Benning CC 1 User guide [ml]

D
Bedienungsanleitung
Operating manual
F
Notice d‘emploi
E
Instrucciones de servicio
Návod k obsluze
I
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
S
Bruksanvisning
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG
Münsterstraße 135 - 137
D - 46397 Bocholt
Telefon ++49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax ++49 (0) 2871 - 93 - 429
www.benning.de • eMail: duspol@benning.de
BENNING CC 1
D  F E  I   S
D  F E  I   S
Bild 1: Gerätefrontseite Fig. 1: Front tester panel Fig. 1: Panneau avant de l‘appareil Fig. 1: Parte frontal del equipo
obr. 1: Přední strana přístroje
12/ 2005
ill. 1: Lato anteriore apparecchio
Fig. 1: Voorzijde van het apparaat Rys.1: Panel przedni przyrządu
Fig. 1: Framsida
BENNING CC 1
Bild 2: Wechselstrommessung Fig. 2: AC current measurement Fig. 2: Mesure de courant alternatif Fig. 2: Medición de corriente alterna
obr. 2: Měření střídavého proudu
12/ 2005
ill. 2: Misura corrente Fig. 2: Meten van wisselstroom
Rys.2: Pomiar prądu przemiennego
Fig. 2: Växelströmsmätning
BENNING CC 1
alternata
D
Bedienungsanleitung
BENNING CC 1
Stromzangenadapter zur Wechselstrommessung
1. Benutzerhinweise
2. Sicherheitshinweise
3. Lieferumfang
4. Gerätebeschreibung
5. Allgemeine Angaben
6. Umgebungsbedingungen
7. Elektrische Angaben
8. Messen mit dem BENNING CC 1
9. Instandhaltung
10. Umweltschutz
1. Benutzerhinweise
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an
- Elektrofachkräfte und
- elektrotechnisch unterwiesene Personen
Der BENNING CC 1 ist zur Messung in trockener Umgebung vorgesehen. Er darf nicht in Stromkreisen mit einer höheren Nennspannung als 600 V AC eingesetzt werden. (Näheres hierzu im Abschnitt 6. „Umgebungsbedingungen“).
In der Bedienungsanleitung und auf dem BENNING CC 1 werden folgende Symbole verwendet:
Anlegen um GEFÄHRLICH AKTIVE Leiter oder Abnehmen von diesen ist zugelassen.
Warnung vor elektrischer Gefahr! Steht vor Hinweisen, die beachtet werden müssen, um Gefahren für
Menschen zu vermeiden.
Achtung Dokumentation beachten! Das Symbol gibt an, dass die Hinweise in der Bedienungsanleitung
zu beachten sind, um Gefahren zu vermeiden.
Dieses Symbol auf dem BENNING CC 1 bedeutet, dass das
BENNING CC 1 schutzisoliert (Schutzklasse II) ausgeführt ist.
(AC) Wechsel-Strom.
Erde (Spannung gegen Erde).
Hinweis
Nach Entfernen des Klebeschildes „Warnung...“ (auf dem Batteriedeckel) er­scheint der englische Text!
12/ 2005
BENNING CC 1
1
D
2. Sicherheitshinweise
Das Gerät ist gemäß DIN VDE 0411 Teil 1/ EN 61010-1 gebaut und geprüft und hat das Werk in einem sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Hinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser Anleitung enthalten sind.
Das Gerät darf nur in Stromkreisen der Überspannungskategorie III mit max. 300 V Leiter gegen Erde benutzt werden oder Überspannungskategorie II mit max. 600 V Leiter gegen Erde benutzt werden.
Beachten Sie, dass Arbeiten an spannungsführenden Teilen und Anlagen grundsätzlich gefährlich sind. Bereits Spannungen ab 30 V AC und 60 V DC können für den Menschen lebensgefähr­lich sein.
Vor jeder Inbetriebnahme überprüfen Sie das Gerät und die
Leitungen auf Beschädigungen.
Ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,
- wenn das Gerät oder die Messleitungen sichtbare Beschädigungen aufweisen,
- wenn das Gerät nicht mehr arbeitet,
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen,
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
Um eine Gefährdung auszuschließen
- berühren Sie die Messleitungen nicht an den blanken Steckverbindern,
- stecken Sie die Messleitungen in die entsprechend gekennzeichneten Messbuchsen am Multimeter
3. Lieferumfang
Zum Lieferumfang des BENNING CC 1 gehören:
3.1 ein Stück BENNING CC 1 mit einer fest angeschlossenen, spiralförmigen Sicherheitsmessleitung mit 90 °-abgewinkelten 4 mm Sicherheitsstecker,
3.2 eine Stück Kompakt-Schutztasche,
3.3 eine Bedienungsanleitung.
4. Geräteschreibung
Der Stromzangenadapter BENNING CC 1 ist ein Messadapter für analoge und digitale Multimeter und dient der Wechselstrommessungen bis 400 A. siehe Bild 1: Gerätefrontseite
Die im Bild 1 angegebenen Bedienelemente werden wie folgt beschrieben:
Messzange, zum Umfassen des einadrigen, wechselstromdurchossenen
Leiters.
Stromzangenwulst, schützt vor Leiterberührung.
Öffnungshebel, zum Öffnen und Schließen der Messzange.
Gehäuse mit Beschriftungsfeld
Spiralförmige Sicherheitsmessleitung mit 4 mm Sicherheitsstecker, rot,
schwarz, 90 °-abgewinkelt.
5. Allgemeine Angaben
5.1 Allgemeine Angaben zum Stromzangenadapter
Sensorart: Induktionsspule zum Erfassen von Wechselstrom
5.1.1 Temperaturkoefzient des Messwertes:
0,2 x (angegebene Messgenauigkeit)/ °C < 18 °C oder > 28 °C, bezogen
auf den Wert auf Referenztemperatur von 23 °C,
5.1.2 Größte Zangenöffnung: 30 mm,
5.1.3 Maximaler Leiterdurchmesser: 29 mm,
5.1.4 Geräteabmessungen:
(L x B x H) 148 x 72 x 36 mm, Gerätegewicht: 250 g
12/ 2005
BENNING CC 1
2
D
6. Umgebungsbedingungen
- Der BENNING CC 1 ist für Messungen in trockenen Umgebungen vorgesehen,
- Barometrische Höhe bei Messungen: Maximal 2000 m,
- Überspannungskategorie IEC 60664/ IEC 61010, 300 V Kategorie III,
600 V Kategorie II,
- Verschmutzungsgrad 2 gemäß EN 61010-1,
- Schutzart: IP 30 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529)
3 - erste Kennziffer: Schutz gegen Zugang zu gefährlichen Teilen und
Schutz gegen feste Fremdkörper, > 2,5 mm Durchmesser
0 - zweite Kennziffer: Kein Wasserschutz,
- Arbeitstemperatur und relative Luftfeuchte:
Bei Arbeitstemperatur von 0 °C bis 30 °C: relative Luftfeuchte kleiner 80 %, Bei Arbeitstemperatur von 31 °C bis 40 °C: relative Luftfeuchte kleiner 75 %, Bei Arbeitstemperatur von 41 °C bis 50 °C: relative Luftfeuchte kleiner 45 %,
- Lagerungstemperatur: Der BENNING CC 1 kann bei Temperaturen von
- 20 °C bis + 60 °C gelagert werden.
7. Elektrische Angaben
Bemerkung: Die Messgenauigkeit wird angegeben als Summe aus
- einem relativen Anteil des Messwertes und
- eines Stromwertes in A.
Die Messgenauigkeit gilt bei einer Temperatur von 23 °C ± 5 °C und einer relati­ven Luftfeuchtigkeit kleiner 75 %.
7.1 Wechselstrommessung
Messbereich Messwert Ausgang Messgenauigkeit
3 A 3 mV
400 A
Max. Ausgangsimpedanz: 75 Ω
8. Messen mit dem BENNING CC 1
8.1 Vorbereiten der Messung
Benutzen und lagern Sie den BENNING CC 1 nur bei den angegebenen Lager­und Arbeitstemperaturen, vermeiden sie dauernde Sonneneinstrahlung.
- Die zum Lieferumfang gehörenden spiralförmige Sicherheitsmessleitung
entspricht in Nennspannung und Nennstrom dem BENNING CC 1.
Die Sicherheitsmessleitung ist fest mit dem BENNING CC 1 verbunden und
nicht abnehmbar.
- Isolation der Sicherheitsmessleitungen überprüfen. Wenn die Isolation be-
schädigt ist, ist das BENNING CC 1 sofort auszusondern.
- Umfassen Sie keinen stromdurchossenen Leiter mit der Messzange bevor
Sie nicht den BENNING CC 1 mit einem Multimeter verbunden haben.
- Starke Störquellen in der Nähe des BENNING CC 1 können zu instabiler
Anzeige und zu Messfehlern führen.
- Keine Spannung an den Ausgangskontakten des BENNING CC 1 legen.
30 A 30 mV
350 A 350 mV
400 A 400 mV
± (1,9 % + 0,5 A) bei 50 Hz - 60 Hz
± (3,2 % + 1 A)
bei 50 Hz - 60 Hz
Maximale Spannung gegen Erdpotential beachten!
Elektrische Gefahr!
Die höchste Spannung, die an dem BENNING CC 1 gegenüber Erdpotential lie­gen darf, beträgt 600 V.
12/ 2005
BENNING CC 1
3
D
8.2 Wechselstrommessung
- Stellen Sie das Multimeter auf die Funktion Wechselspannungsmessung
(V AC) und wählen Sie einen Messbereich der Spannungen im Bereich von 1 mV bis 400 mV anzeigen kann.
- Den schwarzen 4 mm Sicherheitsstecker der spiralförmigen Sicherheits-
messleitung mit der COM-Buchse des Multimeters kontaktieren.
- Den roten 4 mm Sicherheitsstecker der spiralförmigen Sicherheitsmessleitung
mit der Buchse für den Spannungseingang (V) des Multimeters kontaktieren.
- Öffnungshebel  betätigen und mit der Messzange  den einadrigen,
stromdurchossenen Leiter umfassen.
- Den Spannungswert auf dem Multimeter ablesen und unter Berücksichtigung
des Umrechnungfaktors auf den Stromwert umrechnen. Umrechnungsfaktor: 1 mV AC = 1 A AC (siehe Gehäuse mit Beschriftungsfeld )
Beispiel:
Angezeigter Spannungswert am Multimeter: 0,350 V AC = 350 mV AC, ent-
spricht einen gemessenen Stromwert von 350 A AC.
9. Instandhaltung
Vor dem Öffnen den BENNING CC 1 unbedingt spannungsfrei
schalten! Elektrische Gefahr!
Die Arbeit an dem geöffneten BENNING CC 1 unter Spannung ist ausschließ­lich Elektrofachkräften vorbehalten, die dabei besondere Maßnahmen zur Unfallverhütung treffen müssen.
So machen Sie den BENNING CC 1 spannungsfrei, bevor Sie das Gerät öffnen:
- Entfernen Sie zuerst den BENNING CC 1 vom Messobjekt.
- Entfernen Sie dann beide Sicherheitsmessleitung von dem Multimeter.
Der Stromzangenadapter BENNING CC 1 besitzt weder eine Batterie noch eine Sicherung, so dass ein Öffnen in der Regel nicht nötig ist.
9.1 Sicherstellen des Gerätes
Unter bestimmten Voraussetzungen kann die Sicherheit im Umgang mit dem BENNING CC 1 nicht mehr gewährleistet sein, z.B. bei:
- Sichtbaren Schäden am Gehäuse,
- Fehlern bei Messungen,
- Erkennbaren Folgen von längerer Lagerung unter unzulässigen Bedingungen
und
- Erkennbaren Folgen von außerordentlichen Transportbeanspruchungen. In diesen Fällen ist das BENNING CC 1 sofort von der Messstelle zu entfernen und gegen erneute Nutzung zu sichern.
9.2 Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse äußerlich mit einem sauberen und trockenen Tuch (Ausnahme spezielle Reinigungstücher). Verwenden Sie keine Lösungs- und/ oder Scheuermittel, um das Gerät zu reinigen.
10. Umweltschutz
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
12/ 2005
BENNING CC 1
4
Operating instructions
BENNING CC 1
clamp-on adapter for alternating current measurement
1. User notes
2. Safety note
3. Scope of delivery
4. Description of appliance tester
5. General information
6. Environment conditions:
7. Electrical specications
8. Making measurements with the BENNING CC 1
9. Maintenance
10. Environmental notice
1. User notes
These operating instructions are intended for
- skilled electricians and
- trained electrical personnel.
The BENNING CC 1 is intended for making measurements in dry environment. It must not be used for making measurements in electric circuits with a nominal voltage greater than 600 V DC/AC (for further details, see Section 6. “Environmental conditions”).
The following symbols are used in these operating instructions and on the BENNING CC 1:
Application around and removal from HAZARDOUS LIVE conductors is permitted.
Warning of electrical danger! Indicates instructions which must be followed to avoid danger to
persons.
Important, comply with the documentation! The symbol indicates that the information provided in the operating
instructions must be complied with in order to avoid risks.
This symbol on the BENNING CC 1 means that the
BENNING CC 1 is totally insulated (protection class II).
(AC) Alternating current.
Ground (Voltage against ground).
Note
After unmark the adhesive label „Warnung...“ (on battery compartment lid) the English text appears.
12/ 2005
BENNING CC 1
5
2. Safety note
The instrument is built and tested in accordance with DIN VDE 0411 part 1/ EN 61010-1 and has left the factory in perfectly safe technical state. To maintain this state and ensure safe operation of the appliance tester, the user must observe the notes and warnings given in these instructions at all times.
The unit may be used only in power circuits within the over voltage category III with a conductor for 300 V max. to earth or over voltage category II with a conductor for 600 V max. to earth.
Remember that work on electrical components of all kinds is dangerous. Even low voltages of 30 V AC and 60 V DC may be dangerous to human life.
Before starting the appliance tester up, always check it as well
as all cables and wires for signs of damage.
Should it appear that safe operation of the appliance tester is no longer possible, it should be shut down immediately and secured to prevent it being switched on accidentally.
It may be assumed that safe operation is no longer possible:
-
if the instrument or the measuring cables show visible signs of damage, or
- if the appliance tester no longer functions, or
- after long periods of storage under unfavourable conditions, or
- after being subjected to rough transport.
In order to avoid danger,
- do not touch the bare prod tips of the measuring cables
3. Scope of delivery
The scope of delivery for the BENNING CC 1 comprises:
3.1 one item BENNING CC 1 with a securely connected spiral type safety
3.2 One compact protective pouch,
3.3 One operating instructions manual
4. Description of appliance tester
The clamp-on adapter BENNING CC 1 is a measuring adapter for analog and digital multimeters and is used for alternating current measurements up to 400 A.
See gure 1: Appliance front face
The display and operator control elements specied in Fig. 1 are designated
as follows:
Measuring pliers, for clamping on the single wire alternating current
Current probe bulge, protects against contact with conductor.
Opening lever, for opening and closing the measuring pliers.
Housing with label area
Spiral type safety measuring cable with 4 mm safety connector, red,
5. General information
5.1 General details on the clamp-on adapter
Sensor type: Induction coil for measuring alternating current
5.1.1 Temperature coefcient of the measured value:
0.2 x (stated measuring precision)/ °C < 18 °C or > 28 °C, related to the
5.1.2 Largest opening of pliers: 30 mm,
5.1.3 Maximum conductor diameter: 29 mm,
5.1.4 Appliance dimensions: (L x W x H) = 148 x 72 x 36 mm Appliance weight: 250 g
12/ 2005
connectors,
- insert the measurement lines in the appropriately designated measuring sockets on the multimeter
measuring cable featuring a 90 °-angled 4 mm safety connector,
conductor.
black, 90 °-angled.
value for the reference temperature of 23° C.
BENNING CC 1
6
6. Environment conditions:
- The BENNING CC 1 is intended for making measurements in dry environment.
- Maximum barometric elevation for making measurements: 2000 m,
- Overvoltage category IEC 60664/ IEC 61010, 300 V category III, 600 V category II,
- Contamination degree 2 according to EN 61010-1
- Protection Class: IP 30 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529)
IP 30 means: Protection against access to dangerous parts and protection
against solid impurities of a diameter > 2.5 mm, (3 - first index). No protection against water, (0 - second index).
- Operating temperature and relative humidity:
For operating temperatures from 0 °C to 30 °C: relative humidity less than 80 % For operating temperatures from 31 °C to 40 °C: relative humidity less than 75 % For operating temperature from 41 °C to 50 °C: relative humidity less than 45 %
- Storage temperature: The BENNING CC 1 can be stored at any temperature in the range from 20 °C to + 60 °C ).
7. Electrical specications
Note: The measuring precision is specied as the sum of
- a relative fraction of the measured value and
- a current value in A.
The measurement precision applies at a temperature of 23 °C ± 5 °C and a relative humidity less than 75 %.
7.1 Alternating current measurement
Measurement
range
400 A
Max. equivalent source resistance: 75 Ω
8. Making measurements with the BENNING CC 1
8.1 Preparations for making measurements
Operate and store the BENNING CC 1 only at the specied storage and
operating temperatures. Avoid continuous insulation.
- The nominal voltage and current ratings of the safety measuring cables included in the scope of delivery correspond to the ratings of the BENNING CC 1.
- The safety measuring cable is securely connected to the BENNING CC 1 and cannot be removed.
- Check the insulation of the safety measuring cables. Discard the BENNING CC 1 immediately if the insulation is damaged.
- Do not clamp the measuring pliers on a live conductor before the BENNING CC 1 has not been connected to a multimeter.
Strong sources of interference in the vicinity of the BENNING CC 1 can lead
to unstable readings and measuring errors.
- Do not apply any voltage to the output contacts of the BENNING CC 1.
Measured
value
3 A 3 mV
30 A 30 mV
350 A 350 mV
400 A 400 mV
Output Measurement precision
± (1,9 % + 0,5 A)
at 50 Hz - 60 Hz
± (3,2 % + 1 A)
at 50 Hz - 60 Hz
Do not exceed the maximum permitted voltage with respect to
earth potential! Electrical danger!
The highest voltage, that may be applied to the BENNING CC 1 against ground potential, is 600 V.
12/ 2005
BENNING CC 1
7
8.2 Alternating current measurement
- Set the multimeter to the function “alternating voltage measurement” (V AC) and select a measurement range that can display voltages from 1 mV to 400 mV.
- Contact the 4 mm safety connector of the spiral type safety measuring cable with the COM jack of the multimeter.
- Contact the red 4 mm safety connector of the spiral type safety measuring cable with the voltage input jack (V) of the multimeter.
- Opening lever  Operate and use meas. pliers to  clamp the single wire live conductor.
- Read off the voltage value on the multimeter and convert to the current value taking into account the conversion factor.
Conversion factor: 1 mV AC = 1 A AC
(see housing with label eld )
Example: Voltage value indicated on multimeter: 0.350 V AC = 350 mV AC,
corresponds to a measured current value of 350 A AC.
9. Maintenance
Before opening the BENNING CC 1, make sure that it is
disconnected from all voltages! Electrical danger!
Work on the opened BENNING CC 1 under voltage may be carried out only by skilled electricians with special precautions for the prevention of accidents.
Make the BENNING CC 1 voltage free as follows before opening the instrument:
- First remove the BENNING CC 1 from the measuring object.
- Then disconnect the two safety measuring cables from the multimeter.
The clamp-on adapter BENNING CC 1 has neither a battery nor a fuse so that as a rule it does not need to be opened.
9.1 Securing the instrument
Under certain circumstances safe operation of the BENNING CC 1 is no longer ensured, for example in the case of:
- Visible damage of the casing.
- Incorrect measurement results.
- Recognisable consequences of prolonged storage under improper conditions.
- Recognisable consequences of extraordinary transportation stress.
In such cases the BENNING CC 1 must be disconnected from the measuring point immediately and secured to prevent further utilisation.
9.2 Cleaning
Clean the casing externally with a clean dry cloth (exception: special cleaning wipers). Avoid using solvents and/or scouring agents for cleaning the instrument.
10. Environmental notice
At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country.
12/ 2005
BENNING CC 1
8
F
Notice d’emploi
BENNING CC 1
Adaptateur à che électrique pour la mesure de courant alternatif
1. Remarques à l’attention de l’utilisateur
2. Consignes de sécurité
3. Fourniture
4. Description de l’appareil
5. Indications générales
6. Conditions d’environnement
7. Indication des valeurs électriques
8. Mesure avec le BENNING CC 1
9. Entretien
10. Information sur l’environnement
1. Remarques à l’attention de l’utilisateur
Cette notice d’emploi s’adresse aux
- électrotechniciens et
- aux personnes versées dans le domaine électrotechnique.
Le BENNING CC 1 est conçu pour effectuer des mesures dans un environnement sec. Il ne faut pas l’utiliser dans des circuits dont la tension nominale est
supérieure à 600 V CA. (pour plus d’informations à ce sujet, consulter la section
6 « Conditions d’environnement »).
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d’emploi et sur le
BENNING CC 1 :
Permet le déplacement et l’application autours d’un conducteur actif non isolé.
Attention ! Danger électrique ! Se trouve devant les remarques devant être respectées afin d‘éviter
tout risque pour les personnes.
Attention ! Se conformer à la documentation !
Ce symbole indique qu‘il faut tenir compte des remarques contenues
dans cette notice d‘emploi pour éviter les risques.
Ce symbole sur le BENNING CC 1 signifie que le BENNING CC 1
est doté d‘une isolation double (classe de protection II).
(CA) Courant alternatif.
Terre (tension à la terre).
Instructions
Le texte en anglais apparaît en enlevant l’étiquette autocollante «Warnung...» (située sur le capot batterie).
12/ 2005
BENNING CC 1
9
F
2. Consignes de sécurité
Cet appareil a été fabriqué et contrôlé conformément à
DIN VDE 0411 Partie 1/ EN 61010-1
et a quitté les ateliers de production dans un état technique parfait. Pour conserver cet état et garantir un service sans risques, l’utilisateur doit se
conformer aux remarques et aux avertissements contenus dans cette notice d’utilisation.
L’appareil doit être utilisé uniquement dans des circuits électriques de la catégorie de protection contre les surtensions III avec max. 300 V au max. à la terre ou de la catégorie de protection contre les surtensions II avec max. 600 V au max. à
la terre. Veuillez noter que les travaux au niveau d’éléments et d’installations conducteurs de tension sont toujours dangereux. Déjà les tensions de 30 V CA et 60 V CC peuvent être mortelles.
Assurez-vous, avant chaque mise en marche, que l’appareil et
les câbles ne sont pas détériorés.
Si l’on considère que l’utilisation sans risques n’est plus possible, il faut mettre
l’appareil hors service et le protéger contre toute utilisation involontaire.
Une utilisation sans risques n’est plus possible
- quand l’appareil ou les câbles de mesure présentent des détériorations
visibles,
- quand l’appareil ne fonctionne plus,
- après un stockage prolongé dans de mauvaises conditions,
- après des conditions difciles de transport.
Pour exclure tout danger,
- ne touchez pas les parties dénudées des câbles de mesure
au niveau des raccords enchables,
- raccordez les câbles de mesure aux douilles de mesure repérées correspondantes du multimètre
3. Fourniture
Font partie de la fourniture du BENNING CC 1 :
1.1 un BENNING CC 1 à câble spiralé de mesure de sécurité relié xement à connecteur de sécurité coudé de 90 º de 4 mm,
3.2 un étui compact de protection,
3.3 une notice d’emploi.
4. Description de l’appareil
L’adaptateur à che électrique BENNING CC 1 est un adaptateur de mesure pour multimètres analogiques et numériques et sert à mesurer le courant
alternatif jusqu’à 400 A.
voir g. 1 : Partie avant de l’appareil
Les éléments de commande représentés à la g. 1 sont les suivants :
pince de mesure pour saisir le câble à courant alternatif à un conducteur.
bourrelet de pince électrique, protège contre le contact avec le
conducteur.
levier d’ouverture pour ouvrir et fermer la pince de mesure.
boîtier avec case d’inscription
câble spiralé de mesure de sécurité à connecteur de sécurité de 4 mm,
rouge, noir, coudé à 90 °.
5. Indications générales
5.1 Indications générales concernant l’adaptateur à che électrique
Type de sonde : bobine d’induction pour saisir le courant alternatif
5.1.1 Coefcient de température de la valeur mesurée :
0,2 x (précision de mesure indiquée)/ °C < 18°C ou > 28 °C, par rapport
à la valeur de température de référence de 23 °C,
5.1.2 Ouverture maximum de pince : 30 mm,
5.1.3 Diamètre maximum de conducteurs : 29 mm,
5.1.4 Dimensions de l’appareil :
(long. x larg. x haut.) 148 x 72 x 36 mm, Poids de l’appareil : 250 g
12/ 2005
BENNING CC 1
10
Loading...
+ 26 hidden pages