BEKO RFSA240M21W User Manual

Page 1
RFSA240M21W
Püstine Sügavkülmik Uspravni Zamrzivač Zamrzovalna Omara Fagyasztószekrény
Page 2
Page 3
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Για να εξασφαλίσετε κανονική λειτουργία της ψυκτικής σας συσκευής, η οποία χρησιμοποιεί ένα πλήρως φιλικό προς το περιβάλλον ψυκτικό μέσο, το R600a (εύφλεκτο μόνο υπό ορισμένες συνθήκες), πρέπει να τηρείτε τους ακόλουθους κανόνες:
Μην εμποδίζετε την ελεύθερη κυκλοφορία του αέρα γύρω από τη συσκευή. Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις ή άλλες συσκευές για να επιταχύνετε την απόψυξη, εκτός από αυτές που συνιστά ο κατασκευαστής. Μην προκαλέσετε ζημιά στο κύκλωμα του ψυκτικού μέσου. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσα στο χώρο φύλαξης τροφίμων, εκτός από αυτές που συνιστά ο κατασκευαστής.
ВНИМАНИЕ!
Вашия апарат съдържа хладилна течност R600a (запалим само при определени условия) газ от естествен произход който е силно съвместим със изискванията за опазване на околната среда. За да осигурите нормална работа на Вашият уред моля спазвайте следните правила:
Осигурете нормална вентилация на уреда. Не използвайте механични устройства за размразяване на уреда, освен тези препоръчни от производителя. Не наранявайте хладилната верига. Не използвайте електрически уреди вътре в апарата.
UPOZORENJE!
Kako bi se osigurao normalan rad vašeg zamrzivača koji koristi kompletno ekološki prihvatljivo rashladno sredstvo R600a (zapaljivo samo pod određenim uvjetima), trebate se pridržavati slijedećih pravila:
Ne ometati slobodnu cirkulaciju zraka oko zamrzivača. Ne koristiti mehanička sredstva za ubrzavanje odleđivanja, koja nije preporučio proizvođač. Paziti da se ne ošteti krug rashladnog sredstva. Unutar prostora zamrzivača za spremanje namirnice ne koristiti električne uređaje koje nije preporučio proizvođač.
УВАГА!
Для того, щоб забезпечити нормальну роботу Вашого холодильника, в якому використовується охолоджуючий реагент R600a, абсолютно нешкідливий для навколишнього середовища (займається лише за певних умов), Вам Необхідно дотримуватися наступних правил..
Не створюйте перепон для вільної циркуляції повітря навколо холодильника. Не користуйтесь жодними механічними пристроями та інструментами для видалення льоду під час розморожування
холодильника, окрім тих, що рекомендовані виробником.
Не допускайте пошкодження охолоджуючого контура. Не встановлюйте всередину холодильного відділення, де зберігаються продукти, жодних електричних пристроїв, окрім тих, що
рекомендовані виробником.
HOIATUS!
Et külmutusseade, mis kasutab igati keskkonnasõbralikku külmutusagensit R600a (tuleohtlik ainult teatavatel tingimustel), töötaks normaalselt, peate järgima järgmisi eeskirju:
Ärge blokeerige õhu vaba ringlust seadme ümbruses. Ärge püüdke sulamist kiirendada mehaaniliste abivahenditega, mida tootja ei ole soovitanud. Ärge kahjustage külmutusagensikontuuri. Ärge kasutage toiduainete hoiukambrites elektriseadmeid, mida tootja ei ole soovitanud.
UPOZORENJE !
U cilju osiguranja normalnog rada vašeg hladnjaka koji koristi za okolinu bezopasno sredstvo za hlađenje R600a (zapaljivo), potrebno je da se pridržavate sljedećih pravila:
 Ne ometajte slobodnu cirkulaciju zraka oko aparata.  Ne koristite mehaničke sprave za ubrzanje odleđivanja, osim po preporuci proizvođača. Ne oštećujte cirkulacioni sistem. Ne unosite električne sprave u odjeljke za pohranu namirnica osim po preporuci proizvođača.
OPOZORILO!
Za normalno delovanje vašega hladilnika, ki uporablja naravi prijazno hladilno sredstvo R600a (vnetljivo samo pod določenimi pogoji), je treba upoštevati naslednja pravila:
Ne ovirajte prostega pretoka zraka okoli naprave. Za hitrejše odtajanje ne uporabljajte mehanskih naprav, ki jih ni priporočil proizvajalec. Ne preprečite hladilnega krogotoka. V prostoru za hrano ne uporabljajte električnih naprav, ki jih ni priporočil proizvajalec.
FIGYELMEZTETÉS!
Azl, R600a (csak bizonyos körülmények között gyúlékony) teljesen környezetberát gázzal működő hűtőberendzés normális működésének eléréséhez, kövesse a következő szabályokat:
Ne gátolja a levegő keringését a készülék körül! Ne használjon más mechanikus eszközöket a gyorsabb felolvasztás érdekében, mint amit a gyártó ajánl! Ne szakítsa meg a hűtőközeg keringésirendszerét! Ne használjon más elektromos eszközöket a mélyfagyasztó részben, mint amiket a gyártó javasolhat!
Page 4
Η ασφάλεια προηγείται /1 Απαιτήσεις παροχής ρεύματος /2 Οδηγίες για τη μεταφορά /2 Οδηγίες για την εγκατάσταση /2 Έλεγχος και ρύθμιση θερμοκρασίας /3 Πριν τεθεί η συσκευή σε λειτουργία /3 Λειτουργία του πίνακα ελέγχου /4 Λειτουργία ταχείας κατάψυξης /4 Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων /4 Κατάψυξη νωπών τροφίμων /4 Πώς να φτιάχνετε παγάκια /5 Γνωρίστε τη συσκευή σας /5 Απόψυξη; Καθαρισμός και φροντίδα /5 Αλλαγή θέσης της πόρτας /6 Τι πρέπει και τι δεν πρέπει να κάνετε /6 Αντιμετώπιση προβλημάτων /7 Πληροφορίες σχετικά με τους θορύβους λειτουργίας /7
Безопасност преди всичко /9 Електрически изисквания /10 Инструкции при транспортиране /10 Инструкции при инсталиране /10 Контрол на температурата и настройки /11 Преди работа /11 Контролен панел на фризера /12 Функция Бързо Замразяване /12 Съхранение на замразени храни /12 Замразяване на свежи продукти /13 Лед; Запознаване с вашия уред /13 Размразяване /13 Почистване и грижи /13 Промяна посоката на отваряне на вратата /14 Полезни съвети /14 Разрешение на проблеми /15 Нормални работни шумове /15
Mere bezbednosti /17 Električna instalacija /18 Transportna uputstva /18 Uputstva za instalaciju /18 Kontrola i pode.avanje temperature /19 Pre rada /19 Kontrolna tabla zamrzivača /19 Odlaganje zamrznute hrane /20 Zamrzavanje sveže hrane /20 Pravljenje kockica leda /20 Upoznavanje uređaja /20 Odmrzavanje; Či.ćenje i odr.avanje /21
Promena položaja vrata /21 Rešavanje problema /21 Podaci o .umovima koje uređaj proizvodi /22
Безпека перш за все! /24 Вимоги до електропостачання /25 Інструкція з транспортування /25 Інструкція зі встановлення /25 Регулювання температури /26 Перед початком роботи /26 Панель керування /27 Режим швидкого замороження /27 Зберігання заморожених продуктів /27 Заморожування свіжих продуктів /28 Заморожування льоду /28 Загальні відомості; Розморожування морозильника /28 Чищення морозильника і догляд за ним /29 Перенавішування дверцят /29 Що слід і чого не можна робити /29 Усунення несправностей /30 Почему морозильник шумит /30
EL Περιεχόμενα
БГ
Съдържание
SR
Sadržaj
УKP Зміст
Ohutus ennekõike! /32 Elektriohutus /33 Transpordieeskirjad /33 Paigaldusjuhised /33 Temperatuuri valik ja reguleerimine /34 Enne seadme kasutamist /34 Sügavkülmiku juhtpaneel /35 Kiirkülmutuse funktsioon /35 Külmutatud toiduainete säilitamine /35 Värskete toiduainete külmutamine /35 Jääkuubikute valmistamine /36 Esmane tutvus seadmega /36 Sulatamine; Puhastamine ja hooldus /36 Ukse avanemissuuna muutmine /36 Käsud ja keelud /37 Probleemide lahendamine /38 Töömüra andmed /38
Sigurnost prije svega /39 Zahtjevi u pogledu napajanja el. energijom /40 Upute vezane za transport /40 Upute za instaliranje /40 Kontrola i regulacija temperature /41
Prije puštanja u pogon /41 Kontrolna ploča zamrzivača /42
Funkcija brzog zamrzavanja /42
Čuvanje zamrznutih namirnica /42 Zamrzavanje svježih namirnica /42
Pravljenje kockica leda /43 Osnovne informacije o hladnjaku /43
Odleđivanje; Čišćenje i održavanje /43 Promjena položaja vrata /43
Preporuke i zabrane /44 Otkrivanje smetnji /45 Informacije o signalnim zvukovima /45
Varnost /46 Električne zahteve /47 Navodila za prevoz /47 Navodila za namestitev /47 Nadzor in prilagoditev temperature /48 Pred delovanjem; Nadzorna plošča zamrzovalnika /48 Funkcija hitrega zamrzovanja /49 Shranjevanje zamrznjene hrane /49 Zamrzovanje sveže hrane /49 Izdelava ledenih kock; Spoznajte vašo napravo /49 Odtajanje; Čiščenje in nega /50 Premeščanje vrat /50 Kaj lahko in kaj ne smete /51 Iskanje in odpravljanje napak /52 Informacije o hrupu med delovanjem /52
Első a biztonság /53 Elektromos követelmények /54 Szállítási utasítások /54 Beüzemelési utasítások /54
Hőmérséklet szabályozás és beállítás /55 Működtetés előtt /55 Fagyasztó vezérlőpanel /56
Gyorsfagyasztó funkció /56 Fagyasztott étel tárolása /56 Friss étel fagyasztása /57 Jégkockák készítése /57 Ismerje meg készülékét; Kiolvasztás /57 Tisztítás és védelem /58 Ajtó áthelyezése /58 Tegye és ne tegye /58 Problémakeresés /59 Információ az üzemeltetési zajokról /59
ET Register
BiH Indeks
SL Kazalo
HU
Tartalomjegyzé
k
Page 5
1
Page 6
2 3 4 5 6 7 8
Page 7
9
Page 8
Συγχαρητήρια για την επιλογή σας μιας υψηλής
ποιότητας συσκευής BEKO, που έχει σχεδιαστεί να σας εξυπηρετεί για πολλά χρόνια.
Η ασφάλεια προηγείται!
Μη συνδέσετε την συσκευή σας στο δίκτυο παροχής ηλεκτρικού ρεύματος έως ότου έχουν αφαιρεθεί όλα τα
υλικά συσκευασίας και τα προστατευτικά μεταφοράς.
• Αν η συσκευή μεταφέρθηκε σε οριζόντια θέση,
αφήστε τη σε όρθια θέση για τουλάχιστον 4 ώρες πριν
την ενεργοποιήσετε, για να επιτρέψετε στο λάδι του
συμπιεστή να κατακαθίσει.
• Αν απορρίπτετε μια παλιά συσκευή με κλείδωμα ή
μανδάλωση στην πόρτα, βεβαιωθείτε να την αφήσετε
σε ασφαλή κατάσταση, ώστε να εμποδιστεί τυχόν
παγίδευση παιδιών.
• Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για
την προβλεπόμενη χρήση της.
• Μην πετάτε τη συσκευή σε φωτιά. Η μόνωση της
συσκευής σας περιέχει υλικά χωρίς
χλωροφθοράνθρακες (CFC) τα οποία είναι εύφλεκτα.
Συνιστούμε να απευθυνθείτε στις τοπικές σας αρχές για πληροφορίες ως προς την απόρριψη και τις διαθέσιμες
γι' αυτό εγκαταστάσεις.
• Δεν συνιστούμε χρήση της συσκευής αυτής σε μη
θερμαινόμενο, κρύο χώρο (π.χ. γκαράζ, θερμοκήπιο,
προσάρτημα κτιρίου, παράπηγμα, βοηθητικό κτίσμα
κλπ.).
Για να έχετε την καλύτερη δυνατή απόδοση από τη συσκευή σας και λειτουργία χωρίς προβλήματα, είναι πολύ σημαντικό να διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις
οδηγίες. Η μη τήρηση των οδηγιών αυτών μπορεί να
ακυρώσει το δικαίωμά σας να λαμβάνετε δωρεάν
τεχνική εξυπηρέτηση κατά τη διάρκεια της εγγύησης.
Παρακαλούμε να φυλάξετε τις οδηγίες αυτές σε ασφαλές μέρος για να μπορείτε να τις συμβουλεύεστε
εύκολα.
EL Οδηγίες Χρήσης
Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα με περιορισμένες σωματικές,
αισθητηριακές ή νοητικές δυνατότητες ή από άτομα που δεν έχουν εμπειρία σχετικά με τη χρήση της συσκευής, αν δεν τα έχει εκπαιδεύσει ειδικά για το σκοπό αυτό ένα άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά θα πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη για να εξασφαλίζεται ότι δεν θα
παίζουν με τη συσκευή.
1
Page 9
EL Οδηγίες Χρήσης
Απαιτήσεις παροχής ρεύματος
Πριν τοποθετήσετε το φις στην πρίζα τοίχου, βεβαιωθείτε ότι η τάση και η συχνότητα που αναφέρονται στην πινακίδα στοιχείων στο εσωτερικό της συσκευής αντιστοιχούν με τις
τιμές του ηλεκτρικού σας δικτύου. Συνιστούμε
αυτή η συσκευή να συνδεθεί στην παροχή ρεύματος δικτύου μέσω πρίζας που διαθέτει κατάλληλο διακόπτη και κατάλληλη ασφάλεια και η οποία βρίσκεται σε εύκολα
προσπελάσιμη θέση.
Το φις πρέπει να είναι εύκολα προσπελάσιμο αφού έχει γίνει η εγκατάσταση, ώστε να επιτρέπει την αποσύνδεση της συσκευής από
το ρεύμα μετά την εγκατάσταση.
Προειδοποίηση! Η συσκευή αυτή πρέπει να γειωθεί.
Οι επισκευές στον ηλεκτρικό εξοπλισμό
επιτρέπεται να γίνονται μόνο από αδειούχους ειδικούς τεχνικούς. Εάν υπάρχει φθορά ή
ζημιά στο καλώδιο ρεύματος, αυτό θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, για να
αποφύγετε πιθανό κίνδυνο. ΠΡΟΣΟΧΗ! Η συσκευή αυτή λειτουργεί με
R600a που είναι ένα φιλικό προς το
περιβάλλον αλλά εύφλεκτο αέριο. Κατά τη
μεταφορά και εγκατάσταση του προϊόντος πρέπει να καταβληθεί φροντίδα ώστε να μην
υποστεί ζημιά το ψυκτικό σύστημα. Αν το
ψυκτικό σύστημα υποστεί ζημιά και υπάρξει διαρροή αερίου από το σύστημα, διατηρήστε το προϊόν μακριά από πηγές γυμνής φλόγας
και αερίστε για λίγο το χώρο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις ή άλλα μέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία της απόψυξης, εκτός από τα μέσα που συνιστά ο
κατασκευαστής.
Μην προκαλέσετε ζημιά στο κύκλωμα του
ψυκτικού μέσου.
Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσα στα διαμερίσματα φύλαξης τροφίμων της συσκευής, εκτός εάν είναι του τύπου που
συνιστά ο κατασκευαστής. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, για να αποφύγετε κινδύνους, αυτό θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπό του για τεχνική εξυπηρέτηση ή άλλα άτομα με παρόμοια εξουσιοδότηση.
Οδηγίες για τη μεταφορά
1. Η συσκευή θα πρέπει να μεταφέρεται μόνο
σε όρθια (κανονική) θέση. Η συσκευασία του προϊόντος, όπως παραδίδεται από τον κατασκευαστή, θα πρέπει να παραμείνει άθικτη κατά τη μεταφορά.
2. Αν κατά τη διάρκεια της μεταφοράς η συσκευή έχει τοποθετηθεί σε οριζόντια θέση, τότε δεν πρέπει να τεθεί σε λειτουργία για τουλάχιστον 4 ώρες, ώστε να επιτραπεί στο σύστημα να επανέλθει στη σωστή κατάσταση.
3. Μη τήρηση των πιο πάνω οδηγιών θα μπορούσε να προκαλέσει ζημιά στη συσκευή, για την οποία δεν θα έχει την ευθύνη ο κατασκευαστής.
4. Η συσκευή πρέπει να προστατεύεται από τη βροχή, την υγρασία και άλλες ατμοσφαιρικές επιδράσεις.
Σημαντικό!
Θα πρέπει να φροντίζετε κατά τον καθαρισμό/μεταφορά της συσκευής να μην αγγίξετε το κάτω μέρος των μεταλλικών συρμάτων του συμπυκνωτή στην πίσω πλευρά της συσκευής, καθώς αυτό θα μπορούσε να προκαλέσει τραυματισμό στα δάκτυλα και τα χέρια.
• Μην επιχειρήσετε να καθίσετε ή να σταθείτε πάνω στη συσκευή, γιατί δεν είναι σχεδιασμένη για τέτοια χρήση. Θα μπορούσατε να τραυματιστείτε ή να προξενήσετε βλάβη στη συσκευή.
• Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν έχει πιαστεί κάτω από τη συσκευή στη διάρκεια της μετακίνησης ή μετά απ' αυτήν, γιατί αυτό θα μπορούσε να προξενήσει βλάβη στο καλώδιο. Τα ενήλικα άτομα θα πρέπει να επιδεικνύουν ιδιαίτερη προσοχή όταν χρησιμοποιείται η συσκευή αυτή κοντά σε παιδιά.
• Μην επιτρέπετε σε παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.
• Μην επιτρέπετε σε παιδιά ή σε μειονεκτούντα άτομα να χρησιμοποιούν τη συσκευή χωρίς επίβλεψη.
Οδηγίες εγκατάστασης
1. Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε
κουζίνες, σώματα θέρμανσης ή σε άμεσο ηλιακό φως, γιατί θα προκληθεί πρόσθετη καταπόνηση
στις λειτουργίες της συσκευής. Αν εγκατασταθεί
δίπλα σε πηγή θερμότητας ή σε καταψύκτη, διατηρείτε τις ακόλουθες ελάχιστες πλευρικές
αποστάσεις:
Από κουζίνες 30 χιλ. Από σώματα θέρμανσης 300 χιλ. Από καταψύκτες 25 χιλ.
2
Page 10
EL Οδηγίες Χρήσης
2. Βεβαιωθείτε ότι παρέχεται αρκετός χώρος
γύρω από τη συσκευή για να εξασφαλίζεται
ανεμπόδιστη κυκλοφορία του αέρα (σχήμα 2).
• Τοποθετήστε το πίσω κάλυμμα αερισμού στην πίσω πλευρά του ψυγείου σας για να καθορίσετε την απόσταση μεταξύ του ψυγείου
και του τοίχου (σχήμα 3).
3. Η συσκευή θα πρέπει να τοποθετείται σε ομαλή επιφάνεια. Τα δύο μπροστινά πόδια μπορούν να ρυθμιστούν όπως απαιτείται. Για να
εξασφαλίσετε ότι η συσκευή σας είναι σε οριζόντια θέση, ρυθμίστε τα δύο μπροστινά πόδια γυρίζοντάς τα δεξιόστροφα ή αριστερόστροφα, έως ότου η συσκευή βρίσκεται σταθερά σε επαφή
με το δάπεδο. Η σωστή ρύθμιση των ποδιών
αποτρέπει τους υπερβολικούς κραδασμούς και
θόρυβο (σχήμα 4).
4. Για να προετοιμάσετε τη συσκευή σας για
χρήση ανατρέξτε στην ενότητα "Καθαρισμός
και φροντίδα".
Έλεγχος και ρύθμιση θερμοκρασίας
Η θερμοκρασία της κατάψυξης ελέγχεται από το κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας κατάψυξης
(συνιστώνται οι θέσεις 2 ή 3).
Γενικά, η θερμοκρασία αυτή είναι κάτω από -
18°C. Χαμηλότερες θερμοκρασίες μπορούν να επιτευχθούν ρυθμίζοντας το κουμπί του
θερμοστάτη στη θέση MAX. (μέγιστης ψύξης).
Θυμηθείτε να πάρετε την ένδειξη αμέσως γιατί η θερμοκρασία που δείχνει το θερμόμετρο τα ανέλθει πολύ γρήγορα αφού το βγάλετε από
την κατάψυξη.
Παρακαλούμε θυμηθείτε ότι κάθε φορά που ανοίγει η πόρτα διαφεύγει κρύος αέρας και
ανέρχεται η εσωτερική θερμοκρασία. Επομένως
ποτέ μην αφήνετε την πόρτα ανοικτή και φροντίζετε να την κλείνετε αμέσως μετά την
αφαίρεση ή την τοποθέτηση των τροφίμων.
Πριν τεθεί η συσκευή σε λειτουργία
Τελικός έλεγχος
Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τον καταψύκτη ελέγξτε ότι:
1. Τα πόδια έχουν ρυθμιστεί ώστε η συσκευή να είναι εντελώς οριζόντια.
2. Το εσωτερικό είναι στεγνό και ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ανεμπόδιστα στο πίσω μέρος.
3. Καθαρίστε το εσωτερικό όπως συνιστάται στην ενότητα "ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ."
4. Το φις έχει συνδεθεί στην πρίζα και έχει ενεργοποιηθεί η παροχή ρεύματος. Αποφύγετε τυχαία αποσύνδεση τοποθετώντας ταινία πάνω από το διακόπτη.
Και έχετε υπόψη σας ότι:
5. Θα ακούσετε ένα θόρυβο καθώς ξεκινά η
λειτουργία του συμπιεστή. Τα υγρά και τα αέρια που είναι στεγανά κλεισμένα στο ψυκτικό σύστημα μπορεί επίσης να δημιουργούν κάποιο θόρυβο, είτε λειτουργεί ο συμπιεστής είτε όχι. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό.
6. Για την κατάψυξη νωπών τροφίμων
χρησιμοποιείτε το διαμέρισμα που είναι επισημασμένο με 4 αστέρια (συνιστάται το
δεύτερο ράφι).
7. Μην τοποθετείτε στον καταψύκτη μεγάλες ποσότητες τροφίμων με τη μία. Η ποιότητα των τροφίμων διατηρείται καλά αν καταψυχθούν βαθιά στο συντομότερο δυνατό χρόνο. Επομένως πρέπει να προτιμάτε να μην υπερβαίνετε την ικανότητα κατάψυξης τα συσκευής που αναφέρεται στα "Στοιχεία της
συσκευής". Το περιστροφικό κουμπί του
θερμοστάτη θα πρέπει να ρυθμιστεί ώστε να επιτευχθεί η χαμηλότερη δυνατή θερμοκρασία μέσα στην κατάψυξη, με τη λειτουργία ταχείας
κατάψυξης ενεργοποιημένη και την πορτοκαλί λυχνία αναμμένη.
8. Μην τοποθετήσετε τρόφιμα στη συσκευή αμέσως μετά την ενεργοποίησή της. Περιμένετε έως ότου επιτευχθεί η σωστή θερμοκρασία αποθήκευσης των τροφίμων. Συνιστούμε να ελέγχετε τη θερμοκρασία με ένα ακριβές θερμόμετρο (βλέπε Έλεγχος και ρύθμιση θερμοκρασίας).
3
Page 11
EL Οδηγίες Χρήσης
Σημαντική παρατήρηση:
Αν υπάρξει διακοπή ρεύματος, μην ανοίγετε
την πόρτα. Τα κατεψυγμένα τρόφιμα δεν θα
πρέπει να επηρεαστούν αν η διακοπή
διαρκέσει λιγότερο από 16 ώρες. Αν η
διακοπή διαρκέσει περισσότερο, τότε τα τρόφιμα θα πρέπει να ελεγχθούν και είτε να καταναλωθούν άμεσα είτε να μαγειρευτούν και
κατόπιν να καταψυχθούν πάλι.
Πινακας ελεγχου καταψυξης
Σχήμα 5
Ο πίνακας ελέγχου ρυθμίζει τη θερμοκρασία
στην κατάψυξη και έχει τις εξής λειτουργίες:
1 - Πορτοκαλί λυχνία LED - Ταχεία κατάψυξη ενεργοποιημένη
Όταν γυρίσετε το κουμπί ρύθμισης της θερμοκρασίας κατάψυξης (4) στη θέση "FAST FREEZE" (ταχεία κατάψυξη), η πορτοκαλί λυχνία LED (1) θα ανάψει και η συσκευή θα λειτουργεί στις συνθήκες της χαμηλότερης δυνατής θερμοκρασίας. Η πορτοκαλί λυχνία LED σταματά να ανάβει μετά από 50 ώρες λειτουργίας στις συνθήκες της χαμηλότερης
δυνατής θερμοκρασίας.
2 - Πράσινη λυχνία LED - Τροφοδοσία ρεύματος ενεργοποιημένη (τάση)
Ανάβει όταν η συσκευή συνδεθεί στο δίκτυο ρεύματος και παραμένει αναμμένη όσο υπάρχει τροφοδοσία ρεύματος. Η πράσινη λυχνία LED δεν παρέχει πληροφορίες σχετικά με τη θερμοκρασία στο εσωτερικό της κατάψυξης.
3 - Κόκκινη λυχνία LED – Ειδοποίηση υψηλής θερμοκρασίας
4 - Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας Ειδοποίηση υψηλής θερμοκρασίας
Αφού ενεργοποιηθεί η συσκευή για πρώτη φορά, η ειδοποίηση δεν είναι ενεργή για 12 ώρες (κόκκινη λυχνία LED σβηστή). Μετά από την περίοδο αυτή, η κόκκινη λυχνία LED μπορεί να ανάψει στις εξής περιπτώσεις:
- Αν η συσκευή υπερφορτωθεί με νωπά τρόφιμα.
- Αν η πόρτα μείνει κατά λάθος ανοικτή. Σ' αυτές τις περιπτώσεις η κόκκινη λυχνία LED θα παραμείνει αναμμένη έως ότου η συσκευή φθάσει την προκαθορισμένη θερμοκρασία. Αν ανάψει η κόκκινη λυχνία LED, περιμένετε 24 ώρες πριν ειδοποιήσετε το εξουσιοδοτημένο σέρβις.
Σημαντικό:
Το προϊόν σας έχει σχεδιαστεί να λειτουργεί
σε θερμοκρασία περιβάλλοντος μεταξύ -15°C και +43°C.
Οι θερμοκρασίες που επιτυγχάνονται στο εσωτερικό της συσκευής μπορεί να ποικίλλουν ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης
της: θέση, θερμοκρασία περιβάλλοντος,
συχνότητα ανοίγματος της πόρτας, βαθμός
φόρτωσης με τρόφιμα κλπ. Η ρύθμιση της
θερμοκρασίας θα τροποποιείται ανάλογα με
τις συνθήκες αυτές.
Αν το κόκκινο LED είναι αναμμένο, περιμένετε 24 ώρες πριν απευθυνθείτε στο
εξουσιοδοτημένο σέρβις.
Υπάρχει το ενδεχόμενο να τοποθετήθηκε ζεστό φαγητό στον καταψύκτη και/ή να έμεινε
ανοικτή η πόρτα.
Μετά από 24 ώρες λειτουργίας ο συναγερμός υψηλής θερμοκρασίας (κόκκινο LED) θα
πρέπει να απενεργοποιηθεί.
Λειτουργία ταχείας κατάψυξης
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ΤΑΧΕΙΑ ΚΑΤΑΨΥΞΗ, θέστε το περιστροφικό κουμπί
ρύθμισης θερμοκρασίας στη θέση "FAST
FREEZE" (ταχεία κατάψυξη). Συνιστάται να τοποθετείτε τα τρόφιμα που θέλετε να καταψύξετε ταχύτερα στο θάλαμο κατάψυξης 24 ώρες αφού ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ταχείας κατάψυξης. Ενώ είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία ταχείας κατάψυξης, το ψυγείο λειτουργεί στη χαμηλότερη δυνατή ρύθμιση θερμοκρασίας για την κατάψυξη. Η λειτουργία ταχείας κατάψυξης διαρκεί 50 ώρες. Αφού τερματιστεί, το ψυγείο σας επανέρχεται στις κανονικές συνθήκες χρήσης με ρύθμιση θερμοκρασίας 3 ακόμα και αν το περιστροφικό κουμπί είναι ακόμα τοποθετημένο στη θέση "FAST FREEZE" (ταχεία κατάψυξη). Αυτό το χαρακτηριστικό οικολογικού σχεδιασμού προσφέρει εξοικονόμηση ενέργειας όταν η λειτουργία ταχείας κατάψυξης για οποιονδήποτε λόγο δεν ακυρωθεί χειροκίνητα. Η ικανότητα κατάψυξης του ψυγείου σας έχει μετρηθεί και δηλώνεται με ενεργή τη λειτουργία ταχείας
κατάψυξης.
4
Page 12
EL Οδηγίες Χρήσης
Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων
Ο καταψύκτης σας είναι κατάλληλος για μακρόχρονη διατήρηση εμπορικά διαθέσιμων κατεψυγμένων τροφίμων και επίσης μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την κατάψυξη και διατήρηση
νωπών τροφίμων.
Αν υπάρξει διακοπή ρεύματος, μην ανοίγετε την
πόρτα. Τα κατεψυγμένα τρόφιμα δεν θα πρέπει να
επηρεαστούν αν η διακοπή διαρκέσει λιγότερο
από 16 ώρες. Αν η διακοπή διαρκέσει
περισσότερο, τότε τα τρόφιμα θα πρέπει να ελεγχθούν και είτε να καταναλωθούν άμεσα είτε να
μαγειρευτούν και κατόπιν να καταψυχθούν πάλι.
Κατάψυξη νωπών τροφίμων
Παρακαλούμε τηρείτε τις ακόλουθες οδηγίες για να
επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα.
Αν σκοπεύετε να καταψύξετε μεγάλες ποσότητες νωπών τροφίμων, θέστε το περιστροφικό κουμπί ελέγχου στη θέση
"FAST FREEZE" (ταχεία κατάψυξη) για 24
ώρες πριν τοποθετήσετε τα νωπά τρόφιμα
στο χώρο ταχείας κατάψυξης.
Συνιστάται θερμά να διατηρήσετε το περιστροφικό κουμπί στη θέση "FAST FREEZE" (ταχεία κατάψυξη) τουλάχιστον 24 ώρες για να παγώσετε τη μέγιστη ποσότητα νωπών τροφίμων η οποία δηλώνεται ως ικανότητα κατάψυξης. Φροντίζετε ιδιαίτερα να μην αναμιγνύετε κατεψυγμένα και νωπά
τρόφιμα.
Μικρές ποσότητες τροφίμων έως 1/2 κιλό (1 lb) μπορούν να καταψυχθούν χωρίς τη
λειτουργία ταχείας κατάψυξης.
Φροντίζετε ιδιαίτερα να μην αναμιγνύετε ήδη
κατεψυγμένα και νωπά τρόφιμα.
Πώς να φτιάχνετε παγάκια
(σχήμα 6)
Γεμίστε το δίσκο για παγάκια με νερό ως τα 3/4 της στάθμης και τοποθετήστε τον στον καταψύκτη. Χαλαρώστε τους παγωμένους δίσκους με τη λαβή ενός κουταλιού ή παρόμοιο όργανο, Ποτέ μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα όπως μαχαίρια ή πιρούνια.
Γνωρίστε τη συσκευή σας
(σχήμα 1)
1 - Πίνακας ελέγχου, ενδείξεις και ρύθμιση 2 - Στήριγμα δίσκου για παγάκια και δίσκος για παγάκια 3 - Διαμέρισμα ταχείας κατάψυξης 4 - Διαμερίσματα διατήρησης κατεψυγμένων τροφίμων 5 - Ρυθμιζόμενα μπροστινά πόδια
Απόψυξη
Παρακαλούμε αποψύχετε το θάλαμο του καταψύκτη τουλάχιστον δύο φορές το χρόνο ή όταν το στρώμα πάγου έχει μεγάλο πάχος.
• Η συσσώρευση πάγου είναι κανονικό φαινόμενο.
• Η συσσώρευση πάγου, ιδιαίτερα στην πάνω πλευρά του θαλάμου είναι ένα φυσιολογικό φαινόμενο και δεν επηρεάζει την καλή λειτουργία της συσκευής.
• Σας συνιστούμε να κάνετε απόψυξη στη συσκευή όταν η ποσότητα των κατεψυγμένων τροφίμων δεν είναι πολύ μεγάλη.
• Πριν κάνετε την απόψυξη θέστε το κουμπί ρύθμισης του θερμοστάτη στη θέση μέγιστης ψύξης για να καταψυχθούν βαθιά τα τρόφιμα.
Στη διάρκεια αυτής της περιόδου, η
θερμοκρασία στο ψυγείο δεν πρέπει να είναι πολύ χαμηλή.
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα.
• Αφαιρέστε τα κατεψυγμένα τρόφιμα, τυλίξτε το σε αρκετά φύλλα χαρτιού και τοποθετήστε τα σ' ένα κρύο μέρος.
• Για ταχεία απόψυξη αφήστε την πόρτα ανοικτή και τοποθετήστε στη συσκευή δοχεία με ζεστό νερό (μέγ. 80°C). Μη χρησιμοποιείτε μυτερά ή αιχμηρά αντικείμενα όπως μαχαίρια ή πιρούνια για να αφαιρέσετε τον πάγο. Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε για την απόψυξη πιστολάκια μαλλιών, ηλεκτρικές συσκευές θέρμανσης ή άλλες παρόμοιες ηλεκτρικές συσκευές. Όταν έχει ολοκληρωθεί η απόψυξη, στεγνώστε προσεκτικά το εσωτερικό της συσκευής και κατόπιν θέστε τη πάλι σε λειτουργία. (σχήματα 7) Πατήστε το διακόπτη ταχείας κατάψυξης και αφήστε τον ενεργοποιημένο για περίπου τρεις ώρες.
Για να αφαιρέσετε το καλάθι από το χώρο κατάψυξης, προχωρήστε όπως σχήματα 8.
5
Page 13
EL Οδηγίες Χρήσης
Καθαρισμός και φροντίδα
1. Συνιστούμε πριν τον καθαρισμό να διακόπτετε
την παροχή ρεύματος στην πρίζα και να βγάζετε το φις από την πρίζα.
2. Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε για τον καθαρισμό οποιαδήποτε αιχμηρά εργαλεία ή υλικά που χαράζουν, σαπούνι, οικιακά καθαριστικά μέσα, απορρυπαντικά ή γυαλιστικά με κερί.
3. Χρησιμοποιήστε ζεστό νερό για να καθαρίσετε το περίβλημα της συσκευής και κατόπιν σκουπίστε το για να στεγνώσει.
4. Για να καθαρίσετε το εσωτερικό, χρησιμοποιήστε ένα στυμμένο πανί που έχει υγρανθεί σε διάλυμα από μια κουταλιά του γλυκού σόδας σε περίπου μισό λίτρο νερού. Κατόπιν σκουπίστε τις επιφάνειες για να στεγνώσουν.
5. Εάν η συσκευή δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλη χρονική περίοδο, απενεργοποιήστε την, αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα, καθαρίστε την και αφήστε την πόρτα μισάνοιχτη.
6. Συνιστούμε να γυαλίζετε τα μεταλλικά μέρη του προϊόντος (π.χ. εξωτερικό μέρος της πόρτας, πλευρές του θαλάμου) με κερί σιλικόνης (γυαλιστικό αυτοκινήτων) για να προστατεύσετε το υψηλής ποιότητας φινίρισμα.
7. Τυχόν σκόνη που έχει συσσωρευτεί στο συμπυκνωτή, που βρίσκεται στην πίσω πλευρά της συσκευής, θα πρέπει να αφαιρείται μια φορά το χρόνο με ηλεκτρική σκούπα.
8. Ελέγχετε τακτικά τις στεγανοποιήσεις στις πόρτες για να βεβαιωθείτε ότι είναι καθαρές και απαλλαγμένες από σωματίδια τροφίμων.
9. Ποτέ: υλικά, π.χ. πετρελαϊκά προϊόντα.
• Μην την εκθέτετε με οποιονδήποτε τρόπο σε
υψηλές θερμοκρασίες.
• Μην την τρίβετε με υλικά που χαράζουν.
10. Οι υπερβολικές αποθέσεις πάγου θα πρέπει να αφαιρούνται τακτικά. Η μεγάλη συσσώρευση πάγου επηρεάζει αρνητικά την
ψυκτική απόδοση της κατάψυξης.
11. Για να αφαιρέσετε ένα συρτάρι, τραβήξτε το έξω όσο το δυνατόν περισσότερο, ανασηκώστε το προς τα επάνω και κατόπιν
τραβήξτε το τελείως έξω.
Αλλαγή θέσης της πόρτας
Προχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των
αριθμών (σχήμα 9).
Πρέπει-Δεν πρέπει-
Πρέπει-Να ελέγχετε τα περιεχόμενα του
καταψύκτη σε τακτικά διαστήματα.
Πρέπει-Να καθαρίζετε και να αποψύχετε
τακτικά τη συσκευή σας (βλέπε "Απόψυξη")
Πρέπει-Να διατηρείτε τα τρόφιμα όσο το
δυνατόν μικρότερο χρόνο και να τηρείτε τις ημερομηνίες που αναφέρονται στα σημεία "Καλύτερο πριν από", "Κατανάλωση πριν από" κλπ.
Πρέπει-Να αποθηκεύετε τα κατεψυγμένα
τρόφιμα του εμπορίου σύμφωνα με τις οδηγίες που αναφέρονται στη συσκευασία.
Πρέπει-Να επιλέγετε πάντα φρέσκα τρόφιμα
υψηλής ποιότητας και να φροντίζετε να είναι καλά καθαρισμένα πριν τα καταψύξετε.
Πρέπει-Να προετοιμάζετε τα νωπά τρόφιμα
προς κατάψυξη σε μικρές μερίδες ώστε να εξασφαλίζεται ταχύτατη κατάψυξη.
Πρέπει- Να τυλίγετε τα κατεψυγμένα τρόφιμα
αμέσως μετά την αγορά τους και να τα τοποθετείτε στον καταψύκτη όσο το δυνατόν συντομότερα.
Πρέπει- Να χωρίζετε τα τρόφιμα στα
διαμερίσματα και να συμπληρώνετε την κάρτα περιεχομένων. Αυτό θα σας επιτρέψει να βρίσκετε τα τρόφιμα γρήγορα και να αποφεύγετε το άνοιγμα της πόρτας για υπερβολικό χρόνο, πράγμα που θα εξοικονομήσει ηλεκτρική ενέργεια.
Δεν πρέπει- Να αφήνετε την πόρτα ανοιχτή
για μεγάλα χρονικά διαστήματα, γιατί αυτό θα αυξήσει την κατανάλωση της συσκευής και θα προκαλέσει υπερβολική παραγωγή
πάγου.
Δεν πρέπει- Να χρησιμοποιείτε αιχμηρά
αντικείμενα όπως μαχαίρια ή πιρούνια για
να αφαιρέσετε τον πάγο.
Δεν πρέπει- Να τοποθετείτε στη συσκευή
καυτά τρόφιμα. Αφήστε τα πρώτα να κρυώσουν.
Δεν πρέπει- Να τοποθετείτε στον καταψύκτη
μπουκάλια με υγρά ή σφραγισμένα μεταλλικά κουτιά με ανθρακούχα υγρά
γιατί υπάρχει κίνδυνος να σκάσουν.
Δεν πρέπει- Να αποθηκεύετε οποιεσδήποτε
δηλητηριώδεις ή επικίνδυνες ουσίες στη
συσκευή σας. Έχει σχεδιαστεί μόνο για τη διατήρηση τροφίμων.
Δεν πρέπει- Να υπερβαίνετε τα μέγιστα
φορτία κατάψυξης όταν καταψύχετε νωπά
τρόφιμα.
6
Page 14
EL Οδηγίες Χρήσης
Δεν πρέπει- Να καταναλώνετε παγωτά ή
παγωμένη γρανίτα κατ' ευθείαν από
την κατάψυξη. Η χαμηλή θερμοκρασία
μπορεί να προκαλέσει έγκαυμα από
πάγωμα στα χείλη.
Δεν πρέπει- Να καταψύχετε αεριούχα ποτά. Δεν πρέπει- Να προσπαθείτε να διατηρήσετε
κατεψυγμένα τρόφιμα που έχουν αποψυχθεί. Θα πρέπει να καταναλώνονται μέσα σε 24 ώρες ή να μαγειρεύονται και μετά να
καταψύχονται πάλι.
Δεν πρέπει- Να αφαιρείτε είδη από τον
καταψύκτη με υγρά χέρια.
Δεν πρέπει- Να κλείνετε την πόρτα πριν
τοποθετήσετε πάλι το κάλυμμα του
διαμερίσματος ταχείας κατάψυξης.
Δεν πρέπει- Να τοποθετείτε τρόφιμα με
διαφορετική γεύση, οσμή και προέλευση (ψάρι, κρέας, λαχανικά κλπ.) στο ίδιο διαμέρισμα, για να αποφύγετε την απώλεια των ιδιαιτέρων
ιδιοτήτων.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Αν η συσκευή δεν λειτουργεί όταν την
ενεργοποιήσετε, ελέγξτε:
• Ότι το φις έχει τοποθετηθεί σωστά στην πρίζα και ότι υπάρχει παροχή ρεύματος (για
να ελέγξετε την παροχή ρεύματος στην
πρίζα, συνδέστε μια άλλη συσκευή)
• Μήπως έχει καεί η ασφάλεια/ έχει "πέσει" ο διακόπτης ασφαλείας/ είναι απενεργοποιημένος ο γενικός διακόπτης
ρεύματος.
• Ότι η ρύθμιση θερμοκρασίας έχει γίνει
σωστά.
• Ότι η καλωδίωση τυχόν νέου φις είναι σωστή, σε περίπτωση που έχετε
αντικαταστήσει το εγκατεστημένο, χυτό φις.
Αν η συσκευή συνεχίζει να μη λειτουργεί καθόλου μετά τους πιο πάνω ελέγχους, επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο
προμηθευτήκατε τη μονάδα.
Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι έχετε διενεργήσει τους παραπάνω ελέγχους, καθώς θα υπάρξει χρέωση ακόμα κι αν δεν
διαπιστωθούν βλάβες.
Πληροφορίες σχετικά με τους θορύβους λειτουργίας
Για να διατηρεί την επιλεγμένη θερμοκρασία σταθερή, η συσκευή σας κατά διαστήματα
θέτει το συμπιεστή σε λειτουργία.
Οι θόρυβοι που προκύπτουν είναι πολύ
φυσιολογικοί.
Μόλις η συσκευή έχει επιτύχει τη θερμοκρασία λειτουργίας, αυτόματα μειώνεται η ένταση των
θορύβων.
Ο βόμβος προέρχεται από το μοτέρ
(συμπιεστή). Όταν το μοτέρ τίθεται σε
λειτουργία, μπορεί για λίγο να αυξάνεται η
ένταση του θορύβου.
Οι θόρυβοι φυσαλίδων, κελαρύσματος ή βουητού παράγονται από το ψυκτικό μέσο
καθώς περνά μέσα από τους σωλήνες.
Ο ήχος κλικ ακούγεται πάντα όταν ο θερμοστάτης ενεργοποιεί/απενεργοποιεί το
μοτέρ.
Ήχος κλικ μπορεί να παράγεται όταν
- η συσκευή ψύχεται ή θερμαίνεται (διαστολή
υλικών).
Αν οι θόρυβοι αυτοί είναι υπερβολικά δυνατοί, οι αιτίες συνήθως δεν είναι σοβαρές και είναι πολύ εύκολο να αντιμετωπιστούν.
Η συσκευή δεν είναι οριζόντια
Χρησιμοποιήστε τα πόδια ρύθμισης ύψους ή
τοποθετήστε κάτι κάτω από τα πόδια.
Η συσκευή ακουμπά σε κάτι
Παρακαλούμε μετακινήστε τη συσκευή μακριά
από μονάδες κουζίνας ή άλλες συσκευές.
Τα ράφια είναι χαλαρά ή κολλάνε
Παρακαλούμε ελέγξτε τα αποσπώμενα μέρη και αν χρειάζεται τοποθετήστε τα σωστά.
Προειδοποίηση!
Ποτέ μην προσπαθήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας τη συσκευή ή τα ηλεκτρικά της
μέρη. Οποιαδήποτε επισκευή γίνει από μη
εκπαιδευμένο άτομο είναι επικίνδυνη για το χρήστη και μπορεί να έχει σαν αποτέλεσμα
την ακύρωση της εγγύησης.
7
Page 15
EL Οδηγίες Χρήσης
Το σύμβολο στο προϊόν ή στη συσκευασία του δηλώνει ότι δεν επιτρέπεται να πετάξετε το προϊόν αυτό στα κοινά οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει να
παραδοθεί στο αρμόδιο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας τη σωστή απόρριψη του προϊόντος, θα
βοηθήσετε στην πρόληψη ενδεχόμενων αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, που αλλιώς θα μπορούσαν να προκληθούν από ακατάλληλο χειρισμό
του προϊόντος αυτού ως αποβλήτου. Αν θέλετε να μάθετε περισσότερες λεπτομέρειες
σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, απευθυνθείτε στην τοπική σας δημοτική αρχή, στην υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή στο κατάστημα όπου
προμηθευτήκατε το προϊόν.
8
Page 16
Инструкции за употреба
Поздравления за Вашия избор на BEKO Качествени Уреди, създадени да Ви служат дълги години.
Сигурността преди всичко!
Не включвайте Вашия фризер към електрическата мрежа преди да свалите опаковката и предпазните средства за
транспортиране. Оставете Вашия фризер неподвижен поне 4 часа преди
включване, за да позволите компресорното масло да се установи в нормално положение, особено ако хладилника е
транспортиран хоризонтално. При изхвърляне на уреда, свалете ключалката и резето за да предотвратите заключването на деца вътре в уреда.
Използвайте Вашия фризер само по предназначение.Не излагайте Вашия фризер на огън, тъй като съдържа
запалими съставки в своята изолация. Препоръчваме Ви да
се свържете с близкия сервиз за информация и налични услуги. Не препоръчваме употреба на Вашия фризер в
неотоплено, студено помещение. (като гараж, килер, мазе,
тераса и т.н.)
За да получите максимално добро и безаварийно функциониране на Вашия фризер, е много важно да прочетете внимателно тези инструкции. Неспазването на инструкциите може да доведе до лишаването Ви от
безплатен сервиз в гаранционния период.
Моля, пазете книжката с инструкции на сигурно място, лесно
за справка.
БГ Инструкции за употреба
9
Този уред не е предназначен за употреба от хора с физически, сетивни и умствени
проблеми както и от хора без опит и познания, освен ако те не са стриктно инструктирани от компетентно лице относно работата и мерките за безопасност. Не оставяйте децата си да играят с уреда без надзор.
Page 17
БГ Инструкции за употреба
Електрически изисквания
Преди да включите Вашия фризер към електрическата мрежа, убедете се, че волтажа и честотата на мрежата отговарят на необходимите за работата на Вашия
уред.
Щепселът трябва да е достъпен след монтажа за да се осигури свободно изключване на уреда от ел. мрежа след
монтажа.
Внимание! Този уред трябва да бъде заземен.
Ремонтът на уреда трябва да бъде извършван само от квалифицирани
специалисти. Ако захранващият кабел е
повреден, производителят или обслужващият сервиз трябва да го заменят
с нов за да се избегне всякакъв риск.
ВНИМАНИЕ!
Този уред работи с R600a, безопасен, но
лесно запалим газ. При транспортиране и монтаж на уреда внимавайте да не повредите охладителната система. Ако охладителната система е повредена и има изтичане на газ от системата, пазете уреда от топлинни източници и задължително
проветрете помещението. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Не използвайте
каквито и да е уреди за ускоряване на процеса на размразяване, освен тези
препоръчани от производителя. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Внимавайте за повреди на охладителната верига. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Не поставяйте във
фризера електрически уреди, освен ако това
не е изрично упоменато от производителя. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – При повреда в захранващия кабел, той трябва да бъде
подменен от производителя, сервизен представител или друг квалифициран специалист с цел да се избегне всякакъв
риск.
Транспортни инструкции
1. Фризера трябва да се транспортира само
изправен. Опаковката трябва да се запази
непокътната по време на транспорта.
2. Ако по време на транспорта Вашия
фризер е бил в хоризонтално положение, не
трябва да се включва поне 4 часа, за да се установи системата.
3. Неспазването на инструкциите за
експлоатация може да доведе до сериозни
повреди на уреда – за което производителя не носи отговорност.
4. Уредът трябва да бъде защитен от
дъжд, влага и други атмосферни влияния.
Важно!
Когато почиствате Вашия фризер ,
внимавайте да не докосвате кондензаторните метални жички на гърба, защото това може да доведе до
нараняване на пръстите и ръцете. Не се опитвайте да сядате или да
стъпвате върху Вашия фризер, тъй като не е предназначен за такава употреба. Можете да се нараните или да повредите
Вашия уред. Внимавайте за повреди на захранващия
кабел при транспортирането и
инсталирането. Не позволявайте деца да играят с уреда или управлението му.
Инструкции при инсталиране
1. Не поставяйте Вашия фризер близо до
печки или радиатори или на директна слънчева светлина, защото това
предизвиква допълнително натоварване в работата на Вашия фризер. Ако се налага
поставяне в близост до източник на топлина или фризер, моля, спазвайте
следните разстояния: От Печки 30 мм От Радиатори 300 мм От Фризери 25 мм
2. Убедете се, че е осигурено достатъчно
пространство около Вашия фризер, за да осигурите свободна циркулация на въздух.
(Фиг. 2)
Поставете капачето на задния панел на
фризера, като по този начин отделите
фризера от стената. (Фиг. 3)
10
Page 18
БГ Инструкции за употреба
3. Поставете Вашия фризер на равна
повърхност. Двете предни крачета могат да се регулират чрез въртене по посока и обратна на въртенето на часовниковата
стрелка. Нивелирането на Вашия фризер
предотвратява допълнителните вибрации
и шум. (Фиг. 4)
4. Вижте указанията “Почистване и грижи”,
за да подготвите Вашия фризер за
употреба.
Контрол на температурата и настройки
Температурата във фризера се влияе от бутона за регулиране на температурата във фризера (препоръчват се позиции 2
и 3).
Обикновено тази температура е под -18°C. По-ниски температурни стойности могат да
се постигнат с регулиране селектора на
термостата по посока на позиция MAX. Препоръчваме Ви да проверявате
температурата периодично с термометър
за да постигнете най-добрата температура.
Честото отваряне на вратата води до покачване на вътрешната температура, затова е препоръчително вратата да се
затваря веднага след употреба.
Преди работа
Последна проверка
Преди да включите Вашия уред, уверете
се, че:
1. Крачетата са регулирани в положение до
перфектно нивелиране.
2. Вътрешността е суха и въздухът може
свободно да циркулира зад уреда.
3. Вътрешността е чиста според
препоръките на “Почистване и грижи”
4. Включвате щепсела към контакта на
ел.мрежа.
Обърнете внимание на следното:
5. Ще чуете звук, когато се включи
компресора. Течността и газовете в охлаждащата система също могат да шумят леко, което е съвсем нормално.
6. За замразяване на пресни храни,
използвайте отделението отбелязано с 4
звезди (препоръчва се втория рафт).
7. Не слагайте наведнъж голяма
количество храна за замразяване. Качеството на храните се запазва при дълбоко замразяване за кратко време, затова не надвишавайте капацитета на уреда показан в техническите характеристики. Копчето на термостата трябва да се регулира така, че да се
постигне най-ниска температура вътре във
фризера при активирана функция "бързо замразяване", а оранжевата лампичка
трябва да свети.
8. Не зареждайте Вашия уред веднага след
включване. Изчакайте, докато достигне желаната температура. Препоръчваме измерване на температурата с точен термометър. (Виж “Контрол на
температурата и настройки”)
Забележка:
При спиране на ел.ток или проблем в захранването, не отваряйте вратата. Замразената храна няма да пострада за
срок до 16 часа. Ако ел.захранване не се
възстанови в този период, тогава хранителните продукти трябва да се проверят и да се консумират незабавно
или да се сготвят и да се замразят отново.
11
Page 19
БГ Инструкции за употреба
Контролен панел на фризера
(Фиг. 5)
Контролният панел регулира температурата във фризера и има
следните функции:
1 - Оранжева лампичка - Бързо замразяване включено
Когато завъртите копчето за регулиране на температурата във фризера (4) на позиция „БЪРЗО ЗАМРАЗЯВАНЕ”, оранжевата лампичка (1) ще светне, а уредът ще
започне работа при условия на най-ниска
темепратура. Оранжевата лампичка спира
да свети след 50 часа работа при най­ниски температурни условия.
2 - Зелена лампичка - електричество включено (Волтаж)
Светва когато уредът е свързан с електрическата мрежа и остава включена постоянно когато има ток. Зелената лампичка не дава информация за
температурата във фризера.
3 - Червена лампичка - Аларма за висока температура
4 - Копче за настройка на температурата
Аларма за висока температура
След като уредът бъде включен за първи път, алармата не е активна 12 часа
(червената лампичка не свети).
След изтичане на този период, червената лампичка светва (влючва се) в следните
случаи:
- Ако уредът е препълнен с прясна храна
- Ако вратата неволно е оставена
отворена.
В тези случаи червената лампичка продължава да свети докато уредът достигне предварително настроената
температура.
Ако червената лампичка продължава да свети, изчакайте 24 часа преди да се
обадите в сервиза.
Важно:
Вашият уред е произведен за работа в
среда с темпераура между -15°C и +43°C.
Температурата във фризера може да се различава в зависимост от условията на употреба: разположение, заобикаляща температура, честота на отваряне на
вратата, степен на зареждане с хранителни продукти. Ако светне червеният индикатор, изчакайте 24 часа преди да се обърнете към оторизиран сервизен център. Това може да се дължи на топлите хранителни продукти които сте поставили във фризера и/или вратата е забравена отворена. До 24 часа червеният сигнализиращ индикатор трябва
да изгасне.
Функция Бърза Замразяване
За да активирате функция БЪРЗО ЗАМРАЗЯВАНЕ, завъртете копчето за регулиране на температурата на позиция „FAST FREEZE” ("БЪРЗО ЗАМРАЗЯВАНЕ"). Препоръчително е да поставите хранителните продукти, които желаете да замразите бързо, 24 часа след активирането на функция "бързо замразяване". При активирана функция "бързо замразяване" хладилникът работи
при най-ниска температурна настройка на
фризера. Функцията "бързо замразяване" е с продължителност 50 часа. След спирането й, хладилникът продължава работа при температурна настройка "3" дори и копчето да е все още на позиция „БЪРЗО ЗАМРАЗЯВАНЕ”. Тази екодизайн функция осигурява пестене на енергия в случай, че функция "бързо замразяване" не бъде изключена по някаква причина. Капацитетът на замразяване на хладилника е измерен и деклариран при
активирана функция "бързо замразяване".
Съхранение на замразена храна
Вашият фризер е подходящ за дългосрочно съхранение на готови замразени храни, може също да се използва за замразяване
и съхранение на прясна храна.
При спиране на ел.ток или проблем в захранването, не отваряйте вратата. Замразената храна няма да пострада за
срок до 16 часа. Ако ел.захранване не се
възстанови в този период, тогава
хранителните продукти трябва да се
проверят и да се консумират незабавно или да се сготвят и да се замразят отново.
12
Page 20
БГ Инструкции за употреба
Замразяване на пресни хранителни продукти
Моля, спазвайте следните инструкции за
отлични резултати.
Не замразявайте наведнъж големи количества продукти. Качествата на
храните се запазват най-добре, когато се замразят максимално бързо.
Ако ще замразявате голямо количество прясна храна, настройте контролера на позиция "БЪРЗО ЗАМРАЗЯВАНЕ" 24 часа преди да поставите прясната храна в
отделението за бързо замразяване.
Препоръчително е термостата да се държи на позиция "БЪРЗО ЗАМРАЗЯВАНЕ" поне 24 часа, за да замрази максималното количество храна, посочено като капацитет на замразяване. Внимавайте да не
смесвате замразена и прясна храна.
Малки количества храна под 1/2 кг (1 паунд) могат да се замразяват без функция
бързо замразяване.
Внимавайте да не смесите вече
замразените храни с пресни.
Лед
(Фиг. 6)
Напълнете с вода формите за лед на ниво ¾ и ги поставете във фризера. Изваждайте леда от формите с дръжката на лъжица или подобен предмет, никога не използвайте остри предмети като ножове
или вилици.
Запознаване с вашия уред
(Фиг. 1)
1. Контролен панел, дисплей и настройки
2. Отделение за лед
3. Отделение за бързо замразяване
4. Отделение за съхранение на
замразената храна
5. Предни крачета
Размразяване
Размразявайте 2 пъти в годината или
когато заледения слой стане много дебел. Образуването на лед е нормално
явление.
Образуването на лед не се отразява на
нормалното функциониране на уреда.
Размразявайте фризера когато имате по-
малко количество замразени храни.
Преди размразяването, настройте
термостата на максималната позиция.
За да започне размразяването,
изключете уреда от ел.мрежата.
Всички хранителни продукти трябва
да бъдат опаковани в няколко пласта хартия и съхранени на студено място
(например хладилник или килер).
Оставете вратата отворена. Съдове с
топла вода (до 80
о
С) могат да се
поставят внимателно във фризера, за
да ускорят размразяването.
Не използвайте остри предмети, като
ножове или вилици, за да отстраните леда.
Никога не използвайте сешоари за коса, електрически нагреватели или други
подобни ел.уреди за размразяване.
Попийте събралата се размразена вода в дъното на фризерното отделение. След размразяване, подсушете напълно
вътрешността (Фиг. 7 & 8).
Почистване и грижи
1. Препоръчваме преди почистване да
изключите уреда от ел.мрежа.
2. Никога не използвайте остри
инструменти или абразивни вещества, сапун, прах за пране и др.подобни за
почистване.
3. Използвайте хладка вода за почистване
и подсушавайте щателно.
4. За по-щателно почистване
вътрешността на уреда, използвайте напоена кърпа в разтвор на сода
бикарбонат и вода.
13
Page 21
БГ Инструкции за употреба
5. Ако няма да използвате уреда за дълго
време, изключете го, извадете всички хранителни продукти, почистете го и
оставете вратата открехната.
6. Препоръчваме да полирате металните
части на продуктите (като външната част
на вратата и стените на уреда).
7. Домашният прах, който се събира на
гърба на уреда, трябва да се почиства с
прахосмукачка веднъж годишно.
8. Проверявайте периодично
уплътненията на вратите, за да сте сигурни,
че не са зацапани с хранителни частици.
9. Никога:
Не почиствайте уреда с неподходящи
материали; като продукти на основата на петрол.
В никакъв случай не излагайте уреда на
висока температура
Не ползвайте абразивни материали за
почистване.
10. Наднорменото отлагане на лед трябва
да се отстранява чрез осигурената
пластмасова стъргалка. Голямото
натрупване на лед може да влоши
работата на фризера.
11. За да извадите някой от контейнерите,
издърпайте максимално, наклонете леко
нагоре и извадете.
Промяна посоката на отваряне на вратата
Действайте по посочения ред на приложената схема. (фиг. 9)
Полезни съвети
Проверявайте често съдържанието на
фризера.
Почиствайте и размразявайте редовно
Вашия уред (вижте “Размразяване”).
Обърнете внимание на срока на годност
на продуктите.
Съхранявайте готовите замразени
храни в съответствие с посочените
инструкции на пакетите.
Винаги избирайте висококачествени
пресни хранителни продукти и почиствайте щателно преди
замразяването им.
Подготвяйте пресни хранителни
продукти за замразяване на малки порции за осигуряване на бързо
замразяване.
Завивайте всички храни в алуминиево
фолио или фризерни качествени полиетиленови торбички максимално стегнато и обезвъздушено.Завивайте замразените храни веднага след закупуване и ги поставяйте възможно
най-скоро във фризера.
Съхранявайте възможно най-кратко
храната и съблюдавайте сроковете на
годност и датите за срок на консумация.
Не оставяйте вратата отворена дълго
време, тъй като това предизвиква консумация на повече ел.енергия и
образуване на лед.
Не използвайте остри предмети като
ножове или вилици за отстраняване на
леда.
Не замразявайте топли, току що
приготвени храни. Първо ги оставете да
се охладят.
Не замразявайте във фризера газирани
напитки, тъй като могат да избухнат.
Не съхранявайте отровни или други
опасни субстанции във Вашия уред. Той е предназначен за съхранение само на
хранителни стоки.
Не надвишавайте капацитета на
фризера, когато замразявате пресни
продукти.
Не давайте на децата си сладолед или
лед директно от фризера. Ниската температура може да причини
“фризерно изгаряне” на устните.
Не съхранявайте газирани напитки.Не се опитвайте да замразявате отново
размразена храна. Тя трябва да се консумира в рамките на 24 часа или да
се сготви и отново да се замрази.
Не докосвайте уреда с мокри ръце.Затваряйте плътно вратата.
14
Page 22
БГ Инструкции за употреба
Разрешение на проблеми
Ако уреда не работи, когато е включен,
проверете: Правилно ли е поставен щепсела в
контакта и включено ли е захранването. За да проверите изправен ли е контакта,
включете към него друг ел.уред.
Проверете бушоните или за повреди в
захранването.
Правилно ли е зададен контрола на
температурата.
Ако сте сменяли щепсела, уверете се, че
е свързан правилно.
Ако уреда все пак не работи, се свържете с
дилъра, от който сте купили уреда.
Информация за работните шумове
За да поддържа зададената температура, компресора на фризера се включва
периодично.
Шумовете които се появяват в резултата на работата на уреда са напълно нормални. След достигане на зададената температура, шумовете автоматично
намаляват.
Множество работни шумове са напълно нормални като следствие на работата на охлаждащата система на вашия апарат:
Бръмчащ шум се създав от компресора. Той може да бъде малко по-силен когато компресора стартира работата си и силата
му намалява когато апарата достигне
работната температура. Шум от кипене и бълбукане се чува при
протичане на хладилния агент по тръбите на уреда, и това са нормални работни шумове. Тези шумове се чуват за кратък период от време след като се изключи от работа компресора.
Прищракване се чува винаги когато термостата включа/изключва мотора.
Шумове от внезапно пукане могат да се чуват по време на
Автоматичното активиране на
размразяващата систима.
Когато рудеът се охлажда или подгрява
(стените на уреда се разширяват)
Ако шума по време на работа е много силен, причините нормално не са големи и могат да се разрешат много лесно.
Уреда не е в хоризонтално положение Настройте предните крачета.  Уреда не е поставен свободно
Поставете уреда така че да не опира до
мебелите или до други уреди. Контейнерите са поставени хлабаво или се удрят в стените
Проверете подвижните изваждащи се
компоненти и евентуално ги закрепете по­здраво.
Внимание!
Никога не поправяйте уредът сами. Всички
поправки от некомпетентно лице са опасни
за потребителите и могат да доведат до
сериозни повреди.
15
Page 23
БГ Инструкции за употреба
16
Символът върху продукта или опаковката означава, че продуктът не бива да се третира като битови отпадъци. Вместо това трябва да се предаде в цъответния център за рециклиране на електрически и електронни уреди. Изхвърляйки този продукт по правилен начин, вие спомагате за предодвратяване на потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които биха били причинени от неправилното изхвърляне на този продукт. За повече информация относно рециклирането на този продукт, моля обърнете се към местните власти, службата за събиране на битови отпадъци или магазина, където сте закупили
продукта.
Page 24
Čestitamo na Vašem izboru BEKO uređaja, koji je dizajniran tako da Vam pruži dugogodišnji kvalitetan rad.
Mere bezbednosti!
Nemojte povezivati uređaj na strujno napajanje dok ne uklonite sav pak materijal kao i .titnike.
Ostavite uređaj da stoji bar 4 časa pre uključivanje, da biste dozvolili da se ulje u kompresoru stabilizuje ukoliko ga transportujete horizontalno.
Ako bacate stari uređaj koji ima bravu i katanac na vratima, obavezno odlo.ite uređaj na bezbedan način da ne bi do.lo do zarobljavanja dece u njemu.
Nemojte spaljivati uređaj. Uređaj sadrži supstance
koje ne sadrže CFC u izolaciji, ali koje su zapaljive. Predlažemo da se posavetujete sa nadležnim
organima u vezi bezbednog odlaganja starog uređaja.
Ne preporučujemo upotrebu ovog uređaja u hladnoj,
nezagrejanoj prostorriji (npr garaža, zimska ba.ta,
baraka, spoljna prostorija).
Da biste dobili najbolje od svog uređaja, veoma je
važno da pažljivo pročitate ovo uputstvo.
Nepridržavanje uputstvima može dovesti do gubitka
prava na besplatan servis u garantnom roku. Čuvajte ovo uputstvo na bezbednom mestu za buduću upotrebu.
SR Uputstvo za upotrebu
17
U slučaju da ovaj uredjaj koriste nestručne osobe, ili osobe sa umanjenim psiho-fizičkim sposobnostima, obavezno je da to bude u prisustvu ili po instrukcijama staratelja, odgovornih za njihovu bezbednost. Deci ne treba biti dozvoljen pristup i igra sa uredjajem.
Page 25
SR Uputstvo za upotrebu
Povezivanje na struju
Pre priključivanja na struju proverite da li napon i frekvencija koji su navedeni na pločici aparata odgovaraju Vašoj kućnoj strujnoj
instalaciji.
Preporučujemo da ovaj uređaj priključite na struju u utičnicu koja je lako dostupna.
Upozorenje! Uređaj mora biti uzemljen.
Popravke na električnim uređajima treba da vrši kvalifikovani tehničar. Nestručne popravke izvršene od strane nekvalifikovane osobe nose rizik po korisnika uređaja.
PAŽNJA!
Ovaj uređaj koristi gas R 600a koji je ekolo.ki ispravan ali je i zapaljiv gas. Za vreme
transporta i postavljanja uređaja morate voditi računa da ne oštetite sistem za hlađenje. Ako se sistem za hlađenje ošteti i pojavi se curenje gasa iz sistema, držite uređaj dalje
od izvora vatre i dobro provetrite prostoriju.
UPOZORENJE - Nemojte koristiti mehaničke
sprave niti druga sredstva da biste ubrzali proces odmrzavanja, osim onih koje u tu
svrhu preporučuje proizvođač. UPOZORENJE - Nemojte oštetiti sistem za
hlađenje. UPOZORENJE - Nemojte koristiti električne uređaje u odeljcima za čuvanje hrane, osim onih koje preporučuje proizvođač. UPOZORENJE - Ako je električni kabl
oštećen, mora da ga zameni proizvođač, njegov serviser ili slično kvalifikovano lice
kako bi se izbegla opasnost.
Uputstva za transport
1. Uređaj treba da prenosite samo u
uspravnom položaju. Pakovanje u kome se nalazi uređaj treba da ostane neoštećeno
tokom transporta.
2. Ako se za vreme transporta uređaj prenosi horizontalno, mora se ostaviti bar 4 časova da odstoji pre rada, da bi se sistem stabilizovao.
3. Ukoliko se ne pridržavate ovih uputstava, možete izazvati oštećenja uređaja za koje
proizvođač ne snosi odgovornost.
4. Uređaj morate za.tititi od kiše, vlage i drugih atmosferskih uticaja.
Važno!
Morate voditi računa prilikom čćenja/ nošenja uređaja da ne dodirnete donji deo metalnih žica na kondenzatoru a koje se
nalaze na zadnjem delu uređaja jer možete povrediti prste i ruke.
• Nemojte pokušavati da sedite ili stojite na uređaju jer nije predviđen za takvu upotrebu.
Pazite da se strujni kabl ne zakači ispod uređaja za vreme ili nakon pomeranja, jer bi moglo doći do oštećenja kabla.
Nemojte dozvoliti deci da se igraju uređajem niti njegovim komandama.
Uputstvo za instalaciju
1. Nemojte stavljati uređaj u blizinu .tednjaka ili na direktnu sunčevu svetlost, jer bi ovo moglo da dodatno optereti rad uređaja. Ako ga postavite blizu izvora toplote ili zamrzivača, održite sledeće rastojanje: 30 mm od štednjaka 300 mm od radijatora 25 mm od zamrzivača. Ostavite dovoljno prostora za slobodan protok vazduha. Stavite rešetku koja obezbeđuje rastojanje na zadnji deo uređaja.
2. Uređaj treba postaviti na ravnu površinu. Prednje dve no.ice se mogu po potrebi podesiti. Da biste obezbedili da uređaj stoji uspravno, podesite no.ice okretanjem u smeru kazaljki na časovniku ili u suprotnom smeru dok ne obezbedite dobar kontakt sa podlogom. Pravilno pode.avanje no.ica sprečava prekomerne vibracije i buku (Stav 4).
3. Pogledajte odeljak .Či.ćenje i odr.avanje. da biste videli kako da pravilno pripremite uređaj za upotrebu.
18
Page 26
19
SR Uputstvo za upotrebu
Kontrola i podešavanje termostata
Temperatura u zamrzivaču se podešava pomoću termostata. Ova temperatura se kreće između -18°C do -28°C za vreme
ciklusa rada.
Preporučujemo da proverite temperaturu pomoću termometra da biste obezbedili da odeljci za hranu zadržavaju željenu temperaturu. Zapamtite da odmah očitate temperaturu jer će ona brzo da poraste čim izvadite termometar iz zamrzivača. Stoga
nikad ne ostavljajte vrata otvorena i odmah ih
zatvorite čim stavite ili izvadite hranu iz zamrzivača.
Pre rada
Poslednja provera
Pre nego što počnete da koristite zamrzivač proverite:
1. Nogice su podešene i uređaj stoji na ravnom.
2. Unutrašnjost uređaja je suva i vazduh slobodno cirkuliše sa zadnje strane uređaja.
3. Unutrašnjost je čista prema odredbama odeljka za čišćenje u uputstvu.
4. Strujni kabl je priključen na napajanje i
struja je uključena. Prelepite kabl u utičnicu. Zeleni i crveni indikator će zasvetleti i kompresor počinje da radi kad se zamrzivač
prvi put uključi.
Napomena:
5. Čućete buku kad kompresor počne da radi. Tečnost i gasovi koji su zapečaćeni u sistemu za hlađenje takođe proizvode izvesnu buku, bez obzira da li kompresor radi ili ne. Ovo je sasvimnormalno.
6. Da biste zaledili svežu hranu, koristite odeljak obeležen sa 4 zvezdice (odeljak
za brzo zamrzavanje).
7. Nemojte istovremeno stavljati u zamrzivač velike količine hrane. Kvalitet hrane se
najbolje održava ako se naglo i brzo zamrzne.
Stoga je preporučljivo da ne prelazite kapacitet hlađenja uređaja koji je naveden u odgovarajućem delu. Dugme termostata treba da se podesi da bi se
postigla najniža temperatura unutar
zamrzivača, sa aktiviranom funkcijom brzog
zamrzavanja i upaljenom narandžastom lampicom.
8. Nemojte puniti zamrzivač čim uključite uređaj. Sačekajte dok se ne postigne adekvatna temperatura. Preporučujemo da proverite temperaturu termometrom.
Važna napomena:
Ako dođe do nestanka struje, ne otvarajte vrata uređaja. Zaleđena hrana će početi da se
otapa tek ukoliko struje nema duže od 16 sati.
Ako nestanak traje duže, onda treba proveriti hranu i ili je odmah pojesti ili je skuvati pa ponovo zamrznuti.
Kontrolna tabla zamrzivača
Stav 5
Kontrolna tabla služi za podešavanje temperature u zamrzivaču i ima sledeće
funkcije:
1 - Naradnžasta dioda - Brzo zamrzavanje je uključeno
Ako dugme za podešavanje temperature zamrzivača (4) okrenete u položaj „FAST FREEZE” (Brzo zamrzavanje), upaliće se narandžasta lampica (1), a aparat će
neprekidno raditi na najnižoj temperaturi . Narandžasta lampica se gasi posle 50 sati rada na najnižoj temperaturi.
2 - Zelena dioda - napajanje je uključeno (napon)
Svetli kad se aparat uključi u struju i svetleće dok god ima struje. Zelena dioda ne pruža
informacije o temperaturi u zamrzivaču.
3 - Crvena dioda - Alarm za visoku temperaturu
4 - Dugme za podešavanje temperature Alarm za visoku temperaturu
Kada se aparat prvi put uključi, alarm se ne
aktivira narednih 12 sati (crvena dioda je ugašena). Nakon tog perioda, crvena dioda svetli (crvena dioda je upaljena) u sledećim slučajevima:
- Ako je aparat preopterećen sa previše sveže hrane
- Ako vrata aparata slučajno ostanu otvorena.
U tim slučajevima će crvena dioda svetleti sve dok aparat ne dostigne unapred podešenu
temperaturu.
Ako crvena dioda svetli, sačekajte 24 sata pre nego što se obratite ovlašćenom servisu.
Page 27
SR Uputstvo za upotrebu
Važno:
Vaš proizvod je napravljen da radi na
ambijetalnoj temperaturi između -15°C i
+43°C. Postinute temperature u uređaju variraju u zavisnosti od uslova u kojima se uređaj koristi, poloaja, temperature prostorije, učestalosti otvaranja, stepena napunjenosti uređaja. Ukoliko je crveni indikator uključen sačekajte 24 časa pre prijave kvara autorizovanom servisu. Možda je razlog to što ste stavili toplu hranu u zamrzivač i/ili ste ostavili vrata otvorena. Nakon 24 časa od početka rada crveni indikator bi trebao da se isključi.
Funkcija brzog zamrzavanja
Da biste aktivirali funkciju BRZOG ZAMRZAVANJA, podesite dugme za
podešavanje temperature u položaj „FAST FREEZE” (Brzo zamrzavanje). Preporučuje se da hranu koju želite brže da zamrznete stavite u odeljak zamrzivača 24 sata nakon
aktiviranja funkcije brzog zamrzavanja. Dok je
brzo zamrzavanje aktivirano, vaš frižider radi sa podešenjem za najnižu temperaturu
zamrzivača. Funkcija za brzo zamrzavanje
traje najviše 50 sati. Kada se završi, frižider se vraća na standardne uslove korišćenja, sa podešenjem temperature 3, iako je dugme još uvek okrenuto u položaj „FAST FREEZE”
(Brzo zamrzavanje). Ova ecodesign
karakteristika obezbeđuje uštedu energije ako
se funkcija brzog zamrzavanja ne otkaže iz nekog razloga. Kapacitet zamrzavanja vašeg frižidera meri se i deklariše sa aktivnom
funkcijom dubokog zamrzavanja.
Odlaganje zamrznute hrane
Uređaj je pogodan za dugotrajno čuvanje fabrički zamrznute hrane a može se koristiti i za zamrzavanje i odlaganje sveže hrane. U slučaju nestanka struje, ne otvarajte vrata. Zamrznuta hrana može da izdrži do 16 časova. Ako nestanak potraje duže proverite
hranu i smesta je pojedite ili skuvajte pa ponovo zamrznite.
Zamrzavanje sveže hrane
Molimo da sledite uputstva da biste dobili najbolje rezultate u radu uređaja. Nemojte zamrzavati prevelike količine hrane odjednom. Kvalitet hrane se nabolje očuva kad se hrana brzo i potpuno zamrzava. Ako
treba zamrznuti veće količine hrane, podesite kontrolno dugme na „FAST FREEZE“ (Brzo zamrzavanje) 24 sata pre stavljanja sveže
hrane u odeljak za brzo zamrzavanje.
Preporučuje se da dugme držite u položaju „FAST FREEZE” (Brzo zamrzavanje)
najmanje 24 sata da biste zamrznuli
maksimalnu količinu sveže hrane. Posebno pazite da ne mešate već zamrznutu i svežu
hranu. Male količine hrane do ½ kg mogu se
zamrznuti bez podešavanja termostata. Posebno vodite računa da ne mešate već zamrznutu i svežu hranu.
Pravljenje kockica leda
(Stav 6)
Napunite do ¾ posudu za led i stavite je u zamrzivač. Posude sa ledom olabavite
drškom od kašike ili sličnom spravom, ne koristite oštre predmete poput noževa ili viljuški.
Upoznajte svoj uređaj
Stav 1
1 - Komandna ploča, displej i podešavanje 2 - Nosač posude za led i posuda za led 3 - Odeljak za brzo zamrzavanje 4 - Odeljci za čuvanje zamrznute hrane 5 - Podesive prednje nožice
20
Page 28
SR Uputstvo za upotrebu
Odmrzavanje
Molimo da odmrzavate odeljak za zamrzavanje najmanje dva puta godišnje, kad naslage leda postanu debele.
• Naslage leda su normalna pojava.
• Naslage leda, posebno u gornjem delu
odeljak normalna je pojava I ne utiče na dobar
rad uređaja.
• Preporučuje se odmrzavanje u trenutku kad količina zamrnute hrane nije prevelika.
• Pre odmrzavanje podesite termostat na najjači položaj da bi se hrana dobro zaledila.
Za vreme odmrzavanje, temperatura u
frižideru ne sme biti previše niska.
• Isključite uređaj iz struje.
Izvadite zamrznutu hranu, uvijte je u više slojeva papira I stavite na hladno
mesto.
• Ostavite vrata otvorena da biste brže odledili I stavite u uređaj posude sa toplom vodom (do 80°C). Nemojte koristiti ošre predmete za skidanje naslaga leda.
Nemojte koristiti fenove, električne grejalice ili druge uređaje koji rade na struju u blizini zamrzivača za odmrzavanje. Kad se odmrzavanje završi, zatvorite odeljak za
zamrzavanje i temeljno osušite unutrašnjost
(Stav 7 & 8).
Čišćenje i održavanje
1. Preporučujemo da pre čišćenja isključite uređaj iz strujnog napajanja.
2. Nemojte koristiti oštre predmete niti abrazivne supstance, sapun, sredstvo za čišćenje, deterdžent niti vosak za čišćenje.
3. Koristite toplu vodu za čišćenje
spoljašnjosti uređaja i nakon toga ga dobro
obrišite.
4. Za či.ćenje unutrašnjosti koristite vlažnu
krpu navlaženu u rastvoru jedne kašičice sode bikarbode i ½ litra vode da biste očistiti
unutrašnjost uređaja i obrišite dobro.
5. Ako uređaj nećete koristiti duže vreme,
isključite ga iz napajanja, izvadite svu hranu,
očistite ga i ostvaite vrata otvorena.
6. preporučujemo da metalne delove uređaja
čistite silikonskim voskom da biste zaštitili
boju.
7. ukoliko se prašina nakupi na kondenzatoru koji se nalazi na zadnjem delu
uređaja, usisajte je usisivačem jednom
godišnje.
8. Proveravajte redovno zaptivne gume na uređaju i održavajte ih čistim.
9. Nikad nemojte:
• Čistiti uređaj nepogodnim sredstvima,
benzinom itd.
• Izlagati uređaj visokim temperaturama
Trljati abrazivnim materijalima.
10. Redovno uklanjajte višak leda. Velika
količina nagomilanog leda umanjiće rad
uređaja.
11. Da biste izvukli fioku, izvucite je što je
više moguće, nagnite na gore pa izvucite je
sasvim.
Promena položaja vrata
Sledite postupak po brojevima (Stav 9).
Rešavanje problema
Ukoliko uređaj ne radi kad ga uključite, proverite:
Da li je kabl dobro priključen u utičnicu i da li je uključeno dugme za rad na uređaju.
Da li je osigurač iskočio ili je struja u kući isključena.
• Da li je termostat pravilno podešen.
Ukoliko je kabl na uređaju menjan, da li je
pravilno povezan. Ukoliko uređaj i dalje ne radi nakon svih ovih provera, obratite se svom prodavcu. Molimo Vas da obavezno izvršite sve ove provere pre poziva, jer će Vam dolazak servisa svakako biti naplaćen čak i ukoliko uređaj ispravno radi.
21
Page 29
SR Uputstvo za upotrebu
Informacije o zvucima koje uređaj
proizvodi
Da bi odabrana temperatura ostala
konstantna, uređaj povremeno uključuje kompresor. Zvuci koji se čuju su normalni.
Čim uređaj dostigne radnu temperaturi, buka
se automatski smanjuje. Zujanje emituje motor (kompresor). Kad se
motor uključi, zvuk se može na kratko
pojačati. Zvuk tečnosti koja teče proizvodi tečnost za rashlađivanje koja protiče kroz cevi uređaja. Kliktanje se uvek može čuti kad se termostat uključuje ili isključuje. Kliktanje može biti I rezultat uključenog
sistema za automatsko odmrzavanje ili postupka hlađenja ili zagrevanja uređaja.
Ukoliko su ovi zvuci izuzetno glasni, uzroci verovatno nisu ozbiljni i daju se lako ukloniti.
Uređaj ne leži na ravnoj površini.
Podesite nožice koje se nalze na prednjem delu uređaja.
Uređaj ne stoji sam za sebe
Udaljite uređaj od kuhinjskih uređaja i drugih uređaja.
Police su labave ili se lepe
Proverite pomične delove i ponovo ih podesite ako je potrebno.
Upozorenje!
Nemojte pokušavati da sami popravite uređaj niti njegove električne komponente. Bilo koja popravka izvršena od strane nestručne osobe može dovesti do gubitka prava na garanciju.
Šta činiti
• Redovno proveravajte sadržinu zamrzivača
• Redovno čistite i odmrzavajte svoj uređaj.
• Držite u njemu hranu što je kraće moguće i
pridržavajte se rokova trajanja koji su istaknuti
na pakovanju.
• Odložite fabrički zamrznutu hranu prema
datim uputstvima na pakovanju.
• Uvek birajte visoko kvalitetnu svežu hranu i temeljno je očistite pre zamrzavanja.
• Pripremite svežu hranu za zamrzavanje u malim količinama kako biste osigurali brzo
zamrzavanje.
• Uvijte zamrznutu hranu odmah po
kupovini i stavite je u zamrzivač što je pre moguće.
• Odvojite hranu po odeljcima i ispišite
sadržinu na kartici. Tako ćete lako naći hranu
koju tražite bez preteranog otvaranja vrata i traćenja struje.
Šta NE činiti
• Nemojte ostavljati dugo vremena otvorena vrata jer će uređaj trošiti više struje i brže
formirati naslage leda.
• Nemojte koristiti oštre predmete prilikom
uklanjanja leda.
• Nemojte stavljati toplu hranu u uređaj. Pustite da se prvo ohladi.
• Nemojte stavljati boce pune tečnosti niti zatvorene konzerve koje sadrže gaziranu
tečnost u zamrzivač jer bi mogle pući.
• Nemojte odlagati otrovne niti opasne supstance u uređaj. Uređaj je predviđen za
odlaganje samo jestivih supstanci.
• Nemojte prekoračivati maksimum prilikom
zamrzavanja sveže hrane.
• Nemojte koristiti sladoled ili hladnu vodu direktno iz zamrzivača. Niska temperatura
može dovesti do promrzlina na usnama.
• Nemojte zaleđivati gazirana pića.
• Nemojte vraćati otopljenu zamrznutu hranu. Pojedite je u roku od 24 časa od kad je
odledite ili je skuvajte pa je ponovo zamrznite.
• Nemojte vaditi hranu iz zamrzivača mokrim
rukama.
• Nemojte zatvarati vrata uređaja pre nego što
vratite na mesto vrata odeljka za brzo zamrzavanje.
22
Page 30
SR Uputstvo za upotrebu
23
Znak na proizvodu ili pakovanju označava da proizvod ne sme da se tretira kao kućni otpad. Umesto toga, treba da se preda u odgovarajućem centru za reciklažu električne i
elektronske opreme. Osiguranjem pravilnog odlaganja ovog proizvoda, pomoćićete u
sprečavanju mogućih negativnih posledica na sredinu i zdravlje ljudi, koji bi inače bili uzrokovani neodgovarajućim rukovanjem otpadom ovog proizvoda. Za detaljnije
informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo javite se u kancelariju lokalne samouprave, Vašu tvrtku za odlaganje otpada ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Page 31
Вітаємо вас з придбанням високоякісного морозильника BEKO, що буде Вам служити тривалий час.
Безпека перш за все!
Не вмикайтеморозильник до електромережі, доки не приберете всю упаковку і транспортувальні кріплення.
• Якщо ви перевозили морозильник у горизонтальному
положенні, Не вмикайте його після розпакування принаймні 4 години, для того, щоб всі системи прийшли до норми.
• Якщо ви викидаєте старий морозильник, и в нього на дверях є замок чи засув, впевніться, що вони в робочому
стані, щоб діти граючись, випадково не опинилися в ньому
зачиненими.
Морозильник має використовуватись лише за
призначенням.
• Позбуваючись старого морозильника, не намагайтеся його спалити. В теплоізоляції морозильника використовуються займисті матеріали. Ми радимо вам зв’язатися з місцевими органами влади для отримання інформації стосовно того,
куди можна викинути старий морозильник.
• Ми не рекомендуємо пользоваться морозильником в
неопалюваному, холодному місці (наприклад, гаражі, на
складі, в прибудові, під навісом, у надвірній прибудові і т.н.)
Щоб забезпечити максимально ефективну і безперебійну роботу морозильника, дуже важливо уважно прочитати цю інструкцію. Поламка морозильника в результаті недотримання наших рекомендацій може позбавити Вас права на безкоштовне обслуговування впродовж
гарантійного періоду.
Будь ласка, зберігайте цю інструкцію в надійному місці, щоб
її можна було легко знайти в разі необхідності.
24
УKP Інструкція з експлуатації
Пристрій не призначений для використання людьми зі зниженими фізичними або розумовими здібностями, а також порушеннями чутливості. Люди, що не мають досвіду поводження з даними пристроєм, можуть використовувати його лише під наглядом досвідчених осіб, відповідальних за безпеку. Використання пристрою дітьми також має відбуватися під контролем дорослих.
Page 32
Вимоги до електропостачання
Перед тим, як вставити штепсель до електричної розетки, впевніться, що напруга
і частота струму, вказані на заводській марці
всередині морозильника, відповідають напрузі та частоті струму у Вашому будинку. Ми рекомендуємо підключати морозильник до електромережі через розетку, належним
чином встановлену у легкодоступному місці.
Після встановлення приладу вилка має знаходитися у легкодоступному місці, щоб пристрій можна було від’єднати від мережі
живлення.
Увага! Морозильник має бути заземлений.
Ремонт електрообладнання мають
виконувати тільки кваліфіковані фахівці. У
разі пошкодження з'єднувального кабелю для усунення небезпеки його має замінити
виробник або сервісний центр.
Увага!
В системі охолодження морозильника циркулює газ R600a, що не має шкідливого впливу на навколишнє середовище, але легко займається. Під час транспортування та встановлення морозильника намагайтесь не пошкодити систему охолодження. Якщо пошкодження таки сталося і має місце витік газу з системи охолодження, слідкуйте за тим, щоб поряд із морозильником не було джерел відкритого вогню добре провітріть приміщення
УВАГА - Не користуйтесь жодними
механічними пристосуваннями окрім тих, що рекомендуються в цій інструкції для прискорення розморожування морозильника та очищення морозильної камери від льоду.
УВАГА - Не допускайте пошкоджень системи охолодження. УВАГА - Не встановлюйте всередині морозильника електричних пристосувань, окрім тих, що рекомендовані виробником морозильника.
УВАГА - Для запобігання нещасним випадкам, якщо шнур живлення пошкоджений, його має замінити виробник, його спеціаліст з сервісу чи інша особа, котра має аналогічну кваліфікацію.
Інструкція з транспортування
1. Морозильник має транспортуватися лише у вертикальному стані. Заводська упаковка під час транспортування має залишитись непошкодженою.
2. Якщо морозильник під час транспортування був розміщений горизонтально, їм не слід
користуватися принаймні 4 години, щоб всі його
системи прийшли до норми.
3. Виробник не несе відповідальності за пошкодження морозильника, якщо порушуються вищезгадані рекомендації.
4. Морозильник має бути захищений від дощу, вологи та інших атмосферних впливів.
Важливе зауваження!
• Слід бути обережними під час чистки або переміщення морозильника и не торкатися металічних частин конденсатора в задній частині морозильника, бо в результаті можна пошкодити пальці та руки.
• Не сідайте и не ставайте на морозильник. Він для цього не призначений. Ви можете отримати травму чи пошкодити морозильник.
• Впевніться, що електричний провід не потрапив під морозильник під час і після переміщення морозильника, інакше його можна пошкодити.
• Не дозволяйте дітям грати з морозильником або гратися з ручками чи кнопками керування.
Інструкція зі встановлення.
1. Не встановлюйте морозильник поблизу від кухонних плит або радіаторів опалення чи на прямому сонячному світлі, оскільки це викличе додаткове навантаження на агрегати морозильника. якщо ви змушені встановлювати морозильник поряд із джерелом тепла або морозильником, забезпечте наступну мінімальну відстань:
від кухонних плит 30 мм від радіаторів опалення 300 мм від морозильників 25мм
2. Намагайтесь, щоб навколо морозильника було достатньо вільного місця і повітря вільно циркулювало (див. мал. 2).
• Встановіть вентиляційну кришку на задньому боці морозильника для того, Щоб забезпечити необхідну відстань між морозильником і стіною (див. мал. 3).
25
УKP Інструкція з експлуатації
Page 33
3. Морозильник має стояти на рівній поверхні. Дві передні ніжки мають бути відповідним чином відрегульовані. Щоб досягти суворо вертикального положення морозильника, відрегулюйте ніжки, обертаючи їх за або проти годинникової стрілки, доки вони не будуть стійко стояти на підлозі. Правильне регулювання ніжок морозильника попереджує надмірну вібрацію та шум (див.
мал. 4).
4. Зверніться до розділу “Чищення
морозильника і догляд за ним”, щоб підготувати морозильник до експлуатації.
Регулювання температури
Регулювання температури в морозильнику здійснюється за допомогою ручки встановлення температури в морозильнику
(рекомендовані положення 2 або 3).
Загалом це температура нижче -18°C. Для
одержання нижчих температур поверніть
ручку термостата в бік позначки MAX.
Ми радимо Вам періодично перевіряти термометром чи зберігається всередині
морозильника потрібна температура.
Показники термометра змінюються швидко, тому намагайтесь відмітити температуру одразу ж, щойно дістанете термометр з
морозильника. Мы советуем Вам периодически
Пам’ятайте, що при частому відчиненні дверцят холодне повітря виходить з морозильника і температура всередині підвищується, тому не залишайте двері відчиненими і намагайтеся зачинити їх
якомога швидше.
Перед початком роботи
Остання перевірка
Перед початком експлуатації морозильника
перевірте наступне:
1. Передні ніжки мають бути відрегульовані так, щоб забезпечувати стійке положення морозильника.
2. Всередині морозильника має бути сухо, повітря за ним повинно циркулювати вільно.
3. Морозильник всередині має бути чисто вимитим, як рекомендується у розділі , “Чищення морозильника і догляд за ним”.
4. Штепсель повинен бути вставлений у
розетку та електричний струм ввімкнутий.
Зверніть увагу на те, що:
5. Ви будете чути шум при ввімкненні компресора. Рідина та газ всередині
системи охолодження також можуть створювати деякий шум, незалежно від того, працює компресор чи ні. Це цілком
нормально.
6. Для заморожування свіжих продуктів
використовуйте відділення, позначене 4
зірочками (рекомендовано другу полицю).
7. Не заморожуйте продукти одразу у
великій кількості за один раз. Продукти краще зберігаються, якщо вони проморожені наскрізь максимально швидко. Тому не перевантажуйте морозильну камеру понад її потужність (див. таблицю «Технічні характеристики»). Для того щоб у морозильній камері встановилася найнижча температура, слід перевести регулятор температури в положення, відповідне режиму швидкого заморожування. Під час дії цього режиму світиться оранжевий
індикатор.
8. Не завантажуйте морозильник одразу після ввімкнення. Зачекайте, доки всередині не встановиться потрібна температура. Ми
радимо перевіряти температуру точним
термометром. (див. розділ «Регулювання температури”).
Важливе зауваження
Морозильник розрахований на тривале
збереження харчових продуктів, Заморожених промисловим способом, а
також може бути використаний для
замороження і зберігання свіжих продуктів.
В разі перебоїв із електропостачанням не
відкривайте дверцята морозильника.
Заморожені продукти не постраждають, якщо електропостачання перервано менше,
ніж на 16 годин.
Якщо струму немає більш тривалий час, то слід перевірити продукти, що зберігаються і
негайно використати їх або проварити і заморозити знову.
26
УKP Інструкція з експлуатації
Page 34
27
Панель управління морозильної камери
(Рис. 5)
За допомогою панелі управління можна налаштувати температуру в морозильній камері. Вона має такі функції:
1 - Оранжева індикаторна лампочка ­увімкнення швидкого заморожування
Якщо встановити регулятор температури в морозильній камері (4) у положення "FAST FREEZE" (Швидке заморожування), вмикається оранжевий індикатор (1), і морозильна камера починає працювати в режимі найнижчої температури. Цей режим діє протягом 50 годин, після чого оранжевий індикатор вимикається.
2 - Зелена індикаторна лампочка ­електроживлення під’єднане (напруга)
Загоряється при підключенні приладу до мережі живлення та світиться, поки джерело живлення доступне. Зелена індикаторна лампочка не надає інформацію про температуру всередині морозильної камери.
3 - Червона індикаторна лампочка ­сигналізація високої температури
4 - Ручка регулювання температури Сигналізація високої температури
Після першого увімкнення приладу сигналізація вимкнена протягом 12 годин (червона індикаторна лампочка не горить). По завершенні цього періоду червона індикаторна лампочка загоряється в таких випадках:
- якщо прилад перевантажено свіжими продуктами;
- якщо дверцята помилково залишені відчиненими. Червона індикаторна лампочка світитиметься, поки прилад не досягне попередньо встановленої температури. Якщо червона індикаторна лампочка засвітилася, звертайтеся до авторизованої сервісної служби лише по завершенні доби.
Важливе зауваження:
Ваш виріб призначений для роботи за умов температури навколишнього середовища від –15 до +43 °C. Температура всередині морозильника залежить від конкретних умов експлуатації: від того, де встановлено морозильник, яка температура у приміщенні, як часто
відчиняють дверцята морозильника, наскільки його завантажено свіжими продуктами. Для регулювання температури встановлюйте ручку термостату відповідно до цих умов. Якщо загоряється червона лампочка, не поспішайте викликати майстра. Зачекайте добу. Можливо, ви поклали надто багато свіжих продуктів одразу або надто довго були відчинені дверцята. Якщо це так, то за добу червона лампочка згасне.
Режим швидкого замороження
Режим ШВИДКОГО ЗАМОРОЖУВАННЯ вмикається поворотом регулятора температури в положення "FAST FREEZE" (Швидке заморожування). Рекомендується вмикати режим швидкого заморожування за 24 години до завантаження продуктів, які потрібно швидко заморозити, в морозильну камеру. На час дії режиму швидкого заморожування в морозильній камері холодильника встановлюється найнижча можлива температура. Тривалість дії режиму швидкого заморожування — 50 години. Після закінчення дії цього режиму в холодильнику знову встановлюється нормальний режим, який відповідає положенню регулятора температури "3", навіть якщо регулятор все ще знаходиться в положенні "FAST FREEZE" (Швидке заморожування). Передбачена у приладі функція енергозбереження дає змогу автоматично вимкнути режим швидкого заморожування, якщо він не був вимкнутий вручну. Наведена продуктивність холодильника по заморожуванню була визначена під час дії режиму швидкого заморожування.
Зберігання заморожених продуктів
Морозильник розрахований на тривале збереження харчових продуктів, Заморожених промисловим способом, а Також може бути використаний для замороження і зберігання свіжих продуктів. В разі перебоїв із електропостачанням не відкривайте дверцята морозильника. Заморожені продукти не постраждають, якщо електропостачання перервано менше, ніж на 16 годин. Якщо струму немає більш тривалий час, то слід перевірити продукти, що зберігаються і негайно використати їх або проварити і заморозити знову.
УKP Інструкція з експлуатації
Page 35
Заморожування свіжих продуктів
Будь ласка, дотримуйтеся наступних інструкцій для отримання найкращих
результатів.
Не заморожуйте продукти одразу в надто
великій кількості за один раз.
Продукти краще зберігаються, якщо вони
проморожені наскрізь максимально швидко.
Якщо потрібно заморозити велику кількість
свіжих продуктів, регулятор температури
слід встановити в положення "FAST FREEZE" (Швидке заморожування) за 24 години до завантаження продуктів до
морозильної камери.
Для заморожування максимально можливої кількості свіжих продуктів (відповідно до наведеної продуктивності по заморожуванню), рекомендується встановити регулятор температури в положення "FAST FREEZE" (Швидке заморожування) щонайменше за 24 години до завантаження продуктів. Майте на увазі, що не можна змішувати заморожені та свіжі
продукти. Продукти у невеликій кількості (до 0,5 кг)
можна заморожувати, не використовуючи
функцію швидкого заморожування.
Зверніть особливу увагу на те, що не можна змішувати вже заморожені та свіжі
продукти.
Заморожування льоду
(Рис. 6)
Заповніть лоток для льоду водою на 3/4 і помістіть його у морозильне відділення.
Діставайте кубики льоду ручкою ложки або
іншим подібним інструментом; ніколи не
користуйтесь гострими або ріжучими
предметами.
Загальні відомості
(Мал. 1)
1. Панель керування, індикація та настройка
2. Лоток заморозки льоду
3. Відділення швидкого замороження
4. Відділення для зберігання заморожених
продуктів
5. Регульовані передня ніжки
Розморожування морозильника
Будь ласка, розморожуйте морозильник
принаймні 2 рази на рік, або коли на стінках
утворюється надто багато льоду.
• Утворення льоду та наморозі – цілком
нормальне явище.
• Лід, що утворюється на верхній стінці
відділення для зберігання продуктів не
заважає роботі морозильника.
• Рекомендуєтся розморожувати
морозильник, коли в ньому мало продуктів.
• Перед тим, як розморожувати
морозильник, встановіть за допомогою термостату максимально низьку температуру, щоб якомога сильніше проморозити продукти, що зберігаються в
морозильнику.
• Вимкніть морозильник з електромережі,
витягнувши провід з розетки.
• Витягніть з морозильника продукти, загорніть їх у декілька шарів паперу і
поставте в холодне місце.
• Відчиніть дверцята морозильника і поставте всередину ємкість з теплою
водою (не гарячою 80 °C).
• Ніколи не користуйтесь гострими або
ріжучими предметами (на кшталт ножів або
виделок) для видалення льоду.
• Ніколи не користуйтесь феном для
сушіння волосся та іншими електронагрівальними приладами для
розморожування морозильника.
• По закінченні розморожування вимийте
морозильник зсередини як описано в розділі «Чистка морозильника та догляд за
ним» (Мал. 7&8).
28
УKP Інструкція з експлуатації
Page 36
Чищення морозильника і догляд за ним
1. Ми радимо вам вимикати морозильник
вимикачем і витягувати штепсель з
електричної розетки перед чищенням.
2. Ніколи не користуйтесь для чищення
морозильника гострими інструментами або абразивними матеріалами, милом, побутовими засобами для чищення,
миючими або поліруючими засобами.
3. Для чищення корпусу морозильника
Користуйтеся теплою водою і витирайте
його насухо.
4. Змочіть ганчірку у розчині харчової соди
(одна чайна ложка на півлітра води) для того, щоб вимити морозильник всередині, і
протріть всі поверхні насухо.
5. Якщо ви не збираєтесь користуватися
морозильником тривалий час, вимкніть його, заберіть з нього всі продукти, вимийте зсередини та залишіть дверцята не
причиненими
6. Ми радимо Вам полірувати металеві
частини корпусу (тобто, зовнішню поверхню дверей, бокові стінки) силіконовою мастикою (автомобільний поліроль) для того, щоб
зберегти високу якість пофарбування.
7. Пил, що збирається на змійовику
конденсатора, розташованому в задній частині морозильника, принаймні раз на рік
слід видаляти пилососом.
8. Регулярно перевіряйте ущільнення
дверцят, щоб пересвідчитися, що воно
чисте і на ньому немає залишків продуктів.
9. Ніколи:
• не чистіть морозильник не призначеними
для цього засобами, такими, як наприклад,
речовини, що містять бензин;
• не піддавайте морозильник впливу
високої температури;
• не мийте, не протирайте і т.п.
морозильник, використовуючи абразивні
матеріали;
10. Регулярно розморожуйте морозильник,
щоб видалити зайвий лід. Надмірно велика кількість льоду погано впливає на
ефективність роботи морозильника.
11. Для того, щоб витягнути ящик, потягніть
його на себе до кінця, трохи підніміть і витягніть зовсім.
Перенавішування дверцят
Виконайте дії в послідовності, вказаній на
схемі (Мал. 9).
Що слід і чого не можна робити
Слід - частіше перевіряти продукти, що
зберігаються у морозильній камері.
Слід - регулярно чистити і розморожувати
морозильник (див. розділ «Розморожування»)
Слід - зберігати продукти впродовж
якомога меншого часу і суворо
дотримуватися термінів зберігання.
Слід - зберігати готові заморожені продукти
відповідно до інструкцій, вказаних на
упаковці.
Слід - завжди вибирати свіжі продукти
високої якості і ретельно мити їх
перед замороженням.
Слід - ділити свіжі продукти на маленькі
порції, щоб вони швидше
заморожувались.
Слід - якомога скоріше загортати щойно
куплені заморожені продукти і
класти їх до морозильної камери.
Слід - запаковувати продукти в окремі
пакети і підписувати їх. Тоді Ви зможете швидше знайти необхідні продукти і Вам не потрібно буде надто часто відчиняти дверцята, що дозволить економити
електроенергію.
Не слід - залишати дверцята
морозильника відчиненими впродовж тривалого часу, бо це призведе до значного утворення
льоду.
Не слід - користуватись гострими або
ріжучими предметами (на кшталт ножів або виделок) для
видалення льоду.
Не слід - використовувати гострі або ріжучі
предмети, на кшталт ножів або виделок для видалення наморозі.
Не слід - ставити до морозильника гарячі
продукти. Треба спершу дати їм
прохолонути.
29
УKP Інструкція з експлуатації
Page 37
Не слід - класти до морозильної камери
пляшки, наповнені водою, або не відкриті банки газованої води, бо
вони можуть розірватися.
Не слід - зберігати в морозильнику отруйні
або небезпечні речовини.
Морозильник призначений лише
для зберігання харчових
продуктів.
Не слід - переповнювати надміру
морозильну камеру під час
замороження свіжих продуктів.
Не слід - вживати морозиво або фруктову
воду прямо з морозильної камери. Ви можете обморозити
губи.
Не слід - заморожувати газовані напої. Не слід - тривалий час зберігати
розморожені продукти, їх треба використати впродовж доби або
проварити і заморозити знов.
Не слід - діставати продукти з
морозильника мокрими руками
Не слід - закривати кришку морозильника,
не закривши кришку морозильної
камери.
Усунення несправностей
Якщо морозильник не працює, коли його ввімкнено, пересвідчіться:
• що штепсель вставлений до електричної
розетки правильно і що електричний струм не вимкнений. (Для перевірки наявності струму ввімкніть до цієї розетки інший прилад);
• що не згорів запобіжник, не вимкнувся
вимикач, чи не вимкнений головний вимикач на розподільчому щитку;
• що регулятор температури встановлений
вірно;
• що новий штепсель, що використовується
замість заводського, поставлений вірно.
Якщо морозильник все ще не працює після того, як Ви виконали перераховані вище перевірочні дії, порадьтесь із продавцем, в якого ви придбали морозильник. Будь ласка, пересвідчіться, що перевірили все, що могли, бо в іншому разі може виявитися, що Вам доведеться платити гроші, якщо пошкоджень не буде виявлено.
Почему морозильник шумит
Для того, щоб підтримувати задану температуру, морозильник періодично
вмикається і вимикається автоматично.
В результаті виникають шуми, що цілком нормально. Щойно температура всередині морозильника встановиться на заданому
рівні, рівень шумів знизиться.
• Гудіння, дзижчання, викликані працюючим
компресором. Під час його ввімкнення шум
може на короткий час підсилитися.
• Охолоджуючий реагент, що циркулює в
системі охолодження, також створює шум,
наче переливається вода по трубах.
• Клацання може чутися під час вимкнення
та ввімкнення компресора.
• Клацання та потріскування може виникати
в результаті:
- автоматичного ввімкнення розморожуючої
системи;
- розширення та стиснення вузлів системи
охолодження під час підвищення або
зниження температури.
Якщо шуми надто гучні, то швидше за все,
причини цього не такі вже й серйозні і їх легко усунути. Швидше за все, причина в наступному: морозильник встановлений нерівно.
Відрегулюйте положення морозильника за допомогою регульованих ніжок, або
підкладіть під них яку-небудь дощечку. морозильник торкається будь-яких предметів.
30
УKP Інструкція з експлуатації
Page 38
Символ на виробі чи упаковці вказує, що цей прилад не слід утилізувати з побутовими відходами. Натомість його треба здати у відповідний пункт збору для утилізації електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну
утилізацію цього приладу, ви сприятимете запобіганню потенційним негативним наслідкам для довкілля та здоров’я людини, які можуть бути спричинені
неправильним ставленням до утилізації цього виробу. За докладнішою інформацією
щодо утилізації цього виробу зверніться до місцевої адміністрації, служби утилізації побутових відходів або до магазину, в якому ви придбали прилад.
31
УKP Інструкція з експлуатації
Виробник: ‘S.C. Arctic S.A.’, Gaesti, str.13 Desembrer №210, Romania (Румунія)
Офіційний представник на території України: ТОВ «Беко Україна», адреса: 01021, м. Київ, вул. Кловський узвіз, буд. 5 тел/факс.: 0-800-500-4-3-2
Дата виробництва міститься в серійнному номері продукту, що вказаний на етикетці, розташованій на продукті, а саме, перші дві цифри серійного номера позначають рік виробництва, а останні дві - місяць. Наприклад, «10-100001-05» означає, що продукт виготовлений в травні 2010 року. Інформацію про сертифікацію продукту Ви можете уточнити, зателефонувавши на гарячу лінію 0-800-500-4-3-2.
Термін служби 10 рокiв
Page 39
Palju õnne aruka valiku puhul,BEKO meie kvaliteetseade teenib teid kindlasti palju aastaid.
Ohutus ennekõike!
Ärge ühendage seadet elektrivõrku enne, kui pakendi ja transpordikaitsme kõik osad on eemaldatud.
• Laske seadmel enne sisselülitamist vähemalt 4 tundi seista, et süsteemi tööseisund saaks pärast horisontaalasendis transporti taastuda.
• Luku või riiviga varustatud seadme kasutuselt
kõrvaldamisel jätke lukk/riiv ohutusse asendisse, et lapsed ei saaks seadmesse lõksu jääda.
• Seadet võib kasutada ainult ettenähtud otstarbeks.
• Ärge utiliseerige seadet põletamise teel. Seadme
isolatsiooni koostisse kuuluvad kloorfluorsüsinikke mittesisaldavad ained, mis on tuleohtlikud. Lisateabe saamiseks utiliseerimismeetodite ja -võimaluste kohta pöörduge kohaliku omavalitsuse poole.
Me ei soovita seadet kasutada kütmata külmas ruumis
(nt garaaž, kasvuhoone, juurdeehitis, kuur, kõrvalhoone
vms). Tutvuge hoolikalt kasutusjuhendiga, et oskaksite seadet optimaalselt ja probleemideta kasutada. Juhiste eiramisel võite jääda ilma tasuta garantiiteeninduse õigusest. Hoidke juhendit kindlas kohas, et see vajadusel kergesti leida.
ET Kasutusjuhend
Seade ei ole mõeldud kasutamiseks füüsilise, meele- või vaimupuudega või nappide kogemuste ja teadmistega inimestele, välja arvatud juhul, kui nad kasutavad seda oma ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või on saanud vastavad juhised. Lastel tuleb silma peal hoida, et nad ei saaks seadmega mängida.
32
Page 40
ET Kasutusjuhend
Elektriohutus
Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas seadme sees paiknevale andmesildile märgitud toitepinge ja sagedus vastavad vooluvõrgu näitajatele. Soovitame ühendada seadme vooluvõrku sobivas kohas paikneva kaitsmega varustatud seinakontakti kaudu. Pärast paigaldamist peab säilima juurdepääs pistikule, et seadet oleks võimalik vooluvõrgust lahutada.
Hoiatus! Seade peab olema maandatud.
Elektriseadmete remondiga võivad tegelda ainult kvalifitseeritud spetsialistid. Kui toitejuhe on kahjustatud, peab tootja või klienditeenindus selle ohu vältimiseks asendama.
TÄHELEPANU!
Seadmes on kasutusel külmutusagens R600a, mis on keskkonnasõbralik, kuid tuleohtlik gaas. Toodet tuleb transportida ja paigaldada ettevaatlikult, et mitte kahjustada jahutussüsteemi. Kui jahutussüsteem on viga saanud ja on tekkinud gaasileke, hoidke toodet eemal lahtistest leekidest ja tuulutage veidi aega ruumi.
HOIATUS: ärge kasutage sulatusprotsessi kiirendamiseks mehaanilisi vms abivahendeid peale tootja soovitatute. HOIATUS: ärge kahjustage külmutusagensikontuuri. HOIATUS: ärge kasutage toiduainete hoiukambrites elektriseadmeid, välja arvatud tootja soovitatud seadmetüübid. HOIATUS: ohtude vältimiseks peab defektse toitejuhtme välja vahetama tootja, volitatud teenindus või samaväärse kvalifikatsiooniga isik.
Transpordieeskirjad
1. Seadet võib transportida ainult püstasendis.
Tarnepakend peab transpordi käigus terveks jääma.
2. Kui seadet on transporditud
horisontaalasendis, ei tohi seda vähemalt 4 tundi kasutada, et süsteem saaks taastuda.
3. Eespool toodud juhiste eiramisel võib
seade saada kahjustusi, mille eest tootja ei vastuta.
4. Seade peab olema kaitstud vihma, niiskuse
ja muude atmosfäärimõjude eest.
NB!
• Seadme puhastamisel/transportimisel tuleb
vältida seadme tagaküljel asuva kondensaatori metalltraatide puudutamist, sest need võivad vigastada sõrmi või käsi.
• Ärge istuge ega seiske seadme peal, sest
see ei ole selleks ette nähtud. Võite end vigastada või seadet kahjustada.
• Et mitte vigastada toitejuhet, jälgige seadme
teisaldamisel, et toitejuhe ei jääks seadme alla.
• Ärge laske lastel seadme ja selle nuppudega
mängida.
Paigaldusjuhised
1. Ärge asetage seadet pliidi või radiaatori
lähedusse ega otsese päikesevalguse kätte, sest see koormab liigselt seadme funktsioone. Seadme paigaldamisel sügavkülmiku või küttekeha lähedusse jätke vajalik vahemaa: pliidist 30 mm radiaatorist 300 mm külmkapist 25 mm
2. Veenduge, et seadme ümber on piisavalt
ruumi õhu vaba ringluse jaoks (joonis 2).
• Külmkapi ja seina õige vahemaa
seadmiseks paigaldage külmkapi taha õhutuskate (joonis 3).
3. Seade tuleb paigutada ühetasasele
pinnale. Kahte esijalga saab vajadusel reguleerida. Seadme loodimiseks reguleerige kahte esijalga, pöörates neid päri- või vastupäeva, kuni seade seisab põrandal kindlalt ja otse. Jalgade õige reguleerimine aitab vältida liigset vibratsiooni ja müra (joonis 4).
4. Juhiseid seadme kasutamiseks
ettevalmistamiseks leiate lõigust "Puhastamine ja hooldus".
33
Page 41
ET Kasutusjuhend
Temperatuuri valik ja reguleerimine
Sügavkülmiku temperatuuri reguleeritakse sügavkülmiku temperatuuri reguleerimise nupuga (soovituslik asend: 2 või 3). Üldiselt on temperatuur alla -18 C. Madalama temperatuuri saamiseks keeratakse termostaadi nuppu asendi MAX suunas. Soovitame kontrollida temperatuuri termomeetriga ja veenduda, et hoiukambrites on vajalik temperatuur. Vaadake termomeetri näitu võimalikult ruttu, sest mõõteriista külmutist väljavõtmisel tõuseb selle temperatuur väga kiiresti. Pidage meeles, et ukse avamisel pääseb külm õhk välja ja sisetemperatuur tõuseb. Seepärast ärge hoidke ust lahti, vaid sulgege see kohe pärast toidu asetamist külmkappi või sealt väljavõtmist.
Enne seadme kasutamist
Viimane kontroll
Enne, kui asute seadet kasutama, kontrollige järgmist:
1. Kas seade on jalgade abil korralikult
looditud?
2. Kas külmiku sisemus on kuiv ja kas õhk
saab selle tagaosas vabalt liikuda?
3. Kas sisemus on puhas (vt lõiku
"PUHASTAMINE JA HOOLDUS")?
4. Kas pistik on seinakontakti ühendatud ja
elektrivarustus sisse lülitatud? Vältige ootamatut lahtiühendamist, kattes lüliti teibiga.
Arvestage järgmist:
5. Kompressori käivitumisega kaasneb müra.
Külmutussüsteemis olev vedelik ja gaasid võivad samuti müra tekitada, seda isegi juhul kui kompressor ei tööta. See on täiesti normaalne nähtus.
6. Värskete toiduainete külmutamiseks
kasutage nelja tärniga kambrit (soovitatavalt teisel riiulil).
7. Ärge pange sügavkülmikusse korraga liiga
palju toitu. Et toidu kvaliteet ei langeks, peaks see võimalikult kiiresti läbi külmuma. Seepärast ei soovitata ületada seadme külmutusjõudlust (vt tehniliste andmete lõiku). Sügavkülmikus kõige madalama temperatuuri saavutamiseks reguleeritakse termostaadinuppu (kiirkülmutusfunktsioon
peab olema sisse lülitatud ja oranž tuli peab
põlema).
9. Ärge asetage toitu külmikusse kohe pärast
selle sisselülitamist. Oodake, kuni seade saavutab õige säilitustemperatuuri. Soovitame kontrollida temperatuuri täpse termomeetriga (vt lõiku "Temperatuuri valik ja reguleerimine").
Oluline märkus:
Voolukatkestuse ajal ärge avage seadme ust. Kui voolukatkestus kestab vähem kui 16 tundi, ei mõjuta see külmutatud toiduainete säilivust. Kui voolukatkestus kestab kauem, tuleb toiduaineid kontrollida ja kohe ära tarvitada või kuumtöödelda ja seejärel uuesti külmutada.
34
Page 42
ET Kasutusjuhend
Sügavkülmiku juhtpaneel
Joonis 5
Juhtpaneel reguleerib sügavkülmiku sisetemperatuuri ja täidab järgmisi funktsioone:
1 – Oranž valgusdiood – Kiirkülmutus sisse lülitatud
Kui keerate külmutuskambri temperatuurinupu (4) kiirkülmutusasendisse (FAST FREEZE),
süttib oranž valgusdiood (1) ja seade lülitub
kõige madalamale temperatuurile. Oranž valgusdiood kustub, kui seade on kõige madalamal temperatuuril töötanud 50 tundi.
2 – Roheline valgusdiood – elektrivool on sisse lülitatud (pinge) Süttib seadme
ühendamisel vooluvõrku ja põleb vooluvõrgus olles kogu aeg. Roheline valgusdiood ei anna teavet sügavkülmiku sisetemperatuuri kohta.
3 – Punane valgusdiood – Kõrge temperatuuri alarm 4 – Temperatuuri reguleerimise nupp
Kõrge temperatuuri alarm
12 tunni jooksul pärast seadme esmakordset sisselülitamist alarm ei tööta (punane valgusdiood ei põle). Pärast selle aja möödumist võib punane valgusdiood süttida järgmistel juhtudel:
- Kui seade on värskete toiduainetega üle
koormatud.
- Kui uks kogemata lahti jääb.
Neil juhtudel põleb punane valgusdiood edasi ka pärast seda, kui seade on saavutanud ettenähtud temperatuuri. Kui punane valgusdiood põleb, ärge pöörduge volitatud teenindusse enne 24 tunni möödumist.
NB!
Seade on ette nähtud tööks ümbritseva keskkonna temperatuuril vahemikus -15°C kuni +43 °C. Sisetemperatuur varieerub vastavalt seadme kasutustingimustele: asukoht, keskkonnatemperatuur, ukse avamise sagedus, toidu hulk. Temperatuuriväärtust muudetakse vastavalt neile tingimustele. Kui punane valgusdiood põleb, ärge pöörduge volitatud teenindusse enne 24 tunni möödumist. Põhjuseks võib olla sügavkülmikusse asetatud soe toit ja/või lahti jäänud uks. Pärast 24-tunnist tööd peaks kõrge temperatuuri alarm (punane valgusdiood) välja lülituma.
Kiirkülmutuse funktsioon
KIIRKÜLMUTUSE funktsiooni sisselülitamiseks seadke temperatuurinupp kiirkülmutuse asendisse (FAST FREEZE). Toiduained, mida soovite kiiremini külmutada, tuleks külmutuskambrisse asetada 24 tundi pärast kiirkülmutusfunktsiooni sisselülitamist.
Kiirkülmutusrežiimis lülitub külmutuskamber
kõige madalamale temperatuurile. Kiirkülmutuse funktsioon töötab kuni 50 tundi. Pärast ettenähtud aja möödumist taastub
külmiku tavaline töörežiim temperatuuriastmel
3, isegi kui nupp on ikka veel kiirkülmutuse asendis (FAST FREEZE). See kokkuhoiumehhanism võimaldab säästa energiat, kui kiirkülmutusfunktsioon jäetakse mingil põhjusel tühistamata. Kiirkülmutusfunktsiooni töötamise ajal mõõdetakse ja näidatakse külmiku külmutusjõudlust.
Külmutatud toiduainete säilitamine
Sügavkülmik sobib kauplusest ostetud külmutatud toidu pikaajaliseks säilitamiseks ning seda võib kasutada ka värske toidu külmutamiseks ja säilitamiseks. Voolukatkestuse ajal ärge avage seadme ust. Kui voolukatkestus kestab vähem kui 16 tundi, ei mõjuta see külmutatud toiduainete säilivust. Kui voolukatkestus kestab kauem, tuleb toiduaineid kontrollida ja kohe ära tarvitada või kuumtöödelda ja seejärel uuesti külmutada.
Värskete toiduainete külmutamine
Parima tulemuse saavutamiseks järgige alltoodud juhiseid. Ärge külmutage korraga liiga suurt toidukogust. Toidu kvaliteet säilib kõige paremini, kui see võimalikult kiiresti läbi külmub. Kui kavatsete külmutada suure koguse värskeid toiduaineid, seadke nupp kiirkülmutuse asendisse (FAST FREEZE) 24 tundi enne värske kraami panemist kiirkülmutuskambrisse.
35
Page 43
ET Kasutusjuhend
Maksimumkoguse (külmutusjõudlusega võrdse koguse) värskete toiduainete külmutamisel soovitame tungivalt hoida nuppu vähemalt 24 tundi kiirkülmutuse asendis (FAST FREEZE). Jälgige tähelepanelikult, et värsked toiduained ei seguneks külmutatud toiduainetega. Väikese toidukoguse (kuni 1/2 kg) külmutamiseks ei pea kasutama kiirkülmutuse funktsiooni. Jälgige, et värsked toiduained ei seguneks külmutatud toiduainetega.
Jääkuubikute valmistamine
(Joonis 6)
Täitke jäänõu kolmveerandini veega ja asetage sügavkülmikusse. Kasutage jäätunud nõude eemaldamiseks lusika käepidet vms, aga mitte mingil juhul teravaservalisi esemeid (nt nuga või kahvlit).
Esmane tutvus seadmega
(Joonis 1)
1 – Juhtpaneel, näidik ja reguleerimine 2 – Jäänõu koos alusega 3 – Kiirkülmutuskamber 4 – Sügavkülmutatud toiduainete kambrid 5 – Reguleeritavad esijalad
Sulatamine
Sulatage külmutuskambrit vähemalt kaks korda aastas või kui jääkiht muutub liiga paksuks.
• Jää tekkimine on normaalne nähtus.
• Jää tekkimine, eriti kambri ülaosas, on täiesti
loomulik ega halvenda seadme tööd.
• Seadet on soovitatav sulatada siis, kui
külmutatud toiduaineid pole liiga palju.
• Enne sulatamist seadke termostaadi
reguleerimise nupp maksimumväärtusele, et toit korralikult läbi külmuks. Selle aja jooksul ei tohi külmiku sisetemperatuur olla liiga madal.
• Eemaldage seade vooluvõrgust.
• Võtke külmutatud toidud välja, pakkige
need mitme paberilehe sisse ja asetage
jahedasse kohta.
• Jää kiireks sulatamiseks jätke uks lahti ja
asetage sügavkülmikusse anumad sooja
veega (kuni 80 C).
Ärge kasutage jää eemaldamiseks teravaid või terava servaga riistu nagu noad või kahvlid. Ärge kunagi kasutage sulatamiseks fööni, kuumapuhurit või teisi sarnaseid elektriseadmeid. Kui jää on sulanud, pühkige sisepinnad hoolikalt kuivaks ja sulgege kamber.
(Joonised 7 ja 8).
Puhastamine ja hooldus
1. Enne puhastamist soovitame lülitada seadme välja ja eemaldada pistiku seinakontaktist.
2. Ärge kasutage puhastamiseks teravaid instrumente, abrasiivseid puhastusvahendeid, seepi, puhastuskemikaali, detergenti või vaha.
3. Puhastage seadme korpust leige veega ning pärast kuivatage see.
4. Puhastage seadme sisemust lapiga, mida on niisutatud söögisooda vesilahuses (teelusikatäis soodat poole liitri vee kohta), seejärel pühkige sisepinnad kuivaks.
5. Kui seadet pikema aja jooksul ei kasutata, lülitage see välja, eemaldage kogu toit, puhastage seade ja jätke uks praokile.
6. Soovitame toote metallosi (nt ukse välispinda, korpuse külgi) poleerida silikoonvahaga (autopoleerimisvahendiga), mis kaitseb kvaliteetset värvkatet.
7. Puhastage seadme taga asuvat kondensaatorit kord aastas tolmuimejaga.
8. Kontrollige regulaarselt uksetihendeid, veendumaks et need on puhtad ega ole toiduosakestega määrdunud.
9. Mitte kunagi ei tohi:
• puhastada seadet sobimatu ainega, nt naftapõhiste toodetega;
• hoida seadet kõrge temperatuuri käes;
• küürida ja hõõruda abrasiivsete vahenditega.
10. Liigne jää tuleb regulaarselt eemaldada. Paks jääkiht vähendab sügavkülmiku jõudlust.
11. Sahtli eemaldamiseks tõmmake see välja nii kaugele kui võimalik, kallutage ülespoole ning tõmmake seejärel täiesti välja.
Ukse avanemissuuna muutmine
Järgige juhiseid numbrite järgi (joonis 9).
36
Page 44
ET Kasutusjuhend
Käsud ja keelud
Tehke nii: kontrollige regulaarselt
sügavkülmiku sisu.
Tehke nii: puhastage ja sulatage seadet
regulaarselt (vt "Sulatamine").
Tehke nii: säilitage toitu võimalikult lühikest
aega ja järgige pakendile märgitud säilivusaega.
Tehke nii: hoidke kauplusest ostetud
külmutatud toiduaineid vastavalt pakendil toodud juhistele.
Tehke nii: eelistage alati kvaliteetseid
värskeid toiduaineid ja veenduge enne külmutamist, et need on täiesti puhtad.
Tehke nii: külmutage värskeid toiduaineid
väikeste portsjonitena, et need kiiresti läbi külmuksid.
Tehke nii: pakkige külmutatud toiduained
kohe pärast poest toomist fooliumisse või kilekotti ja asetage need kohe sügavkülmikusse.
Tehke nii: pakendage külmikusse pandavad
toidud eraldi ja varustage need siltidega. Tänu sellele leiate otsitava toidu kiiresti üles ja kuna ust ei pea liiga kaua lahti hoidma, väheneb ka elektrikulu.
Ei tohi: jätta ust pikemaks ajaks lahti, sest sel
juhul suureneb elektrikulu ja seadmes tekib rohkem jääd.
Ei tohi: kasutada jää eemaldamiseks terava
servaga esemeid (nt nuge-kahvleid).
Ei tohi: asetada seadmesse sooja toitu.
Laske sellel esmalt maha jahtuda.
Ei tohi: asetada sügavkülmikusse vedelikuga
täidetud pudeleid või kinniseid plekkpurke gaseeritud jookidega, sest need võivad lõhkeda.
Ei tohi: hoida seadmes mürgiseid või ohtlikke
aineid. Seade on mõeldud ainult söödava kraami hoidmiseks.
Ei tohi: asetada sügavkülmikusse rohkem
värskeid toiduaineid kui lubatud.
Ei tohi: süüa jäätist ja mahlajäätist kohe
pärast sügavkülmikust võtmist. Madal temperatuur võib põhjustada huultel külmaville.
Ei tohi: külmutada gaseeritud jooke. Ei tohi: säilitada ülessulanud toiduaineid;
need tuleb ära tarvitada 24 tunni jooksul või kuumtöödelda ja seejärel uuesti külmutada.
Ei tohi: võtta toitu sügavkülmikust märgade
kätega.
Ei tohi: sulgeda ust enne kiirkülmutuskambri
katte kohaleasetamist.
37
Page 45
ET Kasutusjuhend
Probleemide lahendamine
Kui seade ei tööta, kontrollige järgmist:
Kas pistik on korralikult pesas ja kas
pistikupesa töötab? (Voolu olemasolu
pistikupesas saate kontrollida mõne teise
elektriseadmega.)
• Kas kaitse on läbi põlenud, kaitselüliti on
rakendunud või pealüliti on välja lülitatud?
• Kas temperatuurilüliti on õiges asendis?
• Kui olete asendanud originaalpistiku pistiku
uuega, kas uus pistik on õigesti ühendatud? Kui seade pärast nimetatud punktide kontrollimist ikkagi tööle ei hakka, pöörduge edasimüüja poole, kellelt seadme ostsite. Enne teeninduskeskuse poole pöördumist kontrollige eespool nimetatud punkte, kuna juhul, kui viga ei avastata, peate tasuma põhjuseta väljakutse kulud.
Töömüra andmed
Et seadmes oleks pidevalt vajalik temperatuur, lülitub aeg-ajalt sisse kompressor. Sellega kaasnev müra on normaalne. Kohe, kui seade saavutab töötemperatuuri, muutub müra automaatselt vaiksemaks.
Mootor (kompressor) undab. Mootori sisselülitamisel võib müra lühikeseks ajaks veidi tugevneda.
Läbi torude voolav külmutusagens tekitab mulksumist, vulinat või surinat.
Mootori lülitusnupu rakendumisel ja väljalülitumisel kostab alati klõpsatus.
Järgmistel juhtudel võite seadmest kuulda naksuvat heli:
- seade tõstab või langetab temperatuuri (materjali paisumine).
Üldjuhul ei viita tavalisest tugevam müra tõsistele probleemidele ja selle põhjuseid on väga lihtne kõrvaldada.
Seade ei ole loodis
Kasutage reguleeritava kõrgusega jalgu või asetage jalgade alla papitükid.
Seadme ümber ei ole vaba ruumi
Nihutage seade teistest seadmetest või köögikappidest eemale.
Riiulid loksuvad või kiiluvad kinni
Kontrollige eemaldatavaid osi ja vajadusel kohendage nende asendit.
Hoiatus!
Ärge kunagi üritage seadet või selle elektriosi ise remontida. Oskamatu remont seab kasutaja ohtu ja võib muuta garantii kehtetuks.
38
Sümbol tootel või pakendil näitab, et toodet ei või käidelda olmejäätmena. See tuleb toimetada vastavasse kogumispunkti, mis tegeleb elektri- ja elektroonikaseadmete ringlussevõtuga. Tagades toote nõuetekohase kasutuselt kõrvaldamise, aitate ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele, mida võib põhjustada kõnealuse toote ebapiisav jäätmekäitlus. Täpsema teabe saamiseks toote ringlussevõtu kohta pöörduge kohaliku omavalitsuse, olmejäätmeid käitleva ettevõtte või toote müünud kaupluse poole.
Page 46
Čestitamo vam na izboru BEKO kvalitetnog uređaja, projektovanog za dugogodišnju upotrebu.
Sigurnost prije svega !
Nemojte priključivati hladnjak na električno napajanje
sve dok ne bude uklonjena ambalaža i dijelovi namjenjeni za zaštitu pri transportu.
U slučaju da je hladnjak transportovan u horizontalnom položaju, prije uključivanja postavite ga u
vertikalni položaj u trajanju od najmanje 4 sata, u cilju pravilnog raspoređivanja kompresorskog ulja.
• Ako odbacujete stari hladnjak sa bravom ili rezom
montiranom na vratima, potrudite se da ga ostavite u
stanju u kome neće predstavljati opasnost za djecu.
• Ovaj aparat treba koristiti isključivo u skladu sa
njegovom namjenom.
• Ne spaljujte hladnjak prilikom odlaganja. Vaš hladnjak sadrži zapaljive izolacione materijale bez udjela CFC gasova. Predlažemo da prilikom odbacivanja hladnjaka kontaktirate lokalne vlasti i informišete se o mogućnostima odbacivanja i odgovarajućim
ustanovama.
• Ne preporučujemo upotrebu hladnjaka u prostorijama bez grijanja. (npr. garaže, staklenici, šupe, pomoćne
prostorije itd.)
Da biste osigurali optimalan rad bez poteškoća, veoma je važno da pažljivo proučite ovo uputstvo. Ukoliko se ne budete pridržavali iznesenih uputa, izgubićete pravo
na besplatan servis u okviru garantnog roka.
Molimo Vas da ovo uputstvo pohranite na način da
bude lahko dostupno u slučaju potrebe.
BiH Uputstvo za upotrebu
39
Aparat nije pogodan za upotrebu od strane osoba umanjenih fizičkih, senzornih ili mentalnih sposobnosti ili osoba ograničenog iskustva i znanja, osim pod nadzorom i u skladu sa uputama osobe zadužene za njihovu sigurnost.
Potrebno je paziti da se djeca ne igraju sa aparatom.
Page 47
BiH Uputstvo za upotrebu
Zahtjevi vezani za napajanje el.energijom
Prije priključivanja hladnjaka na el. mrežu,
provjerite da li napon i frekvencija, prikazani na
pločici unutar hladnjaka, odgovaraju
karakteristikama Vaše el. mreže.
Preporučujemo priključivanje hladnjaka na
ispravno ugrađenu i osiguračem obezbjeđenu utičnicu koja je na lako dostupnom mjestu.
Nakon postavljanja, utikač mora biti dostupan
kako bi se aparat mogao iskopčati sa napajanja.
Upozorenje ! Hladnjak mora biti uzemljen.
Popravke električne opreme mogu izvoditi samo
kvalifikovani stručnjaci. Ukoliko je napojni kabal
oštećen, proizvođač ili služba za podršku
kupcima ga moraju zamijeniti u cilju izbjegavanja opasnosti.
PAŽNJA!
Ovaj uređaj radi sa R600a, koji je pogodan za
okolinu ali je zapaljiv plin. Prilikom transporta i ugradnje aparata, treba voditi računa da se ne
ošteti rashladni sistem. U slučaju oštećenja i
isticanja gasa iz rashladnog sistema, aparat treba udaljiti od izvora otvorenog plamena i prozračiti prostoriju.
UPOZORENJE - Nemojte koristiti mehanička ili druga pomagala u cilju ubrzavanja procesa
odleđivanja hladnjaka, osim po preporuci
proizvođača. UPOZORENJE - Spriječite nastanak oštećenja na cirkulacionom sistemu hlađenja. UPOZORENJE - Nemojte koristiti električne
uređaje unutar prostora za smještaj hrane, osim
ako se ne radi o uređajima čiju upotrebu preporučuje proizvođač hladnjaka. UPOZORENJE - Ako je napojni kabal oštećen,
mora se zamijeniti od strane proizvođača, njegovog servisnog zastupnika ili osoba sličnih
kvalifikacija da bi se izbjegla opasnost.
Upute vezane za transport
.
1. Hladnjak treba transportovati isključivo u uspravnom položaju. Prilikom transporta,
originalna ambalaža mora biti neoštećena.
2. Ukoliko je hladnjak transportovan u
horizontalnom položaju, neophodno ga je držati
u vertikalnom položaju, najmanje 4 sata, kako bi došao u radno stanje.
3. Nepridržavanje gornjih uputstava može uzrokovati oštećenja za koja proizvođač nije
odgovoran.
4. Hladnjak mora biti zaštićen od kiše, vlage i
ostalih atmosferskih uticaja.
Važno !
• Prilikom čišćenja/micanja aparata, vodite
računa da ne dotičete metalne vodove u
donjem dijelu kondenzatora hladnjaka jer
možete ozljediti prste i ruke.
• Nemojte pokušavati sjesti ili stati na gornji
dio hladnjaka, jer nije projektovan za takve
namjene. Takvi postupci mogu ugroziti vaše zdravlje ili prouzrokovati oštećenje hladnjaka.
• Potrudite se da napojni kabal ne bude priklješten ispod hladnjaka pri pomjeranju, jer
može doći do oštećivanja kabla.
• Nemojte dozvoliti djeci da se igraju sa
hladnjakom, niti da diraju komande.
Upute vezane za instaliranje
1. Nemojte postavljati hladnjak u blizini
štednjaka ili radijatora, niti ga izlagati direktnoj sunčevoj svjetlosti, jer na taj način otežavate njegovo normalno funkcionisanje. U slučaju
postavljanja hladnjaka u blizini izvora toplote
ili zamrzivača, potrebno je osigurati minimalne
razmake prema donjim preporukama: od štednjaka 30 mm od radijatora 300 mm od zamrzivača 25 mm
2. Uvjerite se da je obezbjeđeno dovoljno
prostora oko uređaja kako bi se omogućila
nesmetana cirkulacija zraka (stavka 2).
• Postavite zadnji ventilacioni poklopac na
hladnjak kako biste odredili udaljenost od zida
(stavka 3).
3. Hladnjak treba postaviti na glatku površinu. Dvije prednje nožice su podesive. Stabilnost hladnjaka osigurajte podešavanjem prednjih
nožica, okretanjem u smjeru kazaljke na satu
ili obrnuto, sve dok ne postignete čvrst kontakt sa podlogom. Ispravno podešene nožice
smanjuju prekomejrne vibracije i buku (stavka
4).
4. Da biste pripremili hladnjak za rad pročitajte
poglavlje "Čišćenje i održavanje".
40
Page 48
BiH Uputstvo za upotrebu
Kontrola i regulacija temperature
Temperatura zamrzivača se reguliše pomoću tipke za podešavanje temperature zamrzivača
(preporučuju se položaji 2 ili 3).
U principu je ova temperatura ispod -18°C.
Niže temperature možete dobiti okretanjem
sklopke termostata prema položaju MAX.
Mi preporučujemo provjeravanje temperature pomoću termometra kako biste osigurali da u odjeljacima za čuvanje hrane vlada željena
temperatura. Zapamtite da odmah očitate temperaturu jer se temperatura termometra
ubrzano povećava nakon što ga uklonite iz
hladnjaka. Molimo vas imajte na umu da prilikom svakog otvaranja vrata hladan zrak izlazi vani i
unutrašnja temperatura raste. Zato nikad ne
ostavljajte vrata otvorena i pazite da ih zatvorite odmah nakon uzimanja ili stavljanja hrane u hladnjak.
Prije puštanja u pogon
Završne provjere
Prije nego što počnete koristiti zamrzivač,
provjerite sljedeće:
1. Da su nožice hladnjaka podešene za
optimalno oslanjanje.
2. Da je unutrašnjost hladnjaka suha i da je omogućena nesmetana cirkulacija zraka u
stražnjem dijelu.
3. Da je unutrašnjost hladnjaka čista u skladu
sa preporukama datim u poglavlju
"ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE."
4. Da je utikač umetnut u zidnu utičnicu i da je uključeno napajanje električnom energijom. Izbjegavajte slučajna isključenja prilikom
omotavanja sklopke.
I obratite pažnju na sljedeće:
5. Prilikom pokretanja kompresora, čut ćete određenu buku. Tečnosti i plinovi zapečaćeni
unutar sistema za hlađenje, mogu takođe uzrokovati buku, bez obzira da li kompresor radi ili ne. To je normalna pojava.
6. Za zamrzavanje svježih namirnica koristite
odjeljak označen sa 4 zvjezdice
(preporučujemo korištenje druge police).
7. Nemojte stavljati u zamrzivač prevelike
količine hrane istovremeno. Kvalitet hrane se dobro održava ukoliko je ona duboko zamrznuta u najkraćem mogućem vremenu. Stoga se preferira da ne premašujete kapacitet zamrzavanja uređaja kao što je
prikazano u "evidenciji o uređaju". Tipka
termostata će se podesiti za postizanje najniže temperature u unutrašnjosti
zamrzivača aktiviranjem funkcije brzo
zamrzavanje i narandžasta lampica svijetli.
8. Nemojte stavljati namirnice neposredno
nakon uključivanja hladnjaka. Pričekajte da
odgovarajuća temperatura za smještaj
namirnica bude postignuta. Preporučujemo kontrolu temperature pomoću preciznog termometra (vidi Kontrola i podešavanje
temperature).
Važna zabilješka:
Ukoliko dođe do prekida napajanja električne
energije, nemojte otvarati vrata. Na zamrznutu hranu ne bi trebalo biti uticaja ako pad napona traje manje od 16 sati. Ako pad napona traje
duže, tada bi hranu trebalo provjeriti i odmah
je pojesti ili hranu skuhati i potom ponovo zamrznuti.
41
Page 49
BiH Uputstvo za upotrebu
Kontrolna ploča zamrzivača
Stavka 5
Upravljačka ploča omogućava prilagođavanje temperature u zamrzivaču i sadrži sljedeće
funkcije:
1 - Naranđasti led indikator - Brzo zamrzavanje uključeno
Kada okrenete tipku za podešavanje temperature zamrzavanja, tipka (4), u položaj „BRZO ZAMRZAVANJE”, narandžasti led indikator (1) će svijetliti i uređaj će raditi u uslovimanajniže temperature . Narandžasti LED prestaje svijetliti nakon 50 sati rada u uslovima najniže
temperature. 2 - Zeleni led indikator - napajanje uključeno
(napon)
Pali se kada je uređaj priključen na mrežno
napajanje i ostaje upaljen dokle god je napajanje
uključeno. Zeleni LED indikator na pruža informaciju o temperaturi unutar zamrzivača.
3 - Crveni led indikator - Alarm za visoku temperaturu
4 - Dugme za podešavanje temperature Upozorenje o previsokoj temperaturi
Nakon uključivanja aparata po prvi put, indikator upozorenja se ne uključuje tokom prvih 12 sati (crveni led indikator je ugašen).
Po isteku ovog perioda, crveno svjetlo se pali
(crveni led indikator je upaljen) u sljedećim slučajevima:
- Ako je u aparat smještena prevelika količina
svježih namirnica
- Ako su vrata greškom ostala otvorena. U navedenim slučajevima crveni led indikator će
ostati upaljen sve dok aparat ne dosegne
prethodno podešenu temperaturu. Ako se crveni led indikator ne gasi, pričekajte 24 sata, a zatim se obratite ovlaštenom servisu.
Važno:
Vaš proizvod je dizajniran da radi na temperaturi okruženja između -15°C i +43°C. Temperature koje se postignu u unutrašnjosti
mogu varirati u skladu sa uslovima upotrebe
uređaja: lokacija, temperatura okoline, učestalost
otvaranja vrata, setpen napunjenosti hranom.
Podešavanje temperature će biti modifikovano u
skladu sa ovim uslovima.
Ako se crveni led indikator ne gasi, pričekajte 24 sata, a zatim se obratite ovlaštenom servisu.
Moglo bi biti da je topla hrana stavljena u zamrzivač i/ili su vrata ostavljena otvorena. Za 24 sata rada alarma za visoku temperaturu (crveni led indikator), trebao bi se ugasiti.
Funkcija brzog zamrzavanja
Da aktivirate funkciju BRZO ZAMRZAVANJE,
molimo podesite tipku za podešavanje temperature u položaj „BRZO ZAMRZAVANJE”. Preporučuje se da namirnice koje želite zamrznuti brže stavite u odjeljak za zamrzavanje 24 sata nakon što aktivirate funkciju brzo zamrzavanje. Dok je brzo zamrzavanje aktivirano, vaš frižider radi pri najnižoj temperaturi podešenoj za zamrzivač. Funkcija brzo zamrzavanje traje 50 sati. Nakon prekida, vaš frižider se vraća na normalne uslove korištenja uz temperaturno podešavanje na 3 čak i ako je tipka i dalje namještena u položaju „BRZO ZAMRZAVANJE”.
Ovo svojstvo eko-dizajna obezbjeđuje uštedu energije kada funkcija brzo zamrzavanje nije otkazana iz bilo kojeg razloga. Kapacitet
zamrzavanja vašeg frižidera se mjeri i deklariše
dok je aktivna funkcija brzo zamrzavanje.
Čuvanje zamrznutih namirnica
Vaš zamrzivač je pogodan za dugotrajno čuvanje tvornički zamrznutih namirnica, kao i za zamrzavanje i čuvanje svježih namirnica.
Ukoliko dođe do prekida napajanja el.energije, nemojte otvarati vrata. Prekidi napajanja el.
energijom, koji traju kraće od 16 sati, ne bi trebali imati uticaja na zamrznute namirnice. U slučaju dužih prekida, namirnice treba provjeriti i odmah
pojesti ili skuhati i ponovo zamrznuti.
Zamrzavanje svježih namirnica
Molimo da se pridržavate sljedećih uputstava kako
biste postigli najbolje rezultate.
Nemojte zamrzavati velike količine namirnica odjednom. Kvalitet će se najbolje očuvati ukoliko
namirnice zamrznete u potpunosti, u što kraćem roku.
Ako se namjerava zamrznuti velika količina svježe hrane, podesite kontrolnu sklopku u položaj „BRZO ZAMRZAVANJE” 24 sata prije stavljanja svježe hrane u odjeljak brzog zamrzavanja. Striktno se preporučuje da držite tipku u položaju „BRZO ZAMRZAVANJE” najmanje 24 sata da bi se zamrznula maksimalna količina svježe hrane
deklarisana kao kapacitet zamrzavanja. Posebno
vodite računa da ne miješate ranije zamrznutu
hranu sa svježom hranom.
Zapamtite da trebate okrenuti sklopku ponovo u
njen prethodni položaj kada je hrana zamrznuta Male količine hrane, do 1/2 kg (1lb) se mogu
zamrznuti bez funkcije brzog zamrzavanja
Posebno vodite računa da ne miješate ranije zamrznutu hranu sa svježom hranom.
42
Page 50
BiH Uputstvo za upotrebu
Pravljenje kockica leda
(stavka 6)
Napunite posudu za led vodom do 3/4 zapremine i stavite je u zamrzivač. Oslobodite
zaleđene ladice drškom kašike ili nečim sličnim; nikada nemojte koristiti oštre predmeta kao što
su noževi ili viljuške.
Upoznavanje sa Vašim hladnjakom
(stavka 1)
1 - Kontrolna ploča, displej i podešavanje 2 - Polica za posudu za led i posuda za led 3 - Odjeljak za brzo zamrzavanje 4 - Odjeljci za čuvanje smrznute hrane 5 - Podesive prednje nožice
Odleđivanje
Molimo vas odmrznite odjeljak zamrzivača najmanje dva puta godišnje ili kada su naslage
leda veoma debele.
• Naslaga leda je normalna pojava.
• Naslaga leda, naročito na gornjoj strani odjeljka je normalna pojava i ne utiče na dobro
funkcionisanje uređaja.
• Preporučuje se da se uređaj odmrzne kada
količina zamrznute hrane nije prevelika.
• Prije odmrzavanja podesite tipku termostata u
maksimalan položaj kako biste čvrsto zamrnuli hranu. Za to vrijeme, temperatura u frižideru ne
smije biti preniska.
• Isključite uređaj iz utičnice
• Izvadite zamrznutu hranu, upakujte je u
nekoliko slojeva papira i stavite ih na hladno
mjesto.
• Otvorite vrata za brzo odmrzavanje i stavite
unutra posudu sa toplom vodom (max. 80°C).
Za uklanjanje leda ne upotrebljavajte zašiljene ili
oštre predmete kao što su viljuške i noževi.
Za odmrzavanje nemojte nikada koristiti fenove
za kosu, električne sušilice ili slične električne
naprave.
Kada se odmrzavanje završi, zatvorite dio za
odmrzavanje i temeljito osušite unutrašnjost
(Stavka 7 i 8).
Čišćenje i održavanje
1. Preporučujemo da ugasite hladnjak i isključite napojni kabl prije čišćenja.
2. Nemojte nikada upotrebljavati oštre predmete, abrazivne materije, sapune,
deterdžente, materije za poliranje, za čišćenje
hladnjaka.
3. Koristite mlaku vodu za čišćenje spoljnih
površina hladnjaka, a potom sve dobro
isušite.
4. Za čišćenje unutrašnjih površina hladnjaka
koristite krpu navlaženu u otopini koja se
sastoji od jedne čajne kašike sode bikarbone
rastvorene u pola litra vode. Nakon čišćenja
sve površine dobro isušite.
5. Ukoliko hladnjak neće biti korišten duži
vremenski period, isključite ga, izvadite sve namirnice, očistite ga, a vrata ostavite
otškrinuta.
6. Preporučujemo da metalne površine
hladnjaka (tj. spoljni dio vrata, spoljašnje bočne površine) polirate sa silikonskim
sredstvom za poliranje (primjenjuje se za
poliranje automobila) kako biste zaštitili visoko
kvalitetni premaz.
7. Prašinu koja se nakupi na kondenzatoru
treba jednom godišnje ukloniti pomoću
usisivača.
8. Redovno provjeravajte zaptivne površine
vrata, kako biste osigurali da su čiste i da na
njima nema ostataka hrane.
9. Nikada nemojte:
• Čistiti hladnjak neprikladnim materijama, na
pr. proizvodima dobijenim preradom nafte.
• Izlagati hladnjak visokim temperaturama na
bilo koji način.
• Strugati, ribati i sl., sa abrazivnim
materijalima
10. Prekomjerne naslage leda bi se trebale
redovno uklanjati. Velika akumulacija leda će
umanjiti performanse zamrzivača.
11. Za uklanjanje ladice, izvucite je do kraja, zakrenite prema gore i izvucite u potpunosti.
Promjena položaja vrata
Slijedite stavke sa naredne liste (Stavka 9).
43
Page 51
BiH Uputstvo za upotrebu
Preporuke i zabrane
Preporuka- U redovnim intervalima
provjeravajte stanje namirnica u zamrzivaču.
Preporuka- Redovno čistite i odmrzavajte
vaš uređaj (Vidi "Odmrzavanje")
Preporuka- Namirnice držite u hladnjaku
najkraće moguće vrijeme i uvijek se pridržavajte rokova upotrebe
namirnica.
Preporuka- Tvornički zamrznute namirnice
čuvajte u skladu sa
preporukama navedenim na omotu.
Preporuka- Uvijek odaberite visokokvalitetne
namirnice i pažljivo ih očistite
prije zamrzavanja.
Preporuka- Svježe namirnice zamrzavajte u
malim količinama kako biste
osigurali brzo zamrzavanje.
Preporuka- Tvornički zamrznutu hranu
umotajte neposredno nakon kupovine i smjestite u odjeljak za
zamrzavanje što je prije
moguće.
Preporuka- Odvojite hranu u odjeljcima i
popunite karticu sadržaja. To će vam omogućiti da brzo
pronađete namirnice i da
izbjegnete prekomjerno
otvaranje vrata, što će pomoći
uštedi energije.
Zabrana- Nemojte držati vrata predugo
otvorena, jer time poskupljujete rad hladnjaka i uzrokujete prekomjerno stvaranje leda.
Zabrana- Ne upotrebljavajte zašiljene ili oštre
predmete, kao što su viljuške i
noževi, za uklanjanje leda.
Zabrana- Nemojte stavljati toplu namirnice u
hladnjak. Potrebno ih je prethodno ohladiti.
Zabrana- Nemojte stavljati boce napunjene
tekučinama ili zapečaćene limenke
sa gaziranim napitcima, u odjeljak
za zamrzavanje, jer može doći do
njihovog pucanja.
Zabrana- Nemojte stavljati otrovne ili bilo
koje druge opasne materije u hladnjak. Hladnjak je namjenjen
isključivo za smještaj prehrambenih
artikala.
Zabrana- Nemojte prekoračivati maksimalnu
količinu pri zamrzavanju svježih
namirnica.
Zabrana- Nemojte konzumirati sladoled i
ledene dezerte direktno iz odjeljka za zamrzavanje. Veoma niske temperature ovih namirnica mogu izazvati smrzotine na usnama.
Zabrana- Nemojte zamrzavati
gazirana/pjenušava pića.
Zabrana- Nemojte čuvati zamrznutu hranu
koja se otopila; ili je pojedite u roku od 24 sata ili je skuhajte i ponovo zamrznite.
Zabrana- Nemojte vaditi namirnice iz odjeljka
za zamrzavanje mokrim rukama.
Zabrana- Zatvorite vrata prije stavljanja
poklopca odjeljka brzog zamrzavanja.
44
Page 52
BiH Uputstvo za upotrebu
Otkrivanje smetnji
Ukoliko hladnjak ne bude funkcionisao nakon
uključivanja, provjerite sljedeće:
• Da li je napojni kabal uključen u utičnicu i da
li je utičnica pod naponom. (Mrežni napon na utičnici provjeravate na način da na nju
priključite neki drugi uređaj).
• Da li je došlo pregaranja osigurača /
iskakanja automatskog osigurača / isključivanja glavne sklopke
• Da li je podešavanje temperature izvedeno
na odgovarajući način.
• Da li je utikač ispravan, ukoliko, ste zamjenili
tvornički ugrađeni, oklopljeni utikač.
Ukoliko hladnjak ne funkcioniše i nakon što
ste proveli sve gore navedene provjere,
obratite se prodavaču kod kojeg ste kupili
hladnjak.
Molimo Vas da pažljivo provedete sve provjere, jer će neopravdana reklamacija biti
naplaćena.
Informacije u vezi buke i vibracija koji se mogu pojaviti za vrijeme rada uređaja.
1. Radna buka se može pojačati tokom rada.
- Da bi se temperature održavale na
podešenim vrijednostima, kompresor u uređaju se uključuje periodično. Buka koju proizvodi kompresor pojačava se kada se on pokrene i zvuk klik se može čuti kada se
isključi.
- Performance i svojstva rada uređaja mogu se mijenjati u skladu sa modifikacijama temperature okoline. One se moraju uzeti u obzir kao normalne.
2. Zvukovi poput proticanja tečnosti ili poput
prskanja
- Ovi zvukovi su uzrokovani protokom agensa
za hlađenje tokom kruženja u uređaju i oni su u skladu sa principima rada uređaja.
3. Ostale vibracije i vrste buke.
- Nivo buke i vibracija mogu biti uzrokovani
tipom i vrstom poda na kojem je uređaj
postavljen. Budite sigurni da pod nema
značajan nivo deformacija ili da li može
podnijeti težinu uređaja (to je felksibilno).
- Još jedan izvor buke i vibracija predstavljaju predmeti postavljeni na uređaj. Ti predmeti se moraju ukloniti sa uređaja.
45
Simbol na proizvodu ili pakovanju pokazuje da se ovaj proizvod ne može tretirati kao
otpad iz domaćinstva. Potrebno ga je odložiti na definirano mjesto radi recikliranja električne i elektronske opreme. Kada se pobrinete da se proizvod odloži na pravilan način, pomoći
ćete sprječavanje potencijalno negativnih posljedica po životnu sredinu i zdravlje ljudi, do
kojih bi inače došlo nepravilnim odlaganjem proizvoda. Za više detaljnih informacija o recikliranju ovog proizvoda, molimo kontaktirajte lokalni gradski ured, službu za odlaganje
kabastog otpada ili prodavnicu u kojoj ste kupili proizvod.
Page 53
Čestitamo vam, ker ste izbrali kakovostno napravo BEKO, ki je izdelana za večletno uporabo.
Najprej varnost!
Naprave ne priključite na električno napajanje, dokler
niste odstranili vso embalažo in zaščito za prevoz. Pred vklopom naj naprava pokončno stoji vsaj 4 ure, če
je bila prevažana vodoravno, da se olje kompresorja umiri.
Če ima vaša stara naprava na vratih pritrjeno ključavnico, jo pustite v varnem stanju, da se otroci ne
zaklenejo noter. Napravo lahko uporabljate samo za določene namene. Naprave po koncu uporabe ne vrzite v ogenj. V izolaciji
vaše naprave so snovi brez CFC-ja, ki so vnetljive.
Priporočamo vam, da se o odlaganju in razpoložljivih
odlagališčih posvetujete z lokalnimi oblastmi.
Ne priporočamo, da to napravo uporabljate v
neogrevanem in mrzlem prostoru (npr. garaža, rastlinjak, prizidek, lopa, zunanjost hiše itd.).
Da bi ohranili vašo napravo v čim boljšem stanju in brez
napak, si pozorno preberite ta navodila. Če ne boste
upoštevali teh navodil, lahko izgubite pravico do
brezplačnih uslug v času garancije.
Hranite navodila na varnem mestu, kjer jih lahko čim
prej uporabite.
SL Navodila za uporabo
Uporaba te naprave ni namenjena osebam s slabšimi fizičnimi, senzornimi ali duševnimi
zmožnostmi ter osebam, ki nimajo potrebnih izkušenj in znanja, razen če so prejele navodila za
uporabo ali so pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.
Otroci se ne smejo igrati z napravo.
46
Page 54
SL Navodila za uporabo
Električne zahteve
Preden vključite napravo v vtičnico, se prepričajte, da napetost in frekvenca, ki sta navedeni na ploščici za navedbe znotraj
naprave, ustrezata vaši oskrbi z električno energijo.
Priporočamo, da je naprava povezana na
električno napajanje preko ustrezne vtičnice na dostopnem položaju.
Vtič naj bo po namestitvi dostopen, da lahko
napravo po namestitvi izklopite iz napetosti.
Opozorilo! Naprava mora biti ozemljena.
Opravy elektrických prístrojov môžu
vykonávať len kvalifikovaní experti. Ak je
sieťový kábel poškodený, tak ho musí vymeniť
výrobca alebo zákaznícky servis, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
POZOR!
Ta narava deluje z R600a, ki je okolju prijazen a vnetljiv plin. Med prevozom in popravilom
izdelka pazite, da ne poškodujete hladilnega
sistema. Če se hladilni sistem poškoduje in pride do puščanja plina, ne približujte izdelka
virom odprtega ognja in dobro prezračite
prostor. OPOZORILO - Za pospeševanje postopka
taljenja ne uporabljajte mehanskih naprav ali
drugih pripomočkov, razen tistih, ki jih
priporoča proizvajalec.
OPOZORILO - Ne poškodujte hladilnega krogotoka. OPOZORILO - Ne uporabljajte električnih naprav v prostorih za shranjevanje hrane, razen, če so tipa, ki jih priporoča proizvajalec.
OPOZORILO - Če je napajalni kabel
poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec,
njegov servis ali podobno usposobljene osebe, da se izognete nevarnosti.
Navodila za prevoz
1. Napravo prevažajte samo v navpičnem položaju. Med prevozom mora embalaža
ostati nedotaknjena.
2. Če je bila naprava med prevozom dana v vodoravni položaj, ne sme delovati vsaj 4 ur, da se sistem ponovno vzpostavi.
3. Neupoštevanje zgoraj navedenih navodil lahko pripelje do okvare naprave, za kar proizvajalec ne bo odgovoren.
4. Napravo morate zaščititi pred dežjem, vlago in drugimi atmosferskimi vplivi.
Pomembno!
Med čiščenjem/prevažanjem naprave je treba
paziti, da se na zadnjem delu naprave ne
dotaknete spodnjega dela kovinskih žic kondenzatorja, saj si lahko poškodujete prste
in roke.
Ne poskušajte se usesti ali stopiti na vrh vaše
naprave, saj ni izdelana za takšno rabo. Lahko poškodujete sebe ali napravo.
Prepričajte se, da napajalni kabel med in po
premikanju ni ujet pod napravo, saj lahko to poškoduje kabel. Otroci se ne smejo igrati z napravo ali upravljalnimi elementi.
Navodila za namestitev
1. Naprave ne postavljajte v bližino kuhalnikov, radiatorjev ali neposredno na
sončno svetlobo, saj to pomeni dodatno
obremenitev funkcij naprave. Če napravo namestite zraven vira toplote ali zamrzovalnika, upoštevajte naslednje najmanjše razdalje: od kuhalnika 30 mm od radiatorja 300 mm od zamrzovalnika 25 mm
2. Prepričajte se, da je okoli naprave dovolj prostora za prosto kroženje zraka (Slika 2). Na zadnjo stran hladilnika dajte pokrov za zračenje, da nastavite razdaljo med hladilnikom in steno (Slika 3).
3. Naprava mora biti postavljena na gladko
površino. Sprednji dve nogi lahko poljubno
nastavite. Da bo vaša naprava stala pokončno, nastavite sprednji nogi z obračanjem v smeri urinega kazalca ali
obratno, dokler ne pride do trdnega stika s tlemi. S pravilno nastavitvijo nog se izognete prekomernim vibracijam in hrupu (Slika 4).
4. Preberite poglavje »Čiščenje in skrb« ter pripravite vašo napravo za uporabo.
47
Page 55
SL Navodila za uporabo
Nadzor in nastavitev temperature
Temperaturo zamrzovalnika nastavite z gumbom za nastavitev temperature zamrzovalnika
( priporočljiva položaja sta 2 ali 3).
Ponavadi je temperatura pod -18°C. Nižje
temperature dosežete, če nastavite gumb
termostata proti položaju MAKS. Če si želite zagotoviti, da je temperatura v
predelih za shranjevanje takšna kot ste jo
nastavili, jo preverite s termometrom. Meritev preberite takoj, saj se bo temperatura termometra, ko ga vzamete iz zamrzovalnika, hitro dvigala. Vedno, ko odprete vrata, mrzel zrak uide in temperatura se dvigne. Zato ne puščajte odprtih vrat in jih zaprite takoj, ko daste hrano noter ali jo vzamete ven.
Pred delovanjem
Zadnji pregled
Preden začnete uporabljati napravo, preverite,
če:
1. so noge v pravilnem položaju.
2. je notranjost čista in lahko zrak na zadnjem delu prosto kroži.
3. je notranjost čista, kot je priporočeno v poglavju »ČIŠČENJE IN SKRB«.
4. je vtikač vstavljen v vtičnico in elektrika vklopljena. Izogibajte se slučajnemu izklapljanju z dotikom stikala. Opomba:
5. Ko se vklopi kompresor, boste zaslišali hrup. Tekočine in plini, ki so ujeti v hladilnem sistemu, lahko oddajajo zvoke tudi, ko kompresor ne deluje. To ni nič nenavadnega.
6. Za zamrzovanje svežih živil uporabljajte
predel, ki je označen s 4-mi zvezdicami (priporočljiva je druga polica).
7. Ne dajajte prevelike količine hrane naenkrat v zamrzovalnik. Kakovost hrane se ohrani, če je ta v čim hitrejšem času globoko zamrznjena. Zato ne presezite zmožnosti zamrzovanja naprave, ki je prikazana v »Podatkih naprave«. Da bi ohranili najnižjo temperaturo v zamrzovalniku, nastavite termostat z gumbom, z aktivirano funkcijo hitrega zamrzovanja in prižigom oranžne lučke.
8. Ne napolnite naprave takoj, ko jo vklopite.
Počakajte, da naprava doseže pravilno
temperaturo za shranjevanje. Priporočamo,
da preverite temperaturo z natančnim
termometrom (glejte: Nadzor in nastavitev temperature).
Pomembna opomba:
V primeru izpada elektrike, ne odpirajte vrat.
Zamrznjena hrana ne bo prizadeta, če izpad
traja manj kot 16 ur. Če izpad traja dalj časa, je hrano treba pregledati in jo takoj pojesti ali pa skuhati in ponovno zamrzniti.
Nadzorna plošča zamrzovalnika
(att. 5)
Nadzorna plošča nastavi temperaturo v
zamrzovalniku in ima naslednje funkcije:
1 - Oranžna lučka - Vklopljeno hitro zamrzovanje
Ko zavrtite gumb za nastavitev temperature
zamrzovalnika (4) v položaj "FAST FREEZE", bo zasvetila oranžna lučka (1) in naprava bo
delovala pri najnižji temperaturi. Oranžna LED
lučka ugasne po 50 urah delovanja pri najnižji
temperaturi. 2 - Zelena lučka - elektrika vklopljena
(napetost)
Sveti ko je naprava priključena na omrežje in ostane prižgana dokler
se dovaja napetost. Zelena LED lučka ne
posreduje informacij o temperaturi znotraj zamrzovalnika.
3 - Rdeča lučka - Alarm visoke temperature 4 - Gumb za nastavitev temperature
Alarm visoke temperature
Ob prvem vklopu naprave, alarm ne deluje 12
ur (rdeča lučka je izklopljena).
Po tem času lahko rdeča lučka sveti (rdeča
lučka je vklopljena) v naslednjih primerih:
- če je naprava prenapolnjena s svežimi živili,
- če so vrata pomotoma ostala odprta.
V teh primerih bo rdeča lučka svetila, dokler naprava ne doseže prej nastavljene
temperature.
Če zasveti rdeča lučka, počakajte 24 ur,
preden obvestite pooblaščeni servis.
48
Page 56
SL Navodila za uporabo
Pomembno:
Ta izdelek je oblikovan za delovanje v prostoru s temperaturo med –15 in +43°C.
Dosežena temperatura se razlikuje glede na
pogoje uporabe, kot so npr.: položaj naprave, temperatura prostora, pogostost odpiranja vrat, preobilno polnjenje zamrzovalnika s hrano. Temperatura se bo prilagodila glede na te pogoje.
Če zasveti rdeča lučka, počakajte 24 ur,
preden obvestite pooblaščeni servis.
Lahko pomeni, da je bila v zamrzovalnik položena topla hrana in/ali so odprta vrata. V 24-ih urah bi se moral alarm, ki opozarja na visoko temperaturo (rdeča lučka), izključiti.
Funkcija hitrega zamrzovanja
Za vklop funkcije FAST FREEZING prestavite gumb za nastavitev temperature v položaj
"FAST FREEZE". Priporočamo, da postavite živila, ki jih želite hitreje zamrzniti, v predel za
zamrzovanje 24 ur po vklopu funkcije hitrega zamrzovanja. Medtem ko je vklopljeno hitro zamrzovanje, hladilnik deluje pri najnižji nastavitvi temperature za zamrzovalnik. Funkcija hitrega zamrzovanja traja 50 ur. Ko
jo prekličete, se hladilnik vrne v običajni način delovanja z nastavitvijo temperature 3, tudi če je gumb še vedno nastavljen v položaj "FAST
FREEZE". Funkcija ecodesign omogoča
varčevanje z energijo, kadar funkcija hitrega zamrzovanja ni bila preklicana. Zmožnost zamrzovanja vašega hladilnika se meri, kadar
je vklopljena funkcija hitrega zamrzovanja.
Shranjevanje zamrznjene hrane
Vaš zamrzovalnik je primeren za dolgotrajno shranjevanje zamrznjene hrane, ki je na voljo v trgovinah, in lahko se uporablja tudi za zamrzovanje in shranjevanje sveže hrane. V primeru izpada elektrike, ne odpirajte vrat.
Zamrznjena hrana ne bo prizadeta, če izpad
traja manj kot 16 ur. Če je izpad daljši, je hrano treba pregledati in ali jo pojesti takoj ali pa jo skuhati in ponovno zamrzniti.
Zamrzovanje sveže hrane
Če želite ohraniti najboljše rezultate,
upoštevajte naslednja navodila. Ne zamrzujte velike količine naenkrat. Ak
idete zmraziť veľké množstvo čerstvých potravín, nastavte ovládací gombík na max.
24 hodín predtým, ako vložíte čerstvé
potraviny do priečinka rýchleho mrazenia.
Če želite zamrzniti velike količine svežih živil, prestavite krmilni gumb v položaj "FAST
FREEZE" 24 ur preden jih postavite v predel za hitro zamrzovanje.
Priporočamo, da za zamrzovanje največje količine svežih živil, navedene pod
zmogljivostjo zamrzovanja, ostane gumb v
položaju "FAST FREEZE" vsaj 24 ur. Pazite,
da ne zamešate zamrznjenih in svežih živil.
Majhne količine živil do 1/2 kg (1 lb) lahko
zamrznete brez funkcije hitrega zamrzovanja.
Pazite, da ne zamešate že zamrznjenih in
svežih živil.
Izdelava ledenih kock
(Slika 6)
Do 3/4 z vodo napolnite pladenj za ledene kocke in ga postavite v zamrzovalnik.
Zamrznjen pladenj razrahljajte z držalom od žlice ali podobnim pripomočkom in nikoli ne uporabljajte ostrih predmetov, kot sta nož ali
vilice.
Spoznajte vašo napravo
(Slika 1)
1 - Kontrolna plošča, zaslon in nastavitve 2 - Pladenj za led in stojalo 3 - Predel za hitro zamrzovanje 4 - Predeli za shranjevanje zamrznjene hrane 5 - Nastavljivi sprednji nogi
49
Page 57
SL Navodila za uporabo
Odtajanje
Predel zamrzovalnika odtajajte vsaj dvakrat na leto ali ko se nabere prevelika plast ledu.
• Nastajanje ledu je običajen pojav.
• Nastajanje ledu, še posebej na zgornjem
predelu, je običajen pojav in ne učinkuje na
dobro delovanje naprave.
• Priporočljivo je odtajati napravo takrat, ko
količina zamrznjene hrane ni prevelika.
• Pred odtajanjem nastavite gumb na termostatu na najvišji položaj, da se hrana
globoko zamrzne. Med tem časom temperatura hladilnika ne sme biti prenizka.
• Izključite napravo.
• Odstranite zamrznjeno hrano, jo zavijte v več plasti papirja in jo postavite v mrzli
prostor.
• Za hitro odtajanje pustite vrata odprta in v
notranjost postavite vedra s toplo vodo (največ 80°C). Za odstranjevanje ledu ne uporabljajte ostrih
predmetov, kot so nož ali vilice.
Za odtajanje ne uporabljajte sušilnikov za lase, električnih grelcev ali drugi električnih
naprav.
Ko se odtajanje konča, zaprite odtajalni del in temeljito posušite notranjost
(Sliki 7 in 8).
Čiščenje in nega
1. Pred čiščenjem izklopite napravo pri vtičnici in izvlecite vtikač.
2. Za čiščenje ne uporabljajte ostrih predmetov ali abrazivnih sredstev, mila,
gospodinjskih čistil, čistilnih sredstev ali
loščila.
3. Omarico naprave očistite z mlačno vodo in jo do suhega obrišite.
4. Za čiščenje notranjosti uporabite izžeto
krpo, ki ste jo namočili v raztopino ene čajne žličke sode bikarbonata in enega pinta vode
ter nato do suhega obrišite.
5. Če naprave dalj časa ne boste uporabljali,
jo izključite, odstranite vso hrano, jo očistite in
pustite vrata priprta.
6. Priporočamo, da s silikonskim voskom
(loščilom za avtomobile) zloščite kovinske
dele naprave (kot so zunanjost vrat, stranski deli omarice) in tako ohranite visoko kakovost barve.
7. Enkrat na leto s sesalnikom odstranite prah, ki se je nabral na kondenzatorju na zadnji strani naprave.
8. Preverite, da so pečati na vratih čisti in ne vsebujejo delcev hrane.
9. Nikoli:
• Ne čistite naprave z neprimernimi sredstvi,
kot so npr. naftni izdelki.
• Naprave ne izpostavljajte visokim
temperaturam.
• Naprave ne čistite in drgnite itd. z
abrazivnimi sredstvi.
10. Pretirano nabiranje ledu je treba hitro odstraniti. Velika količina ledu bo zmanjšala učinkovitost zamrzovalnika.
11. Da bi očistili predal, ga do izvlecite kolikor se da, ga potegnite navzgor in ga nato v celoti izvlecite.
Premeščanje vrat
Sledite zaporedju (Slika 9).
50
Page 58
SL Navodila za uporabo
Kaj lahko in kaj ne smete
Lahko - Redno preglejte vsebino
zamrzovalnika.
Lahko - Redno čistite in odtajajte svojo
napravo (Glejte »Odtajanje«)
Lahko - Hrano hranite čim krajši čas in
upoštevajte datume »Najboljše pred« in
»Uporabno do«.
Lahko - Zamrznjeno hrano, ki je na voljo v
trgovinah, shranjujte v skladu z navodili na embalaži.
Lahko - Vedno izberite svežo hrano visoke
kakovosti in jo dobro očistite preden jo
zamrznete.
Lahko - Svežo hrano za zamrzovanje
razdelite na manjše porcije, da bo
zamrzovanje čim hitrejše.
Lahko - Že prej zamrznejo hrano zavijte takoj
po nakupu in jo čim hitreje shranite v
zamrzovalnik.
Lahko - Ločite hrano v predelih in izpolnite
kartico z vsebino. Tako lahko hitro najdete hrano in se izognete pretiranemu odpiranju vrat, kar vam prihrani električno energijo.
Ne smete - Ne odpirajte vrat za dalj časa, saj
to pomeni več stroškov za delovanje
in povzroči prekomerno nastajanje
ledu.
Ne smete - Za odstranjevanje ledu nikoli ne
uporabljajte ostrih predmetov, kot so noži ali vilice.
Ne smete - Ne polagajte vroče hrane v
napravo. Naj se najprej ohladi.
Ne smete - V zamrzovalniku ne hranite
steklenic, polnjenih s tekočino, ali
pločevink, ki vsebujejo tekočino z
ogljikom, saj lahko eksplodirajo.
Ne smete - V vaši napravi ne shranjujte
strupenih ali nevarnih snovi. Oblikovana je samo za shranjevanje hrane, ki jo lahko zaužijete.
Ne smete - Ko zamrzujete svežo hrano, ne
smete preseči največje količine zamrzovanja.
Ne smete - Ne dajajte otrokom sladoleda in
ledu neposredno iz zamrzovalnika.
Nizka temperatura lahko povzroči
hladilne opekline na ustnicah.
Ne smete - Ne zamrzujte pijač z mehurčki. Ne smete - Ne hraniti zamrznjene hrane, ki je
že bila odtajana; treba jo je pojesti v
24 urah ali skuhati in ponovno zamrzniti.
Ne smete - Ne jemljite predmetov iz
zamrzovalnika z mokrimi rokami.
Ne smete - Ne zapirajte vrat, preden ne
zamenjate pokrova na predelu za hitro zamrzovanje.
51
Page 59
SL Navodila za uporabo
Iskanje in odpravljanje napak
Če naprava, ko jo vključite, ne deluje,
preverite:
Ali je vtič pravilno vstavljen v vtičnico in je
naprava pod napetostjo. (Če želite preveriti
napetost v vtičnici, vanjo vklopite drugo
napravo).
• Ali je pregorela varovalka, se je sprožil
prekinjač ali pa je glavno stikalo izključeno.
Ali je temperatura pravilno nastavljena.
• če ste zamenjali vtič,da je ta pravilno
napeljan.
Če ste preverili vse zgoraj naštete razloge in naprava še vedno ne deluje, se brnite na
prodajalca od katerega ste kupili napravo.
Plačati morate tudi, če ni odkrita nobena napaka, zato se prepričajte, da ste pregledali
vse zgoraj naštete vzroke.
Informacije o hrupu med delovanjem
Vaša naprava občasno prižge kompresor, da
ohrani nastavljeno temperaturo. Nastali hrup je povsem običajen.
Hrup se zmanjša, ko naprava doseže
temperaturo delovanja. Motor (kompresor) oddaja brneči zvok. Ko se
motor prižge, se hrup za kratek čas poveča. Šumenje, klokotanje ali brenčanje povzroča
hladilo, ko se pretaka po ceveh. Vedno, ko termostat vklopi/izklopi motor, se
zasliši klikanje.
Klikanje se lahko pojavi, ko
- se naprava ohlaja ali segreva (širitev materiala).
Če zvok ni preglasen, verjetno ni resnih razlogov in jih je ponavadi možno
enostavno odpraviti. Naprava ni ravna
Uporabite noge za nastavitev višine ali pod noge podložite embalažo.
Naprava ni samostoječa
Odmaknite napravo vstran od kuhinjskih enot ali drugih naprav.
Police so razrahljane ali lepljive
Preverite ločljive elemente in jih ponovno
namestite, če je potrebno.
Opozorilo!
Nikoli ne poskušajte sami popraviti napravo ali
njene električne dele. Popravilo, ki ga izvede
neusposobljena oseba, je nevarno za uporabnika in pomeni izgubo garancije.
52
Če se na izdelku ali embalaži nahaja znak , to pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati tako kot z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Napravo morate oddati na primernem
zbirališču za recikliranje električnih in elektronskih naprav. Nepravilno odlaganje izdelka
lahko pripelje do negativnih učinkov na okolje in zdravje ljudi, kar pa lahko preprečite s
pravilnim odlaganjem vaše stare naprave. Za podrobne informacije o recikliranju tega
izdelka se obrnite na lokalni mestni urad, komunalno službo ali trgovino, kjer ste izdelek kupili.
Page 60
Gratulálunk a BEKO minőségű készülékválasztásához, melyet sok évnyi használatra terveztek.
Első a biztonság!
Ne csatlakoztassa a készüléket elektromos ellátáshoz, amíg minden csomagolást és szállítási védelmet el nem távolított.
• Hagyja állni 4 órát, mielőttbekapcsolná a készüléket, hogy a kompresszor olajszintje leülepedjen, ha vízszintesen szállították.
• Ha lecseréli régi készülékét zárral vagy retesszel, győződjön meg róla, hogy biztonságos, hogy elkerülje
egy gyermek benntrekedését.
• A készüléket csak az arra tervezett célra szabad használni.
• Ne helyezze a készüléket tűz mellé. Az Ön készüléke a szigetelésben CFC anyagot tartalmaz, amely gyúlékony. Azt ajánljuk, hogy további információért,
hogy hogyan szabaduljon meg készülékétől és
lehetséges szolgáltatásokért, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal.
• Nem ajánljuk a készülék használatát fűtetlen vagy
hideg helyiségben. (pl.: garázs, télikert, melléképület,
fészer, házon kívűl, stb.)
A lehető legjobb teljesítmény és zavarmentes
működéshez nagyon fontos, hogy ezeket az
utasításokat figyelmesen olvassa el. Ezen utasítások elmulasztása érvénytelenítheti az ingyen szervízhez való jogot a garancia időtartama alatt. Kérem tartsa ezeket az utasításokat biztonságos helyen a gyorsabb használhatóság érdekében.
HU Használati utasítás
53
Ennek a készüléknek a használata, csökkentett szellemi és fizikai képességekkel rendelkezők számára csak felügyelet mellett tanácsos. A készülék a gyerekek számára veszélyes, ezért, csak felügyelet mellett használhatják. A készülék nem játékszer.
Page 61
HU Használati utasítás
Elektromos követelmény
Mielőtt bedugná a dugót a konnektorba, győződjön meg róla, hogy a feszültség és
frekvenciamutató megfelel a készülék hátulján szereplő osztályozásnak. Azt ajánljuk, hogy a készülékét a fő áramkört
egy megfelelő kapcsolón keresztül csatlakoztassa egy könnyedén elérhető
állásba.
A dugónak a beszerelést követően is hozzáférhetőnek kell lennie, hogy a
készüléket bármikor lecsatlakoztathassa az áramról.
FIGYELMEZTETÉS! Ezt a készüléket földelni kell.
A készülék javítását csak szakember végezze. Ha az elektromos vezeték sérült, forduljon a gyártóhoz vagy a
vevőszolgálathoz, hogy ott a veszélyek
elkerülése érdekében azt kicserélhessék.
Figyelem!
Ez a készülék R 600a –val működik, amely környezetbarát, de gyúlékony gáz. A termék szállítása és rögzítése folyamán ügyelnie kell
arra, hogy ne sértse meg a hűtőrendszert. Ha
a hűtőrendszer megsérül és a gáz szivárog a rendszerből, tartsa távol nyílt lángtól és
szellőztesse ki a helyiséget rövid időre.
Figyelmeztetés! – Ne használjon mechanikus berendezéseket vagy egyéb eszközöket a kiolvasztás felgyorsításához, mint amelyeket a gyártó ajánlott. FIGYELMEZTETÉS – Ne sértse meg az újrafagyasztó áramkört. FIGYELMEZTETÉS – Ne használjon elektromos berendezést a készülék élelmiszer tárolására alkalmas rekeszeiben, kivéve a gyártó által ajánlott típusokat. FIGYELMEZTETÉS – Ha az áramellátó zsinór megsérült, annak kicserélését a
gyártóval, a gyártó szervizelőjével vagy
hasonló képzett szakemberrel kell elvégeztetni a veszély elkerülése érdekében.
Szállítási utasítások
1. A készüléket csak függőleges állapotban szabad szállítani. A szállítmány csomagolásának érintetlennek kell lennie a szállítás alatt.
2. Ha a készüléket vízszintesen helyezik el a szállítás alatt, legalább 4 óráig nem szabad
működtetni, hogy a rendszer, hogy a rendszer
helyreálljon.
3. Ha a fennti utasításoknak elmulaszt eleget tenni, az a készülék sérülését eredményezheti, amelyért a gyártó nem felelős.
4. A készüléket óvni kell esővel, nedvességel és egyéb atmoszférikus hatással szemben.
Fontos!
• Óvatosnak kell lennie a készülék
tisztítása/szállítása alatt, hogy a kondenzátor drót huzaljai ne érintkezzenek a készülék hátuljában, mivel az ujjak és kezek sérülését okozhatják..
• Ne próbáljon meg ráülni vagy ráállni
készülékénektetejére, mivel nem hasonló használatra tervezték.. Megsérülhet vagy károsíthatja a készüléket.
• Győződjön meg róla, hogy a fő kábel nem
csípődött be a készülék alá a mozgatás alatt,
mivel ez megsértheti a kábelt
• Ne engedje, hogy a gyerekek játszanak a
készülékkel vagy megváltoztassák a vezérlést.
Beüzemelési utasítások
1. Ne tegye a berendezést tűzhelyek vagy fűtőtestek közelébe vagy közvetlen napfényre,
mivel ez különösen hathat a készülék funkcióira. Ha meleg vagy mélyhűtő mellé
helyezi, tartsa be a következő minimális
oldaltávolságokat:
Tűzhelyektől 30 mm Fűtőtestektől 300 mm
Fagyasztóktól 25 mm
2. Győződjön meg róla, hogy elég hely van a berendezés körül, hogy biztosítsa a szabad
levegő áramlását (2 tétel).
• Tegye a hátsó szellőző fedelet a hűtőszekrény hátuljára, hogy beállítsa a
hűtőszekrény és fal közötti távolságot (3 tétel).
3. A készüléket síma felületre kell helyezni. A két első lábat beállíthatja, ha szükséges. Ahhoz, hogy biztosítsa, hogy a berendezés
egyenesen álljon, állítsa a két első lábat az óra járásával megegyező vagy ellentétes
irányba fordításával, amíg biztonságos kapcsolatba nem kerül a padlóval. A lábak megfelelő beállításával elkerüli a túlzott rezgést és hangot ( 4 tétel).
54
Page 62
HU Használati utasítás
4. Hivatkozzon a „Tisztítás és védelem”
részre, hogy a berendezést előkészítse a
használatra.
Hőmérséklet szabályozás és
beállítás
A mélyhűtő hőmérséklete a hőmérséklet­szabályozó gombbal állítható (a javasolt beállítás a 2-es vagy 3-as helyzet).
Ez a hőmérséklet általában - 18°C alatti.
Ennél alacsonyabb hőmérsékletet a hőszabályozó gomb MAX helyzetbe való
tekerésével érhet el.
Javasoljuk a hőmérséklet hőmérővel történő ellenőrzését, hogy meggyőződjön róla,hogy a
tároló rekeszek a megfelelő hőmérsékleten legyenek tárolva. Olvassa le a mért hőfokot
azonnal, mert az adatok egyből visszaesnek,
ahogy kivette a hűtőből.
Jegyezze meg, minden esetben, ha kinyitja a
készülék ajtaját, a hideg levegő kiáramlik, és
a belső hőmérséklet nő. Éppen ezért ne
hagyja nyitva a készülék ajtaját, mindig csukja be azt az étel kivétele után.
A működés megkezdése előtt
Végső ellenőrzés
Mielőtt elkezdi használni a fagyasztót,
ellenőrizze, hogy:
1. A lábak a megfelelő szintre vannak beállítva.
2. A belseje száraz és a levegő szabadon tud keringeni a hátsó résznél.
3. A belseje tiszta a „TISZTÍTÁS ÉS VÉDELEM” részben leírtak alapján.
4. A dugó be van helyezve a fali csatlakozóba és az elektromos áramellátás be van kapcsolva. Kerülje a véletlenszerű kikapcsolást.
És jegyezze meg, hogy:
5. Hangot fog hallani, amint a kompresszor beindul. A folyadék és a gázok, amelyeket a
hűtésrendszeren belül lezártak szintén hangot adhatnak ki, akár működik a kompresszor,
akár nem. Ez teljesen normális.
6. A friss ételek fagyasztására használja a 4 csillaggal jelölt rekeszt (a második polc javasolt).
7. Ne tegyen a fagyasztóba egyazon időben
nagyobb mennyiségű ételt. Az étel megőrzi
minőségét, ha azt a legrövidebb idő alatt
lefagyasztja. Ezért javasoljuk, hogy a ne lépje túl a termék fagyasztási kapacitását, amelyet a "Készülék adatai"-ban talál. A fagyasztó
legalacsonyabb hőmérsékletének eléréséhez
be kell állítani a termosztát gombot,a gyorsfagyasztás funkció aktiválása mellett, ekkor a narancs színű lámpa világít.
8. Ne töltse fel azonnal a készüléket, ha bekapcsolja. Várjon, míg a készülék eléri a
megfelelő tárolási hőmérsékletet. Azt
tanácsoljuk, hogy ellenőrizze a hőmérsékletet
pontos hőmérővel (lásd Hőmérséklet vezérlés
és beállítás).
Fontos megjegyzés:
Ha áramszünet van, ne nyissa ki az ajtót. Ha a meghibásodás 16 órán belül helyreáll, az étel nem károsodik. Ha az áramszünet ennél
hosszabb, ellenőrizze az ételt, és egye meg azt azonnal, vagy főzze meg és úgy
fagyassza le.
55
Page 63
HU Használati utasítás
Fagyasztó vezérlőpanel
5. tétel
A vezérlőpanellel beállíthatja a fagyasztó
hőmérsékletét. A következő funkciókkal
rendelkezik:
1 - Narancssárga jelzés - Gyorsfagyasztás bekapcsolva
Ha elforgatja a fagyasztó hőmérséklet-beállító
gombját (4) a „FAST FREEZE” állásba, akkor a narancs színű led (1) kigyullad és a
készülék a legalacsonyabb hőmérsékleti feltételek mellett működik. A narancs színű
LED a legalacsonyabb hőmérsékleten történő
50 órányi működést követően már nem világít.
2 - Töld jelzés - áramellátás be (Feszültség)
Akkor világít, amikor a készülék az elektromos hálózathoz van csatlakoztatva, és egészen addig világít, míg az áramforrás elérhető. A Zöld jelzés nem ad információkat a fagyasztó belső hőmérsékletéről.
3 - Piros jelzés - Magas Hőmérséklet Jelzés 4 - Hőmérséklet beállító gomb
Magas hőmérséklet jelzés
A készülék első bekapcsolása után, a jelzés csak 12 óra után kapcol be (a piros led nem világít).
Ezután a piros led a következő esetekben
világíthat:
- Ha a készülék friss étellel van megpakolva.
- Az ajtó véletlenül nyitva maradt. Ezekben az esetekben a piros led addig világít, míg a készülék el nem éri az előre beálított értéket.
Ha a piros led világít, várjon 24 órát, mielőtt
hívja a szakszervízt.
Fontos:
A terméket -15°C és +43°C közötti környezeti
hőmérsékleten való használatra tervezték.
A belső hőmérséklet változhat a készülék
használatának feltételei szerint: elhelyezés,
környező hőmérséklet, ajtó nyitásának
gyakorisága, milyen szinten töltjük fel a berendezést élelmiszerrel Ezeknek a
kondícióknak megfelelően kell beállítani a
hőmérsékletet.
Ha a piros led világít, várjon 24 órát, mielőtt
hívja a szakszervízt. Ez egy meleg étel betétele miatt és/vagy a nyitvahagyott ajtó miatt is lehetséges.
24 órás működés során a magas
hőmérsékletet jelzőnek (piros led) ki kell
aludnia.
Gyorsfagyasztó funkció
A GYORSFAGYASZTÁS funkció
aktiválásához állítsa a hőmérséklet-beállító
gombot „FAST FREEZE” állásba. A gyorsabb
lefagyasztásra szánt élelmiszereket 24 órával azt követően ajánlatos behelyezni a mélyhűtő rekeszbe, hogy aktiválta a gyorsfagyasztás funkciót. Ha a gyorsfagyasztás aktiválva van,
a hűtőgép a fagyasztó legalacsonyabb
hőmérséklet-beállítása mellett működik. A
gyorsfagyasztás funkció 50 óráig tart. Amint véget ér, a hűtőszekrény visszatér a normál felhasználási feltételekhez 3 hőmérséklet­beállítással, akkor is, ha a gomb még mindig
„FAST FREEZE” állásban van. Ez az
ökodizájn funkció energiát takarít meg abban az esetben, ha a gyorsfagyasztás funkció bármely okból nincs törölve. A hűtőszekrény mért és deklarált fagyasztókapacitása a gyorsfagyasztás funkció aktiválása mellett értendő.
Mélyhűtött étel tárolása
A mélyhűtője alkalmas a kereskedelmileg
lefagyasztott ételek hosszútávú tárolására és arra is használhatják, hogy friss ételt tároljon és fagyasszon. Az otthon lefagyasztott friss étel tárolása miatt hivatkozzon az ajtóbetéten található tárolási élettartam útmutatóra. Ha áramszünet van, ne nyissa ki az ajtót. A
mélyhűtött ételre nincs hatással, ha az
áramkimaradás kevesebb, mint 16 óráig tart.
Ha hosszabb az áramszünet, ellenőrizze az ételt, amit azonnal ettek vagy főztek, majd
lefagyasztottak.
56
Page 64
HU Használati utasítás
Friss étel lefagyasztása
Kérem vegye figyelembe a következő
utasításokat, hogy a legjobb eredményeket érje el. Ne fagyasszon le egyszerre túl nagy mennyiséget. Az étel minősége akkor a legjobban konzervált, ha olyan gyorsan van lefagyasztva, amennyire lehetséges.
Ha nagy mennyiségű friss élelmiszert
szeretne lefagyasztani, állítsa a szabályozó
gombot „FAST FREEZE” állásra 24 órával azelőtt, hogy berakná az élelmiszert a
mélyhűtő rekeszbe.
Nyomatékosan javasoljuk, hogy a gomb
legalább 24 órán keresztül maradjon „FAST FREEZE” állásban, így a deklarált fagyasztási kapacitásnak megfelelő, maximális
mennyiségű friss étel fagyasztható le. Különösen ügyeljen arra, hogy a fagyasztott és a friss ételek ne keveredjenek össze. Kis ételmennyiséget (max. ½ kg.) a gyorsfagyasztó funkció használata nélkül is lefagyaszthat. Különösen figyeljen arra, hogy ne keverje a már lefagyasztott és friss ételeket.
Jégkockák készítése
(6. tétel)
Töltse meg a jégkocka tartót ľ-ig vízzel és helyezze a fagyasztóba. Lazítsa meg a tálcát egy kanál nyelével vagy hasonló eszközzel,
soha ne használjon éles szélű tárgyakat, mint
pl. kés vagy villa.
Ismerje meg készülékét
(1. tétel)
1 - Kontroll panel, kijelzések és beállítások 2 - Jégtálca alátámasztás és jégtálca 3 - Gyorsfagyasztó rekesz 4 - Lefagyasztott ételtartó rekesz 5 - Állítható első lábak
Kiolvasztás
Olvassza le a fagyasztó rekeszt évente legalább kétszer, ill. amikor a jég nagyon vastag.
•A jégképződés egy általános jelenség.
• A jégképződés, különösen a rekesz felső
részén, természetes jelenség, és nem
befolyásolja a készülék helyes működését.
• Javasolt a készüléket akkor leengedni,
amikor kevés élelmiszer van a fagyasztóban.
• Mielőtt leengedi a készüléket, állítsa a
beállító termosztátot maximum pozícióra, hogy jobban lefagyassza az ételeket. Ezidő
alatt a fagyasztóban a hőmérséklet nem lehet
nagyon alacsony.
• kapcsolja le a hálózatról a készüléket
• Vegye ki a fagyott ételt, takarja be
rétegesen papírral majd helyezze hűvös
környezetbe.
• A gyors leolvasztás érdekében, hagyja
nyitva a készülék ajtaját, tegyen a belsejében meleg vízzel megtöltött edényt. (max. 80°C).
Ne használjon hegyes vagy éles szélű
tárgyakat, mintpl. Kés vagy villa, hogy a fagyot eltávolítsa. Soha ne használjon hajszárítót, elektromos fűtőtestet vagy egyéb elektromos berendezést a kiolvasztáshoz.
Ha befejeződött a leolvasztás, csukja be a fagyasztó részt, és szárítsa meg a belső részt
alaposan
(7. és 8. tétel)
57
Page 65
HU Használati utasítás
Tisztítás és védelem
1. Azt tanácsoljuk, hogy kapcsolja ki a
készüléket és húzza ki a fő dugót, mielőtt
tisztítja.
2. Soha ne használjon éles tárgyat vagy csiszoló anyagot, szappant, háztartási tisztítót, tisztítószert vagy wax polírozót a tisztításhoz.
3. Használjon langyos vizet a készülék vitrinjének tisztításához és törölje szárazra.
4. Használjon nedves, kicsavart ruhát egy teáskanálnyi bikarbónát, szódát fél liternyi vízben felodva a tisztításhoz és törölje szárazra.
5. Ha a készüléket hosszú ideig nem használják, kapcsolja ki, távolítson el minden élelmiszert, tisztítsa meg és hagyja félig nyitva az ajtót.
6. Azt tanácsoljuk, hogy a termék fémrészeit
(pl.: külső ajtó, vitrin oldalak) szilikon wax-szal
(autó polírozó) polírozza, hogy a minőségi
fedőfestést megóvja.
7. Bármilyen port, amely felgyülemlik a kondenzátoron a készülék hátulján, távolítsa el évente egyszer vákuumos tisztítóval.
8. Rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítéseket, hogy meggyőződjön róla, hogy tiszták és ételmaradékoktól mentesek.
9. Soha:
• Ne tisztítsa a készüléket arra alkalmatlan
anyagokkal, pl.: petróleum alapú termékekkel.
• Semmilyen körülmények között ne
szolgáltassa ki magas hőnek.
• Ne tisztítsa, súrolja , stb., csiszoló anyaggal.
10. A felgyülemlett jeget rendszeres időközönként távolítsa el. A jég nagy felhalmozódása gyengíteni fogja a fagyasztó teljesítményét.
11. Egy fiók eltávolításához, húzza ki amennyire csak lehetséges, billentse felfelé, majd húzza ki teljesen.
Ajtó áthelyezése
Eljárás számsorrendben (9 tétel).
Tegye és ne tegye
Tegye- Ellenőrizze a fagyasztó tartalmát
rendszeres időközönként.
Tegye- Rendszeresen tisztítsa és olvassza ki
a készüléket (Lásd „Kiolvasztás”)
Tegye- Addig tartsa az ételt, amíg lehetséges
és ragasszon fel „Szavatosság lejár”
és „Alkalmazható” stb. Dátumokat.
Tegye- A kereskedelmileg lefagyasztott
ételeket a csomagoláson megadott utasításoknak megfelelően tárolja.
Tegye- Mindig kiváló minőségű friss ételt
válasszon és győződjön meg róla,
hogy alaposan meg van tisztítva, mielőtt lefagyasztja.
Tegye- A friss ételt kis adagokban készítse
elő, hogy biztosítsa a gyors
lefagyasztást.
Tegye- A fagyasztott ételt azonnal
csomagolja be, mmiután megvásárolta és tegye a fagyasztóba, amint lehetséges.
Tegye- Különítse el egymástól az ételeket a
tartóban, és töltse ki a címkét. Így az
ételt később könnyen megtalálhatja,
és nem hagyja sokáig nyitva az ajtót, így áramot spórol.
Ne tegye- Ne hagyja nyitva az ajtót hosszú
ideig, mert költségesebbé válik a
működés és túlzott jégképződést
okoz.
Ne tegye- Ne használjon a jég
eltávolításához éles szélű
tárgyakat, mint pl. kést vagy villát.
Ne tegye- Ne tegyen forró ételet a
készülékbe. Először hűtse le.
Ne tegye- Ne tegyen szénsavas folyadékkal
teli palackokat vagy tartályokat a fagyasztóba, mert szétrobbanhat.
Ne tegye- Ne tároljon mérgező vagy
bármilyen veszélyes anyagot a készülékben. A készüléket csak
ehető élelmiszerek tárolására
tervezték.
Ne tegye- Ne lépje túl a maximális
fagyasztási töltetet, amikor friss ételt fagyaszt.
58
Page 66
HU Használati utasítás
Ne tegye- Jégkrém és jeges víz közvetlenül
a fagyasztóból. AZ alacsony
hőmérséklet a mélyhűtő leégését okozhatja a széleken.
Ne tegye- Ne fagyassza le a szénsavas
italokat.
Ne tegye- Ne próbáljon meg mélyhűtött ételt
tárolni, amelyet 24 órán belül le kell fagyasztani vagy meg kell főzni.
Ne tegye- Ne távolítsa el nedves kézzel a
teleket a hűtőszekrényből.
Ne tegye- Ne csukja be az ajtót mielőtt
visszatette volna a gyorsfagyasztó rekesz fedelét.
Problémakeresés
Ha a készülék nem működik, amikor
bekapcsolja, akkor ellenőrizze,
• Hogy a dugó megfelelően van-e bedugva a
fali csatlakozóba és hogy van-e áram. ( Az
elektromos áramellátás ellenőrzéséhez
dugjon be más készüléket)
• Vajon a biztosíték ki van-e ütve/ az
áramkörmegszakító kiment-e/ a fő elosztó ki van-e kapcsolva.
• Hogy a hőmérséklet szabályozó megfelelően
van-e beállítva.
• Hogy az új dugó helyesen van-e bekötve, ha
megváltoztatta az illesztést és formadugót.
Ha a készülék még mindig egyáltalán nem
működik a fennti ellenőrzések után, lépjen kapcsolatba a kereskedővel, akinél a
készüléket vásárolta. Kérem bizonyosodjon meg róla, hogy a fennti
ellenőrzéseket elvégezte, mert
felszámíthatják, ha nem találnak hibát.
Információ az üzemeltetési zajokról
A kiválasztott hőmérséklet állandó tartásához
a készülék néha Bekapcsolja a kompresszort.
Az ebből keletkező zajok teljesen normálisak.
Amint a késszülék elérte a működési hőmérsékletet, a zajok automatikusan
csökkennek. A zümmögő hangot a motor (kompresszor) adja. Ha a motor bekapcsol, a hangok rövid ideig hangosabbak lehetnek. A bugyborékoló, bugyogó vagy búgó
zajokat a hűtőanyag bocsátja ki, amikor a
csöveken keresztülfolyik. Mindig hallhat kattogó zajt. Amikor a hőszabályozó BE/KI kapcsolja a motort.
Kattanó zaj jelentkezhet, ha
- az autómatikus kiolvasztó rendszer aktív.
- a készülék lehűl vagy felmelegszik (anyagtágulás).
Ha ezek a zajok nagyon hangosak,
valószínűleg nem komoly okokról van szó és általában nagyon könnyű kiküszöbölni őket.
A készülék nincs egy síkban
Használja a beállító lábakat vagy tegyen tömítést a lábak alá.
A készülék nem áll szabadon
Vegye el a készülék közeléből a konyhai
eszközöket ill. más eszközöket.
A polcok elvesztek vagy beragadtak
Ellenőrizze a levehető alkatrészeket, és ha
szükséges, szerelje fel őket újra.
FIGYELMEZTETÉS!
Soha ne próbálja meg egyedül a készülék vagy elektromos részek javítását. Bármilyen képzetlen személy általi javítás veszélyes lehet a felhasználóra és a garancia elvesztését eredményezheti.
59
A terméken vagy a csomagoláson található ábra azt jelzi, hogy a termék nem kezelhetõ háztartási hulladékként, hanem a megfelelõ, az elektromos és elektronikus felszerelések újrahasznosítására létesült begyûjtõ pontokban kell leadni. Ha gondoskodik a termék megfelelõ leselejtezésérõl, segít megelõzni azokat a környezetre és egészségre káros hatásokat, amelyeket a termék nem megfelelõ leselejtezése eredményezne. A termék leselejtezésével kapcsolatos további részletekért forduljon a lakóhelyén található háztartási hulladék begyûjtõhöz vagy az árúházhoz, ahol a terméket megvásárolta.
4578332514/AC
EL,BG,SR,UKR,ET,BiH,SL,HU
Page 67
Page 68
4578332514/AD
EL,BG,SR,UKR,ET,BiH,SL,HU
Loading...