Belson BP8370 User Manual

Size: 21.75" x 17"
inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). Como medida de seguridad, este
ENCHUFE POLARIZADO
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
el soporte de descanso provisto.
No coloque la tenaza sobre ninguna superficie si ésta se encuentra aún caliente o enchufada. Utilice quemaduras, no permita que la tenaza entre en contacto con los ojos ni con la piel.
Este producto permanece caliente mientras está en funcionamiento. A fin de evitar el peligro de
No utilice un cable de extensión con esta unidad. (tipo aerosol). No utilice la tenaza donde se esté administrando oxígeno.
No utilice la tenaza a la intemperie ni en áreas en donde se estén utilizando productos rociadores
No deje caer ni introduzca objetos a través de ninguna abertura ni manguera del aparato.
Jamás utilice mientras duerme ni al tener sueño. libres de pelusa y cabello.
cama o un sofá que podrían obstruir las entradas de aire. Asegúrese de mantener las entradas de aire
Nunca obstruya las entradas de aire del aparato ni lo coloque sobre una superficie suave como una
Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. No enrolle el cable alrededor del aparato. cubierta de este manual.
revisión o el ajuste necesario. También puede llamar gratis al número apropriado que aparece en la bien, si lo ha dejado caer o dañado. Devuelva el aparato a un centro de servicio autorizado para la
No utilice el aparato si el cable o el enchufe presentan algún desperfecto, si el aparato no funciona accesorios no recomendados por el fabricante.
Utilice el producto solamente con el fin provisto, según las instrucciones de este manual. No utilice edad o de personas minusválidas.
Se debe tener mucho cuidado cuando el producto se utilice con, por o en la presencia de menores de
Nunca descuide el aparato mientras está enchufado.
personas: PRECAUCIÓN: A fin de reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendios o lesiones a las
sacarla del agua.
Si la tenaza llegase a caer adentro del agua, desenchúfela de inmediato. No alcance con la mano para
No coloque la tenaza ni la deje caer en agua ni en ningún otro líquido. del lavamanos.
No coloque la tenaza ni la guarde donde pueda caer o ser halada fácilmente adentro de la bañera o
No utilice la tenaza mientras se baña.
Desenchufe la tenaza inmediatamente después de utilizarla.
A fin de reducir el riesgo de muerte por electrocución: después de apagar el interruptor.
PELIGRO – Como sucede con la mayoría de aparatos, las partes eléctricas conducen corriente aún
MANTENGA LA TENAZA ALEJADA DEL AGUA.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
tomar precauciones fundamentales de seguridad, incluyendo las siguientes: Cuando se utilizan aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de menores de edad, se debe
certifié. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité. après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Par mesure de sécurité, ce genre de fiche n'entre
FICHE POLARISÉE
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
support fourni.
Ne pas placer l’appareil directement sur une surface quand il est chaud ou encore branché. Utiliser le les yeux ou la peau nue.
Cet appareil chauffe quand on l’utilise. Pour éviter les brûlures ne pas laisser la surface chaude toucher
Ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil.
Ne pas utiliser à l’extérieur, là où on utilise des produits aérosols et où l’on administre de l’oxygène.
Ne pas laisser tomber et ne pas introduire d’objet dans une ouverture ou un tuyau.
Ne jamais utiliser qu’ on dort ou sommeille. ouvertures d’air.
un lit ou un divan qui peut bloquer les ouvertures d’air. Enlever peluche, cheveux et autres des
Ne jamais bloquer les ouvertures d’air de l’appareil et ne jamais le placer sur une surface molle comme l’appareil.
Eloigner le fil électrique des surfaces chaudes ou chauffantes. Ne pas enrouler le fil électrique autour de appeler le numéro sans frais indiqué sur la couverture de ce manuel.
l’eau. Retourner l’appareil à un centre de réparations pour le faire examiner et réparer. On peut aussi correctement, s’il est tombé, est endommagé de quelque manière que ce soit ou s’il est tombé dans
Ne jamais utiliser cet appareil si le fil ou si la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas d’accessoires non recommandés par le fabricant.
N’utiliser cet appareil que pour les usages prévus tels qu’ils sont décrits dans ce manuel. Ne pas utiliser personnes ayant certains handicaps.
Il est nécessaire de surveiller de près l'utilisation de cet appareil par ou à proximité d'enfants ou de
Un appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance quand il est branché.
personnes : AVERTISSEMENT : Pour réduire les risque de brûlure, d’électrocution, d’incendie ou de blessures à
Si un appareil tombe dans l’eau, le débrancher immédiatement. Ne pas plonger la main dans l’eau.
Ne pas mettre ou laisser tomber dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Ne pas mettre ou ranger l’appareil là où il peut tomber ou être tiré dans la baignoire ou le lavabo.
Ne pas utiliser quand on prend un bain.
Toujours débrancher immédiatement après utilisation.
Pour réduire le risque d’accident mortel par choc électrique : quand le bouton est sur arrêt.
DANGER : Comme la plupart des appareils électriques, les éléments électriques sont sous tension même
ÉLOIGNER DE L'EAU.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER.
certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes. Lorsqu’on utilise un appareil électrique, surtout si des enfants sont présents, il faut toujours respecter
.
electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized
POLARIZED PLUG
stand provided.
Do not place the heated unit directly on any surface while it is hot or still plugged in. Use the safety
This curling iron and clip are hot when in use. Do not let eyes and bare skin touch heated surfaces.
Do not use an extension cord with this appliance. oxygen is being administered.
Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used. Do not operate where
Never drop or insert any object into any opening or hose.
Never use while drowsy or while sleeping. where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch,
Keep the cord away from hot or heated surfaces. Do not wrap the cord around the appliance. manual.
for examination and repair. Or, you can call the appropriate toll-free number listed on the cover of this dropped or damaged in any manner or dropped into water. Take appliance to the nearest service facility
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been recommended by the manufacturer.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not certain disabilities.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children individuals with
An appliance should never be left unattended when plugged in.
WARNING - To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons:
If an appliance falls into water, "unplug it" immediately. Do not reach into the water.
Do not place in or drop into water or other liquid.
Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into tub or sink.
Do not use while bathing.
Always "unplug it" immediately after using.
To reduce the risk of death by electrical shock: switch is off.
DANGER - As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live even when the
KEEP AWAY FROM WATER.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
always be followed, including the following: When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should
One-Year Limited Warranty What does it cover?
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of the product.
For how long?
• One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-557-9463, for general warranty service
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245
What does your warranty not cover?
•Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.
Garantie limitée de un an Quelle est la couverture?
•Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
•Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 557-9463, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
Un año de garantía limitada ¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de
mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por un año a partir de la fecha original de compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
• Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-557-9463, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
• Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
• Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
• Los productos que han sido alterados de cualquier manera
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted).
Belson Products, a division of Applica Consumer Products, Inc.
R22003/8-11-22E/F/S C11-10N
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
Copyright © 2003 - 2005 Applica Consumer Products, Inc.
Printed in People’s Republic of China
Imprimé en République populaire de Chine
Impreso en la República Popular de China
C11-12N (US/Canada)
IMPORTANTES MISES EN GARDE
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION. POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
PROFESSIONAL SPRING-GRIP CURLING IRON FER À FRISER PROFESSIONNEL AVEC PINCE
À RESSORT TENAZA PROFESIONAL PARA RIZAR
CON RESORTE
Información y asistencia para el consumidor
PUB# 499838-00 RV02
Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245 Accesorios/Partes Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Consumer Assistance & Information
Renseignements et assistance clientèle
1-800-557-9463
(EE.UU/Canadá)
Size: 21.75" x 17"
Product may vary slightly from what is illustrated./Le produit peut différer légèrement de celui illustré./Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Clamp
2. Clamp release lever
3. On/Off switch
4. Tangle-free swivel cord
5. On indicator light
6. Safety stand
7. Barrel
8. Safety tip
Heats up in 60 seconds
1. Pince
2. Levier de déclenchement de la pince
3. Bouton marche/arrêt
4. Fil électrique pivotant non emmêlant
5. Témoin lumineux
6. Support de sécurité
7. Tube
8. Embout isolant
Chauffe en 60 secondes
1. Clip
2. Palanca del clip
3. Interruptor de encendido/apagado
4. Cable giratorio que evita enredarse
5. Luz indicadora de encendido
6. Soporte de seguridad
7. Barra
8. Punta protectora
Se calienta en 60 segundos
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.
How to Use
This appliance is for household use and may be plugged into any AC electrical outlet (ordinary household current).
Important: For warranty verification, please do not remove line cord sticker. SPECIAL ATTENTION IMPORTANT: During the first few minutes of use, you may notice smoke and a slight odor, as well as a
humming noise. This is normal and is not a cause for concern. WARNING: This styling iron will be hotter than regular stylers. Due to the extreme capabilities of this
iron, be very careful when using it.
• Keep unit away from contact with all skin areas.
• Do not touch iron barrel with fingertips.
• For shorter hair, place a thin plastic comb between scalp and iron barrel to avoid touching the scalp.
• Place fingers of free hand on the safety tip when more control is needed.
•Test a small section of hair to determine the correct heat setting for your type of hair.
PREHEATING
1. Rest the iron on its safety stand on a flat, smooth surface and plug into an electrical outlet.
2. Slide the switch to the On position. The On indicator light illuminates.
3. Allow iron to heat. It will take 60 seconds to heat up. For optimum styling temperature, allow iron to heat for 2 to 3 minutes before using.
STYLING
For optimum styling, hair should be clean and dry.
1. Start by sectioning the hair into strands of not more than 1/2-inch thick and 2 inches wide.
2. Open the clamp, take one section of hair at a time and place the ends over the barrel. Then close the clamp, making sure that the ends extend just a bit beyond the clamp.
3. Keep the section of hair taut as you wind it around the hot barrel by turning the handle with one hand. Wind the curl toward the scalp as far as you wish to go without touching scalp with the hot barrel.
4. Hold the curl in place for up to 20 seconds for tight curls or if hair is hard to curl. Hold for less time if hair is easy to curl, or if you want loose curls or just waves.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING
1. Turn off unit, unplug and let it cool. Clean the iron only when it is cool.
2. Use a soft, slightly damp cloth to wipe the handle.
3. Do not allow water or any other liquid to go into the handle.
STORAGE
• Unplug appliance and let it cool.
• Store in a clean, dry place.
• Never wrap the cord around the unit; this could cause the cord to wear prematurely and break.
• Do not put any stress on the cord where it enters the handle, as it could cause the cord to fray and possibly break.
• Never hang unit by the power cord.
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LE FIL ÉLECTRIQUE
1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur l’appareil.
2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider dans la prise.
3. Pour débrancher l’appareil, attraper la fiche et l’enlever de la prise.
4. Avant chaque usage, inspecter le fil électrique pour coupures ou marques d’usure. Si on en trouve cela indique qu’il faut réparer l’appareil et changer le fil électrique.
5. Ne jamais enrouler le fil trop étroitement autour de l’appareil car cela pourrait exercer trop de pression sur le fil à l’endroit ou il entre dans l’appareil et pourrait l’effilocher et le faire casser.
NE PAS UTILISER L’APPAREIL SI LE FIL ÉLECTRIQUE EST ENDOMMAGÉ, SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE QUE DE FAÇON INTERMITTENTE OU S’IL NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT.
Utilisation
Cet appareil est pour utilisation domestique et peut être branché dans n’importe quelle prise électrique CA (courant ordinaire).
Important : Afin de pouvoir en vérifier la garantie, ne pas retirer l’étiquette du cordon d’alimentation. MISE EN GARDE SPÉCIALE IMPORTANT : On peut noter de la fumée et une légère odeur pendant les premières minutes d’utilisation
ainsi qu’un bourdonnement. C’est un phénomène normal qui ne doit pas être un sujet de préoccupation. AVERTISSEMENT : Ce fer sera plus chaud que les fers ordinaires. Faire très attention avec ce fer car il peut
atteindre des températures très élevées.
• Éviter d’entrer en contact avec la peau.
• Ne pas toucher le tube du bout des doigts.
• Pour les cheveux plus courts, placer un peigne mince en plastique entre le cuir chevelu et le tube métallique pour éviter de toucher le cuir chevelu.
• Placer les doigts de la main libre sur l’embout isolant quand on a besoin de plus de contrôle.
•Tester une petite mèche de cheveux pour déterminer le réglage approprié pour son type de cheveux.
PRÉ CHAUFFAGE
1. Faire reposer le fer sur son support de sécurité sur une surface plate et unie et le brancher dans une prise.
2. Mettre le bouton sur ON. Le témoin lumineux s’allume.
3. Laisser chauffer le fer. Il lui faudra entre 60 secondes pour chauffer. Pour obtenir une température optimum de coiffure, laisser chauffer le fer pendant 2 à 3 minutes avant d’utiliser.
COIFFURE
Pour une coiffure optimum les cheveux doivent être propres et secs.
1. Commencer à séparer les cheveux en mèches ne dépassant pas 1/2 pouce de profondeur et 2 pouces de largeur.
2. Ouvrir la pince, prendre une mèche de cheveux et en placer les extrémités sur le tube. Fermer la pince, s’assurant que les extrémités dépassent légèrement la pince.
3. Tendre cette mèche de cheveux quand on l’entoure autour du tube chaud en tournant le manche d’une main. Enrouler la boucle aussi près du cuir chevelu que l’on désire sans le toucher du tube chaud.
4. Garder la boucle en place jusqu’à 20 secondes pour faire des boucles serrées ou si les cheveux sont durs à friser. Garder en place moins longtemps si les cheveux sont faciles à friser ou si l’on désire des boucles lâches ou simplement des ondulations.
Entretien et nettoyage
L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l’entretien à du personnel qualifié.
NETTOYAGE
1. Éteindre l’appareil, le débrancher et le laisser se refroidir. Ne nettoyer le fer que quand il est froid.
2. Utiliser un chiffon doux légèrement humide pour essuyer le Manche.
3. Ne pas laisser pénétrer de l’eau ou tout autre liquide dans le Manche.
RANGEMENT
• Débrancher le fer à friser et le laisser se refroidir.
• Ranger dans un endroit sec et propre.
• Ne jamais entourer le cordon autour de l’appareil car cela peut l’user prématurément et le faire casser.
• Ne pas créer de tension sur le cordon là où il entre dans l’appareil, car cela pourrait le faire s’effilocher ou casser.
• Ne jamais pendre l’appareil par le fil électrique.
CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS AL CABLE ELÉCTRICO
1. Nunca hale ni tire del cable ni del aparato.
2. Para conectar, sujete firmemente el enchufe e introduzcalo con cuidado en la toma de corriente.
3. Para desconectar el aparato, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente.
4. Antes de utilizar el producto, revise el cable eléctrico y asegúrese que no tenga cortaduras ni abrasiones.De ser así, el aparato debe ser revisado y el cable debe ser reemplazado.
5. Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor del aparato. El exceso de presión a la unión del cable con la unidad hace que los alambres se debiliten y se rompan.
NO UTILICE EL PRODUCTO SI EL CABLE SE ENCUENTRA DAÑADO, SI EL APARATO FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O NO FUNCIONA DEL TODO.
Como usar
Este artefacto es para uso doméstico y puede ser enchufado en cualquier tomacorriente de corriente alterna (corriente ordinaria doméstica).
Importante: Para verificación de la garantía, por favor no retire la etiqueta del cable eléctric CUIDADO PARTICULAR
IMPORTANTE: Durante los primeros minutos de funcionamiento, este aparato podría producir un zumbido
y emitir humo al igual que un ligero olor. Esto es normal y no debe ser motivo de alarma. PRECAUCIÓN: Esta tenaza estilizadora estará más caliente que las tenazas regulares. Dada la capacidad
para una extrema temperatura de esta tenaza, se recomienda mucho cuidado cuando se esté usando.
• Evite que la tenaza entre en contacto con la piel.
• No toque la barra de la tenaza con los dedos.
• Para el cabello más corto, coloque un peine de plástico entre el cuero cabelludo y la barra de la tenaza a fin de evitar quemaduras.
• Para mejor control del rizado, sujete la punta de seguridad de la tenaza con los dedos de la otra mano.
• Ensaye con una pequeña sección de cabello para determinar la temperatura apropiada para su cabello.
COMO PRECALENTAR LA TENAZA
1. Coloque la tenaza sobre el soporte de descanso, en una superficie plana y enchúfela a una toma de corriente.
2. Encienda el interruptor; se iluminará la luz indicadora de funcionamiento.
3. Espere que la tenaza se caliente. La tenaza se calienta en espacio de 60 segundos. Para temperatura óptima, dejéla calentar de 2 a 3 minutos antes de utilizar.
COMO ESTILIZAR
Para un mejor acabado, asegúrese que el cabello esté limpio y seco.
1. Separe el cabello en secciones de 1/2 pulgadas de grosor y 2 pulgadas de ancho.
2. Abra la tenaza, tome una sección de cabello a la vez y enrolle las puntas del cabello sobre la barra de la tenaza. Luego, cierre la tenaza asegurándose que las puntas del cabello sobresalgan un poco de la tenaza.
3. Gire el mango de la tenaza con una mano y estire el cabello con la otra mientras enrolla el cabello en la barra de la tenaza. El rizo se puede enrollar al gusto, con cuidado de no quemar el cuero cabelludo.
4. Si el cabello es difícil de rizar o para lograr rizos apretados, sujete el rizo firme en su lugar por un máximo de 20 segundos. Sujete el rizo por menos tiempo si el cabello es fácil de rizar, si se desea rizos sueltos o un efecto ondulado solamente.
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene piezas reparables por para el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado.
LIMPIEZA
1.
Desconecte la tenaza y espere que se enfríe. La tenaza se deberá limpiar solamente estando fría.
2. Utilice un paño suave, ligeramente humedecido para limpiar el mango de la tenaza.
3. No permita que penetre agua ni ningún otro líquido adentro del mango de la tenaza.
ALMACENAMIENTO
• Apague,
Almacene la tenaza en un lugar limpio y seco.
Afin de evitar que el cable se debilite y se rompa, nunca lo enrolle en torno a la tenaza.
No aplique ningún tipo de presión a la unión del cable con el mango de la tenaza; esto podría debilitar el cable y romperlo.
Nunca cuelgue la tenaza por el cable.
desconecte la tenaza y espere a que se enfríe.
Loading...