Projector Digital CP220
Série portátil
Manual do Utilizador
Bem-vindo
Copyright
Copyright 2006 pela BenQ Corporation. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta
publicação pode ser reproduzida, transmitida, transcrita, armazenada num sistema de pesquisa
electrónica ou traduzida em qualquer idioma ou linguagem de computador, sob qualquer forma ou
por qualquer meio, electrónico, mecânico, magnético, óptico, químico, manual ou de outra forma,
sem a permissão expressa, por escrito, da BenQ Corporation.
Declinação de Responsabilidade
A BenQ Corporation não faz quaisquer alegações nem garantias, sejam elas explícitas ou implícitas,
relativamente ao teor do presente, renunciando particularmente a quaisquer garantias relativas à
capacidade de comercialização ou adequação a fins específicos. Além disso, a BenQ Corporation
reserva-se o direito de rever esta publicação e de efectuar periodicamente modificações no teor da
mesma, sem obrigação de notificar qualquer pessoa de tais revisões ou modificações.
*DLP, Digital Micromirror Device e DMD são marcas comerciais da Texas Instruments.
Outras marcas são copyrights das respectivas empresas ou organizações.
Índice
Instruções importantes de segurança........................ 1
O seu projector BenQ foi concebido e testado de forma a satisfazer as mais recentes normas
relativas à segurança de equipamento informático e tecnológico. Contudo, para garantir
uma utilização segura deste produto, é importante que siga as instruções mencionadas neste
manual e indicadas no produto.
Instruções de segurança
1.Leia este manual do utilizador antes
de utilizar o projector. Guarde este
manual do utilizador para consultas
posteriores.
2.Não olhe directamente para a lente do projector durante o funcionamento.
O intenso feixe de luz pode ferir-lhe os
olhos.
4.Abra sempre o obturador da lente ou
retire a respectiva tampa quando a
lâmpada do projector estiver acesa.
5.Em alguns países, a tensão da corrente
NÃO é estável. Este projector foi
concebido para funcionar com
segurança com uma tensão de rede entre
100 e 240 volts CA, mas pode falhar caso
se registem quebras ou picos de corrente
de ±10 volts. Em áreas onde a tensão de
rede possa sofrer flutuações ou cortes,
recomenda-se que ligue o projector a
um estabilizador de corrente, um
protector contra picos de tensão ou
uma fonte de alimentação ininterrupta
(UPS).
3.A manutenção só deve ser efectuada
por técnicos qualificados.
6.Não bloqueie a lente de projecção com
quaisquer objectos quando o projector
estiver a funcionar, uma vez que isto
poderia aquecer ou deformar os
objectos, ou mesmo provocar um
incêndio. Para desligar
temporariamente a lâmpada, prima
BLANK (sem imagem) no projector
ou no telecomando.
Instruções importantes de segurança1
Instruções de segurança (continuação)
7.A lâmpada atinge temperaturas
extremamente elevadas durante o
funcionamento. Antes de retirar o
conjunto da lâmpada para
substituição, deixe o projector
arrefecer durante cerca de 45 minutos.
8.Não utilize lâmpadas que já tenham
excedido o prazo de validade.
Embora seja raro, as lâmpadas
podem partir caso sejam utilizadas
excessivamente para além do prazo
de validade.
10. Não coloque este produto num
carro, bancada ou mesa que sejam
instáveis. O produto pode cair e
sofrer danos graves.
11. Não tente desmontar o projector.
Existem altas tensões no interior
que podem provocar a morte,
caso entre em contacto com peças
sob tensão. A única peça que pode
ser manuseada pelo utilizador é
a lâmpada, que tem a sua
própria tampa removível.
Nunca deve desmontar ou remover
qualquer uma das tampas.
A manutenção só deve ser efectuada
por técnicos devidamente
qualificados.
9.Apenas substitua o conjunto da
lâmpada ou quaisquer componentes
electrónicos depois de desligar o
projector.
Instruções importantes de segurança2
Instruções de segurança (continuação)
12. Não coloque o projector em nenhum
dos seguintes ambientes.
- Espaços fechados ou com fraca ventilação.
Deixe uma distância mínima de 50 cm até
às paredes, de forma a deixar o ar circular
livremente em redor do projector.
- Locais em que as temperaturas possam
atingir níveis excessivamente elevados,
tais como o interior de uma viatura com
as janelas completamente fechadas.
- Locais em que a humidade excessiva,
poeiras ou fumos de cigarros possa
contaminar os componentes ópticos,
reduzindo a vida útil do projector e
escurecendo a imagem.
- Locais junto de alarmes de incêndios.
- Locais com uma temperatura ambiente
superior a 40°C / 104°F.
- Locais em que as altitudes são superiores
a 3000 metros.
13. Não bloqueie os orifícios de ventilação.
- Não coloque o projector sobre um
cobertor, roupa de cama, ou qualquer
outra superfície macia.
- Não tape o projector com um pano ou
qualquer outro material.
- Não coloque substâncias inflamáveis junto
do projector.
Se os orifícios de ventilação forem
seriamente obstruídos, o
sobreaquecimento no interior do
projector pode provocar um incêndio.
14. Coloque sempre o projector numa
superfície nivelada e horizontal durante
o funcionamento.
- Não utilize se a inclinação estiver a um
ângulo superior a 10 graus, da esquerda
para a direita, nem a um ângulo superior
a 15 graus da frente para trás. Utilizar um
projector que não esteja completamente
horizontal poderá provocar o mau
funcionamento ou danificar a lâmpada.
3.000
metros
Instruções importantes de segurança3
Instruções de segurança (continuação)
15. Não guarde o projector na vertical.
Caso contrário, poderá provocar a
queda do projector, provocando lesões
ou danos.
16. Não utilize o projector como degrau,
nem coloque objectos pesados sobre o
mesmo. Além dos prováveis danos
físicos no projector, este
comportamento poderá provocar
acidentes e eventuais lesões.
17. Não coloque líquidos junto ou sobre o
projector. O derramamento de líquidos
para o interior do projector pode
provocar avarias. Se o projector ficar
molhado, desligue-o da tomada de
alimentação e contacte a BenQ para
pedir assistência técnica.
18. Este produto tem capacidade para
projectar imagens invertidas, o que é
útil para configurações de montagem
no tecto.
Utilize apenas o Kit de Montagem no
Tecto da BenQ para efectuar a
montagem do projector e certifique-se
de que fica instalado com segurança.
19. Quando o projector estiver a funcionar,
poderá sentir algum ar aquecido e odor
da grelha de ventilação. Trata-se de um
fenómeno natural e não de um defeito
do produto.
Instruções importantes de segurança4
Introdução
Funcionalidades do projector
O projector inclui projecção por motor óptico de alta performance e um design amigável
para maior fiabilidade e facilidade de utilização.
O projector oferece as seguintes funcionalidades:
•Função seleccionável de protecção com palavra-passe
•Função Off and Go (desligar e sair), que permite aos apresentadores desligarem o
projector da corrente após este ter sido desligado
•Design leve e compacto
•Lente zoom manual de alta qualidade
•Regulação automática de uma tecla para visualização da melhor qualidade de imagem
•Correcção automática de distorção vertical para corrigir imagens distorcidas
•Controlo regulável do equilíbrio da cor para visualização de dados/vídeo
•Lâmpada de projecção ultra-luminosa
•Menus de ecrã em vários idiomas
•Modos comutáveis Normal e Económico, para reduzir o consumo de energia
•O altifalante integrado proporciona um som mono misto quando é ligada uma entrada
de áudio
•Potente função AV para proporcionar uma imagem AV de alta qualidade
•Compatibilidade com componentes HDTV (YP
•A luminosidade aparente da imagem projectada varia consoante as condições de luz
ambiente, as definições de contraste/luminosidade da fonte de entrada seleccionada,
e é directamente proporcional à distância de projecção.
•A luminosidade da lâmpada diminui ao longo do tempo e poderá variar consoante as
especificações dos fabricantes da lâmpada. Este comportamento é normal e esperado.
bPr)
Introdução5
Conteúdo da embalagem
A embalagem do projector inclui os cabos necessários para as ligações a um PC e a
equipamento de vídeo. Abra cuidadosamente a embalagem e verifique se tem todos os itens
mostrados abaixo. Se faltar algum dos itens, entre em contacto com o local onde adquiriu o
equipamento.
Acessórios padrão
Os acessórios fornecidos serão adequados para a sua região e poderão ser diferentes dos
ilustrados.
ProjectorMala de transporte
Puxe a patilha antes de utilizar o telecomando.
Guia de
iniciação
rápida
C a b o V G A Ca b o U S B C a b o d e a l i m e n t a ç ã o
Telecomando
com pilha
Acessórios opcionais
1.Adaptador para Macintosh
2.Módulo de lâmpada sobresselente
3.Cabo adaptador para ligação
Component Video a VGA (D-sub)
Manual do
utilizador
4.Presentation Plus
CD com
Manual do
Utilizador
Introdução6
Vista exterior do projector
Parte dianteira / superior
1
2
3
4
Parte traseira
Consulte "Ligações" na página 15 para obter mais informações sobre como efectuar as
ligações a vários tipos de equipamento.
10 1112131415 16
9
8
1.Painel de controlo externo
(Consulte "Projector" na página 8 para
5
6
7
mais informações.)
2.Tampa da lente
3.Botão regulador frontal
4.Lente de projecção
5.Anel de focagem e anel de zoom
6.Ventilação (entrada de ar frio)
7.Sensor frontal IR do telecomando
8.Pé regulador traseiro
9.Entrada do cabo de alimentação de CA
10. Sensor IR do telecomando
11. Tomada USB
12. Tomada de saída de sinal RGB
Vista inferior/lateral
17
18
19
13. Tomada de entrada de sinal RGB (PC) /
Component Video (YPbPr/ YCbCr)
14. Tomada
15. Tomada S-Video
16. Tomada de áudio
22
20
23
17. Botão regulador frontal
18. Regulador dianteiro de altura
19. Tampa da lâmpada
21
20. Altifalante
21. Pé regulador traseiro
22. Ventilação (saída de ar quente)
23. Ranhura para bloqueio anti-roubo
Kensington
Introdução7
Controlos e funções
Projector
1
2
3
4
5
6
7
8
1.Anel de focagem (Consulte "Ajustar o tamanho e
a clareza da imagem" na página 25 para mais
informações.)
Ajusta a focagem da imagem projectada.
2.Anel de zoom (Consulte "Ajustar o tamanho e a
clareza da imagem" na página 25 para mais
informações.)
Ajusta o tamanho da imagem.
3.Luz de aviso da temperatura (Consulte
"Indicadores" na página 42 para mais
informações.)
Acende-se ou fica intermitente se a temperatura
do projector estiver demasiado alta.
4.Luz indicadora de corrente (Consulte
"Indicadores" na página 42 para mais
informações.)
Acende-se ou fica intermitente quando o projector
está em funcionamento.
5.Power (ligar/desligar) (Consulte "Início" na
página 21 e "Desligar o projector" na página 30
para mais informações.)
Liga e desliga o projector.
6.Distorção / Esquerda
Distorção / Direita
(Consulte "Correcção da distorção" na página 25
e "Utilizar os menus" na página 32 para mais
informações.)
Distorção correcta na parte superior ou inferior da
imagem projectada.
Quando o menu de ecrã estiver activo, prima os
dois botões para deslocar o foco de selecção para a
esquerda ou para a direita, ou para fazer ajustes.
10
11
6
12
13
7.BLANK (sem imagem) (Consulte
"Ocultar a imagem" na página 29
para mais informações.)
Utilizado para ocultar a imagem do
ecrã. Pode premir qualquer tecla no
painel de controlo para voltar a
apresentar a imagem.
8.MODE (modo) (Consulte "Modo de
Aplicação" na página 33 para mais
9
informações.)
Consoante o sinal de entrada
seleccionado, estão disponíveis
diferentes opções de configuração da
imagem.
9.Luz indicadora Lamp (lâmpada)
(Consulte "Indicadores" na
página 42 para mais informações.)
Indica o estado da lâmpada. Acendese ou fica intermitente quando a
lâmpada tiver algum problema.
10.EXIT (sair)
Sai e guarda as definições do menu.
Quando o menu de ecrã estiver
activo, prima este botão para deslocar
o foco de selecção para cima.
11. AUTO (automático) (Consulte
"Ajustar automaticamente a
imagem" na página 24 para mais
informações.)
Determina automaticamente as
melhores temporizações para a
imagem apresentada.
12. SOURCE (fonte) (Consulte
"Alteração do sinal de entrada" na
página 23 para mais informações.)
Selecciona sequencialmente o sinal
de entrada RGB/YPbPr, Video ou
S-Video.
13.MENU (Consulte "Utilizar os
menus" na página 32 para mais
informações.)
Activa o menu de controlo dos menus
de ecrã.
Quando o menu de ecrã estiver
activo, prima este botão para deslocar
o foco de selecção para baixo.
Introdução8
Te l e c o m a n d o
1
2
3
4
5
3
6
1.Power (ligar/desligar) (Consulte "Início" na
página 21 e "Desligar o projector" na
página 30 para mais informações.)
Liga e desliga o projector.
2.Freeze (congelar) (Consulte "Congelar a
imagem" na página 29 para mais
informações.)
Se premir FREEZE (congelar), a imagem fica
congelada. O ícone "" aparece no canto
inferior direito do ecrã. Para anular a função,
prima FREEZE (congelar) novamente.
3.Cima, Baixo
4.Esquerda, Direita
Se o menu de ecrã estiver activo, os botões
Cima, Baixo, Esquerdae Direita
são usados como setas direccionais, para
seleccionar os itens do menu pretendidos e
para fazer ajustes.
5.MENU (Consulte "Utilizar os menus" na
página 32 para mais informações.)
Activa ou desactiva o menu de controlo dos
menus de ecrã.
7
8
9
10
11
6.KEYSTONE (distorção)
(Consulte a página "Correcção da
distorção" na página 25 para mais
informações.)
Corrige manualmente as imagens
distorcidas resultantes dos ângulos
de projecção.
7.PAGE UP (página para cima) e
PAGE DOWN (página para baixo)
(Consulte "Operações de
paginação remota" na página 29
para mais informações.)
Pode utilizar o programa de software
de visualização (num computador
ligado) que responda aos comandos
de página para cima/baixo (como o
Microsoft PowerPoint), premindo
estes botões.
8.AUTO (automático) (Consulte
"Ajustar automaticamente a
imagem" na página 24 para mais
informações.)
Determina automaticamente as
melhores definições para a imagem
apresentada.
9.SOURCE (fonte) (Consulte
"Alteração do sinal de entrada" na
página 23 para mais informações.)
Selecciona sequencialmente o sinal
de entrada RGB/YPbPr, Video ou
S-Video.
10. BLANK (sem imagem) (Consulte
"Ocultar a imagem" na página 29
para mais informações.)
Utilizado para ocultar a imagem do
ecrã. Prima qualquer tecla no
telecomando para restaurar a
imagem.
11. MODE (modo) (Consulte "Modo de
Aplicação" na página 33 para mais
informações.)
Consoante o sinal de entrada
seleccionado, estão disponíveis
diferentes opções de configuração da
imagem.
Introdução9
Alcance do telecomando
Os sensores de infravermelhos (IR) do telecomando estão localizados no painel frontal e
traseiro do projector. Para funcionar correctamente, o telecomando deve ser utilizado a um
ângulo máximo de 30 graus relativamente aos sensores IR do projector. A distância entre o
telecomando e os sensores não deve ser superior a 6 metros (~ 20 pés).
Certifique-se de que não existem obstáculos entre o telecomando e os sensores IR do
projector, que possam obstruir o feixe de infravermelhos.
•Controlar o projector à frente
r
p
A
1
.
x
o
•Controlar o projector atrás
°
5
°
5
1
.
x
o
r
p
A
Substituição da pilha do telecomando
1.Puxe o compartimento da pilha.
2.Insira a pilha nova no compartimento.
A polaridade positiva deve estar virada
para fora.
3.Empurre o compartimento para dentro
do telecomando.
•Evite deixar o telecomando e a pilha num
ambiente demasiado quente ou húmido,
como a cozinha, casa de banho, sauna,
marquise ou dentro de um carro fechado.
•Substitua-a apenas pelo mesmo tipo, ou equivalente, recomendado pelo fabricante.
•Deite fora a pilha usada, de acordo com as instruções do fabricante.
•Nunca atire a pilha para o fogo. Pode haver o risco de explosão.
•Se a pilha já não tiver carga ou se não vai usar o telecomando durante um período de
tempo prolongado, deve retirar a pilha para evitar que o ácido escape para o respectivo
compartimento.
Introdução10
Posicionar o projector
Escolher um local
O projector foi concebido para ser instalado numa das duas seguintes posições de instalação:
1.Projecção frontal
2.Retroprojecção
A configuração da sala ou as preferências pessoais irão ditar a posição de instalação a
adoptar. Tome em consideração o tamanho e a posição do ecrã, a localização da tomada
eléctrica adequada, assim como a localização e a distância entre o projector e o resto do seu
equipamento.
1.Projecção frontal
Seleccione esta posição com o projector colocado
perto do chão e de frente para o ecrã. Esta é a maneira
mais comum de posicionar o projector, para uma
configuração rápida e maior facilidade de transporte.
2.Retroprojecção
Seleccione esta posição com o projector colocado perto
do chão e por detrás do ecrã.
Note que é necessário um ecrã especial para
retroprojecção.
Defina no menu Ava nç ad as > Espelho depois de
ligar o projector.
Instruções de segurança para montagem do
projector no tecto
Queremos que desfrute de uma experiência agradável ao utilizar o seu projector BenQ; por
isso, chamamos a sua atenção para a questão da segurança, de modo a evitar danos pessoais
e de propriedade.
Se pretender montar o projector no tecto, recomendamos vivamente a utilização de um kit
adequado de montagem no tecto para projectores BenQ e que se certifique da perfeição e
segurança da instalação.
Se utilizar um kit de montagem no tecto para projectores de uma marca que não a BenQ,
existe o risco de queda do projector devido a uma instalação incorrecta, provocada pela
utilização de parafusos com um comprimento ou calibre incorrectos.
Pode adquirir um kit de montagem no tecto para projectores B enQ no local onde adquiriu o
projector BenQ. A BenQ recomenda a aquisição de um cabo de segurança separado
compatível com bloqueio Kensington, que deve ser instalado, de forma segura, na ranhura
para bloqueio Kensington no projector e na base do suporte de montagem no tecto. Este
cabo irá funcionar como uma segurança adicional para a fixação do projector, caso o
suporte de montagem se solte.
Posicionar o projector11
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.