Beko HSA24520 User manual [LT,LV,SL,PT,ES]

Page 1
HSA24520
Šaldymo Dėžė Saldetava Zamrzovalna Skrinja Congelador Horizontal Congelador de Arcón
Page 2
Page 3
DĖMESIO!
Kad užtikrintumėte normalų jūsų šaldytuvo veikimą, kuris naudoja draugišką aplinkai šaldymo agentą R600a (užsidega tik tam tikromis sąlygomis) jūs privalote laikytis šių nurodymų:
leiskite laisvai cirkuliuoti orui aplink prietaisą;nenaudokite jokių kitų priemonių, norėdami atitirpinti šaldytuvą ar šaldiklį, naudokite tik tas, kurias
rekomenduoja gamintojas;
nekeiskite šaldytuvo elektros grandinės;nenaudokite elektros prietaisų šaldytuvo viduje.
UZMANĪBU!
Lai garantētu jūsu sasaldēšanas iekārtas (kura izmanto viedei nekaitīgu dzesēšanas vielu R600a – uzliesmojošs tikai pie noteiktiem apstākļiem), ir nepieciešams ievērot sekojošo:
 Netrauciet gaisa cirkulācijai ap iekārtu.Neizmantojiet nekādas mehāniskās iekārtas atkausēšanas paātrināšanai.Nesabojājiet dzesēšanas ķēdi.Nodalījumā pārtikas produktu glabāšanai neizmantojiet nekādas mehāniskās iekārtas, ja ražotājs to neiesaka.
OPOZORILO!
Za normalno delovanje vaše zamrzovalne naprave, ki uporablja naravi prijazno hladilno sredstvo R600a (vnetljivo samo pod določenimi pogoji), je treba upoštevati naslednja pravila:
Ne zadržujte prostega pretoka zraka okoli naprave. Za hitrejše odtajanje, ne uporabljajte mehanskih naprav, ki jih ni priporočil proizvajalec.Ne uničujte hladilnega kroženja.V prostoru za hrano ne uporabljajte električnih naprav, ki jih ni priporočil proizvajalec.
AVISO!
Afim de assegurar um funcionamento normal do seu aparelho de refrigeração que utiliza um refrigerador, o R600a, completamente amigo do ambiente (inflamável apenas sob certas condições), deve observar as seguintes normas:
Não obstrua a livre circulação do ar ao redor do aparelho. Não utilize dispositivos mecânicos que não os recomendados pelo fabricante para acelerar o
descongelamento.
Não destrua o circuito de refrigeração. Não utilize aparelhos eléctricos que não aqueles que devem ter sido recomendados pelo fabricante dentro do
compartimento para guardar comida.
ADVERTENCIA
Con el fin de garantizar un funcionamiento normal de su frigorífico, que utiliza un refrigerante totalmente respetuoso con el medio ambiente, el R600a (inflamable sólo en ciertas condiciones), se deben observar las pautas siguientes:
No impedir la libre circulación del aire alrededor del electrodoméstico. Para acelerar el deshielo no se deben utilizar dispositivos mecánicos que no sean aquellos recomendados por
el fabricante.
No destruir el circuito de refrigeración. No utilizar aparatos eléctricos dentro del compartimento de aviso de alimentos que no sean los que pudiera
haber recomendado el fabricante.
Page 4
Sveikiname su Jūsų pasirinkimu /1 Pakartotinas pakuotės panaudojimas /2
Gabenimas /2
Įspėjamai ir bendrosios nuorodos /2 Prietaiso paruošimas /3
Pajungimas /3 Išjungimas /4 Prietaiso naudojimas /4
Prietaiso aprašymas /4 Šaldymo programos /4 Šaldytų maisto produktų laikymas /5
Atitirpinimas /6 Vidaus valymas /6
Išorės valymas /6 Apšvietimo lemputės keitimas /6
Gedimų šalinimas /7
Apsveicam ar jusu izveli! /8
Iepakojuma utilizešana /9 Transportešanas instrukcijas /9
Bridinajumi un visparigie Padomi /9
Uzstadišana /9 Izslegšana /10
Ekspluatacija /10 Iekartas apraksts /11 Saldetavas izmantošana /11 Padomi par partikas
Glabašanu /11 Iekartas atkausešana /12 Lampas nomaiņa Iekšejo dalu tirišana /13 Arejo dalu tirišana /13
Nasveti za recikliranje stare naprave /14 Recikliranje embalaže /15 Navodila za prevoz /15 Opozorila in posebni nasveti /15 Priprava /16 Električna povezava /16 Izklapljanje /17 Opis naprave /17 Delovanje zamrzovalnika /17 Nasveti za shranjevanje hrane /18 Odtajanje naprave /18
Čiščenje naprave /19 Zamenjava notranje žarnice /19 Vodič za iskanje napak /19
LT Turinys
LV Saturs
SL Vsebina
Conselhos para a reciclagem do equipamento
velho /21 Reciclagem da Embalagem /22 Instruções para transporte /22 Avisos e conselhos especiais /22 Instalação /23 Ligação eléctrica /23 Desligar /23 Descrição do equipamento /24 Funcionamento do congelador /24 Conselhos para a conservação dos alimentos /24 Descongelação do equipamento /25 Limpeza do equipamento /26 Substituição da lâmpada interior /26 Guia para localização dos defeitos /26
Consejos para reciclar el antiguo aparato /28 Reciclado del embalaje /29 Instrucciones de transporte /29 Advertencias y consejos especiales /29 Instalación /30 Conexiones eléctricas /30 Desconexión /30 Descripción del electrodoméstico /31 Funcionamiento del congelador /31 Consejos para la conservación de alimentos /31 Uso de las cestas /32 Deshielo del aparato /32 Limpieza del aparato /33 Sustitución de la bombilla interior /33 Guía de localización de averías /33
PT Índice
ES Índice
Page 5
1
Page 6
2
3
4 6 5
Page 7
Sveikiname su Jūsų pasirinkimu!
1
LT Naudojimo instrukcija
Šis prietaisas nėra skirtas naudoti vartotojams su fizine ar protine negalia, padidintu jautrumu ar patirties bei žinių stoka; nebent jie privalo, prieš pradedant naudoti prietaisą, būti supažindinti (atsakingo asmens) su naudojimo instrukcija ir informuoti apie prietaiso vartojimą bei jo saugą. Taip pat užtikrinant vaikų saugumą jie privalo būti įspėti, jog su prietaisu žaisti negalima.
Jūsų pasirinktas BEKO šaldiklis reprezentuoja harmonijos
junginį tarp šaldymo technikos ir estetinės išvaizdos. Jis turi naują patrauklų dizainą ir yra sukurtas pagal tarptautinius europinius standartus, kurie garantuoja saugų ir ilgametį prietaiso tarnavimą. Taip pat šiame prietaise naudojamas šaldymo agentas R600a, kuris yra nekenksmingas aplinkai ir
nedaro žalos ozono sluoksniui.
Tam, kad galėtumėte saugiai ir teisingai naudotis prietaisu,
atidžiai perskaitykite instrukciją nuo pradžios iki galo.
Seno prietaiso utilizavimas
Norėdami pakeisti seną prietaisą nauju, atkreipkite dėmesį į
šias nuorodas.
Seną prietaisą derėtų atiduoti perdirbimo ar utilizavimo įmonei. Juose esamos medžiagos, gali būti perdirbamos.
Taip jūs apsaugosite gamtą. Paruoškite seną prietaisą utilizavimui:
-išjunkite prietaisą iš elektros maitinimo tinklo;
-pašalinkite laidą (nupjaukite);
-pašalinkite visus galimus pavojingus priedus (spynas,
rankenas), kad žaidžiantys vaikai neužsidarytų prietaiso
viduje ir jų gyvybei negrėstų pavojus.
Šaldymo prietaisų viduje yra izoliacinės ir šaldomosios
medžiagos, kurias galima pakartotinai panaudoti.
Page 8
Pakartotinas pakuotės
panaudojimas
ĮSPĖJIMAS!
Neleiskite vaikams žaisti su pakuote ar jos dalimis. Jie gali uždusti neatsargiai elgdamiesi su kartono ar plastiko plėvelės
dalimis.
Kad prietaisas saugiai pasiektų jus, jis yra supakuojamas į atitinkamą, saugią pakuotę. Visos pakuotei naudojamos medžiagos yra
nekenksmingos aplinkai ir pakartotinai
perdirbamos. Prašome pasirūpinti pakuotės
pakartotinu perdirbimu ir taip apsaugoti aplinką!
SVARBU!
Prieš naudodamiesi prietaisu atidžiai ir nuosekliai perskaitykite instrukciją. Joje
nurodoma svarbi informacija apie prietaiso pastatymą, naudojimą ir jo eksploataciją. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei nebuvo laikomasi instrukcijoje pateiktais
nurodymais. Laikykite instrukciją saugioje, lengvai pasiekiamoje vietoje. Ją perduokite kartu su prietaisu, jei sugalvotumėte šaldiklį
parduoti.
DĖMESIO!
Šis prietaisas privalo būti naudojamas tik pagal paskirtį, namų sąlygomis, šildomose
patalpose, apsaugotas nuo lietaus, drėgmės ar kitokio atmosferos poveikio.
Gabenimas
Prietaisas privalo būti gabenamas vertikalioje padėtyje. Transportavimo metu pakuotė
negali būti pažeista.
Jei gabenant prietaisas buvo pastatytas į horizontalią padėtį (tik jei tai pažymėta ant pakuotės), informuojame, kad prieš įjungiant prietaisą, pastatykite jį ir 12 valandų palikite stovėti nejungdami į elektros tinklą, kad
nusistovėtų skysčiai šaldymo sistemoje.
Nepaisant instrukcijoje pateiktų nurodymų,
prietaisas gali sugesti ir tokiems gedimams netaikomas nemokamas techninis aptarnavimas garantiniu laikotarpiu.
Įspėjamai ir bendrosios nuorodos
Nejunkite prietaiso jei pastebėjote gedimą.Netaisykite prietaiso patys, kreipkitės į
įgaliotą servisą.
Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo jei:
- norite prietaisą atitirpinti;
- norite prietaisą išvalyti.
Išjungdami prietaisą, laikykite už kištuko, o ne už laido!
Tarp prietaiso ir sienos palikite vietos orui laisvai cirkuliuoti.
Nelipkite ant prietaiso. Neleiskite vaikams žaisti ar slėptis prietaiso
viduje.
Nenaudokite jokių elektrinių prietaisų šaldiklio viduje pagreitinti atitirpinimą. Nenaudokite prietaiso šalia šildymo prietaisų, viryklių ar ugnies šaltinių. Nepalikite atidarytų šaldiklio durelių. Jos gali
būti atidarytos tik tol kol įdedate ar išimate
maisto produktus.
Nepalikite maisto šaldiklyje, jei jis neveikia.Nelaikykite šaldiklio viduje degių, prisotintų
angliarūgšte produktų. Nelaikykite viduje putojančių gėrimų (sulčių,
mineralinio vandens, šampano). Šaldiklyje buteliai gali sprogti! Nešaldykite gėrimų
plastikiniuose buteliuose. Nevalgykite ką tik išimtų iš šaldiklio ledų ar ledo kubelių, nes jie gali būti per šalti.
Niekada nelieskite šaltų metalo dalių ar
šaldytų produktų šlapiomis rankomis, nes jūsų rankos gali greitai prišalti prie įšalusio
paviršiaus. Tam, kad prietaisas būtų apsaugotas sandėliavimo ir gabenimo metu, pateikiami
tarp durų ir korpuso (priekinėje ir galinėje pusėse) dedami tarpikliai. Prieš eksploatuojant prietaisą šiuos tarpiklius reikia
išimti.
2
LT Naudojimo instrukcija
Page 9
Su pateiktu plastikiniu grandikliu reguliariai
reikia nuvalyti ant rėmo ir krepšelių
susiformavusias ledo sankaupas. Ledui valyti
nenaudokite jokių metalinių priemonių.
Ledo sankaupos trukdo tinkamai uždaryti
duris.
Jei nesinaudojate prietaisu keletą dienų, jo
nebūtina išjungti. Tačiau jei nenaudojate prietaiso ilgesnį laiką, vadovaukitės šiomis
nuorodomis:
-išjunkite prietaisą iš tinklo;
-išimkite visus produktus iš šaldiklio;
-atitirpinkite ir išvalykite jį;
-palikite dureles atidarytas, kad išsivėdintų nemalonūs kvapai.
Jeigu maitinimo laidas pažeistas, jį leidžiama keisti tik gamintojui, gamintojo
klientų aptarnavimo atstovui arba panašios
kvalifikacijos asmenims – kitaip gali kilti pavojus.
Jei jūsų šaldymo prietaisas turi užraktą,
laikykite jį užrakintą, o raktą laikykite saugioje, vaikams nepasiekiamoje vietoje. Jeigu jūs išmetate šaldiklį. Kuris turi užraktą, būtinai prieš tai sugadinkite užraktą, kad jis nerakintų. Tai yra labai svarbu, nes vaikai gali įlysti į
vidų, užsitrenkti ir numirti.
Prietaiso paruošimas
Šis prietaisas pritaikytas veikti +10ºC - +43ºC temperatūroje (SN-T klimato klasė). Jei
aplinkos temperatūra yra aukštesnė nei +43ºC, šaldiklio viduje temperatūra gali padidėti.
Laikykite prietaisą toli nuo kaitinimo ar
ugnies šaltinių. Prietaisą statykite šildomoje patalpoje, atokiau nuo tiesioginių saulės spindulių ar kaitinimo prietaisų ( radiatorių, viryklių, krosnių), nes tai gali sutrumpinti prietaiso veikimo laiką ir padidėtų šaldytuvo
funkcijų įtampa. Prašome laikytis nurodomų minimalių atstumų:
-100 cm nuotolis nuo anglinių ar žibalinių viryklių;
-150 cm nuotolis nuo elektrinių ir dujinių viryklių.
Pasirūpinkite, kad aplink šaldiklį būtų pakankamai vietos orui cirkuliuoti (2 pav.). Ant kondensatoriaus, kuris yra prietaiso
galinėje dalyje, pritvirtinkite atstumo laikiklius
(3 pav.).
Šaldiklį statykite lygioje, sausoje ir vėdinamoje patalpoje.
Pritvirtinkite visas prietaiso papildomas dalis.
Pajungimas
Šis prietaisas pritaikytas veikti elektrinės srovės stiprumu 230 V/50Hz. Prieš prijungiant prietaisą prie elektros tiekimo, patikrinkite, ar
Jūsų namų įtampa ir dažnis atitinka šaldiklio
pajungimo parametrus, nurodytus techninių
duomenų lentelėje.
Visa informacija apie prietaiso elektrinius
parametrus yra nurodyta duomenų lentelėje, kuri pritvirtinta galinėje prietaiso dalyje,
apačioje, dešinėje pusėje.
Elektros instaliacija turi pilnai atitikti nustatytus reikalavimus.
Šio šaldiklio įžeminimas yra privalomas. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės dėl netinkamo elgesio su prietaisu (žmonių, gyvūnų ar pan.).
Prietaisas turi laidą su kištuku (europinio
tipo, pažymėtu 10/16 A) su dvigubu įžeminimu. Jei kištukas netelpa į rozetę, iškvieskite įgaliotą elektriką, kuris jums pakeis
rozetę.
Nenaudokite prailginamojo laido ar daugialypio adaptoriaus.
3
LT Naudojimo instrukcija
Page 10
Išjungimas
Prietaisą galima išjungti traukiant jungiklį iš
elektros tinklo, arba tiesiogiai, jungtuku atjungus elektros padavimą į elektros lizdą.
Prietaiso naudojimas
Prieš naudodami prietaisą, jį išvalykite (žiūrėkite į nuorodą „Valymas“). Išvalius, įjunkite prietaisą ir nustatykite termostato rodyklę ties vidutine padėtimi. Žalias ir
raudonas mygtukai turi šviesti.
Palikite prietaisą įjungtą apie 2 valandas ir tik
tuomet sudėkite maistą.
Šviežią maistą užšaldyti bus galima ne
anksčiau kaip po 20 valandų įjungus šaldiklį.
Prietaiso aprašymas
(1 pav.)
1. Durų rankena
2. Durys
3. Lempos gaubtas
4. Krepšeliai
5. Padėklas
6. Spynos gaubtas
7. Termostato dėžutė
8. Atstumo laikikliai
Šaldymo programos
Temperatūros reguliavimas
Šaldiklio vidaus temperatūra reguliuojama
termostato rankenėle (4 pav.). „MAX“ – tai
žemiausios temperatūros nustatymas. Temperatūra gali svyruoti priklausomai: nuo
vietos kur prietaisas yra pastatytas, aplinkos
temperatūros, durelių varstymo dažnumo, nuo patalpinto šaldiklyje maisto produktų kiekio.
Atsižvelgiant į išvardintus veiksnius galima
keisti termostato rankenėlės padėtį. Paprastai
vidaus temperatūra yra apytiksliai 32ºC, kai
termostato rodyklė nustatyta ties vidutine
žyma. Signalines lemputes rasite šaldiklio
priekinėje dalyje (5 pav.).
1. Reguliuojama termostato rankenėlė, kuria
nustatoma temperatūra šaldiklio viduje.
2. žalia signalinė lemputė rodo energijos
tiekimą.
3. raudona signalinė lemputė rodo trukdžius. Ji užsidega, kai šaldiklio temperatūra viduje yra per aukšta. Įjungus šaldiklį ši lemputė
dega apie 15-45 min., tada užgęsta. Jei
lemputė įsijungia šaldikliui beveikiant kurį tai
laiko tarpą, reiškia atsirado gedimas.
4. Oranžinė diodinė lemputė – pasukus
rankenėlę ties padėtimi „Superfreeze“, įjungta greitojo užšaldymo funkcija: užsidega
oranžinė diodinė lemputė, rodanti, kad
prietaisas ėmė veikti „greitojo užšaldymo“
režimu. Šis režimas automatiškai išsijungia
praėjus 50 valandų; paskui prietaisas veikia ekonominiu režimus ir oranžinė diodinė
lemputė užgęsta.
Visos trys signalinės lemputės parodo nuolat
veikiančio šaldiklio funkcijas.
4
LT Naudojimo instrukcija
Page 11
Šaldytų maisto produktų laikymas
Šis šaldiklis padės jums išlaikyti šaldytus maisto produktus ilgą laiką, be to, jame galite
sušaldyti ir laikyti šviežius maisto produktus.
Teisingas maisto produktų įpakavimas užšaldant, padės išsaugoti produktus ilgesnį
laiką ir pasiekti norimų rezultatų.
Įpakavimas turėtų atitikti šias nuorodas: nepraleisti oro, turi būti įterpiamas tarp
supakuoto maisto, atsparus minusinei
temperatūrai, nepralaidus skysčiui, riebalams,
oro garams ir kvapams, tinkamas plauti.
Įpakavimas turėtų būti iš plastiko ar aliuminio
folijos, plastiko ar aliuminio buitinių indų, kartoninių ar plastiko, hermetiškai atsparių
indų.
Svarbu!
- Šviežių maisto produktų užšaldymui
naudokite tik tam skirtus indus.
- Vienu metu nešaldykite didelio kiekio maisto
produktų. Maisto kokybė bus geriausia, jei visą sušaldysite per kuo trumpesnį laiką. Todėl patartina naudoti maksimalią
temperatūrą neperpildžius šaldiklio talpos.
- Nesumaišykite šaldytų ir šviežių maisto
produktų.
- Dedant į šaldiklį sušalusius maisto
produktus, nereikia reguliuoti termoreguliatoriaus rankenėlės.
- Saugaus maisto užšaldymo nuorodas galite
rasti ant šaldiklio vidinių durelių. Jei ant produkto pakuotės nenurodyta produkto laikymo data, tuomet maistą šaldiklyje
laikykite ne ilgiau kaip 3 mėnesius.
- Atitirpintas maistas negali būti vėl
užšaldomas. Jis privalo būti nedelsiant suvartotas arba pagaminamas ir vėl užšaldomas.
- Šaldiklyje negalima laikyti putojančių gėrimų.
- Jei nutrūko elektros energijos tiekimas,
neatidarykite durų. Sušaldytas maistas nepradės atitirpti, jei elektros energijos tiekimo
gedimas netruks ilgiau nei 67 valandos.
Užšaldymas naudojant funkciją „Superfrost“
• Pasukite rankenėlę ties greitojo užšaldymo
padėtimi. Užsidegs funkcijos „Superfrost“ lemputė.
• Palaukite 24 valandas.
• Dėkite šviežią maistą į šaldiklį. Norint, kad
maistas būtų greitai užšaldytas, įdėjus jį į
šaldiklį, jis neturi liesti vidaus sienelių.
• Praėjus 50 valandų funkcija „Superfrost“
automatiškai išjungia greitojo užšaldymo
režimą.
Dėmesio! Pasukus rankenėlę ties padėtimi „Superfrost“, kompresorius gali įsijungi po kelių minučių. Tai dėl įrengtos temperatūros keitimo delsos jungiklio, skirto pailginti šaldymo bloko eksploatavimo laiką.
Funkcijos „Superfrost“ nereikėtų naudoti šiais
atvejais:
- dedant į šaldiklį jau užšaldytą maistą;
- kasdien užšaldant iki 2 kg šviežio maisto.
5
LT Naudojimo instrukcija
Page 12
Atitirpinimas
Šaldiklį atitirpinkite du kartus per metus arba
kai susiformuoja storas ledo sluoksnis.
Ledo kaupimasis aplink sieneles yra
normalus reiškinys.
Ledo sluoksnio kaupimasis priklauso nuo
šaldomų produktų kiekio ir kaip dažnai yra varstomos šaldiklio durelės.
Šaldiklį patartina atitirpinti tada kai lieka
nedidelis kiekis užšaldytų maisto produktų.
Prieš atitirpinimą, pasukite termostato
rankenėlę iki šalčiausio temperatūros taško. Taip produktai išliks ilgesnį laiką šaltesni.
- Išjunkite prietaisą.
- Visus maisto produktus susukite į laikraštį ir
padėkite vėsiai (pavyzdžiui į sandėliuką ar
šaldytuvą).
Paimkite padėklą ir padėkite jį po šaldikliu tiesiogiai po varvančiu vamzdeliu. Išvalykite užsikimšusią angas, kad netrukdytų bėgti
atitirpusiam vandeniui. Vanduo, kuris kaupiasi
tirpstant ledui, turi būti kaupiamas į specialų padėklą. Po to, kai ledas atitirpsta, o vanduo išbėga, išvalykite skudurėliu ar kempine ir
tada dar kartą nuvalykite labai sausai. Tada atgal padėkite padėklą (žr. 6 pav.)
Negramdykite ledo aštriais metaliniais
daiktais.
Nemėginkite atitirpinimo proceso paspartinti elektriniu plaukų džiovintuvu, elektriniu radiatorium ar panašiais
elektriniais prietaisais.
Vidaus valymas
Prieš pradedant valyti prietaisą, išjunkite jį iš elektros tinklo. Valykite prietaisą tuo pat metu kada jį atitirpinate.
Plovimui naudokite šiltą neutralų vandenį.
Tam nenaudokite muilo, skalbimo miltelių, benzino ar acetono. Tai gali palikti stiprų
kvapą šaldiklio viduje. Atitirpusį vandenį išvalykite kempine ar švaria šluoste.
Valant prietaisą, žiūrėkite, kad vanduo nepatektų tarp sienelių izoliacines medžiagos ar į valdymo skydelį. Vandeniui patekus tarp izoliacinės medžiagos gali atsirasti nemalonūs kvapai. Nepamirškite išvalyti durelių sandarinimo gumų. Jas reikėtų labai gerai
nusausinti.
Išorės valymas
Šaldiklio išorę valykite su šiltu muiluotu vandeniu minkšta pašluoste ir nusausinkite.
Išorinių dalių valymui (tokių kaip kompresorius, kondensatorius) naudokite
švelnų šepetį ar dulkių siurblį. Būkite atsargūs valydami išorines dalis, nes galite pažeisti
radiatoriaus vamzdelius ar prisiliesti prie laido.
Nenaudokite jokių aštrių ar abrazyvinių valymo priemonių.
Pabaigus valyti, sudėkite atgal visas papildomas detales ir įjunkite prietaisą.
Apšvietimo lemputės keitimas
Jei lemputė perdega, išjunkite prietaisą. Pasižiūrėkite, ar lemputė tvarkinga
(gera). Įsitikinkite, kad lemputė prisukta
teisingai. Įjunkite prietaisą. Jei lemputė vis tiek nedega, pakeiskite ją (modelis
E14-15 W). Įsukite gerą lemputę į tą pačią vietą.
6
LT Naudojimo instrukcija
Page 13
Gedimų šalinimas
Jei prietaisas neveikia patikrinkite ar:
nedingusi elektros energijos srovė.jungiklis iki galo įjungtas į rozetę.neperdegęs saugiklis.termoreguliatoriaus rankenėlė nėra ties
padėtimi „OFF“. Jei temperatūra nėra pakankamai žema
(dega raudona lemputė), gali būti kad:
šaldiklio durelės uždarytos nesandariai.durelės neužsidaro dėl per daug pridėto į
šaldiklį maisto.
prietaisas yra pastatytas per arti kaitinimo
šaltinių.
yra blogai nustatyta termoreguliatoriaus
rankenėlė.
Jei susikaupė per didelis kiekis ledo:
nesandariai uždarytos durelės.
Nedega apšvietimo lemputė:
lemputė yra perdegusi. Išjunkite prietaisą,
pakeiskite lemputę.
7
Tai nėra gedimas jei:
spragsėjimas ir burzgimas sklinda iš
prietaiso vidaus. Šiuos garsus sukelia
sistemoje cirkuliuojantis šaldymo skystis.
Veikimo garsai
Kad būtų išlaikyta jūsų pasirinkta temperatūra, prietaise esantis kompresorius įsijungia periodiškai. Tokioje situacijoje atsirandantys garsai yra visiškai normalūs. Jie nurimsta tada, kai prietaisas pasiekia efektyvią
temperatūrą.
Ūžiančius garsus sukelia kompresorius. Šie
garsai gali būti šiek tiek garsesni, kai įsijungia kompresorius.
Burbuliavimas ir kliuksėjimas yra normalūs
garsai, atsirandantys iš šaldiklio.
ĮSPĖJIMAS!
Niekada netaisykite ar nekeiskite elektros
detalių prietaiso patys. Taip galite sukelti pavojų savo gyvybei ir netekti teisės į
nemokamą garantinį aptarnavimą.
LT Naudojimo instrukcija
Ant prietaiso arba pakuotės esantis simbolis nurodo, kad su šiuo prietaisu negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad elektros ir elektronikos prietaisas būtų perdirbtas. Tinkamai išmesdami šį gaminį,
prisidėsite prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kuris
gali būti padarytas šį gaminį netinkamai išmetant. Dėl išsamesnės informacijos apie šio
gaminio perdirbimą, prašom kreiptis į savo miesto valdžios instituciją, buitinių atliekų
išvežimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje pirkote šį prietaisą.
Page 14
Apsveicam ar jusu izveli!
8
Šī ierīce nav paredzēta, lai to izmantotu persona ar ierobežotām garīgām un fiziskām spējām, bez pieredzes un zināšanām, un arī ja viņš nav apmācīts. Šī ierīce jālieto tikai tā cilvēka klātbūtnē, kurš atbildīgs par personas drošību. Bērni šo ierīci drīkst lietot tikai tā cilvēka klātbūtnē, kurš par tiem ir atbildīgs, lai novērstu
nelaimes gadījumus un to, lai bērni ar ierīci nespēlētos.
LV Lietošanas instrukcija
Saldetava, ko jus esat iegadajušies ir viens no BEKO produktiem un harmoniski kombine sevi lielisku darbspeju un estetisku arejo izskatu. Tai ir jauns pievilcigs dizains un ta ir konstrueta, ieverojot Eiropas un nacionalos standartus, kas
garante saldetavas drošibu. Bez tam lietota saldetava nekaite
apkartejai videi un neietekme ozona slani.
Lai pareizi izmantotu jusu saldetavu, uzmanigi izlasiet šo
lietošanas instrukciju.
Padoms par jusu vecas iekartas utilizaciju
Ja jusu iegadata iekarta aizvietos veco, tad jums ir jaievero daži aspekti. Vecas iekartas nav liekie krami. To utilizacija lauj pasargat apkartejo vidi, ka ari atkartoti izmantot noteiktus materialus. Padariet jusu veco iekartu nelietojamu:
- atsledziet jusu iekartu no barošanas;
- nonemiet barošanas vadu (nogrieziet to);
- nonemiet durvis sledžus, lai berni, spelejoties, neaizvertu
sevi iekša.
Saldešanas iekartas satur izolacijas materialus un dzesejošas
vielas, kurus nepieciešams pareizi utilizet.
Page 15
Iepakojuma utilizešana
BRI DINAJUMS!
Nelaujiet berniem speleties ar iepakojumu vai ta sastavdalam. Pastav risks iegriezt sev ar plastika dalam vai filmam.
Lai iekartu varetu jums nogadat laba stavokli, ta tika iepakota. Visi iepakojuma materiali nekaite apkartejai videi un tos var utilizet. Ludzu, palidziet mums utilizet iepakojumu un pasargat apkartejo vidi!
SVARI G I !
Pirms iekartas lietošana kartigi izlasiet šo lietošanas instrukciju. Ta satur svarigu informaciju par iekartas uzstadišanu, lietošana un apkalpošanu. Ražotajs nav atbildigs par jebkuriem
zaudejumiem un jebkuram traumam, ja
lietotajs nav izlasijis lietošanas instrukciju. Saglabajiet šo lietošanas instrukciju
turpmakam uzzinam. Ta var noderet ari nakamajam ši iekartas lietotajam.
UZMANI B U !
Šo iekartu drikst izmantot tikai tiem uzdevumiem, kuriem ta ir paredzeta (majas apstaklos) un noteiktas vietas, nepaklaujot to mitrumam.
Transportešanas instrukcijas
Iekartu ir japarvada pec iespejas vertikalaja stavokli. Parvadajuma laika iekartas iepakojumam jabut perfekta stavokli. Ja parvadajot iekartu, ta tika novietota horizontali (tikai saskana ar markejumiem uz iepakojuma), tad ir iesakams atstat iekartu
vertikalaja stavokli uz 12 stundam un šaja laika to nepieslegt pie barošanas. Šo prasibu neieverošana var izraisit kompresora bojašanos un garantijas atcelšanu.
Bridinajumi un visparigie Padomi
Ja jus konstatejat iekartas bojašanos,
nepiesledziet to pie barošanas.
Visus remontdarbus var veikt tikai
kvalificetie specialisti.
Ludzu, atsledziet iekartu no barošanas
sekojošos gadijumos:
- ja jus atkausejiet iekartu;
- ja jus tiriet iekartu;
Atsledzot iekartu no barošanas, velciet aiz kontaktdakšas, nevis aiz vada!
Atstajiet nelielu atstarpi starp iekartu un
sienu, kurai blakus iekarta tiek uzstadita.
Nestaviet uz iekartas. Nelaujiet berniem speleties vai slepties
iekartas iekša.
Nekad neizmantojiet elektriskas ierices
iekartas atkausešanai.
Neizmantojiet iekartu siltumiekartu vai citu
siltuma avotu tuvuma.
Neatstajiet durvis atvertas uz ilgu laiku. Neglabajiet produktus saldetava, ja ta
nestrada.
Neglabajiet produktus, kas satur
uzliesmojošas vai spragstošas vielas.
Neglabajiet saldetava dzerienus. Pudeles
var uzspragt! Nesasaldejiet dzerienus plastika pudeles.
Neediet ledus kubinus vai saldejumu, kas
bija tikko izvilkts no saldetavas, jo var iegut ledus apdegumus.
Nepieskarieties aukstiem metaliskiem
priekšmetiem, ja jusu rokas ir slapjas.
Iekārtas aizsardzībai uzglabāšanas laikā
noliktavā un transportējot starp tās durvīm un
korpusu atrodas starplikas. Pirms iekārtas
izmantošanas sākšanas šīs starplikas tiks izņemtas.
Ledus, kas pārāk biezā kārtā izveidojies uz
saldētavas sienām un grozos, regulāri jānotīra
ar komplektā ietilpstošo plastmasas kasīkli.
Ledus nokasīšanai nekādā gadījumā
neizmantojiet metāla priekšmetus.
Šīs biezās ledus kārtas dēļ nav iespējams
kārtīgi aizvērt durtiņas.
9
LV Lietošanas instrukcija
Page 16
Ja jus nelietosiet iekartu dažas dienas, tad
mes iesakam to izslegt. Ja jus to neizmantosiet vel ilgaku laiku, izdariet sekojošo:
- atsledziet iekartu no barošanas;
- iznemiet visus produktus no saldetavas;
- atkausejiet to un nomazgajiet;
- atstajiet durvis atvertas, lai nerastos
nepatikamas smakas.
Lai izvairītos no bīstamām situācijām
elektrības kabeļa bojājuma gadījumā, nomaiņa jāuztic ražotājam, tā pakalpojumu
sniedzējam vai līdzīgi kvalificētām personām.
Ja jusu iekarta ir aprikota ar sledzi, turiet to
aizvertu un atslegu glabajiet droša, berniem nepieejama vieta. Ja jus gribat izmest veco iekartu, kas aprikota ar sledzi, tad salauziet
sledzi. Tas ir loti svarigi, jo citadi berni nejauši var sevi aizvert saldetavas iekša, kas var
novest pie naves.
Uzstadišana
Dota iekarta ir konstrueta darbibai pie +100C ... +430C (SN-T klase) apkartejas vides temperaturas. Ja apkarteja vides temperatura ir lielaka par +430C, tad temperatura iekartas iekša var but augstaka par normalo. Uzstadiet iekartu talu no siltuma avotiem vai kamina. Uzstadot to silta telpa, uz tiešajiem saules stariem vai tuvu siltuma avotam (silditajiem, plitim, krasnim), energijas paterinš klus lielaks un iekartas kalpošanas laiks – isaks.
• Ludzu, ieverojiet sekojošs minimalus
attalumus:
100 cm no plitim, kas strada ar ellu vai oglem;
• 150 cm no elektriskajam un gazes plitim.
• Nodrošiniet iekartai nepieciešamu
ventilaciju, ieverojot iepriekš minetas
distances. Uzstadiet uz kondensatora (aizmugure)
komplekta esošas starplikas. (elements 3).
• Uzstadiet iekartu uz perfekti gludas virsmas
sausa un labi ventilejama telpa.
Piestipriniet komplekta esošos aksesuarus.
Elektriskie savienojumi
Jusu iekarta ir paredzeta darbam 230V/50 Hz elektrotikla. Pirms pieslegt iekartu pie barošanas, parliecinieties, ka elektrotikla parametri (spriegums, stravas tips, frekvence) atbilst iekartas prasibam.
Informacija par barošanas spriegumu un
patereto jaudu ir dota markejuma, kas atrodas uz iekartas aizmugurejas sienas.
Elektriskie savienojumi javeic saskana ar
likumdošanas prasibam.
Iekarta ir obligati jaiezeme. Ražotajs nav
atbildigs par jebkuriem zaudejumiem un traumam, kas tika iegutas mineto nosacijumu neieverošanas del.
Iekarta ir aprikota ar barošanas vadu un
kontaktdakšu (Eiropas variants, marketa ar 10/16A) ar dubulto izemešanas kontaktu jusu drošibas labad. Ja komplekta esoša kontaktdakša nav savietojama ar jusu rozeti, tad griezieties pie kvalificeta elektrika, lai vinš
to samainitu pret citu.
Neizmantojiet vadu pagarinatajus vai
vairakus adapterus.
Izslegšana
Lai izslegtu iekartu, atvienojiet barošanas vadu no rozetes vai uzstadiet divpolu parsledzeju, kas izsledz rozeti, un izmantojiet to.
Ekspluatacija
Pirms sakt iekartas ekspluataciju, iztiriet to (sadala „Tirišana). Pec tirišanas piesledziet iekartu pie
barošanas un uzstadiet termostatu uz videjo poziciju. Iedegsies zalš un sarkans indikatori.
Dodiet iekartai pastradat bez produktiem vismaz 2 stundas. Svaigo produktu sasaldešana ir iespejama tikai pec vismaz 20 stundam.
10
LV Lietošanas instrukcija
Page 17
Iekartas apraksts
(elements 1)
1. Rokturis
2. Durvis
3. Lampa
4. Grozi
5. Paplāte
6. Slēdži
7. Termostats
8. Starplika transportēšanai
Saldetavas izmantošana
Temperaturas regulešana
Temperatura saldetavas iekša tiek reguleta ar riteni uz termostata (elements 4), kur „MAX”
apzime viszemako temperaturu.
Temperaturas limenis var but dažads atkariba no iekartas izmantošanas apstakliem, tadiem, ka: Uzstadišanas vieta, apkartejas vides temperatura, durvju atveršanas biežums,
produktu daudzums. Termostata ritena stavoklis mainisies atkariba no minetajiem apstakliem. Parasti, ja apkartejas vides temperatura ir apmeram +320C, tad termostata ritenis ir jauzstada uz videjo poziciju.
Signalizacijas sistema atrodas saldetavas priekšpuse (elements 5). Ta sastav no:
1. Termostata regulešanas ritena, kas regule
saldetavas iekšejo temperaturu;
2. zala indikatora, kas norada uz to, ka
iekarta ir pieslegta pie barošanas;
3. sarkana indikatora, kas iedegas, kad
iekšeja temperatura ir parak augsta; Šis indikators degs pirmas 15-45 minutes pec iekartas ieslegšanas un pazudis, kad temperatura sasniegs pietiekami zemu limeni. Ja šis indikators deg visu laiku, tad iekarta ir bojata.
4. Oranža gaismas diode — ātrās
sasaldēšanas funkcija ir aktivizēta: novietojot
pārslēgu iepretim iestatījumam Superfreeze,
iedegas oranžā gaismas diode, norādot, ka iekārta ir pārslēgta „ātrās sasaldēšanas”
režīmā. Iziešana no šī režīma notiek
automātiski pēc 50 iekārtas darba stundām. Pēc tam iekārta turpina darbu ekonomiskajā
režīmā un oranžā gaismas diode nodziest.
Tris gaismas indikatori sniedz informaciju par
saldetavas darba režimu.
Padomi par partikas glabašanu
Saldetava ir paredzeta sasaldetu produktu
glabašanai, ka ari svaigu produktu sasaldešanai. Viens elements, kas nodrošina labu sasaldešanu, ir iepakojums.
Galvenie nosacijumi, kuriem jaatbilst iepakojums ir sekojoši: tas jabut hermetisks, izturigs pret zemam temperaturam, izturigs pret škidrumiem, tvaikiem, smakam, ka ari tam jabut mazgajamam.
Šiem nosacijumiem atbilst sekojošie iepakošanas materiali: plastika vai aluminija
folija vai trauki.
SVARI G I !
- Svaigu produktu sasaldešanai izmantojiet
komplekta esošos grozus.
Neielieciet saldetava parak daudz produktu vienlaicigi. Produktu kvalitates tiek pasargatas jo labak, jo stiprak produkti ir sasaldeti. Tapec ir svarigi neparsniegt iekartas sasaldešanas kapacitati, kas dota iekartas tehniskaja specifikacija. Lai samazinatu sasaldešanas laiku, nospiediet atras sasaldešanas pogu.
- Svaigie produktiem nedrikst pieskarties
sasaldetiem.
- Saldetus produktus, kurus jus iegadajaties
veikala, var glabat saldetava, neregulejot termostatu.
- Ja uz produktu iepakojuma nav noradits
glabašanas terminš, tad atcerieties, ka produkts nedrikst glabat saldetava ilgak par 3 menešiem.
- Atkausetus produktus nedrikst sasaldet
atkartoti.
- Saldetava nedrikst glabat dzerienus.
- Ja notiek elektribas zudumi, neatveriet
saldetavas durvis. Šaja gadijuma produktus var glabat vel 67 stundas.
11
LV Lietošanas instrukcija
Page 18
Iekartas atkausešana
Mes iesakam atkauset saldetavu vismaz
divas reizes gada vai kad ledus slanis klust parak biezs.
Ledus veidošanas ir normals efekts. Ledus daudzums un ta veidošanas
intensitate ir atkarigi no apkartejas vides apstakliem un no ta, cik bieži tiek atvertas durvis.
Mes iesakam atkauset saldetavu, kad taja
ir maz produktu.
Pirms atkausešanas iestatiet viszemako
temperaturu, lai produkti dzilak sasaldetos.
- Atsledziet iekartu no barošanas;
- Iznemiet saldetus produktus un apvelciet tos
ar dažam papira lapam, tad ielieciet to ledusskapi vai auksta vieta. Panemiet paplati un uzlieciet to zem udens izliešanas snipja. Iznemiet snipja vacinu. Udens noteces paplate. Pec atkausešanas noslaukiet saldetavu ar mikstu lupatu. Uzstadiet snipja vacinu atpakal. (Attels 6) Lai ledusskapis atrak klutu sauss, atstajiet durvis atvertas.
Neizmantojiet asus metaliskus priekšmetus ledus kasišanai. Neizmantojiet matu fenu vai citus
elektriskus sildišanas ierices saldetavas atkausešanai.
Lampas nomaiņa
Ja lampu ir nepieciešams nomainīt,
vispirms atslēdziet saldētavu no barošanas.
Noņemiet lampas apvalku.
Pārliecinieties, ka lampa tiek pieskrūvēta pareizi. Pieslēdziet saldētavu pie barošanas. Ja lampa joprojām nestrādā, tad nomainiet to
pret jaunu E14-15W lampu. Piestipriniet lampas apvalku.
Sasaldēšana ar funkciju Superfrost
• Novietojiet pārslēgu iepretim funkcijas
Superfrost iestatījumam. Iedegas funkcijas Superfrost indikators.
• Pagaidiet 24 stundas.
• Ievietojiet svaigo pārtiku saldētavā. Lai
panāktu ātru sasaldēšanu, saldētavā
ievietotajai pārtikai ir jāsaskaras ar tās
iekšējām sienām.
• Pēc 50 darba stundām funkcija Superfrost
automātiski izslēdz ātrās sasaldēšanas
procesu.
Svarīgi! Novietojot pārslēgu iepretim funkcijas Superfrost iestatījumam, kompresors var ieslēgties tikai pēc pāris minūtēm. Tā iemesls ir integrētais signāla aizkaves slēdzis, kas ir paredzēts saldēšanas bloka darbmūža pagarināšanai.
Jums nevajag ieslēgt funkciju Superfrost: – ievietojot saldētavā sasaldētu pārtiku; – katru dienu sasaldējot aptuveni 2 kg svaigas pārtikas.
12
LV Lietošanas instrukcija
Page 19
Arejo dalu tirišana
Arejas virsmas var tirit ar lupinu, samitrinatu
udeni ar ziepem. Pec tam noslaukiet ar sausu lupatu.
Dzesešanas kedes arejie mezgli
(kompresors, kondensators, savienošanas caurules) tiek tiriti ar mikstu birsti vai puteklu suceju. Ši proceduras laika esiet uzmanigi, lai neatvienotu nekadas caurules vai kabelus.
Neizmantojiet abrazivus tirišanas
lidzeklus!
Pec tirišanas uzstadiet atpakal visus
aksesuarus un piesledziet saldetavu pie barošanas.
13
LV Lietošanas instrukcija
Iekšejo dalu tirišana
Pirms tirišanas atsledziet ierici no barošanas.
Mes iesakam tirit saldetavu, kad ta tiek
atkauseta.
Iztiriet iekšejas dalas ar siltu udeni. Var ari
izmantot kadu neitralu mazgašanas lidzekli. Neizmantojiet ziepes, benzinu vai acetonu, jo
šis vielas var atstat stipru nepatikamu smaržu.
Noslaukiet ar mitru lupinu un pec tam ar
sausu lupatu. Neizmantojiet parak daudz udens, jo tas nedrikst noklut pari izolacijai. Neaizmirstiet iztirit durvis blivlenti, izmantojot tiru lupatu.
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka jūs nedrīkstiet no tā atbrīvoties kā
no mājsaimniecības atkritumiem. Tā vietā šis produkts jānogādā attiecīgajā savākšanas
punktā, kurā tiek pieņemtas elektriskās un elektroniskās iekārtas otrreizējai izejvielu
pārstrādei. Pareizi atbrīvojoties no šī produkta, jūs palīdzēsit novērst tā potenciālo negatīvo ietekmi uz vidi un cilvēku veselību, kas var rasties tad, ja neatbrīvosities no šī produkta pareizā veidā. Lai saņemtu sīkāku informāciju par šī produkta otrreizējo
pārstrādāšanu, lūdzu, sazinieties ar savu vietējo pilsētas biroju, savu mājsaimniecības
atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā jūs šo produktu iegādājāties.
Page 20
Čestitamo vam za vašo izbiro!
14
Uporaba te naprave ni namenjena osebam s slabšimi fizičnimi, senzornimi ali duševnimi
zmožnostmi ter osebam, ki nimajo potrebnih izkušenj in znanja, razen če so prejele navodila
za uporabo ali so pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.
Otroci se ne smejo igrati z napravo.
SL Navodila za uporabo
Zamrzovalna skrinja, ki ste jo kupili, je ena izmed izdelkov iz serije izdelkov BEKO ter predstavlja harmonično združenje tehnologije hlajenja z estetskim videzom. Ima novo in privlačno obliko ter je zgrajena po evropskih in državnih standardih, kar zagotavlja njeno delovanje in varnost. Hkrati pa je uporabljen
hladilni sistem R600a okolju prijazen in nima negativnih učinkov na ozonski plašč. Za pravilno uporabo vašega zamrzovalnika vam svetujemo, da
si previdno preberete informacije v teh navodilih.
Nasveti za recikliranje vaše stare naprave
Če bo kupljena naprava zamenjala vašo staro napravo, je treba
upoštevati nekaj vidikov. Vaša stara naprava ni odpadek brez vrednosti. Ob tem, da
njeno uničenje ohranja okolje, prav tako omogoča obnovitev
pomembnih surovin. Onesposobite svojo staro napravo na naslednji način:
- izklopite napravo iz elektrike;
- odstranite napajalni kabel (odrežite ga);
- odstranite morebitne ključavnice in preprečite, da bi se otroci med igranjem zaklenili noter ali se poškodovali. Zamrzovalna skrinja vsebuje izolacijske materiale in hladilna sredstva, ki zahtevajo pravilno recikliranje.
Page 21
Recikliranje embalaže
OPOZORILO!
Otroci se ne smejo igrati z embalažo ali
njenimi deli. Obstaja nevarnost zadušitve z valovito lepenko ali s plastičnim trakom.
Da je naprava dostavljena nepoškodovana, jo
zavarujemo s primerno embalažo. Vsi
materiali embalaže so združljivi z okoljem in
primerni za recikliranje. Varujte okolje in nam
pomagajte reciklirati embalažo.
POMEMBNO!
Pred uporabo naprave, previdno in v celoti preberite ta navodila. Vsebujejo pomembne informacije glede priprave, uporabe in
vzdrževanja naprave.
Proizvajalec ni odgovoren, če teh navodil ne
upoštevate. Hranite navodila na varnem in
vidnem mestu, kjer jih lahko čim prej uporabite. Pozneje so lahko uporabna še za drugega uporabnika.
POZOR!
Napravo lahko uporabljate samo za
določene namene (gospodinjska raba) in na primernih območjih, brez dežja, vlage
ali drugih vremenskih vplivov.
Navodila za prevoz
Če se le da, je napravo treba prevažati v
navpičnem položaju. Med prevozom mora biti embalaža v brezhibnem stanju.
Če je bila naprava med prevozom dana v vodoravni položaj (kot kažejo oznake na embalaži), je priporočljivo, da pred uporabo,
počiva 12 ur, da se ponovno nastavi tok
hlajenja.
Neupoštevanje teh navodil lahko pripelje do
okvare motornega kompresorja in preklica njegove garancije.
Opozorila in splošni nasveti
Če ste zasledili napako, naprave ne
priklapljajte.
Popravila lahko izvede samo usposobljeno
osebje.
Izklopite napravo iz napetosti, ko:
- popolnoma odtajate napravo;
- čistite napravo.
Ko izklapljate napravo, povlecite za vtič in
ne za kabel.
Zagotovite, da bo med napravo in steno,
pred katero stoji, čim manj prostora.
Ne obešajte se na vrata naprave. Otrokom ne dovolite, da se igrajo z
napravo.
Za odtajanje notranjosti zamrzovalnika
nikoli ne uporabljate električnih naprav.
Naprave ne uporabljajte v bližini naprav za
ogrevanje, kuhalnikov ali drugih virov toplote in ognja.
Zamrzovalnika ne puščajte odprtega dlje
kot je treba, ko vanj dajete hrano in jo jemljete ven.
Ne puščajte v napravi hrane, če naprava ne
deluje.
V zamrzovalniku ne shranjujte izdelkov, ki
vsebujejo vnetljive ali eksplozivne pline.
V zamrzovalniku ne shranjujte pijač z
mehurčki (sokovi, mineralna voda, šampanjec
itd.) , saj lahko plastenka eksplodira. Ne
zamrzujte pijač v plastenkah.
Kock ledu ali sladoleda ne jejte takoj po
tem, ko jih vzamete iz zamrzovalnika, saj lahko povzročijo ozebline.
Z mokrimi rokami se nikoli ne dotikajte
kovinskih delov ali zamrznjene hrane, saj
lahko vaše roke hitro zamrznejo na zelo mrzli
površini.
Med skladiščenjem in prevozom naprave
poskrbite za njeno varnost in uporabite
distančnike med vrati in predalnikom (na
sprednji in zadnji strani). Pred uporabo
distančnike odstranite.
15
SL Navodila za uporabo
Page 22
Odvečen led na okvirju in košari je treba s
priloženim plastičnim strgalom redno
odstranjevati. Za odstranjevanje ledu ne uporabljajte kovinskih delov.
Zaradi prevelike količine ledu se vrata ne
zapirajo pravilno.
Če naprave ne uporabljate nekaj dni, je ni
priporočljivo izklopiti. Če je ne uporabljate dalj časa, naredite naslednje:
- izključite napravo;
- izpraznite zamrzovalnik;
- odmrznite in očistite ga;
- pustite vrata odprta, da se ne pojavijo
neprijetne vonjave.
Če je napajalni kabel poškodovan, ga
mora zamenjati proizvajalec, njegov servis ali podobno usposobljene osebe, da se izognete nevarnosti.
Če ima vaša naprava ključavnico, jo
zaklenite in shranite ključ na varnem mestu,
izven dosega otrok. Če želite odvreči napravo s ključavnico, jo onesposobite. To je zelo
pomembno, saj se izognete, da bi se otroci ujeli v napravo in tako ogrozili svojo varnost.
Priprava
Ta naprava je oblikovana za delovanje v prostoru s temperaturo med +100C in +430C (razred SN/T). Če je temperatura prostora nad +43
0
C, se lahko zviša tudi temperatura v
napravi.
Napravo postavite daleč vstran on vseh virov
toplote in ognja. Če napravo postavite v toplo
sobo, jo izpostavite sončnim žarkom ali kakšnemu drugemu viru toplote (ogrevalniki, kuhalniki, pečice), bo poraba energije večja in življenjska doba izdelka krajša.
Upoštevajte naslednje najmanjše razdalje:
100 cm od kuhalnika na premog ali olje; 150 cm od električnega in plinskega
kuhalnika.
Zagotovite prost pretok zraka okoli naprave,
kot prikazuje slika 2. Na kondenzator (na zadnji strani) namestite priložene distančnike. (slika 3).
Napravo položite na raven in suh prostor z dobrim zračenjem.
Namestite priložene dodatke.
Električna povezava
Vaša naprava deluje pri enofazni napetosti
230V/50 Hz. Preden priklopite napravo, se
prepričajte, da vsi parametri glavnega električnega omrežja v vašem gospodinjstvu
(napetost, tip toka, frekvenca) ustrezajo delujočim parametrom naprave. Podatki o napajalni napetosti in absorbirani moči se nahajajo na nalepki na zadnji strani zamrzovalnika. Električna napeljava mora ustrezati zahtevam zakona.
Ozemljitev naprave je obvezna.
Proizvajalec ne odgovarja za kakršne koli poškodbe ljudi, živali ali dobrin, ki so nastale zaradi neupoštevanja določenih
pogojev.
Zaradi varnosti je naprava opremljena s
kablom in vtikačem (evropski tip, označen z
10/16A) z dvojnim ozemljitvenim stikom za varnost. Če vtičnica ni istega tipa kot vtikač,
prosite specializiranega električarja, da ga
zamenja.
Ne uporabljajte podaljškov ali
večnamenskih prilagojevalnikov.
16
SL Navodila za uporabo
Page 23
Izklapljanje
Napravo izklopite tako, da odstranite vtikač iz vtičnice ali iz stikala z dvema poloma, ki se
nahaja pred vtičnico.
Delovanje
Pred uporabo očistite notranjost naprave
(glejte poglavje »Čiščenje«).
Po čiščenju vklopite napravo in nastavite
gumb za termostat na sredino. Zelena in
rdeča svetleča dioda na signalni plošči morata
zasvetiti. Naprava naj deluje približno 2 uri, preden vanjo spravite hrano.
Svežo hrano lahko zamrznete po najmanj 20
urah delovanja.
Opis naprave
(Slika 1)
1. Kljuka
2. Vrata
3. Ohišje luči
4. Košare
5. Pladenj
6. Ohišje ključavnice
7. Ohišje termostata
8. Distančnik za prevoz
Delovanje zamrzovalnika
Nastavitev temperature
Temperatura se nastavi s pomočjo gumba na termostatu (slika 4), pri tem položaj »MAX«
predstavlja najvišjo temperaturo.
Dosežena temperatura se razlikuje glede na
pogoje uporabe, kot so npr.: položaj naprave, temperatura prostora, pogostost odpiranja vrat, preobilno polnjenje zamrzovalnika s hrano. Glede na te dejavnike se položaj gumba na termostatu spreminja. Če je temperatura prostora okoli 320C, se bo termostat nastavil na srednji položaj.
Sistem signaliziranja se nahaja na sprednji strani zamrzovalnika (slika 5). Vključuje:
1. Nastavitveni gumb na termostatu – nastavi
temperaturo v notranjosti.
2. Zelena dioda – kaže, da se naprava
napaja z električno energijo.
3. Rdeča dioda – napaka – zasveti, če je
temperatura v zamrzovalniku previsoka. Dioda bo svetila 15-45 minut po začetku delovanja zamrzovalnika, nato se mora ugasniti. Če dioda sveti med delovanjem, je prišlo do napake.
4. Oranžna lučka LED – vklopljena funkcija
za hitro zamrzovanje – če gumb nastavite
na položaj »Superfreeze«, zasveti oranžna luč, kar pomeni, da je naprava v načinu
»hitrega zamrzovanja«. Ta način se samodejno izklopi po 50 urah, na kar
naprava deluje v varčnem načinu oranžna
lučka pa ugasne.
Tri diode dajejo podatke o načinu delovanja zamrzovalnika.
17
SL Navodila za uporabo
Page 24
Nasveti za shranjevanje hrane
Zamrzovalnik je namenjen za daljše
shranjevanje zamrznjene hrane kot tudi za
zamrzovanje sveže hrane.
Eden od osnovnih elementov za uspešno
zamrzovanje je embalaža. Osnovi pogoji, ki jih mora imeti embalaža, so:
biti mora nepropustna za zrak, ne sme vplivati na hrano, biti mora odporna na nizke
temperature, tekočine, maščobo, vodno paro,
vonjave in mora se dati čistiti. Te pogoje izpolnjujejo naslednje embalaže:
plastični ali aluminijasti film, plastična ali
aluminijasta posoda, kozarci iz povoskane lepenke ali plastični kozarec.
POMEMBNO!
- Za zamrzovanje sveže hrane uporabite košare, ki so priložene napravi.
- Ne dajajte v zamrzovalnik prevelike količine hrane naenkrat. Kakovost hrane se najbolje
ohrani, če je ta globoko zamrznjena v čim
krajšem času. Zato ni priporočljivo preseči
zmožnosti zamrzovanja naprave, ki je točno
določena na »Prouct Fiche«.
- Sveža hrana ne sme priti v stik z že zamrznjeno hrano.
- Če ste kupili že zamrznjeno hrano, jo lahko spravite v zamrzovalnik brez nastavljanja termostata.
- Če datum zamrzovanja ni omenjen na
embalaži, vzemite za osnovno merilo obdobje
največ treh mesecev.
- Hrane, tudi delno odmrznjene, ne smete ponovno zamrzniti. Treba jo je takoj uporabiti ali skuhati in nato ponovno zamrzniti.
- Pijače z mehurčki se v zamrzovalniku ne bodo ohranile.
- V primeru izpada elektrike, ne odpirajte vrat naprave. Zamrznjena hrana ne bo prizadeta, če izpad traja manj kot 67 ur.
Zamrzovanje s funkcijo »Superfrost«
Nastavite gumb na položaj za super zamrzovanje. Vklopi se lučka »Superfrost«.
• Počakajte 24 ur.
• Sveža živila postavite v zamrzovalnik. Da bi
živila hitro zamrznila, jih morate ob namestitvi
v zamrzovalnik postaviti v stik z notranjimi stenami.
• Med delovanjem funkcije »Superfrost« se hitro zamrzovanje po 50 urah samodejno izklopi.
Pomembno
Ko gumb nastavite na položaj
»Superfrost«, se kompresor morda nekaj minut ne bo vklopil. To je posledica vgrajenega stikala za zamik dviga temperature, ki podaljšuje življenjsko dobo naprave.
Funkcije »Superfrost« ne vklopite:
- ko v zamrzovalniku shranjujete zamrznjena živila;
- ko dnevno zamrznete do pribl. 2 kg svežih živil.
Odtajanje naprave
Priporočamo, da odtajate zamrzovalnik
vsaj dvakrat na leto ali ko je debelina plasti ledu prevelika.
Nastajanje ledu je normalen pojav. Količina in hitrost nastajanja ledu je
odvisna od prostorskih pogojev in pogostosti odpiranja vrat zamrzovalnika.
Priporočamo, da napravo odtajate, ko je
količina zamrznjene hrane najmanjša.
Pred odtajanjem nastavite gumb na
termostatu na višji položaj, da se hrana shrani
bolj mrzla.
- Izključite napravo.
- Odstranite zamrznjeno hrano, jo zavijte v
več plasti papirja in jo postavite v hladilnik ali
v hladen prostor. Vzemite ploščo za ločevanje in jo postavite v zamrzovalnik v smeri kapalne cevi. Odstranite
zapiralni čep. Voda se bo zbirala na posebni pladenj (plošča za ločevanje). Ko se led odtali
in voda odteče, obrišite s krpo ali gobo in
pustite, da se dobro posuši. Vrnite zapiralni čep na njegovo mesto. (Slika 6) Za hitrejše odtajanje pustite vrata odprta.
Za odstranjevanje ledu ne uporabljajte ostrih kovinskih delov.
Za odtajanje ne uporabljajte sušilnikov za lase ali drugih električnih naprav za
segrevanje.
18
SL Navodila za uporabo
Page 25
Notranje čiščenje
Pred začetkom čiščenja, izklopite napravo iz
električnega napajanja.
Napravo je priporočljivo čistiti po odtajanju.
Notranjost očistite z mlačno vodo, kateri
ste dodali nekaj nevtralnega čistilnega
sredstva. Ne uporabljajte sredstev, ki puščajo močan vonj, kot so milo, pralna sredstva,
bencin ali aceton.
Obrišite z mokro gobo in posušite z mehko
krpo.
Pri tem ne uporabljajte preveč vode, saj se
lahko izlije v toplotno izolacijo naprave in
povzroči neprijetne vonjave. Ne pozabite s čisto krpo očistiti tudi tesnila na vratih, še posebej pod rebri.
Zunanje čiščenje
Zunanjost zamrzovalnika očistite z gobo,
namočeno v toplo milnico, jo obrišite z mehko
krpo in pustite, da se posuši.
Zunanje dele hladilnega sistema (motorni
kompresor, kondenzator, cev za povezavo)
očistite z mehko krtačko ali s sesalnikom. Pri
tem pazite, da ne poškodujete cevi ali
izključite kablov.
Ne uporabljajte čistilnih ali abrazivnih
sredstev.
Po čiščenju postavite dodatke na njihovo
mesto in vključite napravo.
Zamenjava notranje žarnice
Če žarnica pregori, izključite napravo iz
električnega napajanja. Odstranite okrov žarnice. Prepričajte se, da je luč žarnica privita. Ponovno vključite
napravo. Če luč še vedno ne sveti, jo zamenjajte z drugo, model E14-15W. Privijte okrov žarnice na svoje mesto.
Vodič za iskanje napak
Naprava ne deluje.
Napaka pri napajanju. Vtikač na napajalnem kablu ni dobro
vstavljen v vtičnico.
Varovalka je pregorela. Termostat je na položaju »OFF«.
Temperatura ni dovolj nizka (sveti rdeča dioda).
Hrana preprečuje zapiranje vrat. Naprava ni pravilno postavljena. Naprava je postavljena preblizu toplotnega
vira.
Gumb na termostatu ni na pravem
položaju.
Pretirano nastajanje ledu
Vrata niso pravilno zaprta.
Notranja luč ne deluje
Žarnica je pregorela. Izklopite napravo iz
napeljave, odstranite žarnico in jo
zamenjajte z novo.
Naslednje napake niso dejanske napake:
Zvoki in hrup, ki prihaja iz naprave:
kroženje hladila v sistemu.
19
SL Navodila za uporabo
Page 26
Hrup med delovanjem
Da bi temperatura ostala takšna, kot ste jo
nastavili, se mora kompresor naprave
občasno vključiti. Hrup, ki se ob tem sliši, je povsem normalen.
Hrup se zmanjša, ko naprava doseže
temperaturo delovanja.
Kompresor oddaja brneči zvok. Ob vklopu kompresorja lahko postane zvok močnejši.
20
Šumenje in klokotanje, ki ga povzroča kroženje hladila v napravi, je povsem
normalen pojav pri delovanju.
Opozorilo!
Naprave ali njenih električnih delov nikoli ne
popravljajte sami. Popravila, ki jih izvede
nepooblaščena oseba, so nevarna za
uporabnika in pomenijo preklic garancije.
SL Navodila za uporabo
Če se na izdelku ali embalaži nahaja znak, to pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati tako kot z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Napravo morate oddati na primernem
zbirališču za recikliranje električnih in elektronskih naprav. Nepravilno odlaganje izdelka lahko pripelje do negativnih učinkov na okolje in zdravje ljudi, kar pa lahko preprečite s pravilnim odlaganjem vaše stare naprave. Za podrobne informacije o recikliranju tega
izdelka se obrnite na lokalni mestni urad, komunalno službo ali trgovino, kjer ste izdelek
kupili.
Page 27
Parabéns pela sua escolha!
21
PT Instruções para utilização
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas com capacidades reduzidas quer a nivel físico, psíquico ou mental ou com falta de experiência e conhecimento, excepto quando supervisionados ou se lhes foram dadas instruções relacionadas com a utilização do aparelho, por alguem responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para se assegurar que não brincam com o aparelho.
O congelador horizontal que adquiriu faz parte da gama de produtos BEKO e representa uma conjugação harmoniosa entre a técnica de refrigeração com a concepção estética. Ele possui um novo e atractivo design e foi concebido de acordo com os padrões nacionais e europeus que garantem as características de funcionamento e de segurança. Ao mesmo tempo, o aparelho de refrigeração utilizado, o R600a, é amigo do ambiente e não afecta a camada de ozono. Para tirar o máximo do seu congelador, aconselhamo-lo a ler cuidadosamente a informação contida nessas instruções do utilizador.
Conselhos para a reciclagem do seu equipamento velho
Se o seu equipamento recém-adquirido for substituir um equipamento mais velho, deve ter em atenção alguns aspectos. Os equipamentos velhos não são sucatas sem valor. A sua eliminação, enquanto preserva o ambiente, permite a recuperação de matérias-primas importantes. Inutilize o seu equipamento velho:
- desligue o equipamento da corrente;
- remova o cabo de alimentação (corte-o);
- remova os eventuais trincos das portas para evitar que as crianças, ao brincarem, fiquem presas dentro dele e ponham em perigo as suas vidas. Os equipamentos de refrigeração contêm materiais isolantes e produtos de refrigeração que necessitam de uma reciclagem apropriada.
Page 28
Avisos e conselhos gerais
Não ligue o equipamento se notou alguma avaria.
As reparações devem ser feitas apenas por
pessoal qualificado.
Nas seguintes situações, por favor, desligue
o equipamento da tomada:
- quando descongelar completamente o equipamento;
- quando limpar o equipamento.
Para desligar o equipamento, puxe pela ficha e não pelo cabo!
Assegure o espaço mínimo entre o
equipamento e a parede contra a qual ele está colocado.
Não suba em cima do equipamento. Não permita que as crianças brinquem ou
entrem dentro do equipamento.
Nunca utilize aparelhos eléctricos dentro do
congelador para a descongelação.
Não use o equipamento próximo de
aparelhos de aquecimento, fogões ou outras fontes de calor e fogo.
Não deixe a porta do congelador aberta por
mais tempo que o necessário quando for colocar ou tirar alimentos.
Não deixe alimentos dentro do
equipamento se ele não estiver a funcionar.
Não coloque dentro dele produtos que
contenham gases inflamáveis ou explosivos.
Não coloque no congelador bebidas
gaseificadas (sumo, água com gás, champanhe, etc.) a garrafa pode explodir! Não congele bebidas em garrafas plásticas.
Não consuma cubos de gelo ou gelados
imediatamente após tê-los retirado do congelador, porque podem causar
"queimaduras de frio”.
Nunca toque nas partes metálicas frias ou
nos alimentos congelados com as mãos molhadas; as suas mãos podem congelar-se rapidamente nas superfícies muito frias.
Para a protecção do equipamento durante o
armazenamento e o transporte, o mesmo é fornecido com espaçadores entre a porta e o compartimento (no lado frontal e posterior). Esses espaçadores deverão ser removidos antes de ligar o equipamento.
Reciclagem da Embalagem
AVISO!
Não permita que as crianças brinquem com a embalagem nem com partes dela. Há risco de asfixia com as partes de cartão ondulado e de película plástica.
Para chegar até si em boas condições, o equipamento foi protegido com uma embalagem adequada. Todos os materiais da embalagem são compatíveis com o meio ambiente e recicláveis. Por favor, ajude-nos a reciclar a embalagem para a protecção do meio ambiente!
IMPORTA N T E ! Antes de colocar o equipamento a funcionar, leia total e cuidadosamente estas instruções. Elas contêm informações importantes referentes à instalação, utilização e manutenção do equipamento. O fabricante está isento de qualquer responsabilidade se as informações contidas nesse documento não forem observadas. Guarde as instruções num local seguro e de fácil acesso para o caso de necessitar delas. Elas também podem ser úteis para o próximo utilizador, se houver.
ATENÇÃO! Este equipamento só deve ser utilizado para o fim a que se destina (uso doméstico), em locais apropriadas, longe da chuva, humidade ou outras condições climáticas.
Instruções de transporte
O equipamento deve ser transportado, tanto quanto possível, apenas na posição vertical. A embalagem deve estar em perfeitas condições durante o transporte. Se durante o transporte o equipamento for colocado na posição horizontal (apenas de acordo com as marcas na embalagem), é aconselhável que, antes de ser posto a funcionar, seja deixado em repouso por 12 horas para permitir a estabilização do circuito de refrigeração. A não observância dessas instruções pode causar a avaria do motor compressor e a anulação da sua garantia.
22
PT Instruções para utilização
Page 29
O depósito excessivo de gelo na estrutura e
nos cestos deve ser periodicamente removido com a espátula de plástico fornecida. Não use qualquer peça metálica para remover o gelo. A presença desta acumulação de gelo impossibilita o fechamento apropriado da porta.
Se não for utilizar o seu equipamento por
alguns dias, não é aconselhável que o desligue. Se não for utilizá-lo por um período mais longo, por favor, proceda da seguinte forma:
- desligue o equipamento;
- esvazie o congelador;
- descongele-o e limpe-o;
- deixe a porta aberta para evitar a formação de odores desagradáveis.
Se o cabo fornecido estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu
agente de assistência ou pessoas igualmente
qualificadas para evitar perigo.
Se o seu equipamento tiver uma
fechadura, mantenha-o fechado e guarde a chave num lugar seguro, longe do alcance das crianças. Se estiver a se desfazer de um equipamento com fechadura, certifique-se de que a deixa inutilizada. Isto é muito importante para evitar que as crianças fiquem presas dentro dele, o que pode causar a morte.
Instalação
Este equipamento foi concebido para operar numa temperatura ambiente entre +10ºC e +43ºC (classe SN/T). Se a temperatura ambiente estiver acima dos +43ºC, a temperatura no interior do equipamento pode aumentar. Instale o equipamento longe de qualquer fonte de calor e fogo. Se o colocar num compartimento quente, a exposição directa aos raios solares ou a proximidade a fontes de calor (aquecedores, fogões, fornos), aumentará o consumo de energia e diminuirá a vida útil do produto. Por favor, observe as seguintes distâncias
mínimas:
100 cm de fogões a carvão ou a óleo; 150 cm de fogões eléctricos ou a gás.
Assegure-se de que haja livre circulação do
ar em volta do equipamento, observando as
distâncias mostradas no Item 2. Monte o condensador nos separadores plásticos fornecidos (na parte de trás). (Item 3). Coloque sempre o equipamento num local seco e bem ventilado. Monte os acessórios fornecidos.
Ligação eléctrica
O seu equipamento é para ser operado com uma voltagem monofásica de 230 V/50 Hz. Antes de colocar a ficha do equipamento na tomada, certifique-se de os parâmetros das tomadas na sua casa (voltagem, tipo de corrente, frequência) estão em conformidade com os parâmetros de operação do equipamento. A informação referente à voltagem eléctrica e a energia absorvida é fornecida na placa de marcação colocada na parte de trás do congelador. A instalação eléctrica deve estar em conformidade com os requisitos legais.
A ligação à terra do equipamento é
obrigatória. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos a pessoas, animais ou bens que possam advir da não observação das condições específicas.
O equipamento está munido de um cabo de
alimentação e de uma ficha (modelo europeu, marcada 10/16A) com duplo contacto de terra para segurança. Se a tomada não for compatível com a ficha, por favor, peça a um electricista especializado para trocá-la.
Não utilize extensões nem adaptadores
múltiplos.
Desligar
O desligamento pode ser possível retirando a ficha da tomada ou por meio de um interruptor de tomadas de dois pólos colocado antes da tomada.
23
PT Instruções para utilização
Page 30
Funcionamento
Antes de colocá-lo em funcionamento, limpe o interior do equipamento (ver capítulo “Limpeza”). Após terminar esta operação, por favor ligue o equipamento, ajuste o botão do termóstato para uma posição intermédia. Os LEDs verde e vermelho no bloco de sinalização devem acender. Deixe primeiro o equipamento funcionar durante cerca de 2 horas, antes de colocar os alimentos dentro dele. O congelamento de alimentos frescos é possível após o mínimo de 20 horas de funcionamento.
Descrição do equipamento
(Item. 1)
1. Manípulo da porta
2. Porta
3. Suporte da lâmpada
4. Cestos
5. Tabuleiro
6. Suporte da fechadura
7. Caixa do termóstato
Funcionamento do congelador
Ajuste da temperatura
A temperatura do congelador é ajustada por através do botão encaixado no termóstato
(item 4), posição „MAX”, que é a temperatura
mais baixa. As temperaturas atingidas podem variar de acordo com as condições de utilização do equipamento, tais como: localização do equipamento, temperatura ambiente, frequência de abertura da porta, quantidade de alimentos colocados no congelador. A posição do botão do termóstato será alterada de acordo com esses factores. Normalmente, para uma temperatura ambiente de aproximadamente 32ºC, o termóstato será ajustado para uma posição intermédia.
O sistema de sinalização está colocado na parte da frente do congelador (Item 5).
Ele inclui:
1. Botão de ajuste do termóstato - a temperatura interior é ajustada.
2. LED verde - mostra que o equipamento está alimentado com energia eléctrica.
3. LED vermelho - perigo - acende se a temperatura no congelador estiver muito alta. O LED acenderá por 15-45 minutos após o início do funcionamento do congelador; depois disso, deve apagar. Se o LED acender durante o funcionamento, significa que ocorreu algum problema.
4. LED laranja– função de congelação rápida activada – ao empurrar o botão para a posição de Super-congelação o led laranja acende, mostrando que o equipamento
entrou no modo de ”congelação rápida”. A
saída deste modo é efectuada automaticamente após 50 horas, depois o equipamento passa a funcionar no modo económico e o led laranja apaga-se.
Os três LEDs informam sobre o modo de funcionamento do congelador.
Conselhos para a conservação dos alimentos
O congelador é destinado à manutenção de alimentos congelados por um longo período de tempo, bem como para a congelação de alimentos frescos. Um dos principais elementos para uma congelação com sucesso de alimentos é a embalagem. As principais condições que a embalagem deve reunir são as seguintes: ser hermética, manter-se imóvel em relação aos alimentos embalados, resistir às baixas temperaturas, ser à prova de líquidos, gordura, vapor d’água, cheiros e ser lavável. Estas condições são plenamente preenchidas pelos seguintes tipos de embalagens: película plástica ou papel de alumínio, recipientes plásticos ou de alumínio, vasilhas de cartão encerado ou plásticas.
24
PT Instruções para utilização
Page 31
IMPORTANTE!
- Para congelar os alimentos frescos, por favor, utilize os cestos do equipamento fornecidos.
- Não coloque grandes quantidades de alimentos de uma vez só dentro do congelador. É mantida uma melhor qualidade dos alimentos se eles forem profundamente congelados o mais rápido possível. Por isso aconselha-se que não exceda a capacidade de congelação do equipamento, especificada na " FICHA DO PRODUTO".
- Os alimentos frescos não devem ficar em contacto com os alimentos já congelados.
- Os alimentos congelados que comprou podem ser colocados no congelador sem precisar de ajustar o termóstato.
- Se a data de congelação não estiver mencionada na embalagem, por favor, considere um período máximo de 3 meses, como uma orientação geral.
- Os alimentos, mesmo os parcialmente descongelados, não podem ser congelados novamente e devem ser consumidos imediatamente ou cozinhados para depois serem recongelados.
- As bebidas gaseificadas não poderão ser guardadas no congelador.
- No caso de uma falha eléctrica, não abra a porta do equipamento. Os alimentos congelados não deverão ser afectados se a falha durar menos de 67 horas.
Congelação com Superfrost
• Coloque o botão na posição de Superfrost.
A lâmpada de Superfrost acende-se.
• Aguarde 24 horas.
• Coloque alimentos frescos no congelador.
Para congelar rapidamente, o alimento deve estar em contacto com as paredes interiores quando é colocado no congelador.
• A funcionalidade de Superfrost desactiva o
procedimento de congelação rápida após 50 horas.
Importante Quando colocar o botão na posição de Superfrost, o compressor pode não ligar por alguns minutos. Isto é devido ao comutador de aumento-atraso integrado que destina-se a aumentar a vida útil da unidade de refrigeração.
Não deve ligar a função de Superfrost:
- ao colocar alimento congelado no
congelador;
- ao congelar até cerca de 2 kg de alimentos
frescos diariamente.
Descongelação do equipamento
Aconselhamo-lo a descongelar o
equipamento pelo menos duas vezes por ano ou quando a camada de gelo tiver uma espessura excessiva.
A acumulação de gelo é um fenómeno
normal.
A quantidade e a rapidez da acumulação
de gelo dependem das condições ambientais e da frequência de abertura da porta.
Aconselhamo-lo a descongelar o
equipamento quando a quantidade de alimentos congelados for mínima.
Antes de descongelar, ajuste o botão do
termóstato para uma posição mais alta, para que os alimentos acumulem mais frio.
- Desligue o equipamento.
- Retire os alimentos congelados, embrulhe-
os em várias folhas de papel e coloque-os no frigorífico ou num lugar frio.
Retire o painel separador e coloque-o sob o congelador na direcção do tubo de escoamento. Retire a tampa de obstrução. A água que surgir será recolhida no tabuleiro especial (painel separador). Após o gelo derreter e do escoamento da
água, por favor, limpe com um pano ou uma esponja e depois seque bem. Volte a colocar a tampa de obstrução no seu lugar. (Item. 6) Para uma descongelação rápida, por favor, deixe a porta aberta.
Não use objectos metálicos pontiagudos para remover o gelo. Não use secadores de cabelos ou outros aparelhos de aquecimento eléctricos para a descongelação.
25
PT Instruções para utilização
Page 32
Limpeza do interior
Antes de começar a limpeza, desligue a ficha do equipamento da tomada. É aconselhável limpar o equipamento quando o descongelar. Lave o interior com água tépida à qual pode adicionar um pouco de detergente neutro. Não utilize sabão, detergente, gasolina ou acetona que podem deixar um cheiro forte. Limpe com uma esponja húmida e seque com um pano macio. Durante essa operação, evite o excesso de água, para prevenir que entre dentro do isolamento térmico do equipamento, o que poderia causar odores desagradáveis. Não se esqueça de limpar também o vedante da porta, especialmente as reentrâncias dos foles, com um pano limpo.
Limpeza do exterior
Limpe o exterior do congelador com uma esponja embebida em água morna e sabão, limpe com um pano macio e seque. A limpeza da parte exterior do circuito de refrigeração (motor compressor, condensador, tubos de ligação) deverá ser feita com uma escova macia ou aspirador. Durante esta operação, por favor, tenha cuidado para não torcer os tubos ou desprender os cabos.
Não utilize esfregões ou materiais abrasivos!
Após terminar a limpeza, recoloque os
acessórios nos seus lugares e ligue o equipamento.
Substituição da lâmpada interior
Se a lâmpada fundir, desligue o equipamento da alimentação eléctrica. Retire a armação da lâmpada. Certifique-se que a lâmpada está correctamente enroscada. Ligue de novo o equipamento. Se a lâmpada continuar a não acender, substitua-a por outra do modelo E14-15W. Volte a colocar a armação da lâmpada no seu lugar.
Guia para localização dos defeitos
O equipamento não funciona.
Há uma falha eléctrica. A ficha do cabo de alimentação pode não
estar bem introduzida na tomada.
 O fusível está queimado.  O termóstato está na posição “DESLIGADO”.
As temperaturas não estão suficientemente baixas (LED vermelho aceso).
Os alimentos impedem que a porta se feche. O equipamento não foi posicionado
correctamente.
O equipamento está muito próximo de uma
fonte de calor.
O botão do termóstato não está na posição
correcta.
Acumulação excessiva de gelo.
A porta não foi fechada adequadamente.
A iluminação interior não funciona
A lâmpada está queimada. Desligue o aparelho das tomadas, retire a lâmpada e substitua-a por uma nova.
O mencionado a seguir não é considerado defeito
Possíveis oscilações ou estalidos vindos do produto: circulação da refrigeração do sistema.
26
PT Instruções para utilização
Page 33
Ruídos durante o funcionamento
Afim de manter a temperatura no valor que ajustou, o compressor do equipamento começa a trabalhar periodicamente.
Os ruídos que podem ser ouvidos em tal situação são normais. Eles são reduzidos assim que o aparelho atingir a temperatura de funcionamento.
O ruído sussurrante é produzido pelo compressor. Pode se tornar um pouco mais alto quando o compressor começa a trabalhar.
27
Os ruídos de borbulhar e sibilos que vêm da circulação do líquido de refrigeração nos tubos do equipamento, são ruídos normais de funcionamento.
Aviso!
Nunca tente reparar o equipamento ou os seus componentes eléctricos por conta própria. Qualquer reparação feita por uma pessoa não autorizada é perigosa para o utilizador e pode resultar na anulação da garantia.
PT Instruções para utilização
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico normal. Ao contrário, deve ser encaminhado para o ponto de recolha aplicável para a reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos. Ao assegurar que este equipamento seja eliminado correctamente, ajudará a prevenir potenciais efeitos negativos ao meio ambiente e à saúde humana, causados pela eliminação inadequada deste produto. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contacte a câmara municipal local, o serviço de recolha de lixo doméstico ou a loja onde adquiriu o produto.
Page 34
¡Enhorabuena por su elección!
28
Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales; tampoco para personas sin experiencia o conocimiento del aparato, a no ser que estén supervisadas o instruidas por alguien responsable de su seguridad. Los niños deben de estar controlados para que no jueguen con el aparato.
ES Instrucciones de uso
El congelador de arcón que ha adquirido pertenece a la gama de productos BEKO y representa una armoniosa conjunción de técnica de refrigeración y aspecto estético.
Posee un nuevo y atractivo diseño y se ha construido según los estándares europeos y nacionales que garantizan sus características de funcionamiento y seguridad. Al mismo tiempo, el refrigerante utilizado, R600a, es respetuoso con el medio ambiente y no afecta a la capa de ozono. Con el fin de sacar el mejor partido de su congelador, aconsejamos leer detenidamente la información de estas instrucciones del usuario.
Consejos para reciclar el antiguo aparato
Si el aparato que se acaba de adquirir sustituye a un electrodoméstico antiguo, se deben tener en cuenta algunos aspectos. Los electrodomésticos antiguos no son chatarra sin valor. Su eliminación, al tiempo de preservar el medio ambiente, permite la recuperación de importantes materias primas. Inutilizar el antiguo electrodoméstico de esta forma:
- desconectar el aparato del suministro eléctrico;
- quitar el cable de suministro eléctrico (cortarlo);
- quitar las posibles cerraduras de la puerta, para evitar el bloqueo de niños en su interior mientras juegan, algo que puede poner en peligro sus vidas. Los aparatos de refrigeración contienen materiales aislantes y refrigerantes que requieren un reciclado adecuado.
Page 35
Reciclado del embalaje
ADVERTEN C I A
No deje que los niños jueguen con el embalaje o con alguna parte del mismo. Existe el riesgo de asfixia con las partes del cartón ondulado y con la película de plástico.
Para que llegue a usted en buenas condiciones, el aparato se ha protegido con un embalaje apropiado. Todos los materiales del embalaje son compatibles con el medio ambiente y son reciclables. Por favor, ayúdenos a reciclar el embalaje al tiempo que se protege el medio ambiente.
IMPORTA N T E : Antes de poner en marcha el electrodoméstico, leer detenidamente estas instrucciones en su totalidad. Contienen información importante relativa a la instalación, uso y mantenimiento del aparato. El fabricante no asume ninguna responsabilidad si no se cumplen las instrucciones de este documento. Guarde las instrucciones en un lugar seguro para tenerlas a mano en caso de necesidad. Pueden resultarles útiles a los usuarios posteriores.
¡ATENCIÓ N ! Este electrodoméstico sólo debe usarse para su finalidad prevista (uso doméstico), en zonas apropiadas, lejos de la lluvia, la humedad o cualquier otro fenómeno meteorológico.
Instrucciones de transporte
En la medida de lo posible, el aparato se debe transportar solamente en posición vertical. Durante el transporte el embalaje debe estar en perfectas condiciones. Si durante el transporte el electrodoméstico se colocó en posición horizontal (solamente según las marcas del embalaje), se aconseja que, antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento, se deje sin actividad durante 12 horas, con el fin de permitir la estabilización del circuito refrigerante. Si no se cumplen estas instrucciones, se puede provocar la avería del compresor del motor y la cancelación de su garantía.
Advertencias y consejos generales
No enchufar el aparato si se advierte un fallo. Las reparaciones sólo deben hacerse por personal cualificado. En las siguientes situaciones desenchufar el aparato de la red eléctrica:
- al deshelar completamente el aparato;
- al limpiar el aparato.
Para desenchufar el electrodoméstico, tirar del enchufe, no del cable.
Asegurarse de que existe el mínimo
espacio entre el aparato y la pared frente a la que está colocado.
No subirse encima del aparato. No dejar que los niños jueguen o se
escondan dentro del aparato.
No utilizar nunca aparatos eléctricos dentro
del congelador para deshelar.
No utilizar el electrodoméstico cerca de
aparatos de calefacción, cocinas o cualquier otra fuente de calor y fuego.
No dejar abierta la puerta del congelador
más de lo necesario para meter o sacar los alimentos.
No dejar los alimentos en el
electrodoméstico si no está en funcionamiento.
No tener dentro productos que contengan
gases inflamables o explosivos.
No tener en el congelador bebidas
gaseosas (zumos, agua mineral, champán, etc.): ¡la botella puede explotar! No congelar bebidas en botellas de plástico.
No tomar cubitos de hielo o helado
inmediatamente después de haberlos sacado del congelador, porque pueden provocar "quemaduras" en los labios.
No tocar nunca las partes metálicas frías o
la comida congelada con las manos húmedas, porque sus manos se pueden congelar rápidamente en las superficies muy frías.
Para proteger la aplicación durante su
almacenamiento o traslado, se provee con separadores entre la puerta y el gabinete (en la parte frontal y trasera). Estos separadores se eliminarán antes de poner la aplicación en funcionamiento.
29
ES Instrucciones de uso
Page 36
Si existe una capa excesiva de hielo,
eliminarla regularmente con el rascador de plástico incluido. No utilizar objetos metálicos afilados para quitar el hielo. La presencia de esta acumulación de hielo evita que la puerta cierre correctamente.
Si no se usa el electrodoméstico durante
algunos días no es aconsejable apagarlo. Si no se usa durante un período prolongado, proceda de la siguiente manera:
- desenchufar el aparato;
- vaciar el congelador;
- deshelarlo y limpiarlo;
- dejar la puerta abierta para evitar la formación de olores desagradables.
Si el cable de alimentación estuviera
dañado, el fabricante, el servicio de atención al cliente o una persona cualificada deberán sustituirlo para evitar peligros.
Si el electrodoméstico tiene un dispositivo
de bloqueo, manténgalo trabado y mantenga la llave fuera del alcance de los niños. Al deshacerse de un electrodoméstico con bloqueo, compruebe que este dispositivo esté fuera de servicio. Esto es de suma importancia para evitar que un niño quede atrapado en su interior, lo que le podría causar la muerte.
Instalación
Este electrodoméstico ha sido diseñado para funcionar a una temperatura ambiente entre +100C y +430C (clase SN-T). Si la temperatura ambiente es superior a +430C, la temp. dentro del electrodoméstico puede aumentar. Instalar el aparato lejos de cualquier fuente de calor y fuego. La colocación en una habitación caliente, la exposición directa a los rayos solares o cerca de una fuente de calor (calefacciones, cocinas, hornos), aumentarán el consumo de potencia y acortarán la vida del producto.
Observar las siguientes distancias mínimas:
100 cm desde las cocinas que funcionen
con carbón o petróleo;
150 cm desde las cocinas eléctricas y de
gas.
Garantizar la libre circulación del aire alrededor del aparato, observando las distancias mostradas en el Elemento 2. Montar en el condensador (en la parte posterior) los espaciadores suministrados. (Elemento 3). Colocar el electrodoméstico en un lugar perfectamente nivelado, seco y ventilado. Instalar los accesorios suministrados.
Conexiones eléctricas
Este electrodoméstico está diseñado para funcionar a una tensión monofásica de 220-240 V/50 Hz. Antes de enchufar el aparato, comprobar que los parámetros de la red de la casa (voltaje, tipo de corriente, frecuencia) cumplen los parámetros de funcionamiento del aparato. La información relativa al voltaje de alimentación y la potencia absorbida se indica en la placa de datos técnicos situada en la parte posterior del refrigerador. La instalación eléctrica debe cumplir los requisitos contemplados en las leyes.
La toma de tierra del electrodoméstico es obligatoria. El fabricante no asume ninguna responsabilidad de ningún daño a personas, animales o bienes que pueda surgir del incumplimiento de las condiciones especificadas.
El aparato está provisto de un cable de alimentación y un enchufe (tipo europeo, marcado 10/16A) con contacto de doble toma de tierra para mayor seguridad. Si la toma de corriente no es del mismo tipo que el enchufe, hay que pedirle a un electricista especializado que la cambie.
No utilizar piezas de extensión o
adaptadores múltiples.
Desconexión
La desconexión debe ser posible sacando el enchufe de la toma de corriente o por medio de un conmutador bipolar de red situado antes de la toma de corriente.
30
ES Instrucciones de uso
Page 37
Funcionamiento
Antes de poner en funcionamiento el electrodoméstico, limpiar el interior (véase el capítulo ”Limpieza"). Al terminar esta operación, enchufe el aparato y coloque el botón del termostato en una posición intermedia. Los indicadores luminosos de color verde y rojo situados en el bloque de señalización deberán encenderse. Dejar el aparato funcionando durante unas 2 horas sin colocar alimentos en su interior. La congelación de los alimentos frescos es posible después de un mínimo de 20 horas de funcionamiento.
Descripción del electrodoméstico
(Elemento 1)
1. Asa de la puerta
2. Puerta
3. Alojamiento de la lámpara
4. Cestas
5. Bandeja
6. Alojamiento del sistema de bloqueo
7. Caja del termostato
8. Espaciador para transporte
Funcionamiento del congelador
Ajuste de la temperatura
La temperatura del congelador se ajusta mediante un mando ubicado en el termostato (elemento nº 4), siendo la posición "MAX" la de menor temperatura. Las temperaturas obtenidas pueden variar de acuerdo con las condiciones de uso del electrodoméstico, tales como: colocación del aparato, temperatura ambiente, frecuencia con que se abra la puerta, cantidad de alimentos que hay en el congelador. La posición del mando del termostato cambiará según estos factores. Normalmente, para una temperatura ambiente de aproximadamente 320 C, el termostato estará ajustado en una posición intermedia.
El sistema de señalización está situado en el lado delantero del congelador (Elemento 5).
Incluye:
1. Mando de ajuste del termostato – para ajustar la temperatura interior.
2. LED verde – indica que el aparato recibe suministro de energía.
3. LED rojo – defectos – se ilumina si la temperatura del congelador es demasiado alta. El LED se iluminará durante 15-45 minutos después de poner el aparato en funcionamiento; a continuación, se debe apagar. Si el LED se apaga durante el funcionamiento, significa que se ha producido algún problema.
4. LED de función de congelación de Orange-fast activado - estableciendo la perilla a la posición Superfreeze el led naranja se enciende, indicando que el aparato entró en el modo de "congelación rápida". La salida de este modo se realiza automáticamente después de 50 horas, después que el aparato funciona en modo económico, y el LED naranja se apaga.
Los tres LED informan sobre el modo de operación del congelador.
Consejos para la conservación de alimentos
El congelador está destinado a conservar la comida congelada durante un tiempo prolongado, así como a congelar alimentos frescos. Uno de los elementos esenciales para una congelación satisfactoria de los alimentos es el envase. Las condiciones principales que debe cumplir el envase son las siguientes: que sea hermético, que sea inerte hacia los alimentos envasados, que resista bajas temperaturas, que sea estanco a líquidos, grasa, vapores de agua, olores, que se pueda lavar. Estas condiciones las cumplen los siguientes tipos de envases: película de plástico o aluminio, recipientes de plástico y aluminio, vasos de cartón parafinado o vasos de plástico.
31
ES Instrucciones de uso
Page 38
IMPORTA N T E :
- Para congelar alimentos frescos, emplee las cestas provistas con el aparato.
- No colocar en el congelador una cantidad demasiado grande de alimentos a la vez. La calidad de los alimentos se conserva mejor si se congelan a fondo lo más rápidamente posible. Esta es la razón por la que es aconsejable no sobrepasar la capacidad de congelación del aparato, que se especifica en " FICHA DE PRODUCTO".
- Los alimentos frescos no deben entrar en contacto con los alimentos ya congelados.
- Los alimentos congelados que se hayan comprado se pueden colocar en el congelador sin tener que ajustar el termostato. Si la fecha de congelación no se indica en el envase, hay que tener en cuenta un período de 3 meses como máximo, como norma general.
- Los alimentos, incluso parcialmente deshelados, no se pueden congelar de nuevo; se deben consumir inmediatamente o cocinarse y después volverse a congelar.
- Las bebidas gaseosas no se guardarán en el congelador.
- En caso de una interrupción de la corriente eléctrica, no abrir la puerta del electrodoméstico. Los alimentos congelados no se verán afectados si la avería dura menos de 67 horas.
Congelar con SuperFrost
• Coloque la perilla a la posición de súper congelación. La lámpara Superfrost se enciende.
• Espere 24 horas.
• Coloque los alimentos frescos en el
congelador. Con el fin de lograr la congelación rápida, los alimentos deben estar en contacto con las paredes interiores cuando se coloca en el congelador.
• La instalación Superfrost cambia
automáticamente el procedimiento de congelación rápida después de 50 horas.
Importante Cuando se coloca el mando en posición Superfrost, el compresor no puede encender durante unos minutos. Esto es debido al interruptor de subida de retardo integrado que está diseñado para aumentar la vida útil de la unidad de refrigeración.
No es necesario activar la función Superfrost:
- Si se introducen alimentos ya congelados;
- Si se congelan hasta aprox. 2 kg de alimentos frescos todos los días.
Deshielo del aparato
Aconsejamos que se deshiele el congelador
al menos dos veces al año o cuando la capa de hielo tenga un grosor excesivo.
La acumulación de hielo es un fenómeno
normal.
La cantidad y rapidez de la acumulación de
hielo depende de las condiciones ambientales y de la frecuencia con que se abra la puerta.
Aconsejamos deshelar el aparato cuando la
cantidad de alimentos congelados sea la menor.
Antes de deshelar, ajustar el mando del
termostato a una posición superior, para que los alimentos se conserven más fríos.
- Desenchufar el aparato;
- Sacar los alimentos congelados, envolverlos en varias hojas de papel y colocarlos en el refrigerador o en un lugar fresco. Tome el panel separador y colóquelo bajo el congelador en el sentido del tubo de goteo. Retire el tapón. El agua resultante será recogida en una bandeja especial (panel separador). Una vez derretido el hielo y escurrida el agua, limpie con un paño o esponja y luego seque bien. Retorne el tapón a su sitio. (Elemento 6) Si desea acelerar el descongelamiento, deje abierta la puerta.
No utilizar objetos metálicos afilados para quitar el hielo. No usar secadores de pelo o cualquier otro aparato de calentamiento para deshelar.
32
ES Instrucciones de uso
Page 39
Limpieza del interior
Antes de iniciar la limpieza, desenchufar el aparato de la red. Es aconsejable limpiar el electrodoméstico
cuando se deshiele.
Limpiar el interior con agua tibia, a la que se
añadirá algo de detergente neutro. No usar jabón, detergente, gasolina o acetona, que pueden dejar un olor fuerte.
Limpiar con una esponja húmeda y secar
con un paño suave. Durante esta operación, evitar el exceso de agua, con el fin de impedir su entrada en el aislamiento térmico del aparato, lo que podría provocar olores desagradables. No hay que olvidar limpiar también la junta de la puerta, especialmente los nervios del fuelle, con un paño limpio.
Limpieza del exterior
Limpiar el exterior del congelador con una
esponja empapada en agua tibia jabonosa,
limpiar con un paño suave y secar. La limpieza de la parte exterior del circuito
refrigerante (compresor del motor,
condensador, conductos de conexión) se
realizará con un cepillo suave o con la
aspiradora. Durante esta operación,
procurar no deformar los conductos ni
separar los cables.
No utilizar materiales corrosivos ni abrasivos.
Tras finalizar la limpieza, volver a colocar en su lugar los accesorios y enchufar el aparato.
Sustitución de la bombilla interior
Si la lámpara se quema, desenchufe el aparato. Retire la moldura que cubre la lámpara. Fíjese si la lámpara está bien enroscada. Vuelva a enchufar el aparato. Si la lámpara sigue sin encender, reemplácela por otra modelo E14-15W. Restituya la moldura que cubre la lámpara en su sitio.
Guía de localización de averías
El electrodoméstico no funciona.
Hay una interrupción de la corriente eléctrica. El enchufe del cable de alimentación no está
bien introducido en la toma de corriente.
El fusible está fundido. El termostato está en la posición "OFF".
Las temperaturas no son lo bastante bajas (el LED rojo está encendido).
Los alimentos impiden que la puerta se cierre. El aparato no se colocó correctamente. El aparato está colocado demasiado cerca
de una fuente de calor.
El mando del termostato no está en la
posición correcta.
Excesiva acumulación de hielo
La puerta no se cerró correctamente.
La luz interior no funciona
La lámpara se quemó. Desenchufe el aparato, retire la lámpara y cámbiela por una nueva.
Lo siguiente no se consideran defectos
Posibles movimientos alternativos y crujidos procedentes del producto: circulación del refrigerante en el sistema.
33
ES Instrucciones de uso
Page 40
Ruidos durante el funcionamiento
Para mantener la temperatura en el valor fijado, el compresor del aparato se enciende periódicamente.
Los ruidos que se escuchan en dicha situación son normales. Estos se reducen tan pronto como el aparato alcanza la temperatura de funcionamiento.
El compresor emite un zumbido. Puede hacerse un poco más fuerte cuando arranca el compresor.
34
Los ruidos de burbujeo o borboteo procedentes del refrigerante que circula por los conductos del aparato son ruidos de funcionamiento normal.
Advertencia:
No intentar nunca reparar el electrodoméstico o sus componentes eléctricos. Cualquier reparación llevada a cabo por una persona no autorizada es peligrosa para el usuario y puede dar lugar a la cancelación de la garantía.
ES Instrucciones de uso
Este producto incorpora el símbolo de recogida selectiva de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Ello significa que este producto debe ser manipulado teniendo en cuenta la Directiva Europea 2002/96/EC, en orden de ser reciclado o recuperado para minimizar su impacto en el medio ambiente. Para mas información rogamos contacte con las autoridades locales o regionales más próximas a su domicilio. Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de recogida selectiva son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a la presencia de ciertas sustancias.
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
4577494402/AJ
LT,LV,SL,PT,ES
Loading...