Ovaj je proizvod proizveden koristeći najnoviju tehnologiju u ekološki prihvatljivim uvjetima.
1 Upute o općoj sigurnosti
Ovaj dio sadrži upute o sigurnosti koje mogu pomoći spriječiti ozljede i
rizik od materijalne štete. Sve vrste jamstava bit će nevažeće ako se ne
pridržavate ovih uputa.
1.1 Sigurnost života i vlasništva
u
Nikada ne stavljajte proizvod na pod pokriven sagom. Električni dijelovi
pregrijat će se jer zrak ne može cirkulirati ispod uređaja. To može dovesti do
problema s proizvodom.
u
Isključite uređaj kada se ne upotrebljava.
u
Instalaciju i popravke uvijek treba izvoditi ovlašteni serviser. Proizvođač
neće biti odgovoran za oštećenja do kojih dođe zbog postupaka koje izvode
neovlaštene osobe.
u
Crijeva za dovod i izbacivanje vode moraju biti dobro pričvršćena i ostati
neoštećena. U suprotnom može doći do curenja vode.
u
Nikada nemojte otvarati vrata za punjenje ili vaditi filtar dok još ima vode u
proizvodu. U suprotnom može doći do opasnosti od izlijevanja i ozljede zbog
tople vode.
u
Nemojte na silu otvarati zaključana vrata za punjenje. Vrata se mogu otvoriti
nekoliko minuta nakon završetka ciklusa pranja. U slučaju nasilnog otvaranja
vrata za punjenje mogu se oštetiti vrata i mehanizam za zaključavanje.
u
Upotrebljavajte samo deterdžente, omekšivače i dodatke koji su prikladni za
strojno pranje.
u
Slijedite upute na etiketama tkanina i pakiranjima deterdženta.
1.2 Sigurnost djece
u
Ovim se proizvodom mogu koristiti djeca od 8. godine i osobe čije tjelesne,
osjetilne i mentalne vještine nisu u potpunosti razvijene ili koje nemaju
potrebno iskustvo i znanje, ako ih se nadgleda ili nauči o sigurnom korištenju
ovim proizvodom i njegovim rizicima. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca, osim ako nisu pod nadzorom.
Djeca mlađa od 3 godine moraju se udaljiti od uređaja osim ako nisu stalno
pod nadzorom.
u
Materijali pakiranja mogu biti opasni za djecu. Ambalažu čuvajte na sigurnom
mjestu podalje od dosega djece.
u
Električni proizvodi opasni su za djecu. Držite djecu podalje od proizvoda
kada radi. Ne dajte im da se igraju proizvodom. Koristite se zaključavanjem
zbog djece kako biste spriječili djecu da diraju proizvod.
u
Nemojte zaboraviti zatvoriti vrata za punjenje kada izlazite iz prostorije u
kojoj se proizvod nalazi.
Perilica rublja / Korisnički priručnik
3 / HR
u
držite sve deterdžente i dodatke na sigurnom mjestu, izvan dosega djece i
sa zatvorenim poklopcem spremnika deterdženta ili zabrtvljenim pakiranjem
deterdženta.
1.3 Električna sigurnost
u
Ako je proizvod pokvaren, ne smije raditi ako ga ne popravi ovlašteni serviser.
Opasnost od strujnog udara!
u
Ovaj proizvod dizajniran je tako da će nastaviti raditi u slučaju ponovnog
napajanja nakon prekida napajanja. Ako želite prekinuti program, pogledajte
dio „Opoziv programa”.
u
Uključite uređaj u uzemljenu utičnicu zaštićenu osiguračem od 16 A.
Uzemljenje mora napraviti ovlašteni električar. Naša tvrtka neće biti
odgovorna za bilo kakva oštećenja do kojih dođe kad se proizvod koristi bez
uzemljenja u skladu s lokalnim zakonima.
u
Nemojte prati proizvod tako da na njega raspršujete ili izlijevate vodu!
Opasnost od strujnog udara!
u
Nikada nemojte dirati kabel napajanja ili utikač mokrim rukama! Nemojte
vući kabel napajanja da biste stroj isključili iz napajanja, uvijek ga isključite
tako da držite utičnicu jednom rukom, a drugom vučete utikač.
u
Proizvod se treba isključiti tijekom instalacije, održavanja, čišćenja i
popravaka.
u
Ako je kabel napajanja oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, postprodajni
servis ili slično kvalificirana osoba (po mogućnosti električar) ili netko koga
je uvoznik odredio da bi se izbjegli mogući rizici.
1.4 Sigurnost od vrućih površina
Tijekom pranja rublja na visokim temperaturama
staklo na vratima za punjenje postat će vruće.
Uzevši u obzir ovu činjenicu tijekom pranja držite
djecu dalje od vrata za punjenje ovog proizvoda
kako ga ne bi dodirnula.
4 / HR
Perilica rublja / Korisnički priručnik
2 Važne upute o zaštiti okoliša
2.1 Sukladnost s direktivom o električnom i elektronskom otpadu (WEEE)
Ovaj je uređaj usklađen s direktivom EU-a o električnom i elektronskom otpadu (2012/19/
EZ). Ovaj proizvod nosi klasifikacijsku oznaku za otpadne električne i elektroničke opreme
(WEEE).
Ovaj proizvod proizveden je od kvalitetnih dijelova i materija koji se mogu ponovno koristiti i
prikladni su za reciklažu. Na kraju vijeka trajanja ne odlažite proizvod s običnim otpadom iz
kućanstva i drugim otpadom. Odnesite ga na odlagalište za reciklažu električne i elektronske
opreme. Posavjetujte se s lokalnim vlastima da biste se informirali o tim odlagalištima.
Usklađenost s direktivom o ograničavanju uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj
opremi (RoHS):
Proizvod koji ste kupili usklađen je s direktivom EU-a o ograničavanju uporabe određenih opasnih tvari u
električnoj i elektroničkoj opremi (2011/65/EU). Ne sadrži štetne i zabranjene materijale koji su navedeni
u direktivi.
2.2 Informacije o pakiranju
Materijali pakiranja proizvoda su proizvedeni od recikliranih materijala u skladu s našim Nacionalnim
odredbama o okolišu. Ne odlažite materijale pakiranja skupa s otpadom iz kućanstva ili drugim otpadom.
Odnesite ih na odlagalište za materijale pakiranja kako su odredile lokalne vlasti.
3 Namijenjena upotreba
• Ovaj proizvod napravljen je za uporabu u kućanstvu. Nije namijenjen za komercijalnu
upotrebu i ne smije se upotrebljavati za bilo što osim za namijenjenu svrhu.
• Proizvod se smije koristiti samo za pranje i ispiranje rublja koje je tako označeno.
• Proizvođač se odriče bilo kakve odgovornosti do koje može doći zbog nepravilne
uporabe ili transporta.
• Vijek trajanja vašeg proizvoda iznosi 10 godina. Tijekom ovom razdoblja, rezervni će
dijelovi biti dostupni za pravilan rad uređaja.
Naziv ili zaštitni znak proizvođača
Dobavljačeva identifikacijska oznaka modela
Nazivni kapacitet (kg)
Razred energetske učinkovitosti / Skala od A+++ (najviša učinkovitost ) do D (najniža
učinkovitost)
Godišnja potrošnja energije (kWh)
Potrošnja energije za standardni program pranja pamuka na 60 °C pri punom kapacitetu
punjenja (kWh)
Potrošnja energije standardnog programa pranja za pamuk na 60 °C pri djelomičnom
punjenju (kWh)
Potrošnja energije za standardni program pranja pamuka na 40 °C pri djelomičnom
kapacitetu punjenja (kWh)
(1)
Potrošnja energije u „stanju isključenosti” (W)
Potrošnja energije u „stanju mirovanja” (W)
Godišnja potrošnja vode (l)
Razred energetske učinkovitosti centrifuge za sušenje rublja / Skala od A (najviša
učinkovitost ) do G (najniža učinkovitost)
(2)
Maksimalna brzina centrifuge (o/min)
Sadržaj preostale vlage (%)
Standardni program za pamuk
Trajanje programa za standardni program pranja pamuka na 60 °C pri punom kapacitetu
punjenja (min)
Vrijeme trajanja standardnog programa pranja za pamuk na 60 °C pri djelomičnom
punjenju (min)
Trajanje programa za standardni program pranja pamuka na 40 °C pri djelomičnom
kapacitetu punjenja (min)
(3)
Pamuk Eko 60 °C i 40 °C
Trajanje stanja mirovanja (min)
Emisije buke koje se prenose zrakom tijekom pranja/centrifugiranja (dB)a
Perilica namijenjena za ugradnju
Visina (cm)
Širina (cm)
Dubina (cm)
Neto masa (±4 kg.)
Jednostruki / dvostruki ulaz vode
• Dostupno
Ulazna el. energija (V/Hz)
Ukupna struja (A)
Ukupna snaga (W)
Glavna šifra modela
(1)
Potrošnja energije na osnovu 220 standardnih ciklusa pranja za programe za pranje pamuka na 60 °C i 40 °C pri punom i djelomičnom punjenju
te potrošnja niskoenergetskih načina pranja. Stvarna potrošnja energije ovisit će o načinu uporabe uređaja.
(2)
Potrošnja vode na osnovu 220 standardnih ciklusa pranja za programe za pranje pamuka na 60 °C i 40 °C pri punom i djelomičnom punjenju.
Stvarna potrošnja vode ovisit će o načinu uporabe uređaja.
(3)
“Standardni program za pranje pamuka na 60 °C” i “standardni program za pranje pamuka na 40 °C “ standardni su programi za pranje na
koje se odnose informacije iz naljepnice i sažetka; ti su programi prikladni za pranje uobičajeno zaprljanog pamučnog rublja te su najučinkovitiji
programi u smislu kombinirane potrošnje energije i vode.
Tehničke specifikacije mogu biti promijenjene bez prethodne obavijesti da bi se poboljšala kvaliteta proizvoda.
Beko
WMY 81483 LMB2
8
A+++
196
1.200
0.625
0.630
0.500
0.500
10560
B
1400
53
235
200
200
N/A
54/76
Non
84
60
54
71
• / -
230 V / 50Hz
10
2200
1011
6 / HR
Perilica rublja / Korisnički priručnik
4.1 Instalacija
• Javite se najbližem ovlaštenom serviseru radi instalacije proizvoda.
• Priprema lokacije i elektroinstalacija, instalacija vodovoda i kanalizacije na mjestu za instalaciju odgovornost
su klijenta.
• Pazite da se crijeva za dovod i odvod vode kao i kabel napajanja ne presavijaju, prikliješte ili zgnječe dok se
uređaj gura na mjesto nakon instalacije ili čišćenja.
• Pazite da instalaciju i električni priključak uređaja izvrši ovlašteni serviser. Proizvođač neće biti odgovoran za
oštećenja do kojih dođe zbog postupaka koje izvode neovlaštene osobe.
• Prije instalacije vizualno provjerite postoje li nedostaci na proizvodu. Ako postoje, nemojte ga instalirati.
Oštećeni proizvodi predstavljaju rizik za vašu sigurnost.
4.1.1 Odgovarajuća lokacija za instalaciju
• Stavite proizvod na čvrst i ravan pod. Nemojte ga stavljati na tepih s dugim nitima ili na druge slične
površine.
• Kada se perilica i sušilica postave jedna na drugu njihova ukupna težina, dok su napunjene, iznosi otprilike
180 kilograma. Stavite proizvod na čvrst i ravan pod koji ima dovoljnu nosivost!
• Ne stavljajte proizvod na kabel napajanja.
• Nemojte instalirati proizvod na mjesta gdje temperatura pada ispod 0 °C.
• Ostavite razmak od najmanje 1 cm između stroja i namještaja.
• Kod poda koji nije u istoj ravnini nemojte stavljati proizvod kraj ruba ili na platformu.
4.1.2 Uklanjanje pojačanja pakiranja
Nagnite stroj prema nazad da biste uklonili pojačanja pakiranja. Uklonite
pojačanje pakiranja povlačenjem trake. Ovaj postupak nemojte raditi
sami.
4.1.3 Skidanje transportnih brava
1 Odvrnite sve vijke uz pomoć odgovarajućeg ključa dok se ne mogu slobodno okretati (C).
2 Skinite transportne sigurnosne vijke laganim okretanjem.
3 Stavite plastične poklopce u vrećici s uputama za uporabu u rupe na stražnjoj ploči. (P)
A
C
Perilica rublja / Korisnički priručnik
OPREZ: Uklonite transportne sigurnosne vijke prije rada perilice! U suprotnom, uređaj će se oštetiti.
Držite transportne sigurnosne vijke na sigurnom mjestu da biste ih ponovno koristili kad se perilica bude prenosila u
budućnosti.
Instalirajte transportne sigurnosne vijke obrnutim redoslijedom od postupka rastavljanja.
Nikad ne pomičite proizvod bez montiranih transportnih sigurnosnih vijaka!
7 / HR
4.1.4 Spajanje s vodovodom
100cm
40cm
Tlak vode koji je potreban za rad proizvoda je između 1 i 10 bara (0,1 – 1 MPa). Potrebno je 10 - 80 litara vode koja teče iz
C
A
pipe u jednoj minuti da bi stroj radio kako treba. Stavite ventil koji smanjuje tlak ako je tlak vode viši.
Ako ćete upotrebljavati proizvod s dvostrukim ulazom vode kao jednostruku jedinicu ulaza (hladne) vode, morate instalirati
odgovarajući čep na ventil tople vode prije rada s uređajem. (Odnosi se na proizvode dostavljene s grupom čepova.)
OPREZ: Modeli s jednostrukim dovodom vode ne smiju se spajati na slavinu s toplom vodom. U tom slučaju rublje će se
oštetiti ili će se proizvod prebaciti na zaštitni način rada i neće raditi.
OPREZ: Ne koristite stara ili rabljena crijeva za dovod vode na novom proizvodu. To može uzrokovati mrlje na vašem rublju.
Spojite posebna crijeva za dovod vode dostavljena s proizvodom na ventile dovoda vode
na stroju. Crveno crijevo (lijevo) (maks. 90 °C) namijenjeno je za dovod tople vode, a plavo
crijevo (desno) (maks. 25 °C) za dovod hladne vode.
Pazite da se slavina za toplu i hladnu vodu ispravno povežu prilikom instalacije proizvoda. U
suprotnom vaše rublje može na kraju pranja biti vruće i može se potrošiti.
1 Rukom pritegnite matice crijeva. Nikada nemojte upotrebljavati alat
za zatezanje matica.
2 Kada dovršite spajanje crijeva, provjerite postoje li problemi s
curenjem na mjestima spajanja tako da do kraja otvorite slavine. Ako
curi, isključite pipu i uklonite vijak. Ponovno pažljivo zategnite vijak
nakon provjere brtve. Da biste spriječili curenje vode i posljedična
oštećenja, zatvorite slavine kada se stroj ne upotrebljava.
4.1.5 Spajanje odvodnog crijeva na odvod
• Kraj odvodnog crijeva spojite izravno na odvod, umivaonik ili kadu.
OPREZ: Vaša će se kuća poplaviti ako crijevo izađe iz kućišta tijekom izbacivanja vode. Nadalje, postoji opasnost od
A
opeklina zbog visokih temperatura pranja! Da biste izbjegli takve situacije i osigurali da stroj bez problema uzima i izbacuje
vodu, dobro pričvrstite crijevo za odvod.
• Spojite crijevo za odvod na najmanju visinu od 40 cm i
najveću visinu od 100 cm.
• Ako je crijevo podignuto nakon polaganja na razinu
poda ili blizu poda (manje od 40 cm iznad tla), odljev vode
postaje teži i rublje može ostati prekomjerno mokro. Stoga
se pridržavajte visina opisanih na slici.
• Da biste spriječili vraćanje prljave vode u stroj i osigurali jednostavno izbacivanje vode, ne uranjajte kraj
crijeva u prljavu vodu ili ga ne stavljajte u odvod više od 15 cm. Ako je predugo, skratite ga.
• Kraj tog crijeva se ne smije presavijati, ne smije se stati na njega i crijevo ne smije biti zaglavljeno između
odvoda i stroja.
• Ako je duljina crijeva prekratka, koristite ga tako da dodate originalno produžno crijevo. Duljina crijeva ne
smije prelaziti 3,2 m. Da biste izbjegli curenje vode, spoj između produžnog crijeva i odljevnog crijeva na
stroju mora biti dobro montiran odgovarajućom spojnicom da ne padne ni curi.
8 / HR
Perilica rublja / Korisnički priručnik
4.1.6 Prilagođavanje nogu
OPREZ: Da biste osigurali tihi rad stroja s manje vibracija, on mora stajati ravno i u ravnoteži na svojim nožicama.
A
1 Rukom otpustite vijke za zaključavanje na nožicama.
2 Prilagodite nožice dok proizvod ne stoji stabilno i u ravnoteži.
3 Ponovno pritegnite sve vijke za zaključavanje rukom.
4.1.7 Elektroinstalacija
Spojite uređaj na uzemljenu utičnicu zaštićenu osiguračem od 16 A. Naša tvrtka neće biti odgovorna za bilo
kakva oštećenja do kojih dođe kad se proizvod koristi bez uzemljenja u skladu s lokalnim zakonima.
• Spajanje treba biti u skladu s nacionalnim odredbama.
• Kabel napajanja mora biti lako dostupan nakon instalacije.
• Ako je trenutna vrijednost osigurača ili sklopke u kući manja od 16 ampera, neka ovlašteni električar
instalira osigurač od 16 ampera.
• Naponi navedeni u „Tehničkim specifikacijama” moraju biti jednaki naponu vaše mreže.
• Ne spajajte preko produžnih kabela ili razvodnika.
Uravnotežite stroj prilagođavanjem nožica. U suprotnom proizvod se može pomaknuti s mjesta i uzrokovani lom i probleme
s vibracijom.
OPREZ: Ne koristite nikakve alate za otpuštanje vijaka za zaključavanje. U suprotnom se mogu oštetiti.
B
4.1.8 Prva upotreba
C
Perilica rublja / Korisnički priručnik
OPREZ: Oštećene kabele napajanja moraju zamijeniti ovlašteni serviseri.
Koristite sredstvo protiv kamenca koje je prikladno za perilice.
Možda je u uređaju ostalo malo vode zbog kontrole kvalitete u proizvodnji. To nije štetno za proizvod.
Prije početka upotrebe proizvoda, provjerite jesu li izvršene pripreme u
skladu s „Važnim uputama o sigurnosti i zaštiti okoliša” i s uputama u
odjeljku „Instalacija”.
Da biste pripremili proizvod za pranje rublja, prvo izvršite program za
čišćenje bubnja. Ako ovaj program nije dostupan na vašom stroju,
primijenite postupak opisan u odjeljku 4.4.2.
9 / HR
4.2 Priprema
4.2.1 Sortiranje rublja
* Sortirajte rublje prema vrsti tkanine, boji i tome koliko je prljavo te dopuštenoj temperature vode.
* Uvijek se pridržavajte uputa navedenih na etiketama odjevnih predmeta.
4.2.2 Priprema rublja za pranje
• Rublje s metalnim dodacima, kao što su grudnjaci, kopče remena i metalni gumbi, može oštetiti stroj.
Uklonite metalne dijelove ili perite rublje tako da ga stavite u vreću za pranje ili jastučnicu.
• Izvadite sve stvari iz džepova kao što su novčići, olovke i spajalice, preokrenite džepove i očetkajte. Takvi
predmeti mogu oštetiti stroj ili uzrokovati buku.
• Stavite odjeću male veličine, kao što su čarapice za bebe i najlonske čarape, u vreću za pranje rublja ili
jastučnicu.
• Stavite zavjese bez da ih sabijate. Uklonite vješalice za zavjese.
• Zakopčajte patentne zatvarače, zašijte labave gumbe i zakrpajte poderane i istrošene dijelove.
• Proizvode označene s „perivo u perilici” ili „perivo na ruke” perite samo odgovarajućim programom.
• Ne perite bijelo i obojeno rublje skupa. Novo tamno pamučno rublje može ispustiti puno boje. Perite ga
odvojeno.
• Postojane mrlje moraju se pravilno tretirati prije pranja. Ako niste sigurni, provjerite u kemijskoj čistionici.
• Koristite se samo bojama / sredstvima za mijenjanje boja i sredstvima za uklanjanje kamenca koji su
prikladni za strojno pranje. Uvijek slijedite upute na pakiranju.
• Perite hlače i osjetljivo rublje okrenute naopako.
• Držite rublje od angorske vune u hladnjaku nekoliko sati prije pranja. To će smanjiti nakupine.
• Rublje koje je bilo izloženo materijalima kao što su brašno, kamenac, prašina, mlijeko u prahu itd. mora
se dobro istresti prije stavljanja u stroj. Takva prašina i prah na rublju mogu se nakupiti na unutarnjim
dijelovima stroja i uzrokovati oštećenje.
4.2.3 Što treba raditi za uštedu energije
Sljedeće informacije pomoći će vam da koristite proizvod na ekološki i energetski učinkovit način.
• Neka proizvod radi na najvišem kapacitetu koji je dopušten za odabrani program, ali nemojte ga
preopteretiti; pogledajte „Tablicu programa i potrošnje”. Pogledajte „Tablicu programa i potrošnje”
• Uvijek slijedite upute o deterdžentu na pakiranju deterdženta.
• Perite malo uprljano rublje na niskim temperaturama.
• Koristite brže programe za manje količine malo uprljanog rublja.
• Ne koristite pretpranje i visoke temperature za rublje koje nije jako prljavo ili koje nema mrlje.
• Ako namjeravate sušiti svoje rublje u sušilici, odaberite najveću preporučenu brzinu centrifuge tijekom
postupka pranja.
• Nemojte upotrebljavati više deterdženta od preporučene količine navedene na pakiranju.
4.2.4 Stavljanje rublja
1. Otvorite poklopac za rublje.
2. Stavite rublje u stroj tako da nije nabijeno.
3. Gurnite i zatvorite poklopac za punjenje dok ne začujete zvuk zaključavanja. Pazite da u vratima nema
zahvaćenih predmeta. Vrata za punjenje zaključana su dok program radi. Vrata se mogu otvoriti tek kad
program dođe do kraja.
4.2.5 Odgovarajući kapacitet punjenja
Maksimalni kapacitet punjenja ovisi o vrsti rublja, stupnju prljavosti i programu pranja koji želite koristiti.
Stroj automatski prilagođava količinu vode prema težini stavljenog rublja.
10 / HR
A
UPOZORENJE: Slijedite podatke u „Tabeli programa i potrošnje”. Kad je prepunjena, smanjit će se performanse perilice
rublja. Štoviše, može doći do problema s bukom i vibracijom.
Perilica rublja / Korisnički priručnik
4.2.6 Upotreba deterdženta i omekšivača
1
3
2
Pri upotrebi deterdženta, omekšivača, štirke, boje za tekstil, izbjeljivača i sredstva za izbjeljivanje boja, sredstva za uklanjanje
C
Deterdžent, omekšivač i druga sredstva za pranje
• Dodajte deterdžent i omekšivač prije pokretanja programa pranja.
• Tijekom ciklusa pranja nemojte ostaviti raspršivač deterdženta otvorenim!
• Kad upotrebljavate program bez pretpranja, ne stavljajte nikakav deterdžent u odjeljak za pretpranje
(odjeljak br. 1).
• Kad koristite program s pretpranjem ne stavljajte tekući deterdžent u odjeljak za pretpranje (odjeljak br. 1).
• Nemojte birati program s pretpranjem ako koristite vrećicu s deterdžentom ili loptu za raspršivanje. Stavite
vrećicu s deterdžentom ili loptu za raspršivanje izravno s rubljem u stroj.
Ako upotrebljavate tekući deterdžent, nemojte zaboraviti staviti čašicu za tekući deterdžent u odjeljak za glavno
pranje (odjeljak broj „2”).
Odabir tipa deterdženta
Tip deterdženta koji ćete upotrijebiti ovisi o tipu i boji tkanine.
• Upotrebljavajte različite deterdžente za obojeno i bijelo rublje.
• Perite svoju osjetljivu odjeću posebnim deterdžentima (tekući deterdžent, šampon za vunu itd.) koji se
upotrebljavaju samo za osjetljivu odjeću.
• Kad perete tamnije rublje i prekrivače, preporučuje se uporaba tekućeg deterdženta.
• Perite vunu posebnim deterdžentom koji se proizvodi samo za vunu.
A
kamenca pročitajte upute proizvođača na pakiranju i slijedite navedene doze. Ako je dostupna, koristite čašicu za mjerenje.
Ladica za deterdžent sastoji se od tri pretinca:
- (1) za pretpranje
- (2) za glavno pranje
- (3) za omekšivač
) osim toga, tu je dio sa sifonom u odjeljku za
– (
omekšivač.
OPREZ: Koristite samo deterdžente proizvedene isključivo za perilice.
OPREZ: Ne koristite sapun u prahu.
Prilagođavanje količine deterdženta
Količina deterdženta koja se će se koristiti ovisi o količini rublja, o tome koliko je ono prljavo te o tvrdoći vode.
• Nemojte koristiti količine koje prelaze količine preporučene na pakiranju da biste izbjegli problem s previše
pjene, lošim ispiranjem, financijskom uštedom i na kraju, zaštitom okoliša.
• Upotrebljavajte manje deterdženta za male količine ili malo uprljanu odjeću.
Uporaba omekšivača
Stavite omekšivač u odjeljak za omekšivač ladice za deterdžent.
• Nemojte prelaziti oznaku razine (>max<) na odjeljku omekšivača.
• Ako je omekšivač izgubio tečnost, razrijedite ga vodom prije nego što ga stavite u ladicu za deterdžent.
Perilica rublja / Korisnički priručnik
11 / HR
Uporaba tekućih deterdženata
Ako proizvod sadrži čašicu za tekući deterdžent:
• Stavite čašicu s tekućim deterdžentom u odjeljak
br. „2”.
• Ako je tekući deterdžent izgubio tečnost,
razrijedite ga vodom prije nego što ga stavite u
čašicu za deterdžent.
Ako proizvod ne sadrži čašicu za tekući deterdžent:
• Ne upotrebljavajte tekući deterdžent za pretpranje kod programa s pretpranjem.
• Tekući deterdžent ostavlja mrlje na vašoj odjeći kad koristite funkciju odgođenog početka. Ako namjeravate
upotrijebiti funkciju odgođenog početka, ne upotrebljavajte tekući deterdžent.
Uporaba gela i deterdženta u tabletama
• Ako je gustoća deterdženta u gelu tekuća, a vaš stroj ne sadrži posebnu čašicu za tekući deterdžent, stavite
deterdžent u gelu u odjeljak za deterdžent za glavno pranje tijekom prvog uzimanja vode. Ako vaš stroj
sadrži čašicu za tekući deterdžent, napunite ovu čašicu deterdžentom prije pokretanja programa.
• Ako gustoća deterdženta u gelu nije tekuća ili u obliku tekuće tablete, stavite ga direktno u bubanj prije
pranja.
• Stavite deterdžente u tabletama u glavni odjeljak za pranje (odjeljak br. „2” ili izravno u bubanj prije pranja.
Uporaba štirke
• Stavite tekuću sodu, sodu u prahu ili boju za tkaninu u odjeljak za omekšivač.
Ne upotrebljavajte omekšivač i štirku skupa u ciklusu pranja.
Nakon upotrebe štirke, obrišite unutrašnjost stroja mokrom i čistom krpom.
Uporaba sredstva za uklanjanje kamenca
• Po potrebi koristite sredstva za uklanjanje kamenca predviđena samo za perilice.
Uporaba izbjeljivača
Dodajte izbjeljivač na početku ciklusa pranja odabirom programa pretpranja. Ne stavljajte deterdžent
u odjeljak za pretpranje. Kao alternativnu primjenu odaberite program s dodatnim ispiranjem i dodajte
izbjeljivač dok stroj uzima vodu iz odjeljka deterdženta tijekom prvog ispiranja.
• Ne koristite izbjeljivač i deterdžent tako da ih pomiješate.
• Upotrijebite samo malu količinu (oko 50 ml) izbjeljivača i dobro isperite odjeću jer on uzrokuje iritaciju kože.
Ne izlijevajte izbjeljivač na rublje i ne upotrebljavajte ga s rubljem u boji.
• Prilikom upotrebe sredstva za izbjeljivanje boja na bazi kisika, odaberite program koji pere rublje na niskoj
temperaturi.
• Sredstva za izbjeljivanje boja na bazi kisika mogu se upotrebljavati s deterdžentom; ako nisu iste gustoće,
prvo stavite deterdžent u odjeljak broj „2” u raspršivaču deterdženta i pričekajte da stroj ispere deterdžent
prilikom uzimanja vode. Dok stroj nastavlja s uzimanjem vode, dodajte sredstvo za izbjeljivanje boja u isti
odjeljak.
12 / HR
Perilica rublja / Korisnički priručnik
4.2.7 Savjeti za učinkovito pranje
Svijetle boje i bijeloBojeCrno / tamne boje
(Preporučeni raspon temperature
na temelju razine prljavosti:
40 - 90 °C)
Možda će biti potrebno prethodno
tretirati mrlje za obavljanje
Jako prljavo
(otporne mrlje
kao što su mrlje
od trave, kave,
voća i kruha).
Normalno
prljavo
(Na primjer mrlje
Razina prljavosti
na ovratnicima i
manžetama)
Malo prljavo
(Nema vidljivih
mrlja).
pretpranja. Za jako prljavu odjeću
mogu se koristiti preporučene
doze deterdženta u prašku i
tekućeg deterdženta preporučene
za bijelo rublje. Preporučuje se
uporaba deterdženata u prahu za
čišćenje mrlja od gline i zemlje
kao i mrlja koje su osjetljive na
izbjeljivače.
Za uobičajeno uprljanu odjeću
mogu se koristiti preporučene
doze deterdženta u prašku i
tekućeg deterdženta za bijelo
rublje.
Za malo uprljanu odjeću mogu
se koristiti preporučene doze
deterdženta u prašku i tekućeg
deterdženta preporučene za bijelo
rublje.
Odjeća
(Preporučeni raspon temperature
na temelju razine prljavosti: hladno
- 40 °C)
Za jako uprljanu odjeću mogu se
upotrebljavati preporučene doze
deterdženta u prašku i tekućeg
deterdženta preporučenih za
odjeću u boji. Preporučuje se
uporaba deterdženata u prahu za
čišćenje mrlja od gline i zemlje
kao i mrlja koje su osjetljive na
izbjeljivače. Koristite deterdžente
bez izbjeljivača.
Za uobičajeno uprljanu
odjeću mogu se upotrebljavati
preporučene doze deterdženta
u prašku i tekućeg deterdženta
za rublje u boji. Trebaju se
upotrebljavati deterdženti koji ne
sadrže izbjeljivač.
Za malo uprljanu odjeću mogu se
upotrebljavati preporučene doze
deterdženta u prašku i tekućeg
deterdženta koji odgovaraju odjeći
u boji. Trebaju se upotrebljavati
deterdženti koji ne sadrže
izbjeljivač.
(Preporučeni raspon
temperature na temelju
razine prljavosti: hladno
- 40 °C)
Za jako uprljanu odjeću
mogu se upotrebljavati
preporučene doze
tekućih deterdženata koji
odgovaraju odjeći u boji i
odjeći tamnih boja.
Za uobičajeno
uprljanu odjeću mogu
se upotrebljavati
preporučene doze
tekućih deterdženata koji
odgovaraju odjeći u boji i
odjeći tamnih boja.
Za malo uprljanu odjeću
mogu se upotrebljavati
preporučene doze
tekućih deterdženata koji
odgovaraju odjeći u boji i
odjeći tamnih boja.
Osjetljivo/
vuna/svila
(Preporučeni raspon
temperature na
temelju razine
prljavosti: hladno 30 °C)
Za osjetljivu odjeću
trebate koristiti
tekuće deterdžente.
Odjeća od vune
i svile se mora
prati posebnim
deterdžentima za
vunu.
Za osjetljivu odjeću
trebate koristiti
tekuće deterdžente.
Odjeća od vune
i svile se mora
prati posebnim
deterdžentima za
vunu.
Za osjetljivu odjeću
trebate koristiti
tekuće deterdžente.
Odjeća od vune
i svile se mora
prati posebnim
deterdžentima za
vunu.
Perilica rublja / Korisnički priručnik
13 / HR
4.3 Rad s proizvodom
4.3.1 Upravljačka ploča
12345 678
1 - Tipka za odabir programa
2 - LED svjetla za odabir temperature
3 - LED svjetla za odabir brzine centrifuge
4 - Prikaz informacija o trajanju
5 - LED svjetlo za Zaključavanje zbog djece
uključeno
6 - Tipka za postavljanje vremena završetka
7 - LED svjetlo za Zaključavanje vrata uključeno
9
1011121314
8 - LED pokazatelji za slijed programa
9 - Tipka za uključivanje/isključivanje
10 - Tipka za početak/pauzu
11 - Tipke pomoćnih funkcija
12 - Tipka za podešavanje brzine centrifuge
13 - Tipka za podešavanje temperature
14 - LED svjetla za odabir programa
eko
vode
(Pumpa)
Svakodnev
ni ekspres
Završna
14 / HR
zaštita
Pamuk
IspiranjeIzbacivanje
Vrlo kratak
ekspres
Para
Sintetika
Osvježivanje
Centrifuga
Svila + Ručno pranje
Vuna
Dodatno
ispiranje
(Ispiranje plus)
Osjetljivo 20º
Ručno
pranje
Brzo
pranje
Zaštita beba+
Zaštita bebaPamuk
Odgoda
Pranje tamnog
rublja
(Održavanje
tamnog)
Pretpranje
Higijena 20ºAutomatski
Briga za modu
Pranje tamnog
(Održavanje
Noćni način
program
Vuna
rublja
tamnog)
rada
Poplun
(Posteljina)
Miješano 40
Košulje
Perilica rublja / Korisnički priručnik
4.3.2 Odabir programa
1 Odaberite program koji odgovara vrsti, količini i razini prljavost rublja u skladu s „Tablicom programa i
potrošnje”.
1 Odaberite željeni program tipkom za odabir programa.
Programi su ograničeni najvećom brzinom centrifuge koja odgovara određenoj vrsti tkanine.
C
Prilikom odabira programa koji ćete upotrijebiti uvijek uzmite u obzir vrstu tkanine, boju, razinu prljavosti i dopuštenu
temperaturu vode.
Uvijek odaberite najnižu temperaturu koja odgovara vrsti rublja. Viša temperatura znači višu potrošnju energije.
4.3.3 Programi
• Pamuk
Upotrebljavajte za rublje od pamuka (kao što su plahte, pokrivači za poplun i jastučnice, ručnici, kućni ogrtači,
donje rublje itd.). Vaše rublje bit će oprano jakim pokretima pranja tijekom duljeg ciklusa pranja.
• Sintetika
Upotrebljavajte ovaj program za pranje vaše sintetičke odjeće (košulje, bluze, mješavina sintetike/pamuka itd.).
Pere s nježnim djelovanjem i ima kraći ciklus pranja u usporedbi s programom za pamuk.
Za zastore i til, koristite program Sintetika 40°C s pretpranjem i odabranom funkcijom protiv gužvanja. Kako
njihova mrežasta tkanina stvara jaku pjenu, perite zastore/til tako da stavite malu količinu deterdženta u
odjeljak za glavno pranje. Ne stavljajte deterdžent u odjeljak za pretpranje.
• Vuna
Upotrebljavajte za pranje vunene odjeće. Odaberite odgovarajuću temperaturu koja je u skladu s etiketama na
vašoj odjeći. Za vunu upotrebljavajte odgovarajući deterdžent.
„Program za pranje vune na ovom stroju odobrila je tvrtka Woolmark za pranje odjeće od vune koja je označena za strojno
pranje, pod uvjetom da se proizvodi peru u skladu s uputama na etiketi i uputama koje je objavio proizvođač ove perilice.
M14069.”
„Zaštitni znak Wollmark certifikacijski je zaštitni znak u UK-u, Irskoj, Hong Kongu i Indiji.”
• Pamuk Eko
Upotrebljavajte ovaj program za pranje normalno prljavog izdržljivog pamučnog i lanenog rublja. Iako pere dulje
od drugih programa, daje uštedu energije i vode. Stvarna temperatura vode može se razlikovati od navedene
temperature pranja. Kad napunite stroj s manje rublja (npr. ½ kapaciteta ili manje), vrijeme programa može se
automatski skratiti. U tom će se slučaju potrošnja energije i vode smanjiti radi ekonomičnijeg pranja. Ovaj je
program dostupan kod modela s indikatorom preostalog vremena.
• BabyProtect (Zaštita zbog djece)
Koristite ovaj program za rublje za koje je potrebno anti-alergijsko i higijensko pranje na visokim
temperaturama s intenzivnim i dugotrajnim ciklusima pranja.
• Osjetljivo 20°
Upotrebljavajte za pranje osjetljivog rublja. Pere s nježnijim djelovanjem bez prethodnih centrifuga u usporedbi
s programom za sintetiku. Treba se upotrebljavati za rublje za koje je preporučeno osjetljivo pranje.
• Ručno pranje
Upotrebljavajte za pranje vunene/osjetljive odjeće koja ima etiketu „ne pere se u perilici” i za koje se
preporučuje ručno pranje. Pere rublje s vrlo nježnim djelovanjem da se odjeća ne bi oštetila.
•Svakodnevno ekspresno
Upotrebljavajte ovaj program za pranje malo uprljanog pamučnog rublja u kratkom vremenu.
• Super kratko ekspresno
Upotrebljavajte za pranje malo prljavog rublja i rublja bez mrlja u kratkom vremenu.
• Pranje tamnog
Upotrebljavajte ovaj program za pranje tamnog rublja ili obojanog rublja za koje ne želite da izblijedi. Pranje
se obavlja s malo mehaničkog djelovanja i na nižim temperaturama. Za rublje tamnije boje preporučuje se
upotreba tekućeg deterdženta ili šampona za vunu.
• Miješano 40 (Mix 40)
Koristite ovaj program za pranje svog pamučnog i sintetičkog rublja zajedno, bez potrebe za sortiranjem.
Perilica rublja / Korisnički priručnik
15 / HR
• Košulje
Upotrebljavajte za pranje košulja od pamuka, sintetike i sintetičkih mješavina.
• 40° / 40’
Upotrebljavajte ovaj program za pranje malo prljavog i čistog pamučnog rublja za kratko vrijeme.
• Hygiene 20°
Ovaj program možete koristiti za rublje kojemu je potrebno pranje na niskoj temperaturi s intenzivnim i
dugotrajnim ciklusom pranja. Ovaj program možete koristiti za rublje kojemu je potrebno higijensko pranje na
niskoj temperaturi.
• Ispiranje
Ovaj program upotrebljava se kada hoćete posebno ispiranje ili dodavanje štirke.
• Centrifuga + izbacivanje vode
Upotrebljavajte za izbacivanje vode iz stroja.
4.3.4 Odabir temperature
Kada izaberete novi program, temperatura predviđena za taj program pojavit će se na indikatoru temperature.
Da biste smanjili temperaturu, pritisnite tipku za podešavanje temperature. Temperatura će se postupno
smanjiti.
C
Ako program nije dosegnuo korak zagrijavanja, možete promijeniti temperaturu bez prebacivanja stroja na pauzu.
4.3.5 Odabir brzine centrifuge
Kad god se izabere novi program, preporučena brzina centrifuge odabranog programa prikazana je na
pokazivaču brzine centrifuge.
Da biste smanjili brzinu centrifuge, pritisnite tipku za namještanje brzine centrifuge. Brzina centrifuge smanjuje
se postupno.
Zatim, ovisno o modelu proizvoda, na zaslonu se prikazuju opcije „Zadržavanje ispiranja” i „Bez ispiranja”.
Pogledajte dio „Odabir pomoćne funkcije” za objašnjenja tih opcija.
Zadržavanje ispiranja
Ako ne želite izvaditi svoju odjeću odmah nakon završetka programa, možete koristiti funkciju zadržavanje
ispiranja i zadržati vodu u zadnjem ispiranju da biste spriječili gužvanje odjeće kad je stroj bez vode. Pritisnite
tipku start/pauza nakon ovog procesa ako želite izbaciti vodu bez centrifuge. Program će se nastaviti i završiti
nakon izbacivanja vode.
Ako želite staviti na centrifugu rublje koje je u vodi, prilagodite brzinu centrifuge i pritisnite tipku za početak/
pauzu.
Program se nastavlja. Voda se izbacuje, odjeća se cijedi na centrifugi i program se završava.
Ako program nije dosegnuo korak centrifuge, možete promijeniti temperaturu bez prebacivanja stroja na pauzu.
C
16 / HR
Perilica rublja / Korisnički priručnik
4.3.6 Tablica programa i potrošnje
Maks. Brzina
Pomoćna
funkcija
Pretpranje
Brzo pranje
Raspon
temerature koji
se može odabrati
u °C
Dodatno ispiranje
HR
Program (°C)
Pamuk Eko
Pamuk
Sintetika
Svakodnevno ekspresno
Super kratko ekspresno302350.151400•Hladno-30
Košulje604611.10800•••Hladno-60
Vuna401.5490.251200•Hladno-40
Ručno pranje301400.251200Hladno-30
Pranje tamnog404800.55800••*Hladno-40
40° / 40’408320.401400Hladno-40
Miješano 40 (Mix 40)403.5630.85800••Hladno-40
BabyProtect (Zaštita zbog djece)608902.401400*90-30
Hygiene 20°204980.421600*20
Osjetljivo 20°204450.151200•20
19
Maks. opterećenje (kg)
Potrošnja vode (l)
Potrošnja energije (kWh)
60**8531.201600Hladno-60
60**4440.631600Hladno-60
40**444.50.631600Hladno-60
• : Može se odabrati.
* : Automatski se bira, ne može se opozvati.
** : Program oznake energije (EN 60456 Ed.3) (EN 60456)
*** : Ako je maksimalna brzina centrifuge niža od ove vrijednosti, možete odabrati samo dostupnu maksimalnu brzinu centrifuge.
**** : Program će otkriti vrstu i količinu rublja koju stavite u stroj i automatski prilagoditi potrošnju vode, potrošnju energije i
trajanje programa.
- : Za maksimalno punjenje pogledajte opis programa.
** „Pamuk eko 40 °C i pamuk eko 60 °C standardni su programi.” Ti su programi poznati kao „Standardni program za pamuk 40 °C”
i „Standardni program za pamuk 60 °C” i prikazani su na ploči simbolima
Pomoćne funkcije u tablici mogu se razlikovati ovisno o modelu vaše perilice.
C
Perilica rublja / Korisnički priručnik
Potrošnja vode i struje može se razlikovati od onih prikazanih u tablici, ovisno o promjenama u tlaku vode, tvrdoći vode i temperaturi,
temperaturi okoline, vrsti i količini rublja, izboru dodatnih funkcija i promjenama u naponu struje.
Možete vidjeti vrijeme pranja za program koji ste odabrali na zaslonu stroja. Normalno je da može doći do malih razlika između
vremena prikazanog na zaslonu i stvarnog vremena pranja.
„Proizvođač može promijeniti obrazac odabira pomoćnih funkcija. Novi obrasci odabira mogu se dodati ili ukloniti.”
„Brzina centrifuge vaše perilice može varirati ovisno o programu; ova brzina ne može prijeći maksimalnu brzinu centrifuge vašeg
stroja.”
„Proizvođač zadržava pravo na izmjene programa i pomoćnih funkcija navedenih u tablici. Te promjene neće promijeniti rad stroja, ali
mogu se promijeniti koraci i trajanje programa.”
.
17 / HR
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.