Kettle
User Manual
WKM4321B
EN DE FR TR ES PL RO
IT AR
01M-8810853200-4518-01
CONTENTS
ENGLISH |
04-11 |
DEUTSCH |
12-18 |
FRANÇAIS |
19-25 |
TÜRKÇE |
26-30 |
ESPAÑOL |
31-38 |
POLSKI |
39-49 |
ROMANIAN |
50-58 |
ITALIANO |
59-65 |
2 |
3 |
|
|
|
4 |
1 |
|
|
5 |
Max
1.7L
1.5L
10
1.0L
6
0.5L Min
7
8
9
Max 1.7L 1.5L
1.0L
0.5L Min
Max 1.7L 1.5L
|
|
x2 |
Max |
|
|
|
1.7L |
|
|
|
1.5L |
|
|
|
1.0L |
|
|
|
0.5L |
|
|
|
Min |
1 |
2 |
|
3 |
|
2 |
|
x2 |
|
|
|
x2
1
3 4
4 |
5 |
6 |
x2
7
Max
1.7L
1.5L
2 |
1 |
|
Max |
|
|
|
|
1.7L |
|
|
|
|
1.5L |
|
|
|
|
1.0L |
|
|
|
|
0.5L |
|
|
4 |
|
Min |
|
|
|
|
|
1 |
|
|
1 |
2 |
|
3 |
3 |
|
9 |
|||
|
|
|
|
4 |
5 |
6 |
1 |
2 |
3 |
|
|
|
|
EN |
FIRST USE |
OPERATION |
CLEANING AND CARE |
DE |
VORBEREITUNG |
BETRIEB |
REINIGUNG UND PFLEGE |
FR |
PREMIÈRE UTILISATION |
FONCTIONNEMENT |
NETTOYAGE ET ENTRETIEN |
TR |
İLK KULLANIM |
KULLANIM |
TEMİZLEME VE BAKIM |
ES |
PRIMER USO |
FUNCIONAMIENTO |
LIMPIEZA Y CUIDADOS |
PL |
PRZYGOTOWANIE |
OBSŁUGA |
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA |
RO |
PRIMA UTILIZARE |
UTILIZARE |
CURĂ AREA ȘI ÎNGRIJIREA |
IT |
PRIMO UTILIZZO |
FUNZIONAMENTO |
PULIZIA E MANUTENZIONE |
AR |
مادختسا لوا |
ليغشتلا |
ةيانعلاو فيظنتلا |
|
|
|
|
Please read this user manual first!
Dear Customers,
Thank you for selecting an Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use. If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow all warnings and information in the user manual.
Meanings of the symbols
Following symbols are used in the various section of this manual:
A WARNING:Warningsfordangerous situations concerning the safety of life and property.
WARNING: Warning for hot surfaces.
C Important information and useful hints about usage.
Materials are intended to be in contact with food.
Do not immerse the appliance, power cord or power plug in water or in other liquids.
Overview
1.Spout
2.Water filter (inside)
3.Lid
4.Lid release button
5.Handle
6.Water level indicator
7.On/Off switch
8.Base
9.Cable coil
10.Water tank
Technical data
Power supply: 220-240 V~, 50-60 Hz Power: 2000 – 2400 W
Technical and design modifications reserved.
This product has been produced in environmentally-friendly, state-of-the-art facilities.
Complies with the WEEE Directive. |
It does not contain PCB. |
1Important instructions for safety and environment
This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage.
Failure to follow these instructions invalidates the granted warranty.
1.1 General safety
•This appliance complies with the international safety standards.
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
•This appliance is not intended for usebypersons(includingchildren) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experienceandknowledge,unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
•Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
•Do not use the appliance outdoors or in the bathroom.
•Donotuseitifthepowercableor the appliance itself is damaged. Contact an authorised service.
•This appliance is intended to be used in household only. It is not designed for professional use in.
•Your mains power supply should comply with the information supplied on the rating plate of the appliance.
•For additional protection, this appliance should be connected to a household faulty current protection switch with no more than 30 mA.
•Use the appliance with a grounded outlet only.
8 / EN |
Kettle / User Manual |
|
|
1Important instructions for safety and environment
•Do not use the appliance with an extension cord.
•Do not squeeze or bend the power cord and do not rub it on sharp edges in order to prevent any damage.
•Do not touch the appliance or its plug with wet or damp hands when the appliance is plugged in.
•Do not pull the power cable when unplugging the appliance.
•Never fill the appliance above the maximum level indicator, boiling water may splash out.
•Do not fill the kettle below the minimum level indicator.
•Do not open the lid while the water is boiling.
•Position the lid so that the hot steam is directed away from you.
•Hold the appliance by the handle only.
•Never operate the appliance without any water inside it.
•Do not fill the kettle when it is fitted on its base.
•Operate the appliance with its original base.
•Always use the appliance on a stable and flat surface.
•Do not attempt to dismantle the appliance.
•Only use the original parts or parts recommended by the manufacturer.
•Unplug the appliance before cleaning. After cleaning, dry the appliance and all parts before connecting it to mains supply.
•Do not immerse the appliance, or power plug in water or any other liquids.
• Never |
use |
the |
appliance |
|
in |
or |
near |
to combustible |
|
or |
inflammable |
places and |
||
materials. |
|
|
•If you keep the packaging materials, store them out of the reach of children.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
•Only use the kettle for heating water. It is dangerous to misuse.
Kettle / User Manual |
9 / EN |
|
|
1Important instructions for safety and environment
•Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years
•Do not touch the surfaces or heating plate of the kettle before it gets cool.
•This appliance is intended to be used in household.
1.2 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life. Take
it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers.
1.3 Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
1.4 Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
10 / EN |
Kettle / User Manual |
|
|
2 Operation
C Do not place the water tank (10) on the base (8) while filling it with water.
Lid (3) should always be closed C during the boiling process; otherwise the kettle will not switch
off automatically.
WARNING: Do not open the lid (3) A as hot water could splash out. Make sure that no water splashes onto
the base (8).
C Let the kettle cool down between each heating process.
WARNING: Never use petrol A solvents, abrasive cleaners, metal objects or hard brushes to clean the
appliance.
A WARNING: Never put the appliance, base (8) or power cord in water or any other liquid.
3Information
3.1Descaling the kettle
Descaling extends the life of your kettle. Descaling period depends on the water hardness of your area.
1. Fill the heater with water up to the maximum level and boil.
2. After the heater is switched off, unplug the appliance.
3. Add 2 cups of white vinegar or 1 tablespoon of citric acid into the boiled water.
4. Keep the solution in the heater for a few hours.
5. Then pour it and rinse the inner part of the heater thoroughly.
6. Fill the heater with clean water and boil it.
7. Then empty the heater and rinse with water again.
3.2 Storage
•• If you do not plan to use the appliance for a long period of time, please store it carefully.
•• Make sure the appliance is unplugged, cooled down and completely dry.
•• Store the appliance in a cool, dry place.
•• Make sure the appliance is kept out of the reach of children.
•• Wind up the power cord around the cable coil (9) on the bottom of the base (8).
3.3 Handling and transportation
•• During handling and transportation, carry the appliance in its original packaging. The packaging of the appliance protects it against physical damages.
•• Do not place heavy loads on the appliance or the packaging. The appliance may be damaged.
•• Dropping the appliance will render it nonoperational or cause permanent damage.
Kettle / User Manual |
11 / EN |
|
|
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für ein BekoProdukt entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Produkt verwenden; bewahren Sie sie zum künftigen Nachschlagen sicher auf. Wenn Sie das Produkt an einen Dritten weitergeben, händigen Sie bitte auch diese Anleitung aus. Befolgen Sie alle Warnhinweise und Informationen in dieser Anleitung.
Übersicht
1.Ausgießer
2.Wasserfilter (innen)
3.Deckel
4.Entriegelungstaste für den Deckel
5.Handgriff
6.Wasserstandsanzeige
7.Ein-/Ausschalter
8.Sockel
9.Kabelaufwicklung
10.Wassertank
Symbole
Folgende Symbole werden in den verschiedenen Abschnitten dieser Anleitung verwendet:
WARNUNG: Warnhinweise zu A gefährlichen Situationen im Hinblick auf die Sicherheit von Leib, Leben
und Eigentum.
WARNUNG: Warnung vor heißen
Flächen.
C Wichtige Informationen und nützliche Tipps in Bezug auf die Verwendung.
Für den Kontakt mit Lebensmitteln geeignet.
Gerät, Netzkabel sowie Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Technische Daten
Spannung: 220-240 V~, 50-60Hz Leistung: 2000 – 2400 W
Technische und optische Änderungen vorbehalten
Dieses Produkt wurde in umweltfreundlichen, hochmodernen Einrichtungen hergestellt
Das Gerät erfüllt die Vorgaben |
Es enthält kein PCB. |
der WEEE-Richtlinie. |
|
1Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt
Dieser Abschnitt erklärt Sicherheitsanweisungen, die beim Schutz vor Personenund Sachschäden helfen.
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlischt die gewährte Garantie
1.1 Allgemeine Sicherheitsanweisungen
•Dieses Gerät erfüllt die internationalen Sicherheitsstandards.
•Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
•Dieses Gerät ist nicht zur Nutzung durch Personen (einschließlich Kindern) vorgesehen, die über reduzierte körperliche Eignung, Wahrnehmung oder geistige Fähigkeiten, Mangel an Erfahrung und Wissen verfügen, sofern diese Personen nicht von einer verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in der Verwendung des Gerätes unterwiesen wurden.
•Kinder sollten soweit beaufsichtigt werden, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
•Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder unter 8 Jahren durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
•Das Gerät nicht im Freien oder im Badezimmer benutzen.
•Verwenden Sie das Produkt nicht, falls Netzkabel oder Gerät selbst beschädigt sind. Wenden Sie sich dann an einen autorisierten Serviceanbieter.
Wasserkocher / Bedienungsanleitung |
13 / DE |
|
|
1Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt
•Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Es darf nicht für den gewerblichen Gebrauch verwendet werden.
•Die Stromversorgung muss mit den Angaben am Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
•Falls nicht vorhanden, wird als zusätzlicher Schutz die Installation einer FehlerstromSchutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA empfohlen.
•Verwenden Sie das Gerät nur mit einer geerdeten Steckdose.
•Gerät nicht mit einem Verlängerungskabel verwenden.
•Schäden am Netzkabel vermeiden, nicht quetschen, knicken oder über scharfe Kanten ziehen.
•Gerät oder Netzstecker bei VerbindungmitderStromversorgung nicht mit feuchten oder gar nassen Händen berühren.
•Beim Trennen des Gerätes nicht am Netzkabel selbst ziehen.
•Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch im Haushalt bestimmt und ist nicht für den professionell-gastronomischen Einsatz geeignet.
•Gerät höchstens bis zur maximalen Füllstandsanzeige füllen. Wenn es überfüllt ist, kann Wasser herausspritzen.
•Wasserkocher mindestens bis zur Markierung der Mindestfüllmenge befüllen.
•Deckel nicht während des Betriebs öffnen.
•Deckel so öffnen, dass der Dampf von Ihnen weggeleitet wird.
•Gerät nur am Handgriff halten.
•Gerät nicht ohne Wasser betreiben.
•Wasserkocher nicht füllen, wenn er auf den Sockel aufgesetzt ist.
•Gerät nur mit seinem Originalsockel betreiben.
14 / DE |
Wasserkocher / Bedienungsanleitung |
|
|
1Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt
•Gerät immer auf eine stabile und ebene Oberfläche stellen.
•Nicht versuchen, das Gerät zu demontieren.
•Nur Originalteile und vom Hersteller empfohlene Teile verwenden.
•Gerät oder Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
•Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen. Das Gerät und sämtliche Zubehörteile nach der Reinigung gründlich trocknen, bevor es mit der Stromversorgung verbunden wird und bevor Teile abgenommen oder angebracht werden.
•Das Gerät nie an oder in der Nähe von brennbaren, entzündlichen Orten oder Materialien benutzen.
•Falls Sie die Verpackungsmaterialien aufheben möchten, bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
•Kinder sollten soweit beaufsichtigt werden, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
•Sicherheit: Ist keine Standardanforderung, kann aus Sicherheitsgründen jedoch ergänzt werden.
•Wasserkocher nur zum Erhitzen von Wasser verwenden. Ein unsachgemäßer Gebrauch ist gefährlich.
•Sicherheit: Ist keine Standardanforderung, kann aus Sicherheitsgründen jedoch ergänzt werden.
•Halten Sie das Gerät und sein Kabel von Kindern unter 8 Jahren fern.
•Berühren Sie Flächen und Heizplatte des Wasserkochers erst, nachdem er sich abgekühlt hat.
•Sicherheit: Ist keine Standardanforderung, kann aus Sicherheitsgründen jedoch ergänzt werden.
•Dieses Gerät ist für den Einsatz in Haushalten vorgesehen.
Wasserkocher / Bedienungsanleitung |
15 / DE |
|
|
1 Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt
1.2 Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-
WEEE-Direktive (2012/19/EU). Das Produkt
wurde mit einem Klassifizierungssymbol
für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
1.3 Einhaltung von RoHSVorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien.
1.4 Informationen zur Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde gemäß unserer nationalen Gesetzgebung aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie die
Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
16 / DE |
Wasserkocher / Bedienungsanleitung |
|
|
2 Betrieb
C Wassertank (10) beim Befüllen mit Wasser nicht auf den Sockel (8) stellen.
Der Deckel (3) sollte während des C Wasserkochens immer geschlossen sein; andernfalls schaltet sich der Wasserkocher nicht automatisch
aus.
WARNUNG: Deckel (3) A nicht öffnen, da heißes Wasser herausspritzen kann. Sicherstellen, dass kein Wasser auf den Sockel (8)
spritzt.
C Wasserkocher zwischen jedem Einsatz abkühlen lassen.
WARNUNG: Zur Reinigung A des Gerätes niemals Benzin, Lösungsmittel, Scheuermittel oder
harte Bürsten verwenden.
A WARNUNG: Weder Gerät noch Sockel (8) oder Netzkabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
3 Informationen
3.1 Wasserkocher entkalken |
3.2 Lagerung |
|
|||||||
Das Entkalken des Wasserkochers verlängert |
•• Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, |
||||||||
seine Lebensdauer. Die Häufigkeit hängt von der |
sollte es sorgfältig aufbewahrt werden. |
|
|||||||
Wasserhärte in Ihrem Gebiet ab. |
|
|
•• Darauf achten, dass der Netzstecker gezogen |
||||||
1. |
Wasserkocher bis zur maximalen Füllmenge mit |
wird und das Gerät komplett trocken ist. |
|||||||
|
Wasser füllen und dieses zum Kochen bringen. |
•• Das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort |
|||||||
2. |
Wasserkocher |
ausschalten |
und |
den |
|||||
lagern. |
|
||||||||
|
Netzstecker aus der Steckdose ziehen. |
|
•• Das Gerät sollte sich immer außerhalb der |
||||||
3. |
2 Tassen weißen Essig oder 1 Esslöffel |
||||||||
Reichweite von Kindern befinden. |
|
||||||||
|
Zitronensäure in das kochende Wasser geben. |
•• Netzkabel vollständig von der Kabelaufwicklung |
|||||||
4. Lösung |
einige |
Stunden |
im |
Wasserkocher |
|||||
(9) an der Unterseite des Sockels (8) abrollen. |
|||||||||
|
stehen lassen. |
|
|
|
|
|
|
||
5. |
Lösung |
anschließend |
ausschütten |
und |
3.3 Handhabung und |
|
|||
|
Innenseite des |
Wasserkochers gründlich |
Transport |
|
|||||
|
ausspülen. |
|
|
|
|
seiner |
|||
|
|
|
|
|
|
|
• Transportieren Sie das Gerät in |
||
|
|
|
|
|
|
|
Originalverpackung. Die Verpackung schützt |
||
7. |
Wasserkocher anschließend |
entleeren |
und |
das Gerät vor Sachschäden. |
|
||||
|
erneut mit Wasser ausspülen. |
|
|
•• Legen Sie keine schweren Gegenstände auf |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
dem Gerät oder der Verpackung ab. Andernfalls |
||
|
|
|
|
|
|
|
könnte das Gerät beschädigt werden. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•• Falls das Gerät herunterfällt, |
ist es |
|
|
|
|
|
|
|
|
möglicherweise nicht mehr funktionsfähig oder |
||
|
|
|
|
|
|
|
weist dauerhafte Schäden auf. |
|
Wasserkocher / Bedienungsanleitung |
17 / DE |
|
|
Vertriebsniederlassung Österreich für Beko Kleingeräte:
Elektra Bregenz AG
Pfarrgasse 77
A-1230, Wien
http://at.beko.com/
Sehr geehrter Kunde!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben!
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft.
Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
Gewährleistungsansprüche können nicht direkt bei Beko geltend gemacht werden! Behalten Sie deshalb immer Ihre Verkaufsquittung als Beleg.
Wir danken Ihnen, für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Produkt!
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation !
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit BEKO. Nous espérons que ce produit vous apportera entière satisfaction. Tous nos produits sont fabriqués dans une usine moderne et ont fait l’objet d’un contrôle de qualité minutieux.
A cet effet, veuillez lire en intégralité le présent manuel avant d’utiliser cet appareil, et conservez-le soigneusement pour une utilisation ultérieure. Si vous cédez ce produit à une tierce personne, n’oubliez pas de lui fournir le manuel d’utilisation également. Veillez à bien respecterlesconsignesetlesinstructions figurants dans le manuel d’utilisation.
Signification des pictogrammes
Vous trouverez les symboles suivants dans ce manuel d’utilisation :
|
|
|
|
|
|
Informations |
importantes |
et |
|
|
|
|
|
|
conseils utiles sur l’utilisation de |
||
C l’appareil. |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ATTENTION : Avertissement |
|
|
|
|
|
|
|
|
sur les situations dangereuses |
|
|
A desconcernantpersonnes.la sécurité des biens et |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ATTENTION : Avertissement |
|
|
|
|
|
|
|
|
en cas de contact avec une surface |
||
|
|
|
|
|
|
brûlante. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ces substances sont supposées |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
entrer en contact avec les aliments. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N’immergez |
pas l’appareil, |
le |
|
|
|
|
|
|
câble d’alimentation ou la fiche |
||
|
|
|
|
|
|
d’alimentation |
électrique dans |
de |
|
|
|
|
|
|
l’eau ou tout autre liquide. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vue d’ensemble
1.Bec
2.Filtre à eau (intérieur)
3.Couvercle
4.Bouton d’ouverture du couvercle
5.Manche
6.Indicateur de niveau d’eau
7.Bouton Marche/Arrêt
8.Socle
9.Enrouleur de câble
10.Réservoir d’eau
Données techniques
Alimentation : 220-240 V~, 50-60 Hz
Puissance : 2000 – 2400 W
Modifications relatives à la technique et à la conception réservées.
Ce produit a été fabriqué dans des usines écologiques et modernes.
Conforme à la Directive DEEE. |
Ne contient pas de PCB. |
1Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement
Veuillez lire attentivement le présent manuel d’utilisation avant d’utiliser cet appareil ! Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des dommages dus à une mauvaise utilisation !
Conservez le manuel d’utilisation car vous pourriez en avoir besoin ultérieurement. Dans le cas où cet appareil change de propriétaire, remettez également le manuel d’utilisation au nouveau bénéficiaire.
1.1 Consignes générales de sécurité
•Cet appareil est conçu exclu sivement pour un usage do mestique. Il n’est pas prévu pour une utilisation professionelle.
•Il ne doit pas être utilisé à des fins commerciales.
•N’utilisez pas l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel il a été prévu. La bouilloire est conçue pour faire bouillir de l’eau. N’utilisez pas la bouilloire pour faire bouillir et chauffer d’autres liquides ou de la nourriture en conserve, pot ou bouteille.
•Ne jamais utiliser l’appareil à l’intérieur ou à proximité des combustibles, des endroits, des matières, et des matériaux inflammables.
•Évitez d’utiliser l’appareil à l’extérieur ou dans la salle de bain.
•Assurez-vous que la tension de secteur figurant sur la plaque signalétique correspond à votre alimentation secteur locale. Le seul moyen de déconnecter l’appareil du secteur consiste à débrancher la prise.
20 / FR |
Bouilloire / Manuel d’utilisation |
|
|
1Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement
•Pour plus de protection, l’appareil doit également être branché à un dispositif de courant résiduel domestique d’une valeur nominale ne dépassant pas 30 mA. Demandez conseil à votre électricien.
•N’immergez pas l’appareil, la base, le câble d’alimentation ou la prise dans de l’eau ou tout autre liquide et ne lavez pas les composants au lave-vaisselle.
•Débranchez la fiche d’alimentation électrique après avoir utilisé l’appareil, avant de le nettoyer, avant de quitter la pièce ou si un problème se produit.
•Évitez de débrancher l’appareil en tirant sur le câble.
•Évitez d’entourer le câble d’alimentation autour de l’appareil.
•Ne pincez ou ne courbez pas le cordon d’alimentation et ne le laissez pas frotter contre des bords saillants pour éviter de l’endommager. Éloignez-le des surfaces brûlantes et des flammes nues.
•N’utilisez pas de rallonge.
•N’utilisez jamais l’appareil si le câble d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé.
•Nos appareils ménagers de marque BEKO respectent les normes de sécurité applicables. Par conséquent, si l’appareil ou le cordon d’alimentation venait à être endommagé, faites-le réparerouremplacerparuncentrede service agréé afin d’éviter tout danger. Des réparations défectueuses et non professionnelles peuvent être sources de danger et de risque pour l’utilisateur.
•N’ouvrez en aucun cas l’appareil. Aucuneréclamationautitredela garantie ne sera acceptée pour les dégâts résultants d’une manipulation incorrecte.
•Veuillez toujours garder l’appareil ainsi que son cordon d’alimentation hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
Bouilloire / Manuel d’utilisation |
21 / FR |
|
|
1Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement
•Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et despersonnesdontlescapacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou n’ayant pas suffisamment d’expérience ou de connaissances si une personne chargée de la sécurité les surveille ou leur apprend à utiliser le produit en toute sécurité et en étant conscients des dangers y afférents. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien d’utilisation ne doivent pas être effectuésar des enfants de 8 ans et plus sans surveillance.
•Ce produit ne doit pas être utilisé par des personnes (notamment les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou sans expérience ou connaissances suffisantes, à moins qu’elles soient supervisées ou instruites à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
•Les enfants doivent toujours être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
•Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsque vous l’utilisez. Nous vous recommandons la plus grande prudence lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants et de personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées
•Avant la première utilisation de l’appareil, nettoyez soigneusement tous les éléments qui seront en contact avec de l’eau. Reportez-vous aux renseignements fournis dans la rubrique «Nettoyage et entretien».
•Séchez l’appareil avant de le connecter à la prise d’alimentation.
•Ne faites jamais fonctionner ni n’installez aucun composant de cetappareilau-dessusouàproxi- mité de surfaces chaudes telles qu’un brûleur à gaz, un brûleur électrique ou un four chaud.
22 / FR |
Bouilloire / Manuel d’utilisation |
|
|