Belson BSV2953TXT User Manual [es]

Modelo: BSV-2953TXT
TV Color 29”Real Flat, Teletexto
250804
MANUAL DE INSTRUCCIONES
0
Gracias por adquirir este Televisor Color.
Por favor lea detenidamente este manual antes de usar la unidad, a fin de disfrutar plenamente de sus excelentes prestaciones y para evitar un mal uso. Retenga este manual para futuras consultas. Nota: Las indicaciones en pantalla y las ilustraciones pueden variar ligeramente de las del manual.
¡¡ ATENCIÓN IMPORTANTE !!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO ABRIR LA UNIDAD. NO ES NECESARIO INTERVENCIÓN ALGUNA POR PARTE DEL USUARIO EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD. LA INTERVENCIÓN DEBE SER REALIZADA POR PERSONAL CUALIFICADO.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER ( OR BACK ). NO USER-SERVICE-ABLE PARTS INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
ESTE SÍMBOLO LE ADVIERTE DE UN PELIGROSO VOLTAJE EN EL PUNTO MARCADO.
ATENCION / CAUTION
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO ABRIR
AVISO: LA INTERVENCIÓN EN EL INTERIOR SOLO DEBERA SER REALIZADA POR PERSONAL CUALIFICADO
ESTE SÍMBOLO LE ADVIERTE DE UNA IMPORTANTE INFORMACIÓN ACOMPAÑANDO AL PRODUCTO
1
PRECAUCIONES
Después de apagar la unidad con el control remoto, desactive el interruptor principal si la unidad no
va a ser usada por largo tiempo.
Cuando traslade la unidad a una zona fría, espere a que se evapore la posible condensación de
humedad , antes de encender el TV.
Mantenga la unidad alejada de campos magnéticos.
Evite que niños menores de 3 años de edad usen el interruptor principal.
No coloque objetos sobre la unidad, ni introduzca objetos por las ranuras. Peligro de descarga
eléctrica ó cortocircuito.
En presencia de tormentas, desconecte la unidad de la antena y de la red eléctrica.
Para limpiar la unidad, utilice un paño humedecido ligeramente en una solución de jabón neutro. No
utilice disolventes ni gasolina. Instale la unidad en lugar donde la luz no incida sobre la pantalla.
Oscuridad total ó reflejos en la pantalla, causan fatiga visual. Recomendamos luz suave e indirecta .
2
Indice
Gracias por adquirir este Televisor Color.............................................................................1
Importantes precauciones de seguridad..............................................................................4
Conexiones externas...........................................................................................................5
Conectando la antena ..........................................................................................................5
Localización de controles y funciones .................................................................................6
Mando a distancia................................................................................................................7
Manejo Básico.....................................................................................................................8
MENUS de AJUSTES........................................................................................................9
MENU PROGRAMAR (PROGRAM) INTALAR (INSTALL)..................................................9
MENU “ PICTURE” ( Ajustes de imagen) ............................................................................9
MENU “ SOUND” PARA AJUSTES DE SONIDO..............................................................10
MENU “ FUNCTION ” (FUNCIONES)................................................................................10
FUNCIONES ESPECIALES ..............................................................................................11
Manejo del Teletexto .........................................................................................................12
Manejo del Teletexto .........................................................................................................13
Especificaciones................................................................................................................15
3
Importantes precauciones de seguridad
No cubra los taladros de la tapa, mantenga un espacio de al menos 10 cm entre la unidad y la pared para asegurar una adecuada VENTILACIÓN.
Evite la luz directa del sol y otras fuentes de calor como estufas, para evitar deformaciones en la caja u otros componentes.
No exponga la unidad a lluvia ni humedad. En caso de tormentas, desconecte la unidad de corriente y antena. Evite usar la unidad en ambientes demasiado calientes ni húmedos como por ejemplo en un cuarto de baño. Cuando limpie la pantalla, desconecte la toma de corriente primero. Limpie con una gamuza suave. No coloque vasos ni otros recipientes sobre la unidad. Riesgo de fuego y descargas eléctricas.
Existe alto voltaje en el interior. No retire la tapa. Cuando observe una situación inusual, apague la unidad y desconecte la toma de corriente. Contacte al Servicio de asistencia técnica de su zona.
Evite doblar el cable de corriente en exceso, y no aplaste el mismo con objetos pesados. Si el cable de red es aplastado, cortado etc. Contacte con personal cualificado para ser cambiado por nuevo. Desconecte el cable de red, cuando la unidad no va a ser usada por largo tiempo.
4
Conexiones externas
)
)
Conectando la antena
Conecte el cable coaxial de 75 Ohm de impedancia, desde su toma de antena hasta la entrada posterior .
NOTA:
Una buena recepción del color, requiere una buena señal, y generalmente se necesita una antena exterior para conseguirla. El tipo de antena y su emplazamiento , dependen de su zona. Consulte a un especialista.
Alimentación
Esta unidad funciona con tensión de ~110-240V 50/60Hz. Nunca tire del cordón para desenchufarlo de la toma mural, tire de la clavija.
EURO-CONECTOR ( SCART)
Estas tomas son adecuada para conectar equipos externos como VCR (Vídeos), DVD, y también otros equipos de vídeo como cámaras de vídeo. NOTA: Cuando son conectados ciertos equipos a esta entrada, como vídeos etc, fuerzan a la TV a mantenerse en modo AV1 mientras estos están encendidos. Apague el equipo externo para volver al modo TV.
Entrada Salida EURO-CONECTOR AV1 RGB / Compuesta CVBS Compuesta CVBS EURO-CONECTOR AV2 Compuesta CVBS Compuesta CVBS (Sigue el
contenido del programa de la pantalla
Conectores RCA laterales Amarillo, Rojo, Blanco. Permiten la conexión a equipos de Audio/vides externos como VCR (Vídeos), DVD ó vides-Cámaras.
Seleccione AV2 mediante el botón TV/AV.
Entrada de video ( Amarillo
Entrada de Audio Izquierdo ( Blanca
Entrada de Audio Derecho (Roja
Salida Auriculares
5
Localización de controles y funciones
Altavo ces
Interruptor principal
Seleccion TV/AV
Menus
Sensor Infra -Rojo s
LED indicador apagado
Seleccion canales y Encender
Vol um en
6
Mando a distancia
1. MUTE: Silenciamiento
2. EQU: Ecualizador
3. I/II : Estereo /Mono y Selección Lenguaje sonido A/B (Solo modelos con NICAM)
4. S.S : Salva pantalla (Presentación Pantalla azul)
5. PICTURE: Memorias imagen / Norma PAL, SECAM
6. Teclado numérico
7. VOL
8.
9. HOLD
10. TEX ON / Selección Teletexto.
11. Teclas de color para selección rápida de página.
12. INDEX / Indice teletexto.
13. MIX / Mezcla imagen teletexto con TV.
14. PREVIOUS PAGE: Pag. Anterior teletexto.
15. POWER / Encendido / Apagado.
16. SWAP: Ordenar canales
17. TV/AV / Selector de señales de entrada
18. SOUND:Memorias Sonido / Sistema Sonido B/G, DK etc
19. TIMER : Temporizador / Sleep.
20. Q.VIEW: Volver al canal anterior.
21.
22. VOL
23. MENU.
24. DOUBLE: Doble altura letras teletexto .
25. SUB.PAGE/ Sub. Página TXT
26. TEXT OFF: Salida del teletexto.
27. REVEAL: Revelar información oculta en teletexto.
28. CANCEL: Cancelar
/ Volumen. Ajuste en menú
PROG / Cambio canal /Desplazamiento en menú.
PROG / Cambio canal /Desplazamiento en menú.
/ Volumen. Ajuste en menú .
NOTA: Antes usar su TV por primera vez, usted deberá sintonizar los canales recibidos en su zona. Ver apartado Búsqueda de canales del menú “ PROGRAM “ (PROGRAMAR / INTALAR). Seleccione el “Sistema de color” de su país. PAL para España , SECAM para Francia. Seleccione el sistema de sonido de su país BG para España, L para Francia.
7
INSTALANDO PILAS
1. Desplace el resalte hacia la tapa situada en la parte trasera, y tire suavemente havia arriba del mismo.
2. Inserte dos pilas tipo 1,5V/AAA (Alcalinas) respetando la polaridad.
3. Cierre de nuevo la tapa .
NOTA: La vida de las pilas puede ser de hasta 1 año, dependiendo de la frecuencia del uso. No obstante cambie las pilas por nuevas todos los años ó cuando el alcance sea reducido. No mezcle pilas nuevas con usadas ni tampoco diferentes tipos. Pilas agotadas pueden perder el líquido interno deteriorando el mando. No abandone las mismas en el interior del mando si este no va a ser usado por largo tiempo.
USO EFICAZ DEL MANDO A DISTANCIA
Oriente el mando a distancia hacia el sensor de la unidad como se muestra en la figura. NOTA: Si el sensor de recepción de la señal del mando a distancia recibe luz intensa, puede no funcionar correctamente el mando a distancia. Evite la luz directa sobre el sensor de la unidad. Evite colocar obstáculos delante del TV que eviten la llegada de la señal del mando al TV.
Manejo Básico
Encender / Apagar / Standby
1. Inserte la clavija de alimentación en la toma de corriente de red 220V/50Hz, y conecte el cable de
antena en la toma posterior.
2. Pulse el interruptor principal del frente de la TV.
3. Pulse el botón de POWER/Standby del mando a distancia ó los botones de PROG de la TV, y la
unidad se encenderá después de varios segundos.
4. Ajuste el volumen mediante los botones VOLef.
5. Cambie de canal mediante los botones PROG d c.
8
MENUS de AJUSTES
Como usar los menús
1. Pulse el botón MENÚ.
2. Pulse los controles de dirección izq/dcha VOLefpara seleccionar el menú deseado “Program”
“ Function”, “Picture”, “Sound” .
3. Pulse repetidamente los controles de dirección arriba/ abajo PROGd c hasta seleccionar la
opción deseada.
4. luego pulse una de las teclas VOLef para entrar en el modo de auto-búsqueda.
MENU PROGRAMAR (PROGRAM) INTALAR (INSTALL)
1. Program
Permite seleccionar el número del programa sobre el que se realizará la búsqueda manual.
2. Frecuencia
Muestra la frecuencia del canal actual.
3. Auto Tune (Auto búsqueda de canales).
Pulse repetidamente los controles de dirección PROGd c hasta seleccionar AUTO TUNE +/-, luego pulse una de las teclas ef para entrar en el modo de auto-búsqueda. La búsqueda se inicia y todos los programas recibidos serán almacenados automáticamente en las memorias según el orden de localización.
Esta operación puede durar varios minutos.
4. Sintonía manual ( Manu Tune)
Seleccione la opción de sintonía manual “ MANU TUNE” y pulse uno de los botones de Volumen (VOL) Para arrancar la búsqueda en el sentido deseado. Si la emisora encontrada no es la deseada, pulse de nuevo uno de los botones de dirección VOL La unidad buscará en el sistema previamente seleccionado MEDIANTE EL BOTÓN picture (PAL / SECAM / AUTO). Seleccione “Auto “ preferentemente.
5. Skip ( Ocultar programa)
Seleccione en el menú “Program” la opción “Program” (Programa), y mediante los botone s de VOLef seleccione el número de programa que desea ser ocultado. Desplacesé a la opción “ SKIP” mediante los botones de dirección arriba/ abajo , y seleccione ON mediante los botones de dirección izq/dcha VOLef. El programa ocultado será saltado durante la búsqueda de canales mediante los botones de dirección
PROGd c.
Si desea desbloquear el programa anteriormente ocultado, seleccione “SKIP ON ” de la misma manera, salga del menú y el programa habrá sido restaurado.
MENU “ PICTURE” ( Ajustes de imagen)
En este menú podemos ajustar los pará metros de imagen, Contraste (contrast), Brillo (brightness), Color (colour), Nitidez ó definición
(sharpness) , Temperatura color ó Tono (Color Temp ). Pulse el botón MENÚ. Pulse los controles de dirección izq/dcha VOLefpara seleccionar este menú. Desplácese a la opción deseada mediante los botones de dirección arriba/abajo volumen VOLef.
*TINT solo está disponibles en opciones con NTSC.
PROGd c y ajuste el valor mediante los botones de
9
MENU “ SOUND” PARA AJUSTES DE SONIDO
Pulse el botó “MENU” para mostrar los menús, seleccione el menú “SOUND” (SONIDO) mediante los botones de volumen VOLef.
1. Equalizer (Ecualizador):
El ecualizador es usado para ajustar el nivel de respuesta a cada frecuencia del canal de sonido principal. Está dividido en 5 bandas de frecuencias, (120Hz, 500Hz, 5Khz, 1oKhz. Ajuste según sus referencias.
2. Balance Permite ajustar el nivel de sonido entre canal izquierdo y derecho.
3. (FM) Channel (Selección Canal de audio)
Entrando a este menú desde el modo AV, y pulsando repetidamente los botones de volumen, permite seleccionar el canal de sonido entre las siguientes opciones: Stereo, “LEFT Ch” (Canal Izquierdo), “RIGHT Ch” (Canal Derecho).
4. Effect ( Efecto)
Seleccione secuencialmente: Menú “Sound “ (Sonido)Æ “Sound Effect” (Efecto de Sonido), y pulsando repetidamente los botones de VOLef puede elegir los diferentes modos de sonido “SPATIAL”(Espacial)Æ”PANORAMA” ÆMSS 3D”,Æ NORMAL. Nota: Modelos con NICAM no poseen “MSS 3D” .
5. DBE ( Le recomendamos usar este modo solo en estado de música, y no a máximo volumen para evitar distorsiones). DBE significa Dynamic Bass Enhance (Mejora Dinámica de Bajos).
MENU “ FUNCTION ” (FUNCIONES)
Pulse el botón “MENU” para mostrar los menús, seleccione el menú " Functions" / Options” (Funciones u Opciones) mediante los botones de volumen y desplácese a la opción deseada mediante los botones de
PROGd c.
Scr Saver ( Salva pantalla)
La pantalla mostrará el modo preestablecido si no se recibe señal de antena. Puede elegir entre modo OFF (Pantalla normal con nieve) ó el modo de pantalla azul (ON). Para salir pulse MENU. Permite proteger la pantalla cuando no hay señal de entrada de vídeo. Pulsando los botones de volumen VOLef podemos activar “ON ó desactivar “OFF” el salva-pantalla.
Selección de lenguaje (Language)
Entre en el menú “Function” y seleccione “language“, luego pulse selección de lenguaje. También puede entrar en este menú rápidamente pulsando la tecla “LAN” del mando a distancia. Pulse VOLef para seleccionar el lenguaje deseado entre los disponibles.
Child Lock ( Bloqueo de niños)
Esta opción le permite bloquear el TV para que no pueda ser encendido por los niños. En el momento de encenderlo le pedirá una clave. Seleccione “ CHILD LOCK” y pulse VOLef para entrar en este modo. Seleccione “Status” ON para activar el bloqueo ó bien “OFF” para desactivarlo. La clave de acceso ( Password) es 1982
PROGd c para entrar en el modo de
10
FUNCIONES ESPECIALES
TV/AV Pulse repetídamente este botón para seleccionar la señal de entrada deseada TV, AV1 (Euro-Conector)-Side AV (Entradas Audio/Video laterales).
SWAP ( Ordenar canales) Pulse la tecla “SWAP” del mando a distancia. Introduzca el número del canal con el cual desea intercambiar el canal actual. Pulse los botones numéricos del 0 ~9 ó pulse “—“ ó “---“ para números de más de un dígito. Pulse de nuevo “SWAP” para cambiar el canal actual con el seleccionado.
QUICK VIEW
Permite cambiar al canal anteriormente visionado.
PICTURE (Ajustes de imagen y Sistema de Color) Pic Mode: Permite seleccionar los modos de ajustes de imagen predeterminados, Normal, Bright
(Brillante),Memory (Memorizados por el usuario), Mild (Suave). Pic Sys (Sistema de Color): Permite seleccionar el estándar de color PAL SECAM ó AUTO. Seleccione PAL para España ó SECAM para Francia. Recomendamos seleccionar “Auto” Automático.
SOUND Pulse el botón “SOUND” y seleccione la opción deseada mediante botones Snd Mode: Esta opción le permite seleccionar la ecualización de sonido deseada mediante botones de volumen. Las opciones son las siguientes: Memory, News (Noticias), Music (Músca), Normal.
Snd Sys (Sistema de sonido) Esta opción nos permite seleccionar el estándar de sonido de diferentes paises ( AUTO, DK, I, BG, L) Si usted no escucha el sonido correctamente, seleccione el estándar correcto (En España BG, para Francia L)
S.S ( Screen Saver ) Salva Pantallas Pulse el botón S.S para presentar una PANTALLA AZUL . Pulse el mismo botón para salir.
TIMER(SLEEP) Temporizador
Le permite seleccionar el tiempo en el cual se apagará la unidad automáticamente y pasará al modo “Standby”, también le permite programar la hora de encendido “ON” desde el modo “Standby”. Sleep: Estando en modo TV, pulse la tecla “TIMER”. Se muestra la ventana de ajuste.
1. Seleccione la opción “Sleep” (Apagado temporizado), pulse la tecla de
volumen VOLef .Parpadea la palabra OFF.
2. Cambie el tiempo de apagado con los botones
minutos. Wake (Encendido temporizado): Estando en modo TV, pulse la tecla “TIMER”. Se muestra la ventana de ajuste.
1. Pulse la tecla de volumen VOLef. Parpadea el número de canal junto a una flecha Æ1 . Pulse
repetidamente
2. Desplace la selección a la posición “OFF” y ajuste el tiempo con las teclas
3. Usted puede elegir el momento de encendido en intervalos desde 15 hasta 90 minutos.
EQU ( Ecualizador )
Pulse este botón del mando a distancia para entrar directamente en el menú del ecualizador. Ajuste los valores de frecuencia de acuerdo a sus preferencias.
MUTE ( Silenciamiento del sonido )
Para silenciar la unidad rápidamente, pulse el control de MUTE.
PROGd c hasta alcanzar el número de canal deseado.
PROGd c. Las opciones son 15,30,45,60,75,90
PROGd c .
PROGd c.
11
Para restaurar el sonido pulse de nuevo MUTE ó cualquier tecla de VOLUMEN.
Auto-Apagado
Cuando finaliza la emisión de TV finaliza ó la señal de antena no es recibida, la unidad se apagará automáticamente después de 5 minutos aprox.
Manejo del Teletexto
Desplace la tapa del mando a distancia para acceder a estos botones.
Teletexto es un servicio gratuito de la mayoría de las emisoras, el cual le proporciona, minuto a minuto información escrita de todo tipo, noticias, programación de TV, tiempo, etc. Recuerde siempre que la bajada de información es lenta. Esto es debido a la naturaleza del propio sistema de transmisión. Consulte el siguiente texto para comprender su funcionamiento. El teletexto es controlado por el mando a distancia.
TEX ON
Pulse la tecla TEX ON para entrar en modo de teletexto. Pulsando de nuevo se mostrará el teletexto a media pantalla. NOTA: Si la señal de la emisora de TV recibida contiene teletexto, se mostrará el número de página en la pantalla.
TEXT OFF
Pulse esta tecla para salir del teletexto.
d ( Stop Sub-Página)
Detiene el avance de sub/ páginas. Pulse de nuevo para continuar el avance automático de Sub /Páginas.
DOUBLE ( Tamaño teletexto)
Pulse una vez para aumentar el tamaño del texto mitad superior. Pulse de nuevo apara aumentar mitad inferior del texto. Pulse de nuevo para volver al tamaño normal del texto.
SUB- PAGE ( Sub-Página)
Permite entrar en el modo de sub-página. Luego use los botones de PROG para seleccionar las posibles sub-páginas. Pulse de nuevo para salir al modo normal.
INDEX
Permite ir a la página Indice.
Reveal ( Revelar información oculta del teletexto)
Algunas páginas contienen información oculta. Este texto oculto será mostrado pulsando la tela “ REVEAL”. Esta función quedará cancelada cuando cambiamos de página. (Si la nueva página posee texto oculto, pulse de nuevo esta tecla para mostrarlo), y también se cancela esta función pulsando de nuevo esta tecla “ REVEAL”.
MIX ( Mezcla de teletexto con imagen)
Pulse este botón para ver el teletexto superpuesto a la imagen de TV. Pulse una vez mas para retornar al modo TV.
CANCEL ( Cancelar)
12
Pulse este botón para cambiar al modo TV mientras se mantiene funcionando el modo teletexto, pulse de nuevo para retornar al modo teletexto.
Previous Page Pulse este botón para mostrar la página mostrada anteriormente.
Manejo del Teletexto
Números (Dígitos)
Entrada de números de página y sub-página.
Comandos de número de páginas
Usted puede pulsar ▲/▼ para cambiar a la siguiente ó anterior página. O pulse en el teclado de dígitos ( Numérico) el número de página deseado, si la página seleccionada no existe, se mostrará la antigua página.
Roja /Verde /Amarilla / Cyan (Azul)
(Teclas doble función ) Estos botones de colores controlan una memoria que permite acceso directo a las páginas indicadas en el mismo color en la parte inferior del teletexto. Ejemplo “Noticias “, “Deportes” etc
13
Guía de solución de problemas Si observa mal funcionamiento, consulte esta tabla antes de consultar al servicio de asistencia técnica.
Sintoma Causa
No enciende Compruebe corriente de su toma de red y cable. Color pobre/ Sin color Contraste, Brillo, Color, mal ajustados. Sistema de
color mal seleccionado PAL (España), SECAM (Francia)
Puntos e interferencias en la imagen Posibles interferencias de motores, Luminosos Neón,
Motocicletas etc.
Rayas en la pantalla Posibles interferencias de equipos electrónicos, tales
como Telef. Móviles, Ordenadores, Emisores de Radio, etc.
Doble imagen Reflexiones de señal en edificios próximos, montañas
etc.
Oriente la antena. Nieve en la imagen (Imagen pobre y con puntos) No puedo ver alguno de los canales sintonizados La caja emite chasquidos al calentarse / Enfriarse
Cable de antena dañado o cortado.
Antena mal orientada.
El canal ha sido ocultado en el menú SKIP.
Seleccione SKIP OFF
Esto es normal. Es debido a las dilataciones y
contracciones por cambios de temperatura. Mando a distancia no funciona Pilas agotadas.
Respete polaridad marcada Manchas coloreadas en alguna parte de la pantalla
Cuando la TV es encendida, no cambie la posición
de la misma. Pantalla puede ser magnetizada.
Apague y espere 30 minutos antes de volver a
encender, para permitir que actué el circuito
desmagnetizador. Sin sonido ó distorsionado Seleccione el sistema de sonido adecuado BG, L,
DK, etc (Para España BG, para Francia L) Aparece una fina línea horizontal en pantalla
Apague la unidad y consulte a su servicio técnico. y el resto de la pantalla en negro. No puedo cambiar a TV Apague el equipo conectado al Euro / Conector.
14
Especificaciones
Pantalla
Tubo TRC (CRT): 29” pulgadas Real Flat).
Sistema recepción TV
PAL- / Sist. Sonido : B/G, D/K, I, SECAM- / Sist. Sonido: B/G, D/K, L, L’.
Rango de frecuencia:
VHF: LOW 1-5 : 49.75Mhz – 160,25 Mhz VHF HIGH 6- 12: 168.25Mhz – 456.25Mhz UHF: 13 –57: 471.25 Mhz - 863.25 Mhz
General
Potencia sonido: 2 x 4W RMS Alimentación: ~110-240V, 50/60Hz Consumo : 150W Peso(kg): 45.7Kg Dimensiones (mm): 750(Ancho) 570(Alto) 500(Profund)
Entradas / salidas
Entrada antena coaxial 75Ohm 2 Euro-Conectores (SCART) Entradas A/V laterales Salida Auriculares
Accessorios: 1 Mando a distancia 1 Manual usuario
En nuestra política continua de mejorar los productos. Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
15
16
Loading...