Register your product and get support at:
Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit :
Para registrar y obtener asistencia de su producto ir:
Important Safeguards ........................................................................................................................................ 3
Additional Important Safeguards ..................................................................................................................... 4
Notes on the Plug ............................................................................................................................................... 4
Notes on the Cord............................................................................................................................................... 4
Electric Power......................................................................................................................................................4
Getting to Know Your 6-Piece Rocket Blender Set ........................................................................................ 5
Before Using for the First Time ........................................................................................................................ 5
User Maintenance Instructions ......................................................................................................................... 7
Care & Cleaning Instructions ............................................................................................................................ 7
Consignes de sécurité importantes ............................................................................................................... 11
Autres consignes de sécurité importantes ................................................................................................... 11
Remarques sur le che .................................................................................................................................... 11
Remarques sur la cordon ................................................................................................................................ 11
Avertissement de migration de plastiants ................................................................................................. 11
Conseils pour transformer des aliments ....................................................................................................... 14
Instructions pour l’entretien ...........................................................................................................................14
Instructions d’entretien et de nettoyage ....................................................................................................... 14
Instructions de rangement .............................................................................................................................. 14
Instrucciones de seguridad importantes ...................................................................................................... 17
Instrucciones de seguridad adicionales ........................................................................................................ 18
Notas sobre el enchufe .................................................................................................................................... 18
Notas sobre el cable ......................................................................................................................................... 18
Advertencia sobre el plasticante ..................................................................................................................18
Conozca su licuadora rocket de 6 Piezas ....................................................................................................... 19
Antes del primer uso ........................................................................................................................................ 19
Instrucciones de funcionamiento ..............................................................................................................19-20
Consejos para procesar alimentos .................................................................................................................21
Instrucciones de mantenimiento para el usuario ........................................................................................ 21
Instrucciones de limpieza y cuidado ..............................................................................................................21
Instrucciones de almacenamiento ................................................................................................................. 21
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. To protect against risk of electrical shock do not put cord, plugs, or appliance
inwater or other liquid.
3. This appliance should not be used by children and care should be taken when
used near children.
4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts,
andbefore cleaning.
5. Avoid contacting moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Bring it
to a qualied technician for examination, repair or electrical or mechanical
adjustment.
7. The use of attachments, including canning jars, cups or covers not
recommended or sold by the manufacturer may cause a risk of injury
topersons.
8. The Rocket Blender is not intended for use in the microwave.
Do not place the Rocket Blender Cups, Motor Base or accessories in
themicrowave as this may result in damage to the appliance.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter.
11. Do not let cord contact hot surfaces, including the stove.
12. Blades are sharp. Handle carefully. Use the blade’s collar to handle.
13. Do not blend hot liquids.
14. Always completely assemble the blade and cup before placing on
theMotorBase. AVOID CONTACT WITH MOVING PARTS.
15. Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk
ofsevere injury to persons or damage to the Rocket Blender. A scraper may
beused but must be used only when the blender is not running.
1. All users of this appliance must read and understand this instruction guide
before operating or cleaning this appliance.
2. The cord to this appliance should be plugged into a 120 V AC electrical outlet
only.
3. If this appliance begins to malfunction during use, immediately release
pressure on either cup and unplug the cord. Donot use or attempt to repair the
malfunctioning appliance.
4. If this appliance falls or accidentally becomes immersed in water,
unplug it immediately. Do not reach into the water!
5. Do not use this appliance after it has fallen into or becomes immersed in water.
6. To reduce the risk of injury to persons or property, never use this appliance
in an unstable position.
7. Do not use this appliance for other than its intended use.
8. Do not use if cup is cracked or chipped
9. IMPORTANT! This product is not an ice crusher. Always make sure to add at
least one cup liquid to the processing cup before adding ice or foods that are
frozen solid. Do not overll. Failure to add enough liquid before processing
may cause the processing cup to break or chip.
Notes on the Plug
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug will t in a polarized outlet only one way. If the
plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact
a qualied electrician. Do not modify the plug in any way.
Notes on the Cord
The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should
be used to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over
alonger cord. Do not use an extension cord with this product.
Plasticizer Warning
CAUTION: To prevent Plasticizers from migrating from the nish of the counter top
or table top or other furniture, place NON-PLASTIC coasters or place mats between
the appliance and the nish of the counter top or table top. Failure to do so may
cause the nish to darken; permanent blemishes may occur or stains can appear.
Electric Power
If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance
may not operate properly. It should be operated on a separate electrical circuit
from other appliances.
1. Carefully unpack the Rocket Blending Set and remove all packaging materials. Check the contents
toensure that all parts and accessories are present, and have been received in good condition.
2. Handle the blending blade attachment by its collar only.
WARNING: Do not touch blade. The blade at tachment is ver y sharp. Use extreme care when handling.
Failure to do so can result in personal injury.
3. Wash all lids in warm, soapy water. Rinse and dry thoroughly.
4. Clean each cup before rst use. Fill processing cup one-quarter full with clean, warm water and operate
several times until clean. Rinse thoroughly.
5. The motor base may be wiped with a damp cloth.
WARNING: DO NOT IMMERSE THE MOTOR BASE IN WATER.
Operating Instructions
1. Place the motor base on a at, clean, dry countertop or table.
2. Make sure the unit is unplugged.
3. Place the food to be processed into the cup.
4. To assemble for blending, chopping, or mixing, using the blade’s collar to
handle, place the blending blade into the tall blending cup.
5. IMPORTANT: Check to make sure the cup ring is not attached to the
blending cup before assembling the blade. If it is, simply lift off to remove.
IMPORTANT: In the base of the blade’s collar, there is a plastic gasket
seal that creates an airtight t with the Rocket processing cups. After
dishwashing and before each use, always check to make sure the gasket
is properly in place, as the heat from some dishwashers may cause the
gasket to become loose.
WARNING: Never operate the Rocket Blender when the cup is empty.
WARNING: Never overll the cup. Do not exceed the MAX line.
6. Hold the cup rmly in one hand. Use the otherhand to tighten the cup/
blade assembly by turning the blade collar clockwise until snug.
7. Plug the power cord into a 120V AC electrical outlet.
8. Invert the processing cup/blade assembly. Inser t the blade collar into the motor base, tting the tabs into
the slots on the motor base.
NOTE: The Rocket Blender will not operate unless the 3 locking tabs on the processing cup are properly
tted into the 3 slots on the motor base.
9. To process, press down the processing cup and turn it clockwise into the motor base until it is locked. To
stop, press down and turn counterclockwise the cup until the tabs are fully aligned. Release the cup.
The blender will operate until pressure is released.
WARNING: Do not operate the motor continuously for more than 1 minute at a time. Allow the motor
torest for 3 minutes before continuing.
10. When processing is completed, turn the cup counter-clockwise in the base and lift to remove the
cup/blade assembly.
11. Invert the cup/blade assembly. Hold the cup rmly in one hand. Use the other hand to turn the blade collar
counter-clockwise and remove the blade from the processing cup.
12. Add the cup ring to enjoy fresh juice, blended drinks or smoothies immediately. Press down to fasten
thecup ring to any of the blending cups.
13. Unplug the Rocket Blender when not in use and before cleaning.
WARNING: Do not operate the motor continuously for more than 1 minute at a time.
Allow motor to rest for 3 minutes before continuing.
Never overll the processing cup. The maximum capacity of the tall blending cup is 13.5 oz./399 ml.
• For best results, solid foods should not be larger than 1-inch pieces. Cut or tear food into pieces
approximately equal in size before processing.
User Maintenance Instructions
This appliance requires little maintenance. It contains no user-serviceable parts. Any servicing requiring
disassembly other than cleaning must be performed by a qualied appliance repair technician.
Care & Cleaning Instructions
CAUTION: Never immerse the motor base, plug or cord in water or any other liquid.
1. Always unplug the Rocket Blender before cleaning.
2. Whenever possible, rinse par ts immediately after processing to make cleanup easier.
3. Always handle blade using the blade collar.
CAUTION: Use extreme care when handling blades. Do not touch the blades with your ngers.
The blade is very sharp and can cause injury if touched.
4. If necessary, use any small nylon bristle brush to remove processed food from the blade and
the blade area.
5. For quick clean-ups, ll processing cup one-quarter full with clean, warm water and operate several times
until clean. Rinse thoroughly.
6. Remove cup ring after use to clean. Wash lid and cup ring in warm soapy water.
Rinse and dry thoroughly.
CAUTION: Never use rough scouring pads or abrasive cleansers on any plastic or metal parts as the
surface may be damaged.
7. Processing blade, processing cups and lids are all top-rack dishwasher safe.
IMPORTANT: After dishwashing, always check to make sure the gasket seal in the base of the blade
collar is properly in place, as the heat from some dishwashers may cause them to become loose.
8. The motor base may be wiped with a damp cloth or sponge. Dry thoroughly.
WARNING: DO NOT IMMERSE THE MOTOR BASE IN WATER.
Storing Instructions
1. Unplug and clean unit.
2. Store in original box or in a clean, dry place.
3. Never store Rocket Blender while it is hot or plugged in.
4. Never wrap cord tightly around the appliance. Never place any stress on cord, especially where the cord
enters the unit, as this could cause the cord to fray and break.
It couldn’t be any easier! Simply place all ingredients in the blending cup and process until mixture
is puréed to desired consistency. In minutes you will have delicious sauces, dressings, soups, drinks
and smoothies to enjoy.
Spicy Jalapeño Picante Sauce
• 1/2 jalapeño pepper; seeds removed
• 1 fresh tomato; core removed
and cut into 4 pieces
• 1 clove garlic
• 1/2 small onion
1. Combine all the ingredients into the tall blending cup.
2. Twist cup onto base, push down and blend until desired consistency is reached.
• 2 tbsp. lime juice
• 1 tsp. Salt
• 1/8 tsp. pepper
• 1/4 cup extra virgin olive oil
Caesar Dressing
• 1/2 cup mayonnaise
• 1/2 tbsp lemon juice
• 1/2 tsp Worcestershire sauce
• 1/2 garlic clove
1. Combine all the ingredients into the tall blending cup.
2. Twist cup onto base, push down and blend until desired consistency is reached.
• 1/4 cup Parmesan cheese
• 1/2 tbsp milk or cream
• Salt and pepper to taste
Fast and Easy Bean Dip
• 2 cups cooked pinto beans canned or dried
• 1/4 cup mayonnaise or salad dressing
1. Combine all the ingredients into the tall blending cup.
2. Twist cup onto base, push down and blend until desired consistency is reached.
Tip: Add chili or cayenne pepper for an extra kick!
• 1 clove of garlic; minced
• Salt and pepper to taste
Strawberry-Pineapple Juice
• 1/3 of a pineapple• Handful of strawberries
1. Combine all the ingredients into the tall blending cup.
2. Twist cup onto base, push down and twist until smooth a consistency is reached.
SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date
of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and
workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole
discretion, SENSIO Inc. will either repair or replace the product found to be defective,
or issue a refund on the product during the warranty period.
The warranty is only valid for the original retail purchaser from the date of initial retail
purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is
required to obtain warranty validation. Retail stores selling this product do not have the
right to alter, modify, or in any way revise the terms and conditions of the warranty.
EXCLUSIONS:
The warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the
following: negligent use of the product, use of improper voltage or current, improper
routine maintenance, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair,
or alteration by anyone other than qualied SENSIO Inc. personnel. Also, the warranty
does not cover Acts of God such as re, oods, hurricanes, or tornadoes.
SENSIO Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages caused
by the breach of any express or implied warranty. Apart from the extent prohibited
by applicable law, any implied warranty of merchantability or tness for a particular
purpose is limited in time to the duration of the warranty. Some states, provinces or
jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, and therefore, the
above exclusions or limitations may not apply to you. The warranty covers specic
legal rights which may vary by state, province and/or jurisdiction.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
You must contact Customer Service at our toll-free number: 1-866-832-4843.
A Customer Service Representative will attempt to resolve warranty issues over the
phone. If the Customer Service Representative is unable to resolve the problem, you will
be provided with a case number and asked to return the product to SENSIO Inc. Attach
a tag to the product that includes: your name, address, daytime contact telephone
number, case number, and description of the problem. Also, include a copy of the
original sales receipt. Carefully package the tagged product with the sales receipt,
and send it (with shipping and insurance prepaid) to SENSIO Inc.’s address. SENSIO
Inc. shall bear no responsibility or liability for the returned product while in transit to
SENSIO Inc.’s Customer Service Center.
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, certaines consignes de sécurité
élémentaires doivent être respectées:
1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2. An de prévenir tout risque d’électrocution, ne pas immerger le cordon,
leschesou l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
3. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants et des mesures appropriées
doivent être prises lorsqu’il est utilisé en présence d’enfants.
4. Débrancher l’appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé,
avantd’installerou de retirer des pièces et avant le nettoyage.
5. Éviter tout contact avec les pièces mobiles.
6. Ne pas utiliser un appareil électrique dont le cordon ou la che est endommagé
ni un appareil défectueux ou endommagé d’une quelconque façon. On doit
communiquer avec le Service aux consommateurs pour le faire examiner,
réparer ou faire faire un ajustement mécanique ou électrique.
7. L’utilisation d’accessoires, y compris de bocaux pour la mise en conserve,
de gobelets ou de couvercles non recommandés ni vendus par le fabricant
présente un risque de blessures pour les utilisateurs.
8. Ne jamais mettre le gobelet Rocket au four à micro-ondes si une lame y est
déjà xée. Retirer la lame avec précaution puis xer le couvercle à saupoudrer
à gros trous.
9. Soyez prudent lorsqu’on place le gobelet au four à micro-ondes car de la
vapeur chaude peut se former de la vapeur du couvercle à saupoudrer.
Toujours porter
un gant de cuisson pour sortir les gobelets chauds du four à micro-ondes.
10. Ne pas utiliser à l’extérieur.
11. Ne pas laisser le cordon pendre d’un bord de table ou d’un comptoir.
12. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec une surface chaude,
y compris la cuisinière.
13. Les lames sont très tranchantes. Il faut les manipuler avec soin en les
saisissant par la bague.
14. Ne pas utiliser de liquides chauds.
15. Toujours assembler entièrement la lame et le gobelet avant de les placer sur
le socle-moteur. ÉVITER TOUT CONTACT AVEC LES PIÈCES MOBILES.
1. Les personnes qui utilisent cet appareil doivent lire le manuel d’instructions
etle comprendre avant d’utiliser cet appareil ou de le nettoyer.
2. La che de cet appareil doit être branchée dans une prise murale de
120 V CA seulement.
3. Si l’appareil montre des signes de défectuosité durant l’utilisation, cesser
immédiatement d’appuyer sur le gobelet puis débrancher le cordon. Ne pas
utiliser un appareil défectueux ou tenter de le réparer.
4. Si cet appareil tombe ou qu’il est accidentellement immergé dans l’eau,
ledébrancher immédiatement. Ne pas tenter de le sortir de l’eau!
5. Ne pas utiliser cet appareil s’il est tombé dans l’eau ou qu’il a été immergé.
6. An de réduire les risques de blessures corporelles et de dommages matériels,
ne jamais utiliser cet appareil sur une surface instable.
7. Ne pas utiliser cet appareil à des ns autres que celles pour lesquelles il
a été conçu.
8. Ne pas utiliser cet appareil si le gobelet est craqué ou ébréché.
9. IMPORTANT ! Ce produit n’est pas un broyeur à glace. Toujours s’assurer
d’ajouter au moins une tasse de liquide dans le gobelet de transformation des
aliments avant d’ajouter de la glace ou des aliments surgelés. Éviter de trop
remplir. Si l’on n’ajoute pas sufsamment de liquide avant d’utiliser l’appareil,
le gobelet de transformation des aliments peut se briser ou s’ébrécher.
Note sur la che
Cet appareil est muni d’une che polarisée (une lame plus large que l’autre).
An d’éviter tout risque d’électrocution, on ne peut brancher la che que dans un
seul sens. Si la che ne s’insère pas complètement dans la prise, on doit la tourner
dans l’autre sens. Si cela ne fonctionne toujours pas, on doit communiquer avec
unélectricien qualié. On ne doit pas modier la che soi-même en aucun cas.
Note sur le cordon
Le cordon court fourni (ou cordon amovible) devrait être utilisé an de réduire
le risque provoqué par un enchevêtrement ou une chute dus à un cordon
d’alimentation plus long. Ne pas utiliser de rallonge avec ce produit.
Avertissement sur les plastiants
MISE EN GARDE : An d’éviter la migration de plastiants vers le ni de comptoirs,
de tables ou de tout autre meuble, placer des sous-verres fait de matière NON
PLASTIQUE ou des napperons entre l’appareil et la surface du comptoir ou de
la table. Si cette consigne n’est pas respectée, le ni du comptoir ou de la table
noircira et s’en suivront des ternissures permanentes ou des tâches indélébiles.
Alimentation Électrique
Si le circuit électrique est surchargé parce qu’il doit alimenter d’autres appareils
enplus du nouvel appareil, ce dernier ne fonctionnera pas correctement. Il est
conseillé de faire fonctionner l’appareil sur un circuit électrique distinct.
Rien de plus facile ! Placer simplement tous les ingrédients dans le gobelet et pulser jusqu’à ce que
le mélange soit mis en purée à la consistance désirée. En quelques minutes, vous aurez préparé
dessauces, vinaigrettes, soupes, boissons et frappés savoureuses pour vos plats préférés.
Salsa épicée aux Jalapeños
• 1/2 piment jalepeño, graines enlevées
• 1 tomate fraîche, noyau enlevé et
coupée en quarts
• 1 gousse d’ail
• 1/2 petit oignon
1. Combiner tous les ingrédients dans le gobelet pour mélanger.
2. Fixer le gobelet au socle-moteur pousser vers le bas, tourner et melanger jusqu’à ce que
laconsistance désirée soit atteinte.
• 2 cu. à table jus de limette
• 1 cu. à thé sel
• 1/8 cu. à thé poivre
• 1/4 tasse huile d’olive extra vierge
Sauce Caesar
• 1/2 tasse mayonnaise
• 1/2 cu. à table jus de citron
• 1/2 cu. à thé sauce Worcestershire
• 1/2 gousse d’ail
1. Combiner tous les ingrédients dans le gobelet pour mélanger
2. Fixer le gobelet au socle-moteur en tournant, pousser vers le bas et pulser jusqu’à ce que
laconsistance désirée soit atteinte.
• 1/4 de tasse fromage Parmesan
• 1/2 cu. à table de lait ou de crème
• Sel et poivre au goût 1/2 cup mayonnaise
Trempette aux haricots rapide et facile
• 2 tasses haricots Pinto cuits en boite ou secs
• 1/4 de tasse mayonnaise ou sauce à salade
1. Combiner tous les ingrédients dans le gobelet pour mélanger.
2. Fixer le gobelet au socle-moteur en tournant, pousser vers le bas et pulser jusqu’à ce que
laconsistance désirée soit atteinte.
Truc: Ajouter des piments de Cayenne ou chillis pour ajouter du piquant !
• 1 gousse d’ail; hachée n
• Sel et poivre au goût
Jus de fraises et d’ananas
• 1/3 d’ananas• Poignée de fraises
1. Combiner tous les ingrédients dans le gobelet pour mélanger.
2. Fixer le gobelet au socle-moteur en tournant, pousser vers le bas et pulser jusqu’à ce que
SENSIO Inc. assure par la présente que le produit est garanti contre tout défaut de
matériel et de fabrication pendant une période de DEUX ANS à compter de la date
d’achat et contre tout défaut des pièces autres que mécaniques pendant 90 jours. À
son entière discrétion, SENSIO Inc. réparera ou remplacera un produit défectueux, ou
accordera un remboursement pour ce produit, pendant la période de la garantie.
Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial du produit, à compter de la
date initiale de l’achat, et est incessible. Pour que la garantie soit valide, l’acheteur doit
conserver le reçu de caisse original. Les magasins de détail qui vendent ce produit
n’ont pas le droit de l’altérer ou de le modier, ni de modier de quelque façon les
modalités de la garantie.
EXCLUSIONS :
La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages causés par
une utilisation négligente du produit, le branchement sur un circuit de tension ou de
courant inapproprié, un entretien de routine inadéquat, une utilisation contraire aux
instructions de fonctionnement, de démontage et de réparation, ou par la modication
du produit par une personne autre qu’un technicien qualié de SENSIO Inc. De plus, la
garantie ne couvre pas les cas de force majeure comme les incendies, les inondations,
les ouragans et les tornades.
SENSIO Inc. ne pourra être tenue responsable de tout dommage indirect ou accessoire
causé par la violation de toute garantie explicite ou implicite. Sauf dans la mesure où
cela est interdit par la loi, toute garantie implicite concernant la valeur commerciale
ou l’adéquation à la n visée se limite à la durée de la garantie. Certains États et
certaines provinces ou compétences administratives ne permettent pas l’exclusion
ou la limitation des dommages indirects ou accessoires, ou les limitations quant
à la durée des garanties implicites; par conséquent, les exclusions ou limitations
mentionnées précédemment peuvent ne pas s’appliquer à vous. La garantie couvre les
droits légaux spéciques qui peuvent varier selon l’état, la province ou la compétence
administrative.
COMMENT OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE :
Communiquez avec le service à la clientèle en composant notre numéro sans frais :
1 866 832-4843. Un représentant du service à la clientèle tentera de résoudre par
téléphone les questions relatives à la garantie. Si le représentant du service à la
clientèle est incapable de résoudre le problème, il vous fournira un numéro de
demande et vous informera que vous devez retourner le produit à SENSIO Inc. Apposez
sur le produit une étiquette indiquant votre nom, votre adresse, votre numéro de
téléphone (de jour), le numéro de demande ainsi qu’une description du problème.
Incluez également une copie du reçu de caisse original. Emballez soigneusement
le produit avec son reçu de caisse et faites-le parvenir (port et assurance payés) à
l’adresse de SENSIO Inc. SENSIO Inc. n’assume aucune responsabilité quant au produit
retourné pendant son transport jusqu’au centre de service à la clientèle de SENSIO Inc.
Al utilizar electrodomésticos, siempre deben cumplirse las precauciones de
seguridad básicas, incluidas las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Para protegerse del riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, los
enchufes o el electrodoméstico en agua ni en ningún otro líquido.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños y se debe ser cuidadoso
cuando se lo utiliza cerca de niños.
4. Desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente cuando no lo utilice, antes
de colocar o quitar piezas y antes de limpiarlo.
5. Evite el contacto con las piezas móviles.
6. No utilice ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado,
que muestre un funcionamiento defectuoso o que se haya caído o dañado
decualquier manera. Comuníquese con atención al cliente para que examine,
repare o haga ajustes eléctricos o mecánicos al electrodoméstico.
7. El uso de accesorios, incluidos tarros de lata, vasos o tapas, no recomendados
ni vendidos por el fabricante puede provocar lesiones personales.
8. Nunca coloque la copa Rocket en un horno de microondas con la cuchilla
sigue conectado. Retire con cuidado la hoja y adjunte la tapa del agitador con
grandes agujeros.
9. Cuando cocine en un horno microondas, tenga cuidado con el vapor caliente
que se puede crear. Mantenga la cara lejos de los oricios de vapor. Siempre
use un guante de cocina para sacar tazas calientes del horno de microondas.
10. No utilice este electrodoméstico en exteriores.
11. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o de una encimera.
12. No permita que el cable entre en contacto con supercies calientes,
incluida la cocina.
13. Las cuchillas son losas. Manipúlelas con cuidado. Utilice la base de plastico
de las cuchillas para sujetarlas.
14. No mezcle líquidos calientes.
15. Siempre arme completamente la cuchilla y el vaso antes de colocarlos en
la base del motor. EVITE EL CONTACTO CON LAS PIEZAS MÓVILES.
1. Todos los usuarios de este electrodoméstico deben leer y comprender esta
guía de instrucciones antes de poner en funcionamiento o limpiar este
electrodoméstico.
2. El cable de este electrodoméstico sólo debe enchufarse en un tomacorriente
eléctrico de CA de 120 V.
3. Si el electrodoméstico comienza a funcionar mal mientras está en uso,
inmediatamente deje de ejercer presión sobre el vaso y desenchufe el cable.
No utilice ni intente reparar un electrodoméstico que funcione mal.
4. Si el electrodoméstico se cae o accidentalmente se sumerge en agua,
desenchúfelo de inmediato. ¡No introduzca la mano en el agua!
5. No utilice el electrodoméstico después de que este se haya caído o se haya
sumergido en agua.
6. Para reducir el riesgo de lesiones a personas o a propiedades, nunca utilice
este electrodoméstico en una posición inestable.
7. No utilice el electrodoméstico para otros nes que no sean para los
que fue diseñado.
8. No utilice el electrodoméstico si alguno de los vasos está rajado o astillado.
9. IMPORTANTE: Este producto no es un triturador de hielo. Asegúrese siempre
de añadir al menos una taza de líquido al vaso de procesamiento antes de
agregar hielo o alimentos congelados. No lo llene demasiado. Si no se agrega
suciente líquido antes del procesamiento, se puede quebrar o astillar el vaso.
Notas sobre el enchufe
El producto tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de electrocución, este enchufe viene para entrar en tomas de
corriente polarizadas de una sola forma. Si el enchufe no entra completamente en
la toma, invierta la posición del enchufe. Si sigue sin entrar, contacte un electricista
calicado. No intente modicar el enchufe de ninguna manera.
Notas sobre el cable
El cable de alimentación corto (o el cable de alimentación desmontable)
suministrado se debe utilizar para reducir los riesgos de enredarse o tropezar con
un cable más largo. No utilice un cable de extensión con este producto.
Advertencia sobre el plasticante
PRECAUCIÓN: Para evitar que el plasticante se transera sobre el acabado de la
encimera, la supercie de trabajo u otro mueble, coloque posavasos o manteles
individuales NO PLÁSTICOS entre el electrodoméstico y el acabado de la encimera
o la supercie. De lo contrario, el acabado puede oscurecerse o pueden aparecer
manchas o marcas permanentes.
Energía eléctrica
Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros artefactos, su electrodoméstico
puede dejar de funcionar correctamente. El electrodoméstico debe funcionar en un
circuito eléctrico separado de otros artefactos.
El producto puede diferir levemente de la ilustración
Vaso mezcladore
Cuchilla para licuar
(cuchilla en cruz)
Junta de la cuchilla
Base de la cuchilla
Base del motor
Enchufe polarizado
alto
para licuar
para licuar.
Tapas sólida
Anillo de vaso
Antes del primer uso
1. Retire con cuidado la licuadora Rocket y todos los materiales del embalaje. Controle los contenidos para
asegurarse de que todas las piezas y todos los accesorios estén incluidos y de que se hayan recibido en
buenas condiciones.
2. Sujete la cuchilla para licuar sólo por la base.
ADVERTENCIA: No toque la cuchilla. La cuchilla est a muy losa.
Tenga mucho cuidado al manipularlas. De lo contrario, se pueden ocasionar lesiones personales.
3. Lave todas las tapas con agua tibia y jabón. Enjuague y seque completamente.
4. Lave todos los vasos antes de utilizarlos por primera vez. Llene un cuarto del vaso con agua tibia y limpia.
Siguiendo los pasos descritos en las Instrucciones de funcionamiento, pulse varias veces, con la cuchilla
para licuar. Enjuague completamente.
5. La base del motor se puede limpiar con un paño húmedo.
ADVERTENCIA: NO SUMERJA LA BASE DEL MOTOR EN AGUA.
Instrucciones de funcionamiento
1. Coloque la base del motor sobre una mesa o encimera plana,
limpia y seca.
2. Asegúrese que la unidad esté desenchufada.
3. La licuadora Rocket incluye 2 tamaños de vasos de
procesamiento. Coloque los alimentos que vaya a procesar
en el vaso que preera: vaso mezclador alto o pequeño.
4. Para licuar, sujete la cuchilla para licuar por la base.
5. Para triturar o batir, sujete la cuchilla para triturar (plana) por la
base y colóquela en el vaso mezclador pequeño.
IMPORTANTE: Asegúrese de que el anillo del vaso no esté
colocado en el vaso mezclador antes de armar la cuchilla.
Si es así, simplemente levántelo y retírelo
IMPORTANTE: En la base de cada cuchilla, hay una junta
de plástico que crea un cierre hermético con los vasos de
procesamiento Rocket. Después del lavado en lavavajillas y antes
de cada uso, siempre asegúrese de que la junta esté colocada
correctamente, ya que el calor de algunos lavavajillas puede hacer que ésta se aoje.
ADVERTENCIA: Nunca utilice la licuadora Rocket cuando el vaso de procesamiento esté vacío.
ADVERTENCIA: Nunca llene demasiado el vaso de procesamiento. No supere la línea MAX (Máximo).
6. Sujete el vaso rmemente con una mano. Con la otra mano, ajuste la unidad de vaso/cuchilla girando el
mango de la cuchilla hacia la derecha hasta que calce en su lugar.
7. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de
CA de 120 V.
8. Invier ta la unidad de vaso de procesamiento/cuchilla. Inserte la base de la cuchilla en la base del motor,
colocando las lengüetas en las ranuras de la base del motor.
NOTA: La licuadora Rocket no funcionará a menos que las 3 lengüetas en el vaso del mango de la cuchilla
estén correctamente colocadas en las 3 ranuras de la base del motor.
9. Para procesar, coloque el vaso sobre la base del motor, presione hacia abajo y gire en sentido de las
agujas del reloj hasta que quede bloqueado. Para detener, presione hacia abajo y gire en sentido contrario
de las agujas del reloj hasta que las pestañas estén completamente alineadas. Suelte la copa.
La licuadora funcionará hasta que se libere la presión.
ADVERTENCIA: No haga funcionar el motor continuamente durante más de 1 minutos por vez.
Deje que el motor descanse durante 3 minutos antes de continuar.
10. Cuando el procesamiento nalice, gire el vaso hacia la izquierda en la base y levante y retire la unidad
de vaso/cuchilla.
11. Invierta la unidad de vaso/cuchilla. Sujete el vaso rmemente con una mano. Con laotra mano, gire la
base de cuchillas hacia la izquierda y retire la cuchilla del vaso de procesamiento.
12. Agregue el anillo del vaso para obtener jugos frescos, licuados o batidos de fruta inmediatamente.
Presione hacia abajo para ajustar el anillo del vaso a uno de los vasos mezcladores.
13. Desenchufe la licuadora Rocket cuando no la utilice y antes de limpiarla.
ADVERTENCIA: No haga funcionar el motor continuamente durante más de 1 minutos por vez. Deje que el
motor descanse durante 3 minutos antes de continuar.
Nunca llene demasiado el vaso de procesamiento. La capacidad máxima del vaso mezclador alto es de
13.5 onzas/399 ml.
• Para obtener mejores resultados, los alimentos sólidos se deben cortar en trozos de 1 pulgada o más
pequeños. Corte o rompa los alimentos en trozos de tamaños similares antes de procesarlos.
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
Este electrodoméstico requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
Cualquier mantenimiento para el que sea necesario desarmar el aparato, aparte de la limpieza, debe ser realizado
por un técnico autorizado para reparar electrodomésticos.
Instrucciones de limpieza y cuidado
PRECAUCIÓN: Nunca sumerja la base del motor, el enchufe o el cable en agua ni en ningún otro líquido.
1. Siempre desenchufe la licuadora Rocket antes de limpiarla.
2. Cuando sea posible, enjuague las piezas inmediatamente después de utilizarlas para facilitar la limpieza.
3. Siempre sujete la cuchilla de la base.
PRECAUCIÓN: Tenga mucho cuidado al manipular las cuchillas. No toque las cuchillas con los dedos.
La cuchilla esta muy losas y pueden provocar lesiones si se las toca.
4. Si es necesario, utilice un cepillo pequeño de cerda de nailon para retirar los alimentos procesados de la
cuchilla y su alrededor.
5. Para una limpieza rápida, llene un cuarto del vaso de procesamiento con agua tibia y limpia, y opere varias
vecas hasta que este limpio. Enjuague completamente.
6. Retire los anillos del vaso para limpiarlos después de utilizarlos. Lave la tapas y el anillo del vaso con agua
tibia y jabón. Enjuague y seque completamente.
PRECAUCIÓN: Nunca utilice esponjas metálicas duras ni productos de limpieza abrasivos para limpiar las
piezas de plástico o metal ya que se puede dañar la supercie.
7. La cuchilla de procesamiento, los vasos de procesamiento y las tapas se pueden lavar en el estante
superior del lavavajillas.
IMPORTANTE: Después del lavado en lavavajillas, siempre asegúrese de que la junta esté colocada
correctamente en la base de la cuchilla, ya que el calor de algunos lavavajillas puede hacer que se aoje.
8. La base del motor se puede limpiar con un paño húmedo o una esponja. Seque completamente.
ADVERTENCIA: NO SUMERJA LA BASE DEL MOTOR EN AGUA.
Instrucciones de almacenamiento
1. Desenchufe y limpie la unidad.
2. Guarde el electrodoméstico en su caja original o en un lugar limpio y seco.
3. Nunca guarde la licuadora Rocket mientras está caliente o enchufada.
4. Nunca ajuste el cable alrededor del electrodoméstico. Nunca ejerza presión sobre el cable,
especialmente donde éste ingresa en la unidad, ya que podría desgastarse y romperse.
No podría ser más fácil! Basta con colocar todos los ingredientes en el vaso de mezcla y procesar
hasta que la mezcla obtenga la consistencia deseada. En minutos usted tendrá deliciosas salsas,
aderezos, sopas, bebidas y batidos para disfrutar.
Salsa Picante de Jalapeño
• 1/2 ají jalapeño sin semillas
• 1 tomate fresco, sin corazón y cortado
en 4 pedazos
• 1 diente de ajo
• 1/2 cebolla pequeña
1. Combine todos los ingredientes en el vaso de mezclar alto.
2. Acomode el vaso sobre la base, oprima hacia abajo, gire y licue hasta que alcance
la consistencia deseada.
• 2 cucharadas de jugo de limón
• 1 cucharadita de sal
• 1/8 cucharadita de pimienta
• 1/4 de una taza de aceite de oliva extra virgen
Aliño Cesar
• 1/2 taza de mayonesa
• 1/2 Cucharada de jugo de limón
• 1/2 Cucharadita de salsa Worcestershire
• 1/2 Diente de ajo
1. Combine todos los ingredientes en el vaso de mezclar alto.
2. Acomode girando el vaso sobre la base, oprima hacia abajo y pulse hasta que alcance
la consistencia deseada.
• 1/4 de taza de queso parmesano
• 1/2 Cucharada de leche o crema
• Sal y pimienta, al gust
Salsa de frijoles rápida y fácil
• 2 tazas de frijoles pinto enlatados
o previamente cocidos
• 1/4 taza de mayonesa o aliño para ensalada
1. Combine todos los ingredientes en el vaso de mezclar alto.
2. Acomode girando el vaso sobre la base, oprima hacia abajo y pulse hasta que alcance la
consistencia deseada.
Consejo: ¡Agregue chile o pimienta de cayena para un extra toque de picante!
• 1 diente de ajo; namente picado
• sal y la pimienta al gusto
Jugo fresa y piña
• 1/3 de una piña• Manojo de fresas
1. Combine todos los ingredientes en el vaso de mezclar alto.
2. Acomode girando el vaso sobre la base, oprima hacia abajo y licué hasta que alcance la
Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS a
partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el
material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no
mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto
que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de
garantía.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir de la
fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra
original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación de la
garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modicar ni corregir de
ninguna manera los términos y condiciones de la garantía.
EXCLUSIONES:
La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado por
cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje
o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso contrario al de
las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o alteración a cargo de
personas que no sean miembros del personal calicado de SENSIO Inc. Asimismo, la
garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones, huracanes o
tornados.
SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes
ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en
la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de
comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la
duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la
exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre
la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible que las exclusiones o
limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía cubre derechos legales
especícos que pueden variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a otros.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:
Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número telefónico
gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención al cliente intentará
resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono. Si este no puede resolver
el problema, le proporcionarán un número de caso y le solicitarán que devuelva el
producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al producto que incluya: su nombre,
dirección, número telefónico de contacto durante el día, número de caso y descripción
del problema. Además, incluya una copia del recibo de compra original. Envuelva
cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el
envío y el seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá
obligación ni responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto
hacia el Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.