Precauciones de seguridad
Cuidados y peligros
Diagramas de montaje
Instalación
Descripción del mando a distancia
Instalación de baterías para el mando a distancia
Instrucciones de operaciones
Solución de problemas
Consejos
Especificaciones
Precauciones de seguridad
A
A
AVISOS:
• Conserve estas instrucciones de seguridad para futuras consultas.
• Antes de conectar la alimentación, compruebe que el voltaje de esta unidad corresponde
con el de la toma de red local.
• La pantalla está fabricada de cristal fino con superficie frontal de plástico y puede dañarse
si se cae, se araña ó se golpea.
• No limpie el panel frontal ni la carcasa con disolventes como por ejemplo acetona, alcohol
metílico, gasolina, disolvente etc..
• Use solo pilas ALCALINAS para evitar pérdida de ácido, que dañaría la unidad.
• Para prevenir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga esta unidad a lluvia ó
humedad.
• Evite el contacto de la unidad con cualquier tipo de líquidos.
• Evite situar la unidad en los siguientes emplazamientos: Sobre equipos de audio que
emitan mucho calor, frente a estufas etc. En lugares sujetos a vibración.
• Evite que la radiación solar alcance directamente a la unidad por largos periodos de
tiempo.
• Considere normal un ligero calentamiento de la unidad después de un largo tiempo de
funcionamiento.
• Esta unidad incluye un Micro-Procesador el cual puede ser afectado por descargas
electrostáticas. Si observa un mal funcionamiento de los controles, desconecte la unidad de
la alimentación, y reconecte después de unos segundos.
• Si usted deja la unidad durante largos periodos desconecte de la toma de red.
• Ante cualquier duda sobre seguridad u operativa de esta unidad deberá ser aconsejado por
personal cualificado del proveedor.
• No continúe usando esta unidad si usted tiene dudas sobre su uso normal, o si nota que
esta dañada.
• No sitúe objetos que contengan agua (vasos, floreros,...) sobre la unidad, puede causar
daños irreparables si el agua se introduce en la unidad a través de cualquier ranura.
• No obstruya las ranuras de ventilación de esta unidad, obstruir estos conductos de
ventilación puede causar sobre calentamiento de la unidad y acortará la vida de la unidad.
• CABLE DE ALIMENTACIÓN: Si usted observa que el cable de alimentación está dañado,
desconecte la unidad y cambie el cable inmediatamente por uno nuevo. Puede causar
descarga eléctrica ó cortocircuito.
• ATENCIÓN: No abra la unidad. Existe riesgo de descarga eléctrica.
• No cambie las características del producto.
• La unidad ya viene configurada, no trate de modificar ninguno de sus componentes
interiores.
• Este panel es un producto de alta tecnología y esta compuesto por mas de 900000
transistores, para mejorar los detalles.
• En ocasiones, algún píxel puede aparecer apagado, esto se mostrara con un punto azul,
rojo o verde, esto no afecta al funcionamiento del producto.
NO ES NECESARIO INTERVENCIÓN ALGUNA POR PARTE DEL USUARIO EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD. LA
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER ( OR BACK ). NO USER-SERVICE-ABLE
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO ABRIR LA UNIDAD.
INTERVENCIÓN DEBE SER REALIZADA POR PERSONAL CUALIFICADO.
PARTS INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
ESTE SÍMBOLO LE ADVIERTE
DE UN PELIGROSO VOLTAJE
EN EL PUNTO MARCADO.
ATENCIÓN IMPORTANTE
WARNING:
ATENCION
RIESGO DE DESCARGA
ELECTRICA, NO ABRIR
VISO: LA INTERVENCIÓN EN
EL INTERIOR SOLO DEBERÁ
SER REALIZADA POR
PERSONAL CUALIFICADO
ESTE SÍMBOLO LE ADVIERTE DE
UNA IMPORTANTE INFORMACIÓN
COMPAÑANDO AL PRODUCTO
IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Peligro
Existe alto voltaje en el interior. No retire la
tapa.
Cuando observe una situación inusual, apague
la unidad y desconecte la toma de corriente.
Contacte al Servicio de asistencia técnica de su
zona.
Peligro
Para evitar cortocircuitos o fuegos, no
exponga la unidad a la lluvia o
humedad.
Peligro
No deje que ningún objeto se
introduzca dentro de la unidad.
Mínimo
10c
20c
10c
5cm
Si usted sitúa la unidad dentro de un
compartimiento, mantenga las
distancias mínimas de seguridad para
el correcto funcionamiento de la
unidad, como se explica en el dibujo.
Peligro
!
Peligro
No mueva bruscamente la unidad, ni se
apoye en el producto. Ponga especial
atención a los niños.
Peligro
No situé la unidad en lugares inestables,
ya que si se cae la unidad, se producirían
daños muy graves.
Peligro
Cuando usted no utilice la unidad durante
mucho tiempo desenchufe el monitor de la
corriente.
Peligro
No cobra la unidad con ningún objeto, la
unidad necesita ventilación para su
correcto funcionamiento.
Peligro
El panel LCD es un producto que se
realicé en cristal, no golpee el panel con
ningún objeto, ya que el panel podrá sufrir
daños muy graves.
DESCRIPCION DE LA UNIDAD
6
7
4
5
1
1. Encendido
2. Sensor remoto
3. Indicador de encendido
4. Menú
5. AV / TV
6. Volumen -
7. Programa –
8. Entrada de Euro conector.
9. Entrada para alimentador DC ( CC) 12V
10. Salida para cascos (Headphone)
11. Entrada para antena (75 Ω)
12. Entrada AV
13. Entrada S-VIDEO
14. Entrada VGA
3
2
8
9
10
11
12
13
NOTA : Las teclas 1,4,5,6,7 también se encuentran en el mando a distancia con sus
respectivos botones y realizando las mismas funciones.
14
ENCENDODO
0-9
SALTO
-/--
JUEGOS
ZOOM
MODO DE IMAGEN
TELETEXTO
SUBTITULO
TAMAÑO
DETIENE PAGINA
CONFIGURA
MODO DE SONIDO
PROGRAMAS
MENU
MANDO A DISTANCIA
SELECCIÓN TV/AV
MUTE
INFORMACION DE
CANAL
CONTROL
PATERNO
SELECCIÓN DE
MODO DE SONIDO
CALENDARIO
SLEEP
RETROCESO DE
PAGINA
TRANSPARENCIA
EN TELETEXTO
REVELA
INFORMACION
OCULTA
CANCELAR
TIEMPO
VOLUMEN
Encendido/ Apagado (Power)
Cuando el indicador este en azul significa que la unidad permanece encendida,
mientras que si el indicador es rojo el monitor estará apagado.
Este estado es llamado modo Stand-By.
※ Cuando la unidad se quede sin señal durante 10 minutos, en modo TV
esta se apagara automáticamente.
TV/AV
Selección entre las distintas
TV/AV
entradas.
AV
3
SVHS
VGA
EURO
RGB
Teclas de acceso directo
Pulsando las teclas numéricas,
accederá al canal deseado.
Si pulsa la tecla“-/--” usted
1
podrá canales con de dos o tres
dígitos
[-/--]
Esta tecla nos permitirá seleccionar
canales que tengan una numeración
superior al numero 9
Esta es la secuencia de pulsación: - → 1 - - → - → - -
CANAL PREVIAMENTE VISIONADO
En modo TV: Volverá al canal anteriormente visionado
pulsando el botón.
2
10
SILENCIAMIENTO RAPIDO (MUTE)
Presione MUTE para silenciar la unidad. Pulse [MUTE] otra vez para restablecer el
volumen.
INFORMACION (CALL)
Numero programa :Él numero indica el canal
seleccionado EJEMPLO 3.
Cuando él
esta o
que podremos seleccionarlo con los botones P+/P-.
Cuando él numero de programa es amarillo, indica que
el canal no esta oculto (SKIP OFF) y el ajuste fino de
auto frecuencia AFT esta desactivado.
Si el numero de programa es rojo, indica que el canal
esta oculto (SKIP ON).
Sistema de color: indica el sistema de color
seleccionado como por ejemplo (PAL /AUTO)
Sistema de sonido: indica el sistema de sonido
seleccionado como por ejemplo (BG).
·SLEEP: nos mostrara cuanto tiempo falta para la
desconexión automática (habiéndolo configurado
antes).
Si el programa actual está bloqueado, se muestra un
icono de un candado cerrado y pantalla azul
numero aparece verde, indica que el canal no
culto(SKIP OFF), y el AFT está activado por lo
BLOQUEO DE FUNCIONES PARA MODO HOTEL
Pulse esta tecla, y se desplegara este menú.
±
Para entrar en este menú, usted tendrá que introducir un clave
de acceso, que será 0000.Para moverse por el menú, pulse
[CH+]/[CH-], para acceder a un submenú pulse [V+]/[V-].
BLOQUEO: Si seleccionamos ON en esta función, nos
permitirá activar el resto de las funciones, y desactivar el
menú de “MEMORIZAR”, esto impedirá que el usuario
pueda sintonizar otros canales distintos a
los memorizados previamente.
BLOQUEO: Cuando se configura en el menú ON. Solo se podrá
visionar la unidad en modo TV, quedando inutilizable la función AV
(entradas de video).
LIMITE DE VOLUMEN SW: Cuando se configura OFF, la función
de menú quedara inutilizada. Si selecciona ON usted podrá seleccionar
el nivel máximo permitido de volumen.
LIMITE DE VOLUMEN: Ajuste del nivel de volumen máximo.
CAMBIO DE CONTRASEÑA: Pulse las teclas [V+]/[V-] para
acceder al submenú de cambio de contraseña. Introduzca la nueva clave
con los botones numéricos y después confírmela. Una vez realizado
estos pasos, usted habrá cambiado la contraseña.
MODO DE SONIDO (I/II)
N
A
N
p
p
p
I/II
En modo TV, usted podrá seleccionar el sistema de sonido entre: A2 o
ICAM.
2:
FMSTEREO
DUAL I DUAL II DUAL I
NICAM:
FM STEREO FM
FM DUAL I DUAL II FM
[ZOOM]
Esta función permite seleccionar la pantalla entre: 16:9 o 4:3.
ota: Solo es funcional en modelos con pantalla 16:9
GAME (No en modo teletexto)
En modo TV nos permite acceder a los juegos.
CALENDARIO:
Pulse el botón CALENDAR
ara acceder al calendario.
Pulse [V+]\[V-] para moverse
or los meses, y [CH+]/[CH-]
ara los años, el rango del
calendario es 1900 a 2100.
EFECTOS DE PANTALLA [→|P|←]:
p
N
p
p
Pulse [p] repetidamente para
acceder a los siguientes
reajustes de imagen:
DINAMICO SUAVE
USUARIO
o activo en teletexto.
ESTANDAR.
Sound mode setup [→|S|←]:
Pulse [s] repetidamente para
acceder a los siguientes
reajustes de sonido:
USUARIO TEATRO
HABLA
MUSICA
[TIME]
En modo teletexto, esta tecla tendrá la función de la tecla
amarilla, mientras que en modo TV, este botón, mostrara en la
antalla la hora.
[SLEEP]
Control de apagado automático.
Pulse repetidamente [sleep], y
le aparecerá la siguiente
relación de tiempos:
120→90→60→50→40→30→2
0→15→10→5→0→120
Cuando seleccione uno, la
unidad se apagara
automáticamente trascurrido ese
tiempo.
[TEXT]:
SUBTITLE
[MIX]
[INDEX]
Selecciona el modo teletexto o sale del mismo.
Mostrara los subtítulos, siempre que la emisora los
envíe.
Esta función permite, que en modo teletexto se pueda visionar
la televisión como imagen de fondo.
[SIZE]
CANCEL:
En modo teletexto, este botón volverá a la pagina índice.
Tamaño del teletexto.
1 pulsación aumentara la zona superior.
2 pulsaciones aumentará la zona inferior.
3 pulsaciones volverá a su estado normal..
Esta función sirve para que cuando usted este en modo
teletexto y desee buscar una pagina (tendrá que introducir el
numero), si pulsa el botón CANCEL, volverá
temporalmente al modo TV. Cuando la unidad encuentre
dicha pagina aparecerá el numero en la parte superior, para
visionar esa pagina, pulse CANCEL de nuevo.
Nota: Usted no podrá cambiar de canal si tiene activada
esta función. Para salir pulse de nuevo CANCEL.
[REVEAL]:
[HOLD] :
Parada en una pagina del teletexto
[V+]/[V-]:
[P+]/[P-]:
Pulsando este botón podemos ver el texto oculto, como
solución de juegos, puzzles, etc. Pulse de nuevo para
cancelar.
Pulse [V+] para subir el
volumen.
Pulse [V-] para bajar el
volumen.
El rango es de 0~100
[MENU] :
Pulse [MENU] repetidamente para acceder a los siguientes menús.
IMAGEM SONIDO SETUP TUNING TIME exit
Pulse [CH+] para ascender un canal.
Pulse [CH-] para disminuir un canal.
SINTONIZACION
g
Auto SearchFunction: Búsqueda y memorización automática (ASM).
Pulse [MENU] en el botón [MENU] del mando a distancia
Para comenzar el proceso ASM.
Pulse [MENU] repetidamente para acceder al menú MEMORIZACION.
Pulse [CH+] o [CH-] para acceder a BUSQUEDA AUTOMATICA.
Pulse [V+] o [V-] para comenzar el proceso ASM, y memorice los
canales del (0~199). Después espere a que termine el proceso.
BUSQUEDA MANUAL.
Pulse [MENU] repetidamente para acceder al menú MEMORIZACION
Seleccione con [CH+] o [CH-] el numero del programa “PROGRAM NO”, Pulse
[V+] o [V-] para elegir el numero en el que desee almacenar el canal (Program
Number).
Pulse [CH+] o [CH-] para seleccionar BUSQUEDA “SEARCH”.
Pulse [V+] o [V-] para comenzar la búsqueda.
Espere a que termine la búsqueda.
AJUSTE FINO
Tuning
Program No.
2
Skip
OFF
Lock
ON
Auto Search
Search
Fine Tune
AFT on
Exchan
e
Pulse [MENU] repetidamente para acceder al menú MEMORIZACION
Seleccione con [CH+] o [CH-] el numero del programa “PROGRAM NO”, Pulse
[V+] o [V-] para elegir el numero en el que desee almacenar el canal (Program
Number).
Pulse [CH+] o [CH-] para seleccionar AJUSTE FINO “FINE TUNING”.
Pulse [V+] o [V-] para comenzar el ajuste.
SALTO (SKIP): Si usted activa esta función “ON”, significa que el canal que usted
desee quedara oculto, y cuando usted utilice los botones [CH+] o [CH-] el
saltara el canal.
CAMBIO “EXCHANGE”.
Esta función le permitira cambiar el numero del canal sintonizado.
Pulse [MENU] repetidamente para acceder al menú MEMORIZACION
Seleccione con [CH+] o [CH-] cambiar y pulse [V+] o [V-] para elegir el numero en el
que desee cambiar el canal, pulse [CH+] o [CH-] para situarse en “Swap to” (Cambio
con) y con los botones [V+] o [V-] seleccione el numero en el que desee situar el canal
Pulse [CH+] o [CH-] para seleccionar cambiar.
AFT : Auto frecuencia de ajuste fino ON/OFF.
BLOQUEO DE FUNCIONES MODO HOTEL: Si usted selecciona OFF el modo
hotel no tendrá función, mientras que si selecciona ON, usted podrá utiliza esta función.
TELETEXT OPERACIONES
TELETEXTO
¿QUE ES EL TELETEXTO?
Teletexto es un servicio gratuito de la mayoría de las emisoras, el cual le proporciona,
minuto a minuto información escrita de tipo, noticias, programación de TV, tiempo, etc.
Recuerde siempre que la bajada de información es lenta. Esto es debido a la naturaleza
del propio sistema de transmisión. Consulte el siguiente texto para comprender su
funcionamiento. El teletexto es controlado por el mando a distancia.
MODO DE TELETEXTO
Para activar el TELETEXTO:
1.Seleccione el canal de TV
2.Pulse el botón TEXT
3.Seleccione la pagina a la que desee acceder con los
botones numéricos.
4.Pulse el botón TEXT para volver e ver la TV.
HOLD
Parada en una pagina del teletexto
REVEAL
Pulsando este botón podemos ver el texto oculto, como
solución de juegos, puzzles, etc. Pulse de nuevo para
cancelar.
SIZE
Tamaño del teletexto.
1 pulsación aumentara la zona superior.
2 pulsaciones aumentara la zona inferior.
3 pulsaciones volverá a su estado normal.
CANCEL
Esta función sirve para que cuando usted este en modo teletexto y desee buscar una
pagina tendrá que introducir el numero, si pulsa el botón CANCEL, volverá al modo
TV, y cuando la unidad encuentre dicha pagina aparecerá el numero en la parte
superior, para visionar esa pagina, pulse CANCEL.
Nota: Usted no podrá cambiar de canal si tiene activada esta función.
INDEX
En modo teletexto, este botón volverá a la pagina índice.
SUBTITLE:
Mostrara los subtítulos, siempre que la emisora los envié.
TIME
En modo teletexto, esta tecla tendrá la función de la tecla amarilla, mientras que en
modo TV, este botón, mostrara en la pantalla la hora.
FAST TEXT ( TECLAS DE COLORES): ROJA, VERDE, AMARILLO, AZUL.
Pulsando estos botones podrá acceder a las paginas de información del mismo color que
aparecerán en la parte inferior de la pantalla, como por ejemplo deportes..
MIX
Esta función permite, que en modo teletexto se pueda visionar la televisión, ya que el
teletexto no tendrá su fondo normal, aparecerá el fondo del programa de televisión.
Menu Operaciones
Sound
T
p
Todos los menús funcionan de la misma manera:
Para acceder a un submenú pulse MENU, cuando este en el menú deseado pulse
[P+]/[P-] para llegar a la función deseada, una vez en la función deseada, con los
botones [V+] o [V-] proceda a cambiar los valores previos, a los que usted desee.
[MENU]
Pulse [MENU] repetidamente para seleccionar el menú deseado.
PICTURE SOUND SETUP TUNING TIME
IMAGEN MENU (PICTURE): Brillo, Contraste, Color,
definición
Picture
Brightness 50
Conrast 100
Colour 50
Sharpness 50
0
MENU DE SONIDO (SOUND): Volumen, AVL, agudos, graves, balance.
Volume 50
AVL ON
Bass 50
Balance 0
reble 100
MENU DE TIEMPO:
RELOJ ”CLOCK”: Memorice la hora actual
Clock 00:22
On Time --:-On Program 10
Off Time --:--
eat Once
Re
HORA DE ENCENDIDO “ON TIME”: Es la hora que usted
desee que la unidad se encienda automáticamente.
HORA PROGRAMA “ ON PROGRAM”: Será el programa que usted desee para
cuando se encienda la unidad.
HORA DE APAGADO “OFF TIME”: Es la hora en la que la unidad se apagara
automáticamente.
REPETIR “REPEAT”: Usted podrá seleccionar si la configuración que usted ha
realizado se repita diariamente, o solo una vez.
100
MENÚ DE AJUSTES (SETUP) :
T
T
Setup
LENGUAJE “LANGUAGE”: Nos permite seleccionar
el idioma del menú.
PANTALLA AZUL “BLUE BACK”: Activa o desactiva
pantalla azul. Cuando se pierde señal la señal de video o
TV, la pantalla aparecerá en azul.
Language English
Blue back ON
Colour system AUTO
Sound system DK
Black system ON
EURO AV RGB
XT Language Pan-europe
XT East/ West West
0 100
SISTEMA DE COLOR “COLOR SYSTEM”: Nos permite
Seleccionar la entrada de color.
SISTEMA DE SONIDO “SOUND SYSTEM”: Selección entre sonido para distintas
zonas.
TRAMA NEGRA “BLACK STRETCH”
Mejora las partes negras de la imagen.
EURO AV: Nos permite seleccionar la entrada de señal, VIDEO, RGB.
TXT LENGUAJE “ TXT LANGUAGE”: Selección del idioma del teletexto.
TXT EAST/ WEST (OPCIONAL): Nos permite configurar la unidad para teletexto de
Europa del Este o del Oeste ( Opcional).
MANEJO EN MODO PC ( ENTRADA VGA 15 PINES)
1. Con los equipos apagados, conecte un cable VGA entre ellos, seleccione en su PC la
salida para monitor externo. Seleccione PC con el botón TV/AV, y le aparecerá el
siguiente icono.
PC
2. Si usted no tiene señal o sobrepasa el rango soportado, se mostrara mediante este
icono.
3. En modo VGA, el menú de operaciones es el mostrado a continuación.
MENU PARA PC
ELEMENTO 1; Ajuste de brillo
ELEMENTO 2: Ajuste de contraste.
ELEMENTO 3: Ajuste de frecuencia “clock” del sistema, para la señal de entrada PC.
ELEMENTO 4 :Ajuste de fase “PHASE”.
ELEMENTO 5: Ajuste de desplazamiento horizontal de la imagen.
ELEMENTO 6: Ajuste de desplazamiento vertical de la imagen.
ELEMENTO 7: Ajuste de la salida de volumen local.
ELEMENTO 8: Ajuste de la temperatura del color, C9300 o C6500.
ELEMENTO 9: Auto-ajuste. Si usted selecciona esta función, la unidad realizara un
auto-ajuste automáticamente.
ELEMENTO 10: Esta función devuelve los valores de ajuste a su configuración de
origen.
NOTA: en la mayoría de las situaciones el modo auto-ajuste permitirá conseguir los
mejores resultados.
Ajuste mediante controles de Volumen.
Resoluciones soportadas en modo PC (Nativa panel: 800X600)
1. Conecte el cable de antena de 75Ω de la base de la antena de su hogar a la
unidad, (entrada de antena) en la parte trasera.
2. Conecte a as entradas posteriores los equipos de Audio video como por ejemplo
DVD, Video, PC etc.
VHF antena
UHF antena
Mezclador
75 Ω cable coaxial
Conector de antena
Base de antena
b
Cable coaxial
INSTALACION O REMPLAZAMIENTO DE LAS BATERIAS DEL MANDO A
DISTANCIA
1. Retire la tapa de la parte trasera de su mando a
distancia.
2. Situé las baterías con la polaridad adecuada.
3. Cierre la tapa de su mando a distancia.
Guía de solución de problemas
Si observa mal funcionamiento, consulte esta tabla antes de consultar al servicio de asistencia técnica.
Síntoma Causa
No enciende Compruebe corriente de su toma de red y cable.
Color pobre/ Sin color Contraste, Brillo, Color, mal ajustados. Sistema de color mal
Puntos e interferencias en la imagen Posibles interferencias de motores, Luminosos Neón, Motocicletas
Rayas en la pantalla Posibles interferencias de equipos electrónicos, tales como Telef.
Doble imagen Reflexiones de señal en edificios próximos, montañas etc.
Nieve en la imagen (Imagen pobre y con puntos) Cable de antena dañado o cortado.
No puedo ver alguno de los canales sintonizados El canal ha sido ocultado en el menú SKIP.
La caja emite chasquidos al calentarse / Enfriarse Esto es normal. Es debido a las dilataciones y contracciones por
Mando a distancia no funciona Pilas agotadas.
Imagen pobre Algunas veces ocurre si usted conecta una cámara a través de S-VHS
Sin sonido ó distorsionado Incremente el volumen.
Imagen no estable ó no sincronizada en modo PC Seleccione la resolución adecuada en su PC.
No puedo cambiar a TV Apague el equipo conectado al Euro / Conector.
Desconecte cable de red y reconecte después de 60 seg.
seleccionado PAL (España), SECAM (Francia)
etc.
Móviles, Ordenadores, Emisores de Radio, etc.
Oriente la antena.
Antena mal orientada.
Seleccione SKIP OFF
cambios de temperatura.
Respete polaridad marcada.
Evite luz intensa sobre el sensor de la unidad.
(S-Video) y al mismo tiempo tiene conectado otro periférico a otra
entrada. Apague uno de los otros equipos externos (Periféricos).
Demasiada luz ambiente.
Desactive función MUTE.
Seleccione el sistema de sonido adecuado BG, L, DK, etc (Para
España BG, para Francia L)
NOTAS IMPORTANTES:
Disposal:
If at any time in the future you should need to dispose of this product, please noted that: Waste electrical
products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local
Authority or retailer for recycling advice. (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
Reciclado:
Si en el futuro usted necesita en cualquier momento desechar este producto,
por favor tenga en cuenta que: Los productos eléctricos no deben ser tirados junto
con la basura normal de su hogar. Por favor deposite este producto en
contenedores de reciclado ó acuda a los “Puntos limpios” de su localidad, para
proceder a su reciclado. Compruebe con su autoridad local o minorista para
informarse del procedimiento de reciclado más conveniente. (Directiva UNE-EN
50419-2005)
ESPECIFICACIONES
• Pantalla
Tipo de pantalla: 20” Pulgadas Diagonal
Aspect Ratio: 4:3
Angulo de visión: 160º / 120º
Luminancia: 450 cd/m2 ( nit)
Contraste: 500:1 (Typ)
Resolución máx : 800 x 600
Colores display: Full Color” 16,7 millones de colores.
Tiempo Respuesta (Typ): 16 mS.
Pitxel Pitch: 0.637mm
Altavoces incorporados: 2 x 4,5w
Mando a distancia: Full Function
Conectores de entrada:
Entradas de vídeo analog: “D-Sub” VGA 15 pin. para PC / Vídeo compuesto (RCA), S-Vídeo,
1x Euro-Conector Scart.
Entradas de audio: RCA Estéreo.
Entrada de antena: Coaxial 75 Ohm
Alimentación: DC 12V /4A (CC)
Alimentador de red: 110~240V / 50~60Hz
Consumo máx: Menos de 75W ( Menos de 5W en Standby).
Peso neto aprox. con base: 9,2 Kg.
Dimensiones sin la base: 565 (Ancho), 380 (Alto), 70 (Grueso sin la base) mm
Dimensiones con la base: 565 (Ancho), 440(Alto),200 (Grueso con la base incluida) mm.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.