Beko RCNA366E40ZXB User manual [PL,HU,HR,SQ]

Page 1
Chłodziarko - Zamrażarki Hűtőszekrény - Fagyasztó
Hladnjak - Zamrzivač Frigorifer - Ngrirës
RCNA366E40ZXB
PL HU HR SQ
Page 2
Page 3
Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi!
Drodzy Klienci,
Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i
sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam
dobrze służył.
Dlatego prosimy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi chłodziarki przed jej użyciem
i zachować ją do późniejszego wglądu. Przy przekazaniu tej chłodziarki komuś innemu,
prosimy także przekazać tę instrukcję.
Niniejsza instrukcja obsługi pomoże korzystać z tej chłodziarki sprawnie i
bezpiecznie.
Proszę przeczytać tę instrukcję przed zainstalowaniem i uruchomieniem chłodziarki. Prosimy na pewno przeczytać wskazówki na temat bezpieczeństwa. Prosimy przechowywać tę instrukcję w łatwo dostępnym miejscu, bo może się
przydać później.
Prosimy przeczytać również inne dokumenty dostarczone wraz z chłodziarką.
Zwracamy uwagę, że instrukcja ta odnosi się także do kilku innych modeli. Różnice
pomiędzy modelami zostaną wskazane w instrukcji.
Objaśnienie symboli W niniejszej instrukcji obsługi używa się następujących symboli:
Wa ne informacje i przydatne wskaz wki.
Ostrze enie przed zagro eniem ycia i mienia.
Ostrzeżenie przed porażeniem elektrycznym.
UWAGA!
Aby zapewnić normalną pracę tej, wykorzystującej całkowicie przyjazny środowisku
(łatwopalny tylko w pewnych warunkach) środek chłodniczy R600a, chłodziarko­zamrażarki, należy przestrzegać następujących zasad:
Nie należy blokować swobodnego przepływu powietrza wokół chłodziarko-
zamrażarki.
W celu przyśpieszenia rozmrażania nie należy używać żadnych innych urządzeń
mechanicznych niż zalecane przez producenta.
Nie wolno uszkodzić obwodu chłodniczego. Wewnątrz komory przechowywania żywności nie należy używać żadnych innych
urządzeń elektrycznych niż ewentualnie zalecanych przez producenta.
Page 4
SPIS TREŚCI
2 PL
1 Oto Wasza chłodziarka 34 2 Ważne zasady bezpieczeństwa 4
Zamierzone przeznaczenie.................... 4
Ogólne zasady bezpieczeństwa............ 4
Dotyczy modeli z dozownikiem wody..... 6
Bezpieczeństwo dzieci........................... 6
Zgodność z przepisami WEEE i utylizacja
zużytej chłodziarki…................…..…..... 6
Informacje na opakowaniu..................... 7
Ostrzeżenie HCA................................... 7
Co robić, aby oszczędzać energię......... 7
3 Instalacja 8
Na co należy zwrócić uwagę przy
przenoszeniu chłodziarki........................ 8
Przed uruchomieniem chłodziarki.......... 8
Połączenia elektryczne.......................... 8
Utylizacja opakowania............................ 8
Utylizacja starej chłodziarki.................... 9
Ustawienie i instalacja............................ 9
Wymiana lampki oświetlenia.................. 9
Zmiana otwarcia drzwi Kierunek ............ 9
Nastawianie nóżek................................. 9
4 Przygotowanie 10 5 Obsługa chłodziarki 11
Panel wskaźników................................ 11
Podwójny system chłodzący ................ 13
Zamrażanie żywności świeżej ……….. 14
Zalecenia co do przechowywania
mrożonek............................................ 15
Rozmrażanie....................................... 15
Zalecenia co do komory na żywność
świeżą................................................. 16
6 Konserwacja i czyszczenie 17
Jak unikać nieprzyjemnych
zapachów.......................…………..…. 17
Zabezpieczenia powierzchni
plastykowych....................................... 17
7 Rozwiązywanie problemów 18
Gwarancja jakości ……………………. 21
Page 5
Oto chłodziarka
1
Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać Waszemu modelowi chłodziarki. Jeśli pewnych części nie ma w .Waszej chłodziarce, to znaczy, że odnoszą się do innych modeli.
3 PL
1. Panel wskaźników
2. Oświetlenie wewnętrzne
3. Wentylator komory chłodzenia
4. Nastawialne półki komory
chłodziarki
5. Podpěra na láhve vína
6. 00 Zone
7. Szyba pokrywy
8. Pojemniki na świeże warzywa
9. Tacka na lód
10. Komora szybkiego zamrażania
11. Komory do przechowywania żywności
mrożonej
12. Nastawiane nóżki przednie
13. Półka na słoiki
14. Półka na butelki
15. Wentylator komory zamrażania
Page 6
Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa
2
Prosimy przeczytać następujące
ostrzeżenia.
Niestosowanie się do tej informacji może spowodować obrażenia lub szkody
materialne.
W takim przypadku tracą ważność wszelkie
gwarancje i zapewnienia niezawodności.
Oryginalne części zamienne będą
dostępne przez 10 lat od daty zakupu
produktu.
Zamierzone przeznaczenie
Chłodziarka jest przeznaczona do
używania we wnętrzach i obszarach zamkniętych, takich jak domy;
w zamkniętych pomieszczeniach
roboczych, takich jak sklepy i biura;
w zamkniętych pomieszczeniach
mieszkalnych, takich jak domy w gospodarstwach wiejskich, hotele i pensjonaty.
Nie należy używać jej na dworze.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Gdy zechcecie pozbyć się tego
urządzenia/zezłomować je, zalecamy skonsultowanie się z autoryzowanym serwisem, aby uzyskać potrzebne informacje i poznać kompetentne podmioty.
W sprawach wszelkich pytań i problemów
związanych z tą chłodziarką konsultujcie się z Waszym autoryzowanym serwisem.
Bez powiadomienia autoryzowanego serwisu nie interweniujcie sami i nie
pozwalajcie interweniować innym w
funkcjonowanie chłodziarki.
Dotyczy modeli z zamrażalnikiem: Nie
jedzcie lodów ani kostek lodu
bezpośrednio po wyjęciu ich z zamrażalnika! (Może to spowodować
odmrożenia w ustach).
Dotyczy modeli z zamrażalnikiem: Nie
wkładajcie do zamrażalnika napojów w butelkach ani w puszkach. Mogą
wybuchnąć.
Nie dotykajcie palcami mrożonej
żywności, bo może do nich przylgnąć.
Przed czyszczeniem lub
rozmrażaniem chłodziarki wyjmujcie
jej wtyczkę z gniazdka.
Do czyszczenia i rozmrażania
chłodziarki nie wolno stosować pary ani środków czyszczących w tej
postaci. W takich przypadkach para
może zetknąć się z częściami urządzeń elektrycznych i spowodować zwarcie albo porażenie
elektryczne.
Nie wolno używać żadnych części
chłodziarki, takich jak drzwiczki, jako
podpory ani stopnia.
Wewnątrz chłodziarki nie wolno
używać urządzeń elektrycznych.
Nie wolno uszkadzać obwodu
chłodzącego, w którym krąży środek chłodzący, narzędziami do wiercenia i cięcia. Środek chłodzący, który może wybuchnąć skutkiem
przedziurawienia przewodów
gazowych parownika, przedłużeń rur lub powłok powierzchni, powoduje podrażnienia skóry lub obrażenia
oczu.
Nie przykrywajcie żadnym materiałem
ani nie blokujcie otworów wentylacyjnych w chłodziarce.
Urządzenia elektryczne mogą
naprawiać tylko osoby z
uprawnieniami. Naprawy wykonywane przez osoby niekompetentne
stwarzają zagrożenie dla
użytkowników.
trakcie prac konserwacyjnych lub
napraw, odłączcie chłodziarkę od zasilania z sieci, wyłączając odnośny bezpiecznik albo wyjmując wtyczkę z
gniazdka.
4 PL
Page 7
gniazdka, należy ciągnąć za wtyczkę,
nie za przewód.
wkładajcie do chłodziarki w dokładnie zamkniętych naczyniach i w pozycji
pionowej. puszek do rozpylania substancji
łatwopalnych lub wybuchowych. rozmrażania chłodziarki nie należy
używać żadnych urządzeń mechanicznych ani innych środków
poza zalecanymi przez jej producenta.
użytku osób o ograniczonej sprawności fizycznej, zmysłowej lub umysłowej
oraz osoby bez odpowiedniego
doświadczenia i umiejętności (w tym dzieci), o ile nie zapewni się im nadzoru lub instrukcji jego użytkowania ze
strony osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
uszkodzona. W razie jakichkolwiek obaw skontaktujcie się z pracownikiem serwisu.
chłodziarki gwarantuje się tylko wówczas, jeśli system uziemienia Waszej instalacji domowej spełnia
wymogi norm.
działanie deszczu, śniegu, słońca i
wiatru zagraża jego bezpieczeństwu elektrycznemu.
zasilającego skontaktujcie się z
autoryzowanym punktem serwisowym
aby uniknąć zagrożenia.
nie wolno włączać wtyczki w gniazdko
w ścianie.
Może to zagrażać śmiercią lub
poważnym urazem.
Chłodziarka ta przeznaczona jest
wyłącznie do przechowywania żywności. Nie wolno jej używać w
żadnym innym celu.
Tabliczka z danymi technicznymi
umieszczona jest na lewej ściance
wewnątrz chłodziarki.
Chłodziarki nie wolno przyłączać do
systemów oszczędzających energię
elektryczną, może to ją uszkodzić.
Jeśli na chłodziarce pali się niebieskie
światło, nie należy patrzeć na nie
przez przyrządy optyczne.
Jeśli chłodziarka obsługiwana jest
ręcznie, po awarii zasilania należy odczekać przynajmniej 5 minut przed
jej ponownym załączeniem.
Przy przekazaniu chłodziarki nowemu
posiadaczowi wraz z nią należy
przekazać niniejszą instrukcję.
Przy transporcie chłodziarki należy
unikać uszkodzenia jej przewodu
zasilającego. Zagięcie przewodu może spowodować pożar. Na przewodzie zasilającym nie wolno ustawiać
żadnych ciężkich przedmiotów.
Nie wolno wkładać wtyczki do
gniazdka mokrymi dłońmi.
Nie wolno wkładać wtyczki chłodziarki
do obluzowanego gniazdka.
Ze względów bezpieczeństwa nie
wolno pryskać wodą bezpośrednio na żadne wewnętrzne i zewnętrzne
części chłodziarki.
5 PL
Page 8
6 PL
Nie wolno rozpylać substancji
zawierających łatwopalny gaz, np. propan, w pobliżu chłodziarki, ponieważ grozi to pożarem i wybuchem.
Nie wolno stawiać na chłodziarce
pojemników napełnionych wodą,
ponieważ może to spowodować
porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
Nie przeciążajcie chłodziarki nadmierną
zawartością. W przeładowanej chłodziarce po otwarciu drzwiczek żywność może spadać z półek, powodując urazy użytkowników i uszkodzenia chłodziarki.
Nie wolno stawiać żadnych przedmiotów
na chłodziarce, ponieważ mogą spaść
przy otwieraniu lub zamykaniu drzwiczek.
Ponieważ szczepionki, lekarstwa wrażliwe
na ciepło, materiały naukowe, itp. wymagają ściśle regulowanej temperatury, nie należy ich przechowywać w chłodziarce.
Jeśli chłodziarka nie będzie używana
przez dłuższy czas, należy wyjąc jej wtyczkę z gniazdka. Ewentualny problem z przewodem zasilającym może spowodować pożar.
Czubki wtyczki należy regularnie czyścić
suchą ściereczką, w przeciwnym razie mogą spowodować pożar.
Jeśli nastawiane nóżki nie są bezpiecznie
ustawione na podłodze, chłodziarka może się przemieszczać. Właściwe zabezpieczenie nastawianych nóżek na podłodze może temu zapobiec.
Przy przenoszeniu chłodziarki nie
chwytajcie za klamkę w drzwiczkach. W
ten sposób można ją urwać.
Gdy chłodziarkę trzeba ustawić obok innej
chłodziarki lub zamrażarki, należy zachować przynajmniej 8 cm odstępu pomiędzy nimi. W przeciwnym razie przylegające do siebie ścianki mogą
pokrywać się wilgocią.
Dotyczy modeli z dozownikiem wody:
Ciśnienie wody w kranie powinno
wynosić przynajmniej 1 bar. Ciśnienie
wody w kranie nie powinno przekraczać
8 bar.
Należy używać wyłącznie wody pitnej.
Bezpieczeństwo dzieci
Jeśli drzwiczki zamykane są na klucz,
należy go chronić przez dostępem
dzieci.
Należy zwracać uwagę, aby dzieci nie
bawiły się, manipulując chłodziarką.
Zgodność z przepisami WEEE i
utylizacja zużytej chłodziarki
Symbol na wyrobie lub opakowaniu oznacza, że wyrób ten nie może być traktowany jako odpadki domowe. Zamiast tego należy je dostarczyć do właściwego punktu zbierania surowców wtórnych z urzadzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewniając odpowiednie złomowanie tego wyrobu przyczyniamy się do zapobiegania potencjalnie szkodliwym konsekwencjom dla środowiska naturalnego oraz zdrowia ludzi, które w przeciwnym razie mogłyby być spowodowane nieprawidłowym jego nieodpowiednim złomowaniem. Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje o odzyskiwaniu surowców wtórnych z tego wyrobu, prosimy skontaktować się ze swym organem administracji lokalnej, służbą oczyszczania miasta lub ze sklepem, gdzie wyrób ten został zakupiony.
Page 9
7 PL
Informacje opakowaniu
Materiały opakowania tego wyrobu są
wykonane z surowców wtórnych, zgodnie z naszymi krajowymi
przepisami dotyczącymi ochrony środowiska. Materiałów opakunkowych nie wolno wyrzucać z odpadami z
gospodarstwa domowego lub innymi.
Należy przekazać je do punktu zbiórki
surowców wtórnych.
Nie zapomnijcie...
Wszelkie substancje recyklingowane
mają ogromne znaczenie dla
środowiska i bogactwa naszego kraju. Jeśli chcecie wziąć udział w oceniw
materiałów do pakowania, skontaktujcie się z organizacjami ekologicznymi w
swojej okolicy lub władzami lokalnymi.
Ostrzeżenie HCA
Jeśli system chłodniczy Waszej chłodziarki zawiera R600a:
Gaz ten jest łatwopalny. Należy
zatem uważać, aby w trakcie jego użytkowania i transportu nie uszkodzić systemu i przewodów chłodzenia. W
razie uszkodzenia, należy trzymać
chłodziarkę z dala od potencjalnych źródeł ognia, które mogą spowodować jej pożar i należy wietrzyć
pomieszczenie, w którym jest umieszczona. Rodzaj zastosowanego gazu podano na tabliczce umieszczonej na lewej ściance wewnątrz chłodziarki. Nie wolno pozbywać się tego wyrobu poprzez jego spalenie.
Co robić, aby oszczędzać energię
Nie zostawiajcie drzwiczek chłodziarki
otwartych na dłużej.
Nie wkładajcie do chłodziarki gorących
potraw ani napojów.
Nie przeładowujcie chłodziarki,
ponieważ będzie to utrudniać krążenie
powietrza w jej wnętrzu.
Nie instalujcie chłodziarki tam, gdzie
narażona będzie na bezpośrednie działanie słońca, ani w pobliżu urządzeń wydzielających ciepło, takich jak piecyki, zmywarki do naczyń lub grzejniki. Chłodziarkę instaluje się co najmniej 30 cm od źródeł ciepła oraz co najmniej 5 cm od
kuchenek elektrycznych.
Pamiętajcie, aby żywność
przechowywać w zamkniętych
pojemnikach.
W zamrażalniku chłodziarki zmieścić
można najwięcej żywności, jeśli wyjmie się z niego półkę z szufladą. Deklarowane
zużycie energii przez chłodziarkę
określono przy szufladach wyjętych z komory zamrażalnika. Używanie półki lub szuflady odpowiednio do kształtów i rozmiarów zamrażanej żywności jest
bezpieczne.
Rozmrażanie mrożonek w komorze
zamrażalnika pozwala zarówno
oszczędzać energię, jak i zachować jakość żywności.
W przypadku informacji, które są
podane w instrukcji obsługi nie są brany pod uwagę, producent będzie
nie ponoszę żadnej odpowiedzialności za
to.
Page 10
8 PL
Instalacja
3
W przypadku zignorowania podanych
w tej instrukcji obsługi informacji, producent nie ponosi za to żadnej odpowiedzialności.
Na co należy zwrócić uwagę przy
przenoszeniu chłodziarki
1. Należy wyjąć wtyczkę chłodziarki z
kontaktu. Przed transportem należy chłodziarkę opróżnić i oczyścić.
2. Przed ponownym opakowaniem
chłodziarki, półki, akcesoria, pojemnik na świeże warzywa itp. w jej wnętrzu należy przymocować za pomocą taśmy klejącej i zabezpieczyć przed uszkodzeniem. Opakowanie należy obwiązać grubą taśmą lub solidnym sznurem i ściśle przestrzegać zasad
transportowania takich pakunków.
3. Oryginalne opakowanie i elementy z
pianki należy zachować do przyszłego
transportu lub przeprowadzek.
Przed uruchomieniem chłodziarki
Zanim zaczniecie korzystać z
chłodziarki, sprawdźcie, co następuje:
1. Oczyścić wnętrze chłodziarki, zgodnie z zaleceniami podanymi w rozdziale „Konserwacja i czyszczenie”.
2. Wsadź wtyczkę chłodziarki w gniazdko
w ścianie. Po otwarciu drzwiczek
chłodziarki, zapali się światło w jej wnętrzu.
3. Gdy zaczyna działać sprężarka,
słychać będzie jej odgłos. Płyny i gazy zawarte w systemie chłodzenia także mogą powodować szumy, nawet jeśli nie działa sprężarka i jest to zupełnie
normalne.
4. Przednie krawędzie chłodziarki mogą
się nagrzewać. Jest to całkiem normalne. Te obszary powinny się nagrzewać, co
zapobiega skraplaniu się pary.
Połączenia elektryczne
Chłodziarkę przyłącza się do gniazdka
z uziemieniem, zabezpieczonego bezpiecznikiem o odpowiedniej
wydajności. Ważne:
Przyłączenie chłodziarki musi być
zgodne z przepisami krajowymi.
Po instalacji wtyczka zasilania musi
być łatwo dostępna.
Bezpieczeństwo elektryczne tej
chłodziarki gwarantuje się tylko wówczas, jeśli system uziemienia Waszej instalacji domowej spełnia
wymogi norm.
Napięcie podane na etykiecie
wewnątrz chłodziarki po lewej
powinno być równe napięciu w sieci.
Do przyłączenia nie można używać
przedłużaczy ani przewodów z
wieloma wtyczkami.
Uszkodzony przewód zasilający musi
wymienić upoważniony i wykwalifikowany elektryk.
Nie można ponownie uruchamiać
produktu przed jego naprawieniem! Grozi to porażeniem elektrycznym!
Usuwanie opakowania
Materiały opakunkowe mogą być
niebezpieczne dla dzieci. Należy chronić materiały opakunkowe przed dostępem dzieci, albo usunąć je zgodnie z podaną
przez miejscowe władze instrukcją
odpowiednią dla odpadków ich kategorii. Nie należy wyrzucać ich wraz ze zwykłymi odpadkami domowymi, ale na wyznaczony przez lokalne władze
śmietnik opakowań.
Opakowanie tej chłodziarki wyprodukowano z surowców wtórnych.
Page 11
9 PL
Utylizacja starej chłodziarki
Starej chłodziarki należy pozbyć się
tak, aby nie zaszkodzić środowisku
naturalnemu.
W sprawie utylizacji chłodziarki
możecie skonsultować się z autoryzowanym sprzedawcą lub punktem
zbiórki surowców wtórnych w swojej miejscowości.
Przed utylizacją chłodziarki należy
odciąć wtyczkę zasilania elektrycznego, a jeśli w drzwiczkach są jakieś zamki, należy je trwale uszkodzić, aby zapobiec
zagrożeniu dzieci.
Ustawienie i instalacja
Jeśli drzwi wejściowe do
pomieszczenia, w którym ma być zainstalowana chłodziarka, są zbyt wąskie, aby mogła przez nie przejść, należy wezwać autoryzowany serwis, który zdejmie z niej drzwiczki i przeniesie ją bokiem przez drzwi.
1. Chłodziarkę należy zainstalować w
miejscu, w którym łatwo będzie ją
używać.
2. Chłodziarka musi stać z dala od źródeł
ciepła, miejsc wilgotnych i bezpośrednio
nasłonecznionych.
3. Aby uzyskać wydajną pracę
chłodziarki, należy zapewnić odpowiednią wentylację wokół niej. Jeśli chłodziarka ma stanąć we wnęce w ścianie, należy zachować co najmniej 5 cm odstęp od sufitu i ściany. Nie stawiaj chłodziarki na dywanie, wykładzinie dywanowej, ani
żadnym podobnym podłożu.
4. Aby uniknąć wstrząsów, chłodziarkę
należy ustawić na równej powierzchni
podłogi.
Wymiana lampki oświetlenia
Aby wymienić żarówkę/diodę LED
używaną do oświetlenia chłodziarki,
należy wezwać autoryzowany serwis.
Lampa (lampy) wykorzystywane w tym
urządzeniu nie są przeznaczone do oświetlania pomieszczeń. Lampa ta ma pomagać użytkownikowi wygodnie i bezpiecznie umieszczać pożywienie w
lodówce/zamrażarce.
Żarówki używane w urządzeniu muszą wytrzymywać ekstremalne warunki
fizyczne, jak np. temperatury poniżej
-20°C.
Zmiana otwarcia drzwi Kierunek
Kierunek otwierania drzwi twojego
lodówka może być zmieniana zgodnie z
do miejsca, z którego go korzystasz. Jeśli
to jest konieczne, zadzwoń do najbliższego autoryzowanego serwisu.
Nastawianie nóżek
Jeśli chłodziarka nie stoi równo:
Można wyrównać jej ustawienie,
obracając przednie nóżki, tak jak pokazano na rysunku. Narożnik lodówki obniża się obracając nóżkę w tym narożniku w kierunku czarnej strzałki, lub podnosi obracając nóżkę w przeciwnym kierunku. Takie działanie ułatwi lekkie uniesienie chłodziarki z pomocą innej
osoby.
Page 12
10 PL
Przygotowanie
4
Chłodziarkę należy zainstalować
przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła
takich jak kuchenka, kaloryfer lub piec, i przynajmniej 5 cm od piecyka elektrycznego, a także należy chronić
ją przez bezpośrednim działaniem
słońca.
Należy upewnić się, że wnętrze
chłodziarki zostało dokładnie
oczyszczone.
Jeśli zainstalowane mają być dwie
chłodziarki obok siebie, należy zachować co najmniej 2 cm odstępu
między nimi.
Przy pierwszym uruchomieniu
chłodziarki należy przez pierwsze sześć godzin przestrzegać
następujących instrukcji.
Nie należy zbyt często otwierać
drzwiczek.
Należy uruchomić ją pustą, bez żadnej
żywności we wnętrzu.
Nie należy wyjmować wtyczki
chłodziarki z gniazdka. W przypadku awarii zasilania, której nie można samemu naprawić, należy zastosować się do ostrzeżenia z rozdziału
„Zalecane rozwiązania problemów”.
Page 13
Obsługa chłodziarki
5
11 PL
Panel wskaźników
Panel wskaźników umożliwia nastawianie
temperatury i sterowanie innymi funkcjami produktu bez otwierania drzwi. Po prostu naciśnij napisy na odpowiednich przyciskach, aby ustawić funkcje.
1. Wskaźnik ostrzegawczy o awarii
zasilania/ wysokiej temperaturze
Wskaźnik ten (!) zapala się w razie awarii
zasilania, zbyt wysokiej temperatury lub
ostrzeżeń o błędach. Podczas długotrwałych przerw w zasilaniu,
najwyższa temperatura w zamrażarce będzie migać na wyświetlaczu cyfrowym.
Po sprawdzeniu produktów w komorze
zamrażalnika naciśnij przycisk wyłączania
alarmu ( ) aby skasować to ostrzeżenie. Jeśli wskaźnik ten zapali się,
proszę poszukać środków zaradczych w rozdziale tej instrukcji dotyczącym „Zalecanych środków rozwiązywania problemów”.
2. Funkcji oszczędzania energii
(wyświetlacz wyłączony)
Jeśli drzwi są stale zamknięte produktu przez długi czas jest aktywowany
automatycznie po 1 minucie i
energooszczędny symbol świeci funkcji
oszczędzania energii. ( ) Gdy czynna jest funkcja oszczędzania energii, gasną
wszystkie inne symbole na wyświetlaczu. Funkcja oszczędzania energii wyłącza się za naciśnięciem dowolnego przycisku
lub za otwarciem drzwiczek, a symbole
na wyświetlaczu powracają do stanu
normalnego.
Funkcja oszczędzania energii jest
uruchamiana w czasie dostawy z fabryki i nie można jej skasować.
*Opcjonalne: Podane w tej instrukcji liczby mają wartości orientacyjne i nie muszą
dokładnie odnosić się do tej konkretnej chłodziarki. Jeśli ta konkretna chłodziarka nie zawiera jakichś części, o których mowa w tej instrukcji, oznacza to, że informacje te
odnoszą się do jej innych modeli.
Page 14
12 PL
3. Funkcja szybkiego chłodzenia
Naciśnij ten przycisk, aby włączyć lub wyłączyć funkcję szybkiego gotowania
( )
Korzystaj z funkcji szybkiego
chłodzenia, kiedy chcesz szybko
schłodzić żywność umieszczoną w komorze chłodzenia. Jeśli schłodzona ma być znaczna ilość świeżej żywności, zaleca się uruchomienie tej funkcji przed
włożeniem żywności do chłodziarki.
Jeśli nie wyłączysz szybkiego
chłodzenia, funkcja ta wyłączy się
automatycznie po 1 godzinach lub gdy
temperatura w komorze chłodzenia
osiągnie żądaną wartość.
Funkcja ta nie zostanie wywołana przy przywróceniu zasilania po jego awaryjnym wyłączeniu.
4. Przycisk nastawienia temperatury w komorze chłodzenia
Naciśnij ten przycisk, aby nastawić temperaturę w komorze chłodzenia odpowiednio na 8, 7,6, 5,4,3, 2,1, 8… Naciśnij ten przycisk, aby nastawić żądaną temperaturę w komorze
chłodzenia. ( )
5. Funkcja Vacation (Wakacje)
Aby wyłączyć funkcję Vacation naciśnij i
przez 3 sekundy przytrzymaj ten przycisk ( ), a włączy się wskaźnik trybu Vacation ( ).
Gdy czynna jest funkcja opróżniania, na
wskaźniku temperatury w komorze
chłodzenia wyświetla się " -- ", i komora ta nie jest aktywnie chłodzona.
Gdy ta funkcja ta jest załączona, nie należy trzymać żywności w komorze chłodzenia. Inne komory będą nadal chłodzone odpowiednio do nastawionych
w nich temperaturach.
Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie
naciśnij przycisk funkcji Vacation.
6. Wyłączanie alarmu: W przypadku alarmu awarii zasilania / wysokiej temperatury, po sprawdzeniu
produktów w komorze zamrażarki
naciśnij przycisk wyłączania alarmu ( ) aby skasować to ostrzeżenie.
7. Blokada przycisków
Naciśnij przycisk blokady przycisków
( 3’’) na 3 sekundy. Zapali się ikonka blokady przycisków ( ) i załączy się
blokada. Przy załączonej blokadzie
przyciski nie działają. Ponownie naciśnij
przycisk Key Lock [Blokada przycisków] na 3 sekundy. Ikonka blokady
przycisków zgaśnie i blokada wyłączy
się. Naciśnij przycisk blokady przycisków,
jeśli chcesz uniemożliwić zmianę
ustawień temperatury w chłodziarce ( 3’’).
8. Eco fuzzy
Wciśnij i przytrzymaj przycisk Eco Fuzzy jeden razy, aby aktywować funkcję
rozmytej eko. Chłodziarka zostanie uruchomiona w
najbardziej oszczędnym trybie co najmniej 6 godzin później, a gdy funkcja ta jest aktywna zapali się wskaźnik
oszczędnego użytkowania ( ). Naciśnij
i przez 3 sekundy przytrzymaj przycisk
funkcji eco fuzzy, aby wyłączyć funkcję
oszczędnego użytkowania eco fuzzy.
Wskaźnik ten zapala się po 6 godzinach,
gdy jest włączona jest funkcja eco fuzzy.
9. Przycisk nastawienia temperatury w
komorze zamrażalnika.
Naciśnij ten przycisk, aby nastawić temperaturę w komorze zamrażalnika
odpowiednio na -18, -19, -20, -21, -22, ­23, -24 oraz -18. Naciśnij ten przycisk,
aby nastawić żądaną temperaturę w
komorze zamrażalnika.( )
Page 15
10. Wskaźnik wyłączenia Icematic (tylko na produktach z Icematic maszynie)
Wskazuje, czy kostkarka Icematic jest
włączona czy wyłączona. (0/
0
3’’) Jeśli
jest aktywny, Icematic nie działa. Aby ponownie włączyć Icematic, naciśnij i
przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk wł.-wył.
Kiedy wybrana jest ta funkcja, woda
przestaje wypływać ze zbiornika. Jednak już zrobiony lód można wybrać z
kostkarki Icematic.
11. Przycisk funkcji szybkiego
zamrażania / włączania wyłączania
Icematic
Aby włączyć lub wyłączyć funkcję
szybkiego zamrażania, naciśnij ten
przycisk. Kiedy włączysz tę funkcję, komora zamrażalnika zostanie schłodzona do temperatury niższej niż
ustawiona wartość. ( )
Aby włączyć lub wyłączyć kostkarkę
Icematic, naciśnij ten przycisk i
przytrzymaj go przez 3 sekundy (tylko na produktach z Icematic maszynie).
Korzystaj z funkcji szybkiego chłodzenia, kiedy chcesz szybko schłodzić żywność umieszczoną w komorze chłodzenia Jeśli schłodzona ma być znaczna ilość świeżej żywności, zaleca się uruchomienie tej funkcji przed włożeniem
żywności do chłodziarki.
Jeśli nie wyłączysz szybkiego
zamrażania, funkcja ta wyłączy się
automatycznie po 25 godzinach lub gdy
temperatura w komorze chłodzenia
osiągnie żądaną wartość.
Funkcja ta nie zostanie wywołana przy przywróceniu zasilania po jego awaryjnym wyłączeniu.
Podwójny system chłodzący:
Chłodziarka ta wyposażona jest w dwa
odrębne systemy chłodzące do chłodzenia komory na żywność świeżą oraz komory zamrażalnika. A więc powietrze w komorze na żywność świeża nie miesza się z powietrzem w
zamrażalniku.
Dzięki tym dwóm odrębnym systemom chłodzącym chłodzenie zachodzi szybciej niż w innych chłodziarkach. Nie mieszają się zapachy w tych komorach. Ponadto dodatkowo oszczędza sie energię, ponieważ odszranianie
wykonywane jest indywidualnie.
13 PL
Page 16
14 PL
1. Nie należy zamrażać zbyt dużych
ilości żywności na raz. Jakość żywności
zachowuje się najlepiej zamrażając ją na wskroś najszybciej, jak to możliwe.
2. Umieszczenie w komorze
zamrażalnika żuwności ciepłej powoduje ciągłą pracę systemu chłodzącego aż do
całkowitego jej zamrożenia.
3. Należy specjalnie zadbać, aby nie mieszać żywności już zamrożonej ze
świeżą.
4. Maksymalna pojemność przechowywania zamrożonej żywności osiąga się bez korzystania z szuflady przewidzianych w zamrażalniku. Zużycie energii w Twoim urządzeniu jest zadeklarowana podczas zamrażalnika jest w pełni załadowany na półkach bez użycia drawers.
5. Zaleca się umieszczenie środków spożywczych na górnej półce zamrażarki do początkowego zera.
Komora do przechowywania
żywności łatwo psującej się
(niska temperatura \-20C - +30C).
Komora ta służy do przechowywania mrożonek, które w razie potrzeby można rozmrażać powoli (mięso, ryby, drób,
itp.), Komora niskotemperaturowa to
najzimniejsze miejsce w chłodziarce, gdzie w idealnych warunkach można przechowywać nabiał (ser, masło),
mięso, ryby lub drób.
W tej komorze nie należy przechowywać
warzyw ani owoców.
Zamrażanie żywności
świeżej
Przed włożeniem do lodówki żywność
świeżą należy opakować lub przykryć.
Przed włożeniem do lodówki gorące
potrawy trzeba najpierw ostudzić do temperatury pokojowej.
Żywność przeznaczona do zamrożenia
musi być świeża i dobrej jakości.
Żywność należy podzielić na porcje,
stosownie do dziennych potrzeb konsumpcyjnych rodziny.
Żywność musi być hermetycznie
zapakowana aby zapobiec jej wysychaniu, nawet jeśli ma być przechowywana przez krótki czas.
Materiały użyte do opakowania muszą
być mocne i odporna na zimno, wilgotność, zapachy, olej i kwas, a także
muszą być hermetyczne. Ponadto
muszą być dobrze zamknięte i muszą
być zrobione z łatwych do użycia i
nadających się do zastosowania przy
głębokim zamrażaniu materiałów.
Przeznaczoną do zamrażania żywność
wkłada się do komory zamrażalnika. (Nie należy dopuścić, aby stykała się z uprzednio zamrożoną żywnością, co grozi ich częściowym rozmarznięciem. Wydajność zamrażania tej lodówki podano wśród danych technicznych).
Należy przestrzegać czasów
przechowywania podanych w
odniesieniu do głębokiego zamrażania.
Zamrożoną żywność należy spożywać
bezpośrednio po odmrożeniu i nie wolno
jej ponownie zamrażać.
Aby uzyskać najlepsze rezultaty prosimy
przestrzegać następujących instrukcji.
Page 17
Komora zamrażalnika Ustawienie
Komora chłodziarki Ustawienie
Objaśnienia
-18°C
4°C
Jest to ustawienie normalne i zalecane.
-20, -22 or -24°C
4°C
Ustawienia te zaleca się, gdy
temperatura otoczenia przekracza 30°C.
Quick Freeze
4°C
Funkcji tej używa się do szybkiego zamrażania żywności. Po zakończeniu tego procesu chłodziarka powróci do
pierwotnego trybu.
-18°C lub zimniej
2°C
Jeśli użytkownik uważa, że w komorze
chłodzenia nie jest dostatecznie zimno z
powodu wysokiej temperatury otoczenia
lub częstego otwierania i zamykania
drzwiczek.
-18°C lub zimniej
Quick Fridge
[Szybkie
chłodzenie]
Używa się tego, gdy komora chłodzenia jest przeładowana żywnością lub chce się ją szybciej ochłodzić. Zaleca się
uruchomienie funkcji szybkiego
chłodzenia na 4 - 8 godz. przed włożeniem żywności.
Półki w k o m o
r z e
zamrażalnika
Różne mrożonki, np. mięso, ryby, lody,
warzywa, itp.
Półki komory
chłodniczej
Potrawy w garnkach, na talerzach z pokrywkami
i w zamkniętych
pojemnikach
Półki w d r zwi
c z k a c h k o m o r y chłodniczej
N i e w i e l k i e z a p a k o w a n e potrawy lub napoje (np. mleko, soki owocowe, piwo)
Pojemnik na
świeże
warzywa
Warzywa i owoce
Komora strefy
świeżej
P r o d u k t y delikatesowe (ser,
masło, salami, itp.)
Półki komory
chłodniczej
Potrawy w garnkach, na talerzach z pokrywkami
i w zamkniętych
pojemnikach
Rozmieszczenie żywności
Zalecenia co do przechowywania mrożonek
Pakowane mrożonki ze sklepu należy przechowywać zgodnie z instrukcjami ich
producentów dla (4-gwiazdkowych)
komór do przechowywania mrożonek.
• Aby utrzymać wysoką jakość mrożonek, którą zapewnili im producenci i sprzedawcy
detaliczni należy pamiętać, co następuje:
1. Paczki z mrożonkami należy wkładać do zamrażalnika możliwie szybko po ich
zakupie.
2. Sprawdzić, czy paczki zaopatrzone są w
etykietki oznaczające zawartość oraz datę.
3. Nie przekraczajcie terminów podanych na opakowaniu jako terminy przydatności do spożycia.
Rozmrażanie
Zamrażalnikiem rozmraża się
automatycznie.
15 PL
Page 18
16 PL
Zalecenia co do komory na żywność świeżą
*opcja
Nie należy dopuszczać do tego, aby
żywność dotykała czujnika temperatury w komorze na żywność świeżą. Aby można było utrzymać idealną temperaturę w komorze na żywność świeżą, żywność nie może zasłaniać
tego czujnika.
Do chłodziarki nie wolno wkładać
gorącej żywności.
O głębokim zamrażaniu
Aby zachować dobrą jakość żywności
należy zamrozić ją najprędzej jak to
możliwe po włożeniu do lodówki.
Norma TSE wymaga (stosownie do
pewnych warunków pomiaru), aby
lodówka zamrażała co najmniej 4,5 kg
żywności przy temperaturze otoczenia
32oC do temperatury -18
o
C lub niższej w
ciągu 24 godz. na każde 100 l
pojemności zamrażalnika.
Żywność można przechowywać przez
dłuższy czas tylko w temperaturze -18oC lub niższej.
Świeżość żywności można zachować
przez wiele miesięcy (głęboko zamrożoną w temperaturze -18oC).
OSTRZEŻENIE!
• Żywność należy podzielić na porcje,
stosownie do dziennych potrzeb konsumpcyjnych rodziny.
• Żywność musi być hermetycznie
zapakowana aby zapobiec jej
wysychaniu, nawet jeśli ma być
przechowywana przez krótki czas.
Niezbędne do pakowania materiały:
• Odporna na zimno taśma klejąca.
• Etykiety samoprzylepne
• Pierścienie gumowe
• Pisak
Materiały używane do pakowania żywności muszą być wytrzymałe na
rozdarcie i odporne na zimno, wilgoć, zapachy, oleje i kwasy.
Nie należy dopuścić, aby przeznaczona do zamrożenia żywność stykała się z uprzednio zamrożoną żywnością, co
grozi ich częściowym rozmarznięciem.
Zamrożoną żywność należy spożywać bezpośrednio po odmrożeniu i nie wolno
jej ponownie zamrażać.
Page 19
17 PL
Konserwacja i czyszczenie
6
Zabezpieczenia powierzchni plastykowych
Nie należy wkładać do chłodziarki oleju
ani potraw smażonych na oleju w nieszczelnych pojemnikach, ponieważ może to uszkodzić jej plastikowe
powierzchnie. W razie rozlania sie lub rozsmarowania oleju na plastikowej
powierzchni, od razu oczyścić i opłukać
ciepłą wodą jej zabrudzoną część.
Do czyszczenia chłodziarki nie wolno
używać benzyny, benzenu ani
podobnych substancji.
Zaleca się wyjęcie wtyczki chłodziarki z
gniazdka przed jej czyszczeniem.
Do czyszczenia nie wolno stosować
żadnych szorstkich narzędzi, mydła, domowych środków czystości,
detergentów ani wosku do polerowania.
Należy umyć obudowę chłodziarki letnią
wodą i wytrzeć ją do sucha.
Wnętrze należy czyścić wyżętą
ściereczką zamoczoną w roztworze jednej łyżeczki do herbaty sody
oczyszczonej w 0,5 litra wody, a następnie wytrzeć do sucha.
Należy zadbać, aby do obudowy lampki i
innych urządzeń elektrycznych nie dostała się woda.
Jeśli chłodziarka ma być nieużywana
przez dłuższy okres czasu, należy ją wyłączyć i całkowicie opróżnić z żywności, oczyścić i pozostawić z
uchylonymi drzwiczkami.
Należy regularnie sprawdzać, czy
uszczelki w drzwiczkach są czyste i nie
osadzają się na nich cząstki żywności.
Aby wyjąć półki z drzwiczek, należy
opróżnić je z zawartości, a potem po
prostu nacisnąć od podstawy ku górze.
Do czyszczenia powierzchni
zewnętrznych i chromowanych części produktu nie należy używać środków czyszczących ani wody z zawartością chloru. Chlor powoduje korozję takich
powierzchni metalowych.
Page 20
18 PL
Usuwanie usterek
7
Chłodziarka nie działa.
• Wtyczka nie jest prawidłowo włożona do gniazdka. >>>Włóż wtyczkę do gniazdka
prawidłowo.
• Zadziałał bezpiecznik gniazdka, do którego chłodziarka jest przyłączona, albo
bezpiecznik główny. >>>Sprawdź bezpiecznik.
Skropliny na bocznej ściance komory chłodzenia (MULTIZONE, COOL
CONTROL oraz FLEXI ZONE).
• Bardzo zimne otoczenie. >>>Nie instaluje się chłodziarki w miejscu, gdzie
temperatura spada poniżej 10°C.
• Zbyt często otwierano drzwiczki. >>>Rzadziej otwieraj i zamykaj drzwiczki
chłodziarki.
• Bardzo wilgotne otoczenie. >>>Nie instaluje się chłodziarki w miejscach bardzo
wilgotnych.
• Żywność o zawartości płynu przechowywana jest w otwartych pojemnikach. >>>Nie
przechowuj żywności w płynie w otwartych pojemnikach.
• Drzwiczki chłodziarki pozostawiono uchylone. >>>Zamknij drzwiczki chłodziarki.
• Termostat ustawiony na bardzo niską temperaturę. >>>Nastaw termostat na
odpowiednią temperaturę.
Sprężarka nie działa
• Zabezpieczenie termiczne sprężarki zadziała w trakcie nagłego zaniku zasilania lub załącza się i wyłącza, ponieważ nie wyrównało się jeszcze ciśnienie w systemie chłodzącym chłodziarki. Chłodziarka zacznie działać po ok. 6 minutach. Jeśli po
upływie tego czasu chłodziarka nie zacznie działać, prosimy wezwać serwis.
• Chłodziarka jest w cyklu rozmrażania. >>>To normalne dla chłodziarki z całkowicie
automatycznym rozmrażaniem. Cykl rozmrażania następuje okresowo.
• Chłodziarka nie jest włączona do gniazdka. >>>Upewnij się, że wtyczka jest
włożona do gniazdka.
• Nieprawidłowo nastawiono temperaturę. >>> Wybierz odpowiednią temperaturę.
• Przerwa w zasilaniu elektrycznym. >>>Chłodziarka powróci do normalnej pracy po
przywróceniu zasilania.
Gdy chłodziarka pracuje, poziom hałasu wrasta.
• Z powodu zmian temperatury otoczenia zmieniły się charakterystyki eksploatacyjne
chłodziarki. Jest to stan normalny, nie awaria.
Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji mogą
nie występować w tym modelu urządzenia.
Page 21
19 PL
Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas.
• Nowa chłodziarka może być szersza od poprzedniej. Większe chłodziarki działają
przez dłuższy czas.
• Zbyt wysoka temperatura pokojowa. >>>To normalne, że w gorącym otoczeniu
chłodziarka pracuje dłużej.
• Chłodziarka została niedawno załączona lub jest przeładowana żywnością.
>>>Gdy chłodziarka została niedawno włączona do gniazdka lub naładowana żywnością, osiągnięcie nastawionej temperatury potrwa dłużej. Jest to całkiem
normalne.
• Ostatnio włożono do chłodziarki znaczne ilości gorącej żywności. >>>Nie wkłada
się gorącej żywności do chłodziarki.
• Zbyt często otwierano drzwiczki lub na dłużej pozostawiano je uchylone. >>>Ciepłe powietrze, które dostało się do chłodziarki, powoduje, że działa ona dłużej. Nie
otwierajcie drzwiczek zbyt często.
• Pozostawiono uchylone drzwiczki komory chłodzenia lub zamrażania. >>>Sprawdź,
czy drzwiczki są całkowicie zamknięte.
• Chłodziarka jest nastawiona na bardzo niską temperaturę. >>>Nastaw chłodziarkę
na wyższą temperaturę i odczekaj, aż zostanie ona osiągnięta.
• Uszczelka w drzwiczkach chłodziarki lub zamrażalnika jest zabrudzona, uszkodzona, pęknięta lub nieprawidłowo włożona. >>>Oczyść lub wymień uszczelkę. Uszkodzona/pęknięta uszczelka powoduje, że lodówka pracuje przez dłuższy czas,
aby utrzymać bieżącą temperaturę.
Temperatura zamrażalnika jest bardzo niska, a temperatura chłodzenia jest
wystarczająca.
• Chłodziarka jest nastawiona na bardzo niską temperaturę zamrażania. >>>Nastaw
chłodziarkę na wyższą temperaturę zamrażania i sprawdź.
Temperatura chłodzenia jest bardzo niska, a temperatura zamrażania jest wystarczająca.
• Chłodziarka jest nastawiona na bardzo niską temperaturę chłodzenia >>>Nastaw
chłodziarkę na wyższą temperaturę chłodzenia i sprawdź.
Żywność przechowywana w szufladach komory chłodzenia zamarzła.
• Chłodziarka jest nastawiona na bardzo wysoką temperaturę chłodzenia >>>Nastaw
chłodziarkę na niższą temperaturę chłodzenia i sprawdź.
Bardzo wysoka temperatura w chłodziarce lub zamrażalniku.
• Chłodziarka jest nastawiona na bardzo wysoką temperaturę chłodzenia. >>>Nastawienia komory chłodzenia wpływają na temperaturę w zamrażalniku. Zmień temperaturę zamrażalnika lub chłodziarki i odczekaj, aż temperatura w odnośnej
komorze osiągnie odpowiedni poziom.
• Zbyt często otwierano drzwiczki lub na dłużej pozostawiano je uchylone. >>>Nie
otwieraj drzwiczek zbyt często.
• Pozostawiono uchylone drzwiczki. >>>Szczelnie zamknij drzwiczki..
• Chłodziarkę załączono lub załadowano niedawno żywnością. >>>Jest to całkiem normalne. Gdy chłodziarka została niedawno włączona do gniazdka lub naładowana
żywnością, osiągnięcie nastawionej temperatury potrwa dłużej.
• Ostatnio włożono do chłodziarki znaczne ilości gorącej żywności. >>>Nie wkłada
się gorącej żywności do chłodziarki.
Page 22
20 PL
Drgania lub hałas.
• Podłoga nie jest równa lub dość stabilna. >>> Jeśli chłodziarka kołysze się przy powolnym poruszeniu, wyrównaj jej położenie, odpowiednio nastawiając nóżki.
Sprawdź także, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar chłodziarki.
• Przedmioty postawione na chłodziarce mogą powodować hałas. >>>Zdejmij
wszystko z chłodziarki.
Z chłodziarki dochodzą odgłosy przelewania się i syczenia płynu.
• Zgodnie z zasadą funkcjonowania chłodziarki następują przepływy płynu lub gazu.
Jest to stan normalny, nie awaria.
Z chłodziarki dochodzi świst.
• Do ochłodzenia chłodziarki użyto wentylatorów. Jest to stan normalny, nie awaria.
Skropliny na wewnętrznych ściankach chłodziarki.
• Ciepła i wilgotna pogoda sprzyja oblodzeniu i skraplaniu. Jest to stan normalny, nie awaria.
• Zbyt często otwierano drzwiczki lub na dłużej pozostawiano je uchylone. >>>Nie
otwieraj drzwiczek zbyt często. Jeśli są otwarte, zamknij je.
• Pozostawiono uchylone drzwiczki. >>>Szczelnie zamknij drzwiczki..
Na zewnątrz chłodziarki, lub pomiędzy drzwiczkami pojawia się wilgoć.
• Być może w powietrzu jest wilgoć; to całkiem normalne przy wilgotnej pogodzie.
Gdy wilgoć w powietrzu ustąpi, skropliny znikną.
Nieprzyjemna woń wewnątrz chłodziarki.
• Nie wykonuje się regularnego czyszczenia. >>>Regularnie czyść wnętrze
chłodziarki gąbką namoczoną w ciepłej wodzie lub roztworze sody oczyszczonej.
• Nieprzyjemny zapach powodują jakieś pojemniki lub materiały opakowaniowe.
>>>Używaj innych pojemników lub materiałów opakowaniowych innej marki.
• Do chłodziarki wstawiono żywność w niezamkniętych pojemnikach. >>>Żywność przechowuje się w zamkniętych pojemnikach. Wydostające się z odkrytych
pojemników mikroorganizmy mogą powodować nieprzyjemne zapachy.
• Wyjmuj z chłodziarki produkty, które przekroczyły termin przydatności do spożycia.
Nie można zamknąć drzwiczek.
• Opakowania z żywnością uniemożliwiają zamknięcie drzwiczek. >>>Przełóż na
inne miejsce żywność, która przeszkadza w zamknięciu drzwiczek.
• Chłodziarka nie stoi całkiem równo na podłodze. >>>Nastaw nóżki chłodziarki, aby
wyrównać jej położenie.
• Podłoga nie jest równa lub dość wytrzymała. >>>Sprawdź, czy podłoga jest równa i
wytrzymuje ciężar chłodziarki.
Szuflady do przechowywania świeżych warzyw się zablokowały.
• Żywność dotyka sufitu szuflady. >>>Zmień ułożenie żywności w szufladzie.
Page 23
Gwarancja jakości
Twój produkt marki BEKO posiada gwarancję jakości udzieloną przez Beko S.A z siedzibą w
Warszawie ul. Puławska 366, 02-819 Warszawa (dalej Gwarant).
Gwarancja jakości udzielana jest wyłącznie na produkty marki BEKO wprowadzane do obrotu
na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przez Gwaranta. Termin gwarancji wynosi 24
miesiące od daty zakupu produktu. Oświadczenie gwarancyjne określające warunki gwarancji
znajdziesz na stronie internetowej www.beko.pl w sekcji serwis.
Warunkiem wykonywania uprawnień z gwarancji jest przedstawienie dowodu zakupu
produktu lub zarejestrowanie produktu na stronie www.beko.pl w sekcji serwis .
Zarejestruj swój produkt.
Załóż konto oraz zarejestruj teraz swój produkt marki BEKO objęty gwarancją na naszej
stronie internetowej www.beko.pl w sekcji serwis. Dzięki temu nie będziesz musiał się
martwić w sytuacji gdy zgubisz dowód zakupu. Ponadto będziesz miał możliwość otrzymania
oświadczenia gwarancyjnego w postaci „cyfrowej karty gwarancyjnej”.
Obsługa klienta – infolinia 22 250 14 14
W celu zgłoszenia reklamacji lub usterki produktu marki BEKO prosimy o
kontakt telefoniczny z infolinią . Nasi konsultanci pomogą ci rozwiązać
problem lub skierują do właściwego serwisu BEKO.
Infolinia czynna jest 7 dni w tygodniu od 8.00 do 20:00.
* Koszt połączenia jak za połączenie lokalne (z telefonu stacjonarnego) lub według stawek operatora sieci komórkowej.
Podpis i pieczęć instalatora (z numerem uprawnienia) w przypadku montażu urządzeń gazowych
lub płyt i piekarników elektrycznych
Aby otrzymać więcej informacji dotyczących serwisu BEKO np. gdzie kupić części zamienne lub akcesoria należy odwiedzić stronę internetową www.beko.pl i wybrać zakładkę serwis.
21 PL
Page 24
Kérjük először az első használati útmutatót olvassa el!
Tisztelt Vásárló! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a
legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást
fog biztosítani az Ön számára.
Mielőtt a készüléket használatba venné, olvassa el figyelmesen az egész útmutatót,
majd őrizze meg referenciaként. Ha átadja a terméket másvalakinek, ezt a használati
útmutatót is adja át vele együtt. Ez a használati útmutató segít gyors és biztonságos módon használni a terméket.
Mielőtt a terméket beállítaná és üzembe helyezné, olvassa el a kézikönyvet.  Mindenképp olvassa el a biztonsági utasításokat.  A használati útmutatót tartsa olyan helyen, ahol a jövőben könnyen hozzá tud férni.  Olvassa el a termékhez kapott további dokumentumokat.
Tartsa szem előtt, hogy ez a használati útmutató más modellekre is vonatkozik. Az
útmutató szemlélteti a modellek közötti különbségeket.
Szimbólumok jelentése A felhasználói útmutatóban az alábbi szimbólumokkal találkozhat:
Fontos információk vagy hasznos tippek.
Figyelmeztetés élet vagy tulajdonra veszélyes körülményekre. Figyelmeztetés elektromos feszültség miatt.
FIGYELMEZTETÉS!
Azl, R600a (csak bizonyos körülmények között gyúlékony) teljesen környezetberát
gázzal működő hűtőberendzés normális működésének eléréséhez, kövesse a következő szabályokat:
Ne gátolja a levegő keringését a készülék körül! Ne használjon más mechanikus eszközöket a gyorsabb felolvasztás érdekében, mint
amit a gyártó ajánl!
Ne szakítsa meg a hűtőközeg keringésirendszerét! Ne használjon más elektromos eszközöket a mélyfagyasztó részben, mint amiket a
gyártó javasolhat!
Page 25
1 Az Ön hűtője 3 2 Fontos biztonsági figyelmeztetések 4
Rendeltetésszerű használat.................. 4
Általános biztonság............................... 4
Vízadagolóval ellátott termékekhez...... 6
Gyermekbiztonság................................ 6
Az WEEE Rendeletnek való megfelelés és a hulladék termék megsemmisítése……………………….. 6
Csomagolásra vonatkozó információ.... 7
HCA figyelmeztetés.............................. 7
Energiatakarékossági teendők……….. 7 3 Üzembe helyezés 8
Mire kell figyelnie a hűtő áthelyezésekor…………………………. 8
A beüzemelés előtt................................ 8
Elektromos csatlakozás....................... 8
A csomagolás leselejtezése.................. 8
A régi hűtőjének leselejtezése............. 9
Elhelyezés és üzembe helyezés.......... 9
A lámpa cseréje................................... 9
Az ajtó nyitási irányának módosítása… 9
Tartólábak beállítása............................. 9
TARTALOMJEGYZÉK
4 Előkészületek 10 5 A hűtő használata 11
Kijelző panel....................................... 11
Dupla hűtőrendszer............................ 12
Friss étel lefagyasztására................... 14
Tárolási tippek fagyasztott étel
tárolására .......................................... 14
Tippek a fagyasztott ételek
Tárolásához …………………………… 15 Kiolvasztás…………………………….. 15
Élelmiszer elhelyezése........................15
Tudnivalók a mélyfagyasztásról......... 16
Javaslatok a friss élelmiszer
rekeszhez.......................................... 16
6 Ápolás és tisztítás 17
A műanyag felületek védelme ........... 17
7 Hibaelhárítás 18
2 HU
Page 26
Az Ön hűtőszekrénye
1
1. Kezelőpanel
2. Belső világítás
3. Friss étel ventilátor
4. Állítható szekrénypolcok
5. Borosüveg-tartó
6. Nullfokos tárolórekesz
7. Nedvesség szabályzott
zöldség tároló
8. Nedvesség szabályzott
zöldség tároló
9. Jégtálca
10. Gyorsfagyasztó rekesz
11. Lefagyasztott ételtartó rekesz
12. Állítható elülső láb
13. Polc edényekhez
14. Polc
15. Fagyasztó ventilátor
A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket ábrázolják. Amennyiben olyan részeket talál, melyek nem találhatók meg, az Ön által megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatkoznak.
3 HU
Page 27
Fontos biztonsági figyelmeztetések
2
Kérjük, olvassa el az alábbi
információkat.
A következő információk figyelmen kívül
hagyása sérüléseket vagy anyagi károkat okozhat. Ezenkívül valamennyi garancia érvényét veszti. Az Ön készülékének az élettartama 10
év. Ezen időszak alatt a készülékhez a
megfelelő működés érdekében eredeti
alkatrészeket biztosítunk.
Rendeltetésszerű használat
Beltérben és zárt területeken
használja, pl. otthonok;
zárt munkakörnyezetben használja, pl.
boltok és irodák;
zárt szállásokon használja, pl.
parasztházak, hotelek, panziók.
A terméket ne használja szabadban.
Általános tudnivalók
A termék leselejtezésével/kidobásával
kapcsolatban kérjük, érdeklődjön a
hivatalos szolgáltatónál.
A hűtővel kapcsolatos kérdésekkel és
problémákkal kérjük, forduljon a hivatalos szervizhez. Saját maga, ill. nem hivatásos személyek nem javíthatják a
hűtőt a hivatalos szerviz tájékoztatása
nélkül.
Fagyasztóval ellátott termék esetén; A
fagyasztóból kivéve ne egye meg azonnal a jégkrémet vagy a jégkockákat! (Ez fagyási sérülést okozhat a szájban.)
Fagyasztóval ellátott termékek esetén;
Soha ne helyezzen a fagyasztóba üveges vagy kannás italokat. A fagyasztóban ezek szétrepedhetnek.
A fagyott ételeket ne fogja meg kézzel,
mert hozzáragadhatnak a kezéhez.
A tisztítás vagy leolvasztás előtt húzza
ki a hűtőszekrényt.
Permetes tisztítószert sose használjon
a hűtő tisztításánál, illetve a leolvasztási
folyamatnál. Ez ugyanis rövidzárlatot
vagy áramütést okozhat a hűtő
elektromos alkatrészeivel való érintkezéskor.
Soha ne használja a hűtő egyes
elemeit, például az ajtót támasztékként vagy lépcsőként.
Ne helyezzen el elektromos készüléket
a hűtőben.
Ne rongálja meg azon alkatrészeket,
ahol a hűtőfolyadék áramlik, fúró vagy
vágó eszközökkel. A párologtató
gázvezetékeinek, a csőtoldalékok vagy a csőburkolatok megsérülésekor esetenként kifröccsenő hűtőfolyadék
bőrirritációt és szemsérülést okoz.
A hűtő szellőzőnyílásait ne takarja le
vagy tömje be semmilyen anyaggal.
Az elektromos berendezéseket
kizárólag engedéllyel rendelkező
személyek javíthatják. Az inkompetens személyek által elvégzett javítások veszélyforrást jelenthetnek a használóra.
4 HU
Page 28
Meghibásodás, ill. karbantartási vagy
javítási munkálatok során válassza le a
hűtőt az elektromos hálózatról a megfelelő
biztosíték kikapcsolásával vagy a készülék kihúzásával.
A hűtőt a dugónál fogva húzza ki a
konnektorból.
A magas alkoholtartalmú italokat
lezárva és állítva helyezze el a hűtőben.
Soha ne tároljon a hűtőben gyúlékony
vagy robbanó anyagokat tartalmazó spray dobozokat.
A leolvasztás felgyorsításához csak a
gyártó által ajánlott mechanikus eszközöket vagy egyéb módszereket használjon.
A készüléket nem használhatják fizikai,
érzékszervi vagy mentális
rendellenességben szenvedő, vagy
képzetlen/tapasztalatlan emberek (ideértve a gyermekeket is), kivéve, ha az ilyen személy felügyeletét valamely, annak
biztonságáért felelős személy látja el,
illetve ez a személy a készülék használatára vonatkozóan útmutatást biztosít.
Ha a hűtő sérült, ne használja azt.
Amennyiben kérdése van, konzultáljon valamelyik szervizessel.
A hűtő elektromos biztonsága csak
akkor biztosított, ha lakása földelőrendszere megfelel az előírásoknak.
Ne tegye ki a terméket esőnek, hónak,
napsütésnek vagy szélnek, mert ez kárt tehet a termék elektromos rendszerében.
A sérülések elkerülése érdekében,
sérült tápkábel esetén vegye fel a kapcsolatot a hivatalos szervizzel.
Beüzemelés közben ne dugja be a hűtőt
a konnektorba. Ellenkező esetben súlyos
vagy halálos sérülést szenvedhet.
A hűtőszekrény csak élelmiszerek
tárolására használható. Egyéb célra nem használható.
A címke és a műszaki adatok leírása a
hűtőszekrény belsejében, a bal oldali
falon találhatóak.
Soha ne csatlakoztassa a
hűtőszekrényt energiamegtakarító
rendszerekhez; mivel ezek kárt tehetnek a hűtőszekrényben.
Amennyiben kék fény világít a
hűtőszekrényen, optikai eszközökkel ne
nézzen a kék fénybe.
A manuálisan szabályozott
hűtőszekrényeknél az áramszünet után, legalább 5 percet várjon a hűtőszekrény
bekapcsolása előtt.
A termék új tulajdonosnak történő
átadásakor a ne feledje átadni a kézikönyvet is.
A hűtőszekrény szállításakor
vigyázzon, nehogy kárt tegyen a tápkábelben. A kábel meghajlítása tüzet okozhat. Soha ne helyezzen nehéz tárgyakat a tápkábelre.
A készülék bedugásakor soha ne fogja
meg nedves kézzel a dugót.
A hűtőszekrényt ne csatlakoztassa
laza konnektorba.
Biztonsági okokból soha ne fújjon
folyadékot a készülék belső vagy külső
részeire.
5 HU
Page 29
6 HU
Ne fújjon ki gyúlékony anyagokat, pl.
propán gáz, stb. a hűtőszekrény közelében, mert tűz keletkezhet, vagy
felrobbanhat.
Soha ne helyezzen vízzel töltött
tárgyakat a hűtőszekrény tetejére, mert azok kiömlés esetén áramütést vagy tüzet okozhatnak.
Ne terhelje túl a hűtőszekrényt
élelmiszerrel. Túlterhelés esetén az élelmiszerek leeshetnek és kárt tehetnek a hűtőszekrényben az ajtó kinyitásakor.
Soha ne helyezzen tárgyakat a
hűtőszekrény tetejére; ellenkező esetben
ezek a tárgyak az ajtó kinyitásakor vagy becsukásakor leeshetnek.
Mivel ezek precíz
hőmérsékletszabályozást igényelnek, a gyógyszerek, a hőérzékeny orvosságok
és kutatási anyagok stb. nem tárolhatók a hűtőszekrényben.
Amennyiben hosszú ideig nem
használja, húzza ki a hűtőszekrényt. A
tápkábel hibája tüzet okozhat.
A dugó hegyét száraz ronggyal
rendszeresen meg kell tisztítani; ellenkező esetben tüzet okozhat.
Amennyiben a beállítható lábak
nincsenek megfelelően beállítva, a hűtő billeghet, illetve elmozdulhat. Az állítható
lábak megfelelő rögzítése
megakadályozhatja a billegést.
A hűtőszekrény szállításakor soha ne
emelje fel a fogantyúnál fogva. Ellenkezőesetben, a fogantyú letörhet.
Amennyiben a terméket egy másik
hűtőszekrény vagy fagyasztó mellé kell
helyeznie, a két készülék közt legalább 8
cm helyet kell hagynia. Ellenkező
esetben a szomszédos falak bepárásodhatnak.
Vízadagolóval ellátott termékek esetén;
A víznyomásnak legalább 1 barnak kell
lennie. A víznyomás legfeljebb 8 bar lehet.
Kizárólag ivóvizet használjon.
Gyermekbiztonság
Amennyiben az ajtó zárral is
rendelkezik, a kulcsot tartsa távol a gyermekektől.
A gyermekeket folyamatosan felügyelni
kell, hogy ne babráljanak a termékkel.
Az WEEE Rendeletnek való megfelelés és a hulladék termék megsemmisítése
A terméken vagy a csomagoláson
található ábra azt jelzi, hogy a
termék nem kezelhető háztartási hulladékként, hanem a megfelelő, az
elektromos és elektronikus felszerelések
újrahasznosítására létesült begyűjtő
pontokban kell leadni. Ha gondoskodik a
termék megfelelő leselejtezéséről, segít
megelőzni azokat a környezetre és
egészségre káros hatásokat, amelyeket a
termék nem megfelelő leselejtezése
eredményezne. A termék leselejtezésével kapcsolatos további részletekért forduljon a lakóhelyén található háztartási hulladék
begyűjtőhöz vagy az árúházhoz, ahol a
terméket megvásárolta.
Page 30
7 HU
Csomagolásra vonatkozó információ
A termék csomagolóanyagai, a nemzeti
környezetvédelmi előírásokkal
összhangban, újrahasznosítható anyagokból készültek. A csomagolóanyagokat ne a háztartási vagy egyéb hulladékokkal együtt dobja ki! Vigye el őket a helyi hatóságok által e célból kijelölt csomagolóanyag-begyűjtő pontokra.
Ne feledje...
Minden újrahasznosítható anyag nélkülözhetetlen a természetre és a nemzeti javakra nézve. Amennyiben szeretne hozzájárulni a csomagoló anyagok újrafelhasználásához, vegye fel a kapcsolatot környezetvédelmi szervezeteivel vagy a helyi önkormányzattal.
HCA figyelmeztetés
Amennyiben a termék R600a hűtőrendszerrel rendelkezik:
Ez a gáz gyúlékony Ennek következtében figyeljen oda, hogy szállítás és használat közben ne tegyen kárt a hűtőrendszerben. Sérülés esetén tartsa távol a terméket a
lehetséges tűzforrásoktól, melynek hatására
a készülék begyulladhat, továbbá
folyamatosan szellőztesse a szobát, ahol a
készüléket elhelyezte. A termékben használt gáz típusát a hűtőszekrény belsejében, a bal oldali falon található címkén találja. Soha ne égesse el a terméket.
Energiatakarékossági tanácsok, és teendők
Ne hagyja sokáig nyitva a hűtő ajtaját. Ne tegyen meleg ételt vagy italt a
hűtőbe.
Csak annyi ételt/italt tegyen a hűtőbe,
hogy az ne akadályozza a levegő
cirkulációt.
Ne helyezze a hűtőt olyan helyre, ahol
azt közvetlen napsütés éri, vagy ahol a közelben hőforrás van (pl. sütő, mosogatógép vagy radiátor). A
hűtőszekrényt helyezze legalább 30 cm-
re bármilyen hőkibocsátó eszköztől és
legalább 5 cm-re elektromos sütőktől.
Ügyeljen rá, hogy az ételeket zárt
edényben tárolja a hűtőben.
Fagyasztórekesszel ellátott termékek
esetén; Akkor tárolhat maximális
mennyiségű élelmiszert a hűtőszekrényben, ha eltávolítja a
polcokat vagy a fagyasztó fiókját. Az Ön
hűtőszekrénye energiafogyasztását úgy
határozták meg, hogy a fagyasztó polcait és fiókjait eltávolították, és a fagyasztót telepakolták. Nem árt a fagyasztandó élelmiszer méretének és alakjának megfelelő polcot vagy fiókot használni.
A fagyasztott élelmiszer
hűtőszekrényben történő felolvasztása energiát takarít meg, és megőrzi az étel
minőségét.
Page 31
8 HU
Beüzemelés
3
Amennyiben nem veszi figyelembe a
használati útmutatóban szereplő információkat, a gyártó ezért nem vállal semmilyen felelősséget.
Mire kell figyelnie a hűtő
áthelyezésekor
1. A hűtőszekrényt áramtalanítani kell.
Szállítás előtt a hűtőszekrényt ki kell
üresíteni, és ki kell tisztítani.
2. Újracsomagolás előtt a polcokat,
tartozékokat, fiókfedőt stb. a hűtőn belül
rögzíteni kell ragasztószalaggal és biztosítani a hatásokkal szemben. A csomagolást vastag szalaggal vagy kötéllel rögzítse, és feltétlenül tartsa be a szállítási szabályokat.
3. Őrizze meg az eredeti csomagolást,
hogy a későbbiekben tudja miben
szállítani a hűtőt.
A hűtő beüzemelése előtt
A hűtő használata előtt ellenőrizze a
következőket:
1. A hűtőszekrény belsejét a "Karbantartás és tisztítás" c. fejezetben foglaltak szerint tisztítsa.
2. Csatlakoztassa a hálózati dugaszt a fali konnektorba. Ha az ajtó nyitva van, a hűtő belső világítása bekapcsol.
3. A kompresszor bekapcsolásakor egy
hangot fog hallani. A hűtőrendszerben lévő folyadékok és gázok hangja akkor is
hallható, ha a kompresszor nem üzemel.
4. Lehetséges, hogy a hűtő elülső éleit melegnek érzi. Ez normális jelenség. Ezek a részek azért melegednek fel, hogy így elejét vegyék a páralecsapódásnak.
Elektromos csatlakoztatás
A terméket egy olyan földelt aljzathoz
csatlakoztassa, mely el van látva megfelelő teljesítményű biztosítékkal. Fontos:
A csatlakozásnak meg kell felelnie az
országos normáknak.
Ügyeljen rá, hogy a tápkábel könnyen
hozzáférhető legyen a hűtő elhelyezése
után.
A hűtő elektromos biztonsága csak
akkor biztosított, ha lakása
földelőrendszere megfelel az
előírásoknak.
A termék belsejének bal oldalán
található címkén szereplő feszültségnek
egyeznie kell a hálózati feszültséggel.
Hosszabbítót és elosztót ne
használjon a csatlakoztatáshoz.
A sérült tápkábel cseréjét bízza
szakemberre.
A terméket hibásan ne üzemeltesse!
Ilyenkor ugyanis áramütés kockázata áll fenn!
A csomagolás leselejtezése
A csomagolóanyagok veszélyt
jelenthetnek a gyermekekre nézve. Ezért tartsa a csomagoló anyagokat
gyermekektől távol, vagy selejtezze le
azokat a helyi hatóságok hulladékokra vonatkozó utasításai szerint. Ne dobja ki háztartási hulladékkal együtt, hanem a helyi hatóságok által meghatározott csomagolás gyűjtő pontokon. A hűtő csomagolóanyaga újrahasznosítható anyagokból készült.
Page 32
9 HU
A régi hűtő leselejtezése
A hűtőt úgy selejtezze le, hogy ezzel
ne okozzon kárt a környezetnek.
A hűtő leselejtezésével kapcsolatban
bővebb információt a hivatalos márkakereskedésekben ill. a hulladékgyűjtő központokban kaphat.
A hűtő leselejtezése előtt vágja el a
tápkábelt, tegye használhatatlanná az
ajtón lévő zárat (ha van), hogy a
gyermekeket ne érhesse baj.
Elhelyezés és üzembe helyezés
Amennyiben a hűtőszekrény
tárolására kijelölt szoba ajtaja nem elég
széles, a hűtő ajtajainak eltávolításához
hívja ki a hivatalos szerviz képviselőjét.
1. A hűtőszekrényt könnyen hozzáférhető helyre helyezze.
2. Tartsa távol a hűtőszekrényt a
hőforrásoktól, a nedves helyektől és a
közvetlen napsütéstől.
3. A hatékony működés érdekében a
hűtőszekrényt egy jól szellőző helyen kell elhelyezni. Amennyiben a hűtőszekrényt
egy fali bemélyedésbe helyezi be, a készülék körül minden irányból legalább 5 cm helyet kell hagyni. Ne helyezze a terméket olyan anyagokra, mint például vagy pokrócra, vagy szőnyegre.
4. A rázkódások elkerülése érdekében a
hűtőszekrényt egy egyenletes padlón
helyezze el.
A lámpa cseréje
A hűtőszekrény lámpájának (izzó/LED)
cseréjéhez, kérjük, hívja fel a szakszervizt.
A készülékben használt lámpa/lámpák nem alkalmasak háztartási szoba megvilágítására. A lámpa
rendeltetésszerű célja, hogy segítsen az
élelmiszert kényelmesen és biztonságosan a hűtőszekrénybe/fagyasztóba helyezni. A készülékben használt lámpáknak extrém környezeti hatásokat kell kibírniuk, mint pl. a -20 °C hőmérséklet.
Az ajtó nyitási irányának módosítása
A hűtőszekrény ajtajának nyitási iránya
a rendelkezésre álló hely függvényében módosítható. Amennyiben szükséges, kérjük, forduljon a legközelebbi hivatalos szervizhez.
Tartólábak beállítása
Ha a hűtő nem stabil;
A hűtő stabilizálásához csavarja el az
elülső lábakat az ábrán látható módon. A
láb a fekete nyíl irányába csavarva
lejjebb ereszkedik, míg az ellenkező
irányba tekerve megemelkedik. A
műveletet kényelmes elvégzéséhez két
emberre van szükség.
Page 33
10 HU
Előkészületek
4
A hűtőt legalább 30 cm-re kell
elhelyezni minden hőforrástól (pl.
kandalló, sütő, főzőlap), és legalább 5
cm-re az elektromos sütőktől. Ezenkívül óvni kell a közvetlen napsütéstől is.
A helyiségben, ahol a hűtőt el kívánja
helyezni, legalább 10 °C-os
hőmérsékletnek kell lennie. Ennél hűvösebb helyen a hűtő optimális
működését nem tudjuk garantálni.
Kérjük, ügyeljen rá, hogy a hűtő
belseje alaposan meg legyen tisztítva.
Ha két hűtőt kíván egymás mellett
elhelyezni, kérjük, hagyjon legalább 2 cm helyet közöttük.
A hűtő első beüzemelésekor kérjük,
tartsa be az alábbiakat az első hat óra üzemidő alatt.
Ne nyitogassa gyakran az ajtót. Üresen, étel behelyezése nélkül kell
üzemeltetni.
Ne húzza ki a hűtőt. Áramkimaradás
esetén kérjük, tekintse meg az "Problémák javasolt megoldása" c. részt.
Őrizze meg az eredeti csomagolást,
hogy a későbbiekben tudja miben
szállítani a hűtőt.
Page 34
A hűtőszekrény használata
5
11 HU
Kijelző panel
A kijelző panel segítségével beállíthatja a
hőmérsékletet és a készülék egyéb
funkcióit anélkül, hogy ehhez ki kellene
nyitnia az ajtót. Egyszerűen nyomja meg a
kívánt funkció gombját.
1. Áramkimaradás-/Magashőmérséklet­/Hibajelző:
Ez a jelzőfény () akkor világít, ha áramkimaradás van, ha a hűtő
hőmérséklete magas, vagy ha hiba lépett
fel. Tartós áramkimaradás esetén a
digitális kijelzőn a fagyasztórekeszben mért legmagasabb hőmérséklet értéke villog. Ellenőrizze a fagyasztórekeszben
elhelyezett élelmiszert ( ), majd nyomja meg a riasztást kikapcsoló gombot, a
figyelmeztetés eltűnik.
Kérjük hivatkozzon az „Ajánlott megoldások „a hibaelhárításra” szekcióra
a leírásban abban az esetben ha ez a
kijelző folyamatosan világít.
2. Energiatakarékos funkció (kijelző
kikapcsolva): Ha a termék ajtókat zárva kell tartani sokáig energiatakarékossági funkció automatikusan bekapcsol 1 perc után és energiatakarékos szimbólum világít ( ) Amikor az energiatakarékos üzemmód aktiválásra kerül, minden egyéb szimbólum az energiatakarékos üzemmód szimbólumán kívül kikapcsolásra kerül. Amikor a készülék energiatakarékos üzemmódban van, és valamelyik gombot megnyomják, vagy a készülék ajtaját kinyitják, az energiatakarékos funkció automatikusan
kikapcsol, és a kijelzőn a szimbólumok
ismét megjelennek. A gyárból történő kiszállításkor az energiatakarékos funkció aktiválva van, és ekkor azt nem lehet kikapcsolni.
*Választható: Az ebben a leírásban található ábrák csupán csak minták, és lehetséges, hogy nem minden esetben felelnek meg tökéletesen a terméknek. Abban az esetben ha az ön terméke nem tartalmazza a releváns részeket, az itt feltüntetett információk egyéb modellekre vonatkoznak.
Page 35
12 HU
3. Gyorshűtési funkció
Nyomja meg ezt a gombot, hogy aktiválja vagy deaktiválja a gyors szakács funkció
( )
Akkor használja a gyorshűtés gombot,
ha a hűtőrekeszbe helyezett ételt gyorsan le akarja hűteni. Ha sok friss ételt szeretne így lehűteni, akkor célszerű a funkciót még az étel
behelyezése előtt aktiválni.
Ha nem kapcsolja ki a gyorshűtés
funkciót, akkor a hűtő 1 óra elteltével, ill. ha a hűtőszekrény rekesz elérte a kívánt hőmérsékletet, automatikusan megteszi
ezt.
Ez a funkció nem kerül visszaállításra
áramkimaradás esetén.
4. Hűtőrekesz hőmérsékletbeállító
gomb A gomb megnyomásával a következő
hőmérsékletfokozatok között válthat: 8,
7,6, 5,4,3, 2,1, 8. A gomb segítségével
állítsa be a hűtőrekesz kívánt
hőmérsékletét. ( )
5. Nyaralási funkció
A funkció aktiválásához tartsa nyomva a ( ) gombot 3 másodpercig, ekkor
kigyullad a nyaralási funkció jelzőfénye
( ). A nyaralási funkció aktiválásakor a - -
szimbólum jelenik meg a hűtőrekesz
hőmérséklet-kijelzőjén, és annak hűtése
leáll.
A hűtőrekesz ekkor nem alkalmas
élelmiszer tárolására. A többi tárolórekesz hűtése a beállításoknak megfelelően folytatódik.
A funkció kikapcsolásához nyomja meg ismét a Nyaralási Funkció gombot.
6. Riasztó kikapcsolása figyelmeztetés:
Áramkimaradásra vagy a magas
hőmérsékletre történő figyelmeztetés
esetén ellenőrizze a fagyasztórekeszben
elhelyezett élelmiszert, majd nyomja meg a riasztást kikapcsoló gombot ( ), a
figyelmeztetés eltűnik.
7. Billentyűzár
Nyomja meg a Billentyűzár gombot ( ) folyamatosan 3 másodpercig. A ( ) ikon
megjelenik, és a billentyűzár mód
aktiválva van. Aktív billentyűzár
üzemmódban a gombok nem működnek. Nyomja meg a Billentyűzár gombot ismét
folyamatosan 3 másodpercig. A
billentyűzár ikon eltűnik, és kikapcsol a
billentyűzár mód.
Nyomja meg a billentyűzár gombot, ha meg akarja akadályozni a hűtőszekrény
hőmérsékleti beállításainak módosítását
( 3’’).
8. Eco Fuzzy Nyomja meg és tartsa eco fuzzy gombot egy alkalommal, hogy aktiválja eco fuzzy
függvény. A fagyasztó a lehető
legtakarékosabb üzemmódban fog
elindulni legalább 6 órával később, és az
gazdaságos használat visszajelzője
bekapcsol, amíg a funkció aktív ( ). Az Eco Fuzzy funkció kikapcsolásához tartsa lenyomva az eco fuzzy gombjot 3 másodpercig.
A jelzőfény az eco fuzzy funkció
aktiválása után 6 órával kigyullad.
9. Fagyasztó hőmérsékletbeállító
gomb
A gomb megnyomásával a következő
hőmérsékletfokozatok között válthat: -
18,-19,-20,-21, -22, -23,-24, -18... A gomb segítségével állítsa be a fagyasztó
kívánt hőmérsékletét. ( )
10. Icematic kikapcsolása jelző (Csak
termékek icematic gép) Jelzi, hogy az icematik be/kikapcsolt
állapotban van-e. (0/03’’) Ha ez világít, az
icematic nem működik. Ahhoz, hogy
újból működésbe hozza az icematic-ot,
nyomja meg és tartsa nyomva az Be-ki gombot 3 másodpercig.
Vízáramlás a víztartályból leáll e funkció kiválasztásakor. A már kész jég ugyanakkor kivehető az icematic-ból.
Page 36
13 HU
11. Gyorsfagyasztás funkció / icematic Be-ki gomb
Ezzel a gombbal aktiválhatja és kapcsolhatja ki a gyorsfagyasztás funkciót. Amikor aktiválja a funkciót, a fagyasztó a beállítottnál alacsonyabb
hőmérsékletre hűl le mint az előzetesen
beállított hőmérséklet. ( )
Ahhoz, hogy be- és kikapcsolja az icematic-ot, nyomja meg és tartsa nyomja 3 másodpercig (Csak termékek icematic gép). Akkor használja a gyorsfagyasztás
gombot, ha a hűtőrekeszbe helyezett
ételt gyorsan le akarja fagyasztani. Ha sok friss ételt szeretne így lefagyasztani,
akkor célszerű a funkciót még az étel
behelyezése előtt aktiválni.
Ha nem kapcsolja ki a gyorshűtés funkciót, akkor a hűtő 25 óra elteltével, ill. ha a hűtőszekrény rekesz elérte a kívánt hőmérsékletet, automatikusan
megteszi ezt.
Ez a funkció nem kerül visszaállításra
áramkimaradás esetén.
Dupla hűtőrendszer:
A hűtőszekrény két különálló
hűtőrendszerrel rendelkezik, az egyik a
hűtőrekesz hűtésére, míg a másik a
fagyaszó hűtésére szolgál. Ennek köszönhetően a hűtőrekeszben és a fagyasztóban lévő levegő nem keveredik
össze.
A két különálló hűtőrendszernek köszönhetően, a hűtési sebesség a többi hűtőszekrénytípushoz képest sokkal
nagyobb. A rekeszekben lévő illatok nem
keverednek össze. Ezenfelül, a két
hűtőrendszer energiát is megtakarít,
mivel a leolvasztást külön-külön lehet elvégezni.
Page 37
Friss étel fagyasztása
Csomagolja be vagy fedje le az
élelmiszert, mielőtt a hűtőszekrénybe
helyezné.
A forró élelmiszert hagyja lehűlni
szobahőmérsékletre, mielőtt behelyezné a hűtőszekrénybe.
A hűteni kívánt élelmiszer legyen friss
és jó minőségű.
Az élelmiszert adagokra kell osztani a
család napi vagy étkezésenkénti fogyasztása alapján.
Az élelmiszert légmentesen záró
csomagolsába kell helyezni, hogy ne száradhasson ki, még akkor is, ha rövid ideig tárolja.
A csomagoláshoz használt anyagok
legyenek ellenállók a hideggel és a párával szemben, és záródjanak légmentesen. Az élelmiszer csomagolóanyagának elég vastagnak és tartósnak kell lennie. Különben a fagyás miatt megszilárdult élelmiszer átszúrhatja a csomagolsát. Az élelmiszer biztonságos tárolása érdekében fontos, hogy a csomagolóanyag biztosan le legyen zárva.
A lefagyasztott élelmiszert
felengedésük után azonnal használja fel, és soha ne fagyassza újra.
A mélyhűtőbe helyezett meleg étel a
hűtőrendszer folyamatos működését
eredményezi, amíg az étel teljesen meg nem fagy.
Kérjük, kövesse a következő
utasításokat, hogy a legjobb eredményeket érje el.
1. Ne fagyasszon le egyszerre túl nagy
mennyiségű élelmiszert. Az étel minősége akkor a őrizhető meg a
legjobban, ha minél gyorsabban van lefagyasztva.
2. Különösen figyeljen arra, hogy ne keverje a már lefagyasztott és friss ételeket.
3. Gondoskodjon arról, hogy a nyers
ételek nem érintkeznek a főtt ételekkel a hűtőszekrényben.
4. A fagyasztott élelmiszerek tárolására szolgáló maximális hely úgy biztosítható, ha kiveszi a fagyasztórekeszben található fiókokat.
5. Az élelmiszert ajánlatos előzetes
fagyasztásra a fagyasztó felső polcán elhelyezni.
Tárolóegység romlandó élelmiszerek tárolására (alacsony hőmérséklet \ -20C - +30C).
Ezt a tárolóegységet a lassan kiengedő
fagyasztott étel (hús, hal, baromfi stb.) tárolására tervezték. Az alacsony
hőmérsékletű tárolóegység, a hűtőgépben megtalálható leghidegebb hely ahol ideális hőmérsékleten
tárolhatunk tejtermékeket (sajt, vaj), húsokat, halat vagy csirkét. Ebbe az egységbe ne helyezzen zöldségeket és/vagy gyümölcsöket.
14 HU
Page 38
Fagyasztórekesz beállítása
Hűtőrekesz
beállítása
Magyarázatok
-18°C
4°C
Ez a normál ajánlott beállítás.
-20, -22 vagy -24°C
4°C
Ezeket a beállításokat akkor ajánljuk, ha
a környezeti hőmérséklet meghaladja a
30 °C-ot.
Gyorsfagyasztás
4°C
Akkor használja, amikor rövid idő alatt
kívánja lefagyasztani az élelmiszert. Használata a hús- és haltermékek minőségének megőrzésére ajánlott.
-18 °C vagy hidegebb
2°C
Ha úgy gondolja, hogy a hűtőrekesz nem
elég hideg (mert a lakásban meleg van, vagy mert sűrűn nyitogatja a hűtő ajtaját).
-18 °C vagy hidegebb
Gyorshűtés
Ez a funkció akkor hasznos, ha a
hűtőrekesz tele van, vagy ha szeretné gyorsan lehűteni az ételeket. Javasolt a
gyorshűtési funkció aktiválása 4-8 órával az élelmiszer behelyezése előtt.
Fagyasztó
rekesz polcai
Különböző fagyasztott
élelmiszerek, például
hús, hal, jégkrém,
zöldségek stb.
Tojástartó
Tojás
Hűtőszekrény
rekesz polcok
Serpenyőben, lefedett
tányéron és zárt
tartókban lévő
élelmiszer
Hűtőrekesz
ajtópolcai
Kis és csomagolt
élelmiszer és italok
(például tej, gyümölcslé
és sör)
Rekesz
Zöldségek és
gyümölcsök
Friss étel
rekesz
Delikát termékek (sajt,
vaj, szalámi stb.)
Élelmiszer elhelyezése
Tippek a fagyasztott ételek tárolásához
Az előrecsomagolt, mélyhűtött ételeket
az ételek gyártója által a csomagoláson feltűntetett utasítások szerint kell tárolni.
A mélyhűtött ételek a gyártó és az
árusító üzlet által szolgáltatott magas
minőségének megőrzése érdekében
tartsa be az alábbiakat:
1. A vásárlás után minél gyorsabban
tegye be az ételeket a fagyasztóba.
2. Ügyeljen rá, hogy a csomagon fel legyen tűntetve tartalom és a dátum.
3. Ügyeljen a lejárati időre (lásd az ételek csomagolását).
Kiolvasztás
A fagyasztórekesz automatikusan leolvasztja magát.
15 HU
Page 39
16 HU
Javaslatok a friss élelmiszer rekeszhez
*választható
Az étel nem érhet hozzá a
hőmérséklet-érzékelőhöz a tárolóban. Ahhoz, hogy az fagyasztórekesz
megtarthassa az ideális hőmérsékletét,
az étel nem érhet hozzá az érzékelőhöz.
Ne helyezzen forró ételeket a
hűtőszekrénybe.
Tudnivalók a mélyfagyasztásról
A élelmiszert a lehető leggyorsabban
kell lefagyasztani miután a hűtőbe
helyezte, hogy megtartsa jó minőségét.
A TSE szabvány megköveteli (bizonyos mérési körülmények szerint),
hogy a hűtő legalább 4,5 kg élelmiszert
32 °C-os környezeti hőmérsékleten ­18°C-ra vagy kevesebbre hűti 24 órán
belül a hűtő teljes, 100 literes
térfogatával. Élelmiszert csak -18°C-on vagy annál alacsonyabb hőmérsékleten lehet hosszú ideig eltárolni. Az élelmiszer frissességét több hónapig megtarthatja (-18°C-on vagy
alacsonyabb hőmérsékleten
mélyfagyasztásban).
FIGYELMEZTETÉS!
Az élelmiszert adagokra kell osztani a
család napi vagy étkezésenkénti fogyasztása alapján.
Az élelmiszert légmentesen záró
csomagolsába kell helyezni, hogy ne száradhasson ki, még akkor is, ha rövid ideig tárolja. Csomagoláshoz szükséges anyagok:
Hidegálló ragasztószalag Öntapadó címke Gumigyűrűk Toll
A csomagoláshoz használt anyagok
legyenek ellenállók a szakadással, hideggel, párával, szagokkal, olajokkal és savakkal szemben. A fagyasztandó élelmiszer ne kerüljön kapcsolatba korábban lefagyasztott dolgokkal, hogy megakadályozza azok részleges kiolvadását. A kiolvadt ételt el kell fogyasztani, és nem szabad újrafagyasztani.
Page 40
17 HU
Karbantartás és tisztítás
6
A műanyag felületek védelme
Fedetlenül ne tegyen be olajat vagy
olajban sült ételeket a hűtőbe, mert az olaj kárt tesz a hűtő műanyag részeiben. Amennyiben olaj kerül a műanyag
felületekre, öblítse le és tisztítsa meg az adott részt langyos vízzel.
Tisztításhoz sose használjon benzint
vagy hasonló szert.
Tisztítás előtt célszerű kihúzni a
berendezést.
Soha ne használjon éles, csiszoló
anyagot, szappant, háztartási tisztítót, tisztítószert vagy viaszpolitúrt a tisztításhoz.
Használjon langyos vizet a hűtő
belsejének tisztításához, és törölje szárazra azt.
A belső rész tisztításához mártson
egy ruhát fél liter vízbe, amelyben feloldott egy teáskanál szódabikarbónát, csavarja ki, és
törölje át vele a belsőt, majd törölje
szárazra.
Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön víz a
lámpabúra alá ill. ne kerüljön kapcsolatba más elektromos résszel.
Ha a hűtőt hosszú ideig nem
használják, húzza ki a konnektorból, távolítson el minden élelmiszert, tisztítsa meg, és hagyja félig nyitva az ajtót.
Rendszeresen ellenőrizze az
ajtótömítéseket, hogy meggyőződjön
róla, hogy tiszták és ételmaradékoktól mentesek.
Az ajtópolcok eltávolításához vegyen
ki onnan mindent, majd egyszerűen
tolja fel az alapzatról.
A termék külső felületeinek és a
krómbevonatos részek tisztításához soha ne használjon tisztítószereket vagy klórt tartalmazó vizet. A klór korróziót okoz az ilyen fémfelületeken.
Page 41
18 HU
Hibaelhárítás
7
A hűtőszekrény nem működik.
• A hálózati dugasz nincs megfelelően csatlakoztatva a konnektorba. >>>Csatlakoztassa biztonságosan a hálózati dugaszt a konnektorba.
• Kiment a főbiztosíték, vagy annak a konnektornak a biztosítéka, amelyikhez a
hűtőszekrény csatlakozik. >>>Ellenőrizze a biztosítékot.
Lecsapódás található a fagyasztó oldalfalán (MULTIZONE, COOL CONTROL
vagy FLEXI ZONE).
• A külső környezeti hőmérséklet nagyon hideg. >>>Ne működtesse a hűtőszekrényt
olyan helyiségben, amelynek a hőmérséklete 10°C alatt van vagy az alá esik.
• Az ajtót gyakran kinyitották. >>>A hűtőszekrényt nem szabad gyakran nyitogatni.
• A külső környezeti hőmérséklet nagyon nyirkos. >>>Ne működtesse a
hűtőszekrényt nagyon nyirkos helységben.
• Folyékony ételt nyitott edényben tárolnak. >>>Folyékony ételt ne tároljon fedél
nélküli edényben.
• A hűtőszekrény ajtaját nyitva hagyták. >>>Csukja be a hűtőszekrény ajtaját.
• A termosztátot nagyon alacsony fokra állították. >>>Állítsa a termosztátot megfelelő
fokra.
A kompresszor nem működik
• Váratlan áramszünet vagy a hálózati csatlakozó dugó ki-behúzása közben a
kompresszor biztosítéka kiolvad, mert a hűtőszekrény hűtőrendszerében a nyomás nem egyenletes. A hűtőszekrény kb. 6 perc után fog bekapcsolni. Kérjük, hívja ki a
szervizt, ha a hűtőszekrény ezután sem indulna el.
• A hűtőszekrény kiolvasztási ciklusban van. >>>Ha a hűtőszekrény kiolvasztása
teljesen automatizált, ez normális állapot. Az olvasztási ciklus megadott
időközönként megy végbe.
• A hűtőszekrény nincs csatlakoztatva a konnektorba. >>>Csatlakoztassa megfelelően a csatlakozó dugót a konnektorba.
• A hőmérséklet beállítása nem megfelelő. >>>Válasszon megfelelő hőmérsékletet.
• Áramszünet van. >>>Amikor az áramszolgáltatás helyreáll, a hűtőszekrény ismét
normálisan fog működni.
A működési zaj a hűtő működése közben egyre hangosabb.
• A hűtőszekrény működési teljesítménye a környezetei hőmérséklet változásának
függvényében változik. Ez teljesen normális, nem utal hibára.
Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, olvassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt
takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem
a hibás gyártásból vagy anyagokból erednek. Az itt ismertetett tulajdonságok közül nem mindegyik található meg az Ön készülékén.
Page 42
19 HU
A hűtőszekrény gyakran vagy hosszú ideig működik.
• Lehet, hogy az új termék szélesebb, mint az előző. A nagyobb hűtőszekrények
hosszabb ideig működnek.
• A szoba hőmérséklete magas. >>>Magas hőmérséklet esetén a készülék hosszabb
működése normális.
• A hűtőszekrény talán nem régen lett áram alá helyezve, vagy tele lett pakolva
élelmiszerrel.
>>>Amikor a hűtőszekrényt nemrég csatlakoztatták, vagy töltötték meg élelmiszerrel,
akkor a beállított hőmérséklet elérése tovább tart. Ez normális jelenség.
• Nagyobb mennyiségű forró ételt tettek be a hűtőszekrénybe. >>>Ne tegyen forró
ételt a hűtőszekrénybe.
• Gyakran nyitották vagy hosszabb időre nyitva hagyták a hűtő ajtaját. >>>A
hűtőszekrénybe került meleg levegő miatt a készülék tovább működik. Ne nyissa ki
az ajtókat túl gyakran.
• A fagyasztó vagy a hűtő rész ajtaja lehet, hogy nyitva maradt. >>>Ellenőrizze, hogy
az ajtók megfelelően be vannak-e csukva.
• A hűtőszekrényt nagyon alacsony hőmérsékletre állították be. >>>Állítsa a hűtő
hőfokát magasabbra, és várja meg, amíg a megfelelő hőmérsékletet eléri.
• A hűtő ajtajának szigetelése elképzelhető, hogy koszos, kopott, törött vagy nem megfelelően van behelyezve. >>>Tisztítsa meg vagy cserélje ki a szigetelést. A
sérült/törött szigetelés hatására a tovább ideig működik annak érdekében, hogy fenn tudja tartani az aktuális hőmérsékletet.
A fagyasztó hőmérséklete túl alacsony, miközben a hűtő hőmérséklete
megfelelő.
• A fagyasztó nagyon alacsony értékre lett állítva. >>>Állítsa a fagyasztó
hőmérsékletét magasabbra, és ellenőrizze.
A hűtő hőmérséklete túl alacsony, miközben a fagyasztó hőmérséklete megfelelő.
• A hűtő hőmérséklete nagyon alacsony értékre lett állítva. >>>Állítsa a hűtő
hőmérsékletét magasabbra, és ellenőrizze.
A hűtő fiókjában tartott élelmiszer megfagyott.
• A hűtőt hőmérsékletét nagyon magas fokra állították be. >>>Állítsa a hűtő hőfokát
alacsonyabb fokra, és ellenőrizze az eredményt.
A hűtő vagy a fagyasztó hőmérséklete nagyon magas.
• A hűtő hőmérsékletét nagyon magas fokra állították be. >>>A hűtő hőfokának a beállítása hatással van a fagyasztó hőmérsékletére. Változtassa meg a hűtő vagy a fagyasztó hőmérsékletét, és várjon amíg a megfelelő rekeszek elérik a megfelelő
hőmérsékletet.
• Az ajtókat gyakran nyitogatták, vagy hosszabb időre nyitva felejtették. >>>A hűtőt
nem szabad gyakran nyitogatni.
• Nyitva van az ajtó. >>>Csukja be az ajtót teljesen.
• A hűtőszekrényt nemrég kapcsolták be, vagy töltötték meg élelmiszerrel. >>>Ez
normális.
Amikor a hűtőszekrényt nemrég csatlakoztatták vagy töltötték meg élelmiszerrel, akkor tovább fog tartani elérni a beállított hőmérsékletet.
• Nagyobb mennyiségű forró ételt tettek be a hűtőszekrénybe. >>>Ne tegyen forró
ételt a hűtőszekrénybe.
Page 43
20 HU
Rezgés vagy zaj.
• A padló egyenetlen vagy nem szilárd. >>> Ha a hűtőszekrény mozog, a lábak
állításával kell kiegyensúlyozni. Győződjön meg arról is, hogy a padló elég erős-e ahhoz, hogy elbírja a hűtőszekrényt.
• A hűtőszekrény tetejére tett tárgyak egymáshoz verődnek, és ez okozza a zörejt.
>>>A hűtőszekrény tetejéről le kell venni a feltett tárgyakat.
A hűtőszekrényből szokatlan zajok hallhatók, mintha valami kifolyt volna vagy
spriccelne stb.
• A hűtőszekrény működésének megfelelő folyadék vagy gázáramlás történik. Ez
teljesen normális, nem utal hibára.
Sípolás jön a hűtőszekrényből.
• A ventilátorok működnek, és a hűtőszekrény hűtésére szolgálnak. Ez normális, nem
utal hibára.
Kondenzáció a hűtőszekrény belső falain.
• A meleg vagy párás levegő növeli a jégképződést és a kondenzációt. Ez normális, nem utal hibára.
• Az ajtókat gyakran nyitogatták, vagy hosszabb időre nyitva felejtették. >>>A hűtőt
nem szabad gyakran nyitogatni. Zárja be őket, ha nyitva vannak.
• Nyitva van az ajtó. >>>Csukja be az ajtót teljesen.
Pára jelenik meg a hűtőszekrény külső részén vagy az ajtók közt.
• Elképzelhető, hogy pára van a levegőben; párás időben ez teljesen normális. Ha a
páratartalom kevesebb lesz, a kondenzáció eltűnik.
Kellemetlen szag érezhető a hűtőben.
• Nem végeztek rendszeres tisztítást. >>>Egy szivacs, langyos víz vagy szóda segítségével rendszeresen tisztítsa meg a hűtőszekrény belső részét.
• A szagot lehet, hogy a tárolóedények vagy csomagolóanyagok okozzák.
>>>Használjon másik tárolóedényt vagy más gyártótól származó csomagolóanyagot.
• A hűtőbe helyezett élelmiszerek fedetlen tárolóedényekben vannak. >>>Tartsa az
élelmiszereket zárt tárolóedényekben. A lefedetlen edényekből kiszabaduló
mikroorganizmusok kellemetlen szagokat okozhatnak.
• Dobja ki azokat az élelmiszereket, amelyek szavatossága lejárt és megromlottak.
Az ajtó nem zárul be.
• Az élelmiszerek csomagolásai megakadályozhatják az ajtó becsukódását.
>>>Távolítsa el azokat a csomagolásokat, melyek akadályozzák az ajtó becsukását.
• A hűtőszekrény nem áll egyenesen a padlón. >>>Állítsa be a lábakat a hűtőszekrény kiegyenlítéséhez.
• A padló nem egyenes vagy nem elég erős. >>>Győződjön meg róla, hogy a padló
egyenes, illetve elég erős ahhoz, hogy elbírja a hűtőszekrényt.
A rács beragadt.
• Az élelmiszer lehet, hogy hozzáér a fiók tetejéhez. >>>Rendezze át az élelmiszereket a fiókban.
Page 44
Prvo pročitajte ovaj korisnički priručnik!
Poštovani kupci,
Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren
po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad.
Svakako pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik prije uporabe proizvoda te ga
zadržite za buduće potrebe. Ako proizvod proslijedite nekom drugom, proslijedite mu i korisnički priručnik.
Korisnički priručnik pomoći će vam da se koristite svojim uređajem brzo i sigurno.
Pročitajte priručnik prije postavljanja i rada s proizvodom.  Svakako pročitajte sigurnosne upute.Čuvajte priručnik na lako dostupnom mjestu jer vam može kasnije zatrebati. Pročitajte ostale dokumente koje ste dobili s proizvodom.
Ne zaboravite da je ovaj korisnički priručnik primjenjiv i na nekoliko drugih modela.
Razlike između modela navedene su u priručniku.
Objašnjenje simbola U korisničkom priručniku upotrebljavaju se sljedeći simboli:
Važni podaci ili korisni savjeti.
Upozorenje na opasnost po život i imovinu.
Upozorenje na električni napon.
UPOZORENJE!
Da biste osigurali normalan rad Vašeg hladnjaka, koji koristi potpuno po okoliš neškodljivu tvar za hlađenje R600a (zapaljiv samo pod određenim uvjetima), morate
se držati sljedećih pravila:
Nemojte sprječavati slobodan protok zraka oko uređaja.
Nemojte koristiti mehaničke uređaje da biste ubrzali odmrzavanje, osim onih koje je
preporučio proizvođač.
Ne uništavajte sklop za zamrzavanje.
Ne koristite električne uređaje u odjeljku za čuvanje hrane, osim onih koje je moguće
preporučio proizvođač.
Page 45
1 Vaš hladnjak 3 2 Važna sigurnosna upozorenja 4
Predviđena namjena 4 Opća sigurnost 4 Za proizvode s raspršivačem vode 6
Sigurnost djece 6
Usklađenost s Uredbom o elektroničkoj
opremi (WEEE) i zbrinjavanju otpada 6 Podaci o pakiranju 7 HCA upozorenje 7 Radnje za uštedu energije 7
3 Postavljanje 8
Osjetljivi dijelovi tijekom premještanja
hladnjaka 8 Prije pokretanja hladnjaka 8 Električni priključak 8 Odlaganje pakiranja 8 Odlaganje starog hladnjaka 9 Smještanje i postavljanje 9 Promjena lampice za osvjetljenje 9 Promjena smjera otvaranja vrata 9 Podešavanje nožica 9
SADRŽAJ
2 HR
4 Priprema 10 5 Uporaba hladnjaka 11
Ploča indikatora 11 Dvostruki sustav hlađenja 13 Zamrzavanje svježe hrane 14 Odjeljak za čuvanje hrane koja
se kvari 14 Preporuke za čuvanje zamrznute hrane 15 Odmrzavanje 15 Smještanje hrane 15 Podaci o dubokom zamrzavanju 16 Preporuke za odjeljak za svježu hranu 16
6 Održavanje i čišćenje 17
Zaštita plastičnih površina 17
7 Otklanjanje kvara 18
Page 46
Vaš hladnjak
1
1. Upravljačka ploča
2. Unutarnje svjetlo
3. Ventilator za svježu hranu
4. Podesive police unutrašnjosti
5. Držač boca za vino
6. Nula stupnjeva odjeljak
7. Kontrolirano povrća smeće pokrov
8. Kontrolirano povrća smeće
9. Posuda za led
10. Odjeljak za brzo zamrzavanje
11. Odjeljci za čuvanje smrznute hrane
12. Podesive prednje nožice
13. Police za staklenke
14. Polica za boce
15. Ventilator zamrzivača
Slike koje se nalaze u ovom priručniku s uputama su shematske i možda ne
odgovaraju vašem proizvodu u potpunosti. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u
proizvodu koji ste kupili, onda to vrijedi za ostale modele.
3 HR
Page 47
Važna sigurnosna upozorenja
2
Pročitajte sljedeće podatke.
Nepridržavanje ovih informacija može
uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu.
U suprotnom će sva upozorenja i obveze
za pouzdanost postati nevaljane. Vijek trajanja ovoga proizvoda jest 10 godina. Tijekom tog razdoblja originalni
rezervni dijelovi bit će dostupni za
ispravan rad proizvoda.
Predviđena namjena
Ovaj proizvod namijenjen je uporabi u
zatvorenom prostoru poput kuće ili stana;
u zatvorenim radnim prostorima poput
trgovina i ureda;
u zatvorenim prostorima za smještaj
poput seoskih kuća, hotela i pansiona.
Ne smije se upotrebljavati na
otvorenom.
Opća sigurnost
Kad poželite odložiti/riješiti se
proizvoda, preporučujemo da se obratite
ovlaštenom servisu kako biste saznali
potrebne informacije o ovlaštenim tijelima
za odlaganje takvog otpada.
Obratite se ovlaštenom servisu za sva
pitanja i probleme povezane s hladnjakom. Nemojte mijenjati ili dopustiti
drugima da mijenjanju nešto na hladnjaku
bez obavještavanja ovlaštenog servisa.
Za proizvode s odjeljkom zamrzivača:
sladoled i kockice leda nemojte jesti
odmah nakon što ih izvadite iz odjeljka zamrzivača! (To može uzrokovati ozljede
od hladnoće u vašim ustima.)
Za proizvode s odjeljkom zamrzivača:
nemojte stavljati tekućine u bocama i
limenkama u odjeljak zamrzivača. U suprotnom može doći do pucanja.
Ne dodirujte smrznutu hranu rukama
jer se može zalijepiti za ruke.
Isključite hladnjak prije čišćenja ili
odmrzavanja.
Para i raspršujuća sredstva za čišćenje
nikada se ne smiju upotrebljavati u
postupku čišćenja i odmrzavanja hladnjaka. U takvim slučajevima para može doći u dodir s električnim dijelovima
i uzrokovati kratki spoj ili strujni udar.
Nikada se nemojte koristiti dijelovima
hladnjaka poput vrata za pridržavanje ili
stajanje na njima.
Nemojte se koristiti električnim
uređajima unutar hladnjaka.
Ne oštećujte dijelove u kojima cirkulira
rashladno sredstvo alatima za bušenje ili
rezanje. Rashladno sredstvo koje može
eksplodirati kad se plinski kanali
isparivača, produžeci cijevi ili površinski premazi probuše može uzrokuje iritaciju
kože i ozljede oka.
Ne pokrivajte ili blokirajte otvore za
ventilaciju na hladnjaku bilo kakvim materijalom.
Električne uređaje smiju popravljati
samo ovlaštene osobe. Popravci koje izvrše nestručne osobe stvaraju opasnost
za korisnika.
4 HR
Page 48
U slučaju bilo kakvog kvara tijekom
održavanja ili popravljanja isključite
hladnjak iz napajanja isključivanjem
odgovarajućeg osigurača ili
isključivanjem uređaja.
Ne povlačite za kabel tijekom
isključivanja utikača.
Pića s visokim udjelom alkohola čvrsto
zatvorite i postavite uspravno.
Nikada ne spremajte limenke sa
sprejevima koje sadrže zapaljive i
eksplozivne tvari u hladnjak.
Ne koristite se mehaničkim uređajima
ili nečim drugim za ubrzavanje postupka odmrzavanja, nego isključivo one koje
preporučuje proizvođač.
Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi za
osobe čije fizičke, osjetilne ili mentalne sposobnosti nisu posve razvijene ili za
neiskusne osobe (uključujući djecu), osim
ako su pod nadzorom osobe odgovorne
za njihovu sigurnosti ili osobe koja će ih
uputiti u uporabu proizvoda.
Ne uključujte oštećeni hladnjak.
Obratite se serviseru ako imate bilo kakvih nedoumica.
Za električnu sigurnost vašeg
hladnjaka jamči se samo ako je uzemljenje u vašoj kući u skladu sa
standardima.
Izlaganje proizvoda kiši, snijegu, suncu
i vjetru opasno je za električnu sigurnost.
Obratite se ovlaštenom servisu kada
dođe do oštećenja kabela za napajanje
kako biste izbjegli opasnost.
Nikada ne uključujte hladnjak u zidnu
utičnicu tijekom postavljanja.
Inače može doći do opasnosti po život ili
ozbiljne ozljede.
Hladnjak je isključivo namijenjen
čuvanju hrane. Ne smije se upotrebljavati
u ikoju drugu svrhu.
Naljepnica s tehničkim podacima
nalazi se na lijevoj stijenci unutrašnjosti
hladnjaka.
Nikada hladnjak ne povezujte sa
sustavima za uštedu energije jer oni
mogu oštetiti hladnjak.
Ako na hladnjaku postoji plavo svjetlo,
nemojte gledati u njega optičkim alatima.
Za hladnjake kojima se upravlja ručno
pričekajte najmanje pet minuta prije
pokretanja hladnjaka nakon nestanka električne energije.
Ako proizvod prosljeđujete drugoj
osobi, trebate proslijediti i ovaj priručnik
za rad s uređajem.
Izbjegavajte oštećenje kabela
napajanja tijekom prijevoza hladnjaka.
Presavijanje kabela može uzrokovati požar. Nikada ne stavljajte teške
predmete na kabel napajanja.
Ne dodirujte utikač mokrim rukama
tijekom uključivanja proizvoda.
Ne uključujte hladnjak ako zidna
utičnica nije dobro pričvršćena.
Voda se ne smije raspršivati na
unutarnje ili vanjske dijelove radi sigurnosnih razloga.
5 HR
Page 49
6 HR
Nemojte raspršivati tvari koje sadrže
zapaljive plinove poput propana u blizini hladnjaka kako biste izbjegli opasnost od požara i eksplozije.
Nikada na hladnjak nemojte stavljati
posude s vodom jer njihovo prolijevanje može uzrokovati struni udar ili požar.
Nemojte hladnjak prepuniti hranom.
Ako se prepuni, hrana može pasti i
ozlijediti vas te oštetiti hladnjak kad
otvorite vrata.
Nikada ne stavljajte predmete na
hladnjak jer mogu pasti kad otvarate ili zatvarate vrata.
Proizvodi poput cjepiva, lijekova
osjetljivih na toplinu, znanstvenih materijala itd. ne smiju se čuvati u hladnjaku jer je za njih potrebna precizna temperatura.
Isključite hladnjak ako se njime nećete
koristiti duže vrijeme. Problem s kabelom
za napajanje može uzrokovati požar.
Vrh utikača treba se redovito čistiti
suhom krpom. U suprotnom može doći
do požara.
Hladnjak se može micati ako podesive
nožice nisu pravilno pričvršćene za pod. Pravilnim pričvršćivanjem podesivih nožica na podu možete spriječiti
pomicanje hladnjaka.
Tijekom nošenja hladnjaka nemojte ga
držati za ručku vrata. U suprotnom može
puknuti.
Kad proizvod morate smjestiti uz drugi
hladnjak ili zamrzivač, udaljenost treba
iznositi najmanje 8 cm. U suprotnom
susjedne bočne stijenke mogu postati
vlažne.
Za proizvode s raspršivačem vode;
Najniži tlak vode može iznositi 1 bar.
Najveći tlak vode može iznositi 8 bara.
Upotrebljavajte isključivo pitku vodu.
Sigurnost djece
Ako vrata imaju bravu, ključ trebate
držati izvan dosega djece.
Djeca moraju biti pod nadzorom kako
bi se spriječilo neovlašteno korištenje proizvodom.
Usklađenost s Uredbom o elektroničkoj opremi (WEEE) i
zbrinjavanju otpada
Simbol proizvodu ili pakiranju
označava da se proizvodom ne smije rukovati kao kućnim otpadom. Umjesto
toga, treba se predati u odgovarajućem
centru za reciklažu električne i
elektronske opreme. Osiguranjem pravilnog odlaganja ovog proizvoda,
pomoći ćete u sprječavanju mogućih
negativnih posljedica na okolinu i zdravlje
ljudi, koji bi inače bili uzrokovani
neodgovarajućim rukovanjem otpadom
ovog proizvoda. Za detaljnije informacije
o reciklaži ovog proizvoda, molimo javite se u ured lokalne samouprave, Vašu
tvrtku za zbrinjavanje otpada ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Page 50
7 HR
Podaci o pakiranju
Ambalažni materijali proizvoda
proizvode se od materijala koji se mogu
reciklirati u skladu s našim državnim propisima o zaštiti okoliša. Ne odlažite ambalažne materijale zajedno s otpadom
iz kućanstva ili drugim otpadom. Odnesite
ih u sabirne centre ambalažnog otpada
koje su odredile lokalne vlasti.
Ne zaboravite...
Svaki predmet za recikliranje
neophodan je za očuvanje prirode i
državnog bogatstva. Ako želite sudjelovati u ponovnom iskorištavanju ambalažnog materijala,
možete se obratiti organizacijama za
zaštitu okoliša ili lokalnoj upravi.
HCA upozorenje
Ako rashladni sustav vašeg uređaja sadrži R600a:
Ovaj je plin zapaljiv. Zato pazite da
tijekom uporabe i transporta ne oštetite sustav za hlađenje i cijevi. U slučaju oštećenja, držite uređaj podalje od potencijalnog izvora plamena koji može dovesti do toga da uređaj zapali, te prozračujete sobu u kojoj se nalazi
uređaj.
Vrsta plina koji se upotrebljava u proizvodu navedena je na naljepnici vrste uređaja koja se nalazi na lijevoj unutarnjoj stijenci hladnjaka. Nikada nemojte odlagati ovaj proizvod zapaljivanjem.
Radnje za uštedu energije
Ne ostavljajte vrata hladnjaka
otvorenima na duže vrijeme.
Ne stavljajte vruću hranu ili pića u
hladnjak.
Nemojte prepuniti hladnjak kako bi
kruženje zraka u unutrašnjosti nesmetano
teklo.
Ne postavljajte hladnjak pod izravnu
sunčevu svjetlost ili u blizinu uređaja koji isijavaju toplinu, poput pećnica, perilica suđa ili radijatora. Hladnjak držite na
minimalnoj udaljenosti od 30 cm od izvora topline i na minimalnoj udaljenosti od 5 cm od električnih pećnica.
Vodite računa o tome da hranu čuvate
u zatvorenim posudama.
Za uređaje s odjeljkom zamrzivača:
možete spremiti maksimalnu količinu hrane u zamrzivač kad uklonite policu ili ladicu zamrzivača. Vrijednost potrošnje energije koja je navedena za vaš
hladnjak je određena tako da je uklonjena
polica ili ladica škrinje i pod maksimalnim opterećenjem. Ne postoji opasnost od
uporabe police ili ladice prema oblicima i veličinama hrane koje će se zamrznuti.
Odmrzavanje smrznute hrane u
odjeljku hladnjaka uštedit će energiju te
sačuvati kvalitetu hrane.
Page 51
8 HR
Postavljanje
3
U slučaju da se podaci koji su
navedeni u korisničkom priručniku ne uzmu u obzir, proizvođač neće biti
odgovoran za moguće nezgode.
Osjetljivi dijelovi tijekom premještanja hladnjaka
1. Hladnjak treba biti isključen. Prije
prijevoza hladnjaka, trebate ga isprazniti i očistiti.
2. Prije ponovnog pakiranja police, dodatke, odjeljke itd. unutar hladnjaka
trebate pričvrstiti ljepljivom trakom i zaštititi od udara. Pakiranje se treba osigurati čvrstom trakom ili užetom i morate se strogo pridržavati pravila za
prijevoz koja se nalaze na pakiranju.
3. Originalno pakiranje i materijali od
pjene se trebaju čuvati zbog budućeg
transporta ili selidbe.
Prije pokretanja hladnjaka,
Prije uporabe hladnjaka provjerite
sljedeće:
1. Očistite unutrašnjost hladnjaka kako je preporučeno u dijelu "Čišćenje i održavanje".
2. Uključite utikač hladnjaka u zidnu
utičnicu. Kad se otvore vrata hladnjaka,
uključit će se unutrašnja lampica.
3. Čut će se zvuk kad kompresor
započne s radom. Tekućine i plinovi
zabrtvljeni u rashladnom sustavu također
mogu stvarati buku, čak i kad kompresor
ne radi i to je potpuno normalno.
4. Prednji krajevi hladnjaka mogu biti topli
na opip. To je normalno. Ova područja su
napravljena da budu topla da bi se se izbjegla kondenzacija.
Električni priključak
Povežite proizvod s uzemljenom
utičnicom koju štiti osigurač
odgovarajućeg kapaciteta. Važno:
Priključak mora biti u skladu s
državnim propisima.
Kabel napajanja mora biti lako
dostupan nakon postavljanja.
Za električnu sigurnost vašeg
hladnjaka jamči se samo ako je uzemljenje u vašoj kući u skladu sa
standardima.
Napon naveden na naljepnici koja se
nalazi ne lijevoj unutrašnjoj stijenci
proizvoda treba odgovarati naponu vaše
mreže.
Za povezivanje s električnom
mrežom nemojte upotrebljavati produžne kablove i višestruke utičnice.
Oštećeni kabel napajanja mora
zamijeniti kvalificirani električar.
Proizvod ne smijete uključivati prije
popravka! Postoji opasnost od električnog
udara!
Odlaganje pakiranja
Ambalažni materijali mogu biti opasni
za djecu. Ambalažne materijale držite izvan dosega djeca ili ih odložite
svrstavanjem u skladu s uputama za odlaganje vaše lokalne uprave. Ambalažu
ne izbacujte s uobičajenim kućnim
otpadom, nego na mjesta koja je lokalna uprava namijenila prikupljanju ambalažnog otpada. Pakiranje vašeg proizvoda proizvedeno je od materijala koji se mogu reciklirati.
Page 52
9 HR
Odlaganje starog hladnjaka
Odlaganje starog hladnjaka bez štete
za okoliš.
Možete se obratiti ovlaštenom
dobavljaču ili centru za sakupljanje otpada u vašoj lokalnoj upravi radi
odlaganja hladnjaka.
Prije odlaganja hladnjaka izrežite
električni utikača i onesposobite brave na
vratima, ako postoje, kako bi se djecu zaštitilo od opasnosti.
Smještanje i postavljanje
Ako ulazna vrata prostorije u koju ćete
postaviti hladnjak nisu dovoljno široka za prolazak hladnjaka, nazovite ovlašteni
servis kako bi oni uklonili vrata hladnjaka i bočno ga unijeli kroz vrata.
1. Instalirajte vaš hladnjak na mjesto koje dopušta laku uporabu.
2. Držite vaš hladnjak podalje od izvora
topline, vlažnih mjesta i direktne sunčeve
svjetlosti.
3. Da bi se postigao učinkoviti rad, oko
vašeg hladnjaka mora postojati
odgovarajuća ventilacija. Ako se hladnjak
treba postaviti u otvor u zidu, mora postojati udaljenost najmanje 5 cm od plafona i 5 cm od zida. Ne stavljajte
uređaj na materijale kao što su tepisi ili
tepisoni.
4. Stavite svoj hladnjak na ravnu površinu poda da biste spriječili udarce.
Promjena lampice za osvjetljenje
Kako biste zamijenili žarulju/LED-
lampicu za osvjetljenje hladnjaka,
nazovite ovlašteni servis.
Lampa koja se koristi u ovom uređaju
nije podesna za uporabu za osvjetljenje doma. Predviđena namjena ove lampe je da pomogne korisniku da stavi hranu u
hladnjak/škrinju na siguran i ugodan
način.
Svjetiljke ovog uređaja moraju podnijeti ekstremne uvjete poput temperatura nižih
od -20°C.
Promjena smjera otvaranja vrata
Smjer otvaranja vrata može se
promijeniti u skladu s mjestom na kojem
ćete ga upotrebljavati. Ako je to potrebno,
pozovite svoj najbliži ovlašteni servis.
Podešavanje nožica
Ako vaš hladnjak stoji neravno;
Hladnjak možete uravnotežiti
okretanjem prednjih nožica na način
prikazan na slici. kut gdje se nalaze noge
je spušten kad okrenete u smjeru crne strelice a diže se kad okrenete u suprotnom smjeru. Ovaj postupak će biti lakši ako nekoga zamolite da malo
podigne hladnjak.
Page 53
10 HR
Priprema
4
Hladnjak trebate postaviti na najmanju
udaljenost od 30 cm od izvora topline
poput plamenika, pećnica, grijalica i štednjake te na najmanju udaljenost od 5 cm od električni pećnica. Ne smijete ga
stavljati pod izravnu sunčevu svjetlost.
Sobna temperatura u prostoriji gdje
ćete postaviti hladnjak treba iznositi najmanje 10 °C. Kako biste očuvali njegovu učinkovitost, nemojte hladnjak
držati u hladnijim uvjetima.
Vodite računa o temeljitom čišćenju
unutrašnjosti hladnjaka.
Ako ćete postaviti dva hladnjaka
jednog uz drugoga, između njih treba
postojati razmak od najmanje 2 cm.
Kad prvi put uključite hladnjak, držite
se sljedećih uputa tijekom prvih šest sati.
Vrata nemojte često otvarati. Hladnjak mora biti prazan, bez ikakve
hrane.
Ne isključujte hladnjak. Ako dođe do
nestanka električne energije na koji ne možete utjecati, pročitajte upozorenja u
dijelu „Preporučena rješenja problema”.
Originalna ambalaža i materijali od
pjene trebaju se čuvati zbog prijevoza ili
selidbe u budućnosti.
Page 54
Uporaba vašeg hladnjaka
5
11 HR
Ploča indikatora
Ploča indikatora omogućuje vam
postavljanje temperature i upravljanje drugim funkcijama koje su povezane s proizvodom bez otvaranja vrata proizvoda. Samo pritisnite natpise na odgovarajućim tipkama za postavke funkcija.
1. Indikator upozorenja nestanka el. energije / upozorenja visoke
temperature / upozorenja o pogrešci Ovaj indikator (!) svijetli tijekom nestanka
električne energije, pogreške visoke
temperature i upozorenja o pogrešci.
Tijekom dugotrajnih nestanaka el.
energije, najveća temperatura koju odjeljak zamrzivača postigne prikazat će
se na digitalnom zaslonu. Nakon
provjere hrane u odjeljku zamrzivača ( )
pritisnite tipku za isključivanje alarma da
biste izbrisali upozorenje. Pogledajte
odjeljak „preporučena rješenja za otklanjanje kvara” u priručniku ako vidite
da ovaj indikator svijetli.
2. Funkcija uštede energije (zaslon je
isključen):
Ako se vrata proizvoda čuvaju dugo, funkcija za uštedu energije automatski se
aktivira nakon 1 minute, a simbol za
uštedu energije svijetli. ( )
Kada je funkcija za uštedu energije uključena, isključit će se svi znakovi na zaslonu osim znaka za uštedu energije. Kada je funkcija za uštedu energije uključena, ako se pritisne bilo koja tipka
ili se otvore vrata, poništit će se funkcija
za uštedu energije i znakovi na prikazu
vratit će se u uobičajeno stanje.
Funkcija za uštedu energije uključuje se
tijekom isporuke iz tvornice te se ne može isključiti.
*Neobavezno: Slike u ovom korisničkom priručniku skice su i možda ne
odgovaraju u potpunosti proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži odgovarajuće dijelove,
informacije se odnose na druge modele.
Page 55
12 HR
3. Funkcija brzog hlađenja
Pritisnite ovaj gumb za uključivanje ili isključivanje funkcije brzog hlađenja ( )
Koristite se funkcijom brzog hlađenja
kada želite brzo ohladiti hranu u odjeljku hladnjaka. Ako želite ohladiti velike
količine svježe hrane, preporučuje se da
uključite ovu funkciju prije stavljanja
hrane u hladnjak.
Ako ga ne opozovete, brzo hlađenje
automatski će se isključiti nakon 1 sati ili
kada odjeljak hladnjaka dosegne potrebnu temperaturu.
Ova funkcija ne poziva se ponovno kad se vrati napajanje nakon nestanka el. energije.
4. Tipka za postavljanje temperature odjeljka hladnjaka
Pritisnite ovu tipku da biste postavili temperaturu odjeljka hladnjaka na 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 8... Pritisnite ovu tipku da biste postavili željenu temperaturu za
odjeljak hladnjaka. ( )
5. Funkcija Odmor
Da biste aktivirali funkciju odmora pritisnite ovu tipku ( ) na 3 sekunde i
aktivirat će se indikator načina odmora
( ). Kad je aktivirana funkcija odmora, “- -”
prikazuje se na indikatoru temperature odjeljka hladnjaka i u njemu nema
aktivnog hlađenja. Kada je ova funkcija uključena, odjeljak hladnjaka nije
prikladan za pohranu hrane. Ostali
odjeljci hladit će se prema postavljenoj
temperaturi. Da biste opozvali ovu funkciju, pritisnite ponovno tipku za funkciju odmora.
6. Upozorenje za isključivanje alarma: U slučaju alarma za nestanak el. energije / alarma za visoku temperaturu, nakon
provjere hrane u odjeljku zamrzivača
pritisnite tipku za isključivanje alarma ( )
da biste izbrisali upozorenje.
7. Zaključavanje tipki
Pritisnite tipku za zaključavanje tipki
( 3’’) istovremeno na 3 sekunde. Ikona
zaključavanja tipki ( ) zasvijetlit će i način zaključavanja tipki bit će uključen. Tipke neće raditi ako je način zaključavanja tipki uključen. Pritisnite
ponovno istovremeno tipku za
zaključavanje tipki i držite je 3 sekunde. Znak zaključavanja tipki isključit će se i uređaj će izaći iz načina zaključavanja
tipki. Pritisnite tipku za zaključavanje tipki
ako želite spriječiti mijenjanje postavke
temperature hladnjaka ( 3’’).
8. Eco-fuzzy Pritisnite i držite eko fuzzy tipku jednom za aktivaciju eko neizrazite funkcije.
Hladnjak će početi raditi u najekonomičnijem načinu rada najmanje 6 sati kasnije i indikator ekonomične uporabe uključit će se kad je funkcija
aktivna ( ). Pritisnite i držite tipku za funkciju eco fuzzy 3 sekunde da biste
isključili ovu funkciju.
Indikator će svijetliti 6 sati nakon
uključivanja funkcije eco-fuzzy.
9. Tipka postavke temperature
odjeljka zamrzivača Pritisnite ovu tipku da biste postavili temperaturu odjeljka zamrzivača na -18,
-19, -20, -21, -22, -23, -24, -18... Pritisnite ovu tipku da biste postavili
temperaturu odjeljka zamrzivača na
željenu vrijednost.( )
Page 56
13 HR
10. Icematic off indikator (samo na proizvodima s icematic stroj)
Pokazuje je li ledomat uključen ili isključen. (0/03’’) Ako je uključen, ledomat ne radi. Da biste ponovno uključili ledomat, pritisnite i držite tipku za
uključivanje/isključivanje na 3 sekunde.
Kada se odabere ova funkcija, protok
vode iz spremnika vode zaustavit će se. Međutim, led koji je već stvoren može se
uzeti iz ledomata.
11. Tipka funkcije za brzo zamrzavanje
/ tipka za uključivanje/isključivanje
ledomata Pritisnite ovu tipku da biste aktivirali ili deaktivirali funkciju brzog zamrzavanja.
Kada uključite funkciju, odjeljak zamrzivača hladit će na temperaturu nižu
od postavljene vrijednosti. ( )
Da biste uključili i isključili ledomat pritisnite i držite na tri sekunde (samo na proizvodima s icematic stroj). Koristite se funkcijom brzog zamrzavanja
kada želite brzo zamrznuti hranu u odjeljku hladnjaka. Ako želite zamrznuti velike količine svježe hrane, preporučuje
se da uključite ovu funkciju prije
stavljanja hrane u hladnjak.
Ako ga ne opozovete, brzo
zamrzavanje automatski će se isključiti
nakon 25 sata ili kada odjeljak hladnjaka dosegne potrebnu temperaturu.
Ova funkcija ne poziva se ponovno kad se vrati napajanje nakon nestanka el. energije.
Dvostruki sustav hlađenja:
Vaš hladnjak opremljen je s dva
odvojena sustava za hlađenje da bi se hladio odjeljak za svježu hranu i odjeljak zamrzivača. Na taj način se zrak iz odjeljka sa svježom hranom ne miješa sa
zrakom iz odjeljka hladnjaka.
Zahvaljujući tim posebnim sustavima hlađenja, brzina hlađenja puno je viša od
drugih hladnjaka. Mirisi u odjeljcima se
ne miješaju. Također se postiže i ušteda
energije jer se automatsko odmrzavanje vrši pojedinačno.
Page 57
14 HR
Zamrzavanje svježe hrane
Omotajte ili prekrijte hranu prije
stavljanja u hladnjak.
Vruća hrana mora se ohladiti na sobnu
temperaturu prije stavljanja u hladnjak.
Hrana koju želite zamrznuti mora biti
svježa i dobre kvalitete.
Hrana se može podijeliti u porcije
prema obiteljskim dnevnim ili obročnim
potrebama.
Pakirajte hranu vakumirano da bi se
spriječilo sušenje čak i ako će se čuvati
kratko vrijeme.
Materijali kojima se koristite za
pakiranje moraju biti otporni na hladnoću
i vlagu te ne smiju propuštati zrak. Materijal pakiranja za hranu mora biti
dovoljno čvrst i otporan. U suprotnom hrana može postati tvrda te probušiti pakiranje zbog zamrzavanja. Važno je
dobro zatvoriti pakiranje kako bi se hrana sigurno spremila.
Smrznutom se hranom koristite odmah
nakon odmrzavanja i ne smije se ponovno zamrzavati.
Stavljanje tople hrane u odjeljak
zamrzivača uzrokuje stalan rada sustava za hlađenje dok se hrana u potpunosti ne
smrzne.
Pridržavajte se sljedećih uputa za
najbolje rezultate.
1. Nemojte zamrzavati prevelike količine istodobno. Kvaliteta hrane se najbolje
čuva ako se zamrzava što je brže
moguće.
2. Posebno pazite da ne miješate već zamrznutu i svježu hranu.
3. Vodite računa o tome da sirova hrane ne dodiruje skuhanu hranu u hladnjaku.
4. Maksimalni volumen pohrane
zamrznute hrane postiže se bez uporabe ladica u odjeljku zamrzivača. Potrošnja energije vašeg uređaja navedena je kad je odjeljak zamrzivača popunjen na
policama, no bez uporabe ladica.
5. Preporučuje se da za početno zamrzavanje hranu stavljate na gornju policu škrinje.
Odjeljak za čuvanje hrane koja
se kvari (niska temperatura \ -20C
- +30C)
Odjeljak je osmišljen za spremanje smrznute hrane koju se po potrebi može
polagano odmrzavati (meso, riba, piletina itd.). Odjeljak niske temperature najhladnije je mjesto u hladnjaku na
kojem se mliječni proizvodi (sir, maslac), meso, riba ili piletina mogu držati u
idealnim uvjetima.
Povrće i voće ne bi se trebalo stavljati u
ovaj odjeljak.
Page 58
Postavka odjeljka zamrzivača
Postavka odjeljka hladnjaka
Objašnjenja
-18°C
4°C
To je normalna preporučena postavka.
-20, -22 ili -24°C
4°C
Ove postavke su preporučene kad sobna temperatura prelazi 30°C.
Brzo zamrzavanje
4°C
Koristite kad želite zamrznuti svoju hranu u kratkom vremenu. Preporučuje se njegova uporaba za održavanje kvalitete
mesnih i ribljih proizvoda.
-18°C ili hladnije
2°C
Ako mislite da odjeljak nije dovoljno
hladan zbog tople okoline ili čestog
otvaranja i zatvaranja vrata.
-18°C ili hladnije
Brzo hlađenje
Možete ga koristiti ako je odjeljak vašeg hladnjaka prepunjen ili želite brzo ohladiti hranu. Preporučuje se da uključite
funkciju brzog hlađenja 4-8 sati prije stavljanja hrane.
Police
odjeljka
zamrzivača
Različita zamrznuta
hrana kao što je meso,
riba, sladoled, povrće
itd.
Držač jaja
Jaje
Police
odjeljka
hladnjaka
Hrana u loncima,
pokrivenim tanjurima i
zatvorenim posudama
Police vrata
odjeljka
hladnjaka
Mala i pakirana hrana ili
pića (kao što su mlijeko,
voćni sok i pivo)
Odjeljak za
povrće
Povrće i voće
Odjeljak za
svježu hranu
Delikatese (sir, maslac,
salama itd.)
Stavljanje hrane
Preporuke za čuvanje zamrznute
hrane
Zapakirana smrznuta hrana treba biti
spremljena u skladu s uputama
proizvođača, u odjeljku za pohranu
smrznute hrane.
Kako biste osigurali održavanje visoke
kvalitete proizvođača smrznute hrane i
trgovca, imajte na umu sljedeće:
1. Pakiranja stavite u zamrzivač što
prije nakon kupnje.
2. Provjerite je li sadržaj pakiranja označen i je li naveden datum.
3. Ne prelazite datume "Koristiti do", "Rok uporabe" na pakovanju.
Odmrzavanje
Pretinac za zamrzavanje automatski odmrzava.
15 HR
Page 59
16 HR
Preporuke za odjeljak za svježu
hranu
*neobavezno
Ne dopuštajte hrani da dodiruje senzor
temperature u odjeljku za svježu hranu. Kako bi odjeljak za svježu hranu zadržao
idealnu temperaturu, senzor ne smije biti zakrčen hranom.
Ne stavljajte vruću hranu u proizvod.
Podaci o dubokom zamrzavanju
Hrana se mora smrznuti što brže kako
bi zadržala kvalitetu. TSE norma zahtijeva (prema
određenim uvjetima mjerenja) da
hladnjak zamrzava najmanje 4,5 kg hrane na sobnoj temperaturi od 32 °C do -18 °C
ili niže unutar 24 sata za svakih 100 litara
mase u zamrzivaču. Moguće je hranu sačuvati na duže vrijeme samo na temperaturi od -18 °C ili nižoj. Mjesecima možete održavati hranu svježom (pri temperaturi od -18°C ili nižoj u dubokom zamrzavanju).
UPOZORENJE!
Hrana se može podijeliti u porcije
prema obiteljskim dnevnim ili obročnim potrebama.
Pakirajte hranu vakumirano da bi se
spriječilo sušenje čak i ako će se čuvati
kratko vrijeme. Materijal potreban za pakiranje:
Ljepljiva traka otporna na hladnoćuNaljepnicaGumiceOlovka
Materijali kojima se koristite za
pakiranje hrane moraju biti nepoderivi i
otporni na hladnoću, vlagu, mirise, ulja i
kiseline. Hrana za zamrzavanje ne smije doći u dodir s prethodno smrznutom hranom
kako bi se spriječilo djelomično
odmrzavanje. Odmrznuta hrana mora se pojesti i ne smije se ponovno zamrzavati.
Page 60
17 HR
Održavanje i čišćenje
6
Zaštita plastičnih površina
Ne stavljate tekuće ulje ili obroku
kuhane s uljem u hladnjak bez
zatvorenih posuda jer mogu oštetiti plastične površine vašeg hladnjaka. U
slučaju prolijevanja ili razmazivanja ulja
na plastičnim površinama, odmah očistite i isperite odgovarajuće dijelove površine
toplom vodom.
Nikada sa čišćenje nemojte
upotrebljavati benzin, benzen ili slične tvari.
Preporučujemo da prije čišćenja
isključite uređaj.
Za čišćenje nikada ne upotrebljavajte
oštre predmete, sapun, univerzalna sredstva za čišćenje, deterdžent ili
vosak za poliranje.
Za čišćenje kućišta hladnjaka
koristite se mlakom vodom i dobro obrišite hladnjak.
Koristite se ocijeđenom vlažnom
krpom u otopini jedne žličice sode bikarbone s pola litre vode kako biste
očistili unutrašnjost i obrisali suhom
krpom.
Vodite računa o tome da voda ne uđe
kućište lampice i druge električne
dijelove.
Ako se hladnjakom nećete koristiti
duže vrijeme, isključite kabel za napajanje, izvadite svu hranu, očistite
ga i ostavite vrata otvorena.
Redovito provjeravajte brtve na
vratima kako biste bili sigurni da su čiste i da na njima nema hrane.
Da biste uklonili police iz vrata,
izvadite sav sadržaj i zatim police pogurajte prema gore.
Za čišćenje vanjskih površina ili
kromiranih dijelova proizvoda nikada ne upotrebljavajte sredstva za
čišćenje ili vodu koji sadrže klor. Klor
uzrokuje koroziju na takvim metalnim površinama.
Page 61
18 HR
Otklanjanje kvara
7
Hladnjak ne radi.
• Utikač nije pravilno stavljen u utičnicu. >>>Čvrsto umetnite utikač u utičnicu.
• Pregorio je osigurač utičnice na koju je hladnjak priključen ili je pregorio glavni
osigurač. >>>Provjerite osigurač.
Kondenzacija na stjenkama odjeljka hladnjaka (MULTIZONA, KONTROLA
HLAĐENJA i FLEKSI ZONA).
• Okolina je vrlo hladna. >>>Hladnjak ne postavljajte na mjesta gdje temperatura
pada ispod 10°C.
• Često ste otvarali vrata. >>>Nemojte često otvarati i zatvarati vrata hladnjaka.
• Okolina je vrlo vlažna. >>>Hladnjak ne postavljajte na mjesta s velikom vlagom.
• Hrana koja sadrži tekućinu sprema se u otvorenim posudama. >>>Nemojte
spremati hranu s tekućim sadržajem u otvorenim posudama.
• Vrata hladnjaka ostala su odškrinuta. >>>Zatvorite vrata hladnjaka.
• Termostat je postavljen na vrlo hladnu razinu. >>>Postavite termostat na
odgovarajuću razinu.
Kompresor ne radi
• Zaštitni termički dio kompresora pregorjet će tijekom naglih nestanaka struje ili isključivanja priključaka jer tlak rashladnog sredstva u sustavu za hlađenje hladnjaka još uvijek nije uravnotežen. Hladnjak će početi s radom nakon otprilike 6 minuta.
Molimo nazovite servis ako se vaš hladnjak ne uključi na kraju ovog razdoblja.
• Hladnjak je u ciklusu odmrzavanja. >>>To je uobičajeno za hladnjak s potpunim
automatskim odmrzavanjem. Ciklus za odmrzavanje odvija se periodično.
• Hladnjak nije uključen u utičnicu. >>>Provjerite je li utikač pravilno postavljen u
utičnicu.
• Postavke temperature nisu pravilno postavljene. >>>Odaberite odgovarajuću
vrijednost temperature.
• Došlo je do nestanka struje. >>>Hladnjak počinje s uobičajenim radom kad se vrati
napajanje.
Buka tijekom rada povećava se kada hladnjak radi.
• Radne performanse hladnjaka mogu se promijeniti ovisno o promjenama sobne temperature. To je normalno i ne predstavlja kvar.
Pregledajte popis prije pozivanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili upotrebe
materijala. Neke od opisanih značajki možda ne postoje na vašem proizvodu.
Page 62
19 HR
Hladnjak radi često ili dugotrajno.
• Novi proizvod možda je širi od prethodnog. Veći hladnjaci rade dulje.
• Sobna je temperatura možda visoka. >>>Normalno je da uređaj radi dulje vrijeme u
toploj okolini.
• Hladnjak je možda nedavno uključen ili napunjen hranom.
>>>Kada je hladnjak nedavno uključen ili je u njega stavljena hrana, trebat će više
vremena da postigne postavljenu temperaturu. To je normalno.
• Možda su nedavno u hladnjak stavljene velike količine vruće hrane. >>>Ne stavljajte vruću hranu u hladnjak.
• Vrata se možda često otvaraju ili ostavljaju odškrinuta. >>>Topli zrak koji je ušao u
hladnjak uzrokuje duža razdoblja rada. Nemojte često otvarati vrata.
• Vrata zamrzivača ili hladnjaka možda su odškrinuta. >>>Provjerite jesu li vrata
zatvorena do kraja.
• Hladnjak je podešen na vrlo nisku temperaturu. >>>Podesite temperaturu hladnjaka
na topliju razinu i pričekajte dok se temperatura ne postigne.
•Brtva vrata hladnjaka ili zamrzivača možda je prljava, istrošena, oštećena ili nije dobro sjela. >>>Očistite ili zamijenite brtvu. Oštećena/slomljena brtva uzrokuje dulji
rad hladnjaka kako bi se održala trenutačna temperatura.
Temperatura zamrzivača vrlo je niska, dok je temperatura hladnjaka dovoljna.
• Temperatura zamrzivača postavljena je na vrlo nisku temperaturu. >>>Podesite
temperaturu hladnjaka na toplije i provjerite.
Temperatura hladnjaka vrlo je niska, dok je temperatura zamrzivača dovoljna.
• Temperatura hladnjaka podešena je na vrlo nisku temperaturu. >>>Podesite
temperaturu hladnjaka na toplije i provjerite.
Hrana koja se čuva u ladicama odjeljka hladnjaka zamrznuta je.
• Temperatura hladnjaka podešena je na vrlo visoku temperaturu. >>>Podesite
temperaturu hladnjaka na hladnije i provjerite.
Temperatura u hladnjaku ili zamrzivaču vrlo je visoka.
• Temperatura hladnjaka podešena je na vrlo visoku temperaturu. >>>Postavka temperature odjeljka hladnjaka utječe na temperaturu zamrzivača. Mijenjajte
temperature hladnjaka ili zamrzivača i čekajte dok odgovarajući odjeljci ne postignu dovoljnu temperaturu.
• Možda ste često otvarali vrata ili ih ostavljali odškrinutima na duže vrijeme.
>>>Nemojte često otvarati vrata.
• Vrata su odškrinuta. >>>Zatvorite vrata do kraja.
• Hladnjak je nedavno uključen ili je u njega stavljena hrana. >>>To je normalno.
Kada je hladnjak nedavno uključen ili je u njega stavljena hrana, trebat će dulje
vremena da postigne postavljenu temperaturu.
• Možda su nedavno u hladnjak stavljene velike količine vruće hrane. >>>Ne
stavljajte vruću hranu u hladnjak.
Page 63
Please read this user manual first!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference. If you handover the product to someone else, give the user manual as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
Read the manual before installing and operating the product. Make sure you read the safety instructions. Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later. Read the other documents given with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols Throughout this user manual the following symbols are used:
Important information or useful tips.
Warning against dangerous conditions for life and property. Warning against electric voltage.
20 HR
Vibracije ili buka.
• Pod nije ravan ili stabilan. >>>Ako se hladnjak ljulja tijekom laganog pomicanja,
uravnotežite ga podešavanjem nožica. Pazite također da je pod ravan i da dovoljno jak da može nositi hladnjak.
• Predmeti stavljeni na hladnjak mogu uzrokovati buku. >>>Uklonite predmete s hladnjaka.
Iz hladnjaka se čuje buka poput toka tekućine, špricanja itd.
• Protok tekućine i plinova događa se u skladu s radnim principima vašeg hladnjaka. To je normalno i ne predstavlja kvar.
Iz hladnjaka dopire zviždanje.
• Ventilatori se upotrebljavaju za hlađenje hladnjaka. To je normalno i ne predstavlja
kvar.
Kondenzacija na unutarnjim stjenkama hladnjaka.
• Toplo i vlažno vrijeme povećava nastanak leda i kondenziranje. To je normalno i ne
predstavlja kvar.
• Možda ste često otvarali vrata ili ih ostavljali odškrinutima na duže vrijeme.
>>>Nemojte često otvarati vrata. Zatvorite ih ako su otvorena.
• Vrata su odškrinuta. >>>Zatvorite vrata do kraja.
Vlaga se pojavljuje na vanjskom dijelu hladnjaka ili između vrata.
• Možda ima vlage u zraku; to je potpuno normalno kad je vrijeme vlažno. Kad je
vlažnost manja, kondenzat će nestati.
Neugodan miris unutar hladnjaka.
• Ne obavlja se redovito čišćenje. >>>Redovito čistite unutrašnjost hladnjaka spužvom, mlakom vodom ili sodom bikarbonom otopljenom u vodi.
• Neugodan miris možda uzrokuju neke posude ili materijali pakiranja.
>>>Upotrijebite drugu posudu ili drugačiju marku materijala za pakiranje.
• Hrana je stavljena u hladnjak u nepokrivenim posudama. >>>Čuvajte hranu u zatvorenim posudama. Mikroorganizmi koji se šire iz nepokrivenih posuda mogu
uzrokovati neugodne mirise.
• Iz hladnjaka uklonite hranu kojoj je istekao rok trajanja i koja je pokvarena.
Vrata se ne zatvaraju.
• Pakiranja hrane možda sprječavaju zatvaranje vrata. >>>Uklonite pakiranja hrane
koji smetaju vratima.
• Hladnjak ne stoji ravno na podu. >>>Podesite nožice kako biste uravnotežili
hladnjak.
• Pod nije ravan ili jak. >>>Provjerite je li pod ravan i može li podnijeti težinu
hladnjaka.
Odjeljci za voće i povrće zaglavljeni su.
• Hrana dodiruje vrh ladice. >>>Presložite hranu u ladici.
Page 64
lutem lexoni këtë manual më parë.
I nderuar klient,
Shpresojmë që produkti juaj, i cili është prodhuar në fabrika moderne dhe është kontrolluar nën procedurat më të rrepta të kontrollit të cilësisë, do t'ju ofrojë një shërbim të efektshëm.
Prandaj, lexoni të gjithë këtë manual me kujdes para se ta përdorni këtë produkt dhe ruajeni si referencë. Nëse ia dorëzoni produktin dikujt tjetër, jepini gjithashtu edhe këtë manual.
Manuali i përdoruesit do t'ju ndihmojë ta përdorni produktin shpejt dhe në mënyrë të sigurt.
Lexoni manualin para se të instaloni dhe përdorni produktin.
Sigurohuni që t'i lexoni udhëzimet e sigurisë.
Mbajeni manualin në një vend që ta arrini merrni me lehtësi pasi mund t'ju duhet më
vonë.
Lexoni dokumentet e tjera të dhëna me produktin.
Mos harroni që ky manual përdoruesi vlen gjithashtu edhe për disa modele të tjera.
Ndryshimet midis modeleve do të tregohen në manual.
Shpjegim i simboleve Gjatë këtij manuali përdoruesi janë përdorur simbolet e mëposhtme:
Informacione të rëndësishme ose këshilla të dobishme.
Paralajmërim kundrejt situatave të rrezikshme për jetën dhe pronën. Paralajmërim kundrejt tensionit elektrik.
PARALAJMËRIM!
Për të siguruar një përdorim normal të frigoriferit tuaj, që përdor një mjet ftohës plotësisht ekologjik, R600a (i ndezshëm vetëm në kushte të veçanta), duhet të ndiqni rregullat vijuese:
Mos pengoni qarkullimin e lirë të ajrit përreth aparatit. Mos përdorni sende mekanike që nuk janë rekomanduar nga prodhuesi, për ta
përshpejtuar shkrirjen e akullit.
Mos e prishni qarkun ftohës. Mos përdorni aparate elektrike të parekomanduara nga prodhuesi brenda dhomëzës
për mbajtjen e ushqimeve.
Page 65
PËRMBAJTJA
2 SQ
1 Frigoriferi juaj 3
2 Paralajmërime të Rëndësishme Sigurie 4
Përdorimi i synuar……………………. 4
Siguria e përgjithshme……………….. 4
Për produktet me dispenser uji …...... 6
Siguria për fëmijët…………………… . 6
Pajtueshmëria me Rregulloren WEEE dhe Hedhja e Produkteve Mbeturina .. 6
Informacione për paketimin…………… 7 Paralajmërim HCA……………………. 7
Gjërat që mund të bëhen për kursimin e energjisë ……………………………… 7
3 Instalimi 8
Pikat të cilave u duhen kushtuar vëmendje kur
zhvendosni frigoriferin……………….. 8
Para se ta vini frigoriferin në punë…… 8 Lidhja elektrike………………………… 8 Hedhja e paketimit…………. ………… 8 Hedhja e frigoriferit të vjetër …………. 9
Vendosja dhe Instalimi…………......... 9
Ndërrimi i llambës ……………………. 9
Ndryshimi i hapjes së derës ………… 9 Rregullimi i këmbëve …………. …….. 9
4 Përgatitja 10 5 Përdorimi i frigoriferit Tuaj 11
Paneli i Kontrollit…………………….… 11 Sistemi dysh i ftohjes ………………… 13 Ngrirja e ushqimeve të freskëta…….. 14 Pjesa për mbajtjen e ushqimeve që
prishen ………………………………….14
Rekomandime për ruajtjen e ushqimeve të ngrira……………….…. 15 Shkrirja ………………………………… 15 Vendosja e ushqimit ………………… 15 Informacione për ngrirjen e thellë…. 16 Rekomandime për ndarje …………… 16
6 Mirëmbajtja dhe pastrimi 17
Mbrojtja e sipërfaqeve plastike……… 17
7 Zgjidhja e problemeve 18
Page 66
Frigoriferi juaj
1
Figurat që ndodhen në këtë manual janë skematike dhe mund të mos korrespondojnë saktësisht me produktin tuaj. Nëse pjesët e subjektit nuk janë përfshirë në produktin që keni blerë, atëherë është vlejnë për modele të tjera.
3 SQ
1. Paneli i kontrollit
2. Dritë e brendshme
3. Tifoz Fresh Food
4. Raftet e regullueshme të pjesës kryesore
5. Mbështetje për shishet e verës
6. Ndarje zero shkallë
7. Kapaku i krisperit
8. Krisperi
9. Tabakaja e akullit
10. Pjesa për ngrirjen e shpejtë
11. Ndarja për ngrirjen e shpejtë
12. Këmbët e para të rregullueshme
13. Raft për vazo
14. Raft për shishe
15. Freezer fan
Page 67
Paralajmërime të Rëndësishme Sigurie
2
Ju lutem shikoni informacionet e mëposhtme. Nëse nuk i përmbaheni këtyre informacioneve mund të shkaktohen lëndime ose dëmtime materiale. Përndryshe, të gjitha angazhimet e garancisë dhe besueshmërisë do të bëhen të pavlefshme.
Pjesët origjinale të ndërrimit do të ofrohen për 10 vite, pas datës së blerjes së produktit.
Përdorimi i synuar
Ky produkt është synuar që të përdoret
brenda dhe në ambiente të mbyllura si për shembull në shtëpi;
në ambiente pune të mbyllura si për shembull dyqane dhe zyra;
në vende akomodimi të mbyllura si për shembull në shtëpi fermash, hotele, shtëpi me qera.
Nuk duhet të përdoret jashtë.
Siguria e përgjithshme
Kur doni ta hidhni/çoni produktin për skrap, rekomandojmë që të konsultoheni me shërbimin e autorizuar me qëllim që të mësoni informacionet që duhen dhe organet e autorizuara.
Konsultohuni me shërbimin e autorizuar për të gjitha pyetjet dhe problemet që lidhen me frigoriferin tuaj. Mos ndërhyni ose mos lejoni asnjë që të ndërhyjë në frigorifer pa njoftuar shërbimet e autorizuara.
Për produktet me një ndarje ngrirësi; Mos hani kone akulloresh dhe kuba akulli menjëherë pasi i keni nxjerrë nga ndarja e ngrirësit! (Kjo mund të shkaktojë kafshim ngrice në gojë.)
Për produktet me ndarje ngrirësi; Mos vendosni pije në shishe dhe kanaçe në ndarjen e ngrirësit. Përndryshe ato mund të çahen.
Mos i prekni ushqimet e ngrira me dorë; ato mund t'ju ngjiten në dorë.
Hiqeni frigoriferin nga priza para se ta pastroni ose shkrini.
Avulli dhe materialet e pastrimit që avullojnë nuk duhet të përdoren asnjëherë në pastrim dhe proceset e shkrirjes të frigoriferit. Në këto raste, avulli mund të bjerë në kontakt me pjesët elektrike dhe të shkaktojë qark të shkurtër ose goditje elektrike.
Mos e përdorni asnjëherë si mjet për t'u mbështetur ose si shkallë derën ose pjesët e frigoriferit.
Mos përdorni pajisje elektrike brenda frigoriferit.
Mos i dëmtoni pjesët, ku qarkullon lëngu ftohës, me mjete shpimi ose prerjeje. Lëngu ftohës që mund të dalë kur shpohen kanalet e evaporatorit, zgjatimeve të tubit ose shtresave të sipërfaqes shkakton irritime në lëkurë dhe dëmtime në sy.
Mos i mbuloni ose bllokoni vrimat e ventilimit në frigorifer me asnjë lloj materiali.
Pajisjet elektrike duhet të riparohen vetëm nga persona të autorizuar. Riparimet e bëra nga persona jo kompetentë krijojnë rreziqe për përdoruesin.
4 SQ
Page 68
Në rast të ndonjë defekti ose gjatë një pune mirëmbajtjeje ose riparimi, shkëputeni frigoriferin nga korrenti qoftë duke fikur siguresën përkatëse ose duke e hequr pajisjen nga priza.
Mos e tërhiqni kabllin kur tërhiqni spinën.
Vendosini pijet e larta të mbyllura fort dhe në pozicion vertikal.
Mos vendosni i asnjëherë kanaçe me spërkatje që përmbajnë substanca të djegshme dhe shpërthyese në frigorifer.
Mos përdorni pajisje mekanike ose mjete të tjera për të përshpejtuar procesin e shkrirjes, përveç atyre të rekomanduara nga prodhuesi.
Ky produkt nuk është synuar të përdoret nga persona me çrregullime fizike, ndjesore ose mendore apo nga njerëz që nuk janë mësuar ose pa përvojë (përfshirë fëmijët) përveç nëse mbikëqyren nga një person i cili do të jetë përgjegjës për sigurinë e tyre ose që do t'i udhëzojë mirë për përdorimin e produktit.
Mos e vini në punë një frigorifer të dëmtuar. Konsultohuni me agjentin e shërbimit nëse keni ndonjë merak.
Siguria elektrike e frigoriferit tuaj do të garantohet vetëm nëse sistemi i tokëzimit në shtëpinë tuaj përputhet me standardet.
Ekspozimi ndaj shiut, borës, diellit dhe erës është i rrezikshëm në lidhje me sigurinë elektrike.
Kontaktoni shërbimin e autorizuar kur ka një dëmtim të kabllit të energjisë për të shmangur rrezikun.
Asnjëherë mos e vini frigoriferin në prizë gjatë instalimit. Përndryshe, mund të shkaktohet vdekje ose lëndime serioze.
Ky frigorifer është synuar vetëm për të mbajtur ushqime. Nuk duhet të përdoret për asnjë qëllim tjetër.
Etiketa e të dhënave teknike ndodhet në murin e majtë brenda frigoriferit.
Asnjëherë mos e lidhni frigoriferin me sistemet e kursimit të energjisë; ato mund ta dëmtojnë frigoriferin.
Nëse ka një dritë blu mbi frigorifer, mos e shikoni dritën blu me mjete optike.
Për frigoriferët me kontroll manual, prisni të paktën 5 minuta para se ta vini frigoriferin në punë pas një ndërperje energjie.
Ky manual përdorimi duhet t'i jepet pronarit të ri të produktit kur i jepet të tjerëve.
Bëni kujdes të mos e dëmtoni kabllin e energjisë kur transportoni frigoriferin. Përkulja e kabllit mund të shkaktojë zjarr. Mos vendosni objekte të rënda mbi kabllin e energjisë.
Mos e preni spinën me duar të lagura kur e hiqni produktin nga priza.
Mos e vendosni frigoriferin nëse priza në mur është e lirë.
Nuk duhet të spërkatet ujë në pjesët e brendshme ose të jashtme të produktit për arsye sigurie.
5 SQ
Page 69
6 SQ
Mos spërkatni substanca që
përmbajnë gazra të djegshme si për shembull gaz propan pranë frigoriferit për të shmangur rrezikun e zjarrit dhe shpërthimit.
Mos vendosni asnjëherë enë të
mbushura me ujë mbi frigorifer; në rast spërkatjesh kjo mund të shkaktojë goditje elektrike ose zjarr.
Mos e mbingarkoni frigoriferin me
ushqime. Nëse ngarkohet tepër, ushqimet mund të bien dhe t'ju lëndojnë dhe të dëmtojnë frigoriferin kur hapni derën.
Mos vendosni asnjëherë objekte mbi
frigorifer; përndryshe, këto objekte mund të bien kur hapni ose mbyllni derën e frigoriferit.
Meqenëse kërkojnë një temperaturë
shumë të saktë, vaksinat, ilaçet të ndjeshme ndaj nxehtësisë dhe materialet shkencore, etj. nuk duhet të mbahen në frigorifer.
Nëse nuk do të përdoret për një kohë
të gjatë, frigoriferi duhet të hiqet nga priza. Një problem i mundshëm në kabllin e energjisë mund të shkaktojë zjarr.
Koka e spinës duhet të pastrohen
rregullisht me një leckë të thatë; përndryshe mund të shkaktojë zjarr.
Frigoriferi mund të lëvizë nëse këmbët
e rregullueshme nuk janë siguruar mirë mbi dysheme. Sigurimi mirë i këmbëve të rregullueshme mbi dysheme mund të mos lejojë që frigoriferi të lëvizë.
Kur lëvizni frigoriferin, mos e kapni nga
doreza e derës. Përndryshe, mund të thyhet.
Kur duhet ta lëvizni produktin pas një
frigoriferi ose ngrirësi tjetër, distanca midis pajisjeve duhet të jetë të paktën 8 cm. Përndryshe, muret anësore pranë mund të krijojnë lagështi.
Për produktet me dispenser uji;
Presioni i linjës të ujit duhet të jetë minimumi 1 bar. Presioni i linjës të ujit duhet të jetë maksimumi 8 bar.
Përdorni vetëm ujë të pijshëm.
Siguria për fëmijët
Nëse dera ka një kyç, çelësi duhet të
mbahet larg fëmijëve.
Fëmijët duhet të mbikëqyren për të
mos lejuar që të ngacmojnë produktin. Pajtueshmëria me Rregulloren
WEEE dhe Hedhja e Produkteve Mbeturina
Ky produkt nuk mbulon materialet e dëmshme dhe të ndaluara të treguara në "Rregullorja për Kontrollin e Mbetjeve të Pajisjeve Elektrike dhe Elektronike" të lëshuar nga T.R. Ministria e Mjedisit dhe Planifikimit të Qytetit. Pajtohet me Rregulloren WEEE.
Ky produkt është prodhuar me pjesë dhe materiale të cilësisë të lartë të cilat mund të ripërdoren dhe janë të
përshtatshme për riciklim. Prandaj, mos e hidhni produktin së bashku me mbeturinat e zakonshme të shtëpisë në fund të jetëgjatësisë së tij. Çojeni në një pikë grumbullimi për riciklimin e pajisjeve elektrike dhe elektronike. Ju lutem konsultohuni me autoritetet lokale për të mësuar pikën më të afërt të grumbullimit. Ndihmoni në mbrojtjen e mjedisit dhe burimeve natyrore duke i ricikluar produktet e përdorura. Për sigurinë e fëmijëve, priteni kabllin e energjisë dhe thyejeni mekanizmin e kyçjes të derës, nëse ka, kështu do të jetë jo-funksional para se ta hidhni produktin.
Page 70
7 SQ
Informacione të paketimit
Materialet e paketimit të produktit janë prodhuar nga materiale të riciklueshme në përputhje me Rregullat Kombëtare për Mjedisin. Mos i hidhni materialet e paketimit së bashku me mbeturinat e tjera ose ato shtëpiake. Çojini në pikat e grumbullimit të materialeve të paketimit të caktuara nga autoritetet lokale. Mos harroni... Çdo substancë e ricikluar është një çështje e domosdoshme për natyrën dhe pasuritë tona kombëtare. Nëse doni të kontribuoni në ri-vlerësimin e materialeve të paketimit, mund të konsultoheni me organizatat ambientaliste ose komunat ku ndodheni.
Paralajmërim HCA
Nëse sistemi i ftohjes të produktit tuaj përmban R600a: Ky gaz është i djegshëm. Prandaj, bëni kujdes të mos dëmtoni sistemin e ftohjes dhe tubacionet gjatë përdorimit dhe transportit. Në rast dëmtimi, mbajeni produktin larg nga substancat e dëmshme të zjarrit të cilat mund të bëjnë që këto produkte të marrin zjarr dhe ajroseni dhomën në të cilën është vendosur njësia. Injoroni këtë paralajmërim nëse sistemi i ftohjes të produktit tuaj përmban R134a. Lloji i gazit i përdorur në produkt është treguar në etiketën e tipit e cila ndodhet në murin e majtë brenda frigoriferit. Asnjëherë mos e hidhni produktin në zjarr për ta hedhur.
Gjërat që mund të bëhen për kursimin e energjisë
Mos i lini dyert e frigoriferit të hapura për një kohë të gjatë.
Mos vendosni ushqime ose pije të nxehta brenda frigoriferit.
Mos e mbingarkoni frigoriferin në mënyrë që të mos pengohet qarkullimi i ajrit brenda frigoriferit.
Mos e instaloni frigoriferin nën dritën direkte të diellit ose pranë pajisjeve që çlirojnë nxehtësi si për shembull furrat, lavastoviljet ose radiatorët. Mbajeni frigoriferin të paktën 30cm larg burimeve që lëshojnë nxehtësi dhe të paktën 5cm nga furrat elektrike.
Bëni kujdes që ta mbani ushqimin në enë të mbyllura.
Për produktet me një ndarje ngrirësi; Mund të mbani më shumë ushqime në ngrirës kur e hiqni raftin ose sirtarin e ngrirësit. Vlera e konsumit të energjisë e treguar për frigoriferin tuaj është përcaktuar duke hequr raftin ose sirtarin e ngrirësit dhe nën ngarkesë maksimale. Nuk ka asnjë problem të përdorni një raft ose sirtar sipas formave dhe madhësisë që ushqimeve që do të ngrihen.
Shkrirja e ushqimeve në ndarjen e frigoriferit do të sigurojë kursim energjie dhe do të ruajë cilësinë e ushqimit.
Në rastin se nuk merren parasysh
informacionet që janë dhënë në këtë manual përdoruesi, prodhuesi nuk do të mbajë asnjë përgjegjësi për këtë.
Page 71
8 SQ
Instalimi
3
Pikat të cilave u duhen kushtuar vëmendje kur zhvendosni frigoriferin
1. Frigoriferi juaj duhet të hiqet nga priza. Para se të transportoni frigoriferin, duhet të zbrazet dhe të pastrohet.
2. Para se të ripaketohet, raftet, aksesorët, krisperi, etj. brenda frigoriferit duhet të fiksohen me ngjitës dhe të sigurohen nga goditjet. Paketimi duhet të lidhet me një ngjitës të trashë ose litarë të shtrënguar dhe duhet të zbatohen me përpikëri rregullat e transportit mbi paketim.
3. Paketimi dhe materialet e shkumës origjinale duhet të ruhen për transport ose lëvizje në të ardhmen.
Para se ta vini frigoriferin në punë,
Kontrolloni të mëposhtmet para se ta vini në punë se përdorni frigoriferin tuaj:
1. Pastrojeni pjesën e brendshme të
frigoriferit siç rekomandohet në pjesën "Mirëmbajtja dhe pastrimi".
2. Futeni spinën e frigoriferit në prizën në
mur. Kur hapet dera e frigoriferit, llamba e brendshme do të ndizet.
3. Kur fillon të punojë kompresori, do të
dëgjohet një tingull. Lëngu dhe gazrat e izoluar brenda sistemit të ftohjes mund të krijojnë zhurma, edhe nëse kompresori nuk është në punë dhe kjo është normale.
4. Anët e para të frigoriferit mund të
ndihen të ngrohta. Kjo është normale. Këto zona janë bërë posaçërisht që të jenë të ngrohta për të shmangur kondensimin.
Lidhja elektrike
Lidheni produktin tuaj me një prizë të tokëzuar e cila mbrohet nga një siguresë me kapacitetin e duhur. E rëndësishme: Lidhja duhet të jetë në përputhje me rregullat kombëtare.
Spina e korrentit duhet të jetë e
arritshme me lehtësi pas instalimit.
Siguria elektrike e frigoriferit tuaj do të
garantohet vetëm nëse sistemi i tokëzimit në shtëpinë tuaj përputhet me standardet.
Tensioni që tregohet në etiketën që
ndodhet në anën e brendshme të produktit tuaj duhet të jetë i njëjtë me tensionin e rrjetit.
Nuk duhet të përdoren kabllo
zgjatimi dhe multi priza për lidhjen.
Një dëmtim në kabllin e energjisë
duhet të ndërrohet nga një elektricist i kualifikuar.
Produkti nuk duhet të vihet në punë
para se të riparohet! Ekziston rreziku i goditjes elektrike!
Hedhja e paketimit
Materialet e paketimit mund të jenë të rrezikshme për fëmijët. Mbajini materialet e paketimit larg fëmijëve ose hidhini duke i klasifikuar sipas udhëzimeve për mbeturinat të treguara nga autoritetet vendase. Mos i hidhni së bashku me mbeturinat e zakonshme shtëpiake, hidhini në pikat e caktuara nga autoritetet vendase. Paketimi i frigoriferit tuaj është prodhuar prej materialesh të riciklueshme.
Page 72
9 SQ
Hedhja e frigoriferit të vjetër
Hidheni frigoriferin tuaj të vjetër pa
dëmtuar mjedisin.
Mund të konsultoheni me shitësin e autorizuar ose qendrën e grumbullimit të mbeturinave të bashkisë tuaj për hedhjen e frigoriferit. Para se ta hidhni frigoriferin, priteni spinën elektrike dhe, nëse ka ndonjë kyç në derë, bëjini të papërdorshme me qëllim që të mbroni fëmijët nga ndonjë rrezik.
Vendosja dhe Instalimi
Nëse dera e hyrjes të dhomës ku do
të instalohet frigoriferi nuk është e gjerë mjaftueshëm që të kalojë frigoriferi, atëherë thërrisni shërbimin e autorizuar që ata të heqin dyert e frigoriferit dhe kalojeni anash përmes derës.
1. Montojeni frigoriferin në një vend që
përdoret me lehtësi.
2. Mbajeni frigoriferin larg burimeve të
nxehtësisë, vendeve të lagështa dhe dritës direkte të diellit.
3. Duhet të ketë ventilim të mjaftueshëm
me qëllim që frigoriferi të punojë me efektshmëri. Nëse frigoriferi do të vendoset në një pjesë të futur në mur, duhet të ketë një distancë të paktën 5 cm nga tavani dhe të paktën 5 cm nga muri. Mos e vendosni produktin tuaj mbi materiale si për shembull tapet ose qilim.
4. Vendoseni frigoriferin mbi një sipërfaqe
të sheshtë për të parandaluar lëkundjet.
Ndërrimi i llambës
Për të ndërruar një Llambë/LED që përdoret për ndriçimin e frigoriferit tuaj, telefononi Shërbimin e Autorizuar.
Llamba(t) e përdorur në këtë pajisje nuk është e përshtatshme për ndriçimin e dhomave të shtëpisë. Qëllimi i kësaj llambe është të ndihmojë përdoruesin të vendosë ushqime në frigorifer/ngrirës në një mënyrë të sigurt dhe të lehtë. Llambat e përdorura në këtë pajisje duhet
t’i rezistojnë kushteve fizike ekstreme si
temperaturat nën -20°C.
Ndryshimi i hapjes së derës Drejtim
Drejtimi i hapjes së derës së juaj
frigorifer mund të ndryshohet sipas në vendin ku po e përdorni. Nëse kjo është është e nevojshme, ju lutemi telefononi Shërbimin tuaj më të afërt të autorizuar.
Rregullimi i këmbëve
Nëse frigoriferi juaj nuk është në nivel; Mund ta vendosni frigoriferin në nivel duke rrotulluar këmbët e para siç tregohet në figurë. Cepi ku ndodhet këmba ulet kur e rrotulloni në drejtim të shigjetës të zezë dhe ngrihet kur e rrotulloni në drejtim të kundërt. Marrja e ndihmës nga dikush për ta ngritur pak frigoriferin do ta bëjë më të lehtë këtë proces.
Page 73
10 SQ
Përgatitja
4
Frigoriferi juaj duhet të montohet të paktën 30 cm larg burimeve të nxehtësisë si sobat, furrat, ngrohjet qendrore dhe stofat dhe të paktën 5 cm larg nga furrat elektrike dhe nuk duhet të vendoset nën dritën direkte të diellit.
Ju lutem sigurohuni që pjesa e brendshme e frigorifeirt të pastrohet plotësisht.
Nëse do të montohen dy pajisje ftohjeje njëri pas tjetrit, duhet të ketë një distancë të paktën 2 cm midis tyre.
Kur e vini frigoriferin në punë për herë të parë, ju lutem përmbajuni udhëzimeve të mëposhtme gjatë gjashtë orëve të para.
Dera e tij nuk duhet të hapet shpesh.
Duhet të vihet në punë bosh pa
vendosur ushqime në të.
Mos e hiqni frigoriferin nga priza. Nëse ndodh një ndërprerje energjie që nuk e keni ju në dorë, ju lutem shikoni paralajmërimet në pjesën “Zgjidhjet e
rekomanduara për problemet”.
Paketim origjinal dhe shkumë
materialet duhet të mbahen për të ardhmen transportit ose lëvizjes.
Page 74
Përdorimi i frigoriferit tuaj
5
11 SQ
Paneli i Kontrollit
Paneli i kontrollit ju lejon të vendosni temperaturën dhe të kontrolloni funksionet e tjera që lidhen me produktin pa e hapur derën e produktit. Vetëm shtypni përshkrimet në butonat përkatëse për vendosjet e funksioneve.
1. Ndërprerje energjie / Temperaturë e lartë / tregues për paralajmërim gabimi
Ky treguesr (!) ndizet gjatë ndërprerjeve të energjisë, defekteve prej temperaturës të lartë dhe paralajmërimeve për gabime. Gjatë ndërprerjeve të gjata të energjisë, temperatura më e lartë që arrin pjesa e ngrirësti do të pulsojë në ekranin dixhital. Pasi të keni kontrolluar ushqimin që ndodhet në pjesën e ngrirësit ( ) shtypni butonin e fikjes të alarmit për të hequr paralajmërimin. Ju lutem shikoni pjesën "zgjidhje të këshilluara për zgjidhjen e problemeve" në manualin tuaj nëse vini re se ndizet ky tregues.
2. Funksioni i kursimit të energjisë (ekrani i fikur):
Nëse dyert e produktit mbahen të mbyllura për një kohë të gjatë, funksioni i kursimit të energjisë aktivizohet automatikisht pas 1 minutësh dhe ndriçon simbolin e kursimit të energjisë. ( ) Kur funksioni i kursimit të energjisë është i aktivizuar, të gjitha simbolet në ekran përveç simbolit të kursimit të energjisë do të fiken. Kur funksioni Energy Saving është i aktivizuar, nëse shtypet ndonjë buton tjetër apo hapet dera, funksioni i kursimit të energjisë do të anulohet dhe simbolet në ekran do të kthehen në normal. Funksioni i kursimit të energjisë aktivizohet gjatë dërgimit nga fabrika dhe nuk mund të anulohet.
*Opsional: Figurat në këtë manual përdorimi janë bërë si drafte dhe mund të mos përputhen perfekt me produktin tuaj. Nëse produkti juaj nuk ka pjesët përkatëse, informacionet i përkasin modeleve të tjera.
Page 75
12 SQ
3. Funksioni Quick fridge
Shtypni këtë buton për të aktivizuar ose çaktivizuar funksionin e shpejtë të ftohjes
( )
Përdoreni funksionin e ftohjes të shpejtë kur doni të ftohni shpejt ushqimet e vendosura në pjesën e frigoriferit. Nëse doni të ftohni sasi të mëdha ushqimesh të freskëta, aktivizojeni këtë funksion para se t'i futni ushqimet në produkt.
Nëse nuk e anuloni, ftohja e shpejtë do të anulohet vetë pas 1 orë ose kur pjesa e frigoriferit të arrijë temperaturën e kërkuar.
Ky funksion nuk aktivizohet përsëri kur ndizet pas një ndërperje energjie.
4. Butoni i rregullimit të temperaturës të pjesës të frigoriferit
Shtypeni këtë buton për të vendosur temperaturën e pjesës të frigoriferit përkatësisht në 8, 7,6, 5,4,3, 2,1 8... Shtypeni këtë buton për të vendosur temperaturën e pjesës të frigoriferit në
vlerën e dëshiruar. ( )
5. Funksioni Pushime
Për të aktivizuar funksionin e pushimeve, shtypeni këtë buton ( ) për 3 dhe treguesi i metodës të pushimeve ( ) do të aktivizohet. Kur funksioni i pushimeve është i aktivizuar, “- -” shfaqet në treguesin e temperaturës të pjesës të frigoriferit dhe nuk bëhet asnjë ftohje aktive në pjesën e frigoriferit. Nuk është e përshtatshme të mbani ushqime në pjesën e frigoriferit kur ky funksion është i aktivizuar. Pjesët e tjera do të vazhdojnë të ftohen sipas temperaturës të tyre të caktuar. Për të anuluar këtë funksion shtypni përsëri butonin e funksionit Vacation.
6. Paralajmërim i alarmit të fikur: Në rast të ndërprerjes të energjisë/alarmit të temperaturës të lartë, pasi të keni kontrolluar ushqimin në pjesën e ngrirësit shtypni butonin e fikjes të alarmit ( ) për të hequr alarmin.
7. Kyçi i butonave Shtypni butonin e kyçit të butonave ( 3’’)
njëkohësisht për 3 sekonda. Simboli i kyçit të butonave ( ) do të ndizet dhe
metoda e kyçjes të butonave do të aktivizohet. Butonat nuk do të funksionojnë nëse metoda e Kyçjes së Butonave është aktive. Shtypni butonin e kyçit të butonave njëkohësisht për 3 sekonda përsëri. Simboli i kyçit të butonave do të fiket dhe metoda e kyçit të butonave do të hiqet. Shtypni butonin key lock nëse doni të mos lejoni ndryshimin e rregullimit të
temperaturës të frigoriferit ( 3’’).
8. Eco fuzzy Shtypni dhe mbani butonin eko fuzzy një herë për të aktivizuar funksionin eko fuzzy. Frigoriferi do të fillojë në metodën më ekonomike të paktën 6 orë më vonë dhe treguesi i përdorimit ekonomik do të
ndizet kur funksioni është aktiv ( ). Shtypni dhe mbani shtypur butonin eco fuzzy për 3 sekonda për të çaktivizuar funksionin eco fuzzy. Ky tregues ndizet pas 6 orësh pasi aktivizohet eco fuzzy.
9. Butoni i rregullimit të temperaturës të pjesës të ngrirësit
Shtypeni këtë buton për të vendosur temperaturën e pjesës të ngrirësit përkatësisht në -18,-19,-20,-21, -22, -23,­24, -18... Shtypeni këtë buton për të vendosur temperaturën e pjesës të
ngrirësit në vlerën e dëshiruar.( )
Page 76
13 SQ
10. Treguesi Icematic fikur (vetëm në produktet me makinë icematic)
Tregon nëse icematic është i ndezur apo i fikur. (0/03’’) Nëse është i ndezur, atëherë icematic nuk punon. Për të vënë përsëri në punë icematic, shtypni dhe mbani shtypur butonin On-Off për 3 sekonda.
Rrjedha e ujit nga depozita e ujit do të ndalojë kur zgjidhet ky funksion. Sidoqoftë, akulli i bërë më parë mund të merret nga icematic.
11. Butoni i funksionit Quick Freeze / butoni i ndezjes/fikjes të icematic
Shtypeni këtë buton për të aktivizuar ose çaktiviizuar funksionin e ngrirjes të shpejtë. Kur aktivizoni funksionin, pjesa e ngrirësit do të ftohet në një temperaturë
më të ulët se vlera e caktuar. ( )
Për ta ndezur dhe fikur icematic shtypeni dhe mbajeni shtypur për 3 sekonda (vetëm në produktet me makinë icematic). Përdoreni funksionin e ngrirjes të shpejtë kur doni të ngrini shpejt ushqimet e vendosura në pjesën e frigoriferit. Nëse doni të ngrini sasi të mëdha ushqimesh të freskëta, aktivizoni këtë funksion para se t'i vendosni ushqimet në produkt.
Nëse nuk e anuloni, Quick Freeze do të anulohet vetë pas 25 orësh ose kur pjesa e frigoriferit të arrijë në temperaturën e kërkuar.
Ky funksion nuk aktivizohet përsëri
kur ndizet pas një ndërperje energjie.
Sistemi dysh i ftohjes:
Frigoriferi juaj është i pajisur me dy
sisteme të veçanta ftohjeje për të ftohur pjesën e ushqimeve të freskëta dhe pjesën e ngrirësit. Kështu ajri në pjesën e ushqimeve të freskëta dhe ai në pjesën e ngrirësit nuk përzihen. Falë këtyre dy sistemeve të veçanta të ftohjes, shpejtësia e ftohjes është shumë më e madhe se e frigoriferëve të tjerë. Erërat në dy dhomat e frigoriferit nuk përzihen. Gjithashtu sigurohet më shumë kursim energjie pasi shkrirja bëhet veç e veç.
Page 77
Pjesa për mbajtjen e ushqimeve që prishen (temperaturë e ulët \ ­20C - +30C).
Kjo ndarje është bërë për të mbajtur ushqime të ngrira të cilat mund të shkrihen ngadalë (mish, peshk, pulë, etj.) sipas nevojës. Ndarja e temperaturës të ulët është vendi më i ftohtë në frigorifer ku produktet e bulmetit (djathë, gjalpë), mish, peshk ose pulë mund të mbahen në kushte ideale. Perimet dhe/ose frutat nuk duhet të vendosen në këtë ndarje.
Ngrirja e ushqimeve të freskëta
Preferohet që t'i mbështillni ose mbuloni ushqimet para se t'i vendosni në frigorifer.
Ushqimet e nxehta duhet të ftohen në temperaturë ambienti para se të vendosen në frigorifer.
Ushqimet që doni të ngrini duhet të jenë të freskëta dhe me cilësi të mirë.
Ushqimet duhet të ndahen në racione sipas nevojave ditore të familjes ose në bazë të konsumit për vakt.
Ushqimet duhet të jenë të paketuara dhe në mënyrë të izoluar për të mos lejuar tharjen e tyre edhe nëse do të mbahen për kohë të shkurtër.
Materialet që do të përdoren për ngrirjen e ushqimeve duhet të mos grisen lehtë dhe rezistente ndaj të ftohtit, lagështisë, erës, vajrave dhe acideve dhe duhet të jenë gjithashtu izoluese. Për më tepër, ato duhet të jenë të mbyllura mirë dhe të jenë bërë prej materialesh të përdorshme lehtë të cilat janë të përshtatshme për përdorim në ngrirje të thellë.
Ushqimet e ngrira duhet të përdoren menjëherë pasi të jenë shkrirë dhe nuk duhet të ngrihen përsëri asnjëherë.
Ju lutem ndiqni udhëzimet e mëposhtme për të arritur rezultatet më të mira.
1. Mos ngrini sasi shumë të mëdha ushqimi njëherësh. Cilësia e ushqimit ruhet më mirë kur ngrihet deri në qendër të tij sa më shpejt të jetë e mundur.
2. Vendosja e ushqimeve të ngrohta në pjesën e ngrirësit bën që sistemi i ftohjes të punojë vazhdimisht derisa ushqimi të ngrijë plotësisht.
3. Bëni kujdes të veçantë që të mos përzieni ushqimet tashmë të ngrira me ushqimet e freskëta.
14 SQ
Page 78
Siperfaqja e ngrirjes mjedis
Ndarja frigoriferike mjedis
Shpjegime
-18°C
4°C
Ky është përcaktimi normal i rekomanduar.
-20, -22 ose­24°C
4°C
Këto cilësime rekomandohen kur temperatura e ambientit tejkalon 30°C.
Freeze e Shpejte
4°C
Përdorni kur dëshironi të ngrini ushqimin tuaj në një kohë të shkurtër. Nëse rekomandohet të përdoret për të ruajtur cilësinë e mishit dhe produkteve të peshkut.
-18°C ose më të ftohtë
2°C
Nëse mendoni se ndarësja e frigoriferit nuk është mjaft e ftohtë për shkak të kushteve të nxehta ose hapjes dhe mbylljes së shpeshta të derës.
-18°C ose më të ftohtë
Frigorifer i Shpejte
Mund ta përdorni kur ndarja e frigoriferit është e mbingarkuar ose nëse dëshironi të qetësoni shpejt ushqimin tuaj. Rekomandohet që të aktivizoni funksionin e shpejtë frigorifer 4-8 orë përpara vendosjes së ushqimit.
Rekomandime për ruajtjen e ushqimeve të ngrira
Ushqimet e ngrira në dyqan duhet të mbahen në përputhje me udhëzimet e prodhuesit të ushqimeve të ngrira për një
(4 yje) ndarjen e mbajtjes të
ushqimeve të ngrira.
Për të garantuar që të ruhet cilësia e lartë e arritur nga prodhuesi i ushqimeve të ngrira dhe shitësi i ushqimeve duhet të mbahen mend të mëposhtmet:
1. Vendosni pakot në ngrirës sa më shpejt të jetë e mundur pas blerjes.
2. Sigurohuni që enët të jenë me etiketë dhe datë.
3. Mos i kaloni datat «Të përdoret deri», «Më mirë para» në ambalazh.
Shkrirja
Ndarësja e frigoriferit shkrihet automatikisht.
Raftet e
ngrirësve
Ushqime të ndryshme
të ngrira të tilla si mish,
peshk, akullore, perime
etj.
Mbajtësi i
vezës
vezë
Raftet e
frigoriferit
Ushqimi në pans, pllaka
të mbuluara dhe
kontejnerë të mbyllur
Raftet e
derës së
frigoriferit
Ushqime dhe pije të
vogla dhe të paketuara
(si qumësht, lëng frutash dhe birrë)
Brishtësia
Perimet dhe frutat
Ndarje e
zonës së
freskët
Produktet e shijshme
(djathë, gjalpë, sallam
etj)
Vendosja e ushqimit
15 SQ
Page 79
16 SQ
Informacione për ngrirjen e thellë
Ushqimet duhet të ngrihen sa më shpejt të jetë e mundur kur vendosen në frigorifer me qëllim që të mbahen në cilësi të mirë. Norma TSE kërkon (sipas disa kushteve të caktuara të matjes) që frigoriferi të ngrijë të paktën 4,5 kg ushqime në temperaturë ambienti 32°C deri -18°C ose më poshtë brenda 24 orësh për çdo 100-litra volum të ngrirësit. Është e mundur që të mbahen ushqimet për kohë të gjatë vetëm në temperatura
-18°C ose më të ulëta.
Mund ta ruani freskinë e ushqimeve për shumë muaj (në temperatura -18°C ose më të ulëta në ngrirjen e thellë).
PARALAJMËRIM!
• Ushqimet duhet të ndahen në racione
sipas nevojave ditore të familjes ose në bazë të konsumit për vakt.
• Ushqimet duhet të jenë të paketuara
Në mënyrë të izoluar për të mos lejuar tharjen e tyre edhe nëse do të mbahen për kohë të shkurtër.
• Materialet e nevojshme për paketim:
• Ngjitës adeziv rezistent ndaj të ftohtit
• Etiketë adezive
• Unaza gome
• Laps
Materialet që do të përdoren për paketimin e ushqimeve duhet të mos grisen lehtë dhe rezistente ndaj të ftohtit, lagështisë, erës, vajrave dhe acideve. Ushqimet që do të ngrihen nuk duhet të lejohen të bien në kontakt me gjërat e ngrira më parë për të parandaluar shkrirjen e tyre pjesërisht. Ushqimet e ngrira duhet të përdoren menjëherë pasi të jenë shkrirë dhe nuk duhet të ngrihen përsëri asnjëherë.
Rekomandime për ndarje e ushqimit të freskët
* fakultativ
Mos lejoni që ushqimi të prekë
sensorin e temperaturës në ushqim të freskët ndarje. Të lejoni ushqimin e freskët ndarësja ruan ruajtjen e saj ideale temperatura, sensor nuk duhet të jetë penguar nga ushqimi.
Mos vendosni ushqime të nxehta në
produkt.
Page 80
17 SQ
Mirëmbajtja dhe pastrimi
6
Mbrojtja e sipërfaqeve plastike
Mos vendosni vajra të lëngshme ose
ushqime të gatuara me vaj në frigorifer në enë të pambyllura pasi ato mund të dëmtojnë sipërfaqet plastike të frigoriferit tuaj. Në rast të spërkatjes ose derdhjes të vajti mbi sipërfaqet plastike, pastrojeni dhe shpëlajeni pjesën përkatëse të sipërfaqes menjëherë me ujë të ngrohtë.
Asnjëherë mos përdorni asnjëherë
benzinë, benzen ose substanca të ngjashme për të pastruar.
Rekomandojmë që ta hiqni pajisjen
nga priza para se ta pastroni.
Asnjëherë mos përdorni asnjëherë
mjete të mprehta, sapun, pastrues shtëpiak, detergjent dhe dyll lustrues për pastrim.
Përdorni ujë të ngrohtë për të
pastruar kabinën e frigoriferit dhe thajeni me leckë.
Përdorni një leckë të njomë të
shtrydhur në një solucion me një lugë çaji bikarbonat sode në një pintë uji për të pastruar pjesën e brendshme dhe thajeni me leckë.
Sigurohuni që të mos hyjë ujë në
kasën e llambës dhe në pjesët e tjera elektrike.
Nëse frigoriferi juaj nuk do të
përdoret për një kohë të gjatë, hiqeni kabllin e korrentit, hiqni të gjitha ushqimet, pastrojueni dhe lëreni derën pak të hapur.
Kontrolloni gominat e dyerve për t'u
siguruar që të jenë të pastra dhe pa grimva ushqimesh.
Për të hequr raftet e derës, hiqni të
gjitha gjërat në to dhe thjesht shtyjeni raftin e derës lart nga baza.
Asnjëherë mos përdorni asnjëherë agjentë pastrimi ose ujë që përmban klor për të pastruar sipërfaqet e jashtme dhe pjesët e lyer me krom të produktit. Klori shkakton gërryerje mbi sipërfaqet metalike.
Page 81
18 SQ
Zgjidhja e problemeve
7
Frigoriferi nuk punon.
• Spina nuk është futur mirë në prizë. >>>Vendoseni spinën mirë në prizë.
• Siguresa e prizës në të cilën është lidhur frigoriferi juaj ose siguresa kryesore mund
të kenë rënë. >>>Kontrolloni siguresën.
Kondensim në muret anësore të ndarjes të frigoriferit (MULTIZONE, COOL CONTROL dhe FLEXI ZONE).
• Ambienti është shumë i ftohtë. >>>Mos e montoni frigoriferin në vende ku temperatura bie nën 10 °C.
• Dera është hapur shpesh. >>>Mos e hapni dhe mbyllni derën e frigoriferit shpesh.
• Ambienti është shumë i lagësht. >>>Mos e instaloni frigoriferin në vende me shumë
lagështi.
• Ushqime që kanë lëngje janë vendosur në enë të hapura. >>>Mos e vendosni ushqimin me përmbajtje të lëngshme në enë të hapura.
• Dera e frigoriferit është lënë pak hapur. >>>Mbylleni derën e frigoriferit.
• Termostati është vendosur në një nivel shumë të ftohtë. >>>Vendoseni termostatin
në një nivel të përshtatshëm.
Kompresori nuk punon.
• Mbrojtja termike e kompresorit do të fryhet gjatë ndërprerjeve të papritura të
energjisë ose heqjes dhe vënies në prizë pasi presioni i lëngut ftohës në sistemin e ftohjes të frigoriferit nuk është balancuar akoma. Frigoriferi do të fillojë të punojë për rreth 6 minuta. Ju lutem thërrisni shërbimin nëse frigoriferi nuk ndizet në fund të kësaj periudhe.
• Frigoriferi është në ciklin e shkrirjes. >>>Kjo është normale për një shkrirje të plotë
automatike të frigoriferit. Cikli i shkrirjes ndodh rregullisht.
• Frigoriferi nuk është futur në prizë. >>>Sigurohuni që spina është futur në prizë.
Parametrat e temperaturës nuk janë bërë mirë. >>>Zgjidhni vlerën e duhur të
temperaturës.
Ka një ndërprerje energjie. >>>Frigoriferi kthehet në punimin normal kur kthehet energjia.
Zhurma e punimit rritet kur frigoriferi është në punë.
• Performanca e punimit të frigoriferit mund të ndryshojë për shkak të ndryshimeve
në temperaturën e ambientit. Kjo është normale dhe nuk është
Ju lutem shikoni këtë listë para se të thërrisni shërbimin. Do t'ju kursejë kohë dhe para. Kjo listë përmban ankesat e shpeshta që nuk lindin nga defektet e prodhimit ose përdorimi i materialeve. Disa nga karakteristikat të përshkruar këtu mundësish nuk
Page 82
19 SQ
Frigoriferi punon shpesh për një kohë të gjatë.
• Produkti i ri mund të jetë më i gjerë se ai i mëparshmi. Frigoriferët më të mëdhenj
punojnë për një kohë më të gjatë.
• Temperatura e dhomës mund të jetë e lartë. >>>Është normale që produkti të punojë për periudha më të gjata në ambient të ngrohtë.
• Frigoriferi mund të jetë vënë në prizë së fundi ose mund të jetë i mbushur me
ushqime. >>>Kur frigoriferi vihet në prizë ose është mbushur së fundi me ushqime, do të kërkojë më shumë kohë që të arrijë temperaturën e caktuar. Kjo është normale.
• Sasi të mëdha ushqimesh të nxehta mund të jenë vendosur në frigorifer së fundi.
>>>Mos vendosni ushqime të nxehta në frigorifer.
• Dyert mund të hapen shpesh ose të lihen pak hapur për një kohë të gjatë. >>>Ajri i ngrohtë që ka hyrë në frigorifer bën që frigoriferi të punojë për periudha më të gjata. Mos i hapni dyert shpesh.
• Dera e ndarjes të frigoriferit ose ngrirësit mund të jetë lënë pak hapur.
>>>Kontrolloni nëse dyert janë mbyllur plotësisht.
• Frigoriferi është rregulluar në një temperaturë shumë të ulët. >>>Rregulloni
temperaturën e frigoriferit në një gradë më të ngrohtë dhe prisni derisa të arrihet temperatura.
• Gomina e derës të frigoriferit ose ngrirësit mund të jetë ndotur, konsumuar, çarë ose të mos jetë izoluar mirë. >>>Pastroni ose ndërroni gominën. Gominat e dëmtuara/çara bëjnë që frigoriferi të punojë më gjatë për të ruajtur temperaturën aktuale.
Temperatura e ngrirësit është shumë e ulët ndërsa temperatura e frigoriferit është e mjaftueshme.
• Temperatura e ngrirësit është rregulluar në një vlerë shumë të ulët. >>>Rregulloni
temperaturën e ngrirësit në një gradë më të ngrohtë dhe kontrolloni.
Temperatura e frigoriferit është shumë e ulët ndërsa temperatura e ngrirësit është e mjaftueshme.
• Temperatura e frigoriferit është rregulluar në një vlerë shumë të lartë.
>>>Rregulloni temperaturën e frigoriferit në një vlerë më të ulët dhe kontrolloni.
Ushqimet që mbahen në sirtarët e ndarjes të frigoriferit kanë ngrirë.
• Temperatura e frigoriferit është rregulluar në një vlerë shumë të lartë.
>>>Rregulloni temperaturën e frigoriferit në një vlerë më të ulët dhe kontrolloni.
Temperatura në frigorifer ose ngrirës është shumë e lartë.
• Temperatura e frigoriferit është rregulluar në një vlerë shumë të lartë. >>>Konfigurimi i temperaturës të ndarjes të frigoriferit ka një efekt në temperaturën e ngrirësit. Ndryshoni temperaturat e frigoriferit ose ngrirësit dhe prisni derisa ndarjet përkatëse të arrijnë temperaturën e mjaftueshme.
• Dyert hapen shpesh ose janë lënë hapur për një kohë të gjatë. >>>Mos i hapni
dyert shpesh.
• Dera është pak hapur. >>>Mbylleni derën plotësisht.
• Frigoriferi është vënë në prizë ose është mbushur me ushqime së fundi. >>>Kjo
është normale. Kur frigoriferi vihet në prizë ose është mbushur së fundi me ushqime, do të kërkojë më shumë kohë që të arrijë temperaturën e caktuar.
• Sasi të mëdha ushqimesh të nxehta mund të jenë vendosur në frigorifer së fundi.
>>>Mos vendosni ushqime të nxehta në frigorifer.
4578337197/AE
PL-HU-HR-SQ
Page 83
20 SQ
Dridhje ose zhurmë.
• Dyshemeja nuk është në nivel ose është e paqëndrueshme. >>> Nëse frigoriferi tundet kur lëvizet ngadalë, balancojeni duke i rregulluar këmbët. Gjithashtu sigurohuni që dyshemeja të jetë e fortë mjaft për të mbajtur frigoriferin, dhe të jetë në nivel.
• Sendet që vendosni në frigorifer mund të shkaktojnë zhurmë. >>>Hiqni sendet që janë sipër frigoriferit.
Ka zhurma që vijnë nga frigoriferi si për shembull rrjedhje lëngjesh,
• Rrjedha e lëngut dhe gazit është sipas parimeve të punimit të frigoriferit tuaj. Kjo është normale dhe nuk është defekt.
Bilbil vjen nga frigorifer
• Përdoren ventilatorë për të ftohur frigoriferin. Kjo është normale dhe nuk është
defekt.
Kondensim në muret e brendshme të frigoriferit.
• Moti i ngrohtë dhe i lagësht rrit akullin dhe kondensimin. Kjo është normale dhe nuk
është defekt.
• Dyert hapen shpesh ose janë lënë hapur për një kohë të gjatë. >>>Mos i hapni dyert
shpesh. Mbyllini nëse janë hapur.
• Dera është pak hapur. >>>Mbylleni derën plotësisht.
Ndodh lagështi nga jashtë frigoriferit ose midis dyerve.
• Mund të ketë lagështi në ajër; kjo është normale në mot me lagështi. Kur lagështia
është më e ulët, do të shfaqet kondensimi.
Erë e keqe brenda frigoriferit.
• Nuk është bërë pastrimi rregullisht. >>>Pastroni pjesën e brendshme të frigoriferit
rregullisht me një sfungjer, ujë të ngrohtë ose karbonat të tretur në ujë.
• Disa enë ose materiale paketimi mund të shkaktojnë erë. >>>Përdorni enë të tjera ose materiale paketimi të një marke tjetër.
• Ushqimi vendoset në frigorifer në enë të pambuluara. >>>Mbajeni ushqimin në enë
të mbyllura. Mikroorganizmat që përhapen nga enët e pambuluara mund të shkaktojnë erëra të pakëndshme.
• Hiqni ushqimet që u ka kaluar data e skadencës dhe që janë prishur nga frigoriferi.
Dera nuk mbyllet.
• Paketimet e ushqimeve nuk lejojnë derën të mbyllet. >>>Lëvizni paketimet që
pengojnë derën.
• Frigoriferi nuk është plotësisht shesh mbi dysheme. >>>Rregulloni këmbët për të balancuar frigoriferin.
• Dyshemeja nuk është në nivel ose nuk është e fortë. >>>Sigurohuni që dyshemeja
është në nivel dhe është në gjendje të mbajë frigoriferin.
Krisperët kanë ngecur.
• Ushqimi prek tavanin e sirtarit. >>>Rivendosni ushqimet në sirtar.
Page 84
4578337197/AE
PL-HU-HR-SQ
Loading...