• Este aparato está diseñado para funcionar sólo con masa negativa de 12V. El aparato se podrá
usar con toda seguridad cuando el terminal negativo de la batería esté conectado a una parte
metálica del chasis del vehículo.
• No use altavoces con impedancia menor a 4 ohmios, y no deje que los cables de los altavoces
se junten cuando el aparato esté conectado, pues ello causaría un cortocircuito.
• Debido a que es una unidad de alta potencia, tenga en cuenta que tras varios minutos de
funcionamiento es normal que la unidad adquiera una temperatura ligeramente elevada. No se
preocupe, ya que esto no causará daño a la unidad ni a sus discos.
CUIDADO DE LOS CD
• No use discos de forma diferente a la circular.
• Cuide sus discos para mantener su calidad de grabación.
• No limpie sus discos con disolventes o productos químicos.
• No permita que les de la luz directa del sol.
• Guárdelos en sitios limpios de polvo y suciedad.
• No toque los discos con las manos llenas de grasa o aceite.
• Procure que la superficie de los discos no sea arañada.
• No escriba sobre la superficie de los discos ni pegue en ella ningún tipo de adhesivos.
• Cuando no utilice el reproductor de CD, extraiga siempre los discos de la unidad.
• El reproductor de CD es un instrumento de precisión que no operará correctamente bajo
condiciones de temperatura extrema. En caso de estar éstas condiciones, espere a que la
temperatura del vehículo alcance niveles normales antes de usar el reproductor de CD.
• Cuando el vehículo alcance una temperatura elevada, después de haber estado en
temperaturas bajas, puede condensarse humedad en la lente del láser del lector. Si esto pasara,
la reproducción de los CD no sería la correcta hasta que dicha humedad se evapore.
• La unidad está diseñada para minimizar las interrupciones de la reproducción del CD debida a
golpes o vibraciones. No obstante, en condiciones extremas del pavimento, pueden producirse
pausas en la reproducción del CD. Si esto sucediera, no se preocupe, ya que los discos no
sufrirán ningún daño.
• Ciertas copias de CD pueden no ser muy bien reproducidas si la grabación ha sido efectuada a
velocidades muy altas o en un soporte de mala calidad.
¡¡¡ATENCIÓN!!! LA INTERVENCIÓN EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD
DEBERÁ SER REALIZADA POR PERSONAL CUALIFICADO. SE
PRODUCE RADIACIÓN LASER INVISIBLE EN EL INTERIOR.
FUSIBLES DE PROTECCIÓN
Cuando vaya a reemplazar alguno de los fusibles de protección del aparato, utilice siempre fusibles
del mismo amperaje, ya que si utiliza fusibles de mayor amperaje se pueden producir serios daños.
INSTALACIÓN
NOTAS
• Instale el aparato en un lugar que no interfiera con la posición del conductor.
• Antes de instalar definitivamente el aparato conecte los cables de forma temporal y compruebe
que funciona correctamente.
•
En la instalación, utilice únicamente los componentes suministrados con el aparato. La
utilización de otro tipo de componentes pueden ser causa de un mal funcionamiento.
•En caso de tener que realizar algún tipo de modificación en su vehículo (agujeros, etc.) para la
instalación de este aparato, consulte antes con su vendedor más cercano.
•Instale el aparato en un sitio donde no pueda causar daños a los ocupantes del vehículo en
caso de una maniobra brusca, como una frenada de emergencia.
•Si el ángulo de instalación excede los 30º con la horizontal, es posible que el aparato no
funcione correctamente.
•No instale el aparato donde pueda estar sometido a altas temperaturas, como la luz directa del
sol o la salida de la calefacción, ni en lugares con mucho polvo, suciedad o donde esté sometido
a fuertes vibraciones.
•Este aparato puede ser montado tanto de forma “Frontal” (montaje DIN-Frontalconvencional) o
de forma “Trasera” (montaje DIN-Trasero, utilizando las roscas situadas el los laterales del
chasis del aparato).
PREVIO A LA INSTALACIÓN
Retire los dos tornillos situados en la parte superior del aparato antes de instalar la unidad.
INSTALACIÓN DIN FRONTAL
• Para poder instalar este aparato hace falta que el salpicadero tenga una abertura con las
siguientes dimensiones:
• Compruebe que todas las conexiones de los cables están correctamente realizadas (ver el
apartado “Conexión de los cables”).
• Asegúrese de que el vehículo está apagado, y a continuación desconecte el cable del terminal
negativo (-) de la batería.
• Pulse el botón de liberación (OPEN) del panel frontal y retírelo (ver el apartado “Manejo del
panel frontal”).
• Presiones en los laterales del marco embellecedor (tiene unas pestañas) y retírelo.
• Inserte las dos llaves de extracción (suministradas con el aparato) hasta el fondo (con las
muescas hacia arriba) en las ranuras situadas en los laterales del aparato. Una vez realizado,
retire la faja de montaje fuera de la unidad.
• Introduzca la faja de montaje en la abertura del salpicadero y doble hacia fuera las pestañas de
la faja de montaje con un destornillador para fijarla al salpicadero.
• Conecte los cables y la antena.
• Deslice hasta el fondo la unidad dentro de la faja de montaje.
• Para asegurar mejor la unidad, puede fijarla a su vehículo mediante el tornillo que esta tiene en
su parte posterior. Para ello utilice la tuerca (M5mm) y la arandela elástica para fijar la tira
metálica al tornillo antes descrito. A continuación, doble la tira metálica para acoplarla a su
vehículo, y utilice el tornillo (5x25mm) y la arandela plana para fijarla a alguna pieza metálica del
vehículo (bajo el salpicadero). Además, la tira metálica funciona como toma de tierra de la
unidad.
Nota: La parte corta del tornillo trasero va insertada en la unidad, y la parte larga es la que se
atornilla a la tira metálica.
• Vuelva a conectar el cable del terminal negativo (-) de la batería. Coloque el marco
embellecedor e instale el panel frontal de la unidad (ver el apartado “Manejo del panel frontal).
PARA SACAR LA UNIDAD DEL SALPICADERO
• Asegúrese de que el vehículo está apagado, y a continuación desconecte el cable del terminal
negativo (-) de la batería.
• Libere la unidad de la tira metálica trasera (si está atornillada).
• Desconecte los cables y la antena de la parte posterior de la unidad.
• Retire el panel frontal de la unidad (ver el apartado “Manejo del panel frontal”).
• Retire el marco embellecedor (como se explicó anteriormente).
• Introduzca hasta el fondo las llaves de extracción en las ranuras laterales (con las muescas
hacia arriba) y extraiga la unidad fuera del salpicadero.
INSTALACIÓN DIN TRASERA
• Compruebe que todas las conexiones de los cables están correctamente realizadas (ver el
apartado “Conexión de los cables”).
• Asegúrese de que el vehículo está apagado, y a continuación desconecte el cable del terminal
negativo (-) de la batería.
• Pulse el botón de liberación (OPEN) del panel frontal y retírelo (ver el apartado “Manejo del
panel frontal”).
• Presiones en los laterales del marco embellecedor (tiene unas pestañas) y retírelo.
• Inserte las dos llaves de extracción (suministradas con el aparato) hasta el fondo (con las
muescas hacia arriba) en las ranuras situadas en los laterales del aparato. Una vez realizado,
retire la faja de montaje fuera de la unidad (ver gráfico en el apartado anterior).
• Con un destornillador retire los anclajes (garras) atornillados en ambos lados de la unidad (en la
parte delantera).
• Alinee los orificios de la unidad con los del vehículo e introduzca en ellos los tornillos (5x5mm),
fijando la unidad al salpicadero.
Nota: El marco embellecedor, la faja de montaje y la tira metálica no se utilizan en la instalación
DIN trasera.
MANEJO DEL PANEL FRONTAL
RETIRAR EL PANEL FRONTAL
• Pulse el botón OPEN y el panel frontal se abatirá hacia abajo.
• Para retirar el panel frontal levántelo un poco (formando un ángulo pequeño con respecto a la
horizontal), a continuación tire suavemente del lado derecho hasta sacarlo, y luego saque el
lado izquierdo.
• Por seguridad, guarde el panel frontal en su estuche inmediatamente después de retirarlo.
INSERTAR EL PANEL FRONTAL
• Para insertar el panel frontal introduzca primero el lado izquierdo en su posición, y a
continuación inserte el lado derecho.
• Cuando ambos lados estén introducidos, empuje el panel frontal dentro de la unidad principal.
• Tenga en cuenta que si el panel frontal no está correctamente introducido, puede que los
botones del panel no funcionen o que se produzcan fallos en la pantalla. Si esto sucediera,
pulse el botón OPEN y reinstale de nuevo el panel frontal.
CONEXIÓN DE LOS CABLES
CONEXIONES ISO
CONEXIONES DE SALIDA PIN ISO
PARTE A: CONEXIONES DE ENERGÍA
1. Libre
2. Libre
3. Libre
4. Memoria (+B Permanente)
5. Salida +12V activ. antena automática
6. Libre
7. Positivo +12V a través contacto
8. Tierra
Atención: Compruebe que la “ Salida +12V activ. para antena automática “ (Terminal A5) corresponde
con la misma aplicación en su vehículo. Puede dañar el sistema eléctrico de su vehículo si no
corresponde a esta aplicación.
PARTE C : Estos conectores “C” no se incluyen en todas las versiones, NO LOS CONECTE A LOS
DE SU VEHÍCULO SI NO ESTÁ SEGURO DE SU COMPATIBILIDAD. Puede dañar el sistema
eléctrico de su vehículo. Conecte solamente las salidas RCA de señal a un amplificador si lo posee.
1. Salida de audio, trasera izquierda
2. Salida de audio, trasera derecha
3. Masa señal salidas audio.
4. Sin asignar.
5. Sin asignar.
6. Sin asignar.
7. Sin asignar.
8. Sin asignar.
9. Sin asignar.
10. Sin asignar
SALIDAS DE SEÑAL DE AUDIO PARA AMPLIFICADOR
PARTE B: CONEXIONES DE ALTAVOCES
1. RR + : Trasero Derecho Positivo
2. RR - : Trasero Derecho Negativo
3. FR + : Delantero Derecho Positivo
4. FR - : Delantero Derecho Negativo
5. FL + : Delantero Izquierdo Positivo
6. FL - : Delantero Izquierdo Negativo
7. RL + : Trasero Izquierdo Positivo
8. RL - : Trasero Izquierdo Negativo
11. Sin asignar.
12. Sin asignar.
13. Sin asignar.
14. Sin asignar.
15. Sin asignar.
16. Sin asignar.
17. Sin asignar.
18. Sin asignar.
19. Sin asignar.
20. Sin asignar.
CONTROLES Y FUNCIONES
DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL
1. SELECCION DEL TIPO DE EMISORA RDS (PTY).
2. SELECCIÓN ANUNCIOS DE TRÁFICO (TA).
3. ACTIVAR Y DESACTIVAR EL MODO RDS (AF) / ACTIVAR Y DESACTIVAR MODO
REGIONAL DE RADIO (REG).
13. SELECTOR BANDAS (BAND) / REFUERZO DE LOS GRAVES (LOUD).
14. MEMORIAS (1, 2, 3, 4, 5, 6). Pausa, Scan, Repetir, SHF en CD
15. CAMBIO DE LA INFORMACIÓN MOSTRADA EN PANTALLA (DSP).
16. SUBIR LA FRECUENCIA DE RADIO (+Xh) / CAMBIO MANUAL DE EMISORA DE
RADIO (+Xh) / AVANCE DE UNA CANCIÓN EN CD (+Xh).
17. BAJAR LA FRECUENCIA DE RADIO (gW-) / CAMBIO MANUAL DE EMISORA DE
RADIO (gW-) / RETROCESO DE UNA CANCIÓN EN CD (gW-).
18. MEMORIZACIÓN AUTOMÁTICA DE FRECUENCIAS DE RADIO (AMS) / BÚSQUEDA
DE CANCIONES EN MP3 (MP3).
19. PAUSA EN REPRODUCCIÓN DE CD (PAU) / MEMORIA 1 (1).
20. ESCANEO DE CANCIONES EN CD (SCN) / MEMORIA (2).
21. REPETICIÓN DE UNA CANCIÓN EN CD (RPT) / MEMORIA (3).
22. REPRODUCCIÓN ALEATORIA DE LAS CANCIONES EN CD (SHF) / MEMORIA (4).
23. RETROCEDER A LA PRIMERA CANCIÓN EN CD (5) / MEMORIA (5).
24. RETROCEDER A LA PRIMERA CANCIÓN EN CD(6) / MEMORIA (6
25. ESCANEO DE CANCIONES EN RADIO (SCN).
26. NO DISPONIBLE EN ESTE APARATO.
27. INDICADOR LED.
28. REINICIO DEL APARATO (RESET).
).
).
FUNCIONES GENERALES
•(7) APERTURA DEL PANEL FRONTAL (OPEN).
Para abrir el panel frontal pulse el botón OPEN (7).
• (9) ENCENDIDO Y APAGADO (¨).
Para encender el aparato pulse cualquier botón (excepto OPEN (7) y S
Cuando el aparato está encendido, pulse el botón ¨ (9) para apagarlo.
•(10) AJUSTE DE PARÁMETROS DEL SONIDO (SEL). (SEL).
Con el botón SEL (10) usted puede ajustar los parámetros del sonido: volumen,
bajos, agudos, balance y fader. Para ello pulse repetidamente el botón SEL (10)
hasta llegar al modo deseado y modifíquelo girando el mando para ajuste del
sonido: en sentido horario para aumentar en antihorario para disminuir.
La secuencia de los parámetros al pulsar el botón SEL (10) es la siguiente:
Nota: Balance: Reparte el sonido entre los altavoces derechos e izquierdos.
Fader: Reparte el sonido entre los altavoces delanteros y traseros.
Nota: Por defecto está activado el parámetro del volumen. Esto significa que si
gira el mando (8), sin haber pulsado antes el botón SEL (10), aumenta o
disminuye directamente el volumen del sonido.
Pulsando varios segundos esta tecla accedemos al modo de opciones
programables.
•(12) ECUALIZADOR (EQ).
Esta unidad incorpora un Procesador Digital de Señales DSP (Digital Signal
Processor), mediante el cual podemos seleccionar varias curvas de respuesta
preestablecidas.
Cada una de ellas posee la ecualización correcta para los siguientes tipos de
música: FLAT (respuesta plana), CLASSICS (música clásica), POP M (música
pop), ROCK M (música rock y DSP OFF (DSP desactivado).
Pulse repetidamente el botón EQ (11) para seleccionar la ecualización deseada.
Nota: El DSP se desactiva automáticamente cuando se ajustan de forma manual
los niveles de graves o de agudos.
•(13) REFUERZO DE LOS GRAVES (LOUD).
Mantenga pulsado el botón LOUD (13) durante varios segundos para activar la
función de refuerzo de los graves. Cuando esta función está activada aparece en
pantalla la palabra LOUD.
Para desactivarla, mantenga de nuevo pulsado durante varios segundos el botón
LOUD (13).
Esta tecla posee doble función. Pulsación corta es selección de bandas.
•(15) SELECCIÓN DE INFORMACIÓN MOSTRADA EN LA PANTALLA (DSP).
Pulse el botón DSP (15) para cambiar la información que se muestra en la pantalla.
Cada pulsación cambiará la información mostrada siguiendo la siguiente
secuencia:
- En modo Radio (sin RDS): ¼ FREQ ¼ CT ¼
- En modo RDS: ¼ PS ¼ CT ¼ FREQ ¼ PTY ¼
- En modo CD: ¼ CD ¼ CT ¼ PS ¼
(4)).
- En modo MP3: ¼ MP3 ¼ CT ¼ ID3 ¼ PS ¼
No todas las emisoras emiten la información de la hora actual. Si la emisora no
emite la señal horaria (CT), la unidad mostrará el mensaje “NO CLOCK” en
pantalla.
Del mismo modo, si la emisora no emite información PTY, se mostrará en pantalla
el mensaje “PTY NONE”.
En modo MP3, si no existe información ID3 aparecerá en pantalla el mensaje “NO
ID3”.
En modo CD y MP3 aparece el PS de la emisora de radio que en ese momento
esté seleccionada (aunque no se escucha).
Nota:
- PS : (PROGRAM SIGNAL) Nombre del programa.
- FREQ : (RECUENCY) Frecuencia del programa.
- CT : (CLOCK TIME) Hora.
- PTY : (PROGRAM TYPE) Tipo de programa.
- ID3 : Información del tema seleccionado (título, albúm, autor, etc.).
Cada pantalla se mostrará durante unos segundos, y luego se regresa
automáticamente a la primera pantalla.
•(27) INDICADOR LED.
Cuando el panel frontal no está instalado en la unidad, el LED (una pequeña luz
roja) estará parpadeando.
•(28) REINICIO DEL APARATO (RESET).
Para pulsar este botón, utilice un objeto de punta metálica afilada (como un
bolígrafo, un punzón, etc.).
Aunque no sea una circunstancia normal, el micro-procesador que controla esta
unidad (semejante al de los ordenadores) puede ser afectado por cargas
electrostáticas, provocando un mal funcionamiento del mismo. Cuando esto se
produce hay que reiniciarlo pulsando el botón de reinicio (Reset) (28).
Se debe reiniciar el sistema cuando se produzca alguno de los siguientes sucesos:
- Cuando acabe de instalar la unidad por primera vez.
- Cuando los botones no respondan.
- Cuando aparezca un mensaje de error en la pantalla.
Nota: Si al pulsar el botón de reinicio (28) la unidad no funciona, limpie las
conexiones entre el panel frontal y la unidad principal con un trapo mojado en
alcohol isopropílico.
Nota: Siempre que se pulse este botón, todas las memorias se borrarán.
CONTROLES Y FUNCIONES EN MODO RADIO
•(6) SELECCIÓN MODO RADIO ó CD (MOD).
Pulse el botón MOD (6) para seleccionar el modo radio. En pantalla se mostrará la
banda de frecuencia elegida (FM1, FM2, FM3, MW) así como la frecuencia de
radio (en modo RDS aparecerá el nombre del programa seleccionado).
•(13) SELECTOR DE BANDAS DE FRECUENCIAS (BAND).
Pulse brevemente el botón BAND (13) para seleccionar la banda deseada.
Cada pulsación cambiará la banda según la siguiente secuencia:
¼ FM1 ¼ FM2 ¼ FM3 ¼ MW (AM) ¼
• (16-17) SINTONÍA MANUAL Y AUTOMÁTICA (+Xh-gW-).
- Sintonía automática:
Pulse brevemente los botones +Xh ogW- (16-17) para buscar la estación más
próxima en orden ascendente o descendente respectivamente.
- Sintonía manual:
Mantenga pulsados los botones +Xh ogW- (16-17) hasta que aparezca en
pantalla el mensaje “MANUAL”. Presione de nuevo en la dirección deseada hasta
alcanzar una frecuencia próxima a la estación buscada. Ajuste la frecuencia
mediante pulsaciones cortas.
Nota: La unidad retorna automáticamente a modo de sintonía automática después
de varios segundos de inactividad en los botones de sintonía, apareciendo el
mensaje “AUTO” en pantalla.
Nota: El modo de sintonía automática está activado por defecto.
•(18) MEMORIZACIÓN AUTOMÁTICA DE FRECUENCIAS (AMS).
Esta unidad puede almacenar de forma automática hasta 18 emisoras en la banda
FM (6 en FM1, 6 en FM2 y 6 en FM3) y 6 emisoras en la banda MW (AM).
Para ello sitúese en la banda deseada (FM o MW). Pulse el botón AMS (18)
durante unos instantes, y la unidad comenzará a buscar, y posteriormente
almacenar en las posiciones de memoria, las emisoras más potentes de la zona.
En la pantalla se mostrará la palabra “LOC” durante la búsqueda.
Una vez realizado el almacenamiento se realizará un chequeo del mismo. Para
detener este chequeo, pulse de nuevo el botón AMS (18). Para iniciar de nuevo el
chequeo, púlselo de nuevo.
Para recuperar las estaciones memorizadas, presione los botones (1, 2, 3, 4, 5, 6).
Nota: Las emisoras que estén previamente almacenadas el las memorias son
eliminadas al pulsar el botón de auto-memoria.
•(14) GRABACIÓN MANUAL DE EMISORAS (1, 2, 3, 4, 5, 6).
Para almacenar de forma manual una emisora:
- Seleccione la banda en que desea buscar la emisora. (FM o MW).
- Sintonice la emisora que desea grabar.
- Una vez localizada la emisora pulse durante varios segundos el botón
de memoria donde desee grabarla (1, 2, 3, 4, 5, 6).
Aparecerá en la pantalla el número de la memoria elegida.
Repita estos pasos para grabar todas las emisoras que quiera.
Para recuperar las estaciones memorizadas, presione los botones (1, 2, 3, 4, 5, 6).
•(18) ESCANEO DE FRECUENCIA (AMS).
Pulse el botón AMS (18) para realizar un escanéo de todas las frecuencias de
radio. Cada vez que se localiza una emisora, se detiene el escanéo durante unos
segundos, mostrándose en pantalla la frecuencia de la misma.
Para detener el escanéo de frecuencias pulse de nuevo el botón AMS (18).
CONTROLES Y FUNCIONES EN MODO RDS (RADIO DATA SYSTEM)
El RDS (RADIO DATA SYSTEM) es un sistema de información digital vía radio,
desarrollado e introducido en 1987 por la EBU (EUROPEAN BROADCASTING
UNION).
El RDS ofrece una variedad de información, como el nombre de la estación,
información de tráfico, tipo de programa recibido, etc.., y una útil función como es la
de resintonizar automáticamente la mejor señal de las posibles entre varias emisoras
que estamos recibiendo con el mismo programa. En el futuro estas funciones serán
ampliadas con otras nuevas.
El sistema RDS incluye las siguientes señales de datos:
PI :Señal de Identificación de programa.
PS :Señal de Nombre de servicio del programa
AF :Lista de frecuencias alternativas
TP :Identificación de programas de tráfico
TA :Señales de anuncios de tráfico
PTY :Tipo de programa
CT :Fecha y Hora ( No todas las emisoras transmiten esta información)
EON :Hace posible la recepción de anuncios de tráfico en emisoras no
habilitadas para ello ( Enhanced Other Network ).
Nota: Este modo de recepción sólo es posible en la banda de FM.
Funcionamiento del sistema RDS durante la conducción.
Ejemplo: Si nos encontramos circulando desde el punto A hasta el punto B marcado
en el siguiente dibujo, la unidad cambiará automáticamente de la frecuencia de
partida, 98.5 Mhz, a las sucesivas frecuencias de las estaciones que se encuentran
transmitiendo el mismo programa (emisoras de la misma red ), 107.5Mhz etc., a
medida que el nivel la señal de la nueva estación supera a la actual.
•(3) ACTIVACIÓN DEL MODO RDS (AF).
Presione el botón AF (3) brevemente para activar el modo RDS. Aparecerá la
palabra AF en la pantalla.
El nombre de identificación de la emisora recibida ( PI ) será mostrado en la
pantalla.
Nota: Si la indicación AF parpadea en la pantalla, significa que la señal de la
emisora actual es demasiado débil, o bien que no está transmitiendo en modo
RDS. Presione el botón AF (3) para detener el parpadeo.
Nota: Si desea recibir todo tipo de estaciones desactive la función AF y la unidad
se detendrá en todo tipo de estaciones durante la búsqueda.
Nota: La palabra “ALARM” se mostrará en pantalla cuando se reciba un mensaje
de emergencia por la radio, y el volumen se ajustará al volumen predeterminado si
se encontrara al mínimo.
•(10) SELECCIÓN DE OPCIONES PROGRAMABLES (SEL).
Pulse el botón SEL (10) durante más de 2 segundos para activar el modo de
“Opciones Programables”, en el cual puede acceder a las siguientes funciones
programables (pulsando repetidamente el botón SELECT (10)):
Ä TA SEEK/ALARM Ä PI SOUND/MUTE Ä RETUNE L/S Ä MASK
DPI/ALL Ä
Ä BEEP 2
ND
/ALL/OFF Ä
Nota: El cambio de cada opción se realiza pulsando el control de volumen, una vez
que están en pantalla.
a) OPCIONES TA SEEK / TA ALARM.
TA SEEK:
Si activa la opción TA SEEK, la unidad dará prioridad a las estaciones que
pueden transmitir anuncios de información de tráfico.
En esta situación, si selecciona una nueva estación, la cual no transmite
mensajes de tráfico durante 5 seg., o bien se recibe con señal débil, la unidad
sintonizará automáticamente la siguiente estación con posibilidad de recibir
información de tráfico. Si no es encontrada un nueva estación con información
de tráfico, la unidad retorna a la emisora anterior.
TA ALARM:
Cuando active este modo, la unidad emitirá un doble impulso sonoro si la
emisora sintonizada no emite información de tráfico, o la señal se torna débil.
b) OPCIONES PI SOUND / PI MUTE.
En ciertas zonas, la unidad puede recibir códigos de identificación de emisora
(PI) o de tipo de programa (PT) contradictorios, de dos emisoras al mismo
tiempo, lo cual puede provocar fenómenos de oscilación.
Con el fin de reducir este tipo de inevitables situaciones, la unidad posee un
procedimiento especial, a fin de avisar de esta situación al usuario.
PI SOUND:
En la situación arriba indicada, la unidad emitirá un corto impulso sonoro cada
cierto tiempo, cuando tenga activado este modo.
PI MUTE:
En la situación arriba indicada, la unidad enmudecerá momentáneamente,
cuando tenga activado este modo.
Nota: Si deseamos detener los avisos, desactive la función RDS.
c) OPCIONES RETUNE L / RETUNE S.
Cuando la señal de la emisora actual se torna débil, la unidad tratará de
localizar otra emisora con mejor recepción, de forma automática.
El tiempo en el cual la unidad inicia la búsqueda automática de una nueva
emisora, puede ser seleccionado en este modo.
RETUNE L: Seleccionado para 90 seg.
RETUNE S: Seleccionado para 30 seg.
Nota: Desactive la función RDS si desea mantenerse en la emisora actual.
d) OPCIONES MASK DPI / MASK ALL.
Si una frecuencia alternativa real es erróneamente enmascarada por alguna
interferencia, la unidad duda si realizar una nueva búsqueda o no, avisando de
esta situación mediante un impulso sonoro o bien mediante un silencio
momentáneo ( Esto depende de la opción PI SOUND/ PI MUTE que esté
activa).
Las señales de frecuencia alternativa (AF) las cuales tienen diferente código PI
que la actual, o las emisoras NO RDS con señal fuerte, pueden provocar este
tipo de situación contradictoria en la unidad.
Por este motivo la unidad incluye la opción de seleccionar las siguientes
opciones:
MASK DPI: Enmascara solo las frecuencias alternativas (AF) que tienen
diferente identificador de programa (PI).
MASK ALL: Enmascara las frecuencias alternativas que tienen diferente
identificador de programa (PI) y también las que no transmiten
señal RDS pero son recibidas con señal muy intensa.
e) OPCIONES BEEP 2
ND
/ ALL / OFF.
La situación en que los impulsos sonoros de pulsación de teclas son emitidos,
puede seleccionarse en este modo.
Actúe sobre el control de volumen para seleccionar la opción deseada.
BEEP 2
ND
: En esta opción la unidad emite impulso sonoro, solo cuando
pulse los controles con doble función por más de 1 seg..
BEEP ALL: La unidad emite impulsos sonoros siempre que pulse cualquier
control.
BEEP OFF: Seleccionando esta opción, los impulsos sonoros de pulsación
de controles son desactivados.
•(1) SELECCIÓN DE TIPO DE PROGRAMA (PTY).
Esta unidad le ofrece la posibilidad de sintonizar automáticamente estaciones en
las cuales se está transmitiendo un tipo de programa predeterminado, como por
ejemplo deportes, noticias, debates, etc.
Presione repetidamente el botón PTY (1) para seleccionar los grupos de:
ÄPTY MUSIC (MÚSICA) ÄPTYSPEECH (PALABRA) ÄPTY OFF
(DESACTIVADO) Ä
Una vez situados en uno de los dos grupos, seleccione la opción que prefiera
mediante los botones de memoria (1, 2, 3, 4, 5, 6), presionando repetidas veces
los mismos hasta encontrar la opción deseada.
Una vez seleccionada la opción PTY, la unidad inicia la búsqueda de una emisora
que transmita este tipo de programa.
Si no es localizada ninguna emisora del tipo seleccionado, la unidad retornará al
modo normal de funcionamiento y emite impulsos sonoros (aparece en pantalla el
mensaje PTY NONE)
Las opciones están divididas en dos grupos y son las siguientes:
BOTÓN GRUPO PALABRA GRUPO MÚSICA
1 NEWS, AFFAIRS, INFO POP M, ROCK M
2 SPORT, EDUCATE, DRAMA EASY M, LIGHT M
3 CULTURE, SCIENCE, VARIED CLASSICS, OTHER M
4 WEATHER, FINANCE, CHILDREN JAZZ, COUNTRY
5 SOCIAL, RELIGION, PHONE IN NATION M, OLDIES
6 TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT FOLK M
GRUPO DE PALABRAS
NEWS = NOTICIAS
AFFAIRS = DEBATES
INFO = INFORMACION
SPORT = DEPORTES
EDUCATE = EDUCACION
DRAMA = DRAMA
CULTURE = CULTURA
SCIENCE = CIENCIA
VARIED = VARIEDADES
WEATHER = CLIMATOLOGIA
FINANCE = FINANZAS
CHILDREN = NIÑOS
SOCIAL = SOCIAL
RELIGION = RELIGION
PHONE IN = CONVERS.TELEF.
TRAVEL = VIAJES
LEISURE = OCIO
DOCUMENT =DOCUMENTOS
GRUPO DE MÚSICA
POP M = POP
ROCK = ROCK
EASY = LENTA
LIGHT = LIGERA
CLASSIC = CLASICA
OTHER M = OTROS TEMAS
JAZZ = JAZZ
COUNTRY = COUNTRY
NATION = NACIONAL
OLDIES = ANTIGUA
FOLK = FOLK
Nota: Si previamente tenía seleccionada la opción TA ( Anuncios de Tráfico ), la unidad
tratará de localizar una emisora en la cual se puedan recibir Anuncios de Tráfico y
además el tipo de programa preferido.
Si la unidad no encuentra emisoras que transmitan el tipo de programa deseado,
retornará a la emisora de partida emitiendo una alarma sonora, y mostrando en pantalla
el mensaje PTY NONE.
•(3) ACTIVACIÓN DEL MODO REGIONAL (AF/REG).
Presione el botón REG (3) durante unos 2 seg. para activar el modo de recepción
REGIONAL.
En la pantalla aparecerá la palabra REG ON.
Algunas estaciones de la misma cadena de emisoras, transmiten diferentes programas
por ciertos periodos de tiempo. Si tenemos activado este modo de recepción, recibirá
los programas regionales en aquellos momentos.
Para desactivar este modo, pulse de nuevo el botón REG (3) por más de 2 seg. y repita
la pulsación hasta que aparezca en pantalla REG OFF.
Nota: Desactive esta función para recibir emisoras que no transmiten en RDS.
• (2) SELECCIÓN DE INFORMACIÓN DE TRÁFICO (TA) Y SELECTOR EON.
Nota: Sólo es activo en la banda de FM.
Presione el botón TA (2) para emplazar la unidad en modo de recepción de anuncios de
tráfico. En pantalla aparecerá la indicación TA y, si la emisora actual no puede recibir
información de tráfico, la unidad inicia la búsqueda de una emisora capacitada para ello.
Una vez seleccionada esta función, la unidad únicamente sintonizará emisoras que
pueden recibir información de tráfico (en modo automático).
Nota: Si la unidad se encuentra en modo CD o CD-MP3 y comienza un boletín de
información de tráfico, la unidad cambiará temporalmente al modo Radio, y la pantalla le
mostrará el nombre de la estación recibida.
Una vez concluido el mensaje, la unidad retorna al estado anterior de reproducción de
CD o CD-MP3.
Nota: Cuando sintonizamos una emisora habilitada para transmitir información de tráfico,
la pantalla mostrará el mensaje TP.
Si la actual emisora no está habilitada para emitir información de tráfico, en la pantalla se
mostrará de forma parpadeante el mensaje NO TP, y emitirá un aviso sonoro, si la
función TA ALARM está seleccionada.
Pulse el botón TA (2) para desactivar esta función, si desea detener el parpadeo o el
aviso sonoro.
Ajuste sensibilidad de conmutación E.O.N.
Esta unidad está equipada con EON, esto significa que si Vd. tiene sintonizada una
emisora RDS perteneciente a la red EON que no transmite mensajes de tráfico, y otra
emisora de la misma red comienza a transmitirlo, la unidad cambiará momentáneamente
a la nueva emisora para permitirle recibir el mensaje durante al menos 4 seg. Una vez
terminada a la recepción del mensaje, la unidad retorna a la estación inicial.
Presionando el botón TA (2) por más de 2 segundos, podemos seleccionar los modos
EON TA LOCAL / DISTANCE. En pantalla aparecerá EON TA LO o EON TA DX durante
unos segundos.
El propósito de esta función es reducir ó aumentar, el nivel en el cual se produce la
conmutación EON.
A fin de evitar situaciones de aviso sonoro cuando la señal es muy débil, conmute a
modo EONTA LO.
CONTROLES Y FUNCIONES EN MODO CD
•(5) INTRODUCCIÓN DEL CD.
La ranura para introducir los CD se encuentra situada tras el panel de mandos, y es
necesario abatirlo previamente para introducir un CD.
Inserte un CD con la cara impresa hacia arriba, y la unidad comenzará su
reproducción de forma automática.
•(4) EXTRACCIÓN DEL CD (S
El botón para la extracción de un CD S
a la derecha del mismo. Para extraer un CD sólo tiene que pulsar el botón.
No intente detener la operación de expulsión o admisión del CD una vez iniciada.
No cierre el panel durante la expulsión.
Si el CD no es recogido en 10 segundos, la unidad lo insertará de nuevo
automáticamente.
•(6) ACTIVAR EL MODO DE CD (7MOD).
El modo CD se activa automáticamente cuando se introduce un CD en la unidad.
Si ya hay un CD en la unidad y esta se encuentra en modo radio, pulse el botón MOD (6) para cambiar a modo CD.
• (16) AVANCE DE CANCIÓN (+Xh).
Si pulsa este botón brevemente avanzará a la canción siguiente del CD que se esté
reproduciendo.
En pantalla se mostrará en número de tema actual.
Mantenga pulsado este botón para avanzar rápidamente a través de la canción
actual.
• (17) RETROCESO DE CANCIÓN (gW-).
Si pulsa este botón brevemente retrocederá a la canción anterior del CD que se esté
reproduciendo.
En pantalla se mostrará en número de tema actual.
Mantenga pulsado este botón para retroceder rápidamente a través de la canción
actual.
•(19) PAUSA (1PAU).
Pulse este botón para realizar una pausa en la reproducción del CD. Púlselo de
nuevo para reanudarla.
En pantalla aparece el mensaje S-PAUSE.
• (20) ESCANEO DE CANCIONES DEL CD (2SCN).
Durante la reproducción de un CD, pulse este botón para escuchar los 10 primeros
segundos de cada canción.
En pantalla aparecerá el mensaje S-SCN junto con el número de la canción que se
está escuchando.
Para salir otra vez a la reproducción normal del CD, pulse de nuevo el botón. Se
continuará la reproducción en la última canción chequeada.
•(21) REPETICIÓN DE UNA CANCIÓN (3RPT).
Pulse este botón para repetir de forma indefinida la reproducción de la canción
seleccionada.
En pantalla aparecerá el mensaje S-RPT junto con el número de la canción que se
está escuchando.
Para volver de nuevo a la reproducción normal del CD pulse de nuevo el botón.
).
(4) se encuentra situado tras el panel frontal,
•(22) REPRODUCCIÓN ALEATORIA DE LAS CANCIONES DEL CD (SHF).
Durante la reproducción de un CD, pulse este botón para reproducir las canciones del
CD en un orden diferente al que han sido grabados.
En pantalla aparecerá el mensaje S-SHF junto con el número de la canción que se
está reproduciendo.
Para cancelar esta función, pulse de nuevo el botón.
Botón 5 (23) y 6 (24
Nota: Cuando está reproduciéndose un CD, si pulsa el botón 5 (23) o el botón 6 (24) se
volverá de nuevo al comienzo de dicho CD. Esto sólo puede realizarse una vez, luego
esos botones (en modo CD) se desactivan (hasta la introducción de otro CD).
CONTROLES Y FUNCIONES EN MODO MP3
•(5) INTRODUCCIÓN DEL CD-MP3.
La ranura para introducir los CD-MP3 se encuentra situada tras el panel de mandos, y
es necesario abatirlo previamente para introducir un CD-MP3.
Inserte un CD-MP3 con la cara impresa hacia arriba, y la unidad comenzará su
reproducción de forma automática.
•(4) EXTRACCIÓN DEL CD-MP3 (S
El botón para la extracción de un CD-MP3 S
frontal, a la derecha del mismo. Para extraer un CD-MP3 sólo tiene que pulsar el
botón.
No intente detener la operación de expulsión o admisión del CD-MP3 una vez
iniciada.
No cierre el panel durante la expulsión.
Si el CD-MP3 no es recogido en 10 segundos, la unidad lo insertará de nuevo
automáticamente.
•(6) ACTIVAR EL MODO DE CD-MP3 (MOD).
El modo CD-MP3 se activa automáticamente cuando se introduce un CD –MP3 en la
unidad.
Si ya hay un CD-MP3 en la unidad y esta se encuentra en modo radio, pulse el botón
MOD (6) para cambiar a modo CD-MP3.
Nota: Cuando se activa el modo CD-MP3 aparece en pantalla la palabra MP3.
• (16) AVANCE DE CANCIÓN (+Xh).
Si pulsa este botón brevemente avanzará a la canción siguiente del CD-MP3 que se
esté reproduciendo.
En pantalla se mostrará en número de tema actual.
Mantenga pulsado este botón para avanzar rápidamente a través de la canción
actual.
• (17) RETROCESO DE CANCIÓN (gW-).
Si pulsa este botón brevemente retrocederá a la canción anterior del CD-MP3 que se
esté reproduciendo.
En pantalla se mostrará en número de tema actual.
Mantenga pulsado este botón para retroceder rápidamente a través de la canción
actual.
•(23-24) AVANCE Y RETROCESO DE UN DIRECTORIO (5-6).
Pulse el botón 5 (25) para saltar al próximo directorio del CD-MP3, y pulse el botón 6 (26) para saltar al directorio anterior.
Si no hubiera nada mas que un directorio en el CD-MP3 estos botones no realizan
ninguna función.
).
(4) se encuentra situado tras el panel
•(19) PAUSA (PAU).
Pulse este botón para realizar una pausa en la reproducción del CD-MP3. Púlselo de
nuevo para reanudarla.
En pantalla aparece el mensaje S-PAUSE.
•(20) ESCANEO DE CANCIONES DEL CD-MP3 (SCN).
Durante la reproducción de un CD-MP3, pulse este botón para escuchar los 10
primeros segundos de cada canción.
En pantalla aparecerá el mensaje S-SAN junto con el número de la canción que se
está escuchando.
Para salir otra vez a la reproducción normal del CD-MP3, pulse de nuevo el botón. Se
continuará la reproducción en la última canción chequeada.
•(21) REPETICIÓN DE UNA CANCIÓN (RPT).
Pulse este botón para repetir de forma indefinida la reproducción de la canción
seleccionada.
En pantalla aparecerá el mensaje S-RPT junto con el número de la canción que se
está escuchando.
Para volver de nuevo a la reproducción normal del CD-MP3 pulse de nuevo el botón.
•(22) REPRODUCCIÓN ALEATORIA DE LAS CANCIONES (SHF).
Durante la reproducción de un CD-MP3, pulse este botón para reproducir las
canciones del CD-MP3 en un orden diferente al que han sido grabados.
En pantalla aparecerá el mensaje S-SHF junto con el número de la canción que se
está reproduciendo.
Para cancelar esta función, pulse de nuevo el botón.
•(18) BÚSQUEDA DE CANCIONES MEDIANTE EL BOTÓN AMS (MP3).
El botón AMS (MP3) (18) sirve, en modo MP3, para realizar la búsqueda de
canciones de modo directo.
La búsqueda se puede realizar de tres modos diferentes: por número de canción, por
título de la canción o navegando por el disco.
a) Búsqueda por número de canción:
Pulse el botón AMS (MP3) (18) una vez para activar el modo de búsqueda de
pista. En la pantalla aparece el mensaje MP3 TX.
Ahora hay que introducir el número de canción que se desea reproducir. Para ello
se utilizan los botones numéricos (1, 2, 3, 4, 5, 6, MOD (7), gW- (8), +Xh (9), DSP (0)).
Si se introducen 3 dígitos, la unidad busca la canción automáticamente. Si se
introducen 1 o 2 dígitos, hay que pulsar el botón BND/LOU (ENTER) (13) para
que comience la búsqueda (aunque, si transcurridos unos segundos no se pulsa,
la unidad buscará la canción).
b) Búsqueda por título de la canción:
Pulse el botón AMS (MP3) (18) dos veces para activar el modo de búsqueda de
pista. En la pantalla aparece el mensaje X.
La unidad buscará los directorios y las canciones que contengan en su título la
palabra o palabras que se hayan introducido, utilizando los botones que se
indican en el siguiente cuadro:
MP3
BND/LOU
1 PAU
2 SCN
3 RPT
4 SHF
5
6
MOD
gW+Xh
DSP
SEL
Control de volumen
Para buscar una canción o directorio:
o Escriba la palabra o palabras que sirvan como patrón de búsqueda con los
botones anteriormente citados.
o Pulse el botón SEL (10) para confirmar cada carácter elegido.
o Pulse el botón BND/LOU (ENTER) (13) para comenzar la búsqueda.
Si el título seleccionado es una canción, esta se reproducirá automáticamente. Si
el título seleccionado es un directorio, aparecerá en la pantalla el mensaje ‘ ‘; en
ese caso:
o Utilice los botones gW- (17) y +Xh (16) para elegir la canción de ese
directorio que se quiere seleccionar (se puede usar también el mando del
volumen).
o Pulse el botón BND/LOU (ENTER) (13) para confirmar la canción y
comenzar su reproducción.
o Si dentro del directorio hay más directorios, repita los pasos anteriores
hasta llegar a la canción deseada.
c) Búsqueda por navegación por el disco:
Pulse el botón MP3 (18) tres veces para activar el modo de búsqueda por
navegación por el disco.
La unidad buscará las canciones o directorios a partir del directorio principal. Para
elegir el que le interesa, búsquelo utilizando los botones 8 (17) y 9 (16), y pulse el
botón BND/LOU (13) para confirmar su elección (se puede usar también el mando
del volumen).
Si se ha elegido una canción, esta comenzará a reproducirse automáticamente; si
se ha elegido un directorio aparecerá en la pantalla el mensaje ‘ ‘, y entonces:
o Utilice los botones 8 (17) y 9 (16) para elegir la canción de ese directorio
que se quiere seleccionar (se puede usar también el mando del volumen).
o Pulse el botón BND/LOU (13) para confirmar la canción y comenzar su
reproducción.
o Si dentro del directorio hay más directorios, repita los pasos anteriores
hasta llegar a la canción deseada.
Nota: Si se quiere comenzar la búsqueda en el directorio actual en vez de en el
principal, hay que pulsar el botón MP3 (18) cuatro veces, y a continuación seguir
los pasos anteriormente descritos.
Activa el modo de búsqueda
Introducir o aceptar datos
A, B, C, 1
D, E, F, 2
G, H, I, 3
J, K, L, 4
M, N, O, 5
P, Q, R, 6
S, T, U, 7
V, W, X, 8
Y, Z, Espacio, 9
_, +, -, 0
Seleccionar carácter
Selección de todos los caracteres
ACERCA DE LOS DISCOS
A) CD.
• Utilice siempre discos CD estándar circulares. En caso contrario se puede dañar
la unidad.
• No pegue papel, adhesivos, etc., en ninguna de las caras del CD, ya que puede
ser causa de un mal funcionamiento de la unidad.
• Los discos sucios, polvorientos, rallados o dañados pueden producir un
funcionamiento erróneo.
B) CD-R (CD GRABABLES)/CD-RW (RE-GRABABLES).
• Utilice solamente CD con alguna de las siguientes marcas grabadas en su
superficie:
• Esta unidad no reproducirá un CD-R o CD-RW que no haya sido finalizado
(consulte el manual de su grabador de CD-R o CD-RW, o al software del CD-R o
CD-RW para más información acerca del proceso de finalización).
• Dependiendo del modo en que haya sido grabado el CD, las características del
CD o del equipo utilizado para grabar el CD, algunos CD-R o CD-RW no pueden
ser reproducidos por esta unidad.
Para no tener problemas a la hora de reproducir los CD, siga las siguientes
recomendaciones:
o Utilice CD-RW con velocidades de 1x a 4x, y grábelos a una velocidad de
1x a 2x.
o Utilice CD-R con velocidades de 1x a 8x, y grábelos a una velocidad de 1x
a 2x.
o Preferiblemente no utilice CD-RW que hayan sido grabados más de 5
veces.
C) ARCHIVOS MP3.
• El disco debe estar en formato nivel 1 o nivel 2 de la ISO9660, o en formato de
Joliet ó Romeo.
• Cuando nombre un fichero MP3 asegúrese de que tiene la extensión “.MP3”.
• La unidad no reconocerá aquellos archivos que no tengan formato MP3, aunque
tengan la extensión MP3.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
REPRODUCCIÓN CD
Relación Señal Ruido : Más de 55 dB
Separación de canales : Más de 45 dB
Respuesta de frecuencia : 40 Hz – 18 kHz
RADIO
FM
Rango de frecuencia : 87.5 a 108 MHz
Frecuencia intermedia : 10.7 MHz
Sensibilidad útil (S/N=30dB) : 4 µV
Separación estéreo : >25 dB
AM
Rango de frecuencia : 522 a 1620 kHz
Frecuencia intermedia : 450 kHz
Sensibilidad útil (S/N=20dB) : 36 dB
GENERAL
Alimentación : DC 12 V Negativo a Masa
Dimensiones del chasis : 180 X 165 X 53 mm
Control de tono
• Bajos (a 100 Hz) : ± 10 dB
• Agudos (a 100 kHz) : ± 10 dB
Potencia máxima de salida :4 x 40W
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de leer la siguiente lista, compruebe que las conexiones eléctricas están
correctamente realizadas.
Si después de realizar las comprobaciones que aparecen en esta lista persisten los
problemas, contacte con nuestro servicio técnico.
SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN
No hay potencia.
No se puede introducir o
sacar un CD.
No hay sonido.
Hay saltos en el sonido.
Los botones del aparato no
funcionan.
La radio no funciona.
BELSON tiene la política de un continuo desarrollo y mejora de sus productos, debido a
lo cual se reserva el derecho de modificar las especificaciones de sus productos sin
previo aviso.
El interruptor de encendido
del coche está
desconectado.
El fusible está fundido. Cambie el fusible.
Hay un CD dentro del
aparato.
Intenta insertar el CD al
revés.
El CD está muy sucio o
deteriorado.
La temperatura dentro del
vehículo es muy elevada.
Hay condensación. Apague el aparato durante
El volumen está
desconectado o muy bajo.
Las conexiones eléctricas
no están bien realizadas.
Se ha instalado el aparato
con un ángulo superior a
30º con la horizontal.
El CD está muy sucio o
deteriorado.
El microprocesador no
funciona correctamente.
El cable de la antena no
está conectado.
La señal de radio es muy
débil.
Si la fuente de alimentación
del vehículo está
correctamente conectada a
los circuitos de accesorios,
y el vehículo está detenido,
coloque el interruptor de
encendido en AAC.
Retire el CD del aparato
antes de introducir uno
nuevo.
Inserte el CD con la cara
impresa hacia arriba.
Limpie el CD o cámbielo
por otro.
Espere hasta que la
temperatura vuelva a ser
normal.
aproximadamente una hora
y vuelva a intentarlo.
Conecte el sonido o suba el
volumen del mismo.
Compruebe las conexiones
eléctricas.
Ajuste la instalación del
aparato a una posición
inferior a 30º.
Limpie el CD o cámbielo
por otro.
Compruebe que el panel
frontal está correctamente
introducido.
Pulse el botón RESET.
Introduzca firmemente el
cable de la antena.
Elija una frecuencia con
una señal más fuerte.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.