Beko WTV 8632 XB0B User manual [UK,RU]

Beko WTV 8632 XB0B User manual

Пральна машина

Посібник користувача

WTV 8632 XB0B

UK RU

номер документа= 2820525507_UK / 28-04-16.(15:36)

.

1 Важливі інструкції з техніки безпеки й охорони

навколишнього середовища

У цьому розділі містяться інструкції з техніки безпеки для захисту від ризиків травмування або заподіяння майнової шкоди. Невиконання

цих інструкцій веде до анулювання гарантії.

1.1 Загальні правила техніки безпеки

• 8-річні та старшого віку діти, а також особи з обмеженими фізичними, сенсорними й інтелектуальними можливостями або такі, що не мають досвіду та знань, можуть користуватися цим приладом лише під наглядом і за вказівками стосовно безпечного користування приладом і пов’язаних із користуванням ризиків. Не дозволяйте дітям грати з приладом. Діти можуть виконувати чистку та обслуговування приладу лише під чиїмсь наглядом. Дітей віком до трьох років слід тримати на відстані, якщо вони не знаходяться під постійним наглядом.

• Не встановлюйте машини на підлогу, вкриту килимом. Недостатня вентиляція повітря під машиною може спричинити перегрів електричних деталей. Це може створити проблеми в роботі машини.

• У разі несправності машини забороняється її експлуатація до ремонту представником авторизованої сервісної служби. Існує ризик ураження електричним струмом!

• Конструкція пральної машини передбачає продовження роботи у разі відновлення електропостачання після його порушення. Якщо ви хочете скасувати програму, див. розділ "Скасування програми".

• Підключіть машину до заземленої розетки, захищеної плавким запобіжником на 16 А. Обов'язково доручіть обладнання заземлення кваліфікованому електрику. Наша компанія не несе відповідальності за збитки внаслідок використання машини без заземлення відповідно до місцевих норм і правил.

• Заливний і зливний шланги завжди повинні бути надійно закріплені та не мати пошкоджень. Інакше існує ризик протікання води.

• Не відчиняйте дверцята для завантаження білизни й не виймайте фільтр, якщо у барабані є вода. Інакше може статися затоплення, а також існує ризик травмування від гарячої води.

• Не намагайтеся силою відчинити заблоковані дверцята

завантаження білизни. Дверцята завантаження будуть готові до відчинення через кілька хвилин після завершення циклу прання. У разі намагання силою відчинити дверцята для завантаження білизни можна пошкодити дверцята і механізм замка.

• Якщо машина не використовується, від’єднайте її від електромережі.

• Не мийте машину, спрямовуючи на неї потік води! Існує ризик ураження електричним струмом!

3 / UK

Пральна машина / Посібник користувача

 

 

Не торкайтеся штепсельної вилки вологими руками! Не тягніть за шнур живлення, щоб від’єднати прилад від електромережі, беріться тільки за штепсельну вилку!

Використовуйте лише ті пральні засоби, кондиціонери й добавки, які призначені для автоматичних пральних машин.

Дотримуйтеся інструкцій, вказаних на етикетках тканин й упаковках засобів для миття.

Під час робіт зі встановлення, обслуговування, чистки й ремонту машину слід обов'язково від’єднати від електромережі.

Роботи зі встановлення й ремонту машини слід доручати представнику авторизованої сервісної служби. Виробник не несе відповідальності за шкоду, заподіяну внаслідок виконання робіт особами, які на це не уповноважені.

У випадку пошкодження шнура живлення його заміну має виконувати виробник, сервісна служба чи особа, що має аналогічну кваліфікацію (бажано, електрик) або уповноважена імпортером, для запобігання можливим ризикам.

Машину слід встановити на рівну, тверду, горизонтальну поверхню.

Не встановлюйте машину на килимове покриття із довгим ворсом чи подібні поверхні.

Не встановлюйте машину на високу основу і на краю підвищення.

Не ставте машину на шнур живлення.

Не використовуйте жорстку губку чи абразивний матеріал. Це може пошкодити пофарбовані, хромовані чи пластмасові поверхні.

1.2 Використання за призначенням

• Ця машина призначена для побутового застосування. Вона не призначена для комерційної експлуатації та не повинна

використовуватися поза межами її використання за призначенням.

• Машину можна використовувати тільки для прання й ополіскування білизни з відповідним маркуванням.

• Виробник не несе відповідальності за пошкодження внаслідок неправильної експлуатації або транспортування.

1.3 Безпека дітей

• Пакувальні матеріали небезпечні для дітей. Зберігайте пакувальні матеріали в безпечному й недосяжному для дітей місці.

• Електропобутові прилади небезпечні для дітей. Не допускайте

дітей до машини під час її роботи. Не дозволяйте їм втручатися в роботу машини. Користуйтеся функцією блокування від дітей, щоб унеможливити пошкодження машини дітьми.

• Не забувайте зачиняти дверцята для завантаження білизни, коли виходите з приміщення, в якому встановлено машину.

• Зберігайте усі засоби для миття й добавки у безпечному й недосяжному для дітей місці, закривши кришку контейнера засобу для миття чи запечатавши упаковку.

4 / UK

Пральна машина / Посібник користувача

 

 

Оскільки для прання використовується гаряча вода, скло дверцят завантаження сильно нагрівається. Тому слідкуйте за тим, щоб діти не наближалися до дверцят завантаження під час прання.

1.4 Інформація щодо пакувальних матеріалів

• Пакувальні матеріали машини виготовлені з матеріалів, що можуть бути використані повторно, відповідно до екологічних норм, чинних у нашій країні. Не утилізуйте їх разом з побутовими й іншими відходами. Здайте їх до спеціального пункту прийому пакувальних матеріалів, уповноваженого місцевими органами влади.

1.5 Утилізація старого приладу

• Цей прилад виготовлено з високоякісних деталей і матеріалів, які підлягають повторному використанню й переробці. Тому не викидайте приладу зі звичайними побутовими відходами після завершення його експлуатації. Здайте його до спеціального пункту прийому для переробки відходів електричного й електронного обладнання. Дізнайтеся про найближчий пункт прийому відходів у місцевих органах влади. Сприяйте захисту навколишнього середовища та природних ресурсів шляхом переробки використаних приладів. Перед утилізацією приладу необхідно обрізати шнур живлення й зламати замок дверцят завантажувального люка, щоб запобігти можливій небезпеці для дітей.

1.6 Відповідність директиві WEEE (щодо відходів

електричного й електронного обладнання)

Цей виріб відповідає вимогам Директиви WEEE (2012/19/EU). Цей виріб позначений символом приналежності до категорії відходів електричного й електронного обладнання (WEEE). Цей виріб виготовлений з високоякісних деталей та матеріалів, які підлягають повторному використанню й переробці. Після

закінчення терміну експлуатації цей виріб не можна викидати разом зі звичайними побутовими відходами. Його слід здати у відповідний пункт збору відходів електричного й електронного обладнання як вторинної сировини. Інформацію про місцезнаходження найближчого пункту збору відходів можна отримати в місцевих органах влади.

Відповідність Директиві щодо обмеження використанням шкідливих речовин (RoHS)

Цей виріб відповідає вимогам Директиви RoHS (2011/65/EU). Він не містить шкідливих та інших речовин, використання яких заборонено цією Директивою.

5 / UK

Пральна машина / Посібник користувача

 

 

2 Встановлення

Для встановлення машини зверніться до представника найближчої авторизованої сервісної служби. Для забезпечення готовності машини до експлуатації, перш ніж викликати представника авторизованої сервісної служби, перевірте інформацію в інструкції користувача й переконайтеся, що системи електропостачання, водопроводу та водовідведення відповідають вимогам. Якщо це не так, зверніться до кваліфікованого спеціаліста й водопровідника для виконання необхідних робіт.

C

Відповідальність за підготовку місця

розташування, підключення до

 

електромережі, водопостачання та

 

водовідведення на місці несе покупець.

B

Попередження. Встановлення й

підключення машини до електромережі має

 

здійснювати представник авторизованої

 

сервісної служби. Виробник не несе

 

відповідальності за шкоду, що може бути

 

заподіяна внаслідок виконання робіт

 

особами, які на це не уповноважені.

A

Попередження.Перед встановленням

візуально перевірте відсутність дефектів на

 

машині. У разі їх виявлення не встановлюйте

 

машину. Пошкоджені вироби становлять

 

загрозу вашій безпеці.

C

Забезпечте відсутність перегинів, затискання

або здавлення шлангів подачі та зливу води

 

під час переміщення машини на місце після

 

встановлення або чистки.

2.1 Вибір місця для встановлення

Встановлюйте машину на тверду підлогу. Не встановлюйте машину на килим із довгим ворсом чи на подібні поверхні.

Загальна вага пральної машини й сушильного автомата (з повним навантаженням), встановлених один над одним, становить близько 180 кг. Встановлюйте машину на тверду й рівну підлогу, яка має достатню спроможність витримувати навантаження!

Не ставте машину на шнур живлення.

Не встановлюйте машину в місцях, де температура може опускатися нижче за 0ºC.

Встановлюйте машину на відстані щонайменше 1 см від інших меблів.

2.2 Видалення пакувальних кріплень

Для видалення пакувальних кріплень нахиліть машину назад. Зніміть пакувальні кріплення, потягнувши за стрічку.

2.3 Видалення транспортувальних кріплень

A Попередження. Не знімайте транспортувальні кріплення до зняття пакувальних кріплень.

A Попередження. Зніміть запобіжні транспортувальні болти до початку експлуатації машини. Інакше прилад може бути пошкоджено.

1.Підходящим гайковим ключем ослабте всі болти, щоб вони вільно оберталися (C).

2.Зніміть запобіжні транспортувальні болти, обережно повертаючи їх.

3.Закрийте отвори на задній стінці пластиковими заглушками, які знаходяться у пакеті з посібником користувача. (P)

C Збережіть запобіжні транспортувальні болти в надійному місці для подальшого використання, якщо згодом доведеться знову транспортувати машину.

C Не здійснюйте перевезення машини, якщо запобіжні транспортувальні болти не закріплені надійно!

6 / UK

Пральна машина / Посібник користувача

 

 

2.4 Підключення до системи водопостачання

C

Необхідний тиск у системі водопостачання для

роботи машини має становити від 1 до 10 бар

(0,1-1 MПа). Для забезпечення плавної роботи

 

машини необхідно, щоби потік води з повністю

 

відкритого крану становив 10-80 літрів на

 

хвилину. Якщо тиск води перевищує ці норми,

 

встановіть редукційний клапан.

A

Попередження. Моделі з одним

впускним патрубком подачі води не слід

підключати до крана гарячої води. У цьому

 

разі може статися пошкодження білизни, або

 

машина переключиться на захисний режим і не

 

працюватиме.

A

Попередження. Не використовуйте старі

чи вживані шланги водопостачання на новій

машині. Це може спричинити плями на білизні.

Затягуйте усі гайки шлангів вручну. Не використовуйте інструмент для затягування гайок.

Після підключення шлангів повністю відкрийте крани, щоб перевірити протікання води у місцях з'єднань. У разі виявлення протікання закрийте кран і зніміть гайку. Після перевірки ущільнення знову ретельно затягніть гайку. Для запобігання протіканню води і шкоди внаслідок цього закривайте крани, коли ви не користуєтеся машиною.

2.5 Під'єднання до зливу

Кінець зливного шланга слід під'єднати безпосередньо до каналізації або раковини.

A Попередження. Якщо шланг від'єднається від місця виливу, ваше помешкання може бути залите водою під час виливу води. Крім того, існує небезпека опіків, оскільки температура прання може бути зависокою! Для запобігання подібним ситуаціям, а також для забезпечення плавного заповнення машини водою і виливу води, щільно закріпіть кінець зливного шланга, щоб він не від’єднався.

Шланг слід закріпити на висоті мінімум 40 см і максимум 100 см від підлоги.

Якщо шланг лежить на рівні підлоги або близько до неї, а потім піднімається вгору (на висоту менше 40 см від підлоги), це ускладнює злив води, і речі можуть залишитися занадто вологими. Тому дотримуйтеся параметрів висоти, вказаних на малюнку.

<![if ! IE]>

<![endif]>100cm 40cm

Для запобігання потраплянню брудної води назад до машини та для забезпечення вільного виливу води не занурюйте кінець шланга в брудну воду і не вставляйте його в каналізацію глибше, ніж на 15 см. Якщо шланг задовгий, відріжте його.

Кінець шланга не слід згинати, на нього не слід наступати чи стискати між зливом і машиною.

Якщо шланг занадто короткий, скористайтеся оригінальним шлангом-подовжувачем. Довжина шланга не повинна перевищувати 3,2 м.

Для запобігання протіканню води зливний шланг і його шланг-подовжувач повинні бути добре з'єднані відповідним хомутом, щоб унеможливити роз'єднання та витік води.

2.6 Регулювання ніжок

A Попередження. Для забезпечення максимально безшумної роботи машини без вібрації її необхідно встановити горизонтально й урівноважити на ніжках. Збалансуйте машину, регулюючи ніжки. Інакше машина може зміщуватися і створювати проблеми з биттям або вібрацією.

1.Вручну ослабте стопорні гайки на ніжках.

2.Відрегулюйте ніжки так, щоб машина стояла на підлозі горизонтально й рівно.

3.Знову затягніть усі стопорні гайки від руки.

A Попередження. Не користуйтеся інструментами для послаблення стопорних гайок. Інакше вони можуть бути пошкоджені.

2.7 Підключення до електромережі

Підключіть машину до заземленої розетки, захищеної плавким запобіжником на 16 А. Наша компанія не несе відповідальності за збитки внаслідок використання машини без заземлення відповідно до місцевих норм і правил.

Підключення слід здійснювати відповідно до національних норм і правил.

Прилад слід встановлювати таким чином, щоб місце підключення шнура живлення до

7 / UK

Пральна машина / Посібник користувача

 

 

електромережі було легкодоступним.

Якщо плавкий запобіжник чи автоматичний вимикач помешкання розрахований на силу струму менше 16 ампер, зверніться до кваліфікованого електрика, щоб встановити запобіжник на 16 ампер.

Напруга вашої електромережі має відповідати параметрам, вказаним у розділі "Технічні характеристики".

Не використовуйте підключень за допомогою подовжувачів або розгалужувачів.

B

Попередження. У разі пошкодження

шнура живлення, його заміну має

 

здійснювати тільки представник

 

авторизованої сервісної служби.

Транспортування машини

1.Перед транспортуванням від'єднайте машину від електромережі.

2.Від'єднайте шланги подачі та зливу води.

3.Злийте всю воду, що залишилася у виробі .

4.Встановіть запобіжні транспортувальні болти в порядку, зворотному до процедури зняття .

C

Не здійснюйте перевезення машини,

якщо запобіжні транспортувальні болти не

закріплені надійно!

A

Попередження. Пакувальні матеріали

небезпечні для дітей. Зберігайте пакувальні

 

матеріали в безпечному й недосяжному для

 

дітей місці.

3 Підготовка

3.1 Сортування білизни

Розсортуйте білизну за типом тканини, кольором, забрудненістю та допустимою температурою прання.

Обов'язково дотримуйтеся інструкцій, вказаних на етикетках одягу.

3.2 Підготовка білизни до прання

Речі з металевими деталями (наприклад, бюстгальтери, пряжки ременів, металеві ґудзики) можуть пошкодити машину. Зніміть металеві деталі або покладіть такі речі в мішок для прання чи наволочку.

Перевірте кишені та вийміть усі сторонні предмети (наприклад, монети, ручки, скріпки), а потім виверніть кишені й почистіть їх щіткою. Такі предмети можуть пошкодити машину або спричинити шум під час роботи.

Дрібні речі, наприклад, дитячі шкарпетки, нейлонові панчохи, покладіть у мішок для прання чи наволочку.

Гардини слід вкладати в машину вільно розправленими зі знятими кріпленнями.

Застібніть блискавки, пришийте ґудзики, які слабо тримаються, заштопайте дірки й розриви.

Програми прання слід обирати відповідно до позначок на етикетках виробів — "машинне прання" або "ручне прання".

Не слід прати разом кольорову та білу білизну. Нові бавовняні речі темного кольору можуть сильно линяти, тому їх слід прати окремо.

Перед пранням необхідно відповідним чином обробити дуже забруднені місця й плями. У сумнівних випадках зверніться до хімчистки.

Використовуйте тільки такі барвники, підфарбовувачі й засоби для видалення накипу, що придатні для машинного прання. Завжди дотримуйтеся інструкцій на упаковці .

Штани й тонку білизну слід прати вивернутими навиворіт.

Вироби з ангорської вовни перед пранням слід покласти на кілька годин у морозильну камеру. В такий спосіб можна зменшити утворення кульок на поверхні виробу.

Білизну, значно забруднену борошном, вапном, сухим молоком тощо, перед завантаженням до машини слід витрусити. Такий бруд з білизни може накопичуватися на внутрішніх компонентах машини і спричинити її пошкодження.

3.3 Рекомендації щодо

заощадження електроенергії

Ці рекомендації допоможуть вам користуватися приладом в екологічно чистий спосіб і заощаджувати електроенергію.

У машину слід завантажувати максимальну кількість білизни, дозволену для обраної програми, однак не слід перевантажувати машину понад міру (див. "Таблицю програм й енергоспоживання").

Обов'язково дотримуйтеся інструкцій, вказаних на упаковці прального засобу.

Білизну з незначним забрудненням слід прати при низький температурі.

Для невеликої кількості білизни з незначним забрудненням слід використовувати програми швидкого прання.

8 / UK

Пральна машина / Посібник користувача

 

 

Для білизни без значних забруднень чи плям не слід застосовувати високі температури та функцію попереднього прання.

Якщо білизна буде сушитися в сушильному автоматі, слід встановлювати максимальну дозволену швидкість віджимання.

Не використовуйте більші дози пральних засобів, ніж рекомендовано на упаковці.

3.4 Підготовка машини до експлуатації

Перед початком експлуатації машини слід виконати всі підготовчі дії, вказані в розділах "Правила техніки безпеки й захисту довкілля" та "Встановлення".

Для підготовки машини до прання білизни перш за все слід запустити програму Drum Cleaning (Чищення барабана). Якщо в машині ця програма не передбачена, слід скористатися способом, описаним у пункті 5.2.

C Використовуйте засіб проти накипу, призначений для пральних машин.

C Всередині приладу може залишитися невелика кількість води після процедур контролю якості на виробництві. Це не шкодить приладу.

3.5 Допустиме завантаження

Максимальне завантаження машини залежить від типу білизни, ступеня забруднення й обраної програми прання.

Машина автоматично регулює кількість води відповідно до ваги завантаженої білизни.

A ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Дотримуйтеся рекомендацій, наведених у "Таблиці програм і енергоспоживання". У разі надмірного завантаження машини якість прання погіршуються. Крім того, це може спричинити значний шум і вібрацію під час роботи машини.

3.6 Завантаження білизни

1 Відчиніть дверцята для завантаження білизни.

2Завантажте речі до машини, вільно розподіляючи їх.

3Закрийте дверцята завантаження й притисніть їх так, щоб клацнув замок. Слідкуйте, щоб речі не затисло дверцятами.

C

Під час виконання програми дверцята для

завантаження білизни зачинені. Дверцята

можна відчинити лише через деякий час після

 

завершення програми.

A

ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Неправильне

розміщення білизни в машині може призвести

до надмірного шуму й вібрації під час її роботи.

3.7 Використання прального засобу й кондиціонера

C Використовуючи пральні засоби, кондиціонери, засоби для підкрохмалювання, фарбники для тканини, відбілювачі та засоби для видалення накипу, слід дотримуватися інструкцій виробника на упаковці й рекомендацій щодо дозування. За наявності використовуйте дозувальну чашку.

Висувний контейнер для пральних засобів

Висувний контейнер для пральних засобів має три відділення:

(1) для попереднього прання

(2) для основного прання

(3) для кондиціонера

(*) додатково у відділенні для кондиціонера є сифон.

2 3 1

Пральні порошки, кондиціонери та інші засоби для прання

Перед запуском програми прання завантажте пральний порошок і кондиціонер.

Під час виконання програми прання висувний контейнер для пральних засобів обов'язково має бути зачиненим!

Якщо використовується програма без циклу попереднього прання, не слід завантажувати пральний порошок у відділення для попереднього прання (відділення "1").

Якщо використовується програма з попереднім пранням, не додавайте до відділення для попереднього прання рідкий пральний засіб (відділення номер "1").

Якщо використовується мішечок або розподільна кулька з пральним засобом, не слід вибирати програму з циклом попереднього прання. Мішечок або розподільну кульку з пральним засобом слід вкладати в машину серед білизни.

Якщо використовується рідкий пральний засіб, обов'язково вкладайте його у відділення для основного прання (відділення "2") у чашці для рідких пральних засобів.

Вибір типу прального засобу

Тип прального засобу слід обирати відповідно до типу й кольору тканин.

Для кольорової й білої білизни слід використовувати різні пральні засоби.

Для прання речей, які потребують обережного поводження, слід використовувати тільки спеціальні пральні засоби (рідкий пральний засіб, шампунь для вовни тощо), призначені саме для таких речей.

Для прання виробів з темної тканини й стьобаних ковдр рекомендується використовувати рідкі пральні засоби.

9 / UK

Пральна машина / Посібник користувача

 

 

Для прання вовняних тканин слід використовувати спеціально призначені для цього пральні засоби.

A ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Слід використовувати тільки пральні засоби, спеціально призначені для пральних машин.

A ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не слід використовувати мильний порошок.

Вибір кількості прального засобу

Дозу прального засобу слід добирати відповідно до кількості речей, їх забрудненості та жорсткості води.

Щоб запобігти підвищеному піноутворенню та поганому ополіскуванню, не слід перевищувати дозування, рекомендоване на упаковці прального засобу. Крім того, правильне дозування дає змогу зекономити кошти й запобігти забрудненню довкілля.

Для прання невеликої кількості білизни з незначним забрудненням слід використовувати меншу кількість прального засобу.

Використання кондиціонерів

Налийте кондиціонер у відділення висувного контейнера, призначене для кондиціонера.

Не перевищуйте позначку максимального рівня (>max<), нанесену у відділенні для кондиціонера.

Якщо кондиціонер втратив текучість, розбавте його водою перед тим, як наливати до висувного контейнера.

Застосування рідких пральних засобів З використанням чашки для рідких пральних засобів

Покладіть чашку з рідким пральним засобом у відділення "2".

Якщо рідкий пральний засіб втратив текучість, розбавте його водою перед тим, як наливати в чашку.

Без використання чашки для рідких пральних засобів

Не слід використовувати рідкий пральний засіб у програмах з циклом попереднього прання.

В разі використання функції відкладеного прання не слід застосовувати рідкі пральні засоби, бо вони можуть залишити плями на білизні.

Застосування пральних засобів у вигляді гелю чи таблеток

Якщо пральний гель рідкий, а машина не має спеціальної чашки для рідких пральних засобів, гель слід заливати у відділення для основного прання під час першого набору води. За наявності чашки для рідких пральних засобів слід наливати пральний засіб у цю чашку перед запуском програми.

Густий пральний гель та гель у капсулах слід завантажувати перед пранням безпосередньо в барабан.

Пральні засоби в таблетках можна завантажувати як у контейнер (відділення "2"), так і безпосередньо в барабан.

C

Пральні засоби в таблетках можуть залишати

осад у відділенні для прального засобу. Якщо

це станеться, наступного разу перед пранням

 

покладіть таблетку прального засобу в нижню

 

частину барабана серед білизни.

C

При використанні пральних засобів у

таблетках та пральних гелів не можна

використовувати функцію попереднього

 

прання.

Крохмаль

Рідкий або порошковий крохмаль, а також барвники для тканини слід завантажувати у відділення для кондиціонера.

Не слід одночасно використовувати кондиціонер і крохмаль.

Після використання крохмалю протріть барабан чистою вологою тканиною.

Використання відбілювачів

Виберіть програму з циклом попереднього прання і додайте засіб для відбілювання на початку попереднього прання. Не слід класти пральний засіб у відділення для попереднього прання.

Можна також скористатися іншим способом: вибрати програму з додатковим ополіскуванням і додати відбілювач під час забору води з відділення для пральних засобів під час першого циклу ополіскування.

Не змішуйте засіб для відбілювання з пральним засобом.

Використовуйте невелику кількість відбілювача (приблизно 50 мл) і дуже ретельно виполіскуйте білизну, оскільки він спричиняє подразнення шкіри. Не наливайте відбілювач безпосередньо на білизну й не використовуйте його під час прання кольорових речей.

При використанні кисневого відбілювача вибирайте програму з низькою температурою прання.

Кисневі відбілювачі можна використовувати разом з пральними засобами, однак якщо вони мають різну консистенцію, спочатку завантажте у відділення "2" висувного контейнера пральний засіб і дочекайтеся, поки його змиє водою. Потім, поки машина ще набирає воду, додайте в те саме відділення відбілювач.

Використання засобу для видалення накипу

У разі необхідності користуйтеся тільки засобами для видалення накипу, спеціально призначеними для пральних машин.

10 / UK

Пральна машина / Посібник користувача

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Ступінь забруднення

 

 

Білизна

 

 

Світла та біла

Кольорова

Темна

Тонка, шерстяна

 

та шовкова

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Рекомендований

(Рекомендований

 

(Рекомендований

(Рекомендований

температурний

 

температурний

 

температурний діапазон

температурний

діапазон залежно

 

діапазон залежно

 

залежно від ступеня

діапазон залежно від

від ступеня

 

від ступеня

 

забруднення: 40-90

ступеня забруднення:

забруднення:

 

забруднення:

 

SDgrC)

холодна – 40 SDgrC)

холодна – 40

 

холодна – 30 SDgrC)

 

 

 

SDgrC)

 

 

 

 

 

Варто виконати

Можна застосовувати

 

 

 

 

 

 

попередню обробку

такі дози пральних

 

 

 

плям або скористатися

порошків і рідких

 

 

 

функцією попереднього

пральних засобів,

 

Для прання виробів,

 

пранні. Можна

призначених для

 

 

Можна

які потребують

Значне

застосовувати такі дози

кольорової білизни,

застосовувати такі

обережного

пральних порошків

які рекомендовані

забруднення

дози пральних

поводження, варто

і рідких пральних

для прання значно

 

засобів, призначених

забруднених речей.

порошків і рідких

використовувати

(стійкі плями,

пральних засобів,

спеціальні рідкі

для білої білизни,

Для прання білизни

призначених для

пральні засоби.

наприклад від

які рекомендовані

з плямами від

кольорової й

Вовняні й шовкові

трави, кави,

для прання значно

звичайного бруду

темної білизни,

вироби слід прати

забруднених речей.

та білизни, чутливої

фруктів чи

які рекомендовані

спеціальними

Для прання білизни з

до відбілювачів,

крові)

плямами від звичайного

рекомендується

для прання значно

засобами,

 

бруду та білизни,

використовувати

забруднених речей.

призначеними для

 

 

вовни.

 

чутливої до відбілювачів,

пральні порошки.

 

 

рекомендується

Слід використовувати

 

 

 

використовувати пральні

пральні засоби, які не

 

 

 

порошки.

містять відбілювачі.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Можна застосовувати

 

Для прання виробів,

 

 

Можна

які потребують

 

 

такі дози пральних

 

Можна застосовувати

застосовувати такі

обережного

Середнє

порошків і рідких

такі дози пральних

дози пральних

поводження, варто

забруднення

порошків і рідких

пральних засобів,

порошків і рідких

використовувати

 

пральних засобів,

призначених для

пральних засобів,

спеціальні рідкі

 

кольорової білизни,

(наприклад,

призначених для

призначених для

пральні засоби.

які рекомендовані

бруд на

білої білизни, які

для прання середньо

кольорової та

Вовняні й шовкові

комірцях і

рекомендовані для

забруднених речей.

темної білизни, які

вироби слід прати

прання середньо

рекомендовані для

спеціальними

манжетах)

Слід використовувати

забруднених речей.

прання середньо

засобами,

 

 

пральні засоби, які не

забруднених речей.

призначеними для

 

 

містять відбілювачі.

 

 

 

вовни.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Можна застосовувати

Можна

Для прання виробів,

 

 

такі дози пральних

які потребують

 

Можна застосовувати

застосовувати такі

 

порошків і рідких

обережного

 

такі дози пральних

дози пральних

 

пральних засобів,

поводження, варто

Незначне

порошків і рідких

порошків і рідких

призначених для

використовувати

забруднення

пральних засобів,

кольорової білизни,

пральних засобів,

спеціальні рідкі

призначених для

призначених для

 

білої білизни, які

які рекомендовані

кольорової та

пральні засоби.

(без помітних

для прання речей

Вовняні й шовкові

рекомендовані

темної білизни,

плям)

для прання речей

з незначними

які рекомендовані

вироби слід прати

забрудненнями. Слід

спеціальними

 

з незначним

для прання речей

 

використовувати

засобами,

 

забрудненням.

з незначними

 

пральні засоби, які не

призначеними для

 

 

забрудненнями.

 

 

містять відбілювачі.

вовни.

 

 

 

 

 

 

 

 

11 / UK

Пральна машина / Посібник користувача

 

 

4 Експлуатація пральної машини

4.1 Панель керування

1

2

3

4

 

8

7

6

5

1

- Ручка вибору програм (найвище положення –

4

- Індикатор виконання програми

увімкнення/вимкнення)

5

- Кнопка Start / Pause (Пуск/Зупинка)

2

- Дисплей

6

- Кнопки додаткових функцій

3

- Індикатор відкладеного прання

7

- Кнопка регулювання швидкості віджимання

 

 

8

- Кнопка регулювання температури

4.2 Підготовка пральної машини

1.Перевірте щільність підключення всіх шлангів.

2.Підключіть машину до електромережі.

3.Повністю відкрийте кран.

4.Завантажте білизну в машину.

5.Завантажте пральний засіб і кондиціонер для тканин.

4.3. Вибір програм і практичні рекомендації щодо прання

1.Виберіть програму відповідно до типу, кількості й забруднення білизни згідно з "Таблицею програм і енергоспоживання", а також таблицею температур прання, наведеною нижче.

2.Виберіть потрібну програму за допомогою кнопки вибору програм.

4.4 Основні програми

Основні програми відповідають різним типам тканини.

• Cottons (Бавовна)

Призначена для виробів з бавовни (простирадла, підковдри, наволочки, рушники, купальні халати, спідня білизна тощо). У цій програмі застосовується тривалий цикл прання в інтенсивному режимі.

• Synthetics (Синтетика)

Призначена для виробів із синтетичних тканин (чоловічі сорочки, блузи, вироби зі змішаних тканин типу бавовна+синтетика тощо). Порівняно з програмою "Бавовна" в цій програмі застосовується менш інтенсивний режим і коротший цикл прання. Для прання гардин і тюлю рекомендується програма Synthetic (Синтетика) 40SDgrC з функціями попереднього прання й захисту від зминання. Сітчаста структура таких тканин спричиняє утворення значної кількості піни, тому у відділення для основного прання слід класти меншу кількість прального засобу, ніж звичайно. Не слід класти пральний засіб у відділення для попереднього прання.

• Woollens (Шерстяні речі)

Призначена для виробів з вовни. Температуру прання слід обирати відповідно до позначок на етикетках виробів. Для прання шерстяних виробів слід використовувати пральні засоби, спеціально призначені для вовни.

"Програма "Вовна" цієї пральної машини перевірена компанією Woolmark, яка

підтверджує придатність цієї програми

для прання виробів Woolmark з позначкою "машинне прання" за умови, що прання виконується відповідно до вказівок на етикетці виробу та інструкцій виробника пральної машини M1325".

"У Великобританії, Ірландії, Гонконгу та Індії товарний знак Woolmark є сертифікаційним товарним знаком".

4.5 Додаткові програми

У пральній машині передбачені додаткові програми для особливих способів прання.

C

Набори додаткових програм у різних моделях

пральних машин можуть відрізнятися.

• Cottons Eco (Бавовна, Економічне прання)

Призначена для середньо забруднених бавовняних і лляних виробів. Дає змогу витрачати значно менше електроенергії й води порівняно з іншими програмами для бавовни. Фактична температура води може відрізнятися від вказаної температури прання. У разі завантаження меншої кількості білизни (наприклад, половини від максимальної кількості або менше) тривалість виконання подальших етапів програми може бути автоматично скорочена. У цьому випадку споживання електроенергії та води також буде меншим задля економнішого прання. Ця програма передбачена в моделях з індикатором часу, що залишається до завершення виконуваної програми.

12 / UK

Пральна машина / Посібник користувача

 

 

• BabyProtect (Захист)

Програма подовженої тривалості з інтенсивним режимом прання при високій температурі, призначена для білизни, яка потребує високої гігієнічності та протиалергійної обробки.

Gentle Care 20° (Делікатні тканини 20°)

Призначена для прання виробів, які потребують обережного поводження. Порівняно з програмою Synthetics (Синтетика) ця програма передбачає менш інтенсивний режим прання без проміжних циклів віджимання. Її слід застосовувати для виробів, які рекомендується прати з обережністю.

Hand Wash 20° (Ручне прання 20°)

Призначена для вовняних виробів і тонкої білизни, на етикетці яких є символ "Машинне прання заборонено" і рекомендоване ручне прання. Прання виконується в особливо дбайливому режимі, щоб не пошкодити білизну.

Daily Xpress (Щоденний експрес)

Програма зі скороченим циклом, призначена для бавовняних виробів з незначними забрудненнями.

Xpress Super Short (Супер коротка експрес)

Програма зі скороченим циклом для прання невеликої кількості бавовняних виробів з незначними забрудненнями. Прання виконується при температурі 30 SDgrC протягом короткого часу

— всього за 14 хвилин.

Dark Care (Темні тканини)

Прання темних речей. Призначена для прання темної бавовняної чи синтетичної білизни, а

також білизни, яка може полиняти. У цій програмі прання виконується в режимі малої інтенсивності при низькій температурі. Для прання темної білизни рекомендується використовувати рідкі пральні засоби або засоби для вовни.

• Mix 40 (Змішані тканини 40)

Призначена для одночасного прання бавовняних і синтетичних виробів без попереднього сортування.

• Shirts (Сорочки)

Призначена для одночасного прання чоловічих сорочок з бавовни, синтетики й змішаних тканин.

• Hygiene 20°

Використовуйте цю програму для своєї білизни, для якого вимагають миття при більш низькій температурі з інтенсивним і тривалого циклу прання. Використовуйте цю програму для своєї білизни, для якого потрібно гігієнічне миття при більш низькій температурі.

4.6 Спеціальні програми

У пральній машині передбачені такі програми для окремих функцій.

• Rinse (Ополіскування)

Окремий цикл ополіскування, який можна використовувати для ополіскування або підкрохмалювання білизни.

• Spin+Drain (Віджимання + Зливання води)

Окремий цикл, який можна використовувати для додаткового віджимання білизни або для зливання води з машини.

Перед запуском цієї програми потрібно вибрати необхідну швидкість віджимання. Після цього можна запустити програму кнопкою "Пуск/Зупинка". Спочатку машина відкачує воду з машини, а потім виконує віджимання білизни із заданою швидкістю і відкачує віджату воду.

Якщо потрібно лише відкачати воду з машини, не віджимаючи білизну, виберіть програму Pump+Spin (Зливання+Віджимання), потім за допомогою кнопки регулювання швидкості віджимання виберіть функцію No Spin (Без віджимання) Натисніть кнопку

Start / Pause (Пуск / Зупинка).

C

Для тонкої білизни слід вибирати меншу

швидкість віджимання.

4.7 Вибір температури

Під час вибору нової програми на індикаторі температури відображається максимальна температура для обраної програми.

Якщо потрібно знизити температуру, натискайте кнопку регулювання температури — температура буде поступово знижуватися.

C

Поки програма не розпочне цикл нагрівання,

можна змінити температуру, не перемикаючи

машину в режим зупинки.

4.8 Вибір швидкості

Після вибору нової програми на індикаторі швидкості віджимання відображається рекомендована швидкість віджимання для обраної програми.

Щоб зменшити швидкість віджимання, натискайте кнопку регулювання швидкості віджимання

— швидкість віджимання буде поступово зменшуватися. Після цього на дисплеї (не у всіх моделях) з'являться символи функцій Rinse Hold (Ополіскування й зупинка з водою) та No Spin (Без віджимання). Пояснення щодо цих функцій див. у розділі "Додаткові функції".

Ополіскування і зупинка з водою

Коли немає потреби виймати речі відразу після закінчення програми прання, можна скористатися функцією ополіскування і зупинки з водою і після останнього ополіскування залишити білизну у воді — це запобігає її зминанню. Якщо після цього необхідно злити воду без віджимання білизни, натисніть кнопку Start/Pause (Пуск/Зупинка). Програма продовжить роботу, і машина відкачає воду. Після цього програма завершиться.

Щоб віджати залишену у воді білизну, виберіть швидкість віджимання і натисніть кнопку Start / Pause (Пуск / Зупинка).

Програма продовжить роботу і машина відкачає воду й виконає віджимання білизни, Після цього програма завершиться.

C

Поки програма не розпочне цикл віджимання,

можна змінити швидкість, не перемикаючи

 

машину в режим зупинки.

 

 

13 / UK

Пральна машина / Посібник користувача

 

 

4.9 Таблиця програм і енергоспоживання

UK

30

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>(кг)

<![if ! IE]>

<![endif]>водиСпоживання(л)

<![if ! IE]>

<![endif]>Енергоспоживання(кВт)

<![if ! IE]>

<![endif]>швидкість.Макс***

Програма

 

<![if ! IE]>

<![endif]>завантаженняМаксимальне

 

 

 

 

 

 

 

8

53

1,07

1200

 

60**

Cottons Eco

60**

4

48

0,70

1200

 

40**

4

48

0,68

1200

 

90

8

80

2,60

1200

Cottons

60

8

80

1,80

1200

 

40

8

80

0,90

1200

Synthetics

60

4

60

1,00

800

40

4

60

0,58

800

 

 

90

8

70

2,20

1200

Daily Xpress

60

8

70

1,13

1200

 

30

8

70

0,31

1200

Xpress Super Short

30

2

50

0,11

1200

Dark Care

40

4

75

0,63

800

Mix 40

40

4

60

0,70

800

Hand Wash 20°

20

1,5

35

0,18

600

Woollens

40

2

54

0,35

600

Shirts

60

4

85

1,29

600

BabyProtect

90

8

100

2,60

1200

Hygiene 20°

20

4

98

0,42

1200

GentleCare 20°

20

4

45

0,15

600

 

 

 

 

 

 

Додаткові функції

Діапазон регулювання температури,

°C

<![if ! IE]>

<![endif]>Prewash

<![if ! IE]>

<![endif]>Quick Wash

<![if ! IE]>

<![endif]>Extra Rinse

 

 

 

 

40-60

 

 

 

40-60

 

 

 

40-60

Прання холодною водою-90

Прання холодною водою-90

Прання холодною водою-90

Прання холодною водою-60

Прання холодною водою-60

 

 

Прання холодною водою-90

 

 

Прання холодною водою-90

 

 

Прання холодною водою-90

 

 

Прання холодною водою-30

 

 

*

Прання холодною водою-40

Прання холодною водою-40

 

 

 

20

 

 

Прання холодною водою-40

Прання холодною водою-60

 

*

30-90

 

 

*

20

 

 

20

• : Можливість вибору * : Вибір здійснюється автоматично, скасувати його неможливо.

**: Енергоефективна програма (стандарт EN 60456, ред. 3)

***: Якщо максимальна швидкість віджимання машини нижча за це значення, вибір можливий лише в межах максимальної швидкості віджимання.

- : Максимальне завантаження вказане в описі програми.

 

** Програми "Бавовна Еко 40°C" і "Бавовна Еко 60°C" є стандартними. Ці програми відомі як "стандартна

 

програма Бавовна 40°C" і "стандартна програма Бавовна 60°C" і зображуються наступними символами

 

на панелі

.

C

Фактичне споживання води й електроенергії може відрізнятися від вказаних у таблиці залежно від тиску,

жорсткості й температури води, температури навколишнього середовища, типу й кількості білизни,

використання додаткових функцій і швидкості віджимання, а також від коливань напруги у мережі

 

електропостачання.

 

C

Тривалість виконання вибраної програми відображається на дисплеї машини. Незначна різниця між

часом, показаним на дисплеї, й фактичним часом прання є нормальним явищем.

C

Набір додаткових функцій може відрізнятися від вказаного у таблиці залежно від моделі пральної

машини.

 

 

"Виробник може змінювати набір додаткових функцій, додаючи нові функції або вилучаючи вже

існуючі."

"Швидкість віджимання в різних програмах може відрізнятися, але вона не може перевищувати максимальну швидкість віджимання, передбачену в машині."

14 / UK

Пральна машина / Посібник користувача

 

 

4.10 Додаткові функції

Потрібні додаткові функції слід вибирати перед запуском програми. Додаткові функції, сумісні з виконуваною програмою, можна також вибрати або скасувати під час роботи машини, не перемикаючи машину в режим зупинки, доки не розпочнеться етап, на якому ці додаткові функції використовуються.

Якщо вибір або скасування додаткової функції неможливе, індикатор відповідної додаткової функції тричі блимне для попередження.

C

Деякі функції не можна вибрати одночасно.

Наприклад, не можна одночасно вибрати

 

функції Prewash (Попереднє прання) і Quick

 

Wash (Швидке прання).

C

Якщо перед запуском машини вибрати дві

несумісні між собою додаткові функції, то

вмикається функція, вибрана останньою,

 

а функція, вибрана раніше, скасовується.

 

Наприклад, якщо вибрати функцію Prewash

 

(Попереднє прання), а потім — функцію

 

Quick Wash (Швидке прання), то буде

 

використовуватися функція Quick Wash

 

(Швидке прання), а функція Prewash

 

(Попереднє прання) буде скасована.

C

Додаткову функцію, несумісну з програмою,

вибрати неможливо (див. "Таблицю програм й

енергоспоживання").

 

 

C

Кнопки додаткових функцій в різних моделях

машини можуть відрізнятися.

• Prewash (Попереднє прання)

Функцію попереднього прання слід застосовувати тільки для дуже забруднених речей. Не використовуйте попереднє прання без потреби, щоб не марнувати електроенергію, воду, пральні засоби й час.

C

Для штор і тюлевих гардин рекомендується

застосовувати попереднє прання без

прального засобу.

• Quick Wash (Швидке прання)

Цю функцію можна використовувати з програмами

Cottons (Бавовна) і Synthetics (Синтетика)

для білизни з незначними забрудненнями, щоб скоротити час прання і кількість циклів ополіскування.

C

В разі використання цієї функції в машину

слід завантажувати половину максимальної

кількості білизни, вказаної в таблиці програм.

 

 

• Extra Rinse (Додаткове ополіскування)

В разі вибору цієї функції виконується ще один цикл ополіскування після основного прання, крім передбачених програмою. Таким чином, зменшується ризик подразнення чутливої шкіри залишками прального засобу, що дуже важливо для дітей, алергіків та ін.

Відкладене прання

За допомогою функції відкладеного прання можна відкласти початок виконання програми на певний строк (не більше ніж на 19 годин). Відстрочка запуску встановлюється з інтервалом в 1 годину.

C

У разі ввімкнення функції відкладеного прання

не можна використовувати рідкі пральні

засоби! На одязі можуть з'явитися плями.

1.Відчиніть дверцята для завантаження, покладіть білизну і завантажте необхідні засоби для прання.

2.Виберіть програму прання, температуру, швидкість віджимання, а також потрібні додаткові функції.

3.Установіть потрібний час відстрочки за допомогою кнопки відкладеного прання.

4.Натисніть кнопку Start / Pause (Пуск / Зупинка). На дисплеї буде показано заданий час запуску. Розпочнеться зворотний відлік часу до запуску, і символ "_" на дисплеї поруч з часом запуску почне рухатися вгору-вниз.

C

Доки триває час відстрочки, можна додавати

білизну в барабан.

5.Після закінчення часу відстрочки на дисплеї буде показана тривалість виконання обраної програми. Символ "_" зникне з дисплея, і почнеться виконання програми.

Зміна часу відстрочки прання

Порядок зміни часу запуску під час зворотного відліку:

1.Натисніть кнопку відкладеного прання. Щоразу при натисканні кнопки час запуску збільшуватиметься на 1 годину.

2.Щоб скоротити час відстрочки, послідовно натискайте кнопку відкладеного прання, поки на дисплеї не з'явиться потрібний час запуску програми.

Скасування функції відкладеного прання

Щоб скасувати відлік часу відстрочки запуску і запустити програму негайно, виконайте такі дії.

1.Встановіть нульове значення інтервалу відстрочки або поверніть ручку вибору програм у будь-яке положення. Після цього функцію відкладеного прання буде скасовано, й індикатор End/Cancel (Закінчення/Скасування) почне безперервно блимати.

2.Після цього слід знову вибрати необхідну програму.

3.Щоб запустити програму, натисніть кнопку Start / Pause (Пуск/Зупинка).

4.11 Запуск програми

1.Щоб запустити програму, натисніть кнопку Start / Pause (Пуск/Зупинка).

2.Увімкнеться індикатор, який вказує, що розпочалося виконання програми.

C

Якщо під час вибору програми протягом однієї

хвилини не буде запущена жодна програма

або не буде натиснута жодна кнопка, пральна

 

машина перейде у режим зупинки. При

 

цьому зменшиться яскравість індикаторів

 

температури, швидкості віджимання й

 

блокування дверцят. Інші індикатори й

 

символи згаснуть. Якщо повернути ручку

 

вибору програм або натиснути будь-яку

 

кнопку, індикатори й символи увімкнуться

 

знову.

15 / UK

Пральна машина / Посібник користувача

 

 

Loading...
+ 33 hidden pages