Beko WSTE6512BWW User manual [UK,EN,RU]

0 (0)
Beko WSTE6512BWW User manual

Пральна машина

Посібник користувача

Washing Machine

User’s Manual

Стиральная машина

Инструкция по эксплуатации

WSTE6512BWW

UA / EN / RU

Номер на документа= 2820527171_UK/23-10-18.(15:26)

1 Загальні правила техніки безпеки

У цьому розділі містяться інструкції з техніки безпеки, які можуть допомогти у запобіганні травми та ризиків матеріального збитку. При недотриманні цих інструкцій усі види гарантій є недійсними.

1.1 Безпечність для життя та майна

A УВАГА!

Не встановлюйте машини на підлогу, вкриту килимом. У цьому випадку повітря не буде циркулювати під пристроєм, а електричні частини пристрою будуть перегріватися. Це може створити проблеми в роботі машини.

Якщо машина не використовується, від’єднайте її від електромережі.

Роботи зі встановлення і ремонту машини слід доручати представнику авторизованого сервісного центру. Виробник не несе відповідальності за шкоду, що може бути

заподіяна внаслідок виконання робіт особами, які на це не уповноважені.

Заливний і зливний шланги завжди повинні бути надійно закріплені та не мати пошкоджень. В іншому випадку

може статися витік води.

Не відчиняйте дверцята для завантаження білизни та не виймайте фільтр, якщо у машині ще є вода. Інакше може статися затоплення, а також існує ризик

травмування від гарячої води.

Не намагайтеся силою відчинити заблоковані дверцята завантаження білизни. Дверцята завантаження будуть готові до відчинення через кілька хвилин після завершення циклу прання. У разі намагання силою відчинити дверцята для завантаження

білизни можна пошкодити дверцята і механізм замка.

Використовуйте лише ті пральні засоби, кондиціонери та добавки, які призначені для автоматичних пральних машин.

Дотримуйтеся інструкцій, вказаних на етикетках тканин

та упаковках засобів для миття.

.

1.2 Заходи безпеки стосовно гарячої поверхні

A

 

УВАГА!

 

• Оскільки для прання

використовується гаряча

вода, скло дверцят

завантаження сильно

нагрівається. Беручи до

уваги цей факт, слідкуйте

за тим, щоб діти не

наближалися до дверцят

завантаження під час прання.

1.3 Безпека дітей

A УВАГА!

8-річні та старшого віку діти, а також особи з обмеженими фізичними, сенсорними та інтелектуальними можливостями або такі, що не мають досвіду та знань, можуть користуватися цим

приладом лише під наглядом і за вказівками стосовно безпечного користування приладом і пов’язаних із користуванням ризиків. Дітям не можна грати з приладом. Діти можуть виконувати чистку та обслуговування

приладу лише під чиїмсь наглядом. Не слід залишати поблизу машини дітей віком до 3 років без нагляду.

AУВАГА!

Пакувальні матеріали можуть бути небезпечними для дітей. Зберігайте пакувальні матеріали в безпечному й недосяжному для дітей місці.

Електропобутові прилади небезпечні для дітей. Не допускайте дітей до машини під час її роботи. Не дозволяйте їм гратися з виробом. Користуйтеся функцією блокування від дітей, щоб унеможливити

пошкодження ними машини.

AУВАГА!

Не забувайте зачиняти дверцята для завантаження білизни, коли виходите з приміщення, в якому встановлено машину.

Зберігайте усі пральні засоби й добавки у безпечному й недосяжному для дітей місці, закривши кришку

контейнера прального засобу чи запечатавши упаковку.

3 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

НЕБЕЗПЕЧНО!
НЕБЕЗПЕЧНО!

1.4 Електробезпека

B

НЕБЕЗПЕЧНО!

У разі несправності

 

машини забороняється

 

її експлуатація до

 

ремонту представником

 

авторизованого сервісного

 

центру. Існує ризик ураження

 

електричним струмом!

Конструкція пральної

 

машини передбачає

 

продовження роботи

 

у разі відновлення

 

електропостачання після

 

його порушення. Якщо ви

 

хочете скасувати програму,

 

див. розділ «Скасування

 

програми».

 

 

B

НЕБЕЗПЕЧНО!

Підключіть шнур машини

до заземленої розетки, захищеної плавким запобіжником на 16 А. Обов’язково доручіть обладнання заземлення кваліфікованому електрику. Наша компанія не несе відповідальності за збитки внаслідок використання машини без заземлення

відповідно до місцевих норм і правил.

B

• Не мийте машину шляхом розпорошення або

виливання води на неї! Існує ризик ураження електричним струмом!

• Не торкайтеся штепсельної вилки шнуру живлення вологими руками! Не тягніть за шнур живлення, щоб від’єднати машину від електромережі. Беріться однією рукою за розетку, а другою рукою тягніть за штепсельну вилку.

• Під час робіт зі встановлення, обслуговування, чистки і ремонту машину слід

обов’язково від’єднати від електромережі.

B

• У випадку пошкодження шнура живлення його заміну має виконувати виробник, сервісна служба чи особа, що має аналогічну кваліфікацію (бажано, електрик) або уповноважена імпортером, для запобігання

можливим ризикам.

4 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

2.Важливі інструкції з охорони навколишнього середовища

2.1Відповідність директиві WEEE (щодо відходів електричного й електронного обладнання)

Цей продукт відповідає директиві WEEE ЄС (2012/19/ EU). Цей прилад має класифікаційний символ відходів електричного та електронного обладнання

(WEEE).

Цей прилад виготовлено з високоякісних деталей і матеріалів, які підлягають повторному використанню та переробці. Тому не викидайте залишки приладу разом із звичайними побутовими відходами після завершення його експлуатації. Здайте його до спеціального пункту прийому для

переробки відходів електричного та електронного обладнання. Дізнайтеся про ці пункти прийому відходів у місцевих органах влади.

Відповідність директиві RoHS (правила обмеження вмісту шкідливих речовин)

Куплений Вами продукт відповідає Директиві RoHS ЄС (2011/65/EU). Він не містить шкідливих і заборонених матеріалів, зазначених у Директиві.

2.2Інформація щодо пакувальних матеріалів

Пакувальні матеріали машини виготовлені з матеріалів, що можуть бути використані повторно, відповідно до екологічних норм, чинних у нашій країні. Не утилізуйте їх разом з побутовими та іншими відходами. Здайте їх до спеціального пункту прийому пакувальних матеріалів, уповноваженого місцевими органами влади.

3. Використання за призначенням

Ця машина призначена для побутового застосування. Вона не призначена для комерційної експлуатації та не має використовуватися поза межами її використання за призначенням.

Машину можна використовувати тільки для прання та полоскання білизни з відповідним маркуванням.

Виробник не несе відповідальності за пошкодження внаслідок неправильної експлуатації або транспортування.

Строк служби приладу – 10 років. Протягом цього строку для забезпечення надійної роботи приладу компаніявиробник надає фірмові запасні частини.

5 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

4 Технічні характеристики

Відповідає вимогам Делегованого регламенту Комісії (ЄС) № 1061/2010

Назва постачальника або торговельна марка

Beko

Назва моделі

WSTE6512BWW

Номінальна завантаженість (кг)

6

Клас енергоефективності/Шкала від А+++ (найвища ефективність) до D (найнижча ефективність)

A+++

Щорічне споживання електроенергії (кВт*г) (1)

152

Енергоспоживання під час виконання стандартної програми «Бавовна 60°C» в умовах повного

0,730

завантаження (кВт*г)

 

Енергоспоживання під час виконання стандартної програми «Бавовна 60°C» в умовах часткового

0,623

завантаження (кВт*г)

 

Енергоспоживання під час виконання стандартної програми «Бавовна 40°C» в умовах часткового

0,620

завантаження (кВт*г)

 

Споживча потужність в режимі “вимкнено (Вт)

0,250

Споживча потужність в режимі “очікування (Вт)

1,000

Річний обсяг споживання води(л) (2)

8799

Клас ефективності віджимання/Шкала від А (найбільш ефективний) до G (найменш ефективний)

C

Максимальна швидкість обертів барабана (об/хв.)

 

Для стандартної програми прання, яка визначається як мінімальна у результаті порівняння

1000

швидкості обертів барабана під час прання за програмою “Бавовна 60 °С” при повному

 

завантаженні та “Бавовна 40 °С” при частковому завантаженні.

 

Залишковий вміст вологи (%)

 

Для стандартної програми прання, що визначається як максимальний у результаті порівняння

62

залишкового вмісту вологи під час прання при програмі “Бавовна 60 °С” при повному

 

завантаженні та “Бавовна 40 °С” при частковому завантаженні.

 

Стандартна програма «Бавовна»(3)

Програми «Бавовна Еко 60°C”

та “Бавовна Еко 40°C »

 

Тривалість стандартної програми «Бавовна 60 °C» в умовах повного завантаження (хв.)

240

Тривалість стандартної програми «Бавовна 60 °C» в умовах часткового завантаження (хв.)

190

Тривалість стандартної програми «Бавовна 40°C» в умовах часткового завантаження (хв.)

190

Тривалість режиму «очікування» (год)

-

“Рівень шуму під час прання/віджимання бавовни при температурі 60°C” (дБ)

61/77

Вбудовування приладу

Ні

Висота (см)

84

Ширина (см)

60

Глибина (см)

44

Вага нетто (±4 кг)

55

Один патрубок подачі води / Два патрубки подачі води

• / -

• Наявний

 

Електроживлення (В/Гц)

230 V / 50Hz

Струм (A)

10

Cпоживча потужність (Вт)

1550

Основний код моделі

9213

(1) Енергоспоживання протягом 220 стандартних циклів прання за програмою «Бавовна 60 °C» та «Бавовна 40 °C» в умовах повного та часткового завантаження, а також у режимі низького споживання енергії. Фактичне споживання енергії залежатиме від способу

використання пристрою.

(2) Споживання води протягом 220 стандартних циклів прання за програмою «Бавовна 60 °C» та «Бавовна 40 °C» в умовах повного та

часткового завантаження. Фактичне споживання води залежатиме від способу використання пристрою.

(3) Терміни “Стандартна програма “Бавовна 60°C”” та “Стандартна програма “Бавовна 40°C”” мають на увазі відповідні стандартні програми, вказані на етикетці та інформаційній табличці, що використовуються для прання помірно забрудненої білизни з бавовни та забезпечують максимальну економію електроенергії та води.

З метою удосконалення якості продукції технічні характеристики машини можуть бути змінені без попереднього повідомлення.

6 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

4.1 Встановлення

Для встановлення машини зверніться до представника найближчої авторизованої сервісної служби.

Відповідальність за підготовку місця розташування, підключення до електромережі, водопостачання та водовідведення на місці несе покупець.

Забезпечте відсутність перегинів, затискання або здавлення шлангів подачі та зливу води під час переміщення машини на місце після встановлення або чистки.

Переконайтеся в тому, що встановлення та підключення машини до електромережі здійснюється представником авторизованого сервісного центру. Виробник не несе відповідальності за шкоду, що може бути заподіяна внаслідок виконання робіт особами, які на це не уповноважені.

Перед встановленням візуально перевірте відсутність дефектів на машині. У разі їх виявлення не

встановлюйте машину. Пошкоджені вироби становлять загрозу вашій безпеці.

4.1.1 Вибір місця для встановлення

Машину слід встановити на тверду горизонтальну поверхню. Не встановлюйте машину на килим із довгим ворсом чи на подібні поверхні.

Загальна вага пральної машини та сушильного автомата (з повним

завантаженням), встановлених один над одному, становить близько 180 кг. Встановлюйте машину на тверду рівну підлогу, яка достатньо спроможна витримувати навантаження!

Не ставте машину на шнур живлення.

Не встановлюйте машину в місцях, де температура опускається нижче за 0 ºC.

Щоб знизити рівень вібрації та шуму, залиште по боках машини зазори

Щодо випадків, коли поверхня вища від підлоги: не встановлюйте машину поруч з краєм або на платформі.

Не розміщуйте і не використовуйте на пральній машині джерела тепла, такі як конфорки, праски, духові шафи і т.д.

4.1.2 Видалення пакувальних кріплень

Для видалення пакувальних кріплень нахиліть машину назад. Зніміть пакувальні кріплення, потягнувши за стрічку. Не робіть цю операцію одноосібно.

4.1.3 Видалення транспортувальних кріплень

1Відповідним гайковим ключем ослабте всі болти, щоб вони вільно оберталися.

2Зніміть запобіжні транспортувальні болти, обережно повертаючи їх.

3Встановіть в отвори на задній стінці пластикові заглушки, які знаходяться у пакеті з посібником користувача.

A УВАГА!

Зніміть запобіжні транспортувальні болти до початку експлуатації машини. Інакше прилад може бути пошкоджено.

C ІНФОРМАЦІЯ

Збережіть запобіжні транспортувальні болти в надійному місці для подальшого використання, якщо згодом доведеться знову транспортувати машину.

Встановіть запобіжні транспортувальні болти в порядку, зворотному до процесу зняття.

Не здійснюйте перевезення машини, якщо запобіжні транспортувальні болти не закріплені надійно!

7 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

4.1.4 Підключення до системи водопостачання

C ІНФОРМАЦІЯ

Необхідний тиск у системі водопостачання для роботи машини має становити від 1 до 10 бар (0,1– 1 MПа). Для забезпечення плавної роботи машини необхідно, щоб потік води з повністю відкритого крану становив 10–80 літрів на хвилину. Якщо тиск води перевищує ці норми, встановіть редукційний клапан.

A УВАГА!

Моделі з одним впускним патрубком подачі води не слід підключати до крана гарячої води. У цьому разі може статися пошкодження білизни, або машина переключиться на захисний режим і не працюватиме.

Не використовуйте старі чи вживані шланги водопостачання на новій машині. Це може призвести до появи плям на білизні.

1Затягніть гайки шлангів вручну. Не використовуйте інструмент для затягування гайок.

2Після підключення шлангів слід перевірити, чи підтікає вода у місцях з’єднань. Для цього повністю відкрийте крани. У разі виявлення протікання закрийте кран і зніміть гайку. Після перевірки ущільнення знову ретельно затягніть гайку. Для запобігання протіканню води і шкоди внаслідок цього закривайте крани, коли ви не користуєтеся машиною.

4.1.5 Під’єднання зливного шлангу до зливу

Кінець зливного шланга слід під’єднати безпосередньо до каналізації, туалету або ванни.

A УВАГА!

Якщо шланг від'єднається від місця виливу, ваше помешкання може бути залите водою під час виливу води. Крім того, існує небезпека опіків, оскільки температура прання може бути зависокою! Для запобігання подібним ситуаціям, а також для забезпечення плавного заповнення машини водою і виливу води без жодних проблем надійно закріпіть зливний шланг.

<![if ! IE]>

<![endif]>100 cm 40 cm

Шланг слід закріпити на висоті мінімум 40 см і максимум 100 см від підлоги.

Якщо зливний шланг лежить на рівні підлоги або близько до неї, а потім піднімається вгору (на висоту менше 40 см від підлоги), це ускладнює злив води, і речі можуть залишитися занадто вологими. Тому дотримуйтеся параметрів висоти, зазначених на малюнку.

Для запобігання потраплянню брудної води назад до машини та для забезпечення вільного виливу води не занурюйте кінець шланга в брудну воду і не вставляйте його в каналізацію глибше, ніж на 15 см. Якщо шланг задовгий, обріжте його.

Не слід згинати кінець шланга, наступати на шланг або стискати його між зливом та машиною.

8 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

Якщо шланг занадто короткий, скористайтеся оригінальним шлангомподовжувачем. Довжина шланга не повинна перевищувати 3,2 м. Для запобігання протіканню води зливний шланг і його шланг-подовжувач мають бути добре з'єднані відповідним хомутом, щоб унеможливити роз'єднання та витік води.

4.1.6 Регулювання ніжок

A УВАГА!

Для забезпечення максимально безшумної роботи машини без вібрації її необхідно встановити горизонтально й урівноважити на ніжках. Збалансуйте машину, регулюючи ніжки. Інакше машина може зміщуватися та створювати проблеми з биттям або вібрацією.

Не користуйтеся інструментами для послаблення стопорних гайок. Це може призвести до їх пошкодження.

1 Вручну ослабте стопорні гайки на ніжках.

2Відрегулюйте ніжки так, щоб машина стояла стабільно та збалансовано.

3.Знову затягніть вручну усі стопорні гайки.

4.1.7 Підключення до електромережі

Підключіть машину до заземленої розетки, захищеної плавким запобіжником на 16 А. Наша компанія не несе відповідальності за збитки внаслідок використання машини без заземлення відповідно до місцевих норм і правил.

Підключення слід здійснювати відповідно до національних норм і правил.

Електропроводка контуру електричної розетки повинна відповідати вимогам до побутової техніки. Рекомендовано застосовувати пристрій захисного відключення при замиканні (ПЗВ).

Прилад слід встановлювати таким чином, щоб місце підключення шнура живлення до електромережі було легкодоступним.

Якщо плавкий запобіжник чи автоматичний вимикач помешкання розрахований на силу струму менше 16 ампер, зверніться до кваліфікованого електрика, щоб встановити запобіжник на 16 ампер.

Напруга вашої електромережі має відповідати параметрам, вказаним у розділі "Технічні характеристики".

Не використовуйте підключень за допомогою подовжувачів або розгалужувачів.

A УВАГА!

У разі пошкодження шнура живлення його заміну має здійснювати тільки представник авторизованого сервісного центру.

4.1.8 Перше використання

Перш ніж користуватися машиною, переконайтеся, що всі підготовчі роботи виконані відповідно до інструкцій, наведених

у розділах «Важливі інструкції з техніки безпеки» та «Встановлення».

Для підготовки машини до прання білизни перш за все слід запустити програму Drum Cleaning (Чищення барабана). Якщо в машині ця програма не передбачена, слід скористатися способом, описаним у пункті 4.4.2.

C ІНФОРМАЦІЯ

Використовуйте засіб проти накипу, призначений для пральних машин.

Всередині приладу може залишитися невелика кількість води після процедур контролю якості на виробництві. Це не шкодить приладу.

9 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

4.2 Підготовка

Білизну, значно забруднену борошном,

4.2.1 Сортування білизни

 

вапном, сухим молоком, тощо, перед

 

завантаженням у машину слід витрусити.

*

Розсортуйте білизну за типом тканини,

 

Такий бруд з білизни може накопичуватися

 

кольором, забрудненістю та допустимою

 

на внутрішніх компонентах машини і

*

температурою прання.

 

спричинити її пошкодження.

Обов’язково дотримуйтеся інструкцій,

4.2.3 Рекомендації щодо

 

вказаних на етикетках одягу.

 

заощадження електроенергії

4.2.2 Підготовка білизни до прання

Ці рекомендації допоможуть вам

• Речі з металевими деталями (наприклад,

користуватися приладом в екологічно чистий

 

бюстгальтери, пряжки ременів, металеві

спосіб і заощаджувати електроенергію.

 

ґудзики) можуть пошкодити машину.

Користуйтеся машиною з найвищою

 

Зніміть металеві деталі або покладіть такі

 

потужністю, припустимою для обраної

 

речі в мішок для прання чи наволочку.

 

вами програми, але не перевантажуйте

• Перевірте кишені та вийміть усі сторонні

 

її; див. розділ «Таблиця програм і

 

предмети (наприклад, монети, ручки,

 

енергоспоживання». (див. «Таблицю

 

скріпки), а потім виверніть кишені й

 

програм й енергоспоживання»).

 

почистіть їх щіткою. Такі предмети

Обов'язково дотримуйтесь інструкцій,

 

можуть пошкодити машину або

 

вказаних на упаковці прального засобу.

 

спричинити шум під час роботи.

Білизну з незначним забрудненням слід

• Дрібні речі, наприклад дитячі шкарпетки

 

прати при низький температурі.

 

та нейлонові панчохи, покладіть у мішок

Для невеликої кількості білизни

 

для прання чи наволочку.

 

 

з незначним забрудненням слід

• Штори слід вкладати в машину вільно

 

 

використовувати програми швидкого

 

розправленими та зі знятими кріпленнями.

 

прання.

Застібніть блискавки, пришийте ґудзики,

Для білизни без значних забруднень

 

які слабо тримаються, заштопайте дірки

 

чи плям не слід застосовувати високі

 

й розриви.

 

температури та функцію попереднього

• Використовуйте для прання виробів з

 

прання.

 

позначкою "машинне прання" або "ручне

Якщо білизна буде сушитися в сушильному

 

прання" тільки відповідні програми.

 

автоматі, слід встановлювати максимальну

• Не слід прати разом кольорову та білу

 

дозволену швидкість віджимання.

 

білизну. Нові бавовняні речі темного

Не використовуйте більші дози пральних

 

кольору можуть сильно линяти, тому їх

 

засобів, ніж рекомендовано на упаковці.

 

слід прати окремо.

4.2.4 Завантаження білизни

• Перед пранням необхідно відповідним

 

чином обробити дуже забруднені

1.

Зніміть кришку для білизни.

 

2.

Завантажте речі до машини, вільно

 

місця й плями. У сумнівних випадках

 

зверніться до хімчистки.

 

розподіляючи їх.

• Використовуйте лише такі барвники,

3.

Закрийте дверцята завантаження

 

підфарбовувачі та засоби для

 

та притисніть їх так, щоб клацнув

 

видалення накипу, що придатні для

 

замок. Слідкуйте, щоб речі не затисло

 

машинного прання. Обов’язково

 

дверцятами. Під час виконання

 

дотримуйтесь інструкцій, вказаних на

 

програми дверцята для завантаження

 

упаковці прального засобу.

 

білизни зачинені. Дверцята можна

• Штани й тонку білизну слід прати

 

відчинити лише через деякий час після

 

завершення програми.

 

вивернутими навиворіт.

 

 

4.2.5 Допустиме завантаження

Вироби з ангорської вовни перед пранням

 

слід покласти на кілька годин у морозильну

Максимальне завантаження машини

 

камеру. В такий спосіб можна зменшити

залежить від типу білизни, ступеня

 

утворення кульок на поверхні виробу.

забруднення та обраної програми прання.

 

 

Машина автоматично регулює кількість води

 

 

відповідно до ваги завантаженої білизни.

10 / UA

 

Пральна машина / Посібник користувача

A ПОПЕРЕДЖЕННЯ!

Дотримуйтеся рекомендацій, наведених у «Таблиці програм і енергоспоживання». У разі перевантаження машини результати прання погіршуються. Крім того, це може спричинити значний шум і вібрацію під час роботи машини.

4.2.6 Використання прального засобу та кондиціонера

C ІНФОРМАЦІЯ

Використовуючи пральні засоби, кондиціонери, засоби для підкрохмалювання, барвники для тканини, відбілювачі та знебарвлюючі речовини, засоби для видалення накипу, слід дотримуватися інструкцій виробника на упаковці та рекомендацій щодо дозування. За наявності використовуйте дозувальну чашку.

Висувний контейнер для пральних

2 3 1 засобів має три відділення:

(1) для попереднього прання;

(2) для основного прання;

(3) для кондиціонера.

() на додачу,

у відділенні для кондиціонеру є місце для сифону.

Пральні порошки, кондиціонери та інші засоби для прання

Перед запуском програми прання завантажте пральний порошок і кондиціонер.

Під час прання не залишайте відкритим засіб для прання!

Якщо використовується програма без циклу попереднього прання, не слід завантажувати пральний порошок у відділення для попереднього прання (відділення 1).

Якщо використовується програма з попереднім пранням, не додавайте до відділення для попереднього прання рідкий пральний засіб (відділення номер 1).

11 / UA

Якщо використовується мішечок або розподільна кулька з пральним засобом, не слід вибирати програму з циклом попереднього прання. Мішечок або розподільну кульку з пральним засобом слід вкладати в машину серед білизни.

Якщо використовується рідкий пральний засіб, обов’язково вкладайте його у відділення для основного прання

(відділення номер 2) у чашці для рідких пральних засобів.

Вибір типу прального засобу

Тип прального засобу слід обирати відповідно до типу та кольору тканин.

Для кольорової й білої білизни слід використовувати різні пральні засоби.

Для прання речей, які потребують обережного поводження, слід використовувати тільки спеціальні пральні засоби (рідкий пральний засіб, шампунь для вовни тощо), призначені саме для таких речей.

Для прання виробів з темної тканини й стьобаних ковдр рекомендується використовувати рідкі пральні засоби.

Для прання вовняних тканин використовуйте спеціально призначені для цього засоби для миття.

A УВАГА!

Слід використовувати тільки пральні засоби, спеціально призначені для пральних машин.

Не використовуйте мильний порошок.

Вибір кількості прального засобу

Дозу прального засобу слід добирати відповідно до кількості речей, їх забрудненості та жорсткості води.

Щоб запобігти підвищеному піноутворенню та поганому ополіскуванню, не слід перевищувати дозування, рекомендоване на упаковці прального засобу. Крім того, правильне дозування дає змогу заощаджувати кошти та запобігати забрудненню довкілля.

Для прання невеликої кількості білизни з незначним забрудненням слід використовувати меншу кількість прального засобу.

Використання кондиціонерів

Налийте кондиціонер у відділення висувного контейнера, призначене для кондиціонера.

Пральна машина / Посібник користувача

Не перевищуйте позначку максимального рівня (>max<), нанесену у відділенні для кондиціонера.

Якщо кондиціонер втратив текучість, розбавте його водою перед тим, як наливати до висувного контейнера.

Застосування рідких пральних засобів

З використанням чашки для рідких пральних засобів

2

Покладіть контейнер з рідким пральним засобом у відділення «2».

Якщо рідкий пральний засіб втратив текучість, розбавте його водою перед тим, як наливати до висувного контейнера.

Якщо виріб оснащено ємністю для рідкого мийного засобу

Для застосування рідкого миючого засобу, потрібно витягнути пристрій до себе. Частина, яка випадає, служить бар‘єром для рідкого миючого засобу.

При необхідності, очистіть пристрій водою, коли вона знаходиться на місці або виймаючи її.

При використанні порошкового миючого засобу, пристрій повинен бути закріплений у верхньому положенні.

Без використання чашки для рідких пральних засобів

Не слід використовувати рідкий пральний засіб у програмах з циклом попереднього прання.

У разі використання функції відкладеного прання не слід застосовувати рідкі пральні засоби, бо вони можуть залишити плями на білизні.

Застосування пральних засобів у вигляді гелю чи таблеток

Якщо пральний гель рідкий, а машина не має спеціальної чашки для рідких пральних засобів, гель слід заливати у відділення для основного прання під час першого набору води. За наявності чашки для рідких пральних засобів слід наливати пральний засіб у цю чашку перед запуском програми.

Густий пральний гель та гель у капсулах слід завантажувати перед пранням безпосередньо в барабан.

Пральні засоби в таблетках можна завантажувати як у контейнер (відділення 2), так і безпосередньо в барабан.

Крохмаль

Рідку або порошкову соду, а також барвники для тканини слід завантажувати у відділення для кондиціонера.

Не слід одночасно використовувати кондиціонер і крохмаль.

Після використання крохмалю протріть барабан чистою вологою тканиною.

Використання засобу для видалення накипу

У разі необхідності користуйтеся тільки засобами для видалення накипу, спеціально призначеними для пральних машин.

Використання відбілювачів

Додати відбілювач на початку циклу прання шляхом вибору програми попереднього прання. Не слід класти пральний засіб у відділення для попереднього прання. Можна також скористатися іншим способом: вибрати програму з додатковим ополіскуванням і додати відбілювач під час забору води

звідділення для пральних засобів під час першого циклу ополіскування.

Не змішуйте засіб для відбілювання

зпральним засобом. Використовуйте невелику кількість відбілювача (приблизно 50 мл) і дуже ретельно виполіскуйте білизну, оскільки він спричиняє подразнення шкіри. Не наливайте відбілювач безпосередньо на білизну та не використовуйте його під час прання кольорових речей.

При використанні кисневого відбілювача вибирайте програму з низькою температурою прання.

12 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

Кисневі відбілювачі можна використовувати разом з пральними засобами, однак якщо вони мають різну консистенцію, спочатку завантажте пральний засіб у відділення номер «2» висувного контейнера і дочекайтеся набору машиною води.

Коли машина набирає воду, додайте в це відділення відбілювач.

4.2.7 Рекомендації з ефективного прання

<![if ! IE]>

<![endif]>Ступінь забруднення

 

 

 

 

 

 

 

Білизна

 

 

Світла та біла

Кольорова

Чорна/темна

Делікатні/шерстяні/

 

шовкові вироби

 

 

 

 

 

(Рекомендований

(Рекомендований

(Рекомендований

(Рекомендований

 

температурний

 

температурний діапазон

температурний

діапазон залежно

температурний

 

діапазон залежно від

діапазон залежно

 

залежно від ступеня

від ступеня

 

ступеня забруднення:

від ступеня

 

забруднення: 40-90 °C)

забруднення:

 

-40 °C)

забруднення: -30 °C)

 

 

Можна застосовувати

-40 °C)

 

 

Варто виконати попередню

 

 

 

такі дози пральних

 

 

 

обробку плям або

 

 

 

порошків і рідких

 

 

 

скористатися функцією

 

 

 

пральних засобів,

 

 

 

попереднього пранні.

 

Для прання виробів, які

 

призначених для

Можна

 

Можна застосовувати такі

потребують обережного

Значне

кольорової білизни,

застосовувати такі

дози пральних порошків і

поводження, варто

забруднення

рідких пральних засобів,

які рекомендовані

дози пральних

використовувати

для прання значно

порошків і рідких

 

призначених для білої

забруднених речей.

пральних засобів,

спеціальні рідкі пральні

(стійкі плями,

білизни, які рекомендовані

засоби. Шерстяні

Для прання білизни з

призначених для

наприклад

для прання значно

плямами від звичайного

кольорової та

та шовкові речі слід

від трави,

забруднених речей.

бруду та білизни,

темної білизни,

прати спеціальними

кави, фруктів

Для прання білизни з

чутливої до відбілювачів,

які рекомендовані

засобами,

чи крові)

плямами від звичайного

рекомендується

для прання значно

призначеними для

 

бруду та білизни,

використовувати

забруднених речей.

прання шерстяних

 

чутливої до відбілювачів,

виробів.

 

пральні порошки. Слід

 

 

рекомендується

використовувати пральні

 

 

 

використовувати пральні

 

 

 

засоби, які не містять

 

 

 

порошки.

 

 

 

відбілювачі.

 

 

 

 

 

 

 

 

Можна застосовувати

Можна

Для прання виробів, які

 

 

такі дози пральних

потребують обережного

 

 

застосовувати такі

 

 

порошків і рідких

поводження, варто

Середнє

Можна застосовувати такі

дози пральних

пральних засобів,

використовувати

дози пральних порошків і

порошків і рідких

забруднення

призначених для

спеціальні рідкі пральні

рідких пральних засобів,

пральних засобів,

(наприклад,

призначених для білої

кольорової білизни,

призначених для

засоби. Шерстяні

бруд на

білизни, які рекомендовані

які рекомендовані

кольорової та

та шовкові речі слід

комірцях і

для прання середньо

прати спеціальними

для прання середньо

темної білизни, які

манжетах)

забруднених речей.

засобами,

забруднених речей.

рекомендовані для

 

Треба використовувати

призначеними для

 

 

прання середньо

 

 

миючі засоби без

прання шерстяних

 

 

забруднених речей.

 

 

відбілювача.

виробів.

 

 

Можна застосовувати

Можна

Для прання виробів, які

 

 

такі дози пральних

застосовувати такі

потребують обережного

 

Можна застосовувати такі

порошків і рідких

дози пральних

поводження, варто

Незначне

пральних засобів,

порошків і рідких

використовувати

дози пральних порошків і

забруднення

рідких пральних засобів,

призначених для

пральних засобів,

спеціальні рідкі пральні

кольорової білизни,

призначених для

засоби. Шерстяні

 

призначених для білої

які рекомендовані

кольорової та

та шовкові речі слід

(без помітних

білизни, які рекомендовані

для прання речей

темної білизни,

прати спеціальними

плям)

для прання речей з

з незначними

які рекомендовані

засобами,

 

незначним забрудненням.

забрудненнями. Треба

для прання речей

призначеними для

 

 

використовувати миючі

з незначними

прання шерстяних

 

 

засоби без відбілювача.

забрудненнями.

виробів.

13 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

4.3Експлуатація пральної машини

Сорочки

Постільнабілизна/ Пір'я

Гігієнічна

Спідня білизна

Верхній одяг

Спорт

Темні тканини

Ополіскування

1

 

 

 

2

3

4

Увімк./Вимкн.

Бавовна

 

 

 

 

WSTE6512BWW

 

 

 

 

 

 

Бавовна Еко

90°

1000

 

 

Готова до роботи

 

Cинтетика

60°

800

 

 

Прання

 

40°

600

 

 

Ополіскування

 

 

 

 

 

Експрес

30°

400

 

 

Віджим

 

Міні 14 хв.

20°

 

 

 

 

Mікc 40°C

Вовна

Температура

Віджим

Попереднє

Швидке

Додаткове

Пуск / Пауза

˚C

 

прання

прання +

 

 

Ручне прання

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Делікатні тканини

Віджим + Злив

10

9

8

7

6

5

4.3.1 Панель керування

1 - Ручка вибору програм (найвище положення – увімкнення/вимкнення)

2 - Дисплей

3 - Кнопка відкладеного прання

4 - Індикатор виконання програми

5 - Кнопка Start / Pause (Пуск/Зупинка) 6 - Кнопка додаткових функцій 3 7 - Кнопка додаткових функцій 2 8 - Кнопка додаткових функцій 1

9 - кнопка регулювання швидкості віджимання

10 - Кнопка регулювання температури

4.3.2 Підготовка пральної машини

1.Перевірте щільність підключення всіх шлангів.

2.Підключіть машину до електромережі.

3.Повністю відкрийте кран.

4.Завантажте білизну в машину.

5.Завантажте пральний засіб і кондиціонер для тканин.

4.3.3 Вибір програм і практичні рекомендації щодо прання

1.Виберіть програму відповідно до типу, кількості й забруднення

білизни згідно з «Таблицею програм і енергоспоживання», а також таблицею температур прання, наведеною нижче.

2.Оберіть потрібну програму за допомогою ручки вибору програм.

4.3.4 Таблиця програм та енергоспоживання

UA

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>(кг)

 

 

 

Програма

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Максимальне завантаження

 

 

 

 

 

 

6

 

90

 

Бавовна

60

 

6

 

40

 

6

 

60**

 

6

Бавовна Еко

60**

 

3

 

40**

 

3

Cинтетика

60

 

2,5

40

 

2,5

 

 

 

90

 

6

Експрес / Міні 14 хв.

60

 

6

 

30

 

6

Експрес / Міні 14 хв. + Швидке прання +

30

 

2

Мікс 40°C

40

 

3

Вовна / Ручне прання

40

 

1,5

Делікатні тканини

30

 

2

Постільна білизна / Пір’я

60

 

1,5

Верхній одяг / Спорт

40

 

2,5

Темні тканини

40

 

2

Спідня білизна

30

 

1

Сорочки

60

 

2,5

Гігієнічна

90

 

6

Очищення барабана+

90

 

-

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Енергоспоживання (кВт)

 

Додаткові функції

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Споживання води (л)

<![if ! IE]>

<![endif]>Макс. швидкість***

<![if ! IE]>

<![endif]>Попереднє прання

<![if ! IE]>

<![endif]>Швидке прання+

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Додаткове

80

2,15

1000

 

80

1,65

1000

 

77

1,00

1000

 

47,5

0,730

1000

 

 

 

 

35

0,623

1000

 

 

 

 

33,7

0,620

1000

 

 

 

 

62

1,15

1000

 

60

0,70

1000

 

62

1,80

1000

 

 

62

0,90

1000

 

 

60

0,20

1000

 

 

40

0,15

1000

 

 

65

0,75

800

 

 

45

0,40

1000

 

 

 

48

0,65

1000

 

 

 

74

1,50

1000

 

 

 

44

0,45

1000

 

 

 

70

0,75

1000

 

 

*

52

0,25

600

 

 

 

*

59

1,50

800

 

107

2,60

1000

 

 

 

*

72

2,30

600

 

 

 

 

Температура

Холодний-90 Холодний-90 Холодний-90 Холодний-60 Холодний-60 Холодний-60 Холодний-60 Холодний-60 Холодний-90 Холодний-90 Холодний-90 Холодний-90 Холодний-40 Холодний-40 Холодний-40 Холодний-60 Холодний-40 Холодний-40

Холодний-30 60-40

90-40

90

14 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

• : Можливість вибору

*: Вибір здійснюється автоматично, скасувати його неможливо.

**: Енергоефективна програма (стандарт

EN 60456 ред. 3)

***: Якщо максимальна швидкість віджимання машини нижча за це значення, вибір можливий лише в межах максимальної швидкості віджимання.

-: Максимальне завантаження вказане в описі програми.

C ІНФОРМАЦІЯ

Фактичне споживання води й електроенергії може відрізнятися від вказаних у таблиці залежно від тиску, жорсткості та температури води, температури навколишнього середовища, типу та кількості білизни, використання додаткових функцій і швидкості віджимання, а також від коливань напруги в мережі електропостачання.

Тривалість виконання вибраної програми відображається на дисплеї машини. Залежно від кількості білизни, завантаженої в машину, тривалість, яка відображається на дисплеї, може відрізнятися на 1–1,5 години від фактичної

тривалості циклу прання. Тривалість буде автоматично оновлюватися одразу після початку прання.

Набір додаткових функцій може відрізнятися від вказаного в таблиці залежно від моделі пральної машини.

Компанія-виробник може змінювати режими вибору додаткових функцій. Можна видалити або додавати режими вибору.

4.3.5 Основні програми

Основні програми відповідають різним типам тканини.

• Бавовна

Ви можете використовувати цю програму для прання міцних виробів з бавовни (простирадл, постільної білизни, рушників, купальних халатів, нижньої білизни тощо). При натисканні функціональної кнопки швидкого прання (quick wash) час

виконання програми значно скорочується зі збереженням ефективної продуктивності прання завдяки інтенсивності пральних рухів. Щоб забезпечити максимальну якість прання сильно забрудненої білизни, не обирайте функцію швидкого прання.

• Синтетика

У цій програмі можна прати білизну (наприклад, сорочки, блузки, комбіновані вироби з синтетики/бавовни тощо). Тривалість програми значно скорочується зі збереженням ефективності прання. Щоб забезпечити максимальну якість прання сильно забрудненої білизни, не обирайте функцію швидкого прання.

• Вовна / Ручне прання

Призначена для прання виробів з вовни/ делікатних тканин. Температуру прання слід обирати відповідно до позначок на етикетках виробів. Прання виконується в особливо делікатному режимі, щоб не пошкодити одяг.

«Програма «Вовна» цієї пральної машини перевірена компанією Woolmark, яка підтверджує придатність цієї програми для прання виробів Woolmark з позначкою

«машинне прання» за умови, що прання виконується відповідно до вказівок на етикетці виробу та інструкцій виробника пральної машини M14022».

«У Великобританії, Ірландії, Гонконгу та Індії товарний знак Woolmark є сертифікаційним товарним знаком».

4.3.6 Додаткові програми

У пральній машині передбачені додаткові програми для особливих способів прання.

C ІНФОРМАЦІЯ

Набори додаткових програм у різних моделях пральних машин можуть відрізнятися.

15 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

• Бавовна Еко

Використовуйте цю програму для прання міцних бавовняних або лляних виробів середнього забруднення. Хоча ця програма довша, ніж усі інші, вона забезпечує значну економію електроенергії та води. Фактична температура води може відрізнятися від вказаної температури прання. У разі завантаження меншої кількості білизни

(наприклад, 1/2 або менше) час виконання програми може бути автоматично скорочено. У цьому випадку споживання електроенергії та води також буде меншим задля економнішого прання.

• Гігієнічна

Застосування пара на початку програми дозволяє легко пом’якшити бруд.

Використовуйте цю програму для прання (дитячий одяг, простирадло, постільна білизна, нижня білизна тощо), яка потребує антиалергічного та гігієнічного прання при високій температурі з інтенсивним і тривалим циклом прання. Високий рівень

гігієни забезпечується завдяки застосуванню пари до початку програми, тривалому часу нагрівання та додатковому етапу полоскання.

Цю програму було протестовано Британською асоціацією алергологівалергії” (Allergy UK) в режимі температури 60 °С, яка підтвердила її ефективність в усуненні алергенів, а також бактерій і цвілі.

Allergy UK - бренд Британської алергологічної організації (British Allergy Foundation). Знак

схвалення призначений для

того, щоб інформувати людей, яким потрібна така інформація, про те, що супутній пристрій обмежує/зменшує/

виключає наявність алергенів або значно знижує вміст алергенів у середовищі, де є люди, які страждають на алергію. Його метою є надання гарантії, що пристрої проходять спеціалізовану перевірку, котра забезпечує отримання конкретних результатів оцінки.

• Делікатні тканини

Ця програма призначена для прання одягу з делікатних тканин, наприклад, з бавовни, синтетики або змішаних тканин, трикотажу і панчішно-шкарпеткових виробів. Вона забезпечує більш делікатний режим прання. Для одягу, колір якого ви хочете зберегти, бажано використовувати режим при 20 градусах або обирати опцію холодного прання.

• Експрес/Міні 14 хв.

Використовуйте цю програму для швидкого прання бавовняного одягу з незначними забрудненнями без плям. У разі вибору функції швидкого прання тривалість програми можна зменшити на 14 хвилин. У разі вибору функції швидкого прання рекомендуємо завантажувати не більше 2 (двох) кілограмів білизни.

• Темні тканини

Використовуйте цю програму для захисту кольору темного одягу чи джинсів. Програма є ефективною при низькій температурі завдяки спеціальним рухам барабана. Для прання темної білизни рекомендується використовувати рідкі пральні засоби або засоби для вовни. Не слід прати в цьому режимі делікатні тканин, що містять вовну тощо.

• Mікc 40°C

Призначена для одночасного прання бавовняних і синтетичних сорочок без їх сортування.

• Сорочки

Ця програма призначена для одночасного прання сорочок з бавовни, синтетики та комбінованих тканин. Вона запобігає

утворенню складок. Пара застосовується в кінці програми, щоб допомогти функції зменшення зморшок. Спеціальний спіновий профіль і пара, нанесені в кінці програми, зменшують зморшки на сорочці. У разі вибору функції швидкого прання, виконується алгоритм попередньої обробки.

16 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

Нанесіть засіб для попередньої обробки безпосередньо на одяг або додавайте його разом з пральним засобом, коли машина почне заливати воду

увідділення для основного прання. Таким чином, ви можете отримати якість звичайного прання за коротший період часу. Це дозволить подовжити термін використання ваших сорочок.

Верхній одяг/Спорт

Цю програму можна використовувати для прання спортивного та верхнього одягу з бавовняних/синтетичних комбінованих тканин та тканин з водонепроникним

покриттям (наприклад, гортекс). Програма забезпечить делікатне прання завдяки спеціальним обертальним рухам.

• Спідня білизна

Ця програма призначена для прання делікатного одягу, що підходить для ручного прання, а також делікатної жіночої нижньої білизни. Невелику кількість одягу слід прати у мішку для прання. Гачки, кнопки, замки-блискавки тощо повинні бути застібнуті.

• Постільна білизна/Пір’я

Обирайте цю програму для прання пальто, жилетів, курток тощо з пухо-перовим наповненням, що мають маркування «машинне прання». Завдяки спеціальним параметрам обертання барабану забезпечується доступ води у повітряні прошарки між пір’ям.

Пара застосовується в кінці програми, щоб пом’якшити велику білизну, таку як рушники.

4.3.7 Спеціальні програми

У пральній машині передбачені такі програми для окремих функцій.

• Ополіскування

Застосовується, якщо необхідно окремим циклом прополоскати або підкрохмалити білизну.

• Віджим + Злив

Використовуйте цю функцію для віджимання одягу та зливання води з пральної машини.

Перед запуском цієї програми потрібно вибрати необхідну швидкість віджимання. Після цього можна запустити програму кнопкою "Пуск/Зупинка". Спочатку машина відкачує воду з машини, а потім виконує віджимання білизни із заданою швидкістю і відкачує віджату воду.

Якщо потрібно лише відкачати воду з машини, не віджимаючи білизну, виберіть програму Pump+Spin (Зливання+Віджимання), потім за

допомогою кнопки регулювання швидкості віджимання виберіть функцію No Spin (Без віджимання). Натисніть кнопку Start/Pause (Пуск/зупинка).

C ІНФОРМАЦІЯ

Для тонкої білизни вибирайте меншу швидкість віджимання.

4.3.8 Вибір температури

Після вибору нової програми на індикаторі температури відображається значення температури, рекомендоване для вибраної програми.

Якщо потрібно знизити температуру, натискайте кнопку регулювання температури — температура буде поступово знижуватися. Світлові індикатори температури не увімкнені, коли вибрано холодне прання.

C ІНФОРМАЦІЯ

Поки програма не розпочне цикл нагрівання, можна змінити температуру, не перемикаючи машину в режим зупинки.

17 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

4.3.9 Вибір швидкості віджимання

Після вибору нової програми на індикаторі швидкості віджимання відображається рекомендована швидкість віджимання для обраної програми.

Щоб зменшити швидкість віджимання, натискайте кнопку регулювання швидкості віджимання — швидкість віджимання буде поступово зменшуватися. Після цього на дисплеї (не у всіх моделях) з’являться символи функцій Rinse Hold (Затримка полоскання) та No Spin (Без віджимання). У разі вибору опції No Spin світлові індикатори полоскання будуть неактивні.

Ополіскування і зупинка з водою

Коли немає потреби виймати речі відразу після закінчення програми прання, можна скористатися функцією полоскання

ізупинки з водою і після останнього полоскання залишити білизну у воді — це запобігає її зминанню. Якщо після цього потрібно злити воду, не віджимаючи білизну, натисніть кнопку Start/Pause (Пуск/ зупинка). Програма продовжить роботу,

імашина відкачає воду. Після цього програма завершиться.

Щоб віджати білизну, що є у воді, відрегулюйте швидкість віджимання і натисніть кнопку Start/Pause (Пуск/ Пауза). Програма відновить роботу. Машина відкачає воду та виконає

віджимання білизни. Після цього програма завершиться.

C ІНФОРМАЦІЯ

Поки програма не розпочне цикл віджимання, можна змінити швидкість, не перемикаючи машину в режим зупинки.

4.3.10 Вибір додаткових функцій

Потрібні додаткові функції слід вибирати перед запуском програми. Додаткові функції, сумісні з виконуваною програмою, можна також вибрати або скасувати під час роботи машини, не перемикаючи машину в режим зупинки, доки не розпочнеться етап, на якому ці додаткові функції використовуються. Якщо вибір або скасування додаткової функції неможливе, індикатор відповідної додаткової функції тричі блимне для попередження.

C ІНФОРМАЦІЯ

Якщо перед запуском машини вибрати дві несумісні між собою додаткові функції, то вмикається функція, яка вибрана останньою, а функція, вибрана раніше, скасовується.

Додаткову функцію, несумісну з програмою, вибрати неможливо (див. «Таблицю програм та енергоспоживання»).

Кнопки додаткових функцій в різних моделях машини можуть відрізнятися.

4.3.10.1 Додаткові функції

• Попереднє прання

Функцію попереднього прання слід застосовувати тільки для дуже забруднених речей. Не використовуйте попереднє прання без потреби, щоб не марнувати електроенергію, воду, пральні засоби та час.

C ІНФОРМАЦІЯ

Для штор і тюлевих гардин рекомендується застосовувати попереднє прання без прального засобу.

Швидке прання+

При виборі цієї функції тривалість відповідних програм скорочується на 50%.

Завдяки оптимізації етапів прання, високій інтенсивності та оптимальному споживанню води, ви отримуєте високу якість прання при скороченому часі циклу.

• Додаткове

В разі використання цієї функції машина виконає ще один цикл полоскання, окрім того, що виконується під час основного прання. Таким чином, зменшується ризик подразнення чутливої шкіри залишками пральних засобів на білизні, що дуже важливо для дітей, алергіків та ін.

18 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

4.3.10.2 Функції/програми, що обираються натисканням функціональної кнопки протягом 3 секунд

• Очищення барабана+

Для вибору програми натисніть та утримуйте 1-у кнопку додаткових функцій протягом 3 секунд.

Цю програму слід застосовувати регулярно (кожних 1–2 місяці) для очищення барабана та забезпечення необхідної гігієни. Пара застосовується перед програмою, щоб пом’якшити залишки в барабані. Програму запускають при повністю порожній машині. Задля отримання кращого результату покладіть порошковий засіб для видалення накипу у відсік № «2». Після закінчення програми не закривайте повністю дверцята завантаження, щоб просушити машину всередині.

C ІНФОРМАЦІЯ

Ця програма не призначена для прання. Це програма догляду за пральною машиною.

Не запускайте цю програму, якщо у машині є будь-які речі. У такому разі машина визначить, що бак завантажений, і припинить виконання програми.

Child Lock (Блокування від дітей)

Функція блокування від дітей дає змогу запобігти їхньому втручанню в роботу машини. Коли ця функція увімкнена, змінити настройки поточної програми неможливо.

C ІНФОРМАЦІЯ

Якщо повернути ручку вибору програми, коли блокування від дітей увімкнуте, на дисплеї з'явиться напис "Con". Після увімкнення функції блокування від дітей неможливо будь-яким чином змінити програму, температуру прання, швидкість віджимання, а також вибрати чи скасувати додаткові функції.

Коли функція блокування від дітей увімкнена, виконання поточної програми продовжується, навіть якщо повернути ручку вибору програм.

Активування блокування від дітей:

2. Натисніть та утримуйте кнопку додаткових функцій протягом 3 секунд. Поки ви утримуєте кнопки натиснутими протягом 3 секунд, на дисплеї будуть послідовно з'являтися написи «C03», «C02», «C01». Далі, коли загориться індикатор 2-ої кнопки додаткових функцій, на дисплеї з'явиться напис «Con», що означає, що блокування від дітей увімкнуте. Такий самий напис з'явиться на дисплеї у тому випадку, коли при увімкнутому

блокуванні від дітей повернути ручку вибору програми або натиснути будь-яку кнопку.

Вимкнення блокування від дітей:

Натисніть та утримуйте 2-у кнопку додаткових функцій протягом 3 секунд під час виконання програми. Поки ви утримуєте кнопки натиснутими протягом 3 секунд, на дисплеї будуть послідовно з'являтися написи «C03», «C02», «C01». Далі, коли загориться індикатор 2-ої кнопки додаткових функцій, на дисплеї з'явиться напис «COF», що означає, що блокування від дітей вимкнуте.

C ІНФОРМАЦІЯ

Коли жодна програма не виконується, режим блокування від дітей можна також вимкнути поворотом ручки вибору програм у положення On

/ Off (Увімк./Вимкн.). Після цього можна вибрати іншу програму.

В разі перерви подачі електроенергії або відключення машини від електромережі блокування від дітей залишається ввімкнутим.

19 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

4.3.11 Відкладене прання

За допомогою функції відкладеного прання можна відкласти початок виконання програми на певний строк (не більше ніж на 19 годин). Відстрочка запуску встановлюється з інтервалом в 1 годину.

C ІНФОРМАЦІЯ

У разі ввімкнення функції відкладеного прання не можна використовувати рідкі пральні засоби! На одязі можуть з’явитися плями.

1.Відчиніть дверцята для завантаження, покладіть білизну і завантажте необхідні засоби для прання.

2.Виберіть програму прання, температуру, швидкість віджимання, а також потрібні додаткові функції.

3.Установіть потрібний час відстрочки за допомогою кнопки відкладеного прання.

4.Натисніть кнопку Start/Pause (Пуск/ зупинка). На дисплеї буде показано заданий час запуску. Символ "_" на дисплеї поруч з часом запуску почне рухатися вгору-вниз.

C ІНФОРМАЦІЯ

Доки триває час відстрочки, можна додавати білизну в барабан.

5.Після закінчення часу відстрочки на дисплеї буде показана тривалість виконання обраної програми. Символ «_» зникне з дисплея, і почнеться виконання програми.

Зміна відстрочки відкладеного прання

Порядок зміни часу запуску під час зворотного відліку:

1.Натисніть кнопку відкладеного прання. Щоразу при натисканні кнопки час запуску збільшуватиметься на 1 годину.

2.Щоб скоротити час відстрочки, послідовно натискайте кнопку відкладеного прання, поки на дисплеї не з'явиться потрібний час запуску програми.

Скасування функції відкладеного прання

Щоб скасувати відлік часу відстрочки запуску і запустити програму негайно, виконайте такі дії.

1.Встановіть нульове значення інтервалу відстрочки або поверніть ручку вибору програм у будь-яке положення. Після цього функцію відкладеного прання буде скасовано, й індикатор End/ Cancel (Закінчення/Скасування) почне безперервно блимати.

2.Після цього слід знову вибрати необхідну програму.

3.Щоб запустити програму, натисніть кнопку Start / Pause (Пуск/Зупинка).

4.3.12 Запуск програми

1.Щоб запустити програму, натисніть кнопку Start/Pause (Пуск/Пауза).

2.Увімкнеться індикатор етапу прання, який вказує, що розпочалося виконання програми.

C ІНФОРМАЦІЯ

Якщо під час вибору програми протягом однієї хвилини не буде запущена жодна програма або не буде натиснута жодна кнопка, пральна машина перейде у режим зупинки. При цьому зменшиться яскравість індикаторів температури, швидкості віджимання й блокування дверцят. Інші індикатори й символи згаснуть. Якщо повернути ручку вибору програм або натиснути будь-яку кнопку, індикатори й символи увімкнуться знову.

4.3.13 Виконання програми

За перебігом виконання програми можна спостерігати за допомогою індикатора виконання програми. На початку кожного циклу програми вмикається відповідний індикатор, а індикатор виконаного циклу гасне.

Під час виконання програми можна змінити вибір додаткових функцій, швидкість віджимання і температуру, не зупиняючи програму, що виконується. Всі зміни можна виконувати тільки до початку етапу, якого стосуються ці зміни. Якщо зміна несумісна з виконуваною програмою, відповідний індикатор тричі блимне.

20 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

C ІНФОРМАЦІЯ

Якщо пральна машина не переходить до циклу віджимання, можливо, увімкнена функція ополіскування й зупинки з водою, або ж спрацювала автоматична система контролю балансування через нерівномірний розподіл завантаженої білизни в машині.

4.3.14 Блокування дверцят

Дверцята завантаження пральної машини обладнані системою блокування, яка запобігає відчиненню дверцят при високому рівні води.

Коли пральна машина переходить у режим зупинки, індикатор дверцят завантаження починає блимати, і машина перевіряє рівень води всередині. Якщо рівень води припустимий, індикатор дверцят завантаження починає світитися рівним світлом, і через 1-2 хвилини дверцята можна відчиняти.

Якщо рівень води неприпустимий, індикатор дверцят завантаження згасне, і відчинити дверцята буде неможливо. Якщо необхідно відчинити дверцята завантаження, коли індикатор дверцят не

світиться, слід скасувати поточну програму. Див. «Скасування програми»

4.3.15 Зміна обраних настройок після запуску програми

Перемикання пральної машини в режим зупинки

Для перемикання машини в режим зупинки під час виконання програми натисніть кнопку Start/Pause (Пуск/Зупинка). Індикатор поточного етапу програми почне блимати, попереджаючи про перехід машини у режим паузи.

Якщо в цей час можна відкрити дверцята завантаження, крім індикатора етапу прання, увімкнеться індикатор дверцят й світитиметься рівним світлом .

Зміна вибору додаткових функцій, швидкості віджимання та температури

На різних етапах виконання програми можна вмикати або скасовувати ті чи інші додаткові функції (див. розділ «Додаткові функції»).

Також можна змінити швидкість віджимання та температуру. Див. розділи «Вибір швидкості віджимання» та «Вибір температури».

C ІНФОРМАЦІЯ

Якщо внесення змін заборонене, відповідний індикатор блимне тричі.

Додавання й виймання речей

1.Натисніть кнопку "Start / Pause" (Пуск/ Зупинка), щоб перевести машину в режим зупинки. Індикатор етапу прання, активний на момент увімкнення паузи, почне блимати.

2.Зачекайте, доки можна буде відчинити дверцята завантаження.

3.Відчиніть дверцята завантаження і додайте або вийміть білизну.

4.Зачиніть дверцята завантаження.

5.У разі необхідності змініть налаштування додаткових функцій, температури й швидкості віджимання.

6.Щоб запустити машину, натисніть кнопку

Start/Pause (Пуск/Зупинка).

4.3.16 Скасування програми

Щоб скасувати програму, поверніть ручку вибору програм у положення, що відповідає іншій програмі. Обрана раніше програма буде скасована й індикатор End / Cancel (Завершення/Скасування) почне безперервно блимати. В разі повороту ручки вибору програм, виконання поточної програми припиняється, проте зливання води не виконується. Після вибору й запуску нової програми її виконання розпочнеться залежно від того, на якому

етапі була скасована попередня програма. Наприклад, машина може розпочати додатковий набір води або продовжити прання, використовуючи наявну у барабані воду.

C ІНФОРМАЦІЯ

Залежно від того, на якому етапі була скасована попередня програма, після вибору й запуску нової програми може знадобитися додати пральний засіб і кондиціонер.

21 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

4.3.17 Закінчення програми

Після закінчення програми на дисплеї з'явиться напис "End".

1.Дочекайтеся, поки індикатор дверцят завантаження почне світитися рівним світлом.

2.Вимкніть машину вимикачем.

3.Вийміть з машині білизну і зачиніть дверцята завантаження. Після цього машина готова до виконання наступного прання.

4.3.18 Функція пральної машини «Режим очікування»

Якщо після ввімкнення машини за допомогою кнопки «Увімк/вимк» не обрано жодної програми і не виконується жодної дії, то протягом 2 хвилин після завершення обраної програми машина автоматично перейде в енергозберігаючий режим. Яскравість індикаторів буде зменшено. Також, якщо машина оснащена дисплеєм, на якому відображається час програми, то він погасне. Після повороту кнопки вибору програми або натискання будь-якої кнопки, попередній стан світлових індикаторів і цифрового індикатора відновиться. Після виходу з енергозберігаючого режиму попередньо

зроблені налаштування можуть змінитись. Перед запуском програми обов'язково перевірте правильність налаштувань. Якщо необхідно, зробіть налаштування ще раз. Це цілком нормально.

4.4 Обслуговування та чищення

Якщо прилад регулярно чистити, він служитиме довше, а несправності виникатимуть у ньому рідше.

4.4.1 Чищення висувного контейнера для пральних засобів

Регулярно (після

кожного 4-5 прання)

очищуйте контейнер

для пральних засобів від залишків прального порошку як показано на малюнку.

Щоб вийняти сифон, підніміть його задню частину, як показано на малюнку.

Якщо у відділенні для кондиціонера починає накопичуватися суміш води та кондиціонуючого засобу, що перевищує нормальний обсяг, сифон слід очистити.

1.Натисніть на область, позначену пунктиром, на сифоні відділення для кондиціонера та потягніть на себе, доки контейнер не буде витягнуто з пральної машини.

2.Вимийте висувний контейнер і сифон під краном великою кількістю теплої води. Щоб запобігти потрапляння залишків засобів на шкіру, використовуйте спеціальну щіточку та рукавички для чищення контейнера.

3Після миття вставте диспенсер на місце та переконайтеся, що він надійно закріплений.

4.4.2 Очищення дверцят і барабана

Для моделей з програмою очищення барабана див. Експлуатація пральної машини — програми.

C ІНФОРМАЦІЯ

Барабан слід чистити кожні два місяці.

Використовуйте пральний засіб / засіб проти накипу, призначений для пральних машин.

22 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

По завершенні прання перевіряйте, чи не залишилися в барабані сторонні речовини.

Якщо отвори в манжеті дверцят завантаження, показані на малюнку, засмічені, прочистіть їх за допомогою зубочистки.

C ІНФОРМАЦІЯ

Наявність сторонніх металевих предметів у барабані може призвести до утворення плям іржі. Для чищення барабана слід використовувати мийні засоби, призначені для нержавіючої сталі.

A ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Не використовуйте металеві чи дротові мочалки. Це може

пошкодити пофарбовані, хромовані або пластмасові деталі.

4.4.3 Очищення корпусу та панелі керування

В разі необхідності очистіть корпус машини за допомогою мильного розчину або м’якого гелевого мийного засобу і витріть насухо м’якою тканиною.

Для чищення панелі керування можна використовувати тільки м’яку вологу тканину.

4.4.4 Чищення фільтрів впускних водяних патрубків

Фільтри знаходяться на кінці кожного впускного патрубка для води на задній стінці машини, а також на кінці кожного шлангу подачі води в місці приєднання до водопровідного крану. Ці фільтри запобігають потраплянню в машину сторонніх речовин і бруду з води. Забруднені фільтри слід очистити.

1. Закрийте крани.

2. Зніміть гайки шлангів подачі води для доступу до фільтрів у впускних патрубках і

Прочистіть їх щіткою. Якщо фільтри дуже забруднені, витягніть їх плоскогубцями і прочистіть.

3.Витягніть фільтри разом з прокладками з прямих кінців шлангів подачі води

й ретельно промийте під струменем проточної води.

4.Акуратно встановіть прокладки та фільтри на місце і вручну затягніть гайки на шлангах.

4.4.5 Зливання залишків води та чищення фільтра насоса

Система фільтрів пральної машини під час зливання води з машини запобігає потраплянню на крильчатку насоса твердих предметів, таких як ґудзики, монети чи волокна тканини. Таким чином забезпечується вільний вихід води під час зливання й подовжується строк служби насоса.

Якщо машина не може злити воду, можливо, фільтр насоса забруднений. Забруднений фільтр слід очистити. Крім того, фільтр слід чистити кожні 3 місяці. Перед чищенням фільтра насоса слід злити воду з машини.

23 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

Крім того, воду слід зливати перед транспортуванням машини (наприклад, під час переїзду в нове помешкання), а також в разі небезпеки замерзання води.

A УВАГА!

Сторонні предмети у фільтрі насоса можуть спричинити пошкодження машини або значний шум під час роботи.

Коли машина не використовується, закрийте водопровідний кран, зніміть шланг для подачі води та злийте воду з машини, щоб запобігти її замерзанню в разі значного зниження температури в місці встановлення машини.

Після кожного використання перекривайте водопровідний кран, до якого під’єднано машину.

Порядок чищення забрудненого фільтра і зливання води:

1Витягніть шнур живлення з розетки, щоб від'єднати пральну машину від електромережі.

A УВАГА!

Температура води у машині може досягати 90 °C. Щоб уникнути опіків, фільтр слід чистити тільки після того, як вода у машині охолоне.

2.Зніміть покриття фільтра.

3. Слідуйте вказівкам, зазначеним нижче, аби злити воду.

В комплектацію машини не входить шланг аварійного зливання води, зробіть наступне:

а - Щоб зібрати воду з фільтра, підставте велику ємкість.

б - Повертайте фільтр насоса проти годинникової стрілки, доки вода не почне литися через отвір. Спрямуйте струмінь води у встановлену перед фільтром посудину. Обов’язково тримайте під рукою ганчірку для збирання розлитої води.

cКоли вода виллється, повністю виверніть фільтр і витягніть його.

4.Очистіть внутрішню частину фільтра від осаду, а також очистіть зону навколо крильчатки насоса від волокон.

5.Замініть фільтр.

6.Закрийте кришку фільтра: якщо кришка складається з двох частин, натисніть на виступ, а якщо вона нерознімна, спочатку вставте на місце виступи знизу кришки, а потім притисніть її верхню частину.

24 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

Loading...
+ 56 hidden pages