Beko HSA 47520 User manual

HSA 47520
Congélateur horizontal Фризер Ракла Congelador Horizontal Šaldymo Dėžė Saldetava
ATTENTION!
Pour assûrer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique complètement écologique, R600a (infammable seulement dans certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes:
N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil.N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le
fabriquant.
Ne détruissez pas le circuit frigorifique. N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pourconserver les denrées, apart celles
qui sont éventuellement récommendés par le fabriquant.
ВНИМАНИЕ!
Вашия апарат съдържа хладилна течност R600a (запалим само при определени условия) газ от естествен произход който е силно съвместим със изискванията за опазване на околната среда. За да осигурите нормална работа на Вашият уред моля спазвайте следните правила:
Осигурете нормална вентилация на уреда.Не използвайте механични устройства за размразяване на уреда, освен тези препоръчни от
производителя.
Не наранявайте хладилната верига. Не използвайте електрически уреди вътре в апарата.
AVISO!
Afim de assegurar um funcionamento normal do seu aparelho de refrigeração que utiliza um refrigerador, o R600a, completamente amigo do ambiente (inflamável apenas sob certas condições), deve observar as seguintes normas:
Não obstrua a livre circulação do ar ao redor do aparelho. Não utilize dispositivos mecânicos que não os recomendados pelo fabricante para acelerar o
descongelamento.
Não destrua o circuito de refrigeração. Não utilize aparelhos eléctricos que não aqueles que devem ter sido recomendados pelo fabricante dentro do
compartimento para guardar comida.
DĖMESIO!
Kad užtikrintumėte normalų jūsų šaldytuvo veikimą, kuris naudoja draugišką aplinkai šaldymo agentą R600a (užsidega tik tam tikromis sąlygomis) jūs privalote laikytis šių nurodymų:
leiskite laisvai cirkuliuoti orui aplink prietaisą; nenaudokite jokių kitų priemonių, norėdami atitirpinti šaldytuvą ar šaldiklį, naudokite tik tas, kurias
rekomenduoja gamintojas;
nekeiskite šaldytuvo elektros grandinės;nenaudokite elektros prietaisų šaldytuvo viduje.
UZMANĪBU!
Lai garantētu jūsu sasaldēšanas iekārtas (kura izmanto viedei nekaitīgu dzesēšanas vielu R600a – uzliesmojošs tikai pie noteiktiem apstākļiem), ir nepieciešams ievērot sekojošo:
Netrauciet gaisa cirkulācijai ap iekārtu.Neizmantojiet nekādas mehāniskās iekārtas atkausēšanas paātrināšanai.  Nesabojājiet dzesēšanas ķēdi.Nodalījumā pārtikas produktu glabāšanai neizmantojiet nekādas mehāniskās iekārtas, ja ražotājs to neiesaka.
Sveikiname su Jūsų pasirinkimu /23 Pakartotinas pakuotės panaudojimas /24
Gabenimas /24
Įspėjamai ir bendrosios nuorodos /24 Prietaiso paruošimas /25
Pajungimas /25
Išjungimas; Prietaiso naudojimas /26 Prietaiso aprašymas /26 Šaldymo programos /26 Šaldytų maisto produktų laikymas /27
Atitirpinimas /28 Vidaus valymas /29
Išorės valymas /28 Apšvietimo lemputės keitimas /28 Gedimų šalinimas /29
Apsveicam ar jusu izveli! /30
Iepakojuma utilizešana 31 Transportešanas instrukcijas /31
Bridinajumi un visparigie Padomi /31
Uzstadišana /31 Izslegšana /32
Ekspluatacija /32 Iekartas apraksts /33 Saldetavas izmantošana /33 Padomi par partikas
Glabašanu /33 Iekartas atkausešana /34 Lampas nomaiņa Iekšejo dalu tirišana /35 Arejo dalu tirišana /35
Conseils pour le recyclage de l'ancien appareil /1 Recyclage de l'emballage /2 Instructions de transport /2 Avertissements et conseils speciaux /2 Mise en fonction /3 Connections electriques /3 Decouplage /3 Description de l'appareil /4 Fonctionnement du congélateur /4 Conseils pour conserver les denrées /4 Degivrage de l'appareil /5 Nettoyage de l'appareil /6 Replacage de la lampe interieure /6 Guide pour trouver les defauts /6
Поздравяваме Ви за вашия избор! /8 Ръководство за ползване /9 Инструкции за транспорт /9 Предупреждение и общи съвети /9 Ръководство за ползване /10 Монтаж на уреда /10 Свързване с електрическата мрежа /10 Ръководство за ползване /11 Работа с апарата /11 Описание на уреда /11 Работа с фризера /11 Ръководство за ползване /12 Ръководство за ползване /13 Почистване от вътре /13 Почистване от вън /13 Ръководство за ползване /14 Подмяна на лампата на вътрешното осветление / 15 Шум по време на работа на апарата /14
Conselhos para a reciclagem do equipamento velho /16 Reciclagem da Embalagem /17 Instruções para transporte /17 Avisos e conselhos especiais /17 Instalação /18 Ligação eléctrica /18 Desligar /18 Descrição do equipamento /19 Funcionamento do congelador /19 Conselhos para a conservação dos alimentos /19 Descongelação do equipamento /20 Limpeza do equipamento /21 Substituição da lâmpada interior /21 Guia para localização dos defeitos /21
FR Table de matieres
БГ Съдържание
PT Índice
LT Turinys
LV Saturs
1
2
3
4 6 5
1
Cet appareil ne sera pas utilisé par des personnes ayant capacites physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans experience concernant l'utilisation de l'appareil, si une personne responsable de leur sécurité ne les a pas instruites pour ce but. Les enfants doivent être surveillés pour avoir la certitude qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
FR Instructions d'utilisation
Félicitations pour votre choix!
Le congélateur horisontal que vous avez acheté est un des produits de la gamme BEKO et répresente un joint harmonieux entre la technique de réfrigération et l'aspect esthetique. Il a un design nouveau et attractif et il est construit conformement aux standards européens et nationaux qui garantissent son fonctionnement et les caractéristiques de securité. À la fois, l'agent frigorifique utilisé R600a, est écologique et n'affecte pas la couche d'ozone. Pour le meilleur emploi de votre congelateur, nous vous conseillons de lire avec attention les informations contenues dans ces instructions d'utilisation.
Les pièces détachées d’origine sont disponibles pendant 10 ans, à compter de la date d’achat du produit.
Conseils pour le reciclage de votre ancien appareil
Si l'appareil que vous venez d'achèter remplace un ancien appareil, vous devez tenir compte de quelques aspects. Les anciens appareils ne sont pas de déchets sans valeur. Leur recyclage, en protégeant l'environnement, permet la récupération des matieres premieres importantes. Rendez inutilisable votre ancien appareil:
- débranchez l'appareil du réseau électrique;
- enlevez le cable d'alimentation (coupez-le);
- enlevez les éventuelles blocages de la porte pour eviter l'attrappement des enfants dans l'appareil, pendant qu'ils jouent, et la mise en danger de leur vies. Les appareils frigorifiques contiennent des materiaux d'isolation et des agents frigorifiques qui ont besoin d'un recyclage adequat.
Recyclage de l'emballage
A T T E N T I O N!
Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l'emballage ou avec des parts de l'emballage. Il y a le risque de suffocation avec des pieces de carton ondule et avec du film en plastique.
Pour vous parvenir en bonnes conditions, l'appareil a été protege avec un emballage approprie. Tous les materiaux de l'emballage sont compatibles avec l'environnement et recyclables. Nous vous prions de nous aider de recycler l'emballage en protegeant l'environnement!
I M P O R T A NT!
Avant la mise en fonction de l'appareil, lisez avec attention et entierement ces instructions. Elles contiennent des informations importantes concernant la mise en fonction, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Le producteur n'a aucune responsabilite si les informations contenues dans ce document ne sont pas respectees. Gardez ces instructions dans une place sure pour les consulter en cas de besoin. Elles peuvent aussi être utiles ulterieurement a un autre utilisateur.
A T T E N T I O N!
Cet appareil doit être utilise seulement pour le but pour lequel il a été realise (utilisation domestique), dans des endroits adequats, loin de la pluie, humidite ou d'autres conditions atmospheriques.
Instructions de transport
L'appareil doit être transporte, si possible, seulement en position verticale. L'emballage doit etre en condition parfaite pendant le transport. Si pendant le transport l'appareil a été place en position horisontale (seulement conformement aux marquages de l'emballage), on recommend que, avant la mise en fonction, l'appareil soit laissé reposer 4 heures pour permettre la stabilisation du circuit frigorifique. Si ces instructions ne sont pas respectées cela peut provoquer le déréglage du motocompresseur et la perte de la garantie.
Avertissements et conseils generaux
Ne branchez pas l'appareil si vous avez constate un defaut.
Les reparations doivent être faits seulement
par un personnel qualifie.
Dans les situations suivantes nous vous
prions de débrancher l'appareil:
- quand vous dégivrez completement l'appareil
- quand vous nettoyez l'appareil.
Pour débrancher l'appareil, tirez par la fiche, non pas par le cable!
Assurez l'espace minimum entre l'appareil et
le mur vis-à-vis duquel il est placé.
Ne montez pas sur l'appareil. Ne permettez pas aux enfants de jouer ou
se cacher dans l'appareil
N'employez jamais des appareils électriques
dans le congélateur pour le degivrage.
N'employez pas l'appareil pres des appareils
de chauffage, cuisinieres ou d'autres sources de chaleur ou de feu.
Ne laissez pas la porte du congélateur
ouverte plus qu'il est nécessaire pour introduire ou enlever les denrées.
Ne laissez pas les denrées dans l'appareil
s'il ne fonctionne pas.
Ne gardez pas dedans des produits
contenant des gas inflammables ou explosives.
Ne gardez pas des boissons acidulees (jus,
eau minerale, champagne, etc.) dans le congelateur: la bouteille peut exploder! Ne congelez pas des boissons dans des bouteilles en plastique.
Ne pas manger des cubes de glace ou de la
glace immediatement apres les avoir enleves du congélateur parce qu'ils peuvent provoquer
des „brulures de congélateur”.
Ne touchez jamais les parties metaliques
froides ou les denrées congelées avec les mains humides parce que vos mains peuvent glacer sur les surfaces très froides.
Pour la protection de l'appareil pendant le
stockage et le transport, il est prevu avec des pièces d'écartement entre la porte et le cabinet (dans la partie avant et arrière). Ces pièces d'écartement seront enlevées avant de mettre l'appareil en fonction.
2
FR Instructions d'utilisation
L'accumulation excessive de glace sur le
cadre et sur les paniers doit être enlevée regulièrement à l'aide de la palette en plastique livrée avec l'appareil. Cette accumulation de glace a pour conséquence l'impossibilité de fermer correctement la porte.
Si vous n'utilisez pas votre appareil pendant
quelques jours, on ne recommend pas de le débrancher. Si vous ne l'utilisez pas pendant une periode plus longue, nous vous prions de proceder comme suit:
- débranchez l'appareil;
- videz l'appareil;
- dégivrez-le et nettoyez-le;
- laissez la porte ouverte pour eviter la formation des odeurs désagréables.
Si le cordon d’alimentation est endommagé,
celui-ci doit être remplacé par le fabricant, ses agents agréés ou tout autre agent qualifié afin d'être à l'abri de tout danger.
Si votre appareil peut être fermé a clé,
gardez-le fermé et gardez la clé dans une place sûre, loin de la portée des enfants. Si vous reciclez un appareil a clé, soyez sûrs que le systéme de blocage est rendu inutilisable. Cela est très important pour éviter que les enfants soient attrappés dedans, ce qui peut provoquer la perte de leur vies.
Mise en fonction
Cet appareil a été conçu pour fonctionner à une température ambiante comprise entre ­15°C et +43°C. Si la température ambiente est plus de +430C, dans l'appareil la température peut augmenter. Mettez l'appareil loin de toute source de chaleur et de feu. Le placement dans une chambre chaude, l'exposition directe aux rayons du soleil ou près d'une source de chaleur (rechauds, cuisinieres, fours), va augmenter la consommation d'énergie et raccourcir la vie du produit. Nous vous prions de respecter les suivantes
distances minimales:
100 cm des cuisinieres a charbons ou a
l'huile;
150 cm des cuisinieres électriques ou a
gas presentées dans la figure 2.
Assemblez sur le condenseur (dans la partie arriere) les limiteurs livres avec l'appareil. (figure 3). Placez l'appareil dans une place parfaitement plane, sec et bien aerée. Montez les accessoires livrées.
Connection au reseau
Votre appareil est projeté pout fonctionner a une tension monophasique de 220-240V/50 Hz. Avant de brancher l'appareil, nous vous prions de vous assurer que les parametres du reseau de votre maison (tension, type de courant, frequence) correspond aux parametres de fonctionnement de l'appareil. Les informations concernant la tension d'alimentation et la puissance absorbée se trouvent sur l'etiquette de marquage qui se trouve dans la partie arriere du congélateur. L'installation électrique doit correspondre aux exigeances de la loi.
La mise a terre de l'appareil est obligatoire. Le fabriquant n'a aucune responsabilité pour tout inconvenient produit aux gens, animaux ou biens, qui peuvent surgir après le non-respect des conditions specifiées.
L'appareil est doue avec un cordon d'alimentation et une fiche (type européen, marque 10/16A) avec un contact double de mise a la terre pour securite. Si la prise de courant n'est pas du même type que la fiche, nous vous prions de demander un électricien specialise de la changer.
N'utilisez pas des pieces d'extension ou des
adapteurs multiples.
Decouplage de l'appareil
Le decouplage de l'appareil doit etre possible en debranchant la fiche de la prise de courant ou par un interrupteur de reseau a deux poles place avant la prise.
3
FR Instructions d'utilisation
Operation
Avant la mise en fonction, nettoyez l'interieur de l'appareil (v. Chapitre „Nettoyage"). Après avoir fini cet operation nous vous prions de brancher l'appareil, et regler le bouton du thermostat a une position moyenne. Les voyants verts et rouges du bloc de signalisation doivent s'allumer. Laissez l'appareil fonctionner pendant environ 2 heures sans mettre des denrées dedans. La congélation des denrées fraiches est possible après min. 20 heures de fonctionnement.
Description de l'appareil
(fig. 1)
1 - Poignée 2 - Porte 3 - Carcasse lampe 4 - Paniers 5 - Paneau separator 6 - Blocage 7 - Unite de signalisation 8 - Écarteur pour le transport
Fonction de congélateur
Réglage de la temperature
La température du congélateur est reglée par le bouton monte sur le thermostat (fig. 4), position „MAX” etant la position la plus basse. La température realisée peut varier en fonction des conditions d'utilisation de l'appareil, comme: place de l'appareil, température ambiante, frequence de l'ouverture de la porte, degré de remplissement avec des denrées du congélateur. La position du bouton du thermostat va changer conformement a ces facteurs. Normalement, pour une température ambiante d'environ 320C, le thermostat sera regle dans une position moyenne.
Le systeme de signallisation se trouve sur la partie frontale du congélateur (fig. 5). It contient:
1. Bouton de reglage du thermostat – la temperature interieure est reglée .
2. voyant vert – montre que l'appareil est alimenté avec de l'energie électrique.
3. voyant rouge – deterioration – s'allume si la température dans le congélateur est trop elevée. Le voyant va fonctionner 15­45 minutes après la mise en fonction du congélateur, ensuite il doit s'eteindre. Si le voyant s'allume pendant le fonctionnement, cela signifie l'apparition des defauts.
4. Le témoin orange -fonction congélation rapide- s’illumine lorsque vous réglez la molette sur la position SuperCongélation, ce qui indique que l’appareil se met en mode "congélation rapide". L’appareil sortira automatiquement de ce mode après 50 heures de fonctionnement. Il passera ensuite en mode économique, et le témoin orange s’éteindra.
Les trois voyants donnent des informations concernant le mode d'opération du congélateur.
Conseils pour la conservation des denrées
Le congélateur est employe pour conserver les denrées congelées pour une longue periode de temps, ainsi que pour congeler les denrées fraîches. Un des éléments principaux pour une bonne congélation des denrées est l'emballage. Les conditions principales que l'emballage doit accomplir sont les suivantes: être impermeable a l'air, inerte pour les denrées emballées, resistant a des températures basses, être impermeable pour les liquides, graisse, vapeurs d'eau, odeurs, de pouvoir être lave. Ces conditions sont accomplies par les types suivants d'emballage: feuille de plastique ou d'aluminium, recipients de plastique et d'aliminium, verres en carton cire ou verres en plastique.
FR Instructions d'utilisation
4
I M P O R T A NT!
- Pour congéler des denrées fraîches nous
vous prions d'employer des paniers livrés avec l'appareil.
- Ne mettez pas dans le congélateur une
quantite trop grande de denrées à la fois. La qualité des denrées est la meilleure si elles sont congélées profondement et si rapidement que possible. C'est pourquoi on recommend de ne pas depasser la capacité de congélation de l'appareil, specifiée dans la "FICHE DU PRODUIT" .
- Les denrées fraiches ne doivent pas êntrer
en contact avec les denrées deja congelées.
- Les denrées congelées que vous avez
achètées peuvent être mises dans le congélateur sans devoir regler le thermostat.
- Si la date de congélation n'est pas specifiée
sur l'emballage, nous vous prions de prendre en consideration une periode de max. 3 mois, comme guide general.
- Les denrées, même partiellement
decongélées, ne peuvent pas être recongélées, elles doivent être consomées immediatement ou préparées et ensuite recongélées.
- Les boissons acidules ne seront pas
gardées dans le congélateur.
- En cas d'interruption du courant, n'ouvrez
pas la porte de l'appareil. Les denrées congélées ne seront pas affectées si l'interruption dure moins de 36 heures.
Congélation avec Superfrost
Réglez la molette en position Superfrost. L’indicateur Superfrost s'allumera. Attendez 24 heures. Rangez les aliments frais dans le congélateur. Pour atteindre le niveau de congélation, la nourriture doit être contact avec les parois internes de l’appareil, au moment où vous y installez les aliments. La fonctionnalité Superfrost sortira automatiquement du mode congélation rapide après 50 heures de fonctionnement.
5
FR Instructions d'utilisation
Important Lorsque vous réglez la molette sur la position Superfrost, il se peut que le compresseur ne passe pas immédiatement en mode congélation rapide. Ceci est dû au commutateur intégré de mise en route retardée, conçu pour augmenter la durée de vie du bloc réfrigérant.
Vous ne devez pas activer la fonction Superfrost:
- lorsque vous mettez des aliments congelés
dans le congélateur;
- lorsque vous congelez plus de 2 kg
d’aliments frais par jour.
Degivrage de l'appareil
Nous vous conseiilons de dégivrer le
congélateur au moins deux fois par an, ou quand la couche de glace est trop epaissé.
La formation de la glace est un phenomene
normal.
La quantité et la rapidité de formation de la
glace depend des conditions ambiantes et de la frequence d'ouverture de la porte.
Nous vous conseillons de dégivrer l'appareil
quand la quantité de denrées est la moindre.
Avant le dégivrage, reglez le bouton du
thermostat dans une position plus haute, pour permettre aux denrées d'accumuler plud de froid.
- Débranchez l'appareil.
- Enlevez les denrées congelées, enveloppez-
les dans plusieurs feuilles de papier et mettez-les dans le refrigerateur ou dans une place froide. Prenez le paneau de separateur et mettez-le sous le congélateur dans la direction du tube d'ecoulement. Enlevez le bouchon d'obturation. L'eau qui resulte sera collectée dans le plateau special (paneau separateur). Après la fonte de la glace et l'ecoulement de l'eau, nous vous prions de l'essuyer avec un chiffon ou une eponge, ensuite sechez bien. Mettez a sa place le bouchon d'obturation (Item. 6) Pour une fonte rapide, laissez la porte ouverte.
N'employez pas des objets métalliques pointus pour enlever la glace. N'utilisez pas des sechoirs électriques ou d'autres appareils de chauffage pour le dégivrage.
Nettoyage interieur
Avant de commencer le nettoyage, débranchez l'appareil. Nous vous recomendons de nettoyer l'appareil quand vous le degivrez. Lavez l'interieur avec de l'eau tiede ou vous ajoutez du détergent neutre. N'employez pas du savon, du detergent, essence, ou acetone qui peuvent laisser un odeur persistant. Effacez avec un eponge humide et sechez avec un chiffon mou. Pendant cet opération, evitez l'exces d'eau, pour prevenir son entrée dans l'isolation thermique de l'appareil, qui peut provoquer des odeurs desagreables. N'oubliez pas de nettoyer aussi la jointe de la porte, especialement les nervures du soufflet avec un chiffon propre.
Nettoyage exterieur
Nettoyez l'exterieur du congélateur par un eponge mouille dans d'eau chaude avec du savon, effacez avec un chiffon mou et sec. Le nettoyage de la partie exterieure du circuit frigorifique (compresseur, condenseur, tubes de connection) sera fait avec une brosse molle ou avec l'aspirateur. Pendant cette opération, nous vous prions de faire attention de ne pas deformer les tubes ou détacher les cables.
N'utilisez pas des poudres abrasives!
Après avoir fini le nettoyage, mettez les
accessoires a leur place et branchez l'appareil.
Remplacage de la lampe interieure
Si la lampe est grillée, débranchez l'appareil. Détachez l'ornement de la lampe. Assurez­vous que la lampe est vissée correctement. Branchez l'appareil. Si la lampe ne s'allume pas, remplacez-la avec une autre, modele E14-15W. Mettez l'ormement de la lampe à sa place. La lampe (s) utilisé dans cet appareil ne convient pas pour l'éclairage de la salle de ménage. Le but visé par cette lampe est d'aider à l'utilisateur de placer les aliments dans le réfrigérateur / congélateur d'une manière sûre et confortable.Les voyants utilisés dans cet appareil doivent résister aux conditions physiques extrêmes telles que des températures inférieures à -20°C.
Guide pour trouver les defauts
L' ap pa re il n e fo nc tionne p as.
L'alimentation électrique a été interrompue. La fiche du cable d'alimentation n'est pas
bien introduite dans la prise de courant.
Le fusible a saute. Le thermostat est en position „OFF”.
Le s te mp ér at ur es ne so nt pas asse z ba ss es (le v oy an t ro ug e s' allume ).
Les denrées empechent la porte de se
fermer.
L'appareil n'est pas place correctement. L'appareil est place trop près d'une source
de chaleur.
Le bouton thermostat n'est pas dans la
position correcte.
Fo rmatio n ex ce ss iv e de glace
La porte n'a pas été bien fermée.
L' ec la ir ag e in te ri eu re ne fo nc ti on ne p as
La lampe est grillée. Dé branchez l'appareil,
detachez la lampe et remplacez-la avec une nouvelle lampe.
Le s su iv an te s ne s on t pas des de fa ut s:
Possibles cliquetis qui viennent du produit: circulation de l'agent frigorifique dans le systeme.
6
FR Instructions d'utilisation
Br uits p en da nt l e fo nctionnement
Pour maintenir la température à la valeur que vous avez reglée, le compresseur de l'appareil se met en marché periodiquement
Les bruits qu'on entend dans cette situation sont normaux. Ils se reduissent a mesure que l'appareil atteint la température de fonctionnement.
Le bruit de bourdonnement est fait par le compresseur. Il peut devenir un peu plus fort quand le compresseur demarre.
Le bruit de cliquetis de l'agent frigorifique qui circule dans les tubes de l'appareil, sont des bruits normaux.
A t t e n t i o n !
N'essayez jamais de reparer vous-mêmes l'appareil ou ses parties électriques composantes. Toute reparation effectue par une personne qui n'est pas autorise est dangereuse pour l'utilisateur et peut avoir comme resulat la perte de la garantie.
FR Instructions d'utilisation
7
Recyclage
Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif, relatif aux déchets d'équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2002/96/CE, afin de pouvoir être recyclé ou démantelé dans le but de réduire tout impact sur l'environnement. Attention les produits électroniques n'ayant pas fait l'objet d'un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l'environnement et la santé humaine en raison de la présence potentielle de substances dangereuses.
Поздравяваме Ви за вашия избор!
БГ Инструкции за употреба
8
Този уред не е предназначен за употреба от хора с физически, сетивни и умствени проблеми както и от хора без опит и познания, освен ако те не са стриктно инструктирани от компетентно лице относно работата и мерките за безопасност. Не оставяйте децата си да играят с уреда без надзор.
Фризера ракла който току що закупихте е нашето най-ново постижение от нашата линия от продукти. Той има нов и по­добър дизайн и е изработен в съответствие на Европейските и национални стандарти, които ви гарантират неговата работа и безопасност. Освен това използвания хладилен агент R600a, не замърсява и не е опасен за озоновия слой. За по-доброто използване на вашия апарат, ние ви препоръчваме даа прочетете внимателно цялата информация съдържаща се в това ръководство на потребителя.
Инструкции за рециклиране на стар апарат
Ако с новия закупен от вас апарат заменяте стар уред, ние ви предупреждаваме да вземете в предвид следните неща: Стария уред не е толкова ценен като скрап. При неговото изхвърляне ви ще предпазите от замърсяване на околната среда и ще позволите да се рециклират ценни първични материали. Вие можете да рециклирате вашия стар уред изпълнявайки следните стъпки:
-изключете апарата от контакта на електрическата мрежа;
-свалете захранващия кабел (отрежете го);
-свалете ключалките от вратата (ако има такива) за да
предотвратите затварянето на дете в него докато си играе и това да застраши неговия живот. Хладилните апарати съдържат изолационни материали и хладилна течност които изискват по-специално рециклиране.
Loading...
+ 30 hidden pages