Beko HSA40520F User manual

HSA40520F
EN-RO-SR-BiH-MK-AL-UA
Chest Freezer
Instruction of use
Congelator tip ladã
Horizontalni Zamrzivač
Uputstvo za upotrebu
Škrinja Zamrzivač
Uputstvo za upotrebu
Сандак Замрзнувач
Упатство за употреба
Arka Ngrirese
Udhëzimi i përdorimit
Морозильна Скриня
Інструкція з експлуатації
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the folloving rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. Do not use mechanic devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones
recommended by the manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit. Do not use electric appliances inside the food beeping compartment, others than those that might
have been reccommended by the manufacturer.
AVERTIZARE!
Pentru a asigura o funcționare normală aparatului dvs. care utilizează un agent frigorific complet ecologic, R600a (inflamabil numai în anumite condiții), este necesar să respectați următoarele reguli:
Nu împiedicați circulația liberă a aerului în jurul aparatului. Nu utilizați dispozitive mecanice pentru a accelera procesul de dezghețare, altele decât cele
recomandate de către fabricant.
Nu distrugeți circuitul frigorific. Nu utilizați aparate electrice în interiorul compartimentului pentru stocarea alimentelor, în afara celor,
eventual, recomandate de către fabricant.
UPOZORENJE!
Da biste osigurali normalan rad Vašeg frižidera, koji koristi sredstvo za hlađenje R600a koje je potpuno bezopasno po okolinu (zapaljiv samo u određenim uslovima), morate da se držite sledećih
pravila:
Ne sprečavajte slobodnu cirkulaciju vazduha oko uređaja. Ne koristite mehaničke aparate da biste ubrzali odmrzavanje, osim onih koje je preporučio
proizvođač.
Ne uništavajte sklop za hlađenje. Ne koristite električne aparate u odeljku za držanje hrane, osim onih koje je preporučio proizvođač.
UPOZORENJE!
Kako bi se osigurao normalan rad vašeg zamrzivača koji koristi kompletno ekološki prihvatljivo rashladno sredstvo R600a (zapaljivo samo pod određenim uvjetima), trebate se pridržavati slijedećih
pravila:
Ne ometati slobodnu cirkulaciju zraka oko zamrzivača. Ne koristiti mehanička sredstva za ubrzavanje odleđivanja, koja nije preporučio proizvođač. Paziti da se ne ošteti krug rashladnog sredstva. Unutar prostora zamrzivača za spremanje namirnice ne koristiti električne uređaje koje nije
preporučio proizvođač.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Со цел да се обезбеди нормално функционирање на уредот, кој користи целосно еколошки разладувач (фреон) R600a (запалив само под одредени услови), морате да се придржувате кон следните правила:
Немојте да ја попречувате слободната циркулација на воздухот околу уредот. Немојте да употребувате механички предмети за да го забрзате процесот на одмрзнување.
Користете ги само оние кои се препорачани од произведителот.
Немојте да го оштетувате разладното коло. Не употребувајте електрични апарати внатре во уредот. Користете ги само оние кои се
препорачани од произведителот.
KUJDES!
Për të siguruar një përdorim normal të frigoriferit tuaj, që përdor një mjet ftohës plotësisht ekologjik, R600a (i ndezshëm vetëm në kushte të veçanta), duhet të ndiqni rregullat vijuese:
Mos pengoni qarkullimin e lirë të ajrit përreth aparatit. Mos përdorni sende mekanike që nuk janë rekomanduar nga prodhuesi, për ta përshpejtuar
shkrirjen e akullit.
Mos e prishni qarkun ftohës. Mos përdorni aparate elektrike të parekomanduara nga prodhuesi brenda dhomëzës për mbajtjen e
ushqimeve.
УВАГА!
Для того, щоб забезпечити нормальну роботу Вашого холодильника, в якому використовується охолоджуючий реагент R600a, абсолютно нешкідливий для навколишнього середовища (займається лише за певних умов), Вам Необхідно дотримуватися наступних правил.
Не створюйте перепон для вільної циркуляції повітря навколо холодильника. Не користуйтесь жодними механічними пристроями та інструментами для видалення льоду
під час розморожування холодильника, окрім тих, що рекомендовані виробником.
Не допускайте пошкодження охолоджуючого контура. Не встановлюйте всередину холодильного відділення, де зберігаються продукти, жодних
електричних пристроїв, окрім тих, що рекомендовані виробником.
Advice for recycling of the old appliance /1 Packing Recycling /2 Transport instructions /2 Warnings and special advice /2 Setting up /3 Electric connection /3 Switching off /3 Appliance description /3 Freezer operation /4 Advice for food conservation /4 Defrosting of the appliance /5 Cleaning of the appliance /5 Replacing the interior light bulb /6 Defects finding guide /6
Sfaturi pentru reciclarea vechiului aparat /8 Reciclarea ambalajului /8
Instrucțiuni de transport /8 Precauții și recomandări generale /9
Modul de instalare a aparatului /9
Conectarea la rețeaua electricã /10 Punerea în funcțiune /11
Prezentarea aparatului /11
Funcționarea aparatului /11 Sfaturi practice pentru eficiență maximă /12
Sfaturi practice privind reducerea
consumului de energie electrică /12
Întreținerea și curățarea aparatului /13
Înlocuirea becului interior /14
Ghidul de căutare a defecțiunilor /14 Informații în legătură cu zgomotele și vibrațiile /15 Informații privind reciclarea deșeurilor /15
EN Content
RO Cuprins
SR Sadržaj
Čestitamo Vam na izboru! /16 Reciklaža pakovanja /17
Uputstva vezana za transport /17 Upozorenje i opšti saveti /17 Postavljanje /18
Električno priključivanje /18 Isključivanje /18
Rad /18 Opis aparata /19 Rad zamrzivača /19 Saveti za čuvanje hrane /19 Odmrzavanje aparata /20
Čišćenje unutrašnjosti /20 Čišćenje spoljašnjeg dela /20 Vodič za pronalaženje kvarova /20
Promena lampe za osvetljenje /21
Savjet za recikliranje starog uređaja /22 Recikliranje pakovanja /23 Upute vezane za transport /23 Upozorenja i poseban savjet /23 Postavljanje /24
Električne veze /24 Isključivanje /24
Opis aparata /25 Rad zamrzivača /25 Savjet za konzerviranje hrane /25 Odmrzavanje aparata /26 Čišćenje aparata /26 Mijenjanje lampice za osvjetljenje /27 Vodič za otkrivanje kvarova /27
BiH Sadržaj
Рекомендації щодо утилізації вашого старого пристрою /40
Утилізація упаковки /41 Інструкції з транспортування /41 Застереження та загальні поради /41 Встановлення /42 Підключення до електромережі /42 Вимкнення /43 Опис приладу /43 Робота морозильного відділення /43 Рекомендації щодо зберігання продуктів /44 Розморожування приладу /45 Внутрішня чистка /45 Зовнішня чистка /45 Заміна лампочки внутрішнього освітлення /45 Пошук та усунення несправностей /46
Совети за рециклажа на стариот апарат /28 Рециклажа на пакувањето /29 Инструкции за транспорт /29 Предупредувања и посебни совети /29 Подесување /30 Електрично поврзување /30 Исклучување на уредот /30 Опис на апаратот /31 Оперирање на замрзнувачот /31 Совети за чување храна /31 Одмрзнување на уредот /32 Чистење на уредот /32 Водич за дткривање на дефекти /33 Менување на светилката за Осветлување /33
Këshilla për riciklimin e aparatit të vjetër /34 Riciklimi i ambalazhit /35 Udhëzime transporti /35 Paralajmërime dhe këshilla të veçanta /35 Përgatitja /36 Lidhja elektrike /36 Fikja /36 Përshkrimi i aparatit /37 Përdorimi i ngrirësit /37 Këshilla për konservimin e ushqimeve /37 Shkrirja e akullit të aparatit /38 Pastrimi i aparatit /38 Udhëzues për gjetje defektesh /39 Ndërrimi i llambës së ndriçimit /39
MK Содржина
AL Përmbajtje
UA Зміст
1
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If
the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
Ilustrațiile care apar în acest manual de instrucțiuni sunt orientative și pot să nu corespundă exact cu produsul
dumneavoastră. Dacă piesele în cauză nu sunt incluse în produsul achiziționat, atunci este valabil pentru alte modele.
Slike koje su uključene u ovom uputstvu za upotrebu su šematske i možda ne odgovaraju tačno Vašem proizvodu.
Ako delovi teme nisu uključeni u proizvod koji ste kupili, onda to važi za druge modele.
Ilustracije koje se nalaze u ovome uputstvu za upotrebu su shematske i mogu da se razlikuju od stvarnog izgleda vašeg proizvoda. Ukoliko su opisani neki dijelovi koji nisu uključeni u proizvod koji ste vi kupili, onda se oni odnose na druge modele.
Сликите што се прикажани во ова упатство за употреба се шематски и може да не соодветствуваат точно со
производот. Ако деловите од поглавјето не се вклучени во производот што сте го купиле, тогаш тие важат за други модели.
Figurat që ndodhen në këtë manual janë skematike dhe mund të mos korrespondojnë saktësisht me produktin tuaj.
Nëse pjesët e subjektit nuk janë përfshirë në produktin që keni blerë atëherë janë të vlefshme për modele të tjera.
Ілюстрації в даній інструкції є схематичними і можуть відрізнятися від вашої моделі. Якщо до комплектації
моделі, яку ви придбали, не входять згадані деталі, вони призначені для інших моделей.
2
3 4 6
5
Congratulations for your choice!
The chest freezer you have purchased is one in the BEKO products range and represents a harmonious joinng between the refrigeration technique with the aestetical outlook. It has a new and attractive design and is built according to the European and national standards which guarantee its operation and safety features. At the same time, the used refrigerant, R600a, is environment-friendly and it does not affect the ozone layer. In order to use the best your freezer, we advise you to read carefully the information in these user instructions.
Advice for recycling your old appliance
If your newly purchased appliance replaces an older appliance, you must consider a few aspects. The old appliances are not valueless scrap. Their disposal, while preserving the environment, allows the recovery of important raw materials. Make your old appliance useless :
- disconnect the appliance from the supply;
- remove the supply cord (cut it);
- remove the eventual locks on the door to avoid the blocking of children inside, while playing, and the endangering of their lives. The refrigerating apliances contain insulating materials and refrigerants which require a proper recycling. Original Spare parts will be provided for 10 years, following the product purchasing date.
1
This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
EN Instruction for use
Packing Recycling
WAR N I N G !
Do not allow children to play with the packing or with parts of it. There is the risk of suffocation with parts of corrugated cardboard and with plastic film.
In order to get to you in good condition, the appliance was protected with a suitable packing. All the materials of the packing are compatible with the environment and recyclable. Please help us recycle the packing while protecting the environment !
IMPO R T A N T !
Before putting the appliance in operation, read carefully and entirely these instructions. They contain important information concerning the setting up, use and maintenance of the apliance. The manufacturer is free of any responsibility if the information in this document are not observed. Keep the instructions in a safe place in order to reach them easily in case of need. They can also be useful subsequently by another user.
ATTENT I O N !
This appliance must be used only for its intended purpose, (household use), in suitable areas, far from rain, moisture or other weather conditions.
Transport instructions
The appliance must be transported, as much as possible, only in vertical position. The packing must be in perfect condition during transport. If during transport the appliance was put in horisontal position (only according to the markings on the packing), it is advised that, before putting it into operation, the appliance is left to rest for 4 hours in order to allow the settling of the refrigerating circuit. The failure to to observe these instructions can cause the breakdown of the motorcompressor and the cancellation of its warranty.
Warnings and general advice
Do not plug in the appliance if you noticed a failure.
The repairs must be done only by qualified
personel.
In the following situations please unplug the
appliance from the mains:
- when you defrost completely the appliance;
- when you clean the appliance.
To unplug the appliance, pull by the plug, not by the cable!
Ensure the minimum space between the
appliance and the wall against which it is placed.
Do not climb on the appliance. Do not allow the children to play or hide
inside the appliance.
Never use electric appliances inside the
freezer, for defrosting.
Do not use the appliance near heating
appliances, cookers or other sources of heat and fire.
Do not leave the freezer door open more
than it is necessary to put in or take out the food.
Do not leave the food in the appliance if it is
not working.
Do not keep inside products containing
flammable or explosive gases.
Do not keep inside fizzy drinks (juice,
mineral water, champagne, etc.) in the freezer: the bottle can explode! Do not freeze drinks in plastic bottles.
Do not eat ice cubes or icecream
immediately after having taken them out of the
freezer because they may cause „freezer burns”.
Never touch cold metal parts or frozen food
with wet hands because your hands can quickly freeze on the very cold surfaces.
For the protection of the appliance during
warehousing and transport, it is provided with spacers between the door and the cabinet (in the front and rear side). These spacers will be removed before putting the appliance into operation.
2
EN Instruction for use
Excess deposit of ice on the frame and the
baskets should be removed regularly with the plastic scraper provided. Do not use any metal parts to remove the ice. The presence of this ice build-up makes impossible to close the door correctly.
If you do not use your appliance for a few
days, it is not advisable to switch it off. If you do not use it for a longer period, please proceed as follows :
- unplug the appliance;
- empty the freezer;
- defrost it and clean it;
- leave the door open to avoid the formation of unpleasant smells.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
If your appliance has a lock, keep it locked
and store the key in a safe place, out of the reach of children. If you are discarding an appliance with lock, make sure that, is made ineffective. This is very important so as to avoid children being trapped inside, which may cause their loss of life.
Setting up
This appliance was designed to operate at an ambient temperature between -150C and +430C.If the ambient temperature is above +430C, inside the appliance the temperature can increase. Set up the appliance far from any source of heat and fire. Placing it in a warm room, the direct exposure to sunbeams or near a heat source (heaters, cookers, ovens), will increase the energy consumption and shorten the product life. Please observe the following minimun
distances:
100 cm from the cookers working with
coal or oil;
150 cm from the electric and gas
cookers. Ensure the free circulation of the air around the appliance, by observing the distances shown in Item 2. Assemble on the condenser (in the rear side) the supplied spacers. (Item 3).
Place the appliance in a perfectly even, dry and well ventilated place. Assemble the supplied accessories.
Electric connection
Your appliance is intended to operate at a single-phase voltage of 220-240V/50 Hz. Before plugging in the appliance, please make sure that the parameters of the mains in your house (voltage, currect type, frequency) comply to the operation parameters of the appliance. The information concerning the supply voltage and the absorbed power is given on the marking label placed in the back side of the freezer. The electric installation must comply with the law requirements.
The earthing of the appliance is compulsory. The manufacturer has no responsibility for any damage to persons, animals or goods which may arise from the failure to observe the specified conditions.
The appliance is endowed with a supply cord and a plug (European type, marked 10/16A) with double earthing contact for safety. If the socket is not the same type with the plug, please ask a specialised electrician to change it.
Do not use extension pieces or multiple
adapters.
Switching off
The switching off must be possible by taking the plug out of the socket or by means of a mains two-poles switch placed before the socket.
Operation
Before putting into operation, clean the inside of the appliance (see chapter „Cleaning"). After finishing this operation please plug in the appliance, adjust the thermostat knob to an average position. The green and red LEDs in the signalling block must light. Leave the appliance work for about 2 hours without putting food inside it. The freezing of the fresh food is possible after min. 20 hours of operation.
3
EN Instruction for use
Appliance description
(Item. 1)
1. Door handle
2. Door
3. Lamp housing
4. Baskets
5. Tray
6. Thermostat box
7. Spacer for transport
Freezer operation
Temperature adjustment
The temperature of the freezer is adjusted by means of the knob assembled on the
thermostat (item. 4), position „MAX” being the
lowest temperature. The achieved temperatures can vary according to the conditions of use of the appliance, such as: place of the appliance, ambient temperature, frequency of door opening, extent of filling with food of the freezer. The position of the thermostat knob will change according to these factors. Normally, for an ambient temperature of approx. 320C, the thermostat will be adjusted on an average position.
The signalling system is placed on the front side of the freezer (Item 5). It includes:
1. Thermostat adjustment knob – the inside temperature is adjusted.
2. green LED – shows that the appliance is supplied with electric energy.
3. red LED – damage – lights if the temperature in the freezer is too high. The LED will operate 15-45 minutes after the putting into operation of the freezer, then it must go off. If the LED goes on during the operation, this means that defects have occurred.
4. LED Orange– fast freeze function activated – by setting the knob to Superfreeze position the orange led goes on, showing that the appliance entered into the "fast freeze" mode. The exit of this mode is done automatically after 50 hours then the appliance runs in economic mode, and the orange led goes off.
The three LEDs give information about the mode of operation of the freezer.
Advice for food conservation
The freezer is intended to keep the frozen food for a long time, as well as to freeze fresh food. One of the main elements for a successful food freezing is the packing. The main conditions that the packing must fulfill are the following: to be airtight, to be inert towards the packed food, to resist to low temperatures, to be proof to liquids, grease, water vapours, smells, to be able to be washed. These conditions are fulfilled by the following types of packings: plastic or aluminium film, plastic and aliminium vessels, waxed cardboard glasses or plastic glasses.
IMPO R T A N T !
- For freezing the fresh food please use the supplied baskets of the appliance.
- Do not place into the freezer a too large quantity of food at a time. The quality of the food is best kept if they are deeply frozen as quickly as possible. This is why it is advisable not to exceed the freezing capacity of the appliance specified in the "Product Fiche”.
- The fresh food must not come into contact with the food already frozen.
- The frozen food you have bought can be placed into the freezer without having to adjust the thermostat.
- If the freezing date is not mentioned on the packing, please take into consideration a period of max. 3 months, as a general guide.
- The food, even partially defrosted, cannot be frozen again, it must be consumed immediately or cooked and then refrozen.
- The fizzy drinks will not be kept in the freezer.
- In case of a power failure, do not open the door of the appliance. The frozen food will not be affected if the failure lasts less than 36 hours.
4
EN Instruction for use
Defrosting of the appliance
We advise you to defrost the freezer at least
twice a year or when the ice layer has an excessive thickness.
The ice build-up is a normal phenomenon. The quantity and the rapidity of ice build-up
depends on the ambient conditions and on the frequency of the door opening.
We advise you to defrost the appliance
when the quantity of frozen food is the least.
Before defrosting, adjust the thermostat
knob to a higher position so that the food stores more cold.
- Unplug the appliance.
- Take out the frozen food, wrap it in several sheets of paper and put them in refrigerator or a cool place. Take the separator panel and put it under the freezer in the direction of the dripping tube. Take out the obstructing plug. The water which results will be collected in the special tray (separator panel). After the melting of the ice and the run-off of the water please wipe with a cloth or with a sponge, then dry well. Put the obstruction plug back in its place. (Item. 6) For a fast thaw please leave the door open.
Do not use sharp metal objects to remove the ice. Do not use hairdriers or other electric heating appliances for defrosting.
Inside cleaning
Before starting the cleaning, unplug the appliance from the mains. It is advisable to clean the appliance when you defrost it. Wash the inside with lukewarm water where you add some neutral detergent. Do not use soap, detergent, gasoline or acetone which can leave a strong odour. Wipe with a wet sponge and dry with a soft cloth. During this operation, avoid the excess of water, in order to prevent its entrance into the thermal insulation of the appliance, which would cause unpleasant odours. Do not forget to clean also the door gasket especially the bellow ribs, by means of a clean cloth.
Outside cleaning
Clean the outside of the freezer by means of a sponge soaked in soapy warm water, wipe with a soft cloth and dry. The cleaning of the outside part of the refrigerating circuit (motorcompressor, condenser, connection tubes) will be done with a soft brush or with the vacuum-cleaner. During this operation, please take care not to distort the tubes or detach the cables.
Do not use scouring or abrasive materials !
After having finished the cleaning, replace
the accessories at their places and plug in the appliance.
5
EN Instruction for use
Replacing the interior light bulb
If the lamp burns out, disconnect the appliance from the mains. Take out the lamp trim. Make sure the lamp is screwed correctly. Plug in the appliance again. If the lamp still does not go on, replace it with another one model E14-15W. Mount back the lamp trim in its place. The lamp(s) used in this appliance is not suitable for household room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to place foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and comfortable way. The lamps used in this appliance have to withstand extreme physical conditions such as temperatures below -20°C.
Defects finding guide
The appliance does not work.
There is a power failure. The plug of the supply cord is not inserted
well into the socket.
The fuse is blown. The thermostat is in „OFF” position.
The temperatures are not low enough(red LED on).
The food prevents the door closing. The appliance was not placed correctly. The appliance is placed too close to a heat
source.
The thermostat knob is not in the correct
position.
Excessive ice build-up
The door was not closed properly.
The inside lighting does not work
The lamp is blown. Unplug the appliance
from the mains, take out the lamp and replace it with a new one.
The following are not defects
Possible noddings and cracks coming from
the product: circulation of the refrigerant in the system.
Noises during operation
In order to keep the temperature at the value you have adjusted, the compressor of the appliance starts periodically.
The noises which can be heard in such situation are normal. They are redced as soon as the appliance reaches the operation temperature.
The humming noise is made by the compressor. It can become a little stronger when the compressor starts. The bubbling and gurgling noises coming from the refrigerant circulating in the pipes of the appliance, are normal operating noises.
Warning !
Never try to repair yourself the appliance or its electric components. Any repair made by an unauthorised person is dangerous for the user and can result in the warranty cancellation.
6
EN Instruction for use
The symbol on the product or on packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, you household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Felicitări pentru alegerea Dumneavoastră!
Acest congelator pe care l-ați achiziționat este cea mai nouă realizare a noastră din gama produselor BEKO. Are un design nou, atractiv și este construit în conformitate cu normele europene și naționale care vă garantează aptitudinile de funcționare și securitate. Funcționarea cu un singur motocompresor, sistemul de comandă-reglare cu un singur termostat asigură o bună echilibrare a temperaturilor și un consum redus de energie electrică. În plus, agentul frigorific utilizat, R600a, este nepoluant și nu pune în pericol stratul de ozon. Pentru a folosi optim noul dumneavoastră aparat, vă sfătuim să citiți cu atenție indicațiile din aceste instrucțiuni de utilizare.
7
Acest aparat nu va fi utilizat de către persoane având reduse capacități fizice,
senzoriale sau mentale, sau fară experiență în utilizarea aparatului, dacă o persoană responsabilă de siguranța lor nu le-a instruit în legătura cu aceasta. Copiii trebuie supravegheați pentru a avea certitudinea că nu se joacă cu aparatul.
RO Instrucţiuni de utilizare
ATENŢIE!
Acest aparat trebuie folosit numai în scopul pentru care a fost fabricat (uz casnic), în spații corespunzătoare, ferit de ploaie, umezeală sau alți factori atmosferici.
Instrucţiuni de transport
Recomandăm ca transportul aparatului să se facă numai în poziție verticală. înaintea efectuării probei de funcționare în magazin, ambalajul aparatului trebuie să fie
intact.
înainte de punere în funcțiune, lăsați-l în repaus min. 12 ore. în timpul transportului aparatului evitați sa deformați circuitul frigorific (tubulatură).
Nerespectarea acestor instrucțiuni poate duce la defectarea motocompresorului şi scoaterea aparatului din garanție.
Declaraţia de conformitate UE
Aparatul este în conformitate cu cerințele
esențiale şi celelalte prevederi din HG 487/2016 şi cu prevederile din Ordonanța nr. 20/2010.
Din punct de vedere al securității electrice
aparatul este în conformitate cu HG 409/2016. Standarde aplicabile: EN60335-2-24; EN60335-1; EN62233.
Din punct de vedere al compabilității
electromagnetice aparatul este în conformitate cu HG487/2016.
Standarde aplicabile: EN55014-1;
EN55014-2; EN61000-3-2; EN61000-3-3.
Aparatul este în conformitate cu
cerințele esențiale şi celelalte prevederi din HG322/2013 şi OGU nr.5/2015; Reg.(UE) nr.10/2011; Reg.(CE) nr. 1907/2006.
Sfaturi pentru reciclarea vechiului dumneavoastră aparat
În cazul în care noul aparat achiziționat înlocuieşte un aparat mai vechi, trebuie să țineți cont de câteva lucruri. Aparatele uzate nu sunt deşeuri fără valoare. Eliminarea lor, respectând mediul înconjurător, permite recuperarea unor materii prime importante. Faceți vechiul aparat inutilizabil :
- deconectați aparatul de la priza de curent;
- îndepărtați cablul de alimentare (tăiați-l);
- îndepărtați eventualele încuietori de pe uşă pentru a evita blocarea în interior, din joacă, a copiilor şi punerea în pericol a vieții acestora. Aparatele frigorifice conțin materiale izolatoare şi agenți frigorifici care necesită o reciclare adecvată.
Reciclarea ambalajului
ATENŢIE!
Nu permiteți copiilor să se joace cu ambalajul sau cu părți componente ale acestuia. Există riscul de a se sufoca cu bucăți de carton pliat şi cu folia de plastic.
Pentru a ajunge la dumneavoastră în stare bună, aparatul a fost protejat cu un ambalaj corespunzător. Toate materialele care constituie ambalajul sunt compatibile cu mediul înconjurător şi reciclabile. Ajutați-ne să reciclăm ambalajul respectând mediul înconjurător !
IMPORTANT!
Înainte de a pune aparatul în funcțiune, citiți cu atenție şi în întregime aceste instrucțiuni. Ele conțin informații importante referitoare la instalarea, utilizarea şi întreținerea aparatului. Fabricantul îşi declină orice responsabilitate dacă nu se respectă indicațiile din acest document. Păstrați instrucțiunile într-un loc sigur pentru a putea fi consultate cu uşurință în caz de nevoie. De asemenea, ele pot fi folositoare ulterior unui alt utilizator.
RO Instrucţiuni de utilizare
8
RO Instrucţiuni de utilizare
Precauţii şi recomandări generale
Nu puneți aparatul în funcțiune dacă ați observat o defecțiune. În timpul transportului, manipulării şi poziționării aparatului evitați sã deformați circuitul frigorific (tubulatura). Folosiți congelatorul dumneavoastră doar pentru păstrarea alimentelor congelate, congelarea alimentelor proaspete şi producerea cuburilor de gheață. Nu lăsați uşa deschisă mai mult decât este necesar introducerii sau scoaterii alimentelor. Nu depozitați în interior produse care conțin gaze inflamabile sau explozive. Nu consumați cuburi de gheață sau înghețată imediat după scoaterea lor din congelator pentru că pot cauza arsuri la rece. Nu atingeți niciodată părți metalice reci sau alimente congelate dacă aveți mâinile ude deoarece mâinile dvs. pot îngheța rapid pe suprafețele foarte reci. Nu permiteți copiilor să se joace sau să se ascundă în interiorul aparatului. Înainte de a efectua orice operație de curățare scoateți fişa din priza de curent. Pentru a deconecta aparatul de la rețea trageți de fişă şi nu de cablu!
Nu vă urcați pe aparat. Nu folosiți aparatul aproape de
radiatoare, maşini de gătit sau alte surse de căldură şi foc. Nu lăsați alimentele în aparat dacă acesta nu funcționează.
Depunerea excesivă de gheață pe cadru şi coşuri trebuie înlaturată în mod regulat cu
ajutorul paletei de plastic livrată cu aparatul. Existența acestei depuneri de gheață determină imposibilitatea închiderii corecte a uşii.
Pentru protecția aparatului în timpul depozitării şi a transportului, acesta este
prevazut cu distanțieri între uşă şi dulap (în
partea din fațã şi spate).
Aceşti distanțieri vor fi îndepărtați înainte ca aparatul să fie pus în funcțiune. Dacă nu utilizați aparatul câteva zile, nu este recomandabil să-l opriți. Dacă nu-l utilizați o perioadă mai mare de timp, veți proceda în felul următor:
- scoateți fişa cordonului de alimentare din priză;
- goliți congelatorul;
- dezghețați şi curățați;
- lăsați capacul ridicat pentru a evita formarea mirosurilor neplăcute. Cordonul de alimentare poate fi înlocuit doar de către o persoană autorizată. Dacă aparatul dvs. are încuietoare, păstrați-l închis cu cheia şi puneți cheia într-un loc sigur unde copiii nu pot ajunge. Dacă aruncați un aparat cu încuietoare aveți grijă ca aceasta să fie ineficace. Este foarte important, pentru a evita rămânerea copiilor în interiorul aparatului, lucru care le poate cauza moartea.
Acest aparat trebuie folosit numai în scopul pentru care a fost fabricat (uz casnic), în spații corespunzătoare, ferit de ploaie, umezeală sau alți factori atmosferici.
Instalarea aparatului
Instalarea corectă este esențială pentru a asigura funcționarea aparatului la performanțele sale maxime.
Pentru aceasta recomandăm amplasarea aparatului în încăperi ferite de ploaie, umezeală sau alți factori atmosferici. Aparatul trebuie instalat departe de orice sursă de căldură şi foc. Instalarea într-o încăpere caldă, expunerea directă la razele solare sau poziționarea aparatului în apropierea unei surse de căldură (calorifere, maşini de gătit, cuptoare), măresc consumul de energie electrică şi reduc durata de viață a acestuia. De aceea, acest aparat trebuie instalat numai în încăperi prevăzute cu uşi şi ferestre care să permită o bună circulație a aerului.
9
Loading...
+ 39 hidden pages