The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should be used
to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
Do not use an extension cord with this product.
NOTES ON THE PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk
of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not
fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
Do not modify the plug in any way.
PLASTICIZER WARNING
CAUTION: To prevent Plasticizers from migrating to the finish of the counter top or table top
or other furniture, place NON-PLASTIC coasters or place mats between the appliance
and the finish of the counter top or table top. Failure to do so may cause the finish to darken;
permanent blemishes may occur or stains can appear.
ELECTRIC POWER
If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance may not operate
properly. It should be operated on a separate electrical circuit from other appliances.
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
•Remove all parts included in the box.
•Wash all th
information).
NOTE: Your Waffle Maker may emit a small amount of smoke and/or odor when you
use it for the first time. This is normal and harmless, however we recommend that you
do not eat the first waffle you make with the Waffle Maker.
arts thoroughly (refer to Cleaning and Maintenance section for more
e p
Red Power Light
Drip Tray*
Green Ready LightGreen Ready Light
Control Knob
KNOW YOUR WAFFLE MAKER
Product may vary slightly from illustration
* Drip tray included to collect overflow of batter and crumbs.
1.Plug the cord into your 110 - 120 V AC wall outlet. The Red Power Light will
turn on indicating the appliance is ready for preheating.
2.Set the Control Knob to your desired setting. The higher your setting, the darker
your waffles will be. Experiment with the setting and different waffle batters to determine
your ideal Waffle Maker settings.
NOTE: The Red Power Light will re
3.The Green Ready Light will turn off and the Waffle Maker will begin to preheat.
The Green Ready Light will turn on when the appliance reaches proper cooking
temperature. This should take approximately 3 to 5 minutes. Once heated,
ready times will be faster.
4.When the Green Ready Light turns on, open the Waffle Maker, and apply a light layer
of vegetabl
evenly onto the lower heating plate.
5.Close the Waffle Maker and rotate the handle 180º clockwise (right) until it locks
for cooking.
6.When the Green Ready Light turns on again, rotate the handle 180º counter-clockwise
(left) to unlock and then carefully open the Waffle Maker.
7.If the waffles are not dark enough, close the
and then wait another 30 seconds. Repeat as needed.
8. When you are satisfied with your waffles, use a non-metallic utensil to remove them
from the heating plates.
9.To make more waffles, close the Waffle Maker until the Green Ready Light comes on,
then repeat from step 4.
10. When you are finished, turn the appliance off and then unplug it from the wall outlet.
After i
e oil or melted shortening to the heating plates. Spread the waffle batter
as sufficiently cooled, the heating plates may be wiped clean.
t h
n until the appliance is unplugged.
main o
Waffle Maker, rotate to lock,
LOCKING AND UNLOCKING YOUR WAFFLE MAKER
Your Waffle Maker is unlocked only when the Control Knob is facing up. You can only
open the Waffle Maker in the unlocked position.
CLEANING AND MAINTENANCE
1.Always turn off the appliance, unplug it, and allow it to cool down before cleaning.
2.You can easily remove any excess oils or crumbs w
3.Never submerge the appliance in water or place it in the dishwasher.
4.Use only plastic or wooden utensils on the heating plates. Metal may damage the plates.
5.Use a soft cloth on the heating plates and occasionally a metal polish intended for
stainless steel on the outer housing. Never use abrasive scouring pads or steel wool.
Lors d’utilisation d’appareils électriques, des mesures de sécurité élémentaires devraient
toujours être observées, incluant ce qui suit :
1.LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2.Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3.Pour prévenir le risque d’incendie, de choc électrique et de blessures corporelles,
NE PAS IMMERGER LE C
dans l’eau ou autres liquides.
4.Une étroite surveillance est requise lorsque n’importe quel appareil est utilisé par,
ou à proximité, des enfants.
5.Éteindre et débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le nettoyage.
Pour le débrancher, éteindre d’abord l’appareil et retirer de la prise de courant.
Ne jamais tirer le cordon d’un coup sec.
aisser refroidir l’appareil avant d’ajouter ou de retirer des pièces.
6.L
7.Ne pas utiliser un appareil électrique dont le cordon ou la fiche est endommagé
ni un appareil défectueux ou endommagé d’une quelconque façon.
Pour éviter un incident, l’apporter à un technicien qualifié pour le faire examiner,
réparer ou y faire un ajustement mécanique ou électrique.
8.L’usage d’accessoires auxiliaires non re
par le fabricant de l’appareil peut provoquer un incendie, un choc électrique
ou des blessures corporelles.
9.Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre d’un rebord de table ou de comptoir
ou toucher à des surfaces chaudes, incluant la cuisinière.
11. Ne pas laisser l’appareil toucher à des matières inflammables telles que des rideaux,
murs, etc.
’appareil sur, ou à proximité, de brûleurs à gaz ou d’éléments
12. Ne pas plac
chauffants chauds ou dans un four chaud.
13. Lorsque la cuisson des gaufres est terminée, régler la chaleur à la position
la plus basse et retirer la fiche d’alimentation de la prise de courant murale.
14. Ne pas utiliser pas cet appareil à des fins autres que celle auquel il est destiné.
15. Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer mét
s’en détacher et toucher à des composantes électriques, créant ainsi un risque
de choc électrique.
16. Faire preuve d’une extrême prudence en déplaçant l’appareil s’il contient
de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds.
17. Cet appareil n’est prévu que pour un usage domestique.
Le cordon court fourni (ou cordon amovible) devrait être utilisé afin de réduire le risque
provoqué par un enchevêtrement ou une chute dus à un cordon d’alimentation plus long.
Ne pas utiliser de rallonge avec ce produit.
NOTES SUR LA FICHE
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre).
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, on ne peut brancher la fiche que dans un seul sens.
Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, on doit la tourner dans l’autre sens.
Si cela ne fonctionne toujours pas, on doit communiquer avec un électricien qualifié.
On ne doit pas modifier la fiche soi-même en aucun cas.
AVERTISSEMENT DE MIGRATION DE PLASTIFIANTS
MISE EN GARDE : Afin d’éviter la migration de plastifiants vers le fini de comptoirs,
de tables ou de tout autre meuble, placer des sous-verres fait de matière non plastique
ou des napperons entre l’appareil et la surface du comptoir ou de la table. Si cette consigne
n’est pas respectée, le fini du comptoir ou de la table noircira et s’en suivront des ternissures
permanentes ou des tâches indélébiles.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Si le circuit électrique est surchargé parce qu’il doit alimenter d’autres appareils
en plus du nouvel appareil, ce dernier ne fonctionnera pas correctement. Il est conseillé
de faire fonctionner l’appareil sur un circuit électrique distinct.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
•Retirer toutes les pièces incluses dans la boîte.
• Laver à fond toutes les pièces (voir la section Nettoyage et entretien
pour plus d’information).
NOTE: Lors de l’utilisation, pour la premièr
e fois, de votre appareil à gaufres, il peut y avoir
une légère émanation de fumée et/ou d’odeur. Ceci est normal et inoffensif, toutefois nous vous
recommandons de ne pas manger la première gaufre que vous ferez cuire avec l’appareil à gaufres.
CONNAÎTRE VOTRE APPAREIL À GAUFRES
Le produit peut légèrement différer de l’illustration
* Ramasse-gouttes inclus pour recevoir l’excédent de pâte et les miettes.
1.Brancher le cordon dans votre prise de courant murale de 110 - 120 V AC.
Le voyant d’alimentation rouge s’allumera indiquant ainsi que l’appareil est prêt
pour le préchauffage.
2.Régler le bouton de commande à la position que vous désirer. Plus le réglage sera élevé,
plus vos gaufres seront foncées. Expérimenter avec des réglages et différentes
pâtes à gaufre
NOTE: Le voyant d’alimentation rouge restera allumé jusqu’à ce que l’appareil
soit débranché.
3.L’indicateur lumineux vert (Prêt) s’éteindra et l’appareil à gaufres commencera
le préchauffage.
L’indicateur lumineux vert (Prêt) s’allumera lorsque l’appareil aura atteint la température
de cuisson appropriée. Ceci devrait prendre app
Une fois chaud, les temps pour atteindre la température désirée seront plus rapides.
4.Lorsque le voyant lumineux vert (Prêt) s’allume, ouvrir l’appareil à gaufres, appliquer une
légère couche d’huile végétale ou de shortening fondu sur les plaques chauffantes.
Éteindre uniformément la pâte à gaufres sur la plaque chauffante inférieure.
5.Fermer l’appareil à gaufres e
d’une montre (vers la droite) jusqu’à ce qu’elle se verrouille pour amorcer la cuisson.
6.Lorsque l’indicateur lumineux vert (Prêt) se rallume, tourner la poignée de 180º dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre (vers la gauche) pour déverrouiller puis ouvrir
prudemment l’appareil à gaufres.
7.Si les gaufres ne sont pas suffisamment fonc
tourner pour verrouiller et attender un autre 30 secondes. Répéter au besoin.
8. Lorsque vous êtes satisfaits de vos gaufres, utiliser un ustensile non métallique
pour les retirer des plaques chauffantes.
9.Pour faire d’autres gaufres, fermer l’appareil à gaufres jusqu’à ce que l’indicateur
lumineux vert (Prêt) s’allume, puis répéter à partir de l’étape 4.
10. Lorsque
de courant murale. Une fois qu’il sera suffisamment refroidi, les plaques chauffantes
peuvent être nettoyées.
vous aver terminé, ét
fin de déterminer les réglages idéaux de votre appareil à gaufres.
s a
ximativement de 3 à 5 minutes.
ro
ourner la poignée de 180º dans le sens des aiguilles
t t
ermer l’appareil à gaufres,
ées, f
eindre l’appareil puis débrancher-le de la prise
VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DE L’APPAREIL À GAUFRES
Votre appareil à gaufres n’est déverrouillé que lorsque le bouton de commande
est positionné vers le haut. Vous ne pouvez ouvrir l’appareil à gaufres que lorsqu’il est
en position de déverrouillage.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1.Toujours éteindre l’appareil, le débrancher et le laisser refroidir avant le nettoyage.
2.Vous pouvez facilement enlever tout surplus d’huile ou de miettes sans
démonter l’appareil.
3.Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau et ne le placer pas dans un lave-vaisselle.
4.N’utiliser que des ustensiles en plastique ou en bois sur les plaques chauffa
Le métal peut endommager les plaques.
5.Utiliser un linge doux sur les plaques chauffantes et occasionnellement un produit
d’entretien pour les métaux pour l’acier inoxydable du boîtier extérieur.
Ne jamais utiliser des tampons à récurer abrasifs ou de la laine d’acier.
6. N’utiliser pas l’appareil à gaufres pour faire autre chose que des gaufres.
1. Dans un bol de malaxage, combiner tous les ingrédients et fouetter
jusqu’à ce que le mélange soit lisse et ne contienne plus de grumeaux.
2. Dans le gaufrier préchauffé, étender à la louche environ 1⁄3 de tasse de la pâte
pour chaque gaufre et faites cuire jusqu’à ce que les gaufres soient
Al usar aparatos eléctricos, siempre hay que observar las medidas básicas
de precaución, incluyendo lo siguiente:
1.LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2.No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas.
3.Para protegerse de incendios, electrocución o lesiones personales,
NO SUMERJA EL CORDÓN ELÉCTRICO, EL ENCHUFE, NI EL APARATO
en agua ni ningún o
4.Se necesita una estrecha supervisión cuando se usa cerca de niños o por éstos.
5.Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando honesta en uso
o antes de limpiarla. Para desconectar, apague la unidad, agarre el enchufe
y tire para sacarlo de la pared. Nunca tire del cordón.
6.Deje que se enfríe antes de ponerle o quitarle piezas.
7.No utilice ningún electrodoméstico que ten
que muestre un funcionamiento defectuoso o que se haya dañado de cualquier
manera. Lleve el electrodoméstico a un técnico autorizado para que lo examine,
lo repare o le haga ajustes eléctricos o mecánicos.
8.No la opere con ningún acople no recomendado por el fabricante, puesto que éstos
pueden causar incendio, incendio, electrocución o riesgo de lesiones personales.
l
9.No
10. No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de la encimera o la mesa,
11. No deje que el aparato entre en contacto con ningún material que sea inflamable
12. No lo coloque sobre o cerca de quemadores calientes de gas o eléctricos
13. Al terminar de hacer wafles,
14. No utilice el aparato para fines distintos a los destinados.
15. No lo limpie con esponjillas metálicas; Las piezas pueden desprenderse
16. Se debe ser sumamente cuidadoso al mover un electrodoméstico que contien
17. Este aparato es para usos domésticos únicamente.
o use en exteriores.
ni que toque superficies calientes, incluyendo estufas.
como colgaduras, paredes, etc.
o dentro de un horno caliente.
y retire el enchufe de corriente de la toma de corriente de la pared.
de la esponjilla y tocar las piezas eléctricas, causando electrocución.
El cable de alimentación corto (o el cable de alimentación desmontable) suministrado
se debe utilizar para reducir los riesgos de enredarse o tropezar con un cable más largo.
No utilice un cable de extensión con este producto.
NOTAS SOBRE EL ENCHUFE
El producto tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de electrocución, este enchufe viene para entrar en tomas de corriente
polarizadas de una sola forma. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta la
posición del enchufe. Si sigue sin entrar, contacte un electricista calificado. No intente
modificar el enchufe de ninguna manera.
ADVERTENCIA SOBRE EL PLASTIFICANTE PRECAUCIÓN:
Para evitar que el plastificante se transfiera sobre el acabado de la encimera, la superficie
de trabajo u otro mueble, coloque posavasos o manteles individuales NO PLÁSTICOS
entre el electrodoméstico y el acabado de la encimera o la superficie. De lo contrario,
el acabado puede oscurecerse o pueden aparecer manchas o marcas permanentes.
ENERGÍA ELÉCTRICA
Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros artefactos, su electrodoméstico puede
dejar de funcionar correctamente. El electrodoméstico debe funcionar en un circuito eléctrico
separado de otros artefactos.
ANTES DEL PRIMER USO
•Saque todas las piezas incluidas en la caja.
• Lave bien todas las piezas (Consulte la sección Limpieza y mantenimiento
para más información).
NOTA: La waflera puede emitir una pequeña cantidad de humo y/u olor al usarla
por primera vez. Esto es normal e inofensivo, sin embargo, recomendamos que no coma
el p
affle que haga con la waflera.
rimer w
CONOZCA SU WAFLERA
El producto puede diferir levemente de la ilustración
* Bandeja de goteo incluida para recolectar el batido que se desborda y las migas.
1.Enchufe el cordón en una toma de corriente de pared de 110 - 120 V AC.
La luz roja de encendido se prenderá para indicar que el aparato está listo para
precalentarse.
2.Fije la perilla de control en el ajuste deseado. Mientras más alto el ajuste, más oscuro
quedará el waffle. Haga el experimento con los ajustes y diferentes bastidos para wafles
para determinar los ajustes ideales
Note: La luz roja de de encendido quedará prendida hasta que se desenchufe el aparato.
3.Aplique una delgada capa de aceite vegetal o mantequilla derretida a las placas
calefactoras (las mantequillas rociadas son ideales), y luego gire la perilla de control
a los ajustes deseados. La luz verde de estado listo se apagará y la waflera empezará
a precalentar.
La luz verde de estado l
adecuada de cocción.
Esto tomará aproximadamente de 3 a 5 minutes. Una vez caliente, los tiempos
de estado listo se alcanzarán más rápidamente.
4.Cuando la luz verde de estado listo se prende, abra la waflera, aplique una delgada capa
de aceite vegetal o mantequilla derretida a las placas calefactoras. Exteienda el batido
para waffle de maner
5.Cierre la waflera y gire la manija 180º en el sentido de las manecillas del reloj (derecha)
hasta que se enganche para cocer.
6.Cuando se prende la luz verde de estado listo de nuevo, gire la manija 180º en el sentido
contrario a las manecillas del reloj y abra la waflera con cuidado.
7.Si los wafles no quedan lo suficientemente oscuros, cierre la wa
y espere otros 30 segundos. Repita según la necesidad.
8. Cuando esté satisfecho con sus wafles, use un utensilio no metálico para retirarlos
de las placas calefactoras.
9.Para hacer más wafles, cierre la waflera hasta que se prenda la luz verde de estado listo
y repita desde el paso 4.
10. Cuando termine, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente de la pared.
D
espués d
e se haya enfriado lo suficientemente, se puede limpiar.
isto se prenderá cuando el aparato alcance la temperatura
a uniforme sobre la placa calefactora inferior.
ara su waflera.
p
flera, g
ire para cerrar
PARA COLOCAR Y QUITAR EL SEGURO DE LA WAFLERA
La waflera está sin seguro únicamente cuando la perilla de control está frente a usted.
Usted sólo puede abrir la waflera en la posición sin seguro.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1.Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo y deje que se enfríe.
2.Usted puede quitar fácilmente cualquier exceso d
el aparato.
3.Nunca sumerja el aparato en agua ni lo coloque en el lavaplatos automático.
4.Use únicamente utensilios de plástico o de madera sobre las placas calefactoras.
Los metales pueden dañar las placas.
5.Use un paño suave sobre las placas calefactoras y a veces un brillo para meta destinado
a ser usado con acero inoxidable en la parte externa de la cubiert
Nunca use esponjillas abrasivas o de acero.
6. No use la waflera para fines distintos a hacer wafles.