Benq CP120c User Manual [es]

Proyector digital CP120c Serie Commuter Manual del usuario
Bienvenido

Copyright

Copyright 2006 de BenQ Corporation. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación se podrá reproducir, transmitir, transcribir, almacenar en sistema de recuperación alguno ni traducir a ningún idioma o lenguaje informático de ninguna forma o mediante ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, magnético, óptico, químico, manual o de cualquier otro tipo, sin el consentimiento previo y por escrito de BenQ Corporation.

Renuncia de responsabilidad

BenQ Corporation no realizará aseveración ni garantía alguna, explícita ni implícita, con respecto al contenido de la presente publicación y renuncia específicamente a toda garantía de comerciabilidad o adecuación para un fin concreto. Asimismo, BenQ Corporation se reserva el derecho a revisar esta publicación y a realizar cambios ocasionalmente en el contenido de la misma, sin ninguna obligación por parte de esta empresa de notificar a persona alguna dicha revisión o cambios.
*DLP, Digital Micromirror Device y DMD son marcas comerciales de Texas Instruments. Otras marcas tienen copyright de sus respectivas empresas u organizaciones.

Contenido

Instrucciones de seguridad importantes................1
Introducción............................................................5
Características del proyector .......................................... 5
Contenido del paquete.................................................... 6
Accesorios opcionales...............................................................................6
Vista exterior del proyector............................................. 7
Parte frontal/superior ..............................................................................7
Parte posterior ..........................................................................................7
Parte inferior ............................................................................................7
Controles y funciones...................................................... 8
Panel de control externo .........................................................................8
Descripción del mando a distancia........................................................ 10
Alcance del mando a distancia ..............................................................11
Instalación o sustitución de la pila del mando a distancia ..................11
Ubicación del proyector .......................................12
Elección de una ubicación ............................................ 12
Obtención del tamaño de imagen proyectada preferido ... 12
Cómo determinar la posición del proyector para un tamaño
de pantalla concreto:...............................................................................13
Cómo determinar el tamaño de pantalla recomendado para
una distancia concreta:...........................................................................14
Tabla de tamaños de pantalla.................................................................15
Conexión ...............................................................16
Conexión de un ordenador........................................... 16
Conexión de dispositivos de la fuente de vídeo........... 17
Conexión a un dispositivo de la fuente de vídeo de componente .......18
Conexión a un dispositivo de la fuente de S-vídeo...............................19
Conexión a un dispositivo de la fuente de vídeo compuesto...............20
Uso del proyector..................................................21
Encendido...................................................................... 21
Uso de la función de contraseña .................................. 22
Para establecer una contraseña .............................................................22
Si olvida la contraseña ...........................................................................23
Para acceder al proceso de recuperación de contraseña ......................23
Para cambiar la contraseña ...................................................................23
Ajuste de la altura ......................................................... 23
Contenido iii
Ajuste automático de la imagen ....................................24
Ajuste del tamaño y claridad de imagen ......................24
Corrección de la deformación trapezoidal ..................24
Corrección de deformación trapezoidal manual ................................. 25
Corrección de la deformación trapezoidal automática ....................... 26
Selección de un modo de aplicación.............................26
Cambio de la señal de entrada.......................................26
Cómo ocultar la imagen ................................................27
Operaciones de página remotas ....................................27
Congelación de la imagen..............................................27
Apagado..........................................................................28
Funcionamiento del menú ............................................29
Sistema de menús................................................................................... 29
Uso de los menús ................................................................................... 30
1. Menú Imagen ..................................................................................... 31
2. Menú Pro Imagen .............................................................................. 33
3. Menú Configuración ......................................................................... 34
4. Menú Avanzadas ................................................................................ 35
5. Menú Información............................................................................. 37
Mantenimiento......................................................38
Cuidados del proyector..................................................38
Limpieza de la lente................................................................................ 38
Limpieza de la carcasa del proyector..................................................... 38
Almacenamiento del proyector............................................................. 38
Transporte del proyector ....................................................................... 38
Cálculo de la duración de la lámpara.................................................... 39
Mensaje de advertencia.......................................................................... 39
Sustitución de la lámpara....................................................................... 40
Información sobre la temperatura................................42
Indicadores.....................................................................42
Solución de problemas..........................................44
Especificaciones.....................................................46
Especificaciones del proyector.......................................46
Dimensiones...................................................................47
Tabla de tiempos............................................................47
Tiempos admitidos para entrada de PC................................................ 47
Tiempos admitidos para entrada de componente YPbPr.................... 48
Frecuencia admitida para entradas de vídeo y S-vídeo........................ 48
Contenidoiv
Garantía .................................................................49
Garantía limitada........................................................... 49
Declaraciones sobre normativas...........................50
Declaración de conformidad con la FCC..................... 50
Declaración de conformidad con la CEE ..................... 50
Declaración de conformidad con ICES (Canadá)....... 50
Declaración de conformidad con VCCI....................... 50
Declaración de conformidad con la MIC..................... 50
Contenido v
Contenidovi

Instrucciones de seguridad importantes

El proyector BenQ está diseñado y probado para cumplir los estándares más recientes de seguridad para equipos de tecnología de la información. Sin embargo, para garantizar un uso seguro de este producto, es importante que siga las instrucciones descritas en este manual e impresas en el producto.
Precaución
Para evitar descargas, no abra la carcasa. No hay ningún elemento
interior que pueda reparar el usuario.
Para cualquier operación de
mantenimiento o reparación, acuda a personal cualificado.
Antes de utilizar el proyector, lea detenidamente este manual del usuario. Guarde este manual del
usuario para futuras consultas.
No mire directamente a la lente del
proyector mientras esté en funcionamiento. El intenso rayo de luz
podría dañarle la vista.
Mientras la lámpara esté encendida,
abra siempre el obturador de la lente o retire la tapa de la lente.
En algunos países el voltaje NO es estable. Este proyector está diseñado para funcionar de forma segura con un voltaje de entre 100 y 240 voltios de CA, pero puede fallar si la alimentación se interrumpe o si se producen subidas o bajadas de tensión de ±10 voltios. En las
áreas en las que el voltaje puede variar o interrumpirse, se recomienda que conecte el proyector a través de una unidad de estabilización de alimentación, un protector de sobretensión o un sistema de alimentación sin interrupciones (UPS).
Instrucciones de seguridad importantes 1
Instrucciones de seguridad
1. Durante el funcionamiento, la lámpara alcanza altas temperaturas. Deje que el proyector se enfríe, aproximadamente durante 45 minutos, antes de retirar la unidad de la lámpara para sustituirla.
2. No utilice lámparas que hayan superado el período de duración indicado. Si las lámparas se utilizan durante más tiempo del indicado, en circunstancias excepcionales podrían romperse.
4. No coloque este producto en una mesa, superficie o carro inestable. Se podría caer y resultar dañado.
5. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no desmonte el equipo. Si necesita realizar alguna reparación o mantenimiento, acuda a un servicio técnico cualificado. Si el montaje se realiza de forma incorrecta, el proyector podría no funcionar correctamente o se podrían producir descargas eléctricas al volver a utilizar el equipo.
No sustituya la lámpara ni ningún
3. componente electrónico sin desenchufar previamente el proyector.
vertical sobre uno de los laterales.
De lo contrario, la unidad podría caerse y dañarse o provocar lesiones.
Instrucciones de seguridad importantes2
6. No coloque la unidad de forma
Instrucciones de seguridad (continuación)
7. No coloque este proyector en ninguno de los siguientes entornos.
- Espacios cerrados o con poca ventilación. Deje un espacio de 50 cm como mínimo entre la unidad y la pared y permita que haya una buena ventilación alrededor del proyector.
- Lugares en los que se alcancen temperaturas excesivamente altas, como en el interior de un automóvil con las ventanillas cerradas.
- Lugares en los que haya excesiva humedad, polvo o humo de tabaco, ya qu e se pueden contaminar los componentes ópticos, acortando la vida útil del proyector y oscureciendo la imagen.
8. No obstruya las ranuras de ventilación.
- No coloque la unidad sobre una manta,
- No cubra la unidad con un paño ni
- No coloque productos inflamables cerca
9. Coloque siempre la unidad sobre una
- No lo utilice si se encuentra inclinado de
- Lugares cercanos a alarmas de incendios.
- Ubicaciones con una temperatura ambiente superior a 40° C.
- Lugares en los que la altitud supera los 3000 metros.
otro tipo de ropa de cama o cualquier otra superficie blanda.
ningún otro artículo.
del proyector.
Si las ranuras de ventilación están completamente obstruidas, el recalentamiento de la unidad puede provocar un incendio.
superficie nivelada y horizontal mientras esté en funcionamiento.
izquierda a derecha en un ángulo de más de 10 grados, o de delante hacia atrás en un ángulo de más de 15 grados. El uso de la unidad cuando no se encuentra en una posición totalmente horizontal puede hacer que la lámpara no funcione correctamente o que se dañe.
3050 m
etros
10. No pise el proyector ni coloque ningún objeto sobre él.
- De lo contrario, se pueden causar daños físicos a la unidad, además de provocar accidentes y lesiones.
Instrucciones de seguridad importantes 3
Instrucciones de seguridad (continuación)
11. No obstruya la lente de proyección con ningún objeto cuando el proyector esté en funcionamiento, ya que los objetos podrían sobrecalentarse o resultar dañados o incluso provocar un incendio. Para apagar temporalmente la lámpara, pulse BLANK (En blanco) en el proyector o en el mando a distancia.
12. No coloque productos líquidos sobre el proyector ni cerca del mismo. Si se derrama algún líquido en el proyector puede hacer que éste no funcione. Si el proyector se moja, desconéctelo de la toma de corriente de alimentación y póngase en contacto con BenQ para que reparen el proyector.
Instrucciones de seguridad importantes4

Introducción

Características del proyector

El proyector combina un sistema de proyección óptica de alto rendimiento y un diseño sencillo, lo que lo convierte en un producto altamente fiable y fácil de utilizar. Tiene las siguientes características:
• Diseño compacto y ligero
El tamaño compacto del proyector y su diseño de peso ligero contribuyen a mejorar la portabilidad y movilidad.
• Protección con contraseña
La función seleccionable de protección con contraseña permite impedir el uso no autorizado del proyector.
• Lente de zoom manual de alta calidad
El diseño de la lente de zoom manual de alta calidad garantiza que el proyector pueda mostrar imágenes óptimas en varios tipos de entornos y espacios.
• Ajuste automático inteligente
Con esta función, tan sólo hace falta pulsar un botón para obtener una óptima calidad de imagen del proyector desde cualquier fuente de vídeo de PC.
• Corrección de la deformación trapezoidal
Las funciones de corrección de la deformación trapezoidal permiten corregir las imágenes distorsionadas sin tener que desplazar el proyector a otra ubicación.
• Control de equilibrio de color ajustable para datos/vídeo
Con esta función, puede ajustar el equilibrio de color de las imágenes proyectadas en función de la fuente de vídeo que se utilice y de la luz ambiental.
• Lámpara de proyección ultra brillante
El alto nivel de brillo permite proyectar imágenes con el máximo brillo posible.
• Menú en pantalla de varios idiomas
El proyector proporciona un menú en pantalla que puede ver en varios idiomas.
• Función de ahorro de energía
Modo normal y económico intercambiables para reducir el consumo de energía
• El brillo aparente de la imagen proyectada varía según las condiciones ambientales de iluminación y la configuración de contraste/brillo de la fuente de entrada seleccionada.
• El brillo de la lámpara disminuirá a lo largo del tiempo y puede sufrir variaciones dentro de las especificaciones indicadas por los fabricantes, lo cual entra dentro del funcionamiento normal y esperado del dispositivo.
Introducción 5

Contenido del paquete

El proyector incluye los cables necesarios para la conexión a un PC. Desembale cuidadosamente el contenido y compruebe que tiene todos los artículos indicados a continuación. Si falta alguno de ellos, póngase en contacto con su proveedor.
Los accesorios proporcionados corresponden al país donde resida y podrán por tanto diferir de los mostrados.
Proyector Maletín de transporte blando
Extraiga la pestaña antes de utilizar el mando a distancia.
Guía de inicio rápido Mando a distancia
con pila
Manual del usuario CD del manual del
Cable de alimentación

Accesorios opcionales

Adaptador para Macintosh
Módulo para lámpara de 132 W (de repuesto)
Cable del adaptador de vídeo de componente a VGA (D-sub)
Introducción6
Cable USB Cable VGA
usuario
Maletín de transporte blando combinado (para ordenador portátil y proyector)

Vista exterior del proyector

Parte frontal/superior

Rejilla de ventilación
Cubierta de la lente deslizante
Panel de control externo. Consulte
"Panel de control externo" en la página 8
para obtener más información.
Anillo de enfoque y zoom
Ranura de bloqueo Kensington

Parte posterior

To m a U S B
Base de ajuste posterior
Toma de cable de alimentación

Parte inferior

Cubierta de la lámpara
Lente de proyección
To m a d e S - v í d e o
Toma de vídeo
Botón de la base de ajuste frontal
Sensor frontal de infrarrojos remoto
Sensor posterior de infrarrojos remoto
Toma de entrada de señal RGB (PC) / Vídeo de componente (YPbPr/ YCbCr)
Base de ajuste frontal
Base de ajuste posterior
Introducción 7

Controles y funciones

Panel de control externo

1
2
9
3
10
4 5
6
7
11 12 13
8
1. Anillo de zoom. Consulte "Ajuste del tamaño y claridad de imagen" en la página 24 para obtener más información.
Ajusta el tamaño de la imagen proyectada. Gire el anillo en el sentido de las agujas del reloj para ampliar la imagen y en el sentido contrario para reducirla.
2. Luz de advertencia de temperatura (TEMP). Consulte "Indicadores" en la página 42 para obtener más información.
Parpadea en rojo si la temperatura del proyector es demasiado alta.
3. Luz del indicador de encendido (POWER). Consulte "Indicadores" en la página 42 para obtener más información.
Se ilumina o parpadea cuando el proyector está en funcionamiento.
4. Botón BLANK (En blanco)/5. Consulte "Cómo ocultar la imagen" en la página 27 y
"Uso de los menús" en la página 30 para obtener más información.
Pulse este botón para ocultar la imagen de la pantalla. Puede volver a pulsar este botón para recuperar la imagen.
Cuando se active el menú en pantalla, pulse este botón para desplazar hacia arriba el enfoque de selección.
5. Botón de encendido. Consulte "Encendido" en la página 21 y "Apagado" en la
página 28 para obtener más información.
Activa y desactiva el proyector.
Introducción8
Con el proyector en modo en espera, pulse una vez para conectarlo. Con el proyector conectado, pulse dos veces para cambiar al modo en espera.
6. Botón /3. Consulte "Corrección de la deformación trapezoidal" en la página 24
y "Uso de los menús" en la página 30
Pulse este botón para corregir la deformación trapezoidal en la parte superior de la imagen proyectada. Cuando el menú en pantalla esté activado, pulse este botón para mover el enfoque de selección hacia la izquierda o para realizar ajustes.
7. Botón SOURCE (Fuente). Consulte "Cambio de la señal de entrada" en la página 26 para obtener más información.
Cambia de forma secuencial las fuentes de entrada. (RGB/YPbPr, vídeo o S-vídeo).
8. Botón MENU (Menú)/6. Consulte "Uso de los menús" en la página 30 para obtener más información.
Activa el menú de visualización en pantalla (OSD). Cuando el menú en pantalla esté activado, pulse este botón para mover el enfoque de selección hacia abajo.
9. Anillo de enfoque. Consulte "Ajuste del tamaño y claridad de imagen" en la página 24 para obtener más información.
Ajusta el enfoque de la imagen proyectada.
10. Luz indicadora de la lámpara (LAMP). Consulte "Indicadores" en la página 42 para obtener más información.
Se ilumina o parpadea cuando se produce algún problema con la lámpara del proyector.
11. Botón de modo. Consulte "Selección de un modo de aplicación" en la página 26 para obtener más información.
Selecciona uno de los modos de aplicación.
12. Botón /4. Consulte "Corrección de la deformación trapezoidal" en la página 24 y "Uso de los menús" en la página 30 para obtener más información.
Pulse este botón para corregir la deformación trapezoidal en la parte inferior de la imagen proyectada. Cuando el menú en pantalla esté activado, pulse este botón para mover el enfoque de selección hacia la derecha o para realizar ajustes.
13. Botón AUTO (Automático). Consulte "Ajuste automático de la imagen" en la
página 24 para obtener más información.
Pulse este botón para que el proyector determine automáticamente las mejores frecuencias de imagen para la imagen proyectada.
para obtener más información.
Introducción 9

Descripción del mando a distancia

1
7
2
3
8
4
9
5 3
6
1. Botón de encendido. Consulte "Encendido" en la página 21 y "Apagado" en la
página 28
Activa y desactiva el proyector. Con el proyector en modo en espera, pulse una vez para conectarlo. Con el proyector conectado, pulse dos veces para cambiar al modo en espera.
2. Botón de congelación
Para congelar la imagen, pulse el botón de congelación. Aparecerá el icono " " en la esquina inferior derecha de la pantalla. Para desactivar la función, vuelva a pulsar el
botón de congelación o Source (Fuente).
3. Botones 5 arriba, 6 abajo
4. Botones 3 izquierda, 4 derecha
Cuando el menú en pantalla está activado, los botones hacia arriba/abajo/izquierda/ derecha se utilizan como flechas de dirección para seleccionar los elementos de menú deseados y realizar los ajustes.
5. Botón MENU (Menú). Consulte "Uso de los menús" en la página 30 para obtener más información.
Activa el menú de visualización en pantalla (OSD).
6. Botones Keystone (Clave) . Consulte "Corrección de la deformación
trapezoidal" en la página 24 para obtener más información.
Corrige manualmente las imágenes distorsionadas a causa del ángulo de proyección.
7. Botones Page Up (Avanzar página) y Page Down (Retroceder página)
Utilice estos botones para desplazarse con el programa de software de visualización (en un PC conectado) que responde a los comandos de avanzar y retroceder página (como Microsoft PowerPoint)
8. Botón AUTO (Automático). Consulte "Ajuste automático de la imagen" en la
página 24 para obtener más información.
Determina automáticamente la mejor configuración de imagen para la imagen que se muestra.
9. Botón SOURCE (Fuente). Consulte "Cambio de la señal de entrada" en la página 26 para obtener más información.
Selecciona secuencialmente las fuentes de entrada. (RGB/YPbPr-> Vídeo-> S-Vídeo)
para obtener más información.
.
10
11
Introducción10
10. Botón BLANK (En blanco). Consulte "Cambio de la señal de entrada" en la página 26 para obtener más información.
Permite ocultar la imagen que se está mostrando. Vuelva a pulsar Blank (En blanco) para restaurar la imagen.
11. Botón MODE (Modo). Consulte "Modos de aplicación" en la página 31 para obtener más información.
Según la señal de entrada seleccionada, hay varias opciones de configuración de imagen disponibles.

Alcance del mando a distancia

Los sensores de infrarrojos del mando a distancia están situados en la parte frontal y posterior del proyector. El mando a distancia se debe mantener a un ángulo de 30 grados de los sensores de infrarrojos del mando a distancia del proyector para que funcione
30 grados
6metros
correctamente. La distancia entre el mando a distancia y los sensores debe ser inferior a 6 metros.
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el mando a distancia y los sensores de infrarrojos que pueda obstruir la trayectoria del haz de infrarrojos.

Instalación o sustitución de la pila del mando a distancia

1. Extraiga el soporte de la pila.
2. Inserte la pila nueva en el soporte. La polaridad positiva debe estar hacia delante.
3. Empuje el soporte para introducirlo en el mando a distancia.
• Evite la humedad y las temperaturas extremas.
• Si la pila no se sustituye de forma correcta, el mando a distancia o las personas cercanas al mismo pueden sufrir daños.
• Sustitúyala por otra pila de un tipo idéntico o equivalente al que recomiende el fabricante.
• Siga las instrucciones del fabricante para desechar las pilas usadas.
• Nunca arroje una pila al fuego. Puede existir riesgo de explosión.
• Si la pila está gastada o no va a utilizar el mando a distancia durante un largo período de tiempo, extraiga la pila para evitar que resulte dañado por algún derrame.
Introducción 11

Ubicación del proyector

Elección de una ubicación

El proyector se ha diseñado para su instalación en una de estas dos ubicaciones:
1. En el suelo, frente a la pantalla;
2. En el suelo, detrás de la pantalla; Elija la más apropiada de acuerdo con las características de la sala o sus preferencias
personales. Tenga en cuenta el tamaño y la posición de la pantalla, la ubicación de una toma de alimentación adecuada, además de la ubicación y distancia entre el proyector y el resto del equipo.
I. En el suelo, frente a la pantalla: Seleccione esta
ubicación para situar el proyector cerca del suelo y frente a la pantalla. Se trata de la forma más habitual de instalar el proyector para una rápida configuración y fácil transporte de la unidad.
II. En el suelo, detrás de la pantalla: Seleccione esta
ubicación para situar el proyector cerca del suelo y detrás de la pantalla.
Necesita una pantalla especial de proyección posterior. Configure en el menú Avan za da s > Espejo tras encender el proyector.

Obtención del tamaño de imagen proyectada preferido

La distancia de la lente del proyector a la pantalla, la configuración del zoom y el formato de vídeo son factores que influyen en el tamaño de la imagen proyectada.
La resolución (original) máxima del proyector es 1024 x 768 píxeles, lo que equivale a una relación de aspecto de 4 a 3 (indicada como 4:3). Para proyectar una imagen con relación de aspecto completa 16:9 (panorámica), el proyector puede cambiar el tamaño y la escala de una imagen panorámica a la anchura de la relación de aspecto original del proyector. De este modo la altura será ligeramente menor en proporción equivalente al 75% de la altura de la
relación de aspecto original del proyector.
Imagen de relación de aspecto 4:3 en un área
de visualización de relación de aspecto 4:3
Por lo tanto, una imagen de relación de aspecto 16:9 no utilizará un 25% de la altura de una imagen de relación de aspecto 4:3 mostrada con este proyector. Esto se mostrará en forma de barras oscuras (sin iluminación) en la parte superior e inferior (12,5% de la altura vertical
Ubicación del proyector12
Imagen de relación de aspecto 16:9 con
escala deárea de visualización de relación de
aspecto 4:3
respectivamente) del área de visualización de la proyección 4:3 cuando se proyecte una imagen de relación de aspecto 16:9 con escala en el centro vertical del área de visualización de la proyección de 4:3.
Al determinar la posición del proyector, debe tener en cuenta el uso que se hará del mismo y las relaciones de aspecto de la señal de entrada. Todas las entradas (excepto la de vídeo compuesto que recibe una señal de aspecto 16:9) se mostrarán con una relación de aspecto de 4:3 (y necesitarán un 33% adicional de altura de visualización que el área de proyección de una imagen de relación de aspecto 16:9 a escala).
IMPORTANTE: No seleccione una posición de proyector permanente basada en una proyección 16:9 si va a necesitar seleccionar una entrada en algún momento (excepto para vídeo compuesto que recibe una señal de relación de aspecto 16:9).
El proyector se debe colocar siempre horizontalmente (como si estuviera sobre una mesa) y en posición directamente perpendicular (ángulo recto de 90°) al centro horizontal de la pantalla. De este modo se evita la distorsión de imagen causada por proyecciones en ángulo (o al proyectar en superficies en ángulo).
El proyector digital moderno no proyecta directamente hacia delante (como lo hacían los antiguos proyectores de películas de rollo). En su lugar, los proyectores digitales están diseñados para proyectar en un ligero ángulo hacia arriba por encima del plano horizontal del proyector. De este modo se pueden colocar en una mesa y la proyección se realiza hacia delante y hacia arriba a una pantalla colocada de tal manera que la parte inferior de la misma esté más arriba que la mesa (permitiendo así a todos los asistentes ver la pantalla).
Puede ver en el diagrama de la página 15, que este tipo de proyección hace que la parte inferior de la imagen proyectada tenga una desviación vertical del plano horizontal del proyector. Si el proyector se coloca más lejos de la pantalla el tamaño de la imagen proyectada aumenta y aumenta también la desviación vertical en proporción.
Al determinar la posición de la pantalla y el proyector, debe tener cuenta las dimensiones del tamaño de la imagen proyectada y la desviación vertical, que son directamente proporcionales a la distancia de proyección.
BenQ ha creado una tabla de tamaños de pantalla de relación de aspecto 4:3 (consulte "Tabla
de tamaños de pantalla" en la página 15) para ayudarle a identificar la ubicación correcta
para el proyector. Debe tener en cuenta dos dimensiones: la distancia horizontal perpendicular desde el centro de la pantalla (distancia de proyección) y la altura de desviación vertical del proyector desde el borde horizontal de la pantalla (desviación).

Cómo determinar la posición del proyector para un tamaño de pantalla concreto:

1. Seleccione el tamaño de la pantalla.
2. Consulte la tabla en la página 15 y busque la medida más próxima al tamaño de su
pantalla en las columnas de la izquierda "Pantalla diagonal 4:3" y "Aspecto 4:3 en mm". Con este valor, observe la parte derecha de la fila para buscar la distancia media correspondiente en el valor de pantalla de la columna 'Media'. Ésa será la distancia de proyección.
3. En esa misma fila, observe la columna de la derecha y anote el valor de desviación
vertical. Así se determinará la posición de desviación vertical final del proyector en relación con el borde de la pantalla.
4. La posición recomendada del proyector es alineada en perpendicular al centro
horizontal de la pantalla, a la distancia de la pantalla determinada en el paso 2 y con desviación según el valor definido en el paso 3.
Por ejemplo, si utiliza una pantalla de 120 pulgadas, la distancia media de proyección es de 4757 mm y la desviación vertical de 229 mm.
Ubicación del proyector 13
Si coloca el proyector en una posición diferente (a la recomendada), debe inclinarlo hacia abajo o hacia arriba para centrar la imagen en la pantalla. lo que puede provocar una distorsión en la imagen. Utilice la función Clave para corregir la distorsión. Consulte
"Corrección de la deformación trapezoidal" en la página 24 para la corrección de la
deformación trapezoidal.

Cómo determinar el tamaño de pantalla recomendado para una distancia concreta:

Este método se puede utilizar en situaciones en las que haya adquirido este proyector y desea saber el tamaño de pantalla que se ajusta a la habitación. El espacio físico disponible en la habitación limita el tamaño máximo de pantalla.
1. Mida la distancia entre el proyector y el lugar donde desea colocar la pantalla. Ésa será la distancia de proyección.
2. Consulte la tabla en la página 15 y busque la medida más próxima en la distancia media desde la pantalla en la columna 'Media'. Compruebe que la distancia que ha medido está entre las distancias mínima y máxima a ambos lados del valor de distancia media.
3. Con este valor, observe la parte izquierda de la fila para buscar el diámetro de pantalla correspondiente mostrado en la fila. Ése será el tamaño de imagen proyectada del proyector a esa distancia.
4. En esa misma fila, observe la columna de la derecha y anote el valor de desviación vertical. Así se determinará la posición final de la pantalla en relación al plano horizontal del proyector.
Por ejemplo, si midió que la distancia de proyección era 4,5 m (4500 mm), el valor más próximo en la columna Media es 4682 mm. Al observar la fila vemos que se necesita una pantalla de 3000 mm (3 m). Si sólo puede obtener pantallas en medidas imperiales, los tamaños de pantalla a ambos lados de la pantalla de 3 m son 9'' y 10''.
Si observa los valores mínimos y máximos de distancia de proyección para estos tamaños (9" y 10"), verá que la distancia de proyección medida de 4,5 m también se ajusta a estas pantallas. El proyector se puede ajustar (con el control de zoom) para proyectar en estas pantallas de distinto tamaño a esa distancia de proyección. Tenga en cuenta que estas diversas pantallas tienen valores de desviación vertical distintos.
Ubicación del proyector14

Tabla de tamaños de pantalla

Zoom máximo
Pantalla diagonal 4:3
4 48 1219 975 732 1752 1903 2054 91
1500 1200 900 2155 2341 2527 113 5 60 1524 1219 914 2190 2379 2568 114 6 72 1829 1463 1097 2628 2854 3081 137
2000 1600 1200 2874 3122 3370 150 7 84 2134 1707 1280 3066 3330 3595 160 8 96 2438 1951 1463 3503 3806 4109 183
2500 2000 1500 3592 3902 4212 188 9 108 2743 2195 1646 3941 4282 4622 206
3000 2400 1800 4310 4682 5054 225
10 120 3048 2438 1829 4379 4757 5135 229
3500 2800 2100 5029 5463 5897 263
12 144 3658 2926 2195 5256 5709 6163 274
4000 3200 2400 5747 6243 6739 300
15 180 4572 3658 2743 6569 7136 7703 343
5000 4000 3000 7184 7804 8424 375
18 216 5486 4389 3292 7883 8563 9244 411
6000 4800 3600 8621 9365 10109 450
25 300 7620 6096 4572 10948 11893 12838 572
Zoom mínimo
Pantalla
Centro de la lente
Desplazamiento
Distancia de proyección
Aspecto 4:3 en mmDistancia desde la pantalla en
mm
Longitud
mínima
(con zoom
máximo)
Media
Longitud
máxima
(con zoom
mínimo)
Desviación
vertical en
mmPies Pulgadas mm Anchura Altura
Hay una tolerancia del 3% al 5% en estas cifras debido a las variaciones de los componentes ópticos.
Ubicación del proyector 15

Conexión

Cuando conecte una fuente de señal al proyector, asegúrese de:
Apagar todo el equipo antes de realizar cualquier conexión.
Utilizar los cables de señal correctos para cada fuente.
Insertar los cables firmemente.
• En las siguientes ilustraciones de conexiones, algunos de los cables no se incluyen con el proyector (consulte "Contenido del paquete" en la página 6). Se pueden adquirir en tiendas de electrónica.
• Este proyector no tiene altavoz ni soporte para reproducción de audio incorporado.

Conexión de un ordenador

El proyector incluye una toma de entrada VGA que permite conectarlo a un ordenador portátil o de escritorio.
Además, también puede conectar el proyector a un ordenador mediante el cable USB para poder realizar operaciones de página en la aplicación en el ordenador de escritorio o portátil. Consulte "Operaciones de página remotas" en la página 27.
Para conectar el proyector a un ordenador portátil o de escritorio:
1. Conecte un extremo del cable VGA proporcionado a la toma de salida D-Sub del
ordenador.
2. Conecte el otro extremo del cable VGA a la toma de entrada de señal D-SUB/COMP
IN.
3. Si desea utilizar la función de página remota (consulte "Operaciones de página
remotas" en la página 27), conecte el extremo de mayor tamaño del cable USB
proporcionado al puerto USB del ordenador y el extremo más pequeño a la toma USB del proyector.
La ruta de conexión final debe ser similar a la del siguiente diagrama:
Cable USB
Ordenador portátil o de sobremesa
• Si utiliza un ordenador Macintosh de legado (http://www.info.apple.com/usen/legacy/) necesita un adaptador de Mac (accesorio opcional).
• Muchos ordenadores portátiles no activan su puerto de vídeo externo al conectarlos a un proyector. Se suele utilizar una combinación de teclas (como FN + F3 o la tecla CRT/LCD) para activar o desactivar la unidad externa. Busque la tecla de función CRT/LCD o una tecla de función con un símbolo de monitor en el ordenador portátil. Pulse FN y la tecla de función a la vez. Consulte la documentación del ordenador portátil para conocer la combinación de teclas correspondiente.
Cable VGA
Conexión16

Conexión de dispositivos de la fuente de vídeo

En esta sección se describe cómo conectar el proyector a dispositivos de fuente de vídeo mediante cables de vídeo. Las conexiones de cable de vídeo se recomiendan para las presentaciones de vídeo.
Puede conectar el proyector a varios dispositivos de la fuente de vídeo que dispongan de las siguientes tomas de salida:
•Vídeo de componente
•S-Vídeo
Vídeo (compuesto) Debe conectar el proyector a un dispositivo de la fuente de vídeo mediante sólo uno de los
modos de conexión anteriores; sin embargo, cada método ofrece un nivel diferente de calidad de vídeo. El método elegido depende en mayor modo de la disponibilidad de terminales coincidentes en el proyector y el dispositivo de la fuente de vídeo, según se describe a continuación:
Calidad de vídeo óptima
La conexión de vídeo disponible óptima es vídeo de componente (que no se debe confundir con vídeo compuesto). Los sintonizadores de televisión digital y reproductores de DVD ofrecen salida de vídeo de componente de forma nativa, por lo que si está disponible en los dispositivos, debe elegir este método de conexión sobre la conexión de vídeo (compuesto).
Consulte "Conexión a un dispositivo de la fuente de vídeo de componente" en la página 18 para ver cómo conectar el proyector a un dispositivo de vídeo de componente.
Calidad de vídeo buena
El método de S-vídeo proporciona una calidad de vídeo analógico mejor que el vídeo compuesto estándar. Si dispone de ambas terminales de salida, vídeo compuesto y S-vídeo, debe elegir la opción de S-vídeo en el dispositivo de la fuente de vídeo.
Consulte "Conexión a un dispositivo de la fuente de S-vídeo" en la página 19 para ver cómo conectar el proyector a un dispositivo de S-Vídeo.
Calidad de vídeo inferior
El vídeo compuesto es analógico y ofrece una calidad perfectamente correcta, pero lejos del resultado óptimo del proyector. Se trata de la calidad de vídeo inferior entre todos los métodos aquí descritos.
Consulte "Conexión a un dispositivo de la fuente de vídeo compuesto" en la página 20 para ver cómo conectar el proyector a un dispositivo de vídeo compuesto.
Conexión 17

Conexión a un dispositivo de la fuente de vídeo de componente

Observe el dispositivo de la fuente de vídeo para ver si hay alguna toma de salida de vídeo de componente que no esté en uso:
Si es así, puede continuar con este procedimiento.
Si no es así, debe volver a evaluar el método que desea utilizar para conectar el
dispositivo.
Para conectar el proyector a un dispositivo de la fuente de vídeo de componente
1. Tome el cable del adaptador (accesorio opcional) de vídeo de componente a VGA
(D-Sub) y conecte el extremo con tres conectores de tipo RCA a las tomas de salida de vídeo de componente del dispositivo de la fuente de vídeo. Haga coincidir el color de los conectores con el de las tomas: verde con verde, azul con azul y rojo con rojo.
2. Conecte el otro extremo del cable del adaptador de vídeo de componente a VGA
(D-Sub), conector de tipo D-Sub, a la toma D-SUB/COMP IN del proyector.
La ruta de conexión final debe ser similar a la del siguiente diagrama:
Cable del adaptador de vídeo de componente a VGA (D-sub)
Dispositivo de A/V
El vídeo de componente es la única salida de vídeo que ofrece una imagen de relación de aspecto 16:9 de forma nativa.
Si conecta el proyector a un sintonizador de televisión de alta definición (HDTV), se admiten los siguientes estándares:
480i 480p
576i 576p
720p (50/60 Hz) 1080i (50/60 Hz)
Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de encender el proyector y se ha seleccionado la fuente de vídeo correcta, compruebe que el dispositivo de la fuente de vídeo está conectado y funciona correctamente. Compruebe también que los cables de señal se han conectado correctamente.
Conexión18

Conexión a un dispositivo de la fuente de S-vídeo

Observe el dispositivo de la fuente de vídeo para ver si hay alguna toma de salida de S-vídeo que no esté en uso:
Si es así, puede continuar con este procedimiento.
Si no es así, debe volver a evaluar el método que desea utilizar para conectar el dispositivo.
Para conectar el proyector a un dispositivo de la fuente de S-vídeo
1. Tome un cable de S-vídeo adecuado (no proporcionado) y conecte un extremo a la
toma de salida de S-vídeo del dispositivo de la fuente de vídeo.
2. Conecte el otro extremo del cable de S-vídeo a la toma S-VIDEO del proyector.
La ruta de conexión final debe ser similar a la del siguiente diagrama:
Cable de
Dispositivo de A/V
• Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de encender el proyector y se ha
seleccionado la fuente de vídeo correcta, compruebe que el dispositivo de la fuente de vídeo está conectado y funciona correctamente. Compruebe también que los cables de señal se han conectado correctamente.
• Si ya ha realizado una conexión de vídeo de componente entre el proyector y este
dispositivo de la fuente de vídeo mediante las conexiones de vídeo de componente, no debe conectar este dispositivo mediante una conexión de S-vídeo, ya que ésta sería una segunda conexión innecesaria con una calidad de imagen inferior. Consulte "Conexión de
dispositivos de la fuente de vídeo" en la página 17 para obtener más información.
S-Vídeo
Conexión 19

Conexión a un dispositivo de la fuente de vídeo compuesto

Observe el dispositivo de la fuente de vídeo para ver si hay alguna toma de salida de vídeo compuesto que no esté en uso:
Si es así, puede continuar con este procedimiento.
Si no es así, debe volver a evaluar el método que desea utilizar para conectar el dispositivo.
Para conectar el proyector a un dispositivo de la fuente de vídeo compuesto
1. Tome un cable de vídeo adecuado (no proporcionado) y conecte un extremo a la toma
de salida de vídeo compuesto del dispositivo de la fuente de vídeo.
2. Conecte el otro extremo del cable de vídeo a la toma VIDEO del proyector.
La ruta de conexión final debe ser similar a la del siguiente diagrama:
Cable de vídeo
Dispositivo de A/V
• Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de encender el proyector y se ha
seleccionado la fuente de vídeo correcta, compruebe que el dispositivo de la fuente de vídeo está conectado y funciona correctamente. Compruebe también que los cables de señal se han conectado correctamente.
• Sólo necesita conectar este dispositivo mediante una conexión de vídeo compuesto si las
entradas de vídeo de componente y de S-vídeo no están disponibles. Consulte "Conexión de
dispositivos de la fuente de vídeo" en la página 17 para obtener más información.
Conexión20

Uso del proyector

Encendido

1. Conecte el cable de alimentación al proyector y a una toma de corriente de pared. Encienda el interruptor de la toma de corriente de la pared (donde corresponda). Compruebe que el indicador de encendido (POWER) del proyector se ilumina en naranja tras conectar la unidad.
2. Deslice la cubierta de la lente para abrirla. Si se deja puesta, podría deformarse debido al calor.
3. Mantenga pulsado durante dos segundos el botón de encendido del mando a distancia o del proyector para iniciar la unidad. La luz del indicador de encendido (POWER) parpadeará en verde y, una vez encendida la unidad, permanecerá iluminada en verde.
El procedimiento de encendido tarda unos 30 segundos tras pulsar el botón de encendido. Tras el procedimiento de encendido, aparece un logotipo predeterminado de BenQ.
Si el proyector continúa estando caliente por la actividad anterior, pondrá en funcionamiento el ventilador de refrigeración durante aproximadamente 90 segundos antes de encender la lámpara.
4. Si se le solicita que introduzca una contraseña, pulse los botones de flecha para seleccionar los cuatro dígitos de la misma y, a continuación, pulse el botón AUTO (Automático). Si desea obtener información sobre la función de contraseña, consulte
"Uso de la función de contraseña" en la página 22.
5. Encienda todo el equipo conectado.
6. La fuente de entrada actual que se explora se muestra en la parte superior de un cuadro de diálogo que aparece en la pantalla. La exploración continuará hasta que se detecte la señal de la fuente de entrada.
Uso del proyector 21
Si la función Desactivación auto. (consulte "Desactivación auto. (Apagado)" en la página 36 para obtener más información) está activada, el proyector se apagará automáticamente si no se detecta ninguna señal de entrada de la fuente seleccionada tras el período de tiempo establecido en la función Desactivación auto.
También puede pulsar el botón SOURCE (Fuente) para seleccionar la señal de entrada de forma manual. Si desea obtener más información, consulte "Cambio de la señal de
entrada" en la página 26.
Si la frecuencia o resolución de la señal de entrada excede el alcance de funcionamiento del proyector, aparecerá el mensaje “Fuera de alcance" en una pantalla en blanco. Este mensaje permanecerá en pantalla hasta que cambie la señal de entrada a una fuente adecuada.

Uso de la función de contraseña

Por razones de seguridad y para evitar que se utilice sin autorización, el proyector incluye una opción para configurar la seguridad con contraseña. La contraseña se puede configurar desde el menú en pantalla. Para obtener información sobre el menú en pantalla, consulte
"Uso de los menús" en la página 30.
ADVERTENCIA: puede encontrarse con algún problema si activa la contraseña y después la pierde. Imprima este manual, escriba la contraseña utilizada en el mismo y guárdelo en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.

Para establecer una contraseña

PRECAUCIÓN: una vez establecida la contraseña, no se podrá utilizar el proyector a menos que se introduzca la contraseña correcta cada vez que se inicie.
1. Abra el menú en pantalla y vaya a Configuración > Contraseña. Seleccione
Encendido mediante los botones 3 izquierda o 4 derecha.
2. La primera vez que se active esta función, aparecerá un mensaje en la pantalla. Utilice los botones 5 o 6 abajo para seleccionar un número para cada dígito de la contraseña. Utilice los botones 3 izquierda o 4 derecha para desplazarse por los dígitos de la contraseña.
3. Cuando haya introducido todos los dígitos de la contraseña, pulse el botón AU TO (Automático) para confirmar. Aparece un mensaje de confirmación.
¿Desea utilizar 0 0 0 0 como contraseña?
Configuración de contraseña
Introducir contraseña
Pulse Auto para confirmar
Pulse 5 o 6 para cambiar el número Pulse 3 o 4 para desplazarse
Configuración de contraseña
Sí Auto No 5 Cancelar 6
00
0
0
La contraseña se mostrará en la pantalla cuando se introduzca.
IMPORTANTE: escriba la contraseña seleccionada en el manual para que la tenga
siempre a mano y no se le olvide. Contraseña: __ __ __ __ Guarde el manual en un lugar seguro.
4. Tiene las siguientes opciones:
•Pulse AU TO (Automático) para continuar. La configuración ha finalizado cuando aparece el mensaje “Configuración de contraseña finalizada”.
•Pulse el botón 5 arriba para retroceder a la pantalla anterior y vuelva a introducir los cuatro dígitos.
•Pulse el botón 6 abajo para cancelar la configuración de la contraseña y volver al menú en pantalla.
Uso del proyector22

Si olvida la contraseña

Una vez activada, se le solicitará que introduzca la contraseña de cuatro dígitos cada vez que encienda el proyector. Si introduce una contraseña incorrecta, aparecerá un mensaje de error. Puede volver a intentarlo apagando el proyector y empezando de nuevo (con el botón de encendido). Si no escribió la contraseña en el manual y no puede recordarla, utilice el proceso de recuperación de contraseña.

Para acceder al proceso de recuperación de contraseña

Mantenga pulsado el botón 4 derecha durante 5 segundos. El proyector mostrará un número codificado en la pantalla. Póngase en contacto con el centro local de asistencia técnica de BenQ para que le ayuden a descodificar el número. Es posible que deba presentar una prueba de compra del proyector para verificar que es usted un usuario autorizado.

Para cambiar la contraseña

1. Abra el menú en pantalla y vaya a Configuración > Cambiar Contraseña.
2. Pulse el botón 3 izquierda o 4 derecha. Aparece el mensaje "Cambiar contraseña".
3. Introduzca la contraseña antigua.
Si la contraseña es correcta, puede introducir la contraseña nueva.
IMPORTANTE: escriba la contraseña seleccionada en el manual para que la tenga siempre a mano y no se le olvide.
Contraseña: __ __ __ __ Guarde el manual en un lugar seguro.
Si la contraseña no es correcta, aparece el mensaje “Error de contraseña”. Pulse el botón
5 arriba para volver a intentarlo o el botón 6 abajo para cancelar.
4. Compruebe la nueva contraseña.
5. Tiene las siguientes opciones:
•Pulse el botón AU TO (Automático) para finalizar el proceso.
•Pulse el botón 5 arriba para volver a intentarlo.
•Pulse el botón 6 abajo para cancelar la configuración y volver al menú en pantalla.

Ajuste de la altura

El proyector está equipado con una base de ajuste de fácil extracción y una base de ajuste posterior. Todas ellas permiten cambiar la altura de la imagen así como el ángulo de
proyección. Para ajustar el proyector:
1. Levante el proyector y pulse el botón de la base de ajuste para soltarlo. La base de ajuste se situará en la posición adecuada y, a continuación, se bloqueará.
No mire a la lente cuando la lámpara esté encendida. La fuerte luz de la lámpara podría dañarle los ojos.
2. Enrosque o desenrosque la base de ajuste posterior para ajustar el ángulo horizontal.
Uso del proyector 23
Para retraer las bases, sujete el proyector elevado mientras pulsa el botón de la base de ajuste frontal y, a continuación, baje el proyector lentamente. Enrosque la base de ajuste posterior en la dirección inversa.
Si la pantalla y el proyector no están perpendiculares entre sí, la imagen proyectada aparece trapezoidal verticalmente. Para corregirla, ajuste el valor de Clave en el menú Imagen, en el panel de control del proyector o bien en el mando a distancia.

Ajuste automático de la imagen

En algunos casos, puede que necesite optimizar la calidad de la imagen.
Para ello, pulse el botón AU TO (Automático). En 3 segundos, la función inteligente de ajuste automático incorporada volverá a ajustar los valores Frecuencia y Reloj para proporcionar la mejor calidad de imagen.
La información de la fuente activa aparece durante tres segundos en la parte inferior derecha de la pantalla.
La pantalla aparecerá en blanco mientras la función Auto esté en funcionamiento.

Ajuste del tamaño y claridad de imagen

1. Ajuste la imagen proyectada al tamaño necesario mediante el anillo de zoom.
2. A continuación, centre la imagen mediante el anillo de enfoque.
Consulte las tablas de tamaños de pantalla en "Obtención del tamaño de imagen proyectada
preferido" en la página 12.

Corrección de la deformación trapezoidal

La deformación trapezoidal hace referencia a la situación en que la imagen proyectada es perceptiblemente más ancha en la parte superior o inferior. Tiene lugar cuando el proyector no se encuentra en posición perpendicular a la pantalla.
Uso del proyector24

Corrección de deformación trapezoidal manual

Para corregir la deformación trapezoidal manualmente, puede realizar los siguientes pasos.
1. Ajuste el ángulo de proyección del proyector.
2. Pulse el botón AUTO (Automático).
3. Si la imagen sigue distorsionada, deberá corregirla manualmente realizando UNO de los siguientes pasos.
Pulse los botones de deformación
trapezoidal /3 Izquierda o de deformación trapezoidal /4 Derecha del panel de control del proyector para mostrar la barra de estado Clave. Pulse el botón Keys tone (Clave) /3 izquierda para corregir la deformación trapezoidal en la parte superior de la imagen. Pulse el botón de deformación trapezoidal /4 Derecha para corregir la deformación trapezoidal en la parte inferior de la imagen.
Pulse los botones / en el mando a distancia para que aparezca la barra de
estado denominada Clave y, a continuación, pulse para corregir la deformación
trapezoidal en la parte superior de la imagen o para corregir la deformación trapezoidal en la parte inferior.
•Pulse el botón MENU (Menú)/6 Abajo en el proyector o el botón MENU (Menú) en
el mando a distancia. Vaya al menú
Imagen --> Clave y ajuste los valores
pulsando los botones de deformación trapezoidal /3 Izquierda o deformación trapezoidal /4 Derecha en el proyector, o los botones hacia la izquierda 3 o hacia la derecha 4 en el mando a distancia.
Por ejemplo:
1. Pulse en botón de deformación trapezoidal /3 Izquierda del
proyector,
2. Pulse el botón del mando a distancia o
3. Pulse el botón de deformación trapezoidal
Keystone
Keystone
/3 Izquierda en el proyector o el
0
botón hacia la izquierda 3 del mando a distancia cuando esté en el menú Imagen
--> Clave.
1. Pulse el botón de deformación trapezoidal /Derecha o
2. Pulse el botón del mando a distancia o
3. Pulse el botón de deformación
0
trapezoidal / proyector o el botón hacia la derecha 4
en el mando a distancia cuando esté en el menú Imagen --> Clave.
4 del proyector
4 Derecha en el
Keystone
Keystone
Uso del proyector 25
-6
+6

Corrección de la deformación trapezoidal automática

El proyector está equipado con la función de deformación trapezoidal automática que corrige esta deformación automáticamente. Consulte "Corrección trapezoidal automática
(Encendido)" en la página 32 para obtener más información.

Selección de un modo de aplicación

El proyector está configurado con varios modos de aplicación para que pueda elegir el que mejor se ajuste al entorno de funcionamiento y al tipo de imagen de la fuente de entrada. Pulse el botón MODE (Modo) para seleccionar el modo de funcionamiento que mejor se ajuste a sus necesidades. A continuación, se muestran los modos de aplicación disponibles para diferentes tipos de señal. Consulte "Modos de aplicación" en la página 31 para obtener
más información.
Entrada de señal de PC
Brillo máximo Presentación
(valor
predeterminado)
sRGB/Foto Juegos Vídeo
Entrada de señal de YPbPr/S-vídeo/Vídeo
Película (valor predeterminado) Cine Foto Juegos

Cambio de la señal de entrada

El proyector se puede conectar a distintos dispositivos a la vez. Sin embargo, sólo puede reproducir uno cada vez. Para desplazarse por las fuentes de entrada disponibles, pulse el botón SOURCE (Fuente). El menú de selección de fuente aparecerá en el centro de la pantalla tras pulsar el botón.
El nivel de brillo de la imagen proyectada cambiará según corresponda cuando cambie entre distintas señales de entrada. Las presentaciones de datos (gráficos) de ordenador que utilicen sobre todo imágenes estáticas tienen, en general, mayor brillo que el vídeo que utiliza sobre todo imágenes en movimiento (películas).
El tipo de entrada afecta a las opciones disponibles de modos de aplicación. Consulte
"Selección de un modo de aplicación" en la página 26 para obtener más información.
Uso del proyector26

Cómo ocultar la imagen

Puede utilizar el botón BLANK (En blanco) o BLANK (En blanco)/5 arriba para ocultar la imagen que se está mostrando y dirigir toda la atención del público al presentador. Vuelva a pulsar el botón para restaurar la imagen. La palabra “EN BLANCO” aparecerá en la esquina inferior derecha de la pantalla cuando la imagen esté oculta.
Puede establecer el tiempo en blanco en el menú que el proyector vuelva a mostrar la imagen
automáticamente después de un determinado período de tiempo si no se ha realizado ninguna acción en la pantalla en blanco.
No bloquee la lente de forma que interrumpa la proyección, ya que podría provocar que se deforme o sobrecaliente el objeto del bloqueo o incluso provocar un incendio.
Avanzada s -- > Tiem po b lanco para

Operaciones de página remotas

Puede utilizar el programa de software de visualización (en un PC conectado) que responde a los comandos avanzar y retroceder página (como Microsoft PowerPoint) mediante los botones
página) y Page Down (Retroceder página) del mando a distancia
Consulte "Conexión de un ordenador" en la página 16 para obtener más información.
Conecte el proyector al PC o al portátil mediante un cable USB antes de utilizar esta función.
Page Up (Avanzar
.

Congelación de la imagen

Pulse el botón de congelación del mando a distancia para congelar la imagen. Aparecerá el icono en la esquina inferior derecha de la
pantalla. Para desactivar la función, pulse el botón de congelación del mando a distancia o el botón SOURCE (Fuente).
Esta operación no controla la fuente de señal de forma remota. Congela la imagen proyectada en ese momento.
Uso del proyector 27

Apagado

1. Pulse el botón de encendido y aparecerá un mensaje de advertencia. Vuelva a pulsar este botón para apagar el proyector.
2. La luz del indicador de encendido (POWER) parpadeará en naranja, la lámpara se apagará y los ventiladores continuarán funcionando durante el tiempo establecido por la función de refrigeración rápida (consulte
"Refrigeración rápida (Encendido)" en la página 34) para enfriar el proyector.
Para proteger la lámpara, el proyector no responderá a ninguna orden durante el proceso de enfriamiento.
3. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.
• No desenchufe el cable de alimentación antes de que se haya completado la secuencia de
apagado del proyector o durante el proceso de enfriamiento.
• Si el proyector no se apaga correctamente podría dañar la lámpara. No mueva el proyector
mientras la lámpara esté caliente.
Uso del proyector28

Funcionamiento del menú

Sistema de menús

Tenga en cuenta que los menús en pantalla (OSD) varían según el tipo de señal seleccionada.
Funciones disponibles al recibir distintos tipos de señal...
Submenú PC
Imagen
(Pro Imagen)
Configuración
Avanzd.
Información
*Cuando hay una señal de vídeo o de S-vídeo conectada, la función sólo está disponible si se selecciona el sistema NTSC.
Modos de aplicación Corrección trapezoidal automática Trapezoid Temp. c o l o r Brillo Contraste
Redimensionam. auto. Relación de aspecto Posición H Posición V Fase Tamaño H.
Tiempo OSD Refrigeración rápida Contraseña Cambiar contraseña Restablecer
Espejo Tiempo blanco Barrido origen Idioma Pantalla de inicio Modo para altitudes elevadas Apagado auto Modo económico
Fuente Resolución Modos de aplicación Hora de lámpara equivalente
Vídeo / S-Vídeo / Vídeo de componente
Modos de aplicación Corrección trapezoidal automática Trapezoid Temp . c o lor Brillo Contraste Color *Tonalidad
Redimensionam. auto. Relación de aspecto Nitidez
Fuente Sistema Modos de aplicación Hora de lámpara equivalente
Uso del proyector 29

Uso de los menús

El proyector está equipado con menús de visualización en pantalla (OSD) para realizar diferentes ajustes y configuraciones.
El menú está disponible en varios idiomas. Antes de realizar ajustes, puede escoger el idioma de OSD que prefiera en el menú Ava nz d. > Idioma. Consulte la página "4. Menú
Avanzadas" en la página 35 para obtener más información.
El siguiente ejemplo describe el ajuste de la deformación trapezoidal.
1. Pulse el botón MENU (Menú) o
MENU (Menú) /6 para activar el menú en pantalla.
2. Utilice los botones hacia la izquierda
3 o hacia la derecha 4 para
seleccionar el menú
Imagen.
3. Pulse los botones hacia arriba 5 o hacia abajo 6 para seleccionar Clave.
4. Ajuste los valores de deformación trapezoidal con los botones hacia la izquierda 3 o hacia la derecha 4.
5. Pulse el botón MENU (Menú) para salir y guardar los ajustes. La primera vez que se pulsa el botón, se vuelve al submenú y la segunda vez que se pulsa, se cierra el menú en pantalla.
Uso del proyector30

1. Menú Imagen

• Algunos ajustes de imagen sólo están disponibles cuando se utilizan determinadas fuentes de entrada. Los ajustes que no estén disponibles no aparecen en pantalla.
• Cualquiera de los valores personalizados seleccionados para Temp. color, Brillo, Contraste y Color se restablecerá si selecciona posteriormente un modo de aplicación después de ajustar cualquiera de sus valores.
Función (opción predeterminada)
Modos de aplicación
(PC: Presentación)
(YPbPr / S-Vídeo / Vídeo: Película)
Descripción
Los modos de aplicación predefinidos se proporcionan para optimizar la configuración de la imagen más adecuada del proyector para el tipo de programa de que disponga.
Puede utilizar el botón "Mode" (Modo) del mando a distancia para seleccionar un modo de aplicación predeterminado. Consulte
"Selección de un modo de aplicación" en la página 26 para obtener
más información.
Entrada de señal de PC
1. Modo Brillo máximo: maximiza el brillo de la imagen proyectada. Este modo es adecuado para entornos en los que se necesita un brillo realmente alto, por ejemplo, en habitaciones con buena iluminación.
2. Modo Presentación (valor predeterminado): está diseñado para presentaciones. En este modo, el brillo se enfatiza para que coincida con los colores del ordenador de escritorio y portátil.
3. Modo Juegos: adecuado para juegos de ordenador en una habitación con luz brillante.
4. Modo sRGB/Foto: maximiza la pureza de los colores básicos (rojo, verde y azul) para lograr unas imágenes más realistas, independientemente de la iluminación del entorno. Es el modo más adecuado para ver fotografías realizadas con una cámara compatible con sRGB y correctamente calibrada y para ver aplicaciones gráficas y de diseño para ordenador, como AutoCAD.
5. Modo Vídeo: adecuado para ver películas, clips de vídeo de cámaras digitales o DV mediante la entrada de PC con una visualización óptima en un entorno con poca iluminación.
Entrada de señal de YPbPr/S-vídeo/vídeo
1. Modo Foto: ideal para ver fotografías digitales tomadas con luz diurna con una cámara compatible con sRGB y calibrada correctamente, así como para ver CD de fotografías. La saturación de colores y el brillo están equilibrados de forma óptima.
2. Modo Película (predeterminado): adecuado para disfrutar de películas y programas de televisión de vivos colores en un entorno de sala de estar doméstico con poca iluminación.
3. Modo Cine: adecuado para disfrutar de una visualización óptima de DVD en un entorno de cine en casa o salón con poca iluminación.
4. Modo Juegos: adecuado para disfrutar de videojuegos basados en Gamebox en un entorno de sala de estar con iluminación normal.
Uso del proyector 31
Corrección trapezoidal automática (Encendido)
Clave (0)
Temp. color (depende del modo de aplicación seleccionado)
Brillo (depende del modo de aplicación seleccionado)
Si esta función está establecida en Encendido, el proyector detectará el ángulo de inclinación y corregirá la deformación trapezoidal automáticamente.
Corrige la deformación trapezoidal de la imagen. Consulte "Corrección
de la deformación trapezoidal" en la página 24 para obtener más
información. Hay cuatro opciones de temperatura de color* disponibles.
Este valor se restablecerá si selecciona posteriormente un modo de
aplicación.
1. T1: con la temperatura de color más elevada, la configuración T1 consigue que el color blanco tenga un tono más azulado.
2. T2: el blanco de la imagen adopta tonos azulados.
3. T3: el blanco mantiene su coloración normal.
4. T4: el blanco de la imagen adopta tonos rojizos.
*Acerca de las temperaturas del color:
Hay muchas sombras distintas que se consideran “blanco” por varios motivos. Uno de los métodos comunes de representar el color blanco se conoce como la “temperatura del color”. Un color blanco con una temperatura del color baja parece rojizo. Un color blanco con una temperatura del color alta parece tener más azul.
Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto más alto sea el valor, más brillante será la imagen; Cuanto menor sea el valor, más oscura será la imagen. Ajuste este control de modo que las áreas oscuras de la imagen aparezcan en negro y que los detalles en estas áreas sean visibles.
Contraste (depende del modo de aplicación seleccionado)
Color (depende de la señal de entrada seleccionada)
Uso del proyector32
-30
Ajusta el grado de diferenciación existente entre las zonas oscuras y claras de la imagen. Cuanto más alto sea el valor, mayor será el contraste de la imagen. Utilice esta opción para definir el nivel de blanco máximo una vez que haya ajustado el ajuste de brillo según la entrada seleccionada y el entorno de visualización.
-30
Aumenta o disminuye la intensidad de los colores de la imagen.
50
50
+70
+70
Ajusta la tonalidad de los colores de la imagen. Cuanto mayor sea el valor, más verdosa será la imagen. Cuanto menor sea el valor, más roja será la
Tonalidad (50)
imagen.
Cuando hay una señal de vídeo o de S-vídeo conectada, la función sólo está disponible si se selecciona el sistema NTSC.

2. Menú Pro Imagen

Algunos ajustes de imagen sólo están disponibles cuando se utilizan determinados puertos de entrada. Los ajustes que no estén disponibles no aparecen en pantalla.
Función (opción predeterminada)
Redimensionam. auto. (Encendido)
Relación de aspecto (4:3)
Posición H (0)
Descripción
Redimensiona automáticamente la resolución de píxeles de señal de entrada a la resolución original del proyector.
Encendido: la resolución de píxeles de la señal de entrada se convierte a la resolución original del proyector (1024 x 768). Para señales de entrada de menor resolución, los huecos en los píxeles se interpolan directamente a la imagen antes de su proyección, lo que podría distorsionar la claridad de la imagen.
Apagado: la imagen se proyecta con su resolución original, sin conversión de píxeles. Para señales de entrada de menor resolución, la imagen proyectada será menor que al visualizarla a pantalla completa. Puede ajustar el zoom o colocar el proyector lejos de la pantalla para aumentar el tamaño de la imagen, si es necesario. Es posible que deba volver a ajustar el enfoque del proyector después de estos cambios.
Hay dos ajustes de proporción seleccionados.
4:3 (pantalla estándar)
16:9 (pantalla panorámica)
La relación de aspecto de 16:9 sólo se transmite a través de la entrada de vídeo de componente cuando recibe una señal de
relación de aspecto 16:9 adecuada. Consulte "Conexión a un
dispositivo de la fuente de vídeo de componente" en la página 18 y "Obtención del tamaño de imagen proyectada preferido" en la página 12 para obtener más información.
Ajusta la posición horizontal de la imagen proyectada.
Posición V (0)
Ajusta la posición vertical de la imagen proyectada.
-30 +30
-30
+30
Uso del proyector 33
Fase (depende de la señal de
Esta función permite ajustar la fase del reloj para reducir la distorsión de la imagen.
entrada seleccionada)
Tamaño H (0)
Definición (15)
Ajusta la anchura horizontal de la imagen.
Permite aumentar o reducir la nitidez de la imagen.

3. Menú Configuración

Función (opción predeterminada)
Tiempo OSD (10)
Refrigeración rápida (Encendido)
Contraseña (Apagado)
Cambiar contraseña
Restablecer
Descripción
Establece el período de tiempo que la OSD permanece activa desde la última vez que se pulsó un botón. El intervalo posible está entre 5 y 100 segundos.
Activa o desactiva la función de refrigeración rápida. Si selecciona Encendido se activa la función y el tiempo de enfriamiento del proyector disminuirá de 90 segundos a aproximadamente 30 segundos.
Ésta es una función seleccionable. Si selecciona Encendido limitará el uso del proyector a aquellos usuarios que conozcan la contraseña. Si es la primera vez que activa esta función, debe establecer la contraseña. Para obtener más información, consulte "Uso de la función de
contraseña" en la página 22. Una vez establecida la contraseña y
seleccionada esta función, el proyector estará protegido por contraseña. Los usuarios que no conozcan la contraseña correcta no podrán utilizar el proyector.
ADVERTENCIA: puede encontrarse con algún problema si activa la contraseña y después la pierde. Si consulta este manual en línea, imprímalo, escriba la contraseña
utilizada en el mismo y guárdelo en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
La contraseña se puede introducir con los botones del proyector o del mando a distancia.
La contraseña se mostrará en la pantalla cuando se introduzca.
Se le solicitará que introduzca la contraseña actual antes de cambiarla por una nueva. Para obtener más información, consulte "Uso de la
función de contraseña" en la página 22.
Restablece todos los valores predeterminados de fábrica.
Las siguientes opciones se mantendrán: Espejo, Idioma y Contraseña.
Uso del proyector34

4. Menú Avanzadas

Función (opción predeterminada)
Espejo (Frontal en el suelo)
Tiempo blanco (20)
Barrido origen (Encendido)
Idioma (English)
Pantalla de inicio (logotipo de BenQ)
Descripción
El proyector se puede instalar detrás de la pantalla. En ese caso, puede utilizar esta función para establecer la orientación correcta de la imagen proyectada. Consulte "Elección de una ubicación" en la página 12 para obtener más información.
Establece el tiempo blanco de la imagen cuando está activada la función En blanco. Cuando haya transcurrido dicho tiempo, la imagen volverá a aparecer en pantalla.
Establece la posibilidad de que el proyector realice automáticamente la búsqueda de señales de entrada. Si esta función está activada, el proyector realizará la exploración de señales de entrada hasta obtener alguna. Si la función no está activada, el proyector selecciona la última señal de entrada utilizada.
Establece el idioma de los menús de control OSD. Los idiomas disponibles son: inglés, francés, alemán, español, italiano, ruso, sueco, neerlandés, polaco, checo, chino simplificado, chino tradicional, japonés, coreano, tailandés, portugués y turco.
Utilice los botones de deformación trapezoidal /3 Izquierda o deformación trapezoidal /4 Derecha en el proyector o los botones hacia la izquierda 3 o hacia la derecha 4 en el mando a distancia para
seleccionar el idioma que desee. Permite seleccionar la pantalla de logotipo que se durante el inicio del
proyector. Existen tres modos: predeterminado (logotipo de BenQ), pantalla negra o pantalla azul.
Uso del proyector 35
Modo para altitudes elevadas (Apagado)
Modo para altitudes elevadas (Apagado)
Desactivación auto. (Apagado)
Modo económico (Apagado)
Modo de funcionamiento para áreas en altitudes elevadas o altas temperaturas. Recomendamos que utilice el modo para altitudes elevadas cuando se encuentre en un entorno a más de 900 metros sobre el nivel del mar o la temperatura sea superior a 40
°C.
Para activar el Modo para altitudes elevadas, seleccione Encendido mediante los botones hacia la izquierda 3 o hacia la derecha 4 del proyector o del mando a distancia. Aparece un mensaje de confirmación. Pulse AUT O (Automático).
Recomendamos utilizar el modo para altitudes elevadas. Para ello, seleccione
cuando se encuentre a más de 900 metros o la temperatura sea superior a
¿Desea activar el modo para altitudes elevadas?
40°C.
Sí Auto No 5
La próxima vez que encienda el proyector, durante el encendido aparecerá el siguiente mensaje a modo de recordatorio.
Estado actual
Este modo se utiliza para proteger el proyector de condiciones ambientales extremas y
Modo para altitudes elevadas Encendido
puede necesitar una velocidad de ventilador mayor.
El uso de este modo puede incrementar el nivel de decibelios ya que aumenta la velocidad del ventilador necesaria para mejorar el enfriamiento general del sistema y el rendimiento.
Si utiliza este proyector en otros entornos extremos distintos a los citados anteriormente, puede que se apague automáticamente para evitar el sobrecalentamiento. Para solucionar esto, active el modo para altitudes elevadas. Sin embargo, esto no significa que este proyector funcione en cualquier condición extrema o peligrosa, o cuando vaya a utilizar el proyector durante largos períodos de tiempo (más de 10 horas) sin apagarlo.
Esta función permite que el proyector se apague automáticamente si no se detecta una señal de entrada durante un período de tiempo establecido. Pulse el botón hacia la izquierda 3/ hacia la derecha 4 en el proyector o en el mando a distancia para establecer el tiempo antes de que el proyector se apague. Si selecciona Apagado, se desactiva la función.
Utilice este modo para reducir el ruido del sistema y disminuir el consumo en un 20%. Si este modo está activado, la salida de luz se reduce y, en consecuencia, las imágenes proyectadas serán más oscuras.
Si establece el proyector en modo económico, se amplía la función de apagado automático de temporizador de la lámpara. Para obtener más información sobre cómo se calcula la duración total de la lámpara, consulte "Cálculo de la duración de la lámpara" en la
página 39.
Uso del proyector36

5. Menú Información

Este menú muestra el estado de funcionamiento actual del proyector.
Algunos ajustes de imagen sólo están disponibles cuando se utilizan determinados puertos de entrada. Los ajustes que no estén disponibles no aparecen en pantalla.
Función Descripción
Fuente
Resolución
Muestra la fuente de señal actual.
Muestra la resolución original de la señal de entrada.
Modos de aplicación
Hora de lámpara equivalente
Sistema
Muestra la aplicación seleccionada en el menú Imagen .
Muestra el número de horas que se ha utilizado la lámpara.
Muestra el formato del sistema de entrada de vídeo: NTSC, SECAM o PAL .
Uso del proyector 37

Mantenimiento

Cuidados del proyector

El proyector necesita poco mantenimiento. Lo único que debe hacer de forma regular, es limpiar la lente.
No retire ninguna pieza del proyector excepto la lámpara. Póngase en contacto con su proveedor si necesita sustituir otras piezas.

Limpieza de la lente

Limpie la lente cada vez que observe que hay suciedad o polvo en la superficie.
Utilice un bote de aire comprimido para retirar el polvo.
Si hay suciedad o manchas, utilice papel limpiador de lente o humedezca un paño con un producto de limpieza para lentes y páselo con suavidad por la superficie de la misma.
Nunca frote la lente con materiales abrasivos.

Limpieza de la carcasa del proyector

Antes de limpiar la carcasa, apague el proyector mediante el procedimiento de apagado correcto, según lo descrito en "Apagado" en la página 28 y desconecte el cable de alimentación.
Para eliminar suciedad o polvo, pase un paño suave, seco y sin pelusa por la carcasa.
Para limpiar suciedad difícil de eliminar o manchas, humedezca un paño suave con agua y un detergente de pH neutro. A continuación, pase el paño por la carcasa.
Nunca utilice cera, alcohol, benceno, disolvente u otros detergentes químicos. Pueden dañar la carcasa.

Almacenamiento del proyector

Si necesita almacenar el proyector durante un largo período de tiempo, siga las instrucciones descritas a continuación:
Asegúrese de que la temperatura y la humedad del área de almacenamiento se encuentran dentro de los valores recomendados para el proyector. Consulte
"Especificaciones" en la página 46 o póngase en contacto con su distribuidor para
conocer estos valores.
Haga retroceder la base de ajuste.
Extraiga la pila del mando a distancia.
Guarde el proyector en el embalaje original o un embalaje equivalente.

Transporte del proyector

Se recomienda enviar el proyector en el embalaje original o en un embalaje equivalente. Si lleva usted mismo el proyector, utilice la caja original o el maletín de transporte blando proporcionado.
Mantenimiento38

Cálculo de la duración de la lámpara

Cuando el proyector está en funcionamiento, el temporizador incorporado calcula de forma automática la duración (en horas) de uso de la lámpara. El método de cálculo de la duración de lámpara es el siguiente:
Duración total (equivalente) de la lámpara = horas de uso en modo económico + horas de
Consulte "Modo económico (Apagado)" en la página 36 para obtener más información sobre el modo económico.
La duración de la lámpara en modo económico se calcula como 2/3 de la duración en modo normal. Es decir, si utiliza el proyector el modo económico, se amplía la duración de la lámpara en 1/3.
uso en modo normal

Mensaje de advertencia

Cuando el indicador de la lámpara (LAMP) se ilumine en rojo o cuando aparezca un mensaje donde se sugiera la sustitución de la misma, instale una lámpara nueva o póngase en contacto con su proveedor. Una lámpara antigua puede hacer que el proyector no funcione correctamente y, en circunstancias excepcionales, la lámpara puede incluso explotar.
Para obtener información detallada acerca de las advertencias sobre el proyector, consulte
"Indicadores" en la página 42.
El indicador de la lámpara (LAMP) y la luz de advertencia de temperatura (TEMP) se iluminarán cuando la temperatura de la lámpara sea demasiado alta. Apague el proyector y deje que se enfríe durante 45 minutos. Si el indicador de la lámpara (LAMP) o el indicador de temperatura (TEMP) siguen iluminados al volver a encender el proyector, póngase en contacto con su proveedor.
El siguiente mensaje de advertencia sobre la lámpara le recordará la necesidad de cambiarla.
Mensaje Estado
La lámpara ha estado en funcionamiento durante 1800 horas. Instale una nueva lámpara para obtener un rendimiento óptimo. Puede seguir utilizando el proyector hasta que aparezca la advertencia que indique que la lámpara ha estado funcionando durante 1950 horas.
La lámpara ha estado en funcionamiento durante 1950 horas. Se deberá proporcionar una lámpara nueva para evitar que el proyector deje de disponer de la lámpara.
La lámpara ha estado en funcionamiento durante más de 2000 horas. El mensaje parpadeará en el centro de la pantalla durante 30 segundos con el indicador de la lámpara (LAMP) encendido en rojo durante 40 segundos.
Mantenimiento 39
Si aparece este mensaje de advertencia, el proyector se apagará en 40 segundos. DEBE sustituir la lámpara para que el proyector funcione con normalidad.

Sustitución de la lámpara

• Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no olvide apagar el proyector y desenchufar
el cable de alimentación antes de cambiar la lámpara.
• Para reducir el riesgo de quemaduras graves, deje que se enfríe el proyector durante al
menos 45 minutos antes de sustituir la lámpara.
Para evitar lesiones en los dedos o dañar los componentes internos del proyector, tenga cuidado al retirar los cristales de una lámpara rota.
Para evitar lesiones en los dedos o que la calidad de la imagen resulte afectada al tocar la lente, no toque el compartimento vacío de la lámpara cuando ésta se haya retirado.
Esta lámpara contiene mercurio. Consulte la normativa sobre residuos peligrosos de su zona con el fin de desechar la lámpara de la forma más adecuada.
Paso 1. Apague el proyector y desconéctelo de la toma de corriente. Paso 2. Proteja la superficie del proyector. Para ello, deje un espacio libre en su escritorio y
coloque sobre él un soporte blando que actúe como alfombrilla.
Paso 3. Dé la vuelta al proyector. A continuación,
afloje los tornillos.
Paso 4. Retire la cubierta de la lámpara. Si la
temperatura de la lámpara es demasiado elevada, espere unos 45 minutos hasta que se enfríe para evitar quemaduras.
Paso 5. Afloje el tornillo que sujeta la lámpara al
proyector. Si el tornillo no está completamente aflojado, no se puede retirar la lámpara. Tenga cuidado de no perder el tornillo, ya que es necesario para sujetar la lámpara de repuesto. Le recomendamos que utilice un destornillador con cabezal magnético.
Mantenimiento40
Paso 6. Levante el asa para que quede en posición
vertical. Utilice el asa para extraer la lámpara del proyector.
• Si lo hace demasiado rápido puede romperse la lámpara y hacer saltar el cristal en el proyector.
• No coloque la lámpara en lugares donde pueda salpicarle el agua, que estén al alcance de los niños o cerca de materiales inflamables.
• No introduzca las manos en el proyector después de retirar la lámpara. Si toca los componentes ópticos del interior, se podrían producir irregularidades en el color y distorsiones en las imágenes proyectadas.
Paso 7. Inserte la nueva lámpara. Asegúrese de que el asa está en posición completamente
plana y ajustada en su sitio. Vuelva a colocar y a apretar el tornillo con firmeza.
• Si el tornillo queda suelto, es posible que la conexión no se realice de forma adecuada y el funcionamiento de la unidad no sea correcto.
• No apriete el tornillo demasiado.
Paso 8. Vuelva a colocar la cubierta de la lámpara y
apriete los tornillos.
Paso 9. Reinicie el proyector.
No encienda la unidad con la cubierta de la lámpara retirada.
Paso 10. Restablecimiento del temporizador de la lámpara
No restablezca el tiempo si no ha sustituido la lámpara, ya que se podrían producir daños.
i. Mantenga pulsado el botón BLANK (En blanco)/
5 Arriba del proyector durante 5 segundos para mostrar el tiempo de uso total de la lámpara.
ii. Pulse el botón AU TO (Automático) para restablecer
el tiempo de uso de la lámpara a “0”.
iii. Espere unos 5 segundos hasta que la OSD
desaparezca.
Mantenimiento 41

Información sobre la temperatura

Si la luz de advertencia de temperatura (TEMP) parpadea, indica la posible existencia de uno de los siguientes problemas:
La temperatura interna es demasiado alta.
Los ventiladores no funcionan. Apague el proyector y póngase en contacto con personal de asistencia cualificado para
obtener ayuda. Para obtener información detallada, consulte "Indicadores" en la página 42.

Indicadores

Ilustración
En blanco - : luz desactivada
• : luz parpadeando
• : luz activada
Luz Estado y descripción
Encendido (POWER)
Eventos relacionados con la alimentación
O
O
G
G
Eventos relacionados con la lámpara
O
Temperatura (TEMP)
Lámpara (LAMP)
--
--
--
--
-
--
El proyector debe enfriarse tras apagar la
El proyector está iniciando el proceso de
Modo de espera.
La luz del indicador de encendido (Power) parpadea durante el proceso de encendido de la unidad.
El proyector funciona con normalidad.
Le advierte que el tiempo de uso de la lámpara ha superado las 2000 / 3000 (modo económico)
R
horas. Sustituya la lámpara de proyección por una nueva inmediatamente.
La lámpara no está instalada correctamente o está dañada. Póngase en contacto con su proveedor
R
para obtener asistencia técnica.
O: luz naranja
R: luz roja
G: luz verde
unidad.
refrigeración.
Mantenimiento42
Eventos relacionados con la temperatura
--
-
-
-
R
R
R
G
G
G
R
R
R
R O
R
R
R O
R
R
R O
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta volver a encender el proyector, se apagará
R
de nuevo. Póngase en contacto con su proveedor para obtener asistencia técnica.
G
R
G
R
El proyector se ha apagado automáticamente.
G
Si intenta volver a encender el proyector, se apagará de nuevo. Póngase en contacto con su proveedor para obtener asistencia técnica.
O
O
O
-
-
R
R
R O
G
G
R
G
R
G
Mantenimiento 43

Solución de problemas

El proyector no se enciende.
Causa Solución
Enchufe el cable de alimentación a la entrada de CA del proyector y enchufe el cable de
El cable de alimentación no transmite energía.
Ha intentado encender el proyector durante el proceso de enfriamiento.
No aparece la imagen.
Causa Solución
La fuente de vídeo no está encendida o conectada correctamente.
El proyector no está conectado correctamente al dispositivo de la fuente de entrada.
La señal de entrada no se ha seleccionado correctamente.
La cubierta de la lente no está abierta. Deslice la cubierta de la lente para abrirla.
alimentación a la toma de tierra. Si la toma de alimentación dispone de un interruptor, compruebe que está encendido. Consulte
"Encendido" en la página 21 para obtener
más información.
Espere a que finalice el proceso de enfriamiento. Consulte "Apagado" en la
página 28 para obtener más información.
Active la fuente de vídeo y compruebe que el cable de señal está conectado correctamente. Consulte "Conexión" en la página 16 para obtener más información.
Compruebe la conexión. Consulte "Conexión"
en la página 16 para obtener más
información.
Seleccione la señal de entrada correcta con el botón SOURCE (Fuente) del proyector o del mando a distancia. Consulte "Cambio de la
señal de entrada" en la página 26 para
obtener más información.
La imagen es inestable
.
Causa Solución
Los cables de conexión no están conectados de forma segura al proyector o a la fuente de señal.
Conecte correctamente los cables a los terminales adecuados. Consulte "Conexión"
en la página 16 para obtener más
información.
La imagen es borrosa.
Causa Solución
Ajuste el enfoque de la lente mediante el La lente de proyección no está enfocada correctamente.
Solución de problemas44
anillo de enfoque. Consulte "Ajuste del
tamaño y claridad de imagen" en la página 24
para obtener más información.
Ajuste el ángulo de proyección y la dirección,
El proyector y la pantalla no están correctamente alineados.
La cubierta de la lente no está abierta. Deslice la cubierta de la lente para abrirla.
así como la altura de la unidad si es necesario. Consulte "Obtención del tamaño
de imagen proyectada preferido" en la página 12 para obtener más información.
No funciona el mando a distancia.
Causa Solución
La pila se ha agotado. Sustitúyala por otra nueva.
Hay un obstáculo entre el mando a distancia y el proyector.
Está demasiado alejado del proyector. Sitúese a menos de 6 metros del proyector.
Elimine el obstáculo.
Solución de problemas 45

Especificaciones

Especificaciones del proyector

Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
General
Nombre del producto Proyector digital Modelo CP120c
Ópticas
Resolución 1024 x 768 XGA Sistema óptico 1 CHIP DMD Lente F/Número F=2,6 a 2,96, f= 25,8 a 30 mm Lámpara Lámpara de 132 W
Eléctricas
Fuente de alimentación AC100 ~ 240 V, 3,5 A, 50/60 Hz (Automática) Consumo 190 W (Máx.)
Mecánicas
Dimensiones 218 mm (an.) x 61 mm (al.) x 167 mm (prof.) Peso 1,3 Kg (2,9 lb)
Terminal de entrada
Entrada de ordenador Entrada RGB D-sub de 15 patillas (hembra) x 1 Entrada de señal de vídeo S-VIDEO (S-Video) Puerto Mini DIN de 4 patillas x 1 VI
DEO (Vídeo) Entrada de señal HDTV D-sub <--> conector RCA de componentes x 3, mediante
Salida
Conector para ratón USB Tipo Mini B x 1
Requisitos ambientales
Temperatura de funcionamiento
Humedad relativa de funcionamiento
Altitud de funcionamiento 0 - 3000 pies a 0°C - 40°C
RCA x 1
la entrada RGB
0°C - 40°C a nivel del mar
10% - 90% (sin condensación)
3000 - 6000 pies a 0°C - 30°C
6000 - 10000 pies a 0°C - 23°C
Especificaciones46

Dimensiones

Tabl a de ti empos

Tiempos admitidos para entrada de PC

Unidad: mm
Frecuencia
Resolución
horizontal (KHz)
31,469 59,940 25,175 VGA_60
640 x 480
800 x 600
1024 x 768
(original)
1280 x 800 64 60 108 WXGA 1280 x 1024 63,981 60,020 108,000 SXGA3_60 1400 x 1050 63,973 60,012 118,094 SXGA+_60
1440 x 900 64 60 108 WXGA+
Para conseguir la mejor calidad de imagen proyectada, utilice la resolución original del
proyector de 1024 x 768.
37,861 72,809 31,500 VGA_72 37,500 75,000 31,500 VGA_75 43,269 85,008 36,000 VGA_85 37,879 60,317 40,000 SVGA_60 48,077 72,188 50,000 SVGA_72 46,875 75,000 49,500 SVGA_75 53,674 85,061 56,250 SVGA_85 48,363 60,004 65,000 XGA_60 56,476 70,069 75,000 XGA_70 60,023 75,029 78,750 XGA_75 68,667 84,997 94,500 XGA_85
Frecuencia vertical (Hz)
Frecuencia de píxel (MHz)
Modo
Especificaciones 47

Tiempos admitidos para entrada de componente YPbPr

Formato de señal
480i (525i) a 60 Hz 15,73 59,94
480p (525p) a 60 Hz 31,47 59,94
576i (625i) a 50 Hz 15,63 50,00 576p (625p) a 50 Hz 31,25 50,00 720p (750p) a 60 Hz 45,00 60,00 720p (750p) a 50 Hz 37,50 50,00
1080i (1125i) a 60 Hz 33,75 60,00 1080i (1125i) a 50 Hz 28,13 50,00
Frecuencia horizontal (KHz)
Frecuencia vertical (Hz)

Frecuencia admitida para entradas de vídeo y S-vídeo

Frecuencia
Modo de vídeo
horizontal (KHz)
NTSC 15,73 60 3,58
PAL 15,63 50 4,43
SECAM 15,63 50 4,25 ó 4,41
PAL-M 15,73 60 3,58 PAL-N 15,63 50 3,58 PAL-60 15,73 60 4,43
NTSC4.43 15,73 60 4,43
Frecuencia vertical (Hz)
Frecuencia de subportadora de color (MHz)
Especificaciones48

Garantía

Garantía limitada

BenQ garantiza este producto frente a cualquier defecto de materiales y fabricación en condiciones de almacenamiento y utilización normales.
Para efectuar cualquier reclamación en garantía se exigirá una prueba de la fecha de compra. En caso de que este producto presente algún defecto dentro del período de garantía, la única responsabilidad de BenQ y su única compensación será la sustitución de las piezas defectuosas (mano de obra incluida). Para hacer uso del servicio de garantía, notifique inmediatamente cualquier defecto al proveedor al que haya adquirido el producto.
Importante: la garantía anterior será nula si el cliente no utiliza el producto de acuerdo a las instrucciones escritas de BenQ. Es especialmente importante que la humedad ambiental esté entre el 10% y el 90%, la temperatura entre 0 °C y 40 °C, que la altitud no supere los 3000 metros y que se evite que entre polvo en el proyector. Esta garantía le concede derechos legales específicos y es posible que disponga de otros derechos que pueden variar según el país.
Para obtener más información, visite www.BenQ.com.
Garantía 49

Declaraciones sobre normativas

Declaración de conformidad con la FCC

CLASE B: este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme a las instrucciones, puede provocar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se puedan producir interferencias en determinadas instalaciones. Si este equipo produce interferencias en la recepción de señales de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, el usuario puede intentar corregirlas adoptando una o varias de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o ubicación de la antena de recepción. — Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. — Conectar el equipo a una toma que se encuentre en un circuito distinto al del
receptor.
Si es necesario, consultar al proveedor o a un técnico especialista en radio/
televisión.

Declaración de conformidad con la CEE

Por la presente, BenQ Corporation, declara que el producto cumple con los requisitos mínimos establecidos en la directiva del Consejo sobre la Aproximación de las leyes de los Estados Miembros respecto de la Directiva de la Marca CE (93/68/EEC), con las directivas de Compatibilidad electromagnética (89/336/EEC, 92/31/EEC) y con la directiva de bajo voltaje (73/23/EEC).

Declaración de conformidad con ICES (Canadá)

Este aparato digital de clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003.

Declaración de conformidad con VCCI

Declaración de conformidad con la MIC

Equipo de clase B (información para fines domésticos/equipo de telecomunicaciones)
Este equipo se ha sometido al proceso de registro EMC para fines domésticos y se puede
utilizar en cualquier área, incluidas las residenciales.
Declaraciones sobre normativas50
<Nota>
Declaraciones sobre normativas 51
Loading...