Aby zapewnić normalną pracę tej, wykorzystującej całkowicie przyjazny środowisku (łatwopalny tylko w pewnych warunkach) środek chłodniczy R600a, chłodziarkozamrażarki, należy przestrzegać następujących zasad:
Nie należy blokować swobodnego przepływu powietrza wokół chłodziarko-zamrażarki.
W celu przyśpieszenia rozmrażania nie należy używać żadnych innych urządzeń mechanicznych niż zalecane przez producenta.
Nie wolno uszkodzić obwodu chłodniczego.
Wewnątrzkomory przechowywania żywności nie należy używać żadnych innych urządzeń elektrycznych niż ewentualnie zalecanych przez producenta.
VAROVANIE!
Aby sa zabezpečila normálna prevádzka vašej chladničky, ktorá používa úplne ekologicky nezávadné chladivo R600a (horľavé len pri určitých podmienkach), musíte
dodržiavať nasledujúce pravidlá:
Nebráňte voľnej cirkulácii vzduchu okolo spotrebiča.
Nepoužívajte mechanické prístroje na urýchľovanie rozmrazovacieho procesu, iné ako odporúča výrobca.
Neporušujte chladiaci okruh.
Nepoužívajte elektrické spotrebiče vo vnútri pípacieho priestoru potravín, iné ako tie, ktoré odporúčal výrobca.
UPOZORNĚNÍ!
Aby byl zajištěn normální provoz vaší chladničky, která používá pro životní prostředí zcela neškodné chladicí médium R600a (vznětlivé pouze za určitých podmínek),
musíte dodržet následu jící pravidla :
Nebraňte ve volné cirkulacivzduchu kolem přístroje.
Nepoužívejte mechanická zařízení pro zrychlení odmražení kromě těch, která jsou doporučená výrobcem.
Nelikvidujte chladicí okruh.
Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř prostoru pro potraviny kromě těch, která by mohl doporučit výrobce.
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only und er
certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defro sting, others than the one s recommended by the ma nufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been recommended by the ma nufacturer.
УВАГА!
Для того, щоб забезпечити нормальну роботу Вашого холодильника, в якому використовується охолоджуючий реагент R600a, абсолютно нешкідливий для
навколишнього середовища (займається лише за певних умов), Вам
Необхідно дотримуватися наступних правил..
Не створюйте перепон для вільної циркуляції повітря навколо холодильника.
Не користуйтесь жодними механічними пристроями та інструментами для видалення льоду під час розморожування холодильника, окрім тих, що
рекомендовані виробником.
Не допускайте пошкодження охолоджуючого контура.
Не встановлюйте всередину холодильного відділення, де зберігаються продукти, жодних електричних пристроїв, окрім тих, що рекомендовані
виробником.
WARNUNG!
Damit Ihr Kühlgerät, da s ein vollständig u mweltver trägliches Kühlmittel (R600a, nur unter b estimmten Bedingunge n entfla mmbar) nutzt, richtig arbeiten kann, müssen
Sie die folgenden Regeln beachten:
Sorgen Sie für freie Luftzirkulation um das Gerät herum.
Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte zum Beschleunigen das Abtauvorgangs. Ausgenommen davon sind Geräte, die vom Hersteller empfohlen werden.
Beschädigen Sie nicht den Küh lkreislauf.
Setzen Sie keinerlei Elektrogerä te im Inneren d es Kühl gerätes e in. Ausgeno mmen dav on sind Geräte , die vom Hersteller empfohlen werden.
AVERTISSEMENT !
Afin de s’assurer du fonctionne ment nor mal de vo tre congé lateur, contenant le réfrigéra nt R600a qui contribue à la prote ction de l’environnement (inflammable dans
certaines conditions seulement), il convient de respecter les règles suivantes:
Ne pas empêcher la circulation d’air autour de l'appareil.
Ne pas utiliser d'outils mécaniques ou autres dispositifs pour accélérer le processus de décongélation autres que ceux qui sont recommandés par le fabricant.
Ne pas abîmer le circuit réfrigérant.
Ne pas utiliser d’appareils électriqu es à l'intérieur des co mpartiments de con servation de aliments , à moins qu’ils soient confor mes au type d'appare ils recommandés
par le fabricant.
WAARSCHUWING!
U moet de volgende regels in acht ne men om de nor male w erking van uw k oelkast, die het vol ledig mili euvriendelij ke koelmidde l R600a gebruikt, te verzekeren:
Hinder de vrije luchtcirculatie rond het toestel niet.
Gebruik geen andere mechanische toestellen om he t ontdooie n te v ersnellen d an de toestellen die door de f abrikant w orden a angeraden.
Vernietig het koelcircuit niet.
Gebruik geen andere elektrische toestell en in d e bewaarl ade voor etensware n dan de toeste llen die even tueel d oor de fabrikan t worden aan geraden .
AVVERTENZA!
Per garantire il funzi onamento adeguato d ell'elettrod omestico, che utilizza il re frigerante R600a co mpletamente adatto a ll'ambiente (infiammabile solo in determinate
condizioni), è necessario attenersi alle seguenti regole:
Non ostacolare la libera circolazione dell'aria attorno all'elettrodomestico.
Per accelerare lo sbrinamento non u tilizzare di spositivi meccanici diver si da q uelli consigliati da l produtto re.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Non utilizzare all'interno del comparto del cibo elettrodome stici diver si da que lli consigl iati dal pr oduttore.
FIGYELMEZTETÉS!
Azl, R600a (csak bizonyos körülmények között gyúlékony) teljesen környezetberát gázzal működő hűtőberendzés normális működésének eléréséhez, kövesse a
következő szabályokat:
Ne gátolja a levegő keringését a készülék körül!
Ne használjon más mechanikus eszközöket a gyorsabb felolvasztás érdekében, mint amit a gyártó ajánl!
Ne szakítsa meg a hűtőközeg keringésirendszerét!
Ne használjon más elektromos eszközöket a mélyfagyasztó részben, mint amiket a gyártó javasolhat!
HOIATUS!
Et külmutusseade, mis kasutab igati keskkonnasõbralikku külmutusagensit R600a (tuleohtlik ainult teatavatel tingimustel), töötaks normaalselt, peate järgima järgmisi
eeskirju:
Ärge blokeerige õhu vaba ringlust seadme ümbruses.
Ärge püüdke sulamist kiirendada mehaaniliste abivahend itega, mida tootja ei ole soovitanud.
Ärge kahjustage külmutusagen sikontuuri.
Ärge kasutage toiduainete hoiu kambrites elektriseadmeid, mida tootja ei ole soovitanud.
Bezpieczeństwo przede wszystkim /1
Wymagania elektryczne; I
transportowe /2
Instrukcje ins talacyjne /2
Regulacja i nastawianie temperatur y /3
Przed uruchomieni em /3
Panel sterowania zamrażarki
Przechowywanie żywności mrożonej /4
Zamrażanie żywności świeżej /4
Sporządzanie kostek lodu /4
Poznaj swoją z
Czyszczenie i k onserwacja /4
Przenoszenie drzwiczek /5
Co trzeba, a czego nie należy robić /5
Usuwan
Odgłosy pracy zamrażarki /6
Odzysk sta
Bezpečnosť nadovšetko /7
Elektrické požiadavky /8
Prepravné pokyny / 8
Pokyny o montáži /8
R
Pred prevádzkou / 9
Ovládací panel mrazničky
Skl
Mrazenie čer
Tvorba kociek ľadu /10
Poznávanie spotrebi
Rozmrazovanie /10
Čistenie a
Č
Premiestňovanie dverí /11
Riešenie problém ov /11
Spotreba energie /12
Inf
Bezpečn
Elektrické požadavky /14
Pokyny pro přepr
Pokyny pro instalaci /14
Kontrola a nastavení teploty /14
Před zahájením provozu /15
Ovládací panel mrazničky
Sk
Mražení čerstvých potravin /16
Tvorba le
S
Odmrazo
Čištění a péče /16
Změna pozice dvířek /17
Co dělat a co nedělat /17
Odstraňování potíží /17
Spotřeba energie /17
In
Safety first /19
Electrical r equirem
Transportation i nstructions / 20
Installation instr
Temper
Before operating /21
Freezer control panel /21
Storing frozen food /21
Freezing fresh food /21
Making ice cubes /22
Getting to know your appliance
Defrosting /22
Cleaning and care /22
Repositioning the
Do’s and don’ts /22
Troubleshooting /23
Energy Consumption /23
Inform
Безпека перш за все! /24
Вимоги до електропостачання /25
Інструкція
Інструкція зі встановлення /
Регулювання температури; Перед початком
роботи
Панель управління морозильної кам
Зберігання заморожених продуктів
Заморожування свіжих продуктів
Заморожування льоду /27
Загальні відомості
Розморожування морозильника
Чищення
Перенавішування дверцят
Що слід і чого не можна роби
Енергоспоживання /28
Почему морозильник шумит /29
Wichtige
Elektrischer Anschluss /
Transporthinweise /31
Aufstellen des Gerätes /31
Temperat
Vor der
Tiefkühlbereich
Lagerung von Tiefkühlkost /33
Fri
Herstellung von Eiswürfeln /33
Lerne
Abtauen /33
Reinigung und Pflege; Änderung des
Türanschlags /34
Wichtig
Prob
Betriebsgeräusch /35
Energieverbrauch /35
La sécurité d’abord /36
Conditions électriques /
Instructions de transport
Instructions d’installation /37
Comman
Avant l’utilisation /38
Bandeau de
Conservation des
Co
Fabrication de
Apprendr
Dégivrage
Repositionnement de la porte /40
À
Diagnos
Consommation énergétique /41
Informations relatives
fonctionnement /41
Veilig
Elektricit eitsvereisten /43
Transportinstructies /43
Installatie
Opmeting en
Alvorens de inwerkstelling /44
Bedieningspane el diepvriezer /44
Diepvriesproducten bewaren /45
Verse etenswaren i nvr
IJsblokjes mak en /45
Uw toestel leren kennen /45
Ontdooien /45
Schoonmaak en onderhoud /45
De deur verplaatsen /46
Wel en niet /4
Problemen oploss en /46
Energieverbruik /47
Inform
PL Spis treści
SK Index
CZ Rejstřík
EN Index
UKR Зміст
DE Inhaltsverzeichnis
FR Sommaire
NL Inhoud
Sicurezza iniziale /48
Requisiti elet trici /49
Istruzioni per il trasporto /49
Istr
Controllo e regolazione de
P
Pannello di controllo freezer
Co
Congelamento di cibi freschi
Preparazione dei cubetti di ghiaccio /5
Conoscere l'elettrodomestico
Sbrinamento /5
Pulizia e manutenzione /5
Rip
Cosa fare e cosa non f are /52
Risoluzione dei problemi /52
Consumo energetico /53
Informazion
Első a biztonság /54
Elektromos követelm
Szállítási utasítások /55
Beüzemelési utasítások /55
Hőmérsék
Működtetés előtt /56
Fagyasztó vezérlőpanel
Fagyasztott étel tárolása /56
Friss étel fagyasztása /56
Jégkock
Ismerje meg készül ékét /57
Kiolvasztás /57
Tisztítás és védelem /57
Ajtó áthelyezése /57
Tegye és ne tegye /57
Problémakeresés /58
Energiafogyasztás
Informá
Ohutus ennekõik e! /59
Elektriohutus /60
Tran
Pai
Tempera
Enne seadme kasutam ist /60
Sügavkülmiku juhtpane
funktsioon /61
Külmut
Värs
Jääkuubikute valm i
Esmane tutv
Sulatamine /62
Puhastamine ja hooldus /62
Ukse avanemissuuna m uutmine /62
Käsud ja keelud /62
Probleemide lahe ndamine /63
Energiakulu /63
Töömüra andmed /63
IT Indice
HU Tartalomjegyzé
k
ETRegister
iadenie a nastavenie teploty /9
adovanie zmrazených potravín /10
o sa má a čo sa nesmie robiť /11
ormácie o prevádzko vom hluku /12
ladování zmražený ch potravin /16
eznámení s vaším spotřebičem /16
formace o provozní ch hlucích /18
ation about operati ng noises /23
amrażarkę; Rozmrażanie /4
ie problemów; Zużycie energii /5
rego urządzenia chłodniczego /6
stvých potravín /10
údržba /10
ost především /13
avu /14
dových kostek /16
vání /16
uctions /20
ature control and adjustment /20
door /22
ča /10
ents /20
nstrukcje
/3
/9
/15
/22
з транспортування /25
25
/26
/27
морозильника і догляд заним /27
/28
ти /28
Sicherheitshinweise /30
31
urkontrolle und –Einstellung /32
Inbetriebnahme /32
-Bedienfeld /32
sche Lebensmitt el tiefkühlen /33
n Sie Ihr neues Gerät kennen /33
e Hinweise – Bitte beachten! /34
lemlösung; Hi nw eise zum
37
/37
de de température et réglage /38
commande du con gélateur /38
aliments surgelées /39
ngélation des produits frais /39
glaçons /39
e à connaître votre appareil /39
; Nettoyage et entretien /39
faire / À éviter /40
tic /40
aux bruits de
heid eerst /42
-instructies /43
regeling van de tem peratuur /44
iezen /45
6
atie over de functi egeluiden /47
/27
/27
/27
ери /26
uzioni di installazione /49
lla temperatura /50
rima della mess a in funzione /50
/50
nservazione di cibo congelato /51
/51
1
/51
1
1
osizionamento dello sportello /52
i sui rumori di funzionamento /53
ények /55
let szabályozás és beállítás /55
/56
ák készítése /57
/58
ció az üzemeltetési zajokról /58
spordieeskirjad /60
galdusjuhised /60
tuuri valik ja reguleerimine /60
el; Kiirkülmut use
atud toiduainet e säilitamine /61
kete toiduainete k ülmutamine /61
stamine /61
us seadmega /61
1
C
aszemu modelowi lodówki. Jeśli pewnych części nie
k produkt, ktorý ste si zak úpil i,
korespondovat s vaším výrobkem . Pokud zobrazené
correspond ex actl y with your pro duct. If t he subj ect par ts
Ілюстрації в даній інструкції є схематичними і можуть відрізнятися від вашої моделі. Якщо до комплектації моделі, яку ви
etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht
ent ne pas correspondre exactement à votre
ecchio in uso. Se le
ő jellegűek, nem a valódi terméket ábrázolják. Amennyiben olyan részeket talál,
5
4
4
4
Rysunk i w niniejszej ins trukcji to t ylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać w
ma w Waszej lodówce, to znaczy, że odnoszą się do innych modeli.
C Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa presne zhodovať s vaš í m produk tom. A
nedisponuje uvádzanými časťami, potom sa to týka iných modelov.
C Obrázky uvedené v tomto návodu k použití jsou schematické a nemusejí přesně
části nejsou obsaženy v produktu, který jste zakoupili, jde o součásti jiných modelů.
C Figures that tak e plac e in thi s instr ucti on manual are sc hemati c and ma y not
are not included in t he product you have p urchased, then it is valid for other models.
C
придбали, не входять згадані деталі, вони призначені для інших моделей.
C Abbildunge n und Angaben in dieser Anleitung si nd schematisch und können
zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuv
produit. Si des pi èces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.
C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schem atisch en hoeven ni et exact met uw product overeen te k omen. Wanneer
onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht, gelden deze voor and ere modellen.
C Le illust razioni c ontenute in ques ta guida sono s chemati che e potrebber o non corri spondere esattament e all'appar
parti in oggetto no n sono incluse nell'apparecchio acquistato, signif ica che sono da intender si per altri modelli.
C A használati útm utatóban található képek szemléltet
melyek nem találhatók meg, az Ön által megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatk oznak.
C Kasutusjuhendis esinevad joonised on lihtsustat ud ja ei pruugi täpselt vastata teie toot ele. Kui kõnealused osad ei ole teie soetatud
tootega kaasas, kehtib see teiste mudelite kohta.
2
3
4 5 6
7
8
9
PL Instrukcja użytkowania
1
Gratulujemy wyboru urządzenia o wysokiej jakości
produkcji firmy Beko, zaprojektowanego do
wieloletniego użytkowania.
Przede wszystkim bezpieczeństwo!
Prosimy nie przyłączać zamrażarki do prądu, dopóki nie
zostanie usunięte całe opakowanie i zabezpieczenia na
czas transportu.
• Jeśli zamrażarkę transportowano w pozycji poziomej,
przed włączeniem należy postawić ją w pionie na co
najmniej 4 godziny, aby przywrócić prawidłowy stan
oleju w sprężarce.
• Jeśli pozbywacie się starej zamrażarki z zamkiem lub
zatrzaskiem w drzwiczkach upewnijcie się, że
pozostawiono ją w bezpiecznych warunkach, tak aby
nie mogły zamknąć się w niej dzieci.
* Urządzenie to można używać wyłącznie zgodnie z
jego przeznaczeniem.
• Nie wolno pozbywać się zamrażarki poprzez spalenie
jej. W izolacji zamrażarki zastosowano pozbawione
CFC substancje łatwopalne. Sugerujemy, aby
skontaktować się z miejscowymi władzami w celu
zasięgnięcia informacji o możliwościach recyklingu
zamrażarki.
• Nie zalecamy użytkowania tej zamrażarki w
nieogrzewanym, zimnym pomieszczeniu. (np. w
garażu, szklarni, przybudówce, szopie, altance, itp.)
Aby uzyskać możliwie najlepsze osiągi i uniknąć
niniejszej instrukcji może spowodować utratę prawa do
bezpłatnego serwisu w okresie gwarancyjnym.
Prosimy zachować tę instrukcję w bezpiecznym miejscu
do wglądu w przyszłości.
Oryginalne części zamienne będą dostępne przez 10
lat od daty zakupu produktu.
Urządzenie przeznaczone jest dla osób zdrowych fizycznie i psychicznie. Osoby nie znające
urządzenia powinny zostać przeszkolone z jego obsługi przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo bądź użytkować urządzenie jedynie pod jej nadzorem.
Dzieci mogą korzystać z urządzenia jedynie pod opieką osób dorosłych. Urządzenie nie jest
przeznaczone do zabawy.
PL Instrukcja użytkowania
Wymogi elektryczne
wopalny.
trzymać zamrażarkę z dala od źródeł ognia i przez
zasilającego, aby uniknąć niebezpieczeństwa, musi
Należy sprawdzić, czy rodzaj i napięcie zasilania
•Parametry elektryczne zamrażarki podano na
poziomej, prz ez co najmni ej 4 godz iny ni e wolno j ej
kuchenek ani grzejników, a także bezpośrednio w
2
Przed włożeniem wtyczki do gniazdka w ścianie
należy upewnić się, że napięcie i częstotliwość
podane na tabliczce znamionowej wewnątrz
zamrażarki odpowiadają parametrom domowej
sieci zasilającej. Wtyczka musi być łatwo
dostepna po instalacji, aby można było odłączyć
urządzenie od zasilania.
Uwaga!
Urządzenia elektryczne naprawiać mogą tylko
wykwalifi kowani fach owcy. Aby uniknąć
zagrożenia w razie uszkodzenia przewodu
zasilającego, należy go wymienić u producenta
lub w punkcie obsługi klientów.
UWAGA!
W urządzeniu tym zastosowano gaz R600a,
przyjazny środowisku naturalnemu ale łat
Podczas transportu i ustawianie zamrażarki
należy uważać, aby nie uszkodzić jej systemu
chłodniczego. Jeśli system chłodniczy ulegnie
uszkodzeniu i ulatnia się z niego gaz, należy
jakiś czas przewietrzyć pomieszczenie.
UWAGA - W celu przyśpieszenia procesu
rozmrażania zamrażarki nie należy używać
żadnych urządzeń mechanicznych ani innych
środków poza zalecanymi przez jej producenta.
UWAGA -Nie wolno uszkodzić obwodu czynnika
chłodniczego.
UWAGA - Wewnątrz komór zamrażarki do
przechowywania żywności nie wolno używać
żadnych urządzeń elektrycznych, o ile nie są z
rodzaju zal ecaneg o prz ez jej pr oduce nta.
UWAGA - W razie uszkodzenia przewodu
go wymienić producent, jego agent serwisowy lub
podobnie wykwalifikowany personel.
Podłączenie do zasilania
!!! Ostrzeżenie
Urządzenie to musi być uziemione
•
w miejscu ustawienia zamrażarki odpowiadają
danym na tabliczce znamionowej w jej wnętrzu.
• Bezpieczeństwo zamrażarki pod względem
elektrycznym zapewnione jest tylko wtedy, jeśli
domowy sy stem uz iemi enia z ai nstal owa no
zgodnie z prz epis ami.
• Ustawiając zamrażarkę należy zadbać, aby
nie stała na przewodzie zasilającym, co może
grozić jego uszkodzeniem.
• Należy zapewnić łatwy dostęp do wtyczki w
gniazdku zasilającym. Nie należy stosować
ani przedłużaczy ani rozdzielników.
tabliczce znamionowej umieszczonej w jej wnętrzu.
• Elektryczny przewód zasilający należy ułożyć
tak, aby można go było łatwo włączyć i wyłączyć
po zakończeniu instalacji.
• Jeśli nie ma dostępu do przewodu zasilającego
należy użyć przekładki izolacyjnej (dla modeli do
zabudowy).
(!) Urządzenie jest przeznaczone do pracy przy
zasilani u ~2 20-240V.
Instrukcje transportowe
1. Zamrażarkę należy transportować tylko w
pozycji pi onowej . Opako wanie , w który m
dostarczono zamrażarkę, musi pozostać
nienarusz one pod czas tr anspor tu.
2. Jeśli transportowano zamrażarkę w pozycji
uruchomić, aby przywrócić należyty stan systemu.
3. Nieprzestrzeganie powyższego zalecenia
może skutkować uszkodzeniem zamrażarki, za
które nie będzie odpowiadał jej wytwórca.
4. Zamrażarkę należy chronić przed deszczem,
wilgocią i innymi wpływami atmosferycznymi.
Uwaga !
• Podczas czyszczenia i transportu zamrażarki
należy uważać, aby nie dotykać spodu
metalowych przewodów sprężarki z tyłu
zamrażarki, ponieważ może to spowodować
skaleczenia palców i rąk.
• Nie należy stawać ani siadać na zamrażarce,
ponieważ nie przewidziano tego przy jej
projektowaniu. Można zrobić sobie krzywdę, lub
uszkodzić zamrażarkę.
• Upewnijcie się, że elektryczny przewód
zasilający nie uwiązł pod zamrażarką w trakcie jej
ustawiania i przesuwania, ponieważ mogłoby to
go uszkodzić.
• Nie można pozwolić, aby zamrażarką bawiły się
dzieci, ani manipulowały jej pokrętłami i przyciskami.
Instrukcje instalacyjne
1. Nie należy używać zamrażarki w
pomieszczeniu, w którym w nocy, a zwłaszcza w
zimie, temperatura może spaść poniżej -15OC,
ponieważ przeznaczona jest do pracy w
temperaturach otoczenia pomiędzy -15OC a +43OC.
Przy niższych temperaturach zamrażarka może nie
działać, czego skutkiem będzie skrócenie
dopuszczalneg o okresu prz echowywania żywności.
2. Nie należy ustawiać zamrażarki w pobliżu
polu działania promieni słonecznych, ponieważ
powoduje to dodatkowe obciążenie jej
funkcjonowania.
PL Instrukcja użytkowania
Oraz zwróćcie uwagę, że:
Poczekajcie, aż osiągnięta
Panel sterowania służy do nastawiania temperatury
3
Jeśli zamrażarkę zainstalowano obok źródła ciepła
nastawiać według potrzeb. Aby zapewnić pionowe
lub zamrażarki, po bokach należy zachować
następujące minimalne odstępy:
od kuchenek 30 mm
od grzej ników 300 mm
od zamrażarek 25 mm
3. Aby zapewnić swobodny przepływ powietrza,
należy wokół zamrażarki pozostawić
wystarczająco wiele wolnej przestrzeni (Rys. 2).
• Aby ustalić odstęp pomiędzy ścianą a
zamrażarką, na jej tylnej ścianie należy umieścić
pokrywę wentylacyjną (Rys. 3).
4. Zamrażarkę należy ustawić na równej
powierzchni.
Obie przednie nóżki można
ustawienie zamrażarki należy nastawić przednie
nóżki kręcąc nimi w zgodnie z kierunkiem
wskazówek zegara lub przeciwnie doń, aż
zamrażarka stać będzie pewnie na podłodze.
Prawidłowe ustawienie nóżek zapobiega
nadmiernym drganiom i hałasowi (Rys. 4).
5. Aby przygotować zamrażarkę do pracy należy
zastosować się do instrukcji w rozdziale
(„Czyszczenie i konserwacja”).
Regulacja i nastawianie temperatury
Temperatura w zamrażarce zależy od ustawienie
przycisku temperatury zamrażarki (Rys. 5,
pozycja 1). Generalnie temperatura ta wynosi
poniżej -18
można przekręcając pokrętło ustawień zamrażarki
w kierunku pozycji najzimniej. Wskazanie
termometru należy odczytać natychmiast,
ponieważ po wyjęciu termometru z zamrażarki
ego temperatura szybko wzrośnie. Prosimy
pamiętać, że za każdym otwarciem drzwiczek
zimne powietrze ulatnia się i temperatura
wewnątrz rośnie. Nie należy zatem pozostawiać
drzwiczek otwartych i pamiętać o ich zamykaniu
natychmiast po włożeniu lub wyjęciu żywności.
Przed uruchomieniem
Ostateczn e spraw dzenie
Przed uruchomieniem zamrażarki sprawdźcie,
czy:
1. Nóżki ustawiono tak, że zamrażarka stoi
idealnie r ówn o.
2. Wnętrze jest suche, a powietrze może swobodnie krążyć z tyłu.
3. Wnętrze jest czyste, jak zaleca się w rozdziale
„Czyszcz enie i k onserw acj a”.
4. Wtyczkę wetknięto w gniazdko w ścianie i
włączono jego zasilanie. Należy unikać
przypadkowego wyłączenia zasilania przez
O
C. Niższe temperatury uzyskać
nieumyślne przyciśnięcie wyłącznika.
5. Po uruchomieniu sprężarki usłyszycie jej
szum. Także płyn i gaz zamknięte w systemie
chłodzenia mogą wydawać pewne odgłosy,
niezależnie od tego, czy sprężarka pracuje, czy
nie. Jest to całkiem norm alne.
6. Do zamrażania świeżej żywności używa się
komory oznaczonej 4 gwiazdkami (zaleca się
użycie drugiej półki).
7. Nie należy wkładać do zamrażarki zbyt wiele
żywności na raz. Jakość żywności najlepiej
zachowuje się, kiedy dogłębnie zamraża się ją w
możliwie najkrótszym czasie. Nie zaleca się
zatem przekraczania wydajności zamrażarki
podanej w „Danych urządzenia”. Pokrętło
ustawień zamrażarki należy ustawić tak, aby
uzyskać najniższą temperaturę wewnątrz
zamrażarki, przy uruchomionej funkcji szybkiego
zamrażania i palącej się lampce.
8. Nie należy wkładać żywności do zamrażarki
zaraz po jej włączeniu.
zostanie właściwa temperatura przechowywania.
Zalecamy sprawdzanie temperatury dokładnym
termometrem (patrz rozdział „Regul acj a i
nastawianie temperatury”).
Ważna uwaga:
W razie przerwy w zasilaniu elektrycznością nie
należy otwierać drzwiczek. Zamrożonej żywności
nic się nie stanie, jeśli awaria taka trwa nie dłużej
niż 15 godzin. Jeśli awaria trwa dłużej, należy sprawdzić żywność i albo zjeść ją od razu, albo
zagotować i ponownie zamrozić.
Panel sterowania zamrażarki (Rys. 5)
w zamrażarce i ma następujące funkcje:
1 - Funkcje ustawień zamrażarki
Funkcja ta umożliwia nast awieni e t emper atur y w
komorze zamrażanie.
Naciśnij ten przycisk, aby ustawić temperaturę w
komorze zamrażanie odpowiednio na -
(najcieplej), --, ---, ----, -----, (najzimniej).
2 - Wskaźnik ustawienia temperatury w
komorze zamrażanie
Wskazuje temperaturę ustawioną w komorze
zamrażanie. Ustawienia to: - (najcieplej), --,
---, ----, -----, (najzimniej).
3 - Błąd wysokiej temperatury /
wskaźnik ostrzegawczy
Ta kontrolka włącza się w przypadku zbyt
wysokiej temperatury lub błędów.
4 - Wskaźnik szybkiego zamrażania
Ta ikonka zapala się, jeśli funkcja szybkiego
zamrażania Quick Freezer jest włączona.
PL Instrukcja użytkowania
4
5 - Funkcja szybkiego zamrażania
cji przed włożeniem żywności
ewielkie
Tackę na kostki lodu należy w 3/4 napełnić wodą i
Poznaj swoją zamrażarkę
Po naciśnięciu przycisku szybkiego zamrażania
„Quick Freez er” te mperatur a w kom orze sp adnie
poniżej wartości nastawionej. Funkcji tej można
używać do szybkiego zamrażania żywności w
komorze zamrażania. Jeśli ma być zamrożona
znaczna ilość świeżej żywności, zaleca się
uruchomieni e tej funk
do zamrażarki. Wskaźnik szybkiego zamrażania
będzie się palić przez cały czas, gdy funkcja ta
pozostaje włączona. Aby wyłączyć tę funkcję,
należy ponownie nacisnąć przycisk szybkiego
temperatury powrócą do normalnych wartości. W
przypadku niewyłączenia funkcji szybkiego
zamrażania, funkcja ta wyłączy się automatycznie
po 25 godzi nach lub g dy te mperatur a w ko morze
zamrażania osiągnie żądaną wartość. Funkcja nie
zostanie automatycznie włączona w momencie
przywróceni a zasilani a po jego awarii.
Przechowywanie żywności mrożonej
Zamrażarka służy do długoterminowego
przechowywania mrożonek spożywczych
kupionych w sklepie, a także można jej użyć do
zamrażania i przechowywania żywności świeżej.
Wskazówki przechowywania świeżej żywności
zamrożonej w domu znajdują się na wewnętrznej
powierzc hni drz wicz ek. W razie przerwy w
zasilaniu elektrycznością nie należy otwierać
drzwiczek. Przerw a w zas ilani u poniżej 15 godz.
nie powinna zaszkodzić zamrożonej żywności.
Jeśli awaria trwa dłużej, należy sprawdzić stan
żywności i albo zjeść ją natychmiast, albo
zagotować i ponownie zamrozić.
Zamrażanie żywności świeżej
Aby uzyskać najlepsze rezultaty prosimy
przestrzegać następujących instrukcji. Nie należy
zmrażać zbyt dużych ilości żywności na raz.
Jakość żywności zachowuje się najlepiej
zamrażając ją na wskroś najszybciej, jak to
możliwe. Należy specjalnie zadbać, aby nie
mieszać żywności mrożonej ze świeżą. Ni
ilości żywności do ½ kg można zamrażać nie
używając funkcji szybkiego zamrażania.
Sporządzanie kostek lodu (Rys. 6)
umieścić w zamrażarce. Przymarznięte tacki
należy poluźniać trzonkiem łyżki lub podobnym
narzędziem, nie wolno do tego używać
przedmiotów o ostrych krawędziach, takich jak
noże lub widelce.
(Rys. 1)
1 - Panel sterowania, wyświetlacz i regulacja
2 - Podpory tacki na lód i tacka na lód
3 - Komora szybkiego zamrażania
4 - Komory do przechowywania żywności mrożonej
5 - Nastawiane nóżki przednie
Rozmrażanie
Zalecamy rozmrażanie komory zamrażarki
przynajm niej dwa r azy w ro ku, lub gdy w ars twa
lodu jest zbyt gruba.
• Narasta nie w ars twy lodu j est zj awis kiem
normalnym.
• Narastanie warstwy lodu, zwłaszcza w górnej
części komory, jest zjawiskiem naturalnym i nie
szkodzi prawidłowej pracy zamrażarki.
• Zaleca się rozmrażanie zamrażarki przy
umiarkowanej ilości żywności mrożonej.
• Przed rozmrażaniem należy ustawić przycisk
ustawień zamrażarki na najzimniej aby dobrze
zamrozić żywność. W tym czasie temperatura
zamrażarki nie może być zbyt niska.
- Wyłączcie zamrażarkę z prądu.
- Wyjmijcie zamrożoną żywność, zawińcie w kilka arkuszy papieru i umieśćcie w chłodnym miejscu.
- Zostawcie drzwiczki otwarte w celu szybkiego
rozmrożenia i wstawcie do środka naczynia z
gorącą wodą (maks. 80
nie należy używać ostro zakończonych
przedmiotów takich jak noże lub widelce. Do
rozmrażania nie należy używać suszarek do
włosów, grzejników elektrycznych, ani żadnych
innych urządzeń elektrycznych. Po zakończeniu
rozmrażania należy zamknąć część rozmrażającą
i starannie do sucha wytrzeć wnętrze. (Rys. 7 i 8)
0
C). Do usuwania szronu
Czyszczenie i konserwacja
1. Zalecamy, aby przed czyszczeniem odłączyć
zasilanie gniazdka elektrycznego i wyjąć z niego
wtyczkę przewodu zasilającego.
2. Do czyszczenia nie wolno stosować żadnych
ostrych narzędzi ani szorstkich substancji, mydła,
domowych środków czystości, detergentów, ani
wosku do p oler ow ania.
3. Szafkę zamrażarki należy czyścić letnią wodą, a następnie wytrzeć do sucha.
4. Wnętrze należy czyścić ściereczką
zamoczoną i wyżętą w roztworze jednej łyżeczki
do herbaty s ody ocz yszc zonej w 0,5 litr a wody, a
następnie wytrzeć do sucha.
5. Jeśli zamrażarka ma być nieużywana przez
dłuższy okres czasu, należy ją wyłączyć i
całkowicie opróżnić z żywności, oczyścić i
pozostawić z uchylonymi drzwiczkami.
5
PL Instrukcja użytkowania
Nie wolno - Używać ostrych przedmiotów, takich
Podawać dzieciom lodów ani sorbetów
Niska temperatura
Próbować przechowywać mrożonek,
Zamykać drzwiczek bez uprzedniego
6. Zalecamy, aby dl a zabezpieczenia wysokiej
należy wysunąć ją jak najdalej,
zgodnie
szybkie odnalezienie żywności i uniknięcie
Pozostawiać drzwiczki otwarte na dłużej,
jakości lakieru polerować metalowe części
zamrażarki (tzn. zewnętrzną powierzchnię
drzwiczek, boczne ściany szafki) woskiem
silikonow ym ( do p oler owan ia s amoc hodów ).
7. Raz do roku należy odkurzaczem usunąć
kurz, który zbiera się na sprężarce umieszczonej
z tyłu zamrażarki.
8. R eg ularni e s praw dzaj cie s tan usz czel ek w
drzwiczkach aby upewnić się, że nie są
zabrudzone okruchami żywności.
9. Nie w olno:
• czyścić zamrażarki nieodpowiednimi środkami,
np. wyroba mi na baz ie ropy naftow ej,
• w jakikolwiek sposób poddawać ją działaniu
wysokich tem pera tur,
• szorować, skrobać itp. szorstkimi materiałami.
10. Należy regularnie usuwać nadmierne osady
lodu. Znaczne nagromadzenie lodu zmniejsza
wydajność pracy zamrażarki.
11. Aby wyjąć szufladę unieść jej przód w górę, a potem całkiem wyciągnąć.
Przenoszenie drzwiczek
Prosimy postępować w kolejności liczb (R y s. 9)
Co trzeba, a czego nie należy robić
Trzeba - Z regularną częstotliwością sprawdzać
Trzeba - Regularnie czyścić i rozmrażać
Trzeba - Przechowywać żywność nie dłużej niż
Trzeba - Gotowe mrożonki przechowywać
Trzeba - Zawsze wybierać świeżą żywność
to konieczne i przestrzegać terminów
przydatności do spożycia podanych na
opakowaniach.
z instrukcją podaną na opakowaniu.
wysokiej jakości i upewniać się przed
zamrażaniem, że jest zupełnie czysta.
zamrażania w małych porcjach, aby
szybko się mroziła.
zakupie i wkładać do zamrażalnika
najprędzej, jak to możliwe.
wypełniać kartę zawartości. Umożliwi to
Nie wolno -
niepotrzebnego otwierania drzwiczek, co
oszczędzi energii elektrycznej.
ponieważ powoduje to zwiększenie
kosztów używania zamrażarki i
nadmierne osadzanie się lodu.
jak nóż, czy widelec, do w yjmowa nia
kostek lo du.
Nie wolno -Wkładać do zamrażarki gorących
potraw. Niech najpierw ostygną.
Nie wolno - Wkładać do zamrażarki pełnych
butelek ani zamkniętych puszek z
zawartością napojów gazowanych,
ponieważ mogą wybuchnąć.
Nie wolno - Przechowywać w zamrażarce
żadnych substancji trujących lub
niebezpiecznych. Zaprojektowana ją
wyłącznie do przechowywania
jadalnych produktów żywnościowych.
Nie wolno - Przekraczać maksymalnych
dozwolonych ilości świeżej żywności
przechowywanych w zamrażarce.
Nie wolno -
prosto z zamrażarki.
może spowodować odmrożenie warg.
Nie wolno - Zamrażać napojów gazowanych.
Nie wolno -
które odtajały; należy je zjeść w
ciągu 24 godzin albo zagotować i
ponownie zamrozić.
Nie wolno - Wyjmować czegokolwiek z
zamrażarki wilgotnymi dłońmi.
Nie wolno -
zdjęcia pokrywy komory szybkiego
zamrażania.
Usuwanie problemów
Jeśli zamrażarka po włączeniu nie działa, sprawdźcie:
• Czy wtyczka jest prawidłowo włożona do
gniazdka i czy gniazdko jest zasilane prądem.
(Aby sprawdzić zasilanie gniazdka, włączcie do
niego inne urządzenie).
• Czy nie zadziałał bezpiecznik/ nie odłączono
zasilania gniazdka/ nie odłączono zasilania
całego pionu.
• Czy prawidłowo nastawiono regulator temperatury.
• Czy, jeśli wymieniono dostarczoną fabrycznie
wtyczkę na przewodzie zasilającym, nowa
wtyczka została prawidłowo przyłączona.
Jeśli mimo tego sprawdzenia zamrażarka nadal
nie działa, skontaktujcie się ze sprzedawcą, od
którego ją kupiliście. Prosimy nie zaniedbać
żadnego z tych sprawdzeń, ponieważ jeśli serwis
nie wykryje awarii, zostanie pobrana opłata.
Zużycie energii
Maksymalną ilość przechowywanych mrożonek
można osiągnąć nie używając pokrywy półki
górnej oraz bez sz uflad u mieszcz onyc h w
komorze zamrażania.
PL Instrukcja użytkowania
Zużycie energii przez chłodziarkę określono przy
Zaleca się używanie izolowanych termicznie toreb
drgań, które mogą wystąpić przy pracy
ne odgłosy i drgania może powodować rodzaj i
surowców wtórnych. Z urządzeniem, którego chcemy
•odłączyć je od źródła zasilania;
6
całkowicie wypełnionej komorze zamrażania i nie
używając pokrywy półki górnej oraz szuflad.
Rady praktyczne jak zmniejszyć zużycie
energii el ektry cznej
1. Upewnij się, że chłodziarka stoi w dobrze
wentylowanym miejscu, z dala od źródeł ciepła
(kuchenka, kaloryfer, itp.). Jednocześnie chłodziarka
powinna stać tam, gdzie nie będzie narażona na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
2. Dbaj o to, aby żywność kupowana w stanie
schłodzonym/ zamrożonym wkładać do
chłodziarki możliwie najprędzej, zwłaszcza latem.
do przenoszenia żywności do domu.
3. Zalecamy otwierać drzwiczki najrzadziej, j ak t o
możliwe.
4. Nie należy trzymać drzwiczek otwartych dłużej
niż to konieczne i dbać o to, aby po każdym
otwarciu starannie je zamykać.
Informacja dotycząca odgłosów i
chłodziarki
1. Odgłos ten może się nasilić w trakcie pracy.
- Aby utrzymać nastawioną temperaturę, co jakiś
czas uruchamia się sprężarka chłodziarki. Odgłos
sprężarki nasila się, gdy się uruchamia, zaś kiedy
się wyłącza może być słychać kliknięcie.
- Wydajność i własności użytkowe chłodziarki
mogą się zmieniać wraz ze zmianami temperatury
otoczenia. Jest to zupełnie normalne.
2. Odgłosy przepływu lub rozpylania płynu.
- Odgłosy te powoduje przepływ chłodziwa w
obwodzie chłodziarki i są zgodne z zasadą jej
działania.
3. Inne drgania i odgłosy
- Pew
powierzchnia podłogi, na której stoi chłodziarka.
Upewnij się, że podłoga jest równa i płaska oraz że
nie ugina się pod ciężarem chłodziarki (jest sztywna).
- Kolejnym źródłem odgłosów i drgań mogą być
przedmioty ustawione na chłodziarce. Należy je z niej zdjąć.
Odzysk starego urządzenia chłodniczego
Jeżeli to urządzenie chłodnicze ma zastąpić
urządzenie starsze, to prosimy przeczytać uważnie
poniżej podane uwagi. Stare urządzenia chłodnicze
nie są bezużytecznymi odpadkami; usunięcie ich
zgodnie z przepisami o ochronie środowiska
naturalnego pozwoli na odzy skanie wiel u cennych
się pozbyć należy postąpić w następujący sposób:
• odciąć kabel zasilania;
• wymontować wszelkie zamki drzwiowe aby
ochronić dzieci przed zatrzaśnięciem się wewnątrz.
Zamrażarki zawierają materiały izolacyjne i czynniki
chłodnicze, które należy poddać odpowiedniej
utylizacji (uzdatnieniu do ponownego użycia).
Urządzenie to zawiera czynnik chłodzący R600a,
który spełnia wymogi norm ochrony środowiska.
Prosimy dopilnować tego, aby nie uszkodzić obiegu
chłodniczego i opróżnić z niego czynnik chłodniczy
w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami.
Odzysk op ako wani a
Ostrzeżenie!
Nie należy trzymać opakowań w zasięgu dzieci.
Zabawa ze złożonymi kartonami lub arkuszami
plastykowymi niesie za sobą niebezpieczeństwo
uduszenia się dziecka. Urządzenie to zostało
zapakowane w sposób wystarczającymi na czas
transportu. Wszystkie materiały pakunkowe zostały
wyprodukowane zgodnie z przepisami ochrony
środowiska i dlatego mogą być poddane odzyskowi.
Prosimy o pomoc w ochronie środowiska naturalnego
przez umożliwienie ponownego uzdatniania odpadów
wszędzie tam, gdzie jest to możliwe.
UWAGA!
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą
Europejską 2002/96/WE oraz polską ustawą o
zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
symbolem przekreślonego kontenera na odp ady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten nie
może być umieszczany łącznie z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa omowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go
prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektr onicznego. Prowadzący
zbieranie, w tym lokalne punkt y zbiórki, sklepy oraz
gminne jednostki, tworzą odpowiedni system,
umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe
postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i
elektronicznym przyczynia się do uniknięcia
szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska
naturalnego konsekwencji wynikających z obecności
składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego
składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Uwaga!
W żadnym przypadku nie należy samemu próbować
naprawiać zamrażarki ani jej komponentów
elektrycznych. Wszelkie napr awy wykony wane prz ez
niewykwalifikowane osoby są niebezpieczne dla
użytkowników i mogą spowodować utratę gwarancji.
PLInstrukcjaużytkowania
SK Pokyny pre pouzitie
7
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa nehrali so spotrebičom.
Blahoželáme k vášmu výberu kvalitného spotrebiča
značky Beko, navrhnutého tak, aby vám slúžil veľa
rokov.
Bezpečnosť nadovšetko!
Nezapájajte spotrebič do elektrickej siete, kým nie sú
odstránené baliace a ochranné prostriedky.
• Nechajte spotrebič stáť minimálne 4 hodiny predtým,
ako ho zapnete, aby sa olej v kompresore usadil, ak bol
prepravovaný horizontálne.
• Ak znehodnocujete starý spotrebič, jeho zámok alebo
závoru uspôsobenú k dverám, uistite sa, že sú
odstránené bezpečným spôsobom, aby ste predišli
tomu, že sa dnu zamknú deti.
• Tento spotrebič musí byť výlučne použitý pre
navrhnutý účel.
• Nevystavujte spotrebič ohňu. Spotrebič neobsahuje
CFC substancie v izolácií, ktoré sú horľavé.
Navrhujeme vám kontaktovať miestne úrady pre
informácie na disponovanie a využitie zariadenia.
• Neodporúčame využívať toto zariadenie v
nevykurovanej, studenej miestnosti. (napr.: garáž,
sklad, prístavba, prístrešok, v exteriéri atď...)
Aby ste dosiahli najlepší možný výkon a bezproblémový
chod spotrebiča, je veľmi dôležité podrobne si prečítať
tento návod. Nedodržanie týchto pokynov môže zrušiť
vaše právo na bezplatný servis počas záručnej doby.
Uchovajte tieto pokyny na bezpečnom mieste pre
ľahšie použitie.
Originálne náhradné súčiastky budú dodávané po dobu
10 rokov od kúpy výrobku.
Tento spotrebič by nemali používať osoby so zníženou fyzickou, senzorickou alebo
mentálnou spôsobilosťou alebo s nedostatočnými skúsenosťami a poznatkami. Tieto osoby
môžu spotrebič používať len pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo ak
ich zodpovedná osoba poučila o správnom používaní spotrebiča.
SK Pokyny pre pouzitie
Elektrické požiadavky
niť
unikol zo systému plyn, držte zariadenie mimo
prístroje alebo iné prostriedky na urýchľovanie
zariadenia vo vnútri priestoru na potraviny, iba
kvalifikovaná osoba, vyhnete sa tak možnému
Dôležité!
Neumiestnite spotrebič blízko pri sporákoch
Ak
váš spotrebič stojí rovno, nastavte dve predné
používanie.
8
Pred zasunutím zástrčky do zásuvky v stene
sa uistite, že napätie a frekvencia uvedené na
výkonovom štítku zodpovedajú zásobovaniu
elektrickou energi ou.
Zástrčka musí byť po inštalácii prístupná, aby
sa umožnilo odpojenie zariadenia od
sieťového napájania po inštalácii.
Varovanie! Tento spotrebič musí byť
uzemnený.
Opravy elektrických prístrojov môžu
vykonávať len kvalifikovaní experti. Ak je
sieťový kábel poškodený, tak ho musí vyme
výrobca alebo zákaznícky servis, aby sa
predišlo nebezpečenstvu.
POZOR!
Tento spotrebič pracuje s plynom R600a,
ktorý je ekologicky nezávadný, ale horľavý.
Počas prepravy a zostavovania produktu
dbajte na to, aby ste nepoškodili chladiaci
systém. Ak je poškodený chladiaci systém a
otvoreného ohňa a na chvíľu vyvetrajte
miestnosť.
VAROVANIE – Nepoužívajte mechanické
rozmrazovacieho procesu, inak ako odporúča
výrobca.
VAROVANIE – Nepoškoďte chladiaci okruh.
VAROVANIE – Nepoužívajte elektrické
VAROVANIE – Ak je sieťový kábel
ak ide o typy odporúčané výrobcom.
poškodený, je potrebné, aby ho vymenil
výrobca, servisný agent alebo podobne
nebezpečenstvu.
Prepravné pokyny
1. Spotrebič musí byť prepravovaný výlučne
vo vertikálnej polohe. Obal musí počas prepravy ostať neporušený.
2. Ak bol spotrebič počas prepravy v
horizontálnej polohe, nesmiete ho uvádzať do
prevádzky najbližšie 4 hodiny, aby sa systém
ustálil.
3. Nedodržanie vyššie uvedených pokynov by
mohlo mať za následok poškodenie
spotrebiča, za ktoré výrobca nebude niesť
zodpovednosť.
4. Spotrebič musí byť chránený proti dažďu,
vlhkosti a iným poveternostným vplyvom.
• Klaďte dôraz na opatrnosť počas
čistenia/údržby spotrebiča, nedotýkajte sa
spodku chladiacich kovových vedení na
zadnej strane spotrebiča, mohlo by vám to
spôsobiť úraz prstov a rúk.
• Nepokúšajte sa sadať alebo stáť na vrch
zariadenia, pretože nie je navrhnuté pre
takéto použitie. Mohli by ste sa poraniť alebo poškodiť zariadenie.
• Uistite sa, že elektrický kábel nie je
pricviknutý pod zariadením počas presúvania
a po presunutí, mohlo by to poškodiť kábel.
• Nedovoľte deťom hrať sa so zariadením
alebo s ovládačmi.
Pokyny o montáži
1. Nedržte spotrebič v miestnosti, kde teplota
v noci pravdepodobne kl esne pod
-15 stupňov C (5 stupňov F) a/alebo hlavne v
zime, pretože je navrhnutý na prevádzku pri
vonkajších teplotác h m edz i -15 až +43
stupňov C (5 až 109 stupňov F). Pri nižších
teplotách spotrebič nemusí fungovať, čoho
dôsledkom je zníženie doby skladovania
potravín.
2.
alebo radiátoroch, alebo pri priamom
slnečnom svetle, pretože to spôsobí
mimoriadne poškodenie funkcií spotrebiča.
je nainštalovaný pri zdroji tepla alebo
mrazničke, zachovajte nasledujúce minimálne
bočné vôle:
Od sporákov 30 mm
Od radiátorov 300 mm
Od mrazničiek 25 mm
3. Uistite sa, že okolo spotrebiča je
dostatočný priestor na zabezpečenie voľnej
cirkulácie vzduchu (Položka 2).
• K zadnej časti chladničky položte zadný
vetrací kryt na nastavenie vzdialenosti medzi
chladničkou a stenou (Položka 3).
4. Spotrebič by sa mal umiestniť na hladký
povrch. Dve predné nohy sa dajú nastaviť
podľa požiadaviek. Aby ste zabezpečili, že
nohy otočením v smere alebo proti smeru
hodinových ručičiek, kým sa nezabezpečí
pevný kontakt s podlahou. Správne
nastavenie nôh bráni nadmernej vibrácii a
hluku (Položka 4).
5. Odkazujeme na časť „Čistenie a údržba“,
kde nájdete popis, ako pripraviť spotrebič na
9
SK Pokyny pre pouzitie
Riadenie a nastavenie teploty
Funkcia Nastavenie mrazničky musí byť
Na teplotu mrazničky vplýva funkcia
nastavenia teploty v mrazničke (pozícia 1,
Položka 5).
Všeobecne je táto teplota pod -18°C. Nižšie
teploty môžete získať nastavením gombíku
funkcia smerom k polohe najchladnejšie.
Odporúčame, aby ste teplotu skontrolovali
pomocou teplomera, aby ste zaistili, že sa
priečinky pre uskladnenie udržujú pri
požadovanej teplote. Nezabudnite
skontrolovať údaje okamžite, pretože teplota
teplomera bude po jeho vybratí z mrazničky
veľmi rýchlo stúpať.
Nezabudnite tiež, že zakaždým, čo sa otvoria
dvere, začne unikať studený vzduch a začne
stúpať vnútorná teplota. Preto nikdy
nenechávajte otvorené dvere a zaistite, že sa
po vložení alebo vybratí potravín okamžite
zatvorili.
Pred prevádzkou
Záverečná kontrola
Pred začatím používania mrazničky
skontrolujte či:
1. Sú nohy nastavené do úplného vyrovnania.
2. Vnútro je suché a vzduch môže voľne cirkulovať vzadu.
3. Vnútro je čisté podľa odporúčania v časti „ČISTENIE A ÚDRŽBA“.
4. Zástrčka je vsunutá do zásuvky v stene
a elektrické napájanie je zapnuté.
Predchádzajte náhodnému odpojeniu
ťuknutím na spínač. Keď sa mraznička po
prvýkrát zapne, rozsvieti sa zelené a červené
svetlo a spustí sa kompresor.
A všimnite si, že:
5. Budete počuť zvuk pri zapnutí kompresora.
Aj kvapalina a plyny utesnené v chladiacom
systéme môžu vydávať nejaký zvuk, či
kompresor je alebo nie je v prevádzke. To je
úplne normálne.
6. Na mrazenie čerstvých potravín použite
priečinok označený 4 hviezdičkami (odporúča
sa druhá polica).
7. Do mrazničky nevkladajte priveľké množstvo potravín súčasne. Kvalita potravín
sa najlepšie uchová, ak sa hlboko zmrazia
v najkratšom možnom čase. Preto sa
odporúča neprekračovať kapacitu mrazenia
spotrebiča, ktorá je uvedená na „zázname
spotrebiča“.
nastavený tak, aby sa získal čo najnižšiu
teplotu v mrazničke, s rýchleho zmrazovania
funkcia aktivov aná a indikátor osvetlenia.
8. Nenaplňte spotrebič hneď po zapnutí.
Počkajte, kým sa nedosiahne správna teplota
skladovania. Odporúčame skontrolovať
teplotu presným teplomerom (Pozrite časť
Riadenie a nastavenie t eplot y ) .
Dôležitá poznámka:
Ak došlo k výpadku prúdu, neotvárajte dvere.
Zmrazené potraviny nebudú ovplyvnené, ak
výpadok bude trvať menej ako 15 hodín. Ak
výpadok trvá dlhšie, potraviny sa musia
skontrolovať a zjesť okamžite alebo sa musia
uvariť a potom opätovne zamraziť.
Ovládací panel mrazničky
(Položka 5)
Ovládací panel nastavuje teplotu v mrazničke
a má nasledujúce funkcie:
1 - Funkcia Nastavenie mrazničky
Táto funkcia vám umožňuje uskutočňovať
nastavenia teploty priečinku mrazničky.
Stlačením tohto tlačidla nastavíte teplotu
priečinka mrazničky na možnosť -
(najteplejšie), --, ---, ----, ----- resp.
(najchladnejšie).
2 - Indikátor nastavenia teploty priečinka
mrazničky
Naznačuje nastavenú teplotu pre priečinok
mrazničky. Nastavenia sú - (najteplejšie), --,
---, ----, ----- (najchladnejšie).
3 - Chyba vysokej teploty / Indikátor
upozornenia
Tento indikátor sa zapne počas výpadkov pri
vysokých teplotách a pri upozorneniach na
chyby.
4 - Indikátor rýchleho mrazenia
Táto ikona svieti, keď je aktívna
funkcia Rýchle mrazenie.
5 - Funkcia rýchleho mrazenia
Keď stlačíte tlačidlo rýchleho mrazenia,
teplota priečinka bude chladnejšia, ako
nastavené hodnoty.
Túto funkciu môžete použiť pre potraviny, vložené v priečinkumrazničky, ktoré je
potrebné rýchlo zmraziť.
Ak chcete zmraziť veľké množstvočerstvých potravín, odporúča sa, aby ste túto funkciu
aktivovali skôr, ako vložíte potraviny do
mrazničky. Indikátor rýchleho mrazenia
zostane rozsvietený, keď sa zapne
funkcia rýchleho mrazenia.
SK Pokyny pre pouzitie
Aby ste túto funkciu zrušili, znovu stlačte
y ľadu vodou do 3/4 a
stavovací
Rozmrazovanie
Počas
Odporúčame vyleštiť kovové časti interiéru
10
tlačidlo rýchleho mrazenia. Indikátor rýchleho
mrazenia sa vypne a prepne sa na svoje
normálne nastaveni e.
Ak ho nezrušíte, rýchle mrazenie sa
automaticky zruší po 25 hodinách, prípadne
vtedy, keď priečinokmrazničky dosiahne
požadovanú teplotu.
Táto funkcia sa opätovne nevyvolá, keď sa
obnoví napájanie po výpadku elektriny.
Skladovanie zmrazených potravín
Vaša mraznička je vhodná na dlhodobé
skladovanie komerčne zmrazených potravín a
môže sa použiť aj na mrazenie a skladovanie
čerstvých potravín.
Informácie o skladov aní doma mrazených
potravín nájdete v sprievodcovi dobou
skladovateľnosti vo vložke dvier.
Ak došlo k výpadku prúdu, neotvárajte dvere.
Mrazené potraviny by sa nemali poškodiť, ak
výpadok trvá menej ako 15 hodín. Ak je
výpadok dlhší, potraviny by sa mali
skontrolovať a buď okamžite zjesť, alebo
uvariť a potom znova zmraziť.
Mrazenie čerstvých potravín
Dodržiavajte nasledujúce pokyny, aby ste
dosiahli najlepšie výsledky.
Nemrazte príliš veľké množstvo naraz. Kvalita
potravín sa najlepšie zachová, keď sa mrazia
správne až do vnútra, čo možno najrýchlejšie.
Zvláštna opatrnosť nemiešať mrazené a
čerstvé potraviny.
Malé množstvá jedla až do 1/2 kg. (1 lb)
môžete zmrazovať bez funkcie rýchleho
mrazenia.
Tvorba kociek ľadu
(Položka 6)
Naplňte podnos na kock
položte ho do mrazničky. Zamrznuté podnosy
uvoľnite rúčkou lyžice alebo podobným
nástrojom; nikdy nepoužívajte predmety
s ostrými hranami ako nože alebo vidličky.
Poznávanie spotrebiča
(Položka 1)
1 - Ovládací panel, zobrazovací a na
panel.
2 - Držiak tácky na ľad atácka na ľad.
3 - Priestor pre rýchle zmrazovanie.
4 - Priestory pre uchovávanie mrazených
potravín.
5 - Nastaviteľné predné nôžky.
Priečinok mrazničky rozmrazujte aspoň
dvakrát do roka alebo v prípade, ak je vrstva
ľadu príliš hrubá.
• Vytváranie ľadu je normálne.
• Ľad sa vytvára hlavne na hornej strane
priečinka je prirodzeným javom a
neovplyvňuje dobré fungovanie spotrebiča.
• Spotrebič sa odporúča rozmrazovať v
prípade, ak nie je príliš veľká kvalita
mrazených potravín.
• Pred rozmrazovaním nastavte funkcia pre
nastavenie mrazničky do nejchladnější
polohy, aby ste silno zmrazili potraviny.
tejto doby nemusí byť teplota v mrazničke
veľmi nízka.
• Zariadenie odpojte
• Vyberte mrazené potraviny, zabaľte ich do
niekoľkých vrstiev papiera a umiestnite ich na
studené miesto.
• Nechajte otvorené dvere pre rýchle
rozmrazovanie a vnútorné nádobky naplňte
teplou vodou (max. 80°C).
Na odstránenie námrazy nepoužívajte špicaté
predmety ani predmety s ostrou hranou ako
nože alebo vidličky.
Na rozmrazovanie nikdy nepoužívajte sušiče
vlasov, elektrické ohrievače alebo iné
elektrické spotrebiče.
Keď sa rozmrazovanie dokončilo, zatvorte
rozmrazovaný priečinok a poriadne vysušte
vnútornú časť. (Položka 7 a 8)
Čistenie a údržba
1. Pred čistením odporúčame vypnúť
spotrebič zo zástrčky a odtiahnuť elektrickú
šnúru.
2. Nikdy na čistenie nepoužívajte žiadne
ostré predmety alebo brúsne látky, mydlo,
domáce čistidlá, čistiace prostriedky alebo
voskové politúry.
3. Použite teplú vodu na čistenie spotrebiča
a vytrite ho do sucha.
4. Použite sacie plátno a rozmiešajte roztok
jednej čajovej lyžičky sódy bikarbóny a pol
litra vody. Umyte interiér a vytrite do sucha.
5. Ak sa spotrebič nechystáte používať
dlhšie obdobie, vypnite ho, odstráňte všetky
potraviny, vyčistite ho a nechajte dvere
pootvorené.
6.
(napr.: dvere, mriežky...) so silikónovým
voskom (leštidlo na karosériu) na ochranu
farbených častí.
SK Pokyny pre pouzitie
7. Všetok prach, ktorý sa nazbieral na
• Nečistite spotrebič s nevhodnými materiálmi;
tak ďaleko, ako je to možné, nakloňte ju nahor
aviny okamžite
vložte ich čo najskôr do
Nerobte- Nevkladajte do spotrebiča horúce
by sa zjesť do 24 hodín alebo uvariť
Nezatvárajte dvere pred opätovným
• Či poistka vyhorela/sa prerušovač rozpojil/sa
• Či je nová zástrčka správne zapojená, ak ste
11
chladiči, ktorý je umiestnený na zadnej strane
spotrebiča, by sa mal odstrániť vysávačom
raz ročne.
8. Skontrolujte či je tesnenie dverí čisté a
zbavené čiastočiek potravín.
9. Nikdy:
ako sú ropné produkty.
• Nepodrobujte ho vysokým teplotám,
• Neleštite, neutierajte atď. s brúsnymi
materiálmi.
10. Pravidelne musíte odstraňovať nadmerne
vytvorený ľad. Veľké nahromadenie ľadu
zhorší výkonnosť mrazničky.
Ak chcete odstrániť zásuvku, vytiahnite ju
11.
a potom úplne vytiahnite.
Čo sa má a čo sa nesmie robiť
Urobte- Pravidelne kontrolujte obsah
Urobte- Pravidelne čistite a odmrazujte váš
Urobte- Uchovávajte potraviny čo najkratší
Urobte- Skladujte komerčne zmrazené
Urobte- Vždy si vyberajte vysokokvalitné
Urobte- Pripravujte čerstvé potraviny na
Urobte- Zabaľte mrazené potr
Urobte- Rozdeľte potraviny do priečinkov
Nerobte- Nenechávajte dvere otvorené dlhý
Nerobte- Na odstránenie ľadu nepoužívajte
mrazničky.
spotrebič (Pozrite „Rozmrazovanie").
čas a dodržujte dátumy
"Spotrebovať pred" a „Použiť do“.
potraviny v súlade s pokynmi
uvedenými na obale.
čerstvé potraviny a uistite sa, že sú
pred mrazením starostlivo čisté.
mrazenie v malých porciách, aby sa
zabezpečilo rýchlo mrazenie.
po nákupe a
mrazničky.
a vyplňte kartu ich obsahu. Toto
vám umožní rýchle nájdenie
potravín a vyhnete sa tak
nadmernému otváraniu dverí, čím
ušetríte elektrinu.
čas, pretože to spôsobí drahšiu
prevádzku spotrebiča a nadmernú
tvorbu ľadu.
predmety s ostrými hranami ako
nože alebo vidličky.
potraviny. Najprv ich nechajte
vychladnúť.
Nerobte-Do mrazničky nevkladajte fľaše
s kvapalinami alebo uzavreté
konzervy obsahujúce sódové
kvapaliny, pretože môžu vybuchnúť.
Nerobte- V spotrebiči neskladujte jedovaté
alebo iné nebezpečné látky
Spotrebič bol navrhnutý len na
skladovanie jedlých potravín.
Nerobte- Neprekračujte maximálne mraziace
nosnosti pri mrazení čerstvých
potravín.
Nerobte- Nekonzumujte zmrzlinu a vodové
zmrzliny priamo z mrazničky. Nízka
teplota môže spôsobiť omrzliny na
perách.
Nerobte- Nezmrazujte šumivé nápoje.
Nerobte- Nepokúšajte sa skladovať mrazené
potraviny, ktoré sa rozpustili, mali
a znovu zmraziť.
Nerobte- Nevyberajte tovar z mrazničky
mokrými rukami.
Nerobte-
nasadením krytu priečinku pre
rýchle zmrazovanie.
Premiestnenie dverí
Postupujte podľa číselného poradia
(Položka 9).
Riešenie problémov
Ak spotrebič nefunguje, keď je zapnutý,
skontrolujte,
• Či je zástrčka správne vložená do zásuvky
a či je zapnutý napájací zdroj. (Ak chcete
skontrolovať napájací zdroj k zásuvke,
pripojte iný spotrebič).
hlavný rozvodový spínač vypol.
• Či bolo riadenie teploty nastavené správne.
vymenili namontovanú, lisovanú zástrčku.
Ak spotrebič po tom všetkom stále nepracuje,
kontaktujte obchodného zástupcu, od ktorého
ste ho zakúpili.
Zabezpečte vykonanie vyššie uvedených
kontrol, pretože, ak sa nezistí žiadna chyba,
môže sa to spoplatniť.
SK Pokyny pre pouzitie
Spotreba energie
umiestnite čo možno najskôr, najmä v lete. Na
12
Informácie týkajúce sa zvukov a
spúšťať kvôli uchovaniu teplôt na nastavených
spôsobená typom a stavom podlahy, na ktorej
viesť k strate záruky.
Maximálny úložný objem mrazených potravín
dosiahnete ak vyberiete kryt hornej poličky a
zásuvky nachádzajúce sa v priečinku
mrazničky.
Spotreba energie vášho spotrebiča sa
deklaruje pri úplnom naplnení priečinka
mrazničky bez použitia krytu hornej poličky a
bez zásuviek.
Praktické rady týkajúce sa zníženia
spotreby elektrickej energie
1. Ubezpečte sa, že sa spotrebič nachádza v
dobre vetranej oblasti, ďaleko od akýchkoľvek
zdrojov tepla (sporák, radiátor a pod.) Polo ha
spotrebiča musí zároveň zabraňovať
priamemu kontaktu so slnečným žiarením.
2. Ubezpečte sa, že potraviny zakúpené v
chladenom/zamrazenom stave do spotrebiča
prenos potravín domov odporúčame použitie
tepelne izolovaných tašiek.
3. Počet otvorení dverí vám odporúčame
znížiť na minimum.
4. Dvere spotrebiča nenechávajte otvorené
dlhšie, ako je potrebné a po otvorení dverí sa
ubezpečte, že sú dobre zatvorené.
Symbol na výrobku alebo na balení označuje, že s týmto výrobkom sa nesmie manipulovať
ako s odpadom z domácnosti. Namiesto toho by ste ho mali odovzdať na príslušnom zbernom
mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Zabezpečením
správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť potenciálne nebezpečným negatívnym
následkom na životné prostredie a zdravie ľudí, ktoré by inak mohla spôsobiť nevhodná
likvidácia tohto výrobku. Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku,
obráťte sa na miestny mestský úrad, na spoločnosť, ktorá sa zaoberá likvidáciou odpadu z
domácností, alebo na predajňu, v ktorej ste výrobok kúpili.
vibrácií, ku ktorým môže dôjsť
počas prevádzky spotrebiča
1. Prevádzkový hluk sa môže počas
prevádzky zvýšiť.
- Kompresor spotrebiča sa bude pravidelne
hodnotách. Hluk vytváraný kompresorom
zosilnie po jeho spustení a po jeho zastavení
môžete počuť cvaknutie.
- Výkonové a prevádzkové vlastnosti
spotrebiča sa môžu zmeniť podľa zmien
teploty okolitého prostredia. Musíte ich
považovať za normálne.
2. Zvuky podobné prúdiacim alebo
rozstrekovaným kvapalinám
- Tieto zvuky sú spôsobené prúdením
chladiacej zmesi v obvode spotrebiča a sú v
súlade s prevádzkovým princípom spotrebiča.
3. Iné vibrácie a zvuky.
- Úroveň zvuku a vibrácií môže byť
je spotrebič umiestnený. Ubezpečte sa, že
podlaha neobsahuje veľké množstvá
deformácií a tiež, že unesie hmotnosť
spotrebiča (ak je flexibilná).
- Ďalší zdroj zvuku a vibrácií predstavujú
predmety umiestnené na spotrebiči. Tieto
predmety musíte zo spotrebiča odstrániť.
Varovanie!
Nepokúšajte sa sami opravovať elektrické
komponenty, prípadne iné príslušenstvo.
Akákoľvek oprava vykonaná neskúsenou
osobou je nebezpečná pre užívateľa a môže
13
Děti by měly být pod dozorem, aby si nehrály se spotřebičem.
CZ Pokyny pro používání
Blahopřejeme kvýběru kvalitního spotřebičeBeko,
který je určen pro mnoho let služby.
Bezpečnost především!
Nezapojujte spotřebič do napájecí sítě, dokud
neodstraníte všechny obalové a přepravní materiály.
• Před zapnutím nechte nejméně 4 hodin stát, aby se
usadil olej v kompresoru po přepravě v horizontální
poloze.
• Pokud likvidujete starý spotřebič s zámkem nebo
západkou na dveřích, ujistěte se, že je v bezpečném
stavu a dětem nehrozí uvíznutí uvnitř.
• Tento spotřebič musí být používán pro stanovený
účel.
• Neodkládejte spotřebič do ohně. Váš spotřebič
obsahuje v izolační vrstvě látky bez CFC, které jsou
hořlavé. Doporučujeme kontaktovat místní úřady pro
informace o likvidaci a dostupných zařízeních.
• Nedoporučujeme používat tento spotřebič v
nevytápěné chladné místnosti. (např. garáž, sklad,
přístavba, kůlna, hospodářské stavení atd.)
Pro co nejlepší výkonnost a bezporuchovou službu
vašeho spotřebiče je velmi důležité pozorně si přečíst
tyto pokyny. Nedodržením těchto pokynů se vystavujete
riziku zrušení možnosti servisu zdarma po dobu záruční
lhůty.
Uschovejte tyto pokyny na bezpečném místě pro
snadné vyhledání.
Tento spotřebič by neměly používat osoby se sníženou fyzickou, senzorickou nebo mentální
způsobilostí a nebo s nedostatečnými zkušenostmi a poznatky. Tyto osoby můžou spotřebič
používat jen pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost, a nebo pokud je
zodpovědná osoba poučila o správném používaní spotřebiče.
CZ Pokyny pro používání
Elektrické požadavky
poškození chladicí soustavy. Pokud
podobně kvalifikované osoby, aby se předešlo
Důležité upozornění!
blízkosti zdroje tepla
dokud není zajištěn pevný kontakt s podlahou.
14
Před zasunutím zásuvky do sítě se ujistěte,
že napětí a kmitočet na štítku uvnitř
spotřebiče odpovídají vašemu zdroji.
Zásuvka musí být přístupná po instalaci tak,
aby se umožnilo odpojení spotřebiče od
napájení po instalaci.
Upozornění! Tento spotřebič musí být
uzemněn.
Opravy elektrického vybavení smí provádět
jen kvalifikovaný odborník. Dojde-li k
poškození napájecího kabelu, výrobce nebo
zákaznický servis jej musí vyměnit, aby se
předešlo nebezpečí.
POZOR!
Tento spotřebič používá R 600a, což je plyn,
který je šetrný k životnímu prostředí, ale je
hořlavý. Během přepravy a upevňování
výrobku je třeba dbát zvýšené opatrnosti, aby
nedošlo k
je chladicí soustava poškozená a ze systému
uniká plyn, udržte výrobek mimo otevřený
oheň a nějakou dobu v místnosti větrejte.
UPOZORNĚNÍ – Nepoužívejte mechanické
nástroje nebo jiné prostředky k urychlení
procesu odmrazení s výjimkou těch, které doporučuje výrobce.UPOZORNĚNÍ – Nepoškozujte chladicí
obvod.
UPOZORNĚNÍ – Nepoužívejte elektrické
spotřebiče uvnitř prostor na skladování
potravin spotřebiče, pokud se nejedná o typy
doporučené výrobcem. UPOZORNĚNÍ – V případě poškození
napájecího kabelu je nutno jej nechat vyměnit
u výrobce, jeho servisního zástupce či
nebezpečí.
Pokyny pro přepravu
1. Spotřebič se smí přenášet jen ve svislé
pozici. Obaly musí zůstat během přepravy
neporušené.
2. Pokud byl spotřebič během přepravy
umístěn vodorovně, nesmí být používán po
vybalení nejméně 4 hodin, aby se systém
mohl ustálit.
3. Nedodržení výše uvedených pokynů by
mohlo vést k poškození spotřebiče, za které
výrobce nezodpovídá.
4. Spotřebič je třeba chránit proti dešti, vlhku
a jiným atmosférickým vlivům.
• Při čištění/přenášení spotřebiče se
nedotýkejte spodní části kovových kabelů
kondenzátoru na zadní straně spotřebiče,
mohlo by dojít k poranění prstů a rukou.
• Nepokoušejte se stoupat nebo sedat na
horní okraj spotřebiče, jelikož na toto není
určen. Mohli byste se zranit nebo poškodit
spotřebič.
• Ujistěte se, že napájecí kabel není zachycen
pod spotřebičem během a po přesouvání,
mohlo by to poškodit kabel.
• Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem
nebo manipulovat s ovladači.
Pokyny pro instalaci
1. Nepřechovávejte spotřebič v místnosti, kde
může teplota klesnout pod -15°C v noci
a/nebo zejména v noci, jelikož je určen na
provoz v teplotách mezi -15 a +43 stupni
Celsia. Při nižších teplotách nemusí spotřebič
fungovat, čímž poklesne doba
skladovatelnosti potravin.
2. Neumisťujte spotřebič do blízkosti sporáků
nebo radiátorů nebo na přímé sluneční světlo,
dojde tím ke zvýšenému napětí funkcí
spotřebiče. Při instalaci v
nebo mrazničky udržujte minimální odstupy
po stranách:
Od sporáků 30 mm
Od radiátorů 300 mm
Od mrazniček 25 mm
3. Ujistěte se, že kolem spotřebiče je
dostatečný odstup tak, aby se zaručil volný
oběh vzduchu (Položka 2).
• Umístěte zadní odvětrávací víko na zadní
stranu vaší chladničky, abyste viděli
vzdálenost mezi chladničkou a stěnou
(Položka 3).
4. Spotřebič by měl být umístěn na hladkém
povrchu. Obě přední nožky lze nastavit dle
potřeby. Abyste měli jistotu, že váš spotřebič
stojí vzpřímeně, nastavte obě přední nožky
tak, že jimi otočíte doprava nebo doleva,
Správným nastavením nožek předejdete
přílišným vibracím a hluku (Položka 4).
5. Informace pro přípravu spotřebiče na
použití naleznete v oddíle „Čištění a údržba“.
Kontrola a nastavení te plot y
Na teplotu mrazničky má vliv funkce
nastavení teploty mrazničky (poloha 1,
Položka 5).
CZ Pokyny pro používání
Obecně platí, že tato teplota je pod -18°.
teploměrem, abyste měli jistotu, že skladovací
Než začnete používat mrazničku, zkontrolujte,
ustavě
Důležitá poznámka:
Ovládací panel upravuje teplotu v mrazničce a
15
Nižších teplot lze dosáhnout nastavením
Funkce Nastavení mrazničky směrem
k poloze nejchladnější.
Doporučujeme kontrolovat teplotu
prostory mají stále požadovanou teplotu.
Nezapomínejte zjistit hodnotu okamžitě,
protože teplota na teploměru stoupne velmi
rychle poté, co jej vyjmete z mrazničky.
Nezapomínejte, že při každém otevření dveří
uniká studený vzduch ven a teplota uvnitř
stoupne. Proto nikdy nenechhávejte dveře
otevřené a zajistěte, aby se zavřely okamžitě
po vyjmutí či vložení potravin.
Před zahájením provozu
Poslední kontrola
zda:
1. Nožky byly seřízeny pro ideální rovnováhu.
2. Vnitřek je suchý a vzduch může vzadu volně cirkulovat.
3. Vnitřek je čistý dle doporučení v oddíle
„ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA“.
4. Zásuvka byla zasunuta do sítě a elektřina
je zapnutá. Předcházejte náhodnému odpojení tím, že spínač přelepíte. A nezapomeňte, že:
5. Uslyšíte hluk při startování kompresoru.
Kapalina a plyny uzavřené v chladicí so
mohou dělat další hluk, ať je kompresor
v chodu, nebo není. Je to zcela normální.
6. Ke zmrazení čerstvých potravin použijte
přihrádku se 4 hvězdami (doporučena druhá
police).
7. Nevkládejte do mrazničky příliš velké
množství potravin najednou. Kvalita potravin
se zachová, pokud se hloubkově zmrazí v co
nejkratší době. Proto se doporučuje
nepřekračovat kapacitu mrazničky uvedenou
v “Záznamu spotřebiče”. Funkce Nastavení
mrazničky musí být nastaveno tak, aby se v
mrazničce dosáhlo nejnižší možné teploty, k
čemuž se aktivuje funkce rychlé zmražení a
rozsvítí se kontrolka.
8. Nezaplňujte spotřebič ihned po jeho
zapnutí. Počkejte na dosažení správné
skladovací teploty. Doporučujeme kontrolovat
teplotu přesným teploměrem (viz: Kontrola a
nastavení teploty).
Dojde-li k výpadku elektrické energie,
neotvírejte dveře.
Zmražené potraviny nebudou poškozeny,
pokud výpadek trvá méně než 15 hodin.
Pokud je výpadek delší, pak potraviny
zkontrolujte a buď okamžitě snězte, nebo je
uvařte a pak znovu zmražte.
Ovládací panel mrazničky
(Položka 5)
má následující funkce:
1 - Funkce Nastavení mrazničky
Tato funkce vám vždy umožní provést
nastavení teploty v mrazničce.
Stiskněte toto tlačítko a nastavte teplotu
mrazničky na - (nejteplejší), --, ---, ----, -----,
(nejchladnější).
2 - Prostor mrazničky – ukazatel nastavení
teploty
Označuje teplotu nastavenouv mrazničce.
Nastavení je - (nejteplejší), --, ---, ----, ----(nejchladnější).
3 - Ukazatel vysoké teploty / chyby
Toto světlo se rozsvítí, dojde-li k selhání
vysoké teploty a výstraze.
4 - Ukazatel rychlého zmražení
Tato kontrolka se rozsvítí je-li aktivní funkce
Rychlého zmražení.
5 - Funkce rychlého zmražení
Když stisknete tlačítko rychlého
zmražení, teplota v prostoru mrazničky
bude nižší než je nastavená hodnota.
Tuto funkci lze použít pro potraviny
uložené v prostoru mrazničky, které je třeba rychle zmrazit.
Pokud chcete zmrazit velké množství
čerstvých potravin,doporučujeme aktivovat
tuto funkci, než vložíte potraviny do
mrazničky.
Kontrolka rychlého zmražení zůstane během
aktivace funkce rychl ého zmražení
rozsvícená. Funkci zrušíte dalším stiskem
tlačítka Quick Freezer (Rychlé zmražení).
Ukazatel rychlého zmražení zhasne a vrátí se
na normální nastavení.
Pokud funkci rychlého zmražení nezrušíte,
vypne se sama automaticky po 25 hodinách
nebo jakmile prostor mrazničky dosáhne
požadované teploty.
Tato funkce se nevyvolá po selhání napájení.
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.