Benelli R160 2010 User Manual [de]

Benutzer Handbuch 2010
Benutzer Handbuch 2010
345
INDEX
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
1 Allgemeine Informationen 7
1.1 Zeichenerklärung 8
1.2 Rahmen und Motornummer 9 2 Sicherheitsinformationen 11
2.1.1 Veränderungen des Motorrads und Indivi­dualisierung der Fahrwerksabstimm 1 1
2.1.2 Allgemeine Sicherheitsregeln 12
2.1.3 Fahrzeugbeladung 14
2.1.4 Einsatz des Fahrzeugs bei Rennen 15
2.1.5 Ratschläge für Sicheres Fahren 15
2.1.6 Schutzkleidung 18
2.1.7 Ratschläge zur Diebstahlvermeidung 19
2.2 Sicherheit - optische und akustische 20
3 Bedienungselemente und Instrum. 21
3.1 Anbringung der Bedienungselemente21
3.2 Seitlicher Ständer 22
3.3 Bedienungselemente links am Lenker 23
3.4 Bedienungselemente rechts am Lenker25
3.5 Zündschloß und Lenkerschloß 27
3.6 Schaltung 29
3.7 Instrumente und Kontrollampen 30
3.7.1 Multifunktions-Display 31
4 Einsatz 32
4.1 Einsatz des Motorrads 32
4.2 Kontrollen vor Fahrtantritt 33
4.3 Einfahren 35
4.4 Auswahl der Display-Funktionen 36
4.5 Einstellen der Uhr 39
4.6 Parken des Motorrads 40
4.7 Entfernen des Fahrersitzes 41
4.8 Enfernen des Mitfahrersitzes 41
4.9 Tanken 42
4.10 Starten des Motors 44
4.11 Wir verbessern unser Fahrkönnen 45 5 Einstellungsarbeiten 46
5.1 Liste der Einstellungsarbeiten 46
5.2 Zusammenfassende Tab. der Einst. 48
5.3 Einstellungen, die der Fahrzeughalter vornehmen kann 49
5.3.1 Einst. Bremshebel Vorderradbremse 49
5.3.2 Einstellung Rückspiegel 49
5.3.3 Regulier des vorderen Scheinwerfers 49
5.3.4 Einstellung der Leerlaufdrehzahl
des Motors 50
5.3.5 Auswechseln der vorderen
Scheinwerferlampen 51
INDEX
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
5.4.1 Kupplungshebelspiel 52
5.5 Einstellung hintere Federung 53
5.5 Einstellung vorderer Federung 53A
5.5.1 Einstellung der Federvorspannung an der Hinterradfederung 55
5.5.2 Einstellung der hydraulischen Ausdehnungsbremse an der Hinterradfederung 55
5.5.3 Einstellung der hydraulischen
Ausdehnungsbremse an derHinterradfederung 55
5.5.1.1 Einstellung der Federvorspannungan
der Vorderradfederung 55A
5.5.1.2 Einstellung der hydraulischen
Ausdehnungsbremse an der Vorderradfederung 55A
5.5.1.3 Einstellung der hydraulischen
Kompressionsbremse an der Vorderradfederung 55B
6.1 Tabelle Wartungs und Kontrollarbeit 57
6.3 Schmiermitteltabelle 67
6.4 Motoröl - Ölstandkontrolle 68
6.5 Kühlflüssigkeit-Kontrolle Kühlflüssigkeitsstand 71
6.5.1 Kühlflüssigkeit - Nachfüllen von Nachfüllen von Kühlflüssigkeit 72
6.6 Bremsbeläge - Kontrolle 74
6.7 Bremsflüssigkeit - Kontrolle Bremsflüssigkeitsstand 75
6.7 Kupplungflüssigkeit - Kontrolle Kupplungflüssigkeitsstand 76A
6.8 Reifen und Felgen - Kontrolle 77
6.8.1 Kontrolle der Felgen und Reifen 79
6.9 Kette - Kontrolle und Schmieren 80
6.10 Leerlaufdrehzahl - Kontrolle 82
6.11 Wechseln der Sicherungen 83
6.12 Batterie 85
6.13 PFahrzeugpflege 86
6.14 Längerer Stillstand 88
6.15 Power control 89
7 Technische Informationen 90
7.1 Technische Daten 90
6
1 • ALLGEMEINE INFORMATIONEN
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
wir bitten Sie, die vorliegende Bedienungsanleitung zu lesen, bevor Sie Ihre neue TORNADO NAKED TRE 1130 verwenden.
Sie enthält wichtige Informationen für den sicheren Einsatz des Motorrads und seine gute Instandhaltung.
Bewahren Sie sie in der dafür vorgesehenen Dokumentenhülle auf.
Denken Sie stets daran, dass die TORNADO NAKED TRE R160 ein Hochleistungsmotorrad ist, das aufmerksam und sachkundig
Verzichten Sie darauf, das Motorrad an die Grenzen seiner Leistungsfähigkeit zu bringen, wenn Sie nicht absolut sicher sind, das
Fahrzeug zu beherrschen. Beachten Sie auf jeden Fall die Straßenverkehrsordnung, wenn Sie auf öffentlichen Straßen oder der
Öffentlichkeit zugänglichen Straßen fahren.
Denken Sie stets daran, einen typengeprüften Helm in Ihrer Größe zu tragen und den Kinnriemen immer korrekt zu schließen. Wir
empfehlen Ihnen außerdem, immer eine entsprechende Schutzkleidung zu tragen.
Sehr geehrter Kunde,
gelenkt werden muss.
7
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
1.1 • ZEICHENERKLÄRUNG
Um die besonders wichtigen Informationen klarer und unmittelbarer zu gestalten, haben wir die folgenden Symbole verwendet:
Danger – Macht darauf aufmerksam, dass eine große innere Gefahr besteht, die zu Körperverletzungen und sogar tödlichen Unfällen führen könnte, wenn den gegebenen Warnungen nicht Folge geleistet wird.
Warning – Macht darauf aufmerksam, dass eine Gefahr besteht, die zu Körperverletzungen und sogar tödlichen Unfällen führen kann, wenn den gegebenen Warnungen nicht Folge geleistet wird.
Caution – Weist auf eine Sicherheitspraxis, die ausgeführt werden muss, oder eine nicht sichere Tätigkeit, die vermieden werden muss, hin, wenn man nicht Gefahr laufen will, Körperverletzungen zu erleiden oder das Motorrad zu beschädigen.
Benelli Q.J. s.r.l. behält sich vor, die eigenen Produkte und die vorliegende Bedienungsanleitung jederzeit zu verändern. Wenn Sie auf Unstimmigkeiten zwischen den Beschreibungen in der Bedienungsanleitung und der speziellen Ausstattung Ihres Motorrads stoßen, können Sie die aktuelle Version der Bedienungsanleitung von der Internetseite www.benelli.com herunterladen bzw. den Kundendienst Benelli Q.J. unter der italienischen Nummer +39 0721.41871 kontaktieren, der Ihnen die aktuelle Version zusenden wird.
8
1.2 • RAHMEN UND MOTORNUMMER
1. Rahmennummer
2. Motornummer
3. Zulassungsnummer
Wir empfehlen Ihnen die wichtigsten Angaben nachstehend einzutragen.
RAHMENNUMMER: ZBN ___________________ MOTORNUMMER: _______________ FARBKENNZIFFERN: ________________________ SCHLÜSSELNUMMER: ________________________
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
2) Motornummer
1) Rahmennummer
3) Zulassungsnummer
9
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
1.2 • RAHMEN UND MOTORNUMMER
Kennzeichnung des Motorrads
Das Motorrad wird durch die Rahmennummer eindeutig gekennzeichnet.
Schlüsselnummer
Es werden vier Schlüssel mitgeliefert. Die Schlüssel die nen a ls Zü ndsc hlüssel und zum Ö ffne n all er Schlösser. Die Ersatzschlüssel an einem sicheren Ort aufbewahren. Bei Nachfrage eines Duplikates ist die Kenntnis der Identifikationsnummer des Schlüssels grundlegend.
Farbkennziffer
Di e Farbke nnziffer w ird be i Bestel lung v on Karosserieteilen benötigt. Die Farbkennziffer kann an den Schildern unter der Sitzbank abgelesen werden.
Ersatzteilbestellung
Bei Ersatzteilbestellungen müssen die Rahmennummer und ge gebe nenf alls auch die Motor numm er, di e Farbkennziffer und die Schlüsselnummer angegebenen werden.
Schlüsselnummer
Schilder mit Farbkennziffern
10
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
2 • SICHERHEITSINFORMATIONEN
2.1 Sicherheit
2.1.1 Veränderungen des Motorrads und Individualisierung der Fahrwerksabstimmung
ACHTUNG. Es ist absolut verboten, Eingriffe an dem Motorrad vorzunehmen und seine mechanischen Bauteile zu verändern bzw. diese durch nicht originale Ersatzteile zu ersetzen. Diese Tätigkeiten können nicht nur die Zulassung des Fahrzeuges hinfällig werden lassen, wodurch es auf öffentlichen Straßen nicht mehr verwendet werden kann, sondern auch zu Verletzungen des Fahrers und Schäden am Fahrzeug führen. Benelli Q.J. haftet in keiner Weise für Personen- oder Sachschäden, die aufgrund eventueller Veränder ungen des Originalzustands des Motorrads entstanden sind.
Die Abstimmung der Radaufhängungen der TORNADO NAKED TRE R160 können individualisiert werden, indem die entsprechenden Regulierungen betätigt werden. Von dieser Tätigkeit wird absolut abgeraten, außer der Fahrzeughalter ist sich seiner technischen Fähigkeiten absolut sicher. Die Veränderung der Abstimmung kann den sicheren Einsatz des Motorrads beeinträchtigen und muss daher ausschließlich Fachleuten vorbehalten werden. Wenn Sie die Fahrwerksabstimmung des Motorrads auf Ihre persönlichen Anforderungen abstimmen möchten, empfehlen wir Ihnen, sich an eine autorisierte Benelli Q.J. Werkstatt zu wenden. Eine Liste der autorisierten Werkstätten finden Sie auf der Internetseite von Benelli Q.J.www.benelli.com bzw. fordern Sie diese telefonisch unter der italienischen Nummer +39
0721.41871 beim Kundendienst Benelli Q.J. an.
11
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
2 • SICHERHEITSINFORMATIONEN
2.1.2 Allgemeine Sicherheitsregeln
Bevor Sie sich ans Steuer setzen, stellen Sie sicher, dass Sie die Funktionsweise der Schalt- und Steuervorrichtungen, die Merkmale, die Betriebsweisen und die Grenzen des Fahrzeugs gut verstanden haben. Um die größtmögliche Leistungsfähigkeit und Verlässlichkeit des Fahrzeugs zu gewährleisten, lassen Sie Ihre autorisierte Benelli Q.J. Werkstätte die Wartungseingriffe gemäß dem Abschnitt „Wartung“ der vorliegenden Bedienungsanleitung ausführen. Dabei muss den Hinweisen und Empfehlungen genau Folge geleistet werden. Wir raten Ihnen stark davon ab, die Wartung und eventuelle Reparatureingriffe von Personen oder Werkstätten ausführen zu lassen, die dem Netz der autorisierten Benelli Q.J. Werkstätten nicht angehören. Umso mehr raten wir Ihnen davon ab, die Wartungs- und Reparaturarbeiten Ihrer TORNADO NAKED TRE 160 allein vorzunehmen!Für alle Ihre Wünsche oder zusätzliche Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Benelli Q.J. Vertragshändler oder an die nächstgelegene autorisierte Benelli Q.J. Werkstatt. Sie finden eine Liste der autorisierten Benelli Q.J. Werkstätten und Vertragshändler auf der Internetseite www.benelli.com oder rufen Sie einfach den Kundendienst Benelli Q.J. unter der italienischen Nummer +39 0721.41871 an.Grundlegende Voraussetzung für sicheres Fahren ist die vollständige Kontrolle über das Motorrad. Daher muss man, wenn man sich ans Steuer setzt, voll konzentriert und in perfekter körperlicher Verfassung sein. Außerdem müssen stets die Straßen- und Witterungsverhältnisse eingeschätzt werden. Um die Fahrzeugkontrolle und Lenkbarkeit des Fahrzeugs nicht zu beeinträchtigen:
• Keine Gegenstände am Fahrzeug anbringen;
• Hängen Sie weder einen Beiwagen, einen Anhänger noch anderes Zubehör an das Motorrad
• Keine Teile bzw. Bauteile abmontieren;
• Keine Änderungen am Fahrzeug vornehmen;
• Keine Kleidung tragen, die das Lenken des Fahrzeugs bzw. die Bedienung/ Funktion von Fahrzeugteilen beeinträchtigen kann.
12
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
2 • SICHERHEITSINFORMATIONEN
2.1.2 Allgemeine Sicherheitsregeln
Das Fahrzeug nicht fahren, wenn Sie nicht den entsprechenden Führerschein besitzen. Fahren ohne Führerschein ist ein Verstoß gegen die Straßenverkehrsordnung und ist eine Gefahr für Ihre eigene und die Sicherheit Dritter. Keine Reparatur- oder Wartungsar­beiten am Fahrzeug vornehmen, wenn Sie nicht über die entsprechenden technischen Kenntnisse verfügen. Grundlegende Voraussetzung für sicheres Fahren ist die vollständige Kontrolle über das Motorrad. Fahren Sie das Fahrzeug nur, wenn Sie konzentriert und gesund sind. Stets Straßenzustand und Wetterbedingungen einschätzen. Auch bei kurzen Fahrten stets den Helm aufsetzen. Geeignete Kleidung tragen. Besonders bei Nachtfahrten geeignete Kleidung, möglichst mit reflektierenden Streifen, tragen. Beim Tanken den Motor abschalten und nicht rauchen. Den Motor nie in geschlossenen Räumen starten. Auspuffgase sind giftig und können innerhalb kurzer Zeit die Raumluft sättigen und damit Ohnmacht verursachen und zum Tod führen. Beim Fahren stets beide Hände fest am Lenker lassen. Das Fahrzeug an Orten parken, wo keine Gefahr von Stößen oder Beschädigungen besteht. Ein ungewolltes Anstoßen kann zum Umkippen des Fahrzeugs führen und damit eine Gefährdung für Personen, insbesondre Kinder, darstellen. Um ein unbeabsichtigtes Umfallen des Fahrzeugs zu vermeiden, sollte es nie auf weichen oder unebenem Untergrund und nicht auf durch Sonne erhitztem Asphalt abgestellt werden. Die Schutzplane nicht sofort nach Ende der Fahrt am Fahrzeug anbringen. Vorm Anbringen der Schutzplane abwarten, dass sich der Motor und die Auspuffteile abgekühlt haben. Hat das Fahrzeug einen Unfall gehabt, müssen alle Bedienungshebel, die Kabel, die Leitungen, die Bremssättel und andere wichtige Fahrzeugteile auf Schäden überprüft werden. Das Fahrzeug auf keinen Fall benutzen, wenn ein Schaden festegestellt wird, der die Fahrzeugsicherheit beeinträchtigen könnte. Sobald wie möglich, jedenfalls bevor Sie das Motorrad das erste Mal nach dem Unfall verwenden, muss es von einer autorisierten Benelli Q.J. Werkstatt überprüft werden, um sicherzustellen, dass es keine Defekte und/oder Schäden gibt, die der Fahrzeughalter nicht erkennen kann. Das gilt auch für den Fall, dass das Motorrad keine sichtbaren Schäden aufweist.
13
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
2 • SICHERHEITSINFORMATIONEN
2.1.3 Fahrzeugbeladung
Das Fahrzeug ist für einen Einsatz mit Fahrer più un passeggero entwickelt worden. Für einen sicheren Einsatz unter Beachtung der Straßenverkehrsordnung niemals das maximal zulässige Gesamtgewicht des Fahrzeugs von 400 kg (881.84 Lbs) überschreiten. Gemäß der Norm CEE 92/61 ist das zulässige Gesamtgewicht die Summe aus Motorradgewicht, Fahrergewicht und Gewicht der Zuladung.
ACHTUNG Da das Gewicht einen enormen Einfluss auf die Lenkbarkeit, die Bremsleistung, die Fahrzeugeigenschaften und die Fahrzeugsicherheit hat, müssen die folgenden Vorschriften stets eingehalten werden.
• DAS MOTORRAD NIE ÜBERLADEN! Ein überladenes Motorrad kann die Reifen beschädigen, zu einem Kontrollverlust und schweren Unfällen führen. Überprüfen, dass das Gesamtgewicht des Fahrers und des Sozius, das Lastgewicht und das Bruttogesamt gewicht des Fahrzeugs NIEMALS die zugelassenen Werte übersteigen. Niemals Gegenstände transportieren, die schlecht befestigt sind und sich während der Fahrt verschieben können. Alle schweren Gegenstände müssen so nahe wie möglich in der Fahrzeugmitte befestigt werden. Die Gewichte müssen auf der rechten und linken Seite gleichmäßig verteilt werden.Um Interferenzen mit den beweglichen Fahrzeugteile zu vermeiden, keine Gegenstände in die Zwischenräume an der Fahrzeugkarosserie stecken. Vor Fahrtantritt stets den Reifenzustand und den Reifendruck prüfen.Die Federung je nach Beladung einstellen. Auch wenn das Fahrzeug richtig beladen ist, vor-ichtig und niemals schneller als 130 km/h (80.6 mph) fahren.
14
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
2 • SICHERHEITSINFORMATIONEN
2.1.4 Einsatz des Fahrzeugs bei Rennen
IhreTORNADO NAKED TRE R160 wurde für das Fahren auf Straßen entworfen. Dennoch kann sie nach einigen Veränderungen aufgrund der hohen Leistungsfähigkeit, die der Motor erreichen kann, für Rennen eingesetzt werden. Es muss jedoch darauf hingewiesen werden, dass das Motorrad, sobald es für den Einsatz im Rennen verändert wurde, nicht mehr für den Straßenverkehr geeignet ist, solange es nicht wieder in den Originalzustand zurückversetzt wird. Um den zahlreichen Anfragen der passionierten Fahrer entgegenzukommen, hat Benelli Q.J. einige Fahrzeugteile speziell für einen Einsatz des Fahrzeugs ei Rennen/ Sportverans­taltungen entwickelt. Diese Bauteile sind ausschließlich für einen Einsatz auf für den allgemeinen Verkehr geschlossenen Rennstrek­ken vorgesehen. Die Nichtbeachtung dieser Vorschrift ist ein Verstoß gegen die Straßenverkehrsordnung. In diesem Fall übernimmt Benelli Q.J. keine Haftung. Für Informationen zu den Spezialbauteilen Benelli Q.J. besuchen Sie unsere Internetseite www.benelli.com bzw.rufen sie den Kundendienst Benelli Q.J. unter der italienischen Nummer +39 0721.41871 an.
ACHTUNG Der Einsatz des Fahrzeugs bei Rennen/ Sportveranstaltungen erfordert besonderes können und Erfahrung. Außerdem muss das Fahrzeug auf geeignete Weise vorbereitet werden, was ausschließlich von speziell ausgebildeten Personen durchgeführt werden darf.
2.1.5 Ratschläge für Sicheres Fahren
Außer einem Fortbewegungsmittel ist das Motorrad eine Quelle für Entspannung und aufregender Erlebnisse (und das vor allem, wenn es sich um eine TORNADO NAKED TRE R160 handelt!).
15
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
2 • SICHERHEITSINFORMATIONEN
Dennoch bringt die Beschaffenheit des Fahrzeugs bei seinem Einsatz eine gewisse Gefahr mit sich. Für einen sicheren Einsatz müssen die vorstehenden Angaben beachtet und die nachstehenden Sicherheitshinweise eingehalten werden.
Vor Fahrtantritt
Alle Anweisungen in der vorliegenden Bedienungsanleitung aus dem Abschnitt “KONTROLLEN VOR FAHRTANTRITT” ausführen. Eine allgemeine Überprüfung aller sicherheitsrelevanten Aspekte am Motorrad vornehmen.
Das Motorrad kennen
Das Können des Fahrers und seine mechanischen Kenntnisse sind grundlegende Voraussetzung für ein sicheres Fahren. Erste Probefahrten sollten solange auf verkehrsarmen Straßen vorgenommen werden,bis Sie ausreichend mit dem Fahrzeug und seinen Bedienungselementen vertraut sind.
Die eigenen Grenzen kennen
Beim Fahren nie seine eigenen Grenzen und die gesetzlich vorgeschriebenen Begrenzungen überschreiten. Die Kenntnis und der Respekt vor eigenen Fähigkeiten und Grenzen hilft Unfälle zu vermeiden.
Schlechte Wetterbedingungen
Bei schlechtem Wetter muss besonders vorsichtig gefahren werden. Zum Beispiel wird der Bremsweg bei Regen merklich länger, da die Reifen weniger auf der Straße haften. Bei Regen daher langsam fahren und Vollbremsungen und starkes Beschleunigen vermeiden. Besonders auf rutschigen Straßenbelag, wie z. B. Straßenmarkierungen, Schachtdeckel, Eisenbahnübergänge, Straßenbahn­schienen, Brücken, Metallgitter usw. achten. Da ein Motorrad bei Unfällen nicht den gleichen Schutz bieten kann wie ein Auto, muss stets ein “defensiver” Fahrstil eingehalten werden. Dies gilt besonders für die oben beschriebenen schlechten Wetterbedigun­gen.
16
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
2 • SICHERHEITSINFORMATIONEN
Bei längeren Bergabfahrten durch Gas wegnehmen die Geschwindigkeit herabsetzen und einen kleineren Gang einlegen, um den “Motorbremsen-Effekt nutzen zu können. Die Vorderrad- und Hinterradbremse sollten nicht zur Dauerbremsung verwendet werden, um ein Überhitzen der Bremsen und ein dadurch bedingtes Nachlassen der Bremswirkung zu vermeiden.Besondere Achtung muss im Sicherheitsbereich auf die Bremsanlage verwendet werden. Die Betätigung der Bremsen muss abhängig von Straßenzustand und Fahrgeschwindigkeit erfolgen. Es müssen stets beide Bremsen gleichzeitig betätigt werden, so dass die Bremswirkung sanft und progressiv auf beide Räder verteilt wird. Das Bremsen, wie der gesamte Einsatz des Fahrzeugs, muss unter größter Vorsicht erfolgen. Dies gilt besonders für noch unerfahrene Fahrer. Vollbremsungen in Kurven führen zum Schleudern und einem Verlust der Fahrzeug­kontrolle. Mit dem Bremsen vor Einfahren in die Kurve beginnen. Seitliche Windböen, wie sie z. B. auftreten, wenn Ihr Fahrzeug von größeren Fahrzeugen überholt wird, oder an Tunnelausfahrten oder in hügeligem Gelände, können zu einem Verlust der Fahrzeugkontrolle führen. In diesem Fall muss die Geschwindigkeit herabgesetzt und auf Seitenwind geachtet werden. Stets einen geeigneten Sicherheitsabstand zu den vorausfahrenden Fahrzeugen einhalten und die Geschwindigkeit den Wetter- und Verkehrs­bedingungen anpassen. Bei zunehmender Geschwindigkeit verringert sich die Möglichkeit das Fahrzeug zu kontrollieren gleichzeitig verlängert sich der Bremsweg. Auf keinen Fall die von der Straßenverkehrsordnung vorgegebenen Geschwindigkeitsbegrenzungen überschreiten. Die Einnahme von Alkohol oder Rauschmitteln vor Fahrtantritt ist ausdrücklich von der Straßenverkehrsordnung verboten. Auch kleine Mengen dieser Substanzen schränken die Fahr- und Reaktionsfähigkeit des Fahrers ein und beeinträchtigen die Sicherheit.
17
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
2 • SICHERHEITSINFORMATIONEN
Helm
Das Tragen eines Helms während der Fahrt auf einem Motorrad ist in vielen Ländern, darunter auch in Italien, vorgeschrieben. Auch dort, wo keine Helmpflicht besteht, ist es jedenfalls zu empfehlen, den Helm zu tragen. Dabei muss darauf geachtet werden, einen typengeprüften Helm der richtigen Größe zu wählen. Wenn der Helm über kein Visier verfügt, achten sie darauf, entsprech­ende Schutzbrillen bei der Fahrt zu tragen. Der Helm muss stets gut zugeschnallt werden. Wenn Sie einen Sozius befördern, stellen Sie sicher, dass auch dieser einen typengeprüften Helm korrekt trägt. Keine leichten Helme des Typs DGM verwenden (sie dürfen in Italien nur zum Lenken von Mopeds verwendet werden).
2.1.6 Schutzkleidung
Während der Fahrt sollte auch eine entsprechende Sicherheitskleidung getragen werden: Im einzelnen: – Eine leichte, feste und leicht zu schließend Jacke; – Weiche und widerstandsfähige Handschuhe, um Schutz und Fingerspitzengefühl zu garantieren; – Feste und anliegende Hosen, die die Beine vollständig bedecken müssen; – Gut passende und verstärkte Stiefel, die praktisch und sicher sein müssen. Die Kleidung sollte auf alle Fälle maximale Bewegungsfreiheit bieten und das Lenken nicht behindern. Die Kleidung sollte außerdem frei von freien Teilen sein, die sich in den Brems- und Kupplungshebel, den Fußrasten, in den Reifen, in der Kette usw. verfangen können und dadurch gefährliche Situationen schaffen würden.
18
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
2 • SICHERHEITSINFORMATIONEN
ACHTUNG Das Tragen von Schutzkleidung kann bei Unfällen nicht vollständig vor Verletzungen schützen. Beim Tragen von Sicherheitsbekleidung sollten Sie daher kein falsches Sicherheitsgefühl entwickeln. Stets vorsichtig fahren und die o. a. Ratschläge, Anweisungen und Hinweise beachten.
2.1.7 Ratschläge zur Diebstahlvermeidung
IhreTORNADO NAKED TRE R160 ist ein wertvolles Gut und muss daher geschützt werden.
• Jedes Mal, wenn das Fahrzeug geparkt wird, muss der Lenker blockiert und der Zündschlüssel abgezogen werden.
• Das Fahrzeug sollte möglichst immer in einer Garage geparkt werden.
• Rüsten Sie das Fahrzeug mit einer guten Diebstahlsicherung aus.
19
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
2 • SICHERHEITSINFORMATIONEN
2.2 Sicherheit - optische und akustische Signale
Vor jedem Fahrtantritt muß unbedingt überprüft werden, ob die optischen und akustischen Signale funktionieren.
Vordere Blinker
Hupe
Fernlicht, Fahrlicht und Standlicht
Bremslichter
Nummernschildbeleuchtung
Hintere Blinker
20
3 • BEDIENUNGSELEMENTE UND INSTRUMENTE
3.1 Anbringung der Bedienungselemente und Instrumente
Instrumente und Kontrollampen
BEDIENUNGSELEMENTE UND INSTRUMENTE
Kupplungshebel
Elektrische Bedienungselemente links am Lenker
Zündschloß und Lenkerschloß
Tankdeckel
Linke Seite
Seitlicher Ständer
Bremshebel Vorderradbremse
Gasgri
Elektrische Bedienungselemente rechts
am Lenker
Rechte Seite
21
BEDIENUNGSELEMENTE UND INSTRUMENTE
3 • BEDIENUNGSELEMENTE UND INSTRUMENTE
3.2 Seitlicher Ständer
Der Seitenständer ist mit einem Sicherheitsschalter (Startfrei gabe) ausgerüstet , der ein Losfa hren bei runtergeklapptem Seitenständer verhindert. Bei gestartetem Motor mit eingeschaltetem Gang und angezogenem Kupplungshebel unterbricht der Schalter die Stromzufuhr zum Motor und hält ihn dadurch an. Ist der Seitenständer runtergeklappt und gleichzeitig ein Gang eingelegt, verhindert der Schutzschalter, dass der Motor gestartet werden kann. Auf diese Weise wird ein Umfallen des Motorrads vermieden.
Auf jeden Fall stets die Position des Seitenständers überprüfen, bevor Sie losfahren.
Seitlicher Ständer
Startfreigabe
Doppelte Rückholfeder
22
3 • BEDIENUNGSELEMENTE UND INSTRUMENTE
3.3 Bedienungselemente links am Lenker
Druckschalter Lichthupe Den Schalter mehrmals drücken.
Lichtumbedienung
Fahrlicht oder Fernlicht eingeschaltet Standlicht eingeschaltet
Blinkerbedienung Bei Verstellen des Hebels nach rechts oder
links werden jeweils die rechten oder linken Blinker eingeschaltet. Der Hebel stellt sich auf Mittelstellung zurück. Zum Ausschalten der Blinker auf den Hebel drücken.
Hupenschalter Zur Betätigung der Hupe den Schalter drücken.
BEDIENUNGSELEMENTE UND INSTRUMENTE
Kupplungshebel Zur Betätigung der Kupplung den
Kupplungshebel ziehen und wieder loslassen.
23
BEDIENUNGSELEMENTE UND INSTRUMENTE
3 • BEDIENUNGSELEMENTE UND INSTRUMENTE
Kupplungshebel
Mit diesem Hebel kann die Kupplung ein- und ausgekuppelt werden.
Lichtumbedienung
Durch Betätigung des Schalters ist es möglich vom Standlichtbetrieb auf Abblendlicht oder Fernlicht umzuschalten
Druckschalter Fernlicht/ Abblendlicht
Steht der Lichtumschalter auf Stellung, schaltet sich normalerweise das Abblendlicht ein. Wenn es der Verkehr und die Straßenführung zulassen, kann mit diesem Druckschalter auf Fernlicht umgeschaltet werden.
Blinkerbedienung
Mit diesem Schalter kann anderen Verkehrsteilnehmern ein Fahrtrichtungs- oder Spurwechsel angezeigt werden.
ACHTUNG: Das Nichtbetätigen oder die falsche Betätigung/ das Nichtausschalten des Blinkerschalters kann Unfälle verursachen. Vorm Abbiegen oder Spurwechsel stets die Blinker betätigen. Sicherstellen, dass die Blinker sofort nach dem Abbiegen ausgeschaltet werden.
Hupenschalter
Die Betätigung der Hupe durch den Hupenschalter dient dazu andere Verkehrsteilnehmer auf sich aufmerksam zu machen oder Gefahren zu signalisieren.
Lichthupenschalter
Die Betätigung der Lichthupe durch den Lichthupenschalter dient dazu andere Verkehrsteilnehmer auf sich aufmerksam zu machen oder Gefahren zu signalisieren. Bei eingeschaltetem Fernlicht funktioniert die Lichthupe nicht.
Schalter Start
Über diesen Schalter sind die einzelnen Funktionen des LCD-Display zugänglich.
24
3 • BEDIENUNGSELEMENTE UND INSTRUMENTE
3.4 Bedienungselemente rechts am Lenker
BEDIENUNGSELEMENTE UND INSTRUMENTE
Bremshebel Vorderradbremse Zum Bremsen mit der Vorderradbremse den
Bremshebel ziehen.
Schalter zum Abstellen des Motors
Bei Betätigung wird der Motor abgestellt und kann
nicht gestartet werden.
Gasgriff Zum Gasgeben den Griff drehen.
Druckschalter zum Anlassen des Motors Loslassen sobald der Motor eingeschaltet ist. Wird diese 3 Sekunden nach Motorinbetriebnahme ge­drückt, können die Displayfunktionen aufgerufen werden.
25
BEDIENUNGSELEMENTE UND INSTRUMENTE
3 • BEDIENUNGSELEMENTE UND INSTRUMENTE
Schalter zum Abstellen des Motors
Mit diesem Schalter kann der Motor in Notfällen abgestellt werden. Wird dieser Schalter betätigt, wird der Zündkreislauf unterbrochen, der Motor kann nicht gestartet werden. Soll der Motor neu gestartet werden, muss vorher dieser Schalter in Ausgangsstellung zurückgestellt werden.
Unter normalen Bedingungen wird dieser Schalter nie zum Abstellen des Motors verwendet.
Bremshebel der Vorderradbremse
Diese Steuerung ermöglicht die Einschaltung des Vorderrad-Bremssystems durch einen hydraulischen Kreislauf.
Gasgriff
Mit dem Gasgriff wird die Benzinversorgung des Motors geregelt. Zum Gasgeben den Gasgriff aus Ruhestellung (Leerlaufstellung) drehen.
Druckschalter zum Anlassen des Motors
Mit dieser Vorrichtung kann der Motor mit niedergedrücktem Kupplungshebel in Betrieb genommen werden, wird diese 3 Sekunden nach Motorinbetriebnahme betätigt, können die Displayfunktionen aufgerufen werden.
Um Schäden an der elektrischen Anlage zu vermeiden, sollte dieser Schalter bei Startversuchen nie länger als 5 Sekunden gedrückt werden. Springt der Motor nach einigen Startversuchen nicht an, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Benelli Q.J.-Werkstatt.
26
BEDIENUNGSELEMENTE UND INSTRUMENTE
3 • BEDIENUNGSELEMENTE UND INSTRUMENTE
3.5 Zündschloß und Lenkerschloß
ACHTUNG Keine Schlüsselanhänger oder anderes am Zündschlüssel anbringen, damit die Lenkerdrehung nicht eingeschränkt wird. Den Zündschlüssel niemals während der Fahrt drehen, Sie könnten sonst die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren. Stets überprüfen, dass die Lenkerdrehung nicht eingeschränkt ist, bevor Sie losfahren
Über das Zündschloß werden der elektrische Kreislauf und das Lenkerschloß ein- bzw. ausgeschaltet. Es gibt folgende vier Stellungen für den Zündschlüssel:
Stellung “OFF”
Alle elektrischen Stromkreise sind ausgeschaltet, der Zündschlüssel kann abgezogen werden.
Stellung “ON”
Alle elektrischen Stromkreise sind eingeschaltet, die Instrumente und Kontrollampen führen eine Autodiagnose durch, der Motor kann gestartet werden. Der Zündschlüssel kann nicht abgezogen werden.
OFF
ON
27
BEDIENUNGSELEMENTE UND INSTRUMENTE
3 • BEDIENUNGSELEMENTE UND INSTRUMENTE
Stellung “LOCK”
Den Lenker nach rechts drehen. Den Schlüssel leicht drücken und auf Stellung “LOCK” drehen. Alle elektrischen Stromkreise sind ausgeschaltet, das Lenkerschloß ist eingerastet, der Zündschlüssel kann abgezogen werden.
Stellung “P”
VORSICHTUm ein Entladen der Motorradbatterie zu vermeiden, den Schlüssel nicht längere Zeit in Stellung “P” lassen.
Den Schlüssel von Stellung “LOCK” auf Stellung “P” drehen. Alle elektrischen Stromkreise sind mit Ausnahme des Parklichts (Standlichts) ausgeschaltet, das Lenkerschloß ist eingerastet. Der Zündschlüssel kann abgezogen werden.
28
BEDIENUNGSELEMENTE UND INSTRUMENTE
3 • BEDIENUNGSELEMENTE UND INSTRUMENTE
3.6 Schaltung
ACHTUNG Den Scha lthebel nur bei vollständig gezogenem Kupplungsgriff betätigen.
Die Stellung N “Neutral” ist die Leerlaufstellung, die auchdurch Aufleuchten der entsprechenden Kontrollampe am Armaturenbrett angezeigt wird. Dur ch Drü cken nach unten wir d der erst e Gangeingelegt. Durch Drücken nach oben wird der zweite Gang, durch weiteres Drücken der dritte Gang usw. bis zum sechsten Gang eingelegt.
29
Loading...
+ 72 hidden pages