Nel menu verranno visualizzate le informazioni su Ore equivalente lampada.
4.Per uscire da menu, premere Menu/Exit.
È anche possibile visualizzare queste impostazioni nel menu INFORMAZIONI.
Aumentare la durata della lampada
La lampada di proiezione è un oggetto di consumo che di norma ha una autonomia di
2000-3000 ore. Per rendere più lunga la durata della lampada, è possibile eseguire le seguenti
impostazioni all’interno del menu OSD.
Impostare Modalità Lampada su Risparmio
Tramite la modalità Risparmio è possibile ridurre il rumore di sistema e il consumo
energetico del 20%. Se si seleziona la modalità Risparmio, il livello di luminosità sarà
inferiore e le immagini proiettate risulteranno più scure.
Impostando il proiettore in modalità Risparmio è possibile prolungare la durata di
funzionamento della lampada. Per impostare la modalità Risparmio, andare al menu
CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata > Impostazioni lampada > Modalità Lampada e
premere / .
Impostando Auto spegnimento
Questa funzione consente di spegnere automaticamente il proiettore se non si rileva alcuna
sorgente di input dopo un intervallo di tempo prestabilito per evitare il consumo della
lampada.
Per impostare la modalità Auto spegnimento, andare al menu CONFIGURAZ. SISTEMA:
Di base > Auto spegnimento e premere / . È possibile impostare un intervallo compreso
tra 5 e 30 minuti, con incrementi di 5 secondi. Se gli intervalli di tempo predefiniti non sono
disponibili per la personalizzazione, selezionare Disattiva. Il proiettore non effettuerà lo
spegnimento automatico per un dato intervallo di tempo.
Manutenzione49
Page 50
Sostituzione della lampada
Quando l'indicatore della lampada si illumina in rosso o viene visualizzato un messaggio nel
quale viene richiesto di sostituire la lampada, provvedere alla sostituzione o contattare il
rivenditore. L'uso di una lampada usurata può causare malfunzionamenti e, in alcuni casi,
rischi di esplosione della lampada stessa.
Le spie relative alla lampada e alla temperatura si illuminano se la temperatura della lampada
diventa troppo elevata. Spegnere il proiettore e lasciarlo raffreddare per 45 minuti. Se quando
viene riattivata l'alimentazione, l'indicatore della lampada o quello della temperatura si
riaccende, rivolgersi al locale rivenditore. Per ulteriori informazioni, vedere "Indicatori" a
pagina 54.
I seguenti messaggi di avviso indicano che è necessario sostituire la lampada.
StatoMessaggio
La lampada è stata utilizzata per 2000 ore.
Installare una nuova lampada per prestazioni
ottimali. Se il proiettore funziona generalmente in
modalità Risparmio selezionata (vedere
"Impostare Modalità Lampada su Risparmio" a
pagina 49), è possibile continuare a utilizzare il
proiettore finché non viene visualizzato il
messaggio di avviso relativo al funzionamento per
2950 ore.
Avviso
Ordina lampada di
ricambio
Lampada > 2000 ore
OK
La lampada è stata utilizzata per 2950 ore.
Installare una nuova lampada per evitare che il
proiettore si spenga al termine del ciclo di vita
della lampada.
La lampada è stata utilizzata per 3000 ore.
A questo punto è necessario sostituire la lampada.
La lampada è un oggetto di consumo. La
luminosità della lampada diminuisce con l’uso. Si
tratta di una condizione normale. È possibile
sostituire la lampada in qualsiasi momento si noti
una notevole diminuzione del livello di
luminosità. Se la lampada non viene sostituita in
anticipo, è necessario farlo dopo 3000 ore di uso.
È NECESSARIO sostituire la lampada prima di
poter utilizzare il proiettore normalmente.
Avviso
Sostituire lampada a breve
Lampada > 2950 ore
OK
Avviso
Sostituire lampada ora
Lampada > 3000 ore
Vita utile della lampada supe rata
OK
AVVERTENZ
Vita utile della lampada
terminata
Sostituire lampada (Fare riferimento al
manuale utente) quindi ripristinare il timer
della lampada.
OK
Manutenzione50
Page 51
Sostituzione della lampada
• Per ridurre il rischio di scossa elettrica, spegnere sempre il proiettore e scollegare il cavo
di alimentazione prima di cambiare la lampada.
• Per evitare gravi ustioni, lasciare raffreddare il proiettore per almeno 45 minuti prima di
sostituire la lampada.
• Per ridurre il rischio di lesioni alle dita e di danni ai componenti interni, rimuovere con
attenzione i frammenti della lampada in caso di rottura.
• Per evitare lesioni alle mani e/o non compromettere la qualità dell'immagine, non toccare
lo scomparto vuoto della lampada dopo averla rimossa.
• Questa lampada contiene mercurio. Per lo smaltimento della lampada, consultare le
normative locali relative allo smaltimento di rifiuti pericolosi.
• Perché il proiettore assicuri prestazioni ottimali, si raccomanda di acquista una lampada
per proiettori BenQ per effettuare la sostituzione.
1.Spegnere il proiettore e scollegarlo dalla
presa a muro. Se la lampada è calda,
attendere circa 45 minuti per il
raffreddamento per evitare di scottarsi.
2.Capovolgere il proiettore. Allentare le
viti sullo sportello della lampada.
3.Eimuovere il coperchio della lampada
dal proiettore.
• Non accendere il proiettore se il coperchio
della lampada è stato rimosso.
• Non mettete le dita fra la lampada e il
proiettore. Gli spigoli taglienti all’interno
del proiettore possono causare lesioni.
4.Allentare la vite di fissaggio del
coperchio della lampada.
Manutenzione51
Page 52
5.Sollevare la maniglia per posizionare il
proiettore verticalmente. Utilizzare la
maniglia per estrarre lentamente la
lampada dal proiettore.
• Se la lampada viene estratta troppo
velocemente, potrebbe rompersi e i
frammenti di vetro potrebbero finire nel
proiettore.
• Posizionare la lampada lontano dall'acqua,
da materiali infiammabili e tenerla fuori
dalla portata dei bambini.
• Non introdurre le mani nel proiettore dopo
l'estrazione della lampada. Non toccare i
componenti ottici interni onde evitare
disomogeneità nei colori ed eventuali
distorsioni delle immagini proiettate.
6.Come indicato nella figura, abbassare la
nuova lampada nello scomparto della
lampada mentre allineate la lampada ai
fori nello scomparto della lampada.
Assicurasi che entri nel proiettore.
7.Stringere la vite di fissaggio del
coperchio della lampada.
• La vite allentata potrebbe rendere instabile
il collegamento, con conseguente
malfunzionamento del sistema.
• Non stringere eccessivamente la vite.
8.Assicurarsi che la maniglia sia in
posizione perfettamente piana e ben
fissata.
9.Come indicato nella figura, sostituire il
coperchio della lampada sul proiettore.
Manutenzione52
Page 53
10. Stringere le viti di fissaggio del
coperchio della lampada.
• La vite allentata potrebbe rendere instabile
il collegamento, con conseguente
malfunzionamento del sistema.
• Non stringere eccessivamente le viti.
11. Riavviare il proiettore.
Non accendere il proiettore se il coperchio della lampada è stato rimosso.
Ripristino del timer della lampada
12. Dopo la visualizzazione della schermata di
avvio contenente il logo, aprire il menu OSD
(On-Screen Display). Selezionare il menu
CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata >
Impostazioni lampada. Premere Mode/Enter.
Avviso
Azzerare il timer?
Ripristina
Annulla
Viene visualizzata la pagina Impostazioni
lampada. Premere per evidenziare
Ripristina timer lampada e premere Mode/Enter. Viene visualizzato un messaggio di
avviso con la richiesta di ripristinare il timer della lampada. Evidenziare Ripristina e
premere Mode/Enter. Il timer della lampada viene ripristinato su "0".
Per evitare danni alla lampada, eseguire questa operazione solo in caso di sostituzione.
Manutenzione53
Page 54
Indicatori
LuceStato e descrizione
Alimentazione Temperatura Lampada
Eventi relativi all'alimentazione
• È necessario attendere 90 secondi prima
che il proiettore si raffreddi poiché è
stato spento senza che venisse eseguito
il normale processo di raffreddamento.
• È necessario far raffreddare il proiettore
per 90 secondi dopo lo spegnimento.
Il proiettore si è spento automaticamente.
Se si tenta di riavviare il proiettore, questo
si spegnerà nuovamente. Contattare il
rivenditore per l'assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente.
Se si tenta di riavviare il proiettore, questo
si spegnerà nuovamente. Contattare il
rivenditore per l'assistenza.
• È necessario attendere 90 secondi prima
che il proiettore si raffreddi.
• Contattare il rivenditore per
l'assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente.
Se si tenta di riavviare il proiettore, questo
si spegnerà nuovamente. Contattare il
rivenditore per l'assistenza.
Manutenzione54
Page 55
Risoluzione dei problemi
Il proiettore non si accende.
CausaSoluzione
Il proiettore non riceve alimentazione
dall'apposito cavo.
Si è tentato di accendere il proiettore
durante il processo di raffreddamento.
Nessuna immagine
CausaSoluzione
La sorgente video non è accesa o non
è collegata correttamente.
Il proiettore non è collegato
correttamente al dispositivo del
segnale di input.
Il segnale di input non è stato
selezionato correttamente.
Il coperchio dell’obiettivo non è stato
tolto.
Immagine sfuocata
CausaSoluzione
La messa a fuoco dell'obiettivo di
proiezione non è corretta.
Il proiettore e lo schermo non sono
allineati correttamente.
Il coperchio dell’obiettivo non è stato
tolto.
Il telecomando non funziona
CausaSoluzione
La batteria è esaurita.Sostituire con una batteria nuova.
Un ostacolo è frapposto tra il
telecomando e il proiettore.
La distanza dal proiettore è eccessiva.
La password non è corretta
CausaSoluzione
La password è stata dimenticata.
Inserire il cavo di alimentazione nella presa
CA sul proiettore e nella presa di
alimentazione. Se la presa di alimentazione è
dotata di un interruttore, verificare che questo
si trovi nella posizione di accensione.
Attendere il completamento del processo di
raffreddamento.
Accendere la sorgente video e verificare che il
cavo di segnale sia collegato correttamente.
Controllare il collegamento.
Selezionare il segnale di input corretto
utilizzando il tasto SOURCE sul proiettore o
sul telecomando.
Rimuovere il coperchio dell’obiettivo.
Regolare la messa a fuoco dell'obiettivo
mediante l'anello di messa a fuoco.
Regolare l'angolo di proiezione, la direzione e
l'altezza del proiettore se necessario.
Rimuovere il coperchio dell’obiettivo.
Rimuovere l'ostacolo.
Non posizionarsi a più di 8 metri (26 piedi) dal
proiettore.
Per ulteriori informazioni, vedere "Procedura
di richiamo della password" a pagina 27.
Risoluzione dei problemi55
Page 56
Specifiche tecniche
Specifiche del proiettore
Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Informazioni generali
Nome prodottoProiettore digitale
Nome modelloCP270
Parte ottica
Risoluzione1024 x 768 XGA
Sistema di visualizzazione1-CHIP DMD
Numero/F dell'obiettivoF = da 2,56 a 2,67, f = da 21,36 a 23,45 mm
LampadaLampada da 200 W
Parte elettrica
AlimentazioneCA 100–240V, 3 A, 50/60 Hz (Automatico)
Consumo energetico285 W (Max)
Parte meccanica
Dimensioni190 mm (L) x 77,5 mm (A) x 205 mm (P)
Peso< 3,3 lbs (< 1,5 Kg)
Terminale di input
Input da computer
Input RGBD-Sub da 15-pin (femmina) x 1
Input da segnale video
S-VIDEOPorta mini DIN a 4 pin x 1
VIDEOJack RCA x 1
Input segnale SD/HDTVJack Analogico – D-Sub <–> Component RCA x 3
Terminale controllo
Controllo seriale RS-2328 pin x 1
Requisiti ambientali
Temperatura operativa0°C–40°C sul livello del mare
Umidità relativa operativa10%–90% (senza condensa)
Altitudine operativa• 0–1,499 m a 0°C–35°C
• 1500–3000 m a 0°C–30°C (con Modalità altitudine elevata
attiva)
(tramite input RGB)
Specifiche tecniche56
Page 57
Dimensioni
190 mm (L) x 77,5 mm (H) x 205 mm (P)
205
77,5
190
Tabella dei tempi
Frequenze supportate per ingressi PC
RisoluzioneModalità
720 x 400720 x 400_7070,08731,46928,3221
VGA_6059,94031,46925,175
640 x 480
800 x 600
1024 x 768
1280 x 1024SXGA3_6060,02063,981108,00
1280 x 800WXGA_6059,81049,70283,500
1280 x 9601280 x 960_6060,00060,000108,00
640 x 480@67HzMAC1366,66735,00030,240
832 x 624@75HzMAC1674,54649,72257,280
1024 x 768@75HzMAC1975,02060,24180,000
1152 x 870@75HzMAC2175,0668,68100,00
La visualizzazione di un segnale 1080i(1125i)@60Hz o 1080i(1125i)@50Hz può causare una
leggera vibrazione delle immagini.
Frequenza orizzontale
(kHz)
Frequenza verticale (Hz)
Intervallo supportato per input Video e S-Video
Modalità video
NTSC15,73603,58
PAL15,63504,43
SECAM15,63504,25 o 4,41
PAL-M15,73603,58
PAL-N15,63503,58
PAL-6015,73604,43
NTSC4.4315,73604,43
Frequenza
orizzontale (kHz)
Frequenza
verticale (Hz)
Frequenza
sub-portante per il
colore (MHz)
Specifiche tecniche58
Page 59
Garanzia e informazioni sul copyright
Garanzia limitata
BenQ garantisce questo prodotto contro qualsiasi difetto nei materiali e nella lavorazione, in
condizioni normali di utilizzo e di conservazione.
Ad ogni richiesta di applicazione della garanzia, sarà necessario allegare una prova della data
di acquisto. Nel caso questo prodotto si riveli difettoso entro il periodo coperto da garanzia,
l'unico obbligo di BenQ e il rimedio esclusivo per l'utente sarà la sostituzione delle eventuali
parti difettose (manodopera inclusa). Per ottenere assistenza in garanzia, avvisare
immediatamente del difetto il rivenditore presso il quale il prodotto è stato acquistato.
IMPORTANTE: La garanzia di cui sopra sarà invalida in caso di utilizzo del prodotto
diversamente da quanto indicato nelle istruzioni di BenQ, in particolar modo l'umidità
ambientale deve essere compresa tra 10% e 90%, la temperatura tra 0°C e 35°C, l'altitudine
deve essere inferiore a 4920 piedi ed è necessario evitare l'uso del proiettore in un ambiente
polveroso. Oltre ai diritti legali specifici stabiliti dalla presente garanzia, l'utente può godere
di altri diritti concessi dalla giurisdizione di appartenenza.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web support.BenQ.com
Copyright
Copyright 2008 di BenQ Corporation. Tutti i diritti riservati. È severamente vietato
riprodurre, trasmettere, trascrivere, memorizzare in un sistema di recupero o tradurre in
qualsiasi lingua o linguaggio parti della presente pubblicazione, in qualsiasi forma o con
qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, magnetico, ottico, chimico, manuale o altro, senza
previa autorizzazione scritta da parte di BenQ Corporation.
Esclusione di responsabilità
BENQ Corporation non si assume alcuna responsabilità, esplicita o implicita, in merito al
contenuto della presente pubblicazione e nega qualsiasi garanzia di commerciabilità o di
utilizzo per scopi specifici. BenQ Corporation si riserva inoltre il diritto di rivedere la
presente pubblicazione e di apportare di volta in volta modifiche alle informazioni ivi
contenute senza l'obbligo di notificare ad alcuno tali operazioni.
*DLP, Digital Micromirror Device e DMD sono marchi di Texas Instruments. Altri diritti di
copyright appartengono alle rispettive aziende od organizzazioni.
Garanzia e informazioni sul copyright59
Page 60
Dichiarazione di conformità
Dichiarazione FCC
CLASSE B: Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in
radiofrequenza e, se non viene installata o utilizzata conformemente alle istruzioni, può
causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Non si garantisce, tuttavia, in alcun
modo che tali interferenze non possano verificarsi in un'installazione specifica. Se questa
apparecchiatura causa interferenze dannose che disturbano la ricezione radiotelevisiva (per
accertarsene, è sufficiente spegnere e riaccendere l'apparecchiatura), si consiglia di tentare di
eliminare le interferenze adottando una o alcune delle misure riportate di seguito:
— Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
— Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
— Collegare l’antenna ad una presa su un circuito diverso da quello cui il ricevitore è
collegato.
— Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radiotelevisivo esperto.
Normative CE
Questo dispositivo è stato sottoposto a test in base alla normativa 89/336/CEE (Comunità
Economica Europea) relativamente alla compatibilità elettromagnetica EMC (Electronic
Magnetic Compatibility) e soddisfa tali requisiti.
Direttiva WEEE
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nell'Unione Europea da parte di
utenti privati.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non può
essere smaltito come rifiuto domestico. È necessario smaltirlo
restituendolo secondo lo schema di raccolta per il riciclaggio degli
apparecchi elettrici ed elettronici. Per ulteriori informazioni sul
riciclaggio di questo apparecchio, contattare l’ente della propria città, il
negozio dove è stato acquistato l’apparecchio o il proprio servizio di
smaltimento rifiuti domestici. Il riciclaggio dei materiali aiuterà a
conservare le risorse naturali ed assicurare che il prodotto sia riciclato in
un modo che protegga la salute umana e l'ambiente.
Dichiarazione di conformità60
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.