In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally
friendly refrigerant the R 600a (flammable only under certain conditions) you must observe the folloving rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanic devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the
manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food beeping compartment, others than those that might have been
reccommended by the manufacturer.
Per garantire il funzionamento adeguato dell'elettrodomestico, che utilizza il refrigerante R 600a completamente adatto
all'ambiente (infiammabile solo in determinate condizioni), è necessario attenersi alle seguenti regole:
Non ostacolare la libera circolazione dell'aria attorno all'elettrodomestico.
Per accelerare lo sbrinamento non utilizzare dispositivi meccanici diversi da quelli consigliati dal produttore.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Non utilizzare all'interno del comparto del cibo elettrodomestici diversi da quelli consigliati dal produttore.
WAARSCHUWING!
U moet de volgende regels in acht nemen om de normale werking van uw koelkast, die het volledig
milieuvriendelijke koelmiddel R 600a gebruikt, te verzekeren:
Hinder de vrije luchtcirculatie rond het toestel niet.
Gebruik geen andere mechanische toestellen om het ontdooien te versnellen dan de toestellen die door de
fabrikant worden aangeraden.
Vernietig het koelcircuit niet.
Gebruik geen andere elektrische toestellen in de bewaarlade voor etenswaren dan de toestellen die eventueel
door de fabrikant worden aangeraden.
WARNUNG!
Ihr Gerät verwendet ein umweltverträgliches Kältemittel, R 600a (nur unter bestimmten Umständen brennbar).
Um einen einwandfreien Betrieb Ihres Gerätes sicherzustellen, beachten Sie bitte folgende Vorschriften:
Die Luftzirkulation um das Gerät darf nicht behindert sein.
Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine mechanischen Hilfsmittel, um den Abtauprozess
zu beschleunigen.
Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden.
Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres Gerätes keine elektrischen Geräte, es sei denn,
sie sind vom Hersteller empfohlen.
VAROVANIE!
Aby sa zabezpečila normálna prevádzka vašej chladničky, ktorá používa úplne ekologické chladivo R 600a
(horľavé len pri určitých podmienkach), musíte dodržiavať nasledujúce pravidlá:
Nebráňte voľnej cirkulácii vzduchu okolo spotrebiča.
Nepoužívajte mechanické prístroje na urýchľovanie rozmrazovacieho procesu, iné ako odporúča výrobca.
Neporušujte chladiaci okruh.
Nepoužívajte elektrické spotrebiče vo vnútri priestoru na skladovanie potravín, okrem tých, ktoré odporúča
výrobca.
UPOZORNĚNÍ!
Pro zajištění normálního provozu chladicího spotřebiče, který používá zcela ekologické chladivo R 600a (hořlavé
pouze za určitých podmínek), je třeba dodržet následující pravidla:
Nezabraňujte volné cirkulaci vzduchu v okolí spotřebiče.
Nepoužívejte jiné mechanické prostředky pro urychlení odmrazování, než doporučuje výrobce.
Nepoškoďte chladicí okruh.
Nepoužívejte jiné elektrické spotřebiče uvnitř potravinového oddělení se signalizací, než doporučuje
výrobce.
GB
Content
Advice for recycling of the old appliance /1
NL
Inhoud
IT
Indice
Varovania a vš
Vypínanie /31
Výmena žiarovky vnútorného osvetlenia /34
Vypnutí /39
Výměna vnitřní žárovky /41
D
Inhalt
SK
Obsag
CZ
Obsag
Packing Recycling /2
Transport instructions /2
Warnings and special advice /2
Setting up /3
Electric connection /3
Switching off /4
Appliance description /4
Freezer operation /4
Advice for food conservation /5
Use of baskets /5
Defrosting of the appliance /6
Cleaning of the appliance /6
Replacing the interior light bulb /6
Defects finding guide /7
Appliance data sheet /7
Consigli per il riciclaggio del vecchio
elettrodomestico /8
Riciclaggio dell'imballo /9
Istruzioni per il trasporto /9
Avvisi e consigli specifici /9
Installazione /10
Collegamento elettronico /10
Spegnimento /11
Descrizione elettrodomestico /11
Funzionamento freezer /11
Consigli per la conservazione del cibo /12
Uso dei cestelli /12
Sbrinamento dell'elettrodomestico /13
Pulizia dell'elettrodomestico /13
Sostituzione della lampadina interna /13
Guida per l'individuazione di difetti /14
Dati dell'elettrodomestico /14
Advies voor het recycleren van het
oude toestel /15
Recycleren van de verpakking /16
Transportinstructies /16
Waarschuwingen en speciaal advies /16
Installatie /17
Elektrische aansluiting /17
Uitschakelen /18
Beschrijving van toepassing /18
Invriezen /18
Advies voor voedselbewaring /19
Gebruik van manden /19
Ontdooien van het apparaat /20
Reinigen van het apparaat /20
Het binnenlichtje vervangen /20
Probleemoplossing /21
Apparaatgegevensblad /21
Empfehlungen zum Recycling Ihres alten Gerätes /22
Recycling der Verpackung /23
Transportvorschriften /23
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen und
Empfehlungen /23
Die Umgebungstemperatur /24
Anschließen an das Spannungsnetz /24
Inbetriebnahme /25
Beschreibung des Gerätes /25
Einstellen der Temperatur /25
Tiefgefrieren von Lebensmitteln /26
Empfehlungen für das Enteisen des Gerätes /27
Innere Reinigung /27
Äußere Reinigung /27
Erneuern der inneren Glübirne /27
Fehlersuchplan /28
Technische Daten /28
Rada pre recyklovanie starého zariadenia /29
Recyklovanie balenia /30
Pokyny pre prepravu /30
eobecné rady /30
Nastavenie /31
Zapojenie do siete /31
Opis zariadenia /32
Používanie /32
Rada pre uchovanie jedla /32
Odmrazovanie zariadenia /33
Čistenie zariadenia /33
Príručka odstraňovania závad /34
Údaje o zariadení /35
Recyklace starého spotřebiče /36
Recyklace obalu /37
Přepravní pokyny /37
Upozornění a zvláštní rady /37
Nastavení /38
Elektrické zapojení /38
Popis spotřebiče /39
Provoz mrazničky /39
Uchovávání potravin /40
Použití košíků /40
Odmrazování /41
Čištění spotřebiče /41
Odstraňování závad /42
Datový list spotřebiče /42
1
2
3
4
8
5
7
6
This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental
ve been given supervision or
GB Instruction for use
Congratulations for your choice!
The chest freezer you have purchased is one in the BEKO
products range and represents a harmonious joinng between
the refrigeration technique with the aestetical outlook. It has a
new and attractive design and is built according to the
European and national standards which guarantee its operation
and safety features. At the same time, the used refrigerant,
R600a, is environment-friendly and it does not affect the ozone
layer.
In order to use the best your freezer, we advise you to read
carefully the information in these user instructions.
Advice for recycling your old appliance
If your newly purchased appliance replaces an older appliance,
you must consider a few aspects.
The old appliances are not valueless scrap. Their disposal,
while preserving the environment, allows the recovery of
important raw materials.
Make your old appliance useless :
- disconnect the appliance from the supply;
- remove the supply cord (cut it);
- remove the eventual locks on the door to avoid the blocking of
children inside, while playing, and the endangering of their lives.
The refrigerating apliances contain insulating materials and
capabilities or lack of experience and knowledge unless they ha
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
refrigerants which require a proper recycling.
1
packing or with parts of it. There is the risk
recyclable. Please help us recycle the packing
while protecting
Before putting the appliance in operation, read
sponsibility if
observed. Keep the instructions in a safe place
AT TEN TI ON!
warranty.
nce if you noticed a
nce if it is
immediately after having taken them out of the
Never touch cold metal parts or frozen food
with wet hands because your hands can
GB Instruction for use
Packing Recycling
WARNI NG !
Do not allow children to play with the
of suffocation with parts of corrugated
cardboard and with plastic film.
In order to get to you in good condition, the
appliance was protected with a suitable
packing. All the materials of the packing are
compatible with the environment and
the environment !
IM PORTA NT!
carefully and entirely these instructions. They
contain important information concerning the
setting up, use and maintenance of the
apliance.
The manufacturer is free of any re
the information in this document are not
in order to reach them easily in case of need.
They can also be useful subsequently by
another user.
This appliance must be used only for its
intended purpose, (household use), in
suitable areas, far from rain, moisture or
other weather conditions.
Transport instructions
The appliance must be transported, as much
as possible, only in vertical position. The
packing must be in perfect condition during
transport.
If during transport the appliance was put in
horisontal position (only according to the
markings on the packing), it is advised that,
before putting it into operation, the appliance
is left to rest for 12 hours in order to allow the
settling of the refrigerating circuit.
The failure to to observe these instructions
can cause the breakdown of the
motorcompressor and the cancellation of its
Warnings and general advice
Do not plug in the applia
failure.
The repairs must be done only by qualified
personel.
In the following situations please unplug the
appliance from the mains:
- when you defrost completely the appliance;
- when you clean the appliance.
To unplug the appliance, pull by the plug,
not by the cable!
Ensure the minimum space between the
appliance and the wall against which it is
placed.
Do not climb on the appliance.
Do not allow the children to play or hide
inside the appliance.
Never use electric appliances inside the
freezer, for defrosting.
Do not use the appliance near heating
appliances, cookers or other sources of heat
and fire.
Do not leave the freezer door open more
than it is necessary to put in or take out the
food.
Do not leave the food in the applia
not working.
Do not keep inside products containing
flammable or explosive gases.
Do not keep inside fizzy drinks (juice,
mineral water, champagne, etc.) in the
freezer: the bottle can explode! Do not freeze
drinks in plastic bottles.
Do not eat ice cubes or icecream
freezer because they may cause „freezer
burns”.
quickly freeze on the very cold surfaces.
2
leave the door open to avoid the formation of
increase the energy consumption and shorten
Assemble on the condenser (in the rear side)
Assemble the supplied accessories.
GB Instruction for use
If you do not use your appliance for a few
days, it is not advisable to switch it off. If you
do not use it for a longer period, please
proceed as follows :
- unplug the appliance;
- empty the freezer;
- defrost it and clean it;
unpleasant smells.
The supply cord can be replaced only by
an authorised person.
If your appliance has a lock, keep it locked
and store the key in a safe place, out of the
reach of children. If you are discarding an
appliance with lock, make sure that, is made
ineffective. This is very important so as to
avoid children being trapped inside, which
may cause their loss of life.
Setting up
This appliance was designed to operate at an
ambient temperature between +100C and
+430C (SN/T class). If the ambient
temperature is above +430C, inside the
appliance the temperature can increase.
Set up the appliance far from any source of
heat and fire. Placing it in a warm room, the
direct exposure to sunbeams or near a heat
source (heaters, cookers, ovens), will
Electric connection
Your appliance is intended to operate at a
single-phase voltage of 230V/50 Hz. Before
plugging in the appliance, please make sure
that the parameters of the mains in your house
(voltage, currect type, frequency) comply to the
operation parameters of the appliance.
• The information concerning the supply voltage
and the absorbed power is given on the marking
label placed in the back side of the freezer.
• The electric installation must comply with
the law requirements.
• The earthing of the appliance is
compulsory. The manufacturer has no
responsibility for any damage to persons,
animals or goods which may arise from
the failure to observe the specified
conditions.
• The appliance is endowed with a supply
cord and a plug (European type, marked
10/16A) with double earthing contact for
safety. If the socket is not the same type with
the plug, please ask a specialised electrician
to change it.
•
Do not use extension pieces or multiple
adapters.
the product life.
• Please observe the following minimun
• 100 cm from the cookers working with
coal or oil;
• 150 cm from the electric and gas
cookers.
• Ensure the free circulation of the air around
the appliance, by observing the distances
shown in Item 2.
the supplied spacers. (Item 3).
• Place the appliance in a perfectly even, dry
and well ventilated place.
3
After finishing this operation please plug
. The green and
will change according to these factor
it
GB Instruction for use
Switching off
The switching off must be possible by taking
the plug out of the socket or by means of a
mains two-poles switch placed before the
socket.
Operation
Before putting into operation, clean the inside
of the appliance (see chapter „Cleaning").
in the appliance, adjust the thermostat
knob to an average position
red LEDs in the signalling block must light.
Leave the appliance work for about 2
hours without putting food inside it.
The freezing of the fresh food is possible
after min. 20 hours of operation.
Appliance description
(Item. 1)
1. Door handle
2. Door
3. Lamp housing
4. Basket handle
5. Baskets
6. Try
7. Lock housing
8. Thermostat box
9. Spacer for transport
Freezer operation
Temperature adjustment
The temperature of the freezer is adjusted by
means of the knob assembled on the
thermostat (item. 4), position „MAX” being the
lowest temperature.
The achieved temperatures can vary
according to the conditions of use of the
appliance, such as: place of the appliance,
ambient temperature, frequency of door
opening, extent of filling with food of the
freezer. The position of the thermostat knob
Normally, for an ambient temperature of
approx. 430C, the thermostat will be adjusted
on an average position.
The signalling system is placed on the front
side of the freezer (Item 5).
It includes:
1. Thermostat adjustment knob – the inside
4
temperature is adjusted.
2. green LED – shows that the appliance is
supplied with electric energy.
3. red LED – damage – lights if the
temperature in the freezer is too high. The
LED will operate 15-45 minutes after the
putting into operation of the freezer, then
must go off. If the LED goes on during the
operation, this means that defects have
occurred.
4. Orange button– fast freeze – by pushing it
the orange led goes on, showing that the
appliance entered into the "fast freeze"
mode . The exit of this mode is done by
pushing the button again, and the orange
led goes off.
The three LEDs give information about the
mode of operation of the freezer.
s.
food for a long time, as well as to freeze fresh
water vapours, smells, to be able to be
washed.
with the food already frozen.
The food, even partially defrosted, cannot be
door of the appliance. The frozen food will not
Fasten the handle on the wire by moving it
with the handle in the shown position to be
The baskets can be placed into the freezer as
GB Instruction for use
Advice for food conservation
The freezer is intended to keep the frozen
food.
One of the main elements for a successful
food freezing is the packing.
The main conditions that the packing must
fulfill are the following: to be airtight, to be
inert towards the packed food, to resist to low
temperatures, to be proof to liquids, grease,
These conditions are fulfilled by the following
types of packings: plastic or aluminium film,
plastic and aliminium vessels, waxed
cardboard glasses or plastic glasses.
IM PORTA NT!
- For freezing the fresh food please use the
supplied baskets of the appliance.
- Do not place into the freezer a too large
quantity of food at a time. The quality of the
food is best kept if they are deeply frozen as
quickly as possible. This is why it is advisable
not to exceed the freezing capacity of the
appliance specified in the "Appliance data
sheet" (page 7). In order to reduce the
freezing time, push the button for „fast
freeze”.
- The fresh food must not come into contact
- The frozen food you have bought can be
placed into the freezer without having to
adjust the thermostat.
- If the freezing date is not mentioned on the
packing, please take into consideration a
period of max. 3 months, as a general guide.
frozen again, it must be consumed
immediately or cooked and then refrozen.
- The fizzy drinks will not be kept in the
freezer.
- In case of a power failure, do not open the
DO NO T FO RGE T!
After 24 hours since the food was
placed inside, please cancel the "fast
freeze" mode by pushing again the
button 4, when the orange led goes off.
Use of baskets
The baskets can be introduced into the
appliance on the bottom of the cabinet liner
and superposed. To do so please proceed as
follows:
1. Rotate the handle 200 then pull the handle
in the direction shown by the arrow
(item6.1). Following this operation you get
the position of the handle as in item 6.2.
2. Rotate the handle in the direction shown
by the arrow (item 6.2) until it gets the
position in item 6.3.
3.
in the direction shown by the arrow (item
6.3).
4. Thus it is obtained the assembled basket
put inside the cabinet of the appliance
(item 6.4).
follows (item 7).
be affected if the failure lasts less than 67
hours.
5
least twice a year or when the ice layer has an
up is a normal phenomenon.
up depends on the ambient conditions and on
when the quantity of frozen food is the least.
sheets of paper and put them in refrigerator or
water which results will be collected in t
he
water please wipe with a cloth or with a
It is advisable to clean the appliance when
where you add some neutral detergent. Do
which can leave a strong odour.
Wipe with a wet sponge and dry with a soft
water, in order to prevent its entrance into the
would cause unpleasant odours.
wipe with a soft cloth and dry.
with a soft brush or with the v
the accessories at their places and plug in the
screwed correctly. Plug in the appliance
GB Instruction for use
Defrosting of the appliance
We advise you to defrost the freezer at
excessive thickness.
The ice build-
The quantity and the rapidity of ice build-
the frequency of the door opening.
We advise you to defrost the appliance
Before defrosting, adjust the thermostat
knob to a higher position so that the food
stores more cold.
- Unplug the appliance.
- Take out the frozen food, wrap it in several
a cool place.
Take the separator panel and put it under
the freezer in the direction of the dripping
tube. Take out the obstructing plug. The
special tray (separator panel). After the
melting of the ice and the run-off of the
sponge, then dry well. Put the obstruction
plug back in its place. (Item. 8)
For a fast thaw please leave the door
open.
Do not use sharp metal objects to remove
the ice.
Do not use hairdryers or other electric
heating appliances for defrosting.
Inside cleaning
Before starting the cleaning, unplug the
appliance from the mains.
•
you defrost it.
• Wash the inside with lukewarm water
not use soap, detergent, gasoline or acetone
•
cloth.
During this operation, avoid the excess of
thermal insulation of the appliance, which
Do not forget to clean also the door gasket
especially the bellow ribs, by means of a
clean cloth.
Outside cleaning
• Clean the outside of the freezer by means
of a sponge soaked in soapy warm water,
• The cleaning of the outside part of the
refrigerating circuit (motorcompressor,
condenser, connection tubes) will be done
During this operation, please take care not to
distort the tubes or detach the cables.
Do not use scouring or abrasive materials !
• After having finished the cleaning, replace
appliance.
Replacing the interior light bulb
If the lamp burns out, disconnect the
appliance from the mains. Take out the
lamp trim. Make sure the lamp is
acuum-cleaner.
again. If the lamp still does not go on,
replace it with another one model E1415W. Mount back the lamp trim in its
place.
6
The plug of the supply cord is not inserted
The temperatures are not low
The appliance is placed too close to a heat
The thermostat knob is not in the correct
e
from the mains, take out the lamp and
Possible noddings and cracks coming
from the product: circulation of the
Noises during operation
when the compressor starts.
The bubbling and gurgling noises coming from
GB Instruction for use
Defects finding guide
The appliance does not work.
There is a power failure.
well into the socket.
The fuse is blown.
The thermostat is in „OFF” position.
enough(red LED on).
The food prevents the door closing.
The appliance was not placed correctly.
source.
position.
Excessive ice build-up
The door was not closed properly.
The inside lighting does not work
The lamp is blown. Unplug the applianc
replace it with a new one.
The following are not defects
In order to keep the temperature at the value
you have adjusted, the compressor of the
appliance starts periodically.
The noises which can be heard in such
situation are normal.
They are redced as soon as the appliance
reaches the operation temperature.
The humming noise is made by the
compressor. It can become a little stronger
the refrigerant circulating in the pipes of the
appliance, are normal operating noises.
Warni ng !
Never try to repair yourself the appliance
or its electric components. Any repair
made by an unauthorised person is
dangerous for the user and can result in
the warranty cancellation.
refrigerant in the system.
Appliance data sheet
BRAND
MODEL HSA24520
APPLIANCE TYPE CHEST FREEZER
Total gross volume (l) 232
Total useful volume (l) 230
Freezing capacity (kg/24 h) 12
Energy efficiency class (1) A+
Energy consumption (kWh/an) (2) 237
Autonomy (hours) 67
Noise (dB (A) re 1 pW) 41
Ecological refrigerating agent R 600a
(1) Energy classes : A . . . G (A = economical . . . G = less economical)
(2) The real power consumption depends on the using conditions and on the appliance
location.
7
Questo apparecchio elettrico non e' inteso per esse
re utilizzato da persona con handicap fisico,
e/o mentale o con mancanza di esperienza e competenza anche se ad esse siano state date
un un adulto affinche' non utilizzino l'apperecchio
per il gioco.
IT Istruzioni per l’uso
Congratulazioni per la scelta!
Il congelatore a bancone acquistato è uno dei prodotti della
gamma BEKO e rappresenta il punto di incontro armonico
tra tecniche di congelamento e aspetto esteriore. Ha un
design nuovo e attraente ed è costruito in base alle norme
europee e nazionali che ne garantiscono il funzionamento e le
funzioni di sicurezza. Nello stesso tempo, il refrigerante
utilizzato, R600a, rispetta l'ambiente e non ha effetti negativi
sull'ozono.
Per un utilizzo ottimale del freezer, si consiglia di leggere
attentamente le informazioni contenute in questo manuale per
l'utente.
Consigli per il riciclaggio del vecchio
elettrodomestico
Se l'elettrodomestico appena acquistato ne sostituisce uno
vecchio, è necessario prendere in considerazione alcuni
elementi.
I vecchi elettrodomestici non sono rottami senza valore. Lo
smaltimento degli elettrodomestici da un lato rispetta l'ambiente
dall'altro consente il recupero di importanti materie prime.
Rendere inutilizzabile l'elettrodomestico:
- scollegarlo dall'alimentazione;
- Rimuovere il cavo di alimentazione (tagliarlo);
- rimuovere gli eventuali lucchetti sullo sportello per evitare che i
bambini vi entrino durante il gioco mettendosi in pericolo di vita.
I congelatori contengono materiali isolanti che richiedono un
riciclaggio adeguato.
istruzioni concernenti l'uso da un supervisore o da persona con esperienza.
I bambini devono essere supervisionati da
8
AV VERTE NZ A!
Tutti i materiali di imballo sono
Conservare queste istruzioni in un posto sicuro
otrebbero risultare
AT TEN ZI ONE!
12
tocompressore e
Non utilizzare mai elettrodomestici all'interno
IT Istruzioni per l’uso
Riciclaggio dell'imballo
Non permettere ai bambini di giocare con
l'imballo o con parti di esso. Esiste il
pericolo di soffocamento con parti del
cartone ondulato e con la pellicola di
plastica.
Per arrivare a destinazione in buone
condizioni, l'elettrodomestico è protetto da un
imballo adatto.
compatibili con l'ambiente e sono riciclabili. Si
consiglia di riciclare l'imballo per proteggere
l'ambiente!
IM PORTA NTE!
Prima di mettere in funzione
l'elettrodomestico, leggere attentamente e in
modo completo queste istruzioni, in quanto
includono informazioni importanti
sull'installazione, l'utilizzo e la manutenzione
dell'elettrodomestico.
Il produttore è libero da ogni responsabilità se
non vengono rispettate le informazioni
contenute nella presente documentazione.
per averle a portata di mano in caso di
necessità. Di conseguenza p
utile anche ad altri utenti.
È necessario utilizzare questo
elettrodomestico solo per lo scopo per cui
è stato progettato (utilizzo domestico), in
aree adatte, lontano da pioggia, umidità o
altri fenomeni atmosferici.
Istruzioni per il trasporto
È necessario trasportate l'elettrodomestico
solo in posizione verticale. Durante il trasporto
l'imballo deve essere in condizioni perfette.
Se l'elettrodomestico è stato trasportato in
posizione orizzontale (solo in base alle
segnalazioni sull'imballo), è necessario che
prima della messa in funzione
l'elettrodomestico venga lasciato a riposare
ore affinché il circuito di raffreddamento si
stabilizzi.
La mancata osservanza di queste istruzioni
può causare la rottura del mo
l'annullamento della garanzia.
Avvertenze e consigli
generali
Non collegare l'elettrodomestico se si è
notato un guasto.
Le riparazioni devono essere effettuate
esclusivamente da personale qualificato.
Nelle seguenti situazioni scollegare
l'elettrodomestico dalla rete elettrica:
- durante lo sbrinamento completo;
- durante la pulizia.
Per scollegare l'elettrodomestico, tirare
dalla spina non dal cavo!
Assicurarsi che vi sia lo spazio minimo tra
l'elettrodomestico e la parete contro la quale è
collocato.
Non salire sull'elettrodomestico.
Non consentire ai bambini di giocare o
nascondersi all'interno dell'elettrodomestico.
del congelatore per sbrinare.
Non utilizzare l'elettrodomestico vicino a
caloriferi, fornelli o altre fonti di calore e fuoco.
Non lasciare aperto lo sportello del freezer
più a lungo del tempo necessario per inserire o
estrarre i cibi.
Non lasciare cibo nell'elettrodomestico se
quest'ultimo non è in funzione.
Non conservare all'interno prodotti che
contengono gas infiammabili o esplosivi.
Non conservare all'interno del freezer bibite
frizzanti (succhi, acqua minerale, champagne,
ecc.): la bottiglia può esplodere! Non
congelare bibite in bottiglie di plastica.
Non mangiare cubetti di ghiaccio o gelati
appena usciti dal freezer poiché possono
provocare "bruciature da freddo”.
Non toccare mai parti in metallo fredde o cibo
congelato con le mani umide, poicè le mani
potrebbero congelare velocemente su
superfici molto fredde.
9
Se
È possibile sostituire il cavo di alimentazione
Questo è
Questo elettrodomestico è stato progettato per
Se collocato in una stanza
corrente, frequenza) siano conformi ai parametri
sono riportate sull'etichetta posta nella parte parta
Se la presa non
è dello stesso tipo della spina, chiedere ad un
IT Istruzioni per l’uso
Sen non si utilizza l'elettrodomestico per
alcuni giorni, non è consigliabile spegnerlo.
non lo si utilizza per un periodo più lungo,
procedere come segue:
- scollegare l'elettrodomestico;
- svuotare il freezer;
- scongelarlo e pulirlo;
- lasciare aperto lo sportello per evitare la
formazione di odori sgradevoli.
da personale autorizzato.
Se il vostro dispositivo ha la serratura,
tenetelo chiusi e tenete la chiave in luogo
sicuro, fuori dalla portata dei bambini. Se
state buttando un elettrodomestico con
serratura, accertatevi che sia aperta.
molto importante per evitare che i bambini vi
restino intrappolati, cosa che può provocarne
la morte.
Installazione
operare ad una temperatura ambiente tra 10°C e +43°C (Classe SN/T). Se la
temperatura ambiente è al di sopra di +43°C,
la temperatura all’interno dell’elettrodomestico
può salire.
Installare l'elettrodomestico lontano da fonti di
calore o da fiamme.
calda o sotto la luce diretta del sole o vicino a
una fonte di calore (termosifoni, fornelli, forni),
il consumo di energia aumenta e la durata del
prodotto sarà inferiore.
• Rispettare le seguenti distanze minime:
• 100 cm da fornelli a carbone o a olio
combustibile;
• 150 cm da fornelli elettrici o a gas.
• Verificare che l'aria circoli liberamente
intorno all'elettrodomestico osservando le
distanze mostrate nell'elemento 2.
Montare sul condensatore (nella parte
posteriore) i distanziatori forniti (elemento 3).
• Posizionare l'elettrodomestico in luoghi ben
ventilati, perfettamente piani e asciutti.
Montare gli accessori forniti.
Collegamento elettrico
L'elettrodomestico è progettato per il
funzionamento con tensione monofase di
230V/50 Hz. Prima di collegare
l'elettrodomestico, assicurarsi che i parametri
della rete elettrica domestica (tensione, tipo di
di funzionamento dell'elettrodomestico.
• Le informazioni relative alla tensione di
alimentazione e alla potenza di assorbimento
posteriore del freezer.
• L'installazione elettrica deve essere
conforme ai requisiti di legge.
• È obbligatorio mettere a terra
l'elettrodomestico. Il produttore non è
responsabile per danni a persone, animali
o cose che derivino dalla mancata
osservanza delle condizioni specificate.
• L'elettrodomestico è dotato di cavo di
alimentazione e spina (tipo europeo,
contrassegnata 10/16 A) con doppio contatto
di messa a terra di sicurezza.
elettricista specializzato di sostituirla.
•
Non utilizzare prolunghe o adattatori multipli.
10
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.