Der Projektor wurde so entwickelt und getestet, dass er die neuesten Normen für Sicherheit bei gewährleisten,
müssen Sie jedoch die in diesem Handbuch und auf dem Produkt vermerkten Anweisungen befolgen.
Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Projektors dieses Handbuch. Bewahren Sie es auf, um bei Bedarf darauf zurückgreifen zu können.
2. Sehen Sie während des Betriebs nicht direkt in die Projektorlinse. Durch das helle Licht können Ihre Augen geschädigt werden.
3. Wenden Sie sich, wenn eine Reparatur erforderlich ist, an einen autorisierten Kundendienst.
4. Öffnen Sie immer die Blende der Linse (falls vorhanden), oder entfernen Sie die Schutzkappe (falls vorhanden) von der Linse, wenn die
Projektorlampe eingeschaltet ist.
5. In manchen Ländern ist die Netzspannung NICHT stabil. Dieser Projektor kann innerhalb eines Bereichs von 100 bis 240 Volt Wechsel
strom betrieben werden. Er kann jedoch bei Stromausfällen oder Spannungsschwankungen von ±10 Volt ausfallen. An Orten mit
Stromausfällen oder instabiler Netzspannung sollten Sie daher inVerbindung mit dem Projektor einen Stromstabilisator, einen Überspan
nungsschutz oder eine unterbrechungsfreie Stromversorgung (USV) installieren.
6. Sorgen Sie dafür, dass die Projektionslinse bei Betrieb frei ist, da andernfalls Beschädigungen durch Wärme entstehen können oder
Brandgefahr besteht. Um die Lampe vorübergehend auszuschalten, drücken Sie am Projektor oder auf der Fernbedienung auf die Taste
ECO BLANK/BLANK.
7. Die Lampe wird während des Betriebs extrem heiß. Lassen Sie bei einem Lampenwechsel zunächst den Projektor ca. 45 Minuten lang
abkühlen, bevor Sie das Lampenelement entfernen.
8. Benutzen Sie Lampen nicht über die angegebene maximale Nutzungsdauer hinaus. Übermäßige Nutzung der Lampen über die angegebene
Lebensdauer hinaus kann in seltenen Fällen zum Zerbrechen führen.
9. Der Projektor muss unbedingt vom Netz getrennt werden, bevor das Lampenelement oder andere elektronische Bauteile entfernt werden.
10. Sorgen Sie für einen sicheren und stabilen Stand des Geräts. Andernfalls kann es herunterfallen und beschädigt werden.
11. Versuchen Sie niemals, den Projektor auseinanderzubauen. Im Inneren des Gerätes stehen Teile unter Spannung.
Der Kontakt mit diesen Teilen kann zu lebensgefährlichen Verletzungen führen. Die Lampe ist das einzige vom Benutzer zu wartende Teil
und mit einer abnehmbaren Abdeckung versehen. Andere Abdeckungen dürfen unter keinen Umständen geöffnet oder entfernt werden.
Wenden Sie sich für Reparaturen an einen entsprechend qualifizierten professionellen Kundendienst.
12. Während das Gerät in Betrieb ist, treten möglicherweise aus dem Belüftungsgitter heiße Luft oder auffallende Gerüche aus. Dies ist ormal
und weist nicht auf einen Defekt des Gerätes hin.
13. Stellen Sie den Projektor nicht an folgenden Standorten auf:
- Orte mit unzureichender Belüftung oder unzureichendem Platz. Der Abstand zur Wand muss mindestens 50 cm betragen, und die
Belüftung des Projektors darf nicht behindert sein.
- Orte mit sehr hohen Temperaturen, z. B. in Kraftfahrzeugen mit verschlossenen Fenstern und Türen.
- Orte mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit oder hoher Konzentration von Staub und Zigarettenrauch. Hierdurch können optische Bauteile
verunreinigt, die Nutzungsdauer des Projektors verringert und das Bild verdunkelt werden.
- Orte in der Nähe von Feuermeldern
- Orte mit Temperaturen über 40°C (104°F)
- Orte in einer Höhe von über 3000 m (10000 Fuß).
14. Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen.
- Stellen Sie den Projektor nicht auf eine Decke, auf Bettzeug oder auf eine andere weiche Oberfläche.
- Bedecken Sie den Projektor nicht mit einem Tuch oder einem anderen Gegenstand.
- In der Nähe des Projektors dürfen sich keine leicht entflammbaren Stoffe befinden.
Wenn die Belüftungsöffnungen blockiert sind, kann Überhitzung im Projektor zu einem Brand führen.
15. Stellen Sie den Projektor für den Betrieb immer auf einer ebenen, waagerechten Fläche auf.
- Verwenden Sie das Gerät nicht auf unebenen Flächen mit einer Neigung von mehr als 10 Grad (nach rechts/links) bzw. 15 Grad (nach
vorne/hinten). Die Verwendung des Projektors auf nicht waagerechten Flächen kann zu Fehlfunktionen oder Beschädigun gen der Lampe führen.
16. Stellen Sie das Gerät nicht senkrecht auf eine Seite. Andernfalls kann der Projektor umfallen und beschädigt werden oder Verletzungen
verursachen.
17. Treten Sie nicht auf den Projektor, und stellen Sie nichts auf das Gerät. Andernfalls können Schäden am Projektor sowie Unfälle und
Verletzungen die Folge sein.
18. Stellen Sie keine Flüssigkeiten auf den Projektor oder in seine Nähe. Wenn Flüssigkeiten in das Projektorinnere eindringen, kann dies zu
Fehlfunktionen des Projektors führen. Wenn Flüssigkeit in den Projektor eingedrungen ist, trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose,
und setzen Sie sich mit BenQ in Verbindung, um den Projektor reparieren zu lassen.
19. Dieser Projektor kann Bilder umgedreht anzeigen, so dass er auch an der Decke montiert werden kann.
Die Deckenmontage des Projektors muss fachgerecht unter Verwendung des speziellen Deckenmontagesatzes von BenQ erfolgen.
20. Dieses Gerät muss geerdet werden.
Deckenmontage des Projektors Damit der Betrieb des BenQ-Projektors reibungslos verläuft und Verletzungen an Personen
sowie Sachschäden vermieden werden, sollten Sie mit dem folgenden Sicherheitsaspekt vertraut sein. Wenn Sie den Projektor
an der Decke befestigen möchten, sollten Sie unbedingt einen gut passenden BenQDeckenmontagesatz
verwenden und sicherstellen, dass dieser fachgerecht und sicher installiert wurde. Falls Sie für den Projektor einen Deckenmontag
esatz eines anderen Herstellers verwenden, besteht die Gefahr, dass der Projektor aufgrund einer unsachgemäßen Befestigung mit
falschen/zu kurzen Schrauben von der Decke fällt. Der BenQ-Deckenmontagesatz für den Projektor ist im selben Fachgeschäft
erhältlich, in dem Sie auch den BenQProjektor erworben haben. BenQ empfiehlt, dass Sie außerdem ein separates, mit dem
Kensington-Schloss kompatibles Sicherheitskabel kaufen und dieses ordnungsgemäß in der Aussparung für das Kensington-Schloss
am Projektor und an der Grundplatte des Deckenmontagegestells anbringen. Neben dem Diebstahlschutz bietet dies einen
Fallschutz, sollte sich der Projektor aus seiner Befestigung am Montagegestell lösen.
Quecksilber -- Diese Lampe enthält Quecksilber. Entsorgen Sie sie entsprechend der vor Ort geltenden Gesetze und
Bestimmungen. Siehe www.lamprecycle.org.
Page 3
Page 4
Page 5
Projection dimensions
Installation for a 16:9 ratio screen
H
16:9 Screen diagonal
W
Vertical offset
Screen
Center of lens
Projection distance
The screen aspect ratio is 16:9 and the projected picture is in 16:9 aspect ratio
To optimize your projection quality, we suggest doing the projection by following the
values in the non-gray cells. The values in the gray cells are for reference only.
All measurements are approximate and may vary from the actual sizes.
If you want a permanent installation of the projector, we recommend that you
use the actual projector to physically test the projection size, distance, and the
projector's optical characteristics prior to the installation. This helps you
determine the exact mounting position which best suits your installation.
If your screen size is not in the table above, please contact your dealer for
assistance.
Page 6
Ceiling Mount Screws:
M4 (Max. L = 25 mm; Min. L= 20 mm)
Unit: mm
21.41
104.89
190.10
201.45
179.9458.18
PressPress
Page 7
1
2
ON
3
4
5
Page 8
1
X 2
2
OFF
3
Page 9
0HPR!
Page 10
Table of contents
English ........................................................................................... 11
Français ......................................................................................... 12
Suomi .............................................................................................29
Dansk .............................................................................................30
Norsk .............................................................................................31
Page 11
Specifications
All specifications are subject to change without notice.
(EN)
Optical
Resolution
3840 x 2160 with XPR
1920 x 1080 without XPR
Display system
1-CHIP DMD
Lens
F = 2.0 to 2.05, f = 15.843 to 17.445
mm
Clear focus range
–
6.65 m @ Wide,
2.0
2.2
– 7.32 m
Lamp
240 W lamp
@ Tele
Electrical
Power supply
AC100–240V, 3.7 A, 50–60 Hz
(Automatic)
Power consumption
385 W (Max); < 0.5 W (Standby)
Mechanical
Weight
4.2 Kg + 100 g (9.26 + 0.22 lbs)
Output terminals
Speaker
5 watt x 1
Audio signal output
PC audio jack x 1
Control
12V DC x 1 (0.5 A power supply)
USB
Type-A x 1 (1.5 A power supply)
Mini-B x 1
RS-232 serial control
9 pin x 1
IR receiver x 2
Input terminals
Computer input
RGB input
D-Sub 15-pin (female) x 1
Video signal input
Digital
HDMI (1.4a, HDCP 1.4) x 1;
HDMI (2.0, HDCP 2.2) x 1
Audio in (Mini Jack) x 1
Environmental Requirements
Operating temperature
0°C–40°C at sea level
Storage temperature
-20°C–60°C at sea level
Operating/Storage relative humidity
10%–90% (without condensation)
Operating altitude
0–1499 m at 0°C–35°C
1500–3000 m at 0°C–30°C (with
High Altitude Mode on)
Storage altitude
30°C @ 0–12,200 m above sea level
Repairing
Please visit below website and choose
your country to find your service contact
window.
http://www.benq.com/welcome
Transporting
Original packing or equivalent is
recommended.
11
Page 12
(FR)
Caractéristiques
Toutes les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification préalable.
Caractéristiques optiques
Résolution
3840 x 2160 avec XPR
1920 x 1080 sans XPR
Système d’affichage
DMD 1 puce
Objectif
F = 2,0 à 2,05, f = 15,843 à 17,445 mm
Plage de mise au point claire
–
6,65 m à Large,
2,0
–7,32 m
2,2
Lampe
Lampe de 240 W
à Télé
Caractéristiques électriques
Alimentation
100 à 240 V CA, 3,7 A, 50 à 60 Hz
(Automatique)
Consommation
385 W (max) ; < 0,5 W (veille)
Caractéristiques mécaniques
Poids
4,2 kg + 100 g (9,26 + 0,22 lb)
Prises de sortie
Haut-parleur
1 x 5 watts
Sortie de signal audio
1 prise audio PC
Commande
1 x 12V DC (alimentation 0,5 A)
USB
1 de type A (alimentation 1,5 A)
1 Mini-B
Contrôle série RS-232
1 à 9 broches
2 récepteurs IR
Prises d’entrée
Entrée ordinateur
Entrée RVB
1 connecteur D-Sub 15 broches
(femelle)
Entrée signal vidéo
Numérique
1 connecteur HDMI (1.4a, HDCP
1.4)
1 connecteur HDMI (2.0, HDCP
2.2)
1 entrée audio (mini-prise)
Caractéristiques
environnementales
Température de fonctionnement
0°C à 40°C au niveau de la mer
Température de stockage
-20°C à 60°C, au niveau de la mer
Humidité relative en fonctionnement/
stockage
10% à 90% (sans condensation)
Altitude de fonctionnement
0 à 1499 m à 0°C à 35°C
1500 à 3000 m à 0°C à 30°C (avec
Mode Haute altitude activé)
Altitude de stockage
30°C à 0 à 12.200 m au-dessus du
niveau de la mer
Réparation
Veuillez visiter le site Web ci-dessous et
choisissez votre pays pour trouver votre
fenêtre de contact du service.
http://www.benq.com/welcome
Tr an s po r t
Un emballage original ou équivalent est
recommandé.
12
Page 13
Technische Daten
Alle Daten können ohne Bekanntmachung geändert werden.
(DE)
Optische Daten
Auflösung
3840 x 2160 mit XPR
1920 x 1080 ohne XPR
Anzeigesystem
1-CHIP DMD
Objektivlinse
F = 2,0 bis 2,05; f = 15,843 bis 17,445
mm
Klare Fokusbereich
–
6,65 m @ Weit,
2,0
–7,32 m
2,2
Lampe
240 W-Lampe
@ Tele
Elektrische
Stromversorgung
AC 100–240 V, 3,7 A, 50–60 Hz
(Automatisch)
Stromverbrauch
385 W (Max); < 0,5 W (Standby)
Mechanisch
Gewicht
4,2 Kg + 100 g (9,26 + 0,22 lbs)
Ausgänge
Lautsprecher
5 Watt x 1
Audiosignalausgang
PC-Audiobuchse x 1
Steuerung
12V DC x 1 (0,5 A Stromversorgung)
USB
Typ-A x 1 (1,5 A Stromversorgung)
Mini-B x 1
Serielle RS-232-Steuerung
9-polig x 1
IR-Empfänger x 2
Eingänge
Computereingang
RGB-Eingang
D-Sub 15-polig (Buchse) x 1
Videosignaleingang
Digital
HDMI (1.4a, HDCP 1.4) x 1;
HDMI (2.0, HDCP 2.2) x 1
Audioeingang (Mini-Buchse) x 1
Umgebungsbedingungen
Betriebstemperatur
0°C–40°C auf Meereshöhe
Lagertemperatur
-20°C–60°C auf Meereshöhe
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb/Lagerung
10%–90% (nicht kondensierend)
Höhenlage bei Betrieb
0-1499 m bei 0°C-35°C
1500–3000 m bei 0°C–30°C (mit
Höhenmodus eingeschaltet)
Lagerungshöhe
30°C @ 0–12.200 m über dem
Meeresspiegel
Reparatur
Bitte besuchen Sie die unten stehende
Webseite und wählen Sie Ihr Land aus,
um das Service Kontaktfenster zu finden.
http://www.benq.com/welcome
Tr an s po r t
Originalverpackung oder entsprechende
Verpackung wird empfohlen.
13
Page 14
(IT)
Specifiche tecniche
Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Parte ottica
Risoluzione
3840 x 2160 con XPR
1920 x 1080 senza XPR
Sistema di visualizzazione
1-CHIP DMD
Obiettivo
F = 2,0 a 2,05, f = 15,843 a 17,445 mm
Cancella intervallo messa a fuoco
–
6,65 m @ Ampio,
2,0
2,2
–7,32 m
Lampada
Lampada da 240 W
@ Tele
Parte elettrica
Alimentazione
CA 100–240V, 3,7 A, 50–60 Hz
(Automatico)
Consumo energetico
385 W (massimo); < 0,5 W (standby)
Parte meccanica
Peso
4,2 Kg + 100 g (9,26 + 0,22 lbs)
Terminali output
Altoparlante
5 watt x 1
Output segnale audio
Jack audio per PC x 1
Controllo
12 V CC x 1 (alimentatore da 0,5 A)
USB
Tipo A x 1 (alimentatore da 1,5 A)
Mini-B x 1
Controllo seriale RS-232
9 pin x 1
Ricevitore infrarossi x 2
Terminali di ingresso
Ingresso computer
Ingresso RGB
D-Sub da 15-pin (femmina) x 1
Ingresso segnale video
Digitale
HDMI (1.4a, HDCP 1.4) x 1;
HDMI (2.0, HDCP 2.2) x 1
Ingresso audio (jack Mini) x 1
Requisiti ambientali
Temperatura operativa
0°C–40°C sul livello del mare
Temperatura di stoccaggio
-20°C–60°C sul livello del mare
Umidità relativa operativa/stoccaggio
10%–90% (senza condensa)
Altitudine operativa
0–1499 m a 0°C–35°C
1500–3000 m a 0°C–30°C (con
Modalità altitudine elevata attiva)
Altitudine stoccaggio
30°C a 0–12.200 m sul livello del mare
Riparazione
Visitare il sito web di seguito e scegliere il
paese per trovare le informazioni di
contatto per l'assistenza.
http://www.benq.com/welcome
Tr as p or t o
Confezione originale o equivalente
consigliata.
14
Page 15
Especificaciones
Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
(ES)
Óptico
Resolución
3840 x 2160 con XPR
1920 x 1080 sin XPR
Sistema óptico
1 CHIP DMD
Lente
F = 2,0 a 2,05, f = 15,843 a 17,445 mm
Distancia de enfoque nítida
–
6,65 m @ Gran angular,
2,0
–7,32 m
2,2
Lámpara
Lámpara de 240 W
@ Teleobjetivo
Características eléctricas
Fuente de alimentación
100–240 V de CA, 3,7 A, 50–60 Hz
(automático)
Consumo eléctrico
385 W (máx.); < 0,5 W (modo de
espera)
Características mecánicas
Peso
4,2 kg + 100 g (9,26 + 0,22 lb)
Terminales de salida
Altavoz
5 vatios x 1
Salida de señal de audio
Clavija de audio de PC x 1
Control
12 V CC x 1
(suministro eléctrico de 0,5 A)
USB
Tipo-A x 1
(suministro eléctrico de 1,5 A)
Mini B x 1
Control de serie RS-232
9 patillas x 1
Receptor de infrarrojos (IR) x 2
Terminales de entrada
Entrada de ordenador
Entrada RGB
D-Sub de 15 patillas (hembra) x 1
Entrada de señal de vídeo
Digital
HDMI (1.4a, HDCP 1.4) x 1;
HDMI (2.0, HDCP 2.2) x 1
Entrada de audio (minitoma) x 1
Requisitos medioambientales
Temperatura operativa
0°C–40°C al nivel del mar
Temperatura de almacenamiento
-20°C–60°C al nivel del mar
Humedad relativa operativa/de
almacenamiento
10%–90% (sin condensación)
Altitud de funcionamiento
0–1499 m a 0°C–35°C
1500–3000 m a 0°C–30°C (con el
Modo altitud elevada activado)
Altitud de almacenamiento
30°C @ 0–12.200 m sobre el nivel del
mar
Reparación
Visite el sitio web indicado a continuación
y seleccione su país para consultar los
datos de contacto del servicio técnico.
http://www.benq.com/welcome
Tr an s po r t e
Se recomienda usar el embalaje original
o uno equivalente.
15
Page 16
(PT)
Especificações
Todas as especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
Ópticas
Resolução
3840 x 2160 com XPR
1920 x 1080 sem XPR
Sistema de ecrã
1-CHIP DMD
Lente
F = 2,0 a 2,05, f = 15,843 a 17,445
mm
Alcance de focagem clara
–
6,65 m @ Angular,
2,0
2,2
–7,32 m
Lâmpada
Lâmpada de 240 W
@ Tele
Eléctricas
Fonte de alimentação
100-240 V CA, 3,7 A, 50-60 Hz
(Automático)
Consumo de energia
385 W (Máx.); < 0,5 W (Em espera)
Mecânicas
Peso
4,2 kg + 100 g (9,26 + 0,22 lbs)
Terminais de saída
Altifalante
5 watt x 1
Saída de sinal áudio
Tomada áudio PC x 1
Controlo
12 V CC x 1 (alimentação de 0,5 A)
USB
Tipo A x 1 (alimentação de 1,5 A)
Mini-B x 1
Controlo de série RS-232
9 pinos x 1
Receptor IR x 2
Terminais de entrada
Entrada para computador
Entrada RGB
D-Sub 15 pinos (fêmea) x 1
Entrada de sinal vídeo
Digital
HDMI (1.4a, HDCP 1.4) x 1;
HDMI (2.0, HDCP 2.2) x 1
Entrada áudio (tomada mini) x 1
Requisitos Ambientais
Temperatura de funcionamento
0°C–40°C ao nível do mar
Temperatura de armazenamento
-20°C–60°C ao nível do mar
Humidade relativa de funcionamento/
armazenamento
10%–90% (sem condensação)
Altitude de funcionamento
0–1499 m a 0°C–35°C
1500–3000 m a 0°C–30°C (com
Modo Grande Altitude ligado)
Altitude de armazenamento
30°C @ 0–12.200 m acima do nível
do mar
Reparação
Visite o site abaixo e escolha o seu país
para localizar a janela de contacto para
reparações.
http://www.benq.com/welcome
Transporte
Embalagem original ou equivalente é
recomendado.
16
Page 17
Specifikationer
Alla specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
(SV)
Optik
Upplösning
3840 x 2160 med XPR
1920 x 1080 utan XPR
Visningssystem
1-CHIP DMD
Lins
F = 2,0 till 2,05, f = 15,843 till 17,445
mm
Klart fokusområde
–
6,65 m vid Bred,
2,0
2,2
–7,32 m
Lampa
240 W lampa
vid Tele
Elektricitet
Strömtillförsel
AC 100–240 V, 3,7 A, 50–60 Hz
(automatiskt)
Strömförbrukning
385 W (max); < 0,5 W (vänteläge)
Mekanik
Vikt
4,2 kg + 100 g (9,26 + 0,22 lbs)
Utgångskontakter
Högtalare
5 watt x 1
Ljudsignalsutgång
Ingång för datorljud x 1
Kontroll
12 V DC x 1 (0,5 A strömförsörjning)
USB
Typ A x 1, (1,5 A strömförsörjning)
Mini-B x 1
RS-232-seriekontroll
9 stift x 1
IR-mottagare x 2
Ingångskontakter
Datoringång
RGB-ingång
D-Sub (hona) med 15 stift x 1
Videosignalingång
Digital
HDMI (1.4a, HDCP 1.4) x 1;
HDMI (2.0, HDCP 2.2) x 1
Ljudingång (Minijack) x 1
Miljökrav
Driftstemperatur
0°C–40°C vid havsnivå
Förvaringstemperatur
-20°C–60°C vid havsnivå
Relativ luftfuktighet vid drift/förvaring
10%–90% (icke-kondenserande)
Driftshöjd
0–1499 m vid 0°C–35°C
1500–3000 m vid 0°C–30°C (med
Höghöjdsläge på)
Förvaringshöjd
30°C vid 0–12.200 m över havsnivå
Reparation
Besök webbplatsen nedan, välj ditt land
och använd sedan servicekontaktfönstret.
http://www.benq.com/welcome
Frakt
Originalförpackningen eller en likvärdig
rekommenderas.
17
Page 18
(RU)
Технические характеристики
Все характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Оптические характеристики
Разрешение
3840 x 2160 с XPR
1920 x 1080 без XPR
Система дисплея
Однокристальное цифровое
микрозеркальное устройство (DMD)
Объектив
F = от 2,0 до 2,05, f = от 15,843 до
17,445 мм
Четкийфокус
2,0–6,65 м в режиме «Широкий»,
2,2–7,32 м в режиме «Теле»
Лампа
Лампа 240 Вт
Электрические
характеристики
Питание
100–240 В, 3,7 A, 50–60 Гц перем.
тока (автомат)
Энергопотребление
385 Вт (макс.); < 0,5 Вт (в режиме
ожидания)
Механические
характеристики
Масса
100 г (9,26 + 0,22 фунта)
4,2 кг +
Выходы
Динамик
5 Вт x 1
Выход аудио сигнала
Аудиоразъем ПК x 1
Управление
12 В пост. тока x 1
(источникпитания 0,5 A)
USB
Тип-A x 1 (питание 1,5 А)
Мини B x 1
Управление через последовательный
порт RS-232
9 контактов x 1
ИК-приемник x 2
18
Входы
Вход компьютера
Вход RGB
15-контактный D-sub (гнездо) x 1
Вход видеосигнала
Цифровой
HDMI (1.4a, HDCP 1.4) x 1;
HDMI (2.0, HDCP 2.2) x 1
Аудиовход (мини-разъем) x 1
Требования к окружающей
среде
Рабочаятемпература
0–40 °C науровнеморя
Температурахранения
-20–60°C науровнеморя
Относительная влажность при
эксплуатации/хранении
10–90 % (при отсутствии
конденсации)
Высота над уровнем моря при
эксплуатации
0–1 499 м при температуре 0–35 °C
1 500–3 000 м при температуре 0–30
°C (при включенном режиме
высокогорья)
Высота хранения
30 °C при 0–12 200 м выше уровня
моря
Ремонт
Перейдите по указанному ниже сайту в
интернете ивыберите страну для
поиска сервисного центра.
http://www.benq.com/welcome
Транспортировка
Рекомендуется использовать
оригинальную или эквивалентную
упаковку.
Page 19
Specificaties
Alle specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
(NL)
Optisch
Resolutie
3840 x 2160 met XPR
1920 x 1080 zonder XPR
Weergavesysteem
1-CHIP DMD
Objectief
F = 2,0 tot 2,05, f = 15,843 tot 17,445
mm
Open focusbereik
-
6,65 m @ breed,
2,0
2,2
-7,32 m
Lamp
Lamp van 240 W
@ tele
Elektrisch
Voeding
AC100-240 V, 3,7 A, 50-60 Hz
(automatisch)
Energieverbruik
385 W (max); < 0,5 W (stand-by)
Mechanisch
Gewicht
4,2 kg + 100 g (9,26 + 0,22 lbs)
Uitgangen
Luidspreker
5 Watt x 1
Audio-uitgang
PC-audio-aansluiting x 1
Besturing
12 V DC x 1 (0,5 A voeding)
Usb
Type-A x 1 (1,5 A voeding)
Mini-B x 1
RS-232 seriële besturing
9-pin x 1
IR-ontvanger x 2
Ingangen
Computeringang
RGB-ingang
D-sub 15-pin (contrastekker) x 1
Video-ingangssignaal
Digitaal
HDMI (1.4a, HDCP 1,4) x 1;
HDMI (2.0, HDCP 2.2) x 1
Audio-in (Mini Jack) x 1
Omgevingsvereisten
Bedrijfstemperatuur
0°C–40°C op zeeniveau
Opslagtermperatuur
-20°C–60°C op zeeniveau
Relatieve vochtigheid in bedrijf/in opslag
10%–90% (zonder condensvorming)
Bedrijfshoogte
0–1499 m op 0°C–35°C
1500–3000 m op 0°C–30°C (met
Hoogtemodus geactiveerd)
Opslaghoogte
30°C @ 0–12.200 m boven zeeniveau
Reparatie
Ga naar onderstaande website en kies uw
land voor de contactgegevens.
http://www.benq.com/welcome
Tr an s po r t
Originele verpakking of gelijksoortig wordt
aanbevolen.
19
Page 20
(PL)
Dane techniczne
Wszystkie specyfikacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Parametry optyczne
Rozdzielczość
3840 x 2160 z XPR
1920 x 1080 bez XPR
System wyświetlacza
1-CHIP DMD
Obiektyw
F = 2,0 do 2,05, f = 15,843 do 17,445
mm
Zakres wyraźnej ostrości
2,0–6,65 m przy ustawieniu krótkiej
ogniskowej
2,2–7,32 m przy ustawieniu długiej
ogniskowej
Lampa
Lampa 240 W
Parametry elektryczne
Zasilanie
Prąd zmienny 100–240 V, 3,7 A, 50-60
Hz (automatycznie)
Zużycie energii
385 W (maks.); < 0,5 W (gotowość)
Parametry mechaniczne
Ciężar
4,2 Kg + 100 g (9,26 + 0,22 funta)
Wyjścia
Głośnik
5 watów x 1
Wyjście sygnału audio
Złącze PC audio x 1
Sterowanie
12 V DC x 1 (zasilanie 0,5 A)
USB
Typu A x 1 (zasilanie 1,5 A)
Mini-B x 1
Port szeregowy RS-232
9 styków x 1
Odbiornik podczerwieni x 2
20
Wejścia
Wejście komputerowe
Wejście RGB
D-Sub 15-stykowe (żeńskie) x 1
Wejście sygnału wideo
Cyfrowe
HDMI (1.4a, HDCP 1.4) x 1;
HDMI (2.0, HDCP 2.2) x 1
Wejście audio (Mini Jack) x 1
Wymagania środowiskowe
Temperatura pracy
0°C–40°C na poziomie morza
Temperatura przechowywania
-20°C–60°C na poziomie morza
Względna wilgotność robocza/
przechowywania
10–90% (bez kondensacji)
Wysokość robocza
0–1499 m przy 0°C–35°C
1500–3000 m przy 0°C–30°C (z
włączoną funkcją Tryb dużej
wysokości)
Wysokość przechowywania
30°C na wys. 0 - 12 200 m nad
poziomem morza
Naprawy
Wejdź na poniższą witrynę internetową i
wybierz swój kraj, aby uzyskać informacje
na temat dostępnych usług serwisowych.
http://www.benq.com/welcome
Transport
Zalecamy użycie oryginalnego lub
równoważnego opakowania.
Page 21
Spesifikasyonlar
Tüm spesifikasyonlar, haber verilmeden değiştirilebilir.
(TR)
Optik
Çözünürlük
3840 x 2160, XPR ile
1920 x 1080, XPR olmadan
Görüntü sistemi
1-CHIP DMD
Lens
F = 2,0 ila 2,05, f = 15,843 ila 17,445
mm
Temiz odak aralığı
2,0 – 6,65 m @ Geniş,
2,2 – 7,32 m @ Tele
Lamba
240 W lamba
Elektrik
Güç kaynağı
AC100–240V, 3,7 A, 50-60 Hz
(Otomatik)
Güç tüketimi
385 W (Maks.); <0,5 W (Bekleme)
Mekanik
Ağırlık
4,2 Kg + 100 g (9,26 + 0,22 lb)
Çıkış terminalleri
Hoparlör
5 watt x 1
Ses sinyal çıkışı
PC ses jakı x 1
Kumanda
12V DC x 1 (0,5 A güç kaynağı)
USB
Tip-A x 1 (1,5 A güç kaynağı)
Mini-B x 1
RS-232 seri kumanda
9 pin x 1
IR alıcısı x 2
Giriş terminalleri
Bilgisayar girişi
RGB girişi
D-Sub 15-pin (dişi) x 1
Video sinyali girişi
Dijital
HDMI (1.4a, HDCP 1.4) x 1;
HDMI (2.0, HDCP 2.2) x 1
Ses girişi (Mini Jak) x 1
Çevresel Gereklilikler
Çalışma sıcaklığı
Deniz seviyesinde 0°C–40°C
Depolama sıcaklığı
Deniz seviyesinde -20°C–60°C
Çalışma/Depolama bağıl nemi
%10 - %90 (yoğunlaşmasız)
Çalışma rakımı
0°C–35°C'de 0–1499 m
0°C–30°C'de 1500–3000 m
(Yüksek Yer Modu açık olarak)
Depolama rakımı
30°C @ 0–12.200 m deniz seviyesinin
üzerinde
Onarım
Lütfen servis iletişim pencerenizi bulmak
için aşağıdaki web sitesini ziyaret edin ve
ülkenizi seçin.
http://www.benq.com/welcome
Taşıma
Orijinal ambalaj veya eşdeğeri önerilir.
21
Page 22
(CS)
Technické údaje
Veškeré technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Optické parametry
Rozlišení
3 840 x 2 160 s XPR
1920 x 1080 bez XPR
Systém zobrazení
Jednočipový DMD
Objektiv
F = 2,0 až 2,05, f = 15,843 až 17,445
mm
Čistý rozsah zaostření
2,0 – 6,65 m při min. zoomu,
2,2 – 7,32 m při max. zoomu
Lampa
Lampa 240 W
Elektrické parametry
Zdroj energie
100 – 240 V AC (stříd.), 3,7 A, 50 – 60
Hz (automaticky)
Příkon
385 W (max.); < 0,5 W (pohotovostní
režim)
Mechanické parametry
Hmotnost
4,2 kg + 100 g
Výstupní konektory
Reproduktor
5 W x 1
Výstup zvukového signálu
PC audio konektor x 1
Ovládání
12 V DC x 1 (napájení 0,5 A)
USB
Typu A x 1 (napájení 1,5 A)
Mini-B x 1
Sériové ovládání RS-232
9 pinů x 1
Infračervený přijímač x 2
Vstupní konektory
Vstup z počítače
Vstup RGB
D-Sub 15 pinů (zásuvka) x 1
Vstup video signálu
Digitální
HDMI (1.4a, HDCP 1.4) x 1;
HDMI (2.0, HDCP 2.2) x 1
Vstup audio signálu (mini jack) x 1
Požadavky na prostředí
Provozní teplota
0 °C – 40 °C na úrovni hladiny moře
Skladovací teplota
-20 °C – 60°C na úrovni hladiny moře
Provozní/skladovací relativní vlhkost
10 % – 90 % (bez kondenzace)
Provozní nadmořská výška
0 – 1 499 m při 0 °C – 35 °C
1 500 – 3 000 m při 0 °C – 30 °C (se
zapnutým režimem velké nadmořské
výšky)
Nadmořská výška pro skladování
30 °C při výšce 0 – 12 200 m nad
hladinou moře
Opravy
Navštivte prosím níže uvedenou
webovou stránku a vyberte vaši zemi pro
zobrazení okna s kontakty na servis.
http://www.benq.com/welcome
Přeprava
Doporučujeme používat originální nebo
ekvivalentní obal.