Benq CP120c User Manual [es]

Proyector digital CP120c Serie Commuter Manual del usuario
Bienvenido

Copyright

Copyright 2006 de BenQ Corporation. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación se podrá reproducir, transmitir, transcribir, almacenar en sistema de recuperación alguno ni traducir a ningún idioma o lenguaje informático de ninguna forma o mediante ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, magnético, óptico, químico, manual o de cualquier otro tipo, sin el consentimiento previo y por escrito de BenQ Corporation.

Renuncia de responsabilidad

BenQ Corporation no realizará aseveración ni garantía alguna, explícita ni implícita, con respecto al contenido de la presente publicación y renuncia específicamente a toda garantía de comerciabilidad o adecuación para un fin concreto. Asimismo, BenQ Corporation se reserva el derecho a revisar esta publicación y a realizar cambios ocasionalmente en el contenido de la misma, sin ninguna obligación por parte de esta empresa de notificar a persona alguna dicha revisión o cambios.
*DLP, Digital Micromirror Device y DMD son marcas comerciales de Texas Instruments. Otras marcas tienen copyright de sus respectivas empresas u organizaciones.

Contenido

Instrucciones de seguridad importantes................1
Introducción............................................................5
Características del proyector .......................................... 5
Contenido del paquete.................................................... 6
Accesorios opcionales...............................................................................6
Vista exterior del proyector............................................. 7
Parte frontal/superior ..............................................................................7
Parte posterior ..........................................................................................7
Parte inferior ............................................................................................7
Controles y funciones...................................................... 8
Panel de control externo .........................................................................8
Descripción del mando a distancia........................................................ 10
Alcance del mando a distancia ..............................................................11
Instalación o sustitución de la pila del mando a distancia ..................11
Ubicación del proyector .......................................12
Elección de una ubicación ............................................ 12
Obtención del tamaño de imagen proyectada preferido ... 12
Cómo determinar la posición del proyector para un tamaño
de pantalla concreto:...............................................................................13
Cómo determinar el tamaño de pantalla recomendado para
una distancia concreta:...........................................................................14
Tabla de tamaños de pantalla.................................................................15
Conexión ...............................................................16
Conexión de un ordenador........................................... 16
Conexión de dispositivos de la fuente de vídeo........... 17
Conexión a un dispositivo de la fuente de vídeo de componente .......18
Conexión a un dispositivo de la fuente de S-vídeo...............................19
Conexión a un dispositivo de la fuente de vídeo compuesto...............20
Uso del proyector..................................................21
Encendido...................................................................... 21
Uso de la función de contraseña .................................. 22
Para establecer una contraseña .............................................................22
Si olvida la contraseña ...........................................................................23
Para acceder al proceso de recuperación de contraseña ......................23
Para cambiar la contraseña ...................................................................23
Ajuste de la altura ......................................................... 23
Contenido iii
Ajuste automático de la imagen ....................................24
Ajuste del tamaño y claridad de imagen ......................24
Corrección de la deformación trapezoidal ..................24
Corrección de deformación trapezoidal manual ................................. 25
Corrección de la deformación trapezoidal automática ....................... 26
Selección de un modo de aplicación.............................26
Cambio de la señal de entrada.......................................26
Cómo ocultar la imagen ................................................27
Operaciones de página remotas ....................................27
Congelación de la imagen..............................................27
Apagado..........................................................................28
Funcionamiento del menú ............................................29
Sistema de menús................................................................................... 29
Uso de los menús ................................................................................... 30
1. Menú Imagen ..................................................................................... 31
2. Menú Pro Imagen .............................................................................. 33
3. Menú Configuración ......................................................................... 34
4. Menú Avanzadas ................................................................................ 35
5. Menú Información............................................................................. 37
Mantenimiento......................................................38
Cuidados del proyector..................................................38
Limpieza de la lente................................................................................ 38
Limpieza de la carcasa del proyector..................................................... 38
Almacenamiento del proyector............................................................. 38
Transporte del proyector ....................................................................... 38
Cálculo de la duración de la lámpara.................................................... 39
Mensaje de advertencia.......................................................................... 39
Sustitución de la lámpara....................................................................... 40
Información sobre la temperatura................................42
Indicadores.....................................................................42
Solución de problemas..........................................44
Especificaciones.....................................................46
Especificaciones del proyector.......................................46
Dimensiones...................................................................47
Tabla de tiempos............................................................47
Tiempos admitidos para entrada de PC................................................ 47
Tiempos admitidos para entrada de componente YPbPr.................... 48
Frecuencia admitida para entradas de vídeo y S-vídeo........................ 48
Contenidoiv
Garantía .................................................................49
Garantía limitada........................................................... 49
Declaraciones sobre normativas...........................50
Declaración de conformidad con la FCC..................... 50
Declaración de conformidad con la CEE ..................... 50
Declaración de conformidad con ICES (Canadá)....... 50
Declaración de conformidad con VCCI....................... 50
Declaración de conformidad con la MIC..................... 50
Contenido v
Contenidovi

Instrucciones de seguridad importantes

El proyector BenQ está diseñado y probado para cumplir los estándares más recientes de seguridad para equipos de tecnología de la información. Sin embargo, para garantizar un uso seguro de este producto, es importante que siga las instrucciones descritas en este manual e impresas en el producto.
Precaución
Para evitar descargas, no abra la carcasa. No hay ningún elemento
interior que pueda reparar el usuario.
Para cualquier operación de
mantenimiento o reparación, acuda a personal cualificado.
Antes de utilizar el proyector, lea detenidamente este manual del usuario. Guarde este manual del
usuario para futuras consultas.
No mire directamente a la lente del
proyector mientras esté en funcionamiento. El intenso rayo de luz
podría dañarle la vista.
Mientras la lámpara esté encendida,
abra siempre el obturador de la lente o retire la tapa de la lente.
En algunos países el voltaje NO es estable. Este proyector está diseñado para funcionar de forma segura con un voltaje de entre 100 y 240 voltios de CA, pero puede fallar si la alimentación se interrumpe o si se producen subidas o bajadas de tensión de ±10 voltios. En las
áreas en las que el voltaje puede variar o interrumpirse, se recomienda que conecte el proyector a través de una unidad de estabilización de alimentación, un protector de sobretensión o un sistema de alimentación sin interrupciones (UPS).
Instrucciones de seguridad importantes 1
Instrucciones de seguridad
1. Durante el funcionamiento, la lámpara alcanza altas temperaturas. Deje que el proyector se enfríe, aproximadamente durante 45 minutos, antes de retirar la unidad de la lámpara para sustituirla.
2. No utilice lámparas que hayan superado el período de duración indicado. Si las lámparas se utilizan durante más tiempo del indicado, en circunstancias excepcionales podrían romperse.
4. No coloque este producto en una mesa, superficie o carro inestable. Se podría caer y resultar dañado.
5. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no desmonte el equipo. Si necesita realizar alguna reparación o mantenimiento, acuda a un servicio técnico cualificado. Si el montaje se realiza de forma incorrecta, el proyector podría no funcionar correctamente o se podrían producir descargas eléctricas al volver a utilizar el equipo.
No sustituya la lámpara ni ningún
3. componente electrónico sin desenchufar previamente el proyector.
vertical sobre uno de los laterales.
De lo contrario, la unidad podría caerse y dañarse o provocar lesiones.
Instrucciones de seguridad importantes2
6. No coloque la unidad de forma
Instrucciones de seguridad (continuación)
7. No coloque este proyector en ninguno de los siguientes entornos.
- Espacios cerrados o con poca ventilación. Deje un espacio de 50 cm como mínimo entre la unidad y la pared y permita que haya una buena ventilación alrededor del proyector.
- Lugares en los que se alcancen temperaturas excesivamente altas, como en el interior de un automóvil con las ventanillas cerradas.
- Lugares en los que haya excesiva humedad, polvo o humo de tabaco, ya qu e se pueden contaminar los componentes ópticos, acortando la vida útil del proyector y oscureciendo la imagen.
8. No obstruya las ranuras de ventilación.
- No coloque la unidad sobre una manta,
- No cubra la unidad con un paño ni
- No coloque productos inflamables cerca
9. Coloque siempre la unidad sobre una
- No lo utilice si se encuentra inclinado de
- Lugares cercanos a alarmas de incendios.
- Ubicaciones con una temperatura ambiente superior a 40° C.
- Lugares en los que la altitud supera los 3000 metros.
otro tipo de ropa de cama o cualquier otra superficie blanda.
ningún otro artículo.
del proyector.
Si las ranuras de ventilación están completamente obstruidas, el recalentamiento de la unidad puede provocar un incendio.
superficie nivelada y horizontal mientras esté en funcionamiento.
izquierda a derecha en un ángulo de más de 10 grados, o de delante hacia atrás en un ángulo de más de 15 grados. El uso de la unidad cuando no se encuentra en una posición totalmente horizontal puede hacer que la lámpara no funcione correctamente o que se dañe.
3050 m
etros
10. No pise el proyector ni coloque ningún objeto sobre él.
- De lo contrario, se pueden causar daños físicos a la unidad, además de provocar accidentes y lesiones.
Instrucciones de seguridad importantes 3
Instrucciones de seguridad (continuación)
11. No obstruya la lente de proyección con ningún objeto cuando el proyector esté en funcionamiento, ya que los objetos podrían sobrecalentarse o resultar dañados o incluso provocar un incendio. Para apagar temporalmente la lámpara, pulse BLANK (En blanco) en el proyector o en el mando a distancia.
12. No coloque productos líquidos sobre el proyector ni cerca del mismo. Si se derrama algún líquido en el proyector puede hacer que éste no funcione. Si el proyector se moja, desconéctelo de la toma de corriente de alimentación y póngase en contacto con BenQ para que reparen el proyector.
Instrucciones de seguridad importantes4

Introducción

Características del proyector

El proyector combina un sistema de proyección óptica de alto rendimiento y un diseño sencillo, lo que lo convierte en un producto altamente fiable y fácil de utilizar. Tiene las siguientes características:
• Diseño compacto y ligero
El tamaño compacto del proyector y su diseño de peso ligero contribuyen a mejorar la portabilidad y movilidad.
• Protección con contraseña
La función seleccionable de protección con contraseña permite impedir el uso no autorizado del proyector.
• Lente de zoom manual de alta calidad
El diseño de la lente de zoom manual de alta calidad garantiza que el proyector pueda mostrar imágenes óptimas en varios tipos de entornos y espacios.
• Ajuste automático inteligente
Con esta función, tan sólo hace falta pulsar un botón para obtener una óptima calidad de imagen del proyector desde cualquier fuente de vídeo de PC.
• Corrección de la deformación trapezoidal
Las funciones de corrección de la deformación trapezoidal permiten corregir las imágenes distorsionadas sin tener que desplazar el proyector a otra ubicación.
• Control de equilibrio de color ajustable para datos/vídeo
Con esta función, puede ajustar el equilibrio de color de las imágenes proyectadas en función de la fuente de vídeo que se utilice y de la luz ambiental.
• Lámpara de proyección ultra brillante
El alto nivel de brillo permite proyectar imágenes con el máximo brillo posible.
• Menú en pantalla de varios idiomas
El proyector proporciona un menú en pantalla que puede ver en varios idiomas.
• Función de ahorro de energía
Modo normal y económico intercambiables para reducir el consumo de energía
• El brillo aparente de la imagen proyectada varía según las condiciones ambientales de iluminación y la configuración de contraste/brillo de la fuente de entrada seleccionada.
• El brillo de la lámpara disminuirá a lo largo del tiempo y puede sufrir variaciones dentro de las especificaciones indicadas por los fabricantes, lo cual entra dentro del funcionamiento normal y esperado del dispositivo.
Introducción 5

Contenido del paquete

El proyector incluye los cables necesarios para la conexión a un PC. Desembale cuidadosamente el contenido y compruebe que tiene todos los artículos indicados a continuación. Si falta alguno de ellos, póngase en contacto con su proveedor.
Los accesorios proporcionados corresponden al país donde resida y podrán por tanto diferir de los mostrados.
Proyector Maletín de transporte blando
Extraiga la pestaña antes de utilizar el mando a distancia.
Guía de inicio rápido Mando a distancia
con pila
Manual del usuario CD del manual del
Cable de alimentación

Accesorios opcionales

Adaptador para Macintosh
Módulo para lámpara de 132 W (de repuesto)
Cable del adaptador de vídeo de componente a VGA (D-sub)
Introducción6
Cable USB Cable VGA
usuario
Maletín de transporte blando combinado (para ordenador portátil y proyector)

Vista exterior del proyector

Parte frontal/superior

Rejilla de ventilación
Cubierta de la lente deslizante
Panel de control externo. Consulte
"Panel de control externo" en la página 8
para obtener más información.
Anillo de enfoque y zoom
Ranura de bloqueo Kensington

Parte posterior

To m a U S B
Base de ajuste posterior
Toma de cable de alimentación

Parte inferior

Cubierta de la lámpara
Lente de proyección
To m a d e S - v í d e o
Toma de vídeo
Botón de la base de ajuste frontal
Sensor frontal de infrarrojos remoto
Sensor posterior de infrarrojos remoto
Toma de entrada de señal RGB (PC) / Vídeo de componente (YPbPr/ YCbCr)
Base de ajuste frontal
Base de ajuste posterior
Introducción 7

Controles y funciones

Panel de control externo

1
2
9
3
10
4 5
6
7
11 12 13
8
1. Anillo de zoom. Consulte "Ajuste del tamaño y claridad de imagen" en la página 24 para obtener más información.
Ajusta el tamaño de la imagen proyectada. Gire el anillo en el sentido de las agujas del reloj para ampliar la imagen y en el sentido contrario para reducirla.
2. Luz de advertencia de temperatura (TEMP). Consulte "Indicadores" en la página 42 para obtener más información.
Parpadea en rojo si la temperatura del proyector es demasiado alta.
3. Luz del indicador de encendido (POWER). Consulte "Indicadores" en la página 42 para obtener más información.
Se ilumina o parpadea cuando el proyector está en funcionamiento.
4. Botón BLANK (En blanco)/5. Consulte "Cómo ocultar la imagen" en la página 27 y
"Uso de los menús" en la página 30 para obtener más información.
Pulse este botón para ocultar la imagen de la pantalla. Puede volver a pulsar este botón para recuperar la imagen.
Cuando se active el menú en pantalla, pulse este botón para desplazar hacia arriba el enfoque de selección.
5. Botón de encendido. Consulte "Encendido" en la página 21 y "Apagado" en la
página 28 para obtener más información.
Activa y desactiva el proyector.
Introducción8
Con el proyector en modo en espera, pulse una vez para conectarlo. Con el proyector conectado, pulse dos veces para cambiar al modo en espera.
6. Botón /3. Consulte "Corrección de la deformación trapezoidal" en la página 24
y "Uso de los menús" en la página 30
Pulse este botón para corregir la deformación trapezoidal en la parte superior de la imagen proyectada. Cuando el menú en pantalla esté activado, pulse este botón para mover el enfoque de selección hacia la izquierda o para realizar ajustes.
7. Botón SOURCE (Fuente). Consulte "Cambio de la señal de entrada" en la página 26 para obtener más información.
Cambia de forma secuencial las fuentes de entrada. (RGB/YPbPr, vídeo o S-vídeo).
8. Botón MENU (Menú)/6. Consulte "Uso de los menús" en la página 30 para obtener más información.
Activa el menú de visualización en pantalla (OSD). Cuando el menú en pantalla esté activado, pulse este botón para mover el enfoque de selección hacia abajo.
9. Anillo de enfoque. Consulte "Ajuste del tamaño y claridad de imagen" en la página 24 para obtener más información.
Ajusta el enfoque de la imagen proyectada.
10. Luz indicadora de la lámpara (LAMP). Consulte "Indicadores" en la página 42 para obtener más información.
Se ilumina o parpadea cuando se produce algún problema con la lámpara del proyector.
11. Botón de modo. Consulte "Selección de un modo de aplicación" en la página 26 para obtener más información.
Selecciona uno de los modos de aplicación.
12. Botón /4. Consulte "Corrección de la deformación trapezoidal" en la página 24 y "Uso de los menús" en la página 30 para obtener más información.
Pulse este botón para corregir la deformación trapezoidal en la parte inferior de la imagen proyectada. Cuando el menú en pantalla esté activado, pulse este botón para mover el enfoque de selección hacia la derecha o para realizar ajustes.
13. Botón AUTO (Automático). Consulte "Ajuste automático de la imagen" en la
página 24 para obtener más información.
Pulse este botón para que el proyector determine automáticamente las mejores frecuencias de imagen para la imagen proyectada.
para obtener más información.
Introducción 9

Descripción del mando a distancia

1
7
2
3
8
4
9
5 3
6
1. Botón de encendido. Consulte "Encendido" en la página 21 y "Apagado" en la
página 28
Activa y desactiva el proyector. Con el proyector en modo en espera, pulse una vez para conectarlo. Con el proyector conectado, pulse dos veces para cambiar al modo en espera.
2. Botón de congelación
Para congelar la imagen, pulse el botón de congelación. Aparecerá el icono " " en la esquina inferior derecha de la pantalla. Para desactivar la función, vuelva a pulsar el
botón de congelación o Source (Fuente).
3. Botones 5 arriba, 6 abajo
4. Botones 3 izquierda, 4 derecha
Cuando el menú en pantalla está activado, los botones hacia arriba/abajo/izquierda/ derecha se utilizan como flechas de dirección para seleccionar los elementos de menú deseados y realizar los ajustes.
5. Botón MENU (Menú). Consulte "Uso de los menús" en la página 30 para obtener más información.
Activa el menú de visualización en pantalla (OSD).
6. Botones Keystone (Clave) . Consulte "Corrección de la deformación
trapezoidal" en la página 24 para obtener más información.
Corrige manualmente las imágenes distorsionadas a causa del ángulo de proyección.
7. Botones Page Up (Avanzar página) y Page Down (Retroceder página)
Utilice estos botones para desplazarse con el programa de software de visualización (en un PC conectado) que responde a los comandos de avanzar y retroceder página (como Microsoft PowerPoint)
8. Botón AUTO (Automático). Consulte "Ajuste automático de la imagen" en la
página 24 para obtener más información.
Determina automáticamente la mejor configuración de imagen para la imagen que se muestra.
9. Botón SOURCE (Fuente). Consulte "Cambio de la señal de entrada" en la página 26 para obtener más información.
Selecciona secuencialmente las fuentes de entrada. (RGB/YPbPr-> Vídeo-> S-Vídeo)
para obtener más información.
.
10
11
Introducción10
10. Botón BLANK (En blanco). Consulte "Cambio de la señal de entrada" en la página 26 para obtener más información.
Permite ocultar la imagen que se está mostrando. Vuelva a pulsar Blank (En blanco) para restaurar la imagen.
11. Botón MODE (Modo). Consulte "Modos de aplicación" en la página 31 para obtener más información.
Según la señal de entrada seleccionada, hay varias opciones de configuración de imagen disponibles.

Alcance del mando a distancia

Los sensores de infrarrojos del mando a distancia están situados en la parte frontal y posterior del proyector. El mando a distancia se debe mantener a un ángulo de 30 grados de los sensores de infrarrojos del mando a distancia del proyector para que funcione
30 grados
6metros
correctamente. La distancia entre el mando a distancia y los sensores debe ser inferior a 6 metros.
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el mando a distancia y los sensores de infrarrojos que pueda obstruir la trayectoria del haz de infrarrojos.

Instalación o sustitución de la pila del mando a distancia

1. Extraiga el soporte de la pila.
2. Inserte la pila nueva en el soporte. La polaridad positiva debe estar hacia delante.
3. Empuje el soporte para introducirlo en el mando a distancia.
• Evite la humedad y las temperaturas extremas.
• Si la pila no se sustituye de forma correcta, el mando a distancia o las personas cercanas al mismo pueden sufrir daños.
• Sustitúyala por otra pila de un tipo idéntico o equivalente al que recomiende el fabricante.
• Siga las instrucciones del fabricante para desechar las pilas usadas.
• Nunca arroje una pila al fuego. Puede existir riesgo de explosión.
• Si la pila está gastada o no va a utilizar el mando a distancia durante un largo período de tiempo, extraiga la pila para evitar que resulte dañado por algún derrame.
Introducción 11

Ubicación del proyector

Elección de una ubicación

El proyector se ha diseñado para su instalación en una de estas dos ubicaciones:
1. En el suelo, frente a la pantalla;
2. En el suelo, detrás de la pantalla; Elija la más apropiada de acuerdo con las características de la sala o sus preferencias
personales. Tenga en cuenta el tamaño y la posición de la pantalla, la ubicación de una toma de alimentación adecuada, además de la ubicación y distancia entre el proyector y el resto del equipo.
I. En el suelo, frente a la pantalla: Seleccione esta
ubicación para situar el proyector cerca del suelo y frente a la pantalla. Se trata de la forma más habitual de instalar el proyector para una rápida configuración y fácil transporte de la unidad.
II. En el suelo, detrás de la pantalla: Seleccione esta
ubicación para situar el proyector cerca del suelo y detrás de la pantalla.
Necesita una pantalla especial de proyección posterior. Configure en el menú Avan za da s > Espejo tras encender el proyector.

Obtención del tamaño de imagen proyectada preferido

La distancia de la lente del proyector a la pantalla, la configuración del zoom y el formato de vídeo son factores que influyen en el tamaño de la imagen proyectada.
La resolución (original) máxima del proyector es 1024 x 768 píxeles, lo que equivale a una relación de aspecto de 4 a 3 (indicada como 4:3). Para proyectar una imagen con relación de aspecto completa 16:9 (panorámica), el proyector puede cambiar el tamaño y la escala de una imagen panorámica a la anchura de la relación de aspecto original del proyector. De este modo la altura será ligeramente menor en proporción equivalente al 75% de la altura de la
relación de aspecto original del proyector.
Imagen de relación de aspecto 4:3 en un área
de visualización de relación de aspecto 4:3
Por lo tanto, una imagen de relación de aspecto 16:9 no utilizará un 25% de la altura de una imagen de relación de aspecto 4:3 mostrada con este proyector. Esto se mostrará en forma de barras oscuras (sin iluminación) en la parte superior e inferior (12,5% de la altura vertical
Ubicación del proyector12
Imagen de relación de aspecto 16:9 con
escala deárea de visualización de relación de
aspecto 4:3
Loading...
+ 39 hidden pages