Beko HSA 20520 Operating Instructions

БГ HR
SK CZ
GB
PL
Instruction for use
Instrukcja obsługi
Návod na používanie
Инструкции за употреба Upute za uporabu
Návod k použití
HSA 20520
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by
the manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit. Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been
recommended by the manufacturer.
ВНИМАНИЕ!
Вашия апарат съдържа хладилна течност R600a (запалим само при определени условия) газ от естествен произход който е силно съвместим със изискванията за опазване на околната среда. За да осигурите нормална работа на Вашият уред моля спазвайте следните правила:
Осигурете нормална вентилация на уреда.  Не използвайте механични устройства за размразяване на уреда, освен тези препоръчни от
производителя.
Не наранявайте хладилната верига.  Не използвайте електрически уреди вътре в апарата.
UPOZORENJE!
Kako bi se osigurao normalan rad vašeg zamrzivača koji koristi kompletno ekološki prihvatljivo rashladno sredstvo R600a (zapaljivo samo pod određenim uvjetima), trebate se pridržavati slijedećih pravila:
Ne ometati slobodnu cirkulaciju zraka oko zamrzivača. Ne koristiti mehanička sredstva za ubrzavanje odleđivanja, koja nije preporučio proizvođač. Paziti da se ne ošteti krug rashladnog sredstva. Unutar prostora zamrzivača za spremanje namirnice ne koristiti električne uređaje koje nije preporučio
proizvođač.
UWAGA!
Producent nie będzie ponosić odpowiedzialności za szkody wynikłe z niestosowania się do zaleceń zawartych w instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu tak, aby można było z niej korzystać w razie konieczności. Może być ona przydatna również dla innego użytkownika.
VAROVANIE!
Aby sa zabezpečila normálna prevádzka vašej chladničky, ktorá používa úplne ekologické chladivo R 600a (horľavé len pri určitých podmienkach), musíte dodržiavať nasledujúce pravidlá:
Nebráňte voľnej cirkulácii vzduchu okolo spotrebiča. Nepoužívajte mechanické prístroje na urýchľovanie rozmrazovacieho procesu, iné ako odporúča výrobca. Neporušujte chladiaci okruh. Nepoužívajte elektrické spotrebiče vo vnútri priestoru na skladovanie potravín, okrem tých, ktoré odporúča
výrobca.
UPOZORNĚNÍ!
Pro zajištění normálního provozu chladicího spotřebiče, který používá zcela ekologické chladivo R 600a (hořlavé pouze za určitých podmínek), je třeba dodržet následující pravidla:
Nezabraňujte volné cirkulaci vzduchu v okolí spotřebiče. Nepoužívejte jiné mechanické prostředky pro urychlení odmrazování, než doporučuje výrobce. Nepoškoďte chladicí okruh. Nepoužívejte jiné elektrické spotřebiče uvnitř potravinového oddělení se signalizací, než doporučuje výrobce.
Advice for recycling of the old appliance /1
HR
Sadržaj
БГ
Съдържание
CZ
Obsag
PL
Spis treści
GB
Content
SK
Obsag
Packing Recycling /2 Transport instructions /2 Warnings and special advice /2 Setting up /3 Electric connection /3 Switching off /4 Appliance description /4 Freezer operation /4 Advice for food conservation /5 Defrosting of the appliance /5 Cleaning of the appliance /6 Defects finding guide /6 Appliance data sheet /7
Поздравяваме Ви за вашия избор! /8 Ръководство за ползване /9 Инструкции за транспорт /9 Предупреждение и общи съвети /9 Ръководство за ползване /10 Монтаж на уреда /10 Свързване с електрическата мрежа /10 Ръководство за ползване /11 Работа с апарата /11 Описание на уреда /11 Работа с фризера /11 Ръководство за ползване /12 Ръководство за ползване /13 Почистване от вътре /13 Почистване от вън /13 Ръководство за ползване /14 Шум по време на работа на апарата /14 Техническа характеристика /14
Savjeti za reiklažu starog uređaja /15 Reciklaža pakiranja /16 Upute za prijevoz /16 Upozorenja i posebni savjeti /16 Instalacija /17 Električno spajanje /17 Isključivanje /18 Opis uređaja /18 Rad škrinje /18 Savjeti za čuvanje hrane /19 Odmrzavanje uređaja /20 Čćenje uređaja /20 Zamjena unutarnje žarulje /20 Vodič za nalaženje kvarova /20 Podaci o uređaju /21
Odzysk starego urządzenia /22 Odzysk opakowania /23 Instrukcje transportu i ustawienia /23 Środki ostrożności w trakcie użytkowania /23 Montaż /24 Podłączenie do zasilania /24 Odłączanie /25 Uruchamianie /25 Zapoznaj się z twoim urządzeniem /25 Funkcje zamrażarki /25 Przechowywanie żywności /36 Rozmrażanie /27 Czyszczenie i konserwacja /27 Rozwiązywanie podstawowych problemów /28 Tabliczka znamionowa /28
Rada pre recyklovanie starého zariadenia /29 Recyklovanie balenia /30 Pokyny pre prepravu /30 Varovania a všeobecné rady /30 Nastavenie /31 Zapojenie do siete /31 Vypínanie /31 Opis zariadenia /32 Rada pre uchovanie jedla /32 Odmrazovanie zariadenia /33 Čistenie zariadenia /33 Príručka odstraňovania závad /35 Údaje o zariadení /36
Recyklace starého spotřebiče /37 Recyklace obalu /38 Přepravní pokyny /38 Upozornění a zvláštní rady /38 Nastavení /39 Elektrické zapojení /39 Vypnutí /70 Popis spotřebiče /40 Provoz mrazničky /40 Uchovávání potravin /41 Odmrazování /42 Čištění spotřebiče /42 Odstraňování závad /43 Datový list spotřebiče /43
1
2
3
4
6
5
GB Instruction for use
Congratulations for your choice!
The chest freezer you have purchased is one in the BEKO products range and represents a harmonious joinng between the refrigeration technique with the aestetical outlook. It has a new and attractive design and is built according to the European and national standards which guarantee its operation and safety features. At the same time, the used refrigerant, R600a, is environment-friendly and it does not affect the ozone layer. In order to use the best your freezer, we advise you to read carefully the information in these user instructions.
Advice for recycling your old appliance
If your newly purchased appliance replaces an older appliance, you must consider a few aspects. The old appliances are not valueless scrap. Their disposal, while preserving the environment, allows the recovery of important raw materials. Make your old appliance useless :
- disconnect the appliance from the supply;
- remove the supply cord (cut it);
- remove the eventual locks on the door to avoid the blocking of children inside, while playing, and the endangering of their lives. The refrigerating apliances contain insulating materials and
This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
refrigerants which require a proper recycling.
1
packing
Before putting the appliance in operation, read
Do not plug in the appliance if you noticed a
Do not leave the food in the appliance if it is
immediately after having taken them out of the
GB Instruction for use
Packing Recycling
WAR N ING !
Do not allow children to play with the packing or with parts of it. There is the risk of suffocation with parts of corrugated cardboard and with plastic film.
In order to get to you in good condition, the appliance was protected with a suitable packing. All the materials of the packing are compatible with the environment and recyclable. Please help us recycle the while protecting the environment !
IMP O RTA N T!
carefully and entirely these instructions. They contain important information concerning the setting up, use and maintenance of the apliance. The manufacturer is free of any responsibility if the information in this document are not observed. Keep the instructions in a safe place in order to reach them easily in case of need. They can also be useful subsequently by another user.
ATT ENTIO N!
This appliance must be used only for its intended purpose, (household use), in suitable areas, far from rain, moisture or other weather conditions.
Transport instructions
The appliance must be transported, as much as possible, only in vertical position. The packing must be in perfect condition during transport. If during transport the appliance was put in horisontal position (only according to the markings on the packing), it is advised that, before putting it into operation, the appliance is left to rest for 12 hours in order to allow the settling of the refrigerating circuit. The failure to to observe these instructions can cause the breakdown of the motorcompressor and the cancellation of its warranty.
Warnings and general advice
failure.
The repairs must be done only by qualified
personel.
In the following situations please unplug the
appliance from the mains:
- when you defrost completely the appliance;
- when you clean the appliance.
To unplug the appliance, pull by the plug, not by the cable!
Ensure the minimum space between the appliance and the wall against which it is placed.
Do not climb on the appliance.
Do not allow the children to play or hide inside the appliance.
Never use electric appliances inside the freezer, for defrosting.
Do not use the appliance near heating appliances, cookers or other sources of heat and fire.
Do not leave the freezer door open more than it is necessary to put in or take out the food.
not working.
Do not keep inside products containing flammable or explosive gases.
Do not keep inside fizzy drinks (juice, mineral water, champagne, etc.) in the freezer: the bottle can explode! Do not freeze drinks in plastic bottles.
Do not eat ice cubes or icecream freezer because they may cause „freezer
burns”.
Never touch cold metal parts or frozen food with wet hands because your hands can quickly freeze on the very cold surfaces.
For the protection of the appliance during warehousing and transport, it is provided with spacers between the door and the cabinet (in the front and rear side). These spacers will be removed before putting the appliance into operation.
2
leave the door open to avoid the formation of
240V/50 Hz. Before
GB Instruction for use
Excess deposit of ice on the frame and the baskets should be removed regularly with the plastic scraper provided. Do not use any metal parts to remove the ice. The presence of this ice build-up makes impossible to close the door correctly.
If you do not use your appliance for a few days, it is not advisable to switch it off. If you do not use it for a longer period, please proceed as follows :
- unplug the appliance;
- empty the freezer;
- defrost it and clean it;
­unpleasant smells.
The supply cord can be replaced only by
an authorised person.
If your appliance has a lock, keep it locked and store the key in a safe place, out of the reach of children. If you are discarding an appliance with lock, make sure that, is made ineffective. This is very important so as to avoid children being trapped inside, which may cause their loss of life.
Setting up
This appliance was designed to operate at an ambient temperature between +100C and +430C (SN-T class). If the ambient temperature is above +430C, inside the appliance the temperature can increase. Set up the appliance far from any source of heat and fire. Placing it in a warm room, the direct exposure to sunbeams or near a heat source (heaters, cookers, ovens), will increase the energy consumption and shorten the product life.
Please observe the following minimun
distances:
100 cm from the cookers working with coal or oil;
150 cm from the electric and gas cookers.
Ensure the free circulation of the air around
the appliance, by observing the distances
shown in Item 2. Assemble on the condenser (in the rear side) the supplied spacers. (Item 3).
Place the appliance in a perfectly even, dry and well ventilated place. Assemble the supplied accessories.
Electric connection
Your appliance is intended to operate at a single-phase voltage of 220­plugging in the appliance, please make sure that the parameters of the mains in your house (voltage, currect type, frequency) comply to the operation parameters of the appliance.
The information concerning the supply voltage and the absorbed power is given on the marking label placed in the back side of the freezer.
The electric installation must comply with the law requirements.
The earthing of the appliance is compulsory. The manufacturer has no responsibility for any damage to persons, animals or goods which may arise from the failure to observe the specified conditions.
The appliance is endowed with a supply cord and a plug (European type, marked 10/16A) with double earthing contact for safety. If the socket is not the same type with the plug, please ask a specialised electrician to change it.
Do not use extension pieces or multiple
adapters.
3
. The green and
GB Instruction for use
Switching off
The switching off must be possible by taking the plug out of the socket or by means of a mains two-poles switch placed before the socket.
Operation
Before putting into operation, clean the inside of the appliance (see chapter „Cleaning"). After finishing this operation please plug in the appliance, adjust the thermostat knob to an average position red LEDs in the signalling block must light. Leave the appliance work for about 2 hours without putting food inside it. The freezing of the fresh food is possible after min. 20 hours of operation.
Appliance description
(Item. 1)
1. Door handle
2. Door
3. Basket
4. Try
5. Thermostat box
6. Spacer for transport
Freezer operation
Temperature adjustment
The temperature of the freezer is adjusted by means of the knob assembled on the thermostat (item. 4), position „MAX” being the lowest temperature. The achieved temperatures can vary according to the conditions of use of the appliance, such as: place of the appliance, ambient temperature, frequency of door opening, extent of filling with food of the freezer. The position of the thermostat knob will change according to these factors. Normally, for an ambient temperature of approx. 320C, the thermostat will be adjusted on an average position.
The signalling system is placed on the front side of the freezer (Item 5). It includes:
1. Thermostat adjustment knob – the inside temperature is adjusted.
2. green LED – shows that the appliance is supplied with electric energy.
3. red LED – damage – lights if the temperature in the freezer is too high. The LED will operate 15-45 minutes after the putting into operation of the freezer, then it must go off. If the LED goes on during the operation, this means that defects have occurred.
4. Orange button– fast freeze – by pushing it the orange led goes on, showing that the appliance entered into the "fast freeze" mode . The exit of this mode is done by pushing the button again, and the orange led goes off.
The three LEDs give information about the mode of operation of the freezer.
4
GB Instruction for use
Advice for food conservation
The freezer is intended to keep the frozen food for a long time, as well as to freeze fresh food. One of the main elements for a successful food freezing is the packing. The main conditions that the packing must fulfill are the following: to be airtight, to be inert towards the packed food, to resist to low temperatures, to be proof to liquids, grease, water vapours, smells, to be able to be washed. These conditions are fulfilled by the following types of packings: plastic or aluminium film, plastic and aliminium vessels, waxed cardboard glasses or plastic glasses.
IMP O RTA N T!
- For freezing the fresh food please use the supplied baskets of the appliance.
- Do not place into the freezer a too large quantity of food at a time. The quality of the food is best kept if they are deeply frozen as quickly as possible. This is why it is advisable not to exceed the freezing capacity of the appliance specified in the "Appliance data sheet" (page 7). In order to reduce the freezing time, push the button for „fast freeze”.
- The fresh food must not come into contact with the food already frozen.
- The frozen food you have bought can be placed into the freezer without having to adjust the thermostat.
- If the freezing date is not mentioned on the packing, please take into consideration a period of max. 3 months, as a general guide.
- The food, even partially defrosted, cannot be frozen again, it must be consumed immediately or cooked and then refrozen.
- The fizzy drinks will not be kept in the freezer.
- In case of a power failure, do not open the door of the appliance. The frozen food will not be affected if the failure lasts less than 36 hours.
DO NOT F ORGET !
After 24 hours since the food was placed inside, please cancel the "fast freeze" mode by pushing again the button 4, when the orange led goes off.
Defrosting of the appliance
We advise you to defrost the freezer at least twice a year or when the ice layer has an excessive thickness.
The ice build-up is a normal phenomenon.
The quantity and the rapidity of ice build-up depends on the ambient conditions and on the frequency of the door opening.
We advise you to defrost the appliance when the quantity of frozen food is the least.
Before defrosting, adjust the thermostat knob to a higher position so that the food stores more cold.
- Unplug the appliance.
- Take out the frozen food, wrap it in several sheets of paper and put them in refrigerator or a cool place. Take the separator panel and put it under the freezer in the direction of the dripping tube. Take out the obstructing plug. The water which results will be collected in the special tray (separator panel). After the melting of the ice and the run-off of the water please wipe with a cloth or with a sponge, then dry well. Put the obstruction plug back in its place. (Item. 6) For a fast thaw please leave the door open.
Do not use sharp metal objects to remove the ice. Do not use hairdriers or other electric heating appliances for defrosting.
5
Wipe with a wet sponge and dry with a soft
GB Instruction for use
Inside cleaning
Before starting the cleaning, unplug the appliance from the mains.
It is advisable to clean the appliance when you defrost it.
Wash the inside with lukewarm water where you add some neutral detergent. Do not use soap, detergent, gasoline or acetone which can leave a strong odour.
cloth. During this operation, avoid the excess of water, in order to prevent its entrance into the thermal insulation of the appliance, which would cause unpleasant odours. Do not forget to clean also the door gasket especially the bellow ribs, by means of a clean cloth.
Outside cleaning
Clean the outside of the freezer by means of a sponge soaked in soapy warm water, wipe with a soft cloth and dry.
The cleaning of the outside part of the refrigerating circuit (motorcompressor, condenser, connection tubes) will be done with a soft brush or with the vacuum-cleaner. During this operation, please take care not to distort the tubes or detach the cables.
Do not use scouring or abrasive materials !
After having finished the cleaning, replace the accessories at their places and plug in the appliance.
Defects finding guide
The appliance does not work.
There is a power failure.
The plug of the supply cord is not inserted well into the socket.
The fuse is blown.
The thermostat is in „OFF” position.
The temperatures are not low enough(red LED on).
The food prevents the door closing.
The appliance was not placed correctly.
The appliance is placed too close to a heat source.
The thermostat knob is not in the correct position.
Excessive ice build-up
The door was not closed properly.
The following are not defects
Possible noddings and cracks coming
from the product: circulation of the refrigerant in the system.
6
The bubbling and gurgling noises coming from
Noises
during operation
GB Instruction for use
In order to keep the temperature at the value you have adjusted, the compressor of the appliance starts periodically.
The noises which can be heard in such situation are normal. They are redced as soon as the appliance reaches the operation temperature.
The humming noise is made by the compressor. It can become a little stronger when the compressor starts.
the refrigerant circulating in the pipes of the appliance, are normal operating noises.
Warning !
Never try to repair yourself the appliance or its electric components. Any repair made by an unauthorised person is dangerous for the user and can result in the warranty cancellation.
Appliance data sheet
BRAND MODEL HSA 20520
APPLIANCE TYPE CHEST FREEZER Total gross volume (l) 185 Total useful volume (l) 177 Freezing capacity (kg/24 h) 12 Energy efficiency class (1) A+ Energy consumption (kWh/an) (2) 210 Autonomy (hours) 36 Noise (dB (A) re 1 pW) 40
Ecological refrigerating agent R600a (1) Energy classes : A . . . G (A = economical . . . G = less economical) (2) The real power consumption depends on the using conditions and on the appliance location.
The symbol on the product or on packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negatyve consequences for the environment and humann health, which could otherwise be otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, you household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
7
БГ Инструкции за употреба
Поздравяваме Ви за вашия избор!
Фризера ракла който току що закупихте е нашето най-ново постижение от нашата линия от продукти. Той има нов и по­добър дизайн и е изработен в съответствие на Европейските и национални стандарти, които ви гарантират неговата работа и безопасност. Освен това използвания хладилен агент R600a, не замърсява и не е опасен за озоновия слой. За по-доброто използване на вашия апарат, ние ви препоръчваме даа прочетете внимателно цялата информация съдържаща се в това ръководство на потребителя.
Инструкции за рециклиране на стар апарат
Ако с новия закупен от вас апарат заменяте стар уред, ние ви предупреждаваме да вземете в предвид следните неща:
Стария уред не е толкова ценен като скрап. При неговото изхвърляне ви ще предпазите от замърсяване на околната среда и ще позволите да се рециклират ценни първични материали.
Вие можете да рециклирате вашия стар уред изпълнявайки следните стъпки:
-изключете апарата от контакта на електрическата мрежа;
-свалете захранващия кабел (отрежете го);
-свалете ключалките от вратата (ако има такива) за да
предотвратите затварянето на дете в него докато си играе и това да застраши неговия живот.
Хладилните апарати съдържат изолационни материали и
Този уред не е предназначен за употреба от хора с физически, сетивни и умствени проблеми както и от хора без опит и познания, освен ако те не са стриктно инструктирани от компетентно лице относно работата и мерките за безопасност. Не оставяйте децата си да играят с уреда без надзор.
хладилна течност които изискват по-специално рециклиране.
8
опаковъчните материали или със части
инструкции. Те съдържат важна информация
направено в това положение препоръчва се
Оставете едно минимално разстояние между
БГ Инструкции за употреба
Ръководство за ползване
Рециклиране на опаковката
ВНИМАНИЕ!
Не позволявайте на децата да си играят
със
от тях. Има опасност от задушаване със огънатите кутии и със пластмасовите пликове. За да се предпази уреда от повреда по време на транспорта, всички материали от които са изработени неговата опаковка са изработени в съответствие с изискванията за рециклиране и то от гледна точка за опазване на околната среда. От гледна точка за опазване на околната среда ние ви съветваме да предоставите опаковъчните материали за рециклиране.
ВАЖНО!
Преди да пуснете апарата в работа прочетете внимателно и изцяло тези
отнасяща се до монтажа, използването и поддържането на апарата. Производителя се освобождава от всякаква отговорност ако информацията в този документ не е взета в предвид и не е са спазени предупрежденията съдържащи се в нея. Моля запазете това ръководство на потребителя на сигурно място за да може то да ви е подръка ако имането необходимост от информацията съдържаща се в него и го предайте на следващите потребители ако продадете уреда.
ВНИМАНИЕ!
Този уред трябва да бъде използван само за целта за която е предназначен, (за домашно ползване), във подходящо помещение, далеч от дъжд, влага или други атмосферни влияния.
Инструкции за транспорт
Ние ви съветваме транспорта на апарата да се извършва само във изправено вертикално положение. Опаковката трябва да не бъде повреждана по време на транспорта. Преди да включите уреда в работа оставете го най-малко 12 часа в изправено положение.
Транспорта на уреда е разрешен и хоризонтално положение в съответствие с маркировката на опаковката. Ако това е
да оставите уреда най-малко 12 часа преди да бъде включен за да позволите на хладилния агент в хладилната инсталация да се оттече и успокой.
Ако не спазите тези инструкции това може да даде като резултат повреда на компресора и да направи невалидни вашите права на гаранция.
Предупреждение и общи съвети
-Не включвайте щепсела на апарата, ако вие сте забелязали някаква повреда.
-Поправката на апарата трябва да се извършва само от квалифициран специалист.
-При следните условия и ситуации моля изключвайте апарата от захранващата електрическа мрежа.
-когато обезскрежавате напълно апарата;
-когато вие почиствате апарата.
За да изключете апарата, теглете щепсела, а не захранващия кабел!
-
апарата и стената там където е вече монтиран.
-Не стъпвайте върху апарата.
-Не разрешавайте на децата да играят или да влизат вътре в апарата.
-Никога не използвайте електрически уреди вътре в апарата за обезскрежаването му.
-Не използвайте апарата близо до
нагревателни уреди, кухненски печки или други източници на топлина и до огън.
-Не оставяйте вратите отворени за дълго време, ако това не е необходимо да поставите или извадите храна.
-Не оставяйте храни във апарата когато той не е включен и не работи.
-Не съхранявайте вътре продукти съдържащи възпламеняващи се или експлозивни газове.
- За предпазване на уреда по време на складиране и транспорт, той е осигурен с разделители между вратата и корпуса (в предната и задната част). Тези разделители се свалят преди пускане на уреда в действие.
9
аключва дръжте го заключен и пазете ключа
БГ Инструкции за употреба
- Прекомерното натрупване на лед върху рамката или решетките трябва да се отстранява редовно с помощта на предоставената пластмасово стъргало. Не използвайте никакви метални предмети за сваляне на леда. Наличието на тези наслагвания от лед пречи на правилното затваряне на вратата.
-Не съхранявайте газирани напитки (сокове, минерална вода, шампанско и др.) във фризера: бутилките могат да експлодират! Не замразявайте напитки във пластмасови бутилки.
-Не ядете кубчетата лед или леда веднага когато ги извадите от отделението на фризера защото те може да предизвикат изгаряния от охлаждане.
-Никога не пипайте студените метални части или замразените храни ако вашите ръце да мокри, поради това че вашите ръце бързо ще замръзнат и залепнат по много студените повърхности.
Ръководство за ползване
-Ако вие няма да използвате вашия уред за няколко дни, ние не ви препоръчваме да изключвате хладилника. Ако вие няма да използвате уреда за дълъг период от време моля извършете следното:
-изключете щепсела от електрическата мрежа;
-изпразнете хладилника и фризера;
-обезскрежете го и го почистете;
-оставете вратата отворена за да избегнете неприятните миризми.
-Захранващия кабел трябва да бъде подменян само от оторизиран специалист.
-Ако вашия апарат има ключалка и се
з
на сигурно място далеч от достъпа на деца. Ако вие депонирате и изхвърляте за рециклиране апарата направете така че ключалката да не може да работи. Това е твърде важно за да се предпазят децата да не се заключат вътре в апарата и да изложат на опасност своя живот.
Монтаж на уреда
Този уред е разработен да работи и достига проектните си параметри (посочени във ръководството за ползване и обозначени на
табелката с техническите параметри) във обхвата на околна температура +10 до +43 градуса по Целзий (SN-T клас). Ако околната температура превиши +43 градуса по Целзий то във вътрешността на апарата температурата може да нарастне. За тази цел ние ви препоръчваме да поставите уреда във помещение далеч от възможност да го вали дъжд, да бъде подложен на влага или други атмосферни влияния. Уреда трябва да бъде поставен далеч от какъвто и да е източник на топлина или огън. Монтажа в топла стая, излагането му на директни слънчеви лъчи или поставянето на уреда близо до източник на топлина (нагреватели, готварски печки, фурни), увеличава консумацията на енергия и съкращава неговия живот. Когато поставяте уреда във вашия дом моля спазете следните минимални разстояния:
-100 см от печки работещи със въглища или нафта;
-150 см от електрически печки и/или газови печки. Моля осигурете свободна циркулация на въздуха около уреда като спазите разстоянията който са посочени като монтирате доставените части за осигуряване на това разстояние. (Фигура номер 2). Моля спазете необходимото място за кондензатора (намиращ се отзад). (Фигура номер 3).
Пода или опората на която ще бъде монтиран апарата трябва да бъде много равен, и мястото да бъде сухо и с добра вентилация.
Моля поставете доставените принадлежности.
Свързване с електрическата мрежа
Вашия уред е произведен да работи с монофазно напрежение от 220-240/50 Hz. Преди да включите уреда моля уверете се че параметрите на електрическата мрежа във вашия дом (напрежение, тип на тока, честота) отговарят с работните параметри на уреда.
10
във захранване предоставяно от удължители
възможно да се извършва след минимум 20
Системата за сигнализация е монтирана на
БГ Инструкции за употреба
- Информацията отнасяща се до захранващото напрежение и консумираната мощност са посочени на табелката с техническите данни поставена на задната страна на уреда.
-Електрическия монтаж трябва да отговаря на нормативните разпоредби.
-Включването на уреда във електрическата мрежа без да се заземи е нарушение на наредбата за безопасност. Производителя не носи никаква отговорност за повреди или нараняване на хора, животни или повреда на храни, предизвикани от това че не са били спазени специфицираните условия.
-Уреда е снабден със захранващ кабел и щепсел (Европейски тип, маркиран 10/16 А) с двойни контакти за заземяване (тип Шуко). Ако щепсела не е от същия тип както контакта, моля изискайте специализиран техник да го подмени.
-Ние ви съветваме да не включвате уреда или адаптори. Ако е необходимо монтирайте
по дълъг захранващ кабел който има същите параметри със този който е доставен със продукта.
Ръководство за ползване
Изключване от електрическата мрежа
Изключването може да се извърши като извадите щепсела от контакта или двуполюсен изключвател поставен преди електрическия контакт.
Работа с апарата
Преди да пуснете в работа апарата, почистете го отвътре (виж раздела “почистване”). След като завършите тази операция моля включете щепсела в електрическата мрежа и поставете термостата в средно положение. Зеления и червения светодиод (LED) в блока за сигнализация трябва да светнат. Оставете апарата да работи около 2 часа без да поставяте храна във него. Замразяването на прясна храна е
часа работа .
Описание на уреда
(фигура номер 1) 1 - Дръжка на вратата
2 - Врата 3 - Кошница 4 - Чекмедже 5 - Термостатна кутия 6 - Транспортно приспособление
Работа с фризера
Настройка на температурата
Температурата на фризера се настройва посредством ръчката на копчето закрепено на термостата (виж фигура номер 4). Положението “MAX” е за достигане на най­ниската температура. Достигната температура може да се променя в зависимост от условията на ползване на уреда като например: мястото на поставяне на апарата, околната температура, честотата на отваряне на вратата, количеството заредена храна във фризера. Положението на копчето на термостата ще зависи от тези фактори. Нормално за околна температура около
32оС, термостата ще бъде поставен на
средно положение.
предния край на фризера (виж фигура номер 5). Тя включва:
1. Копче за настройка на температурата-
настройва се вътрешната температура във фризера.
2. Зелен светодиод (LED) - показва че
апарата е захранен с електрическа енергия.
3. Червен светодиод (LED) – повреда –
когато този светодиод (LED) свети, то това означава че температурата във фризера е твърде висока. Светодиода (LED) ще свети 15-45 минути след първоначалното включване в работа на фризера и след това ще загасне. Ако светодиода (LED) светне по време на работа на фризера това означава че има дефект.
11
пакетирана,
бързо замразяванекато натиснете отново
БГ Инструкции за употреба
4. Оранжев бутон – бързо замразяване – натискайки този бутон, то оранжевия светодиод (LED) светва и показва че апарата е влязъл във режим на “бързо замразяване”. Излизането от този режим става като натиснете този бутон още един път и оранжевия светодиод (LED) гасне. Трите светодиоди (LED) дава информация за режима на работа на фризера.
Ръководство за ползване
Предупреждение за съхранение на храната
Фризера е предназначен за съхранение на замразена храна за дълъг период от време, както също и за замразяване на храна. Един от най-важните елементи за сигурното и успешно замразяване на храна е нейното пакетиране. Главното условие което пакетирането трябва да изпълнява е следното: да бъде херметично, да изолира и да бъде неутрално към храната която е да издържа на ниски температури, да бъде непропускливо към течностите, мазнините, водните пари, миризмите и да може да се мие. Тези условия се изпълняват от следните типове материали за пакетиране: пластмасово или алуминиево фолио, пластмасови или алуминиеви съдове, восъчни картонени чаши или пластмасови чаши.
ВАЖНО!
-За да замразявате прясна храна моля ползвайте кошниците на апарата.
-Не поставяйте във фризера много голямо количество храна на един път. Качеството на храната се запазва по добре ако е дълбоко замразена и то най-бързо възможно. Ето защо ние ви предупреждаваме да не превишавате капацитета за замразяване на апарата посочен във таблицата с техническата характеристика. (виж страница 15). За да можете да съкратите времето за замразяване натиснете бутона за “бързо замразяване”.
-Пресните храни не трябва да влизат в
контакт със вече замразените храни.
-Замразената храна закупена от магазина
може да бъде поставена във фризера без да е необходимо да променяте настройката на термостата.
-Ако данните за замразяване на са
посочени на опаковката моля приемете че периода за съхранение е максимум 3 месеца (като общо правило).
-Която и да е храна даже и частично
размразена не трябва да се замразява отново, и трябва да се консумира веднага или сготви и тогава да се замрази отново.
-Газирани напитки не трябва да се
поставят във фризера.
-В случай на прекъсване на електрическия
ток не отваряйте вратата на уреда. Замразената храна няма да бъде засегната ако прекъсването на тока е равно или по-късо от 36 часа.
Не забравяйте!
След като са изминали 24 часа от поставянето на храната за замразяване моля прекъснете работата на режима
бутон 4, като при това оранжевия светодиод (LED) загасне.
12
препарат. Не използвайте сапун, миещи
термичната изолация на уреда, което може
Бъдете внимателни да предотвратите вода
Почистете уреда от вън използвайки гъба
натопена във топла сапунена вода и след
БГ Инструкции за употреба
Ръководство за ползване
-Ние ви препоръчваме да обезскрежавате отделението на фризера най-малко два пъти в годината или когато образувалия се лед е твърде дебел.
-Натрупването на лед е нормален феномен.
-Количеството и честотата за натрупване на лед зависи от условията на околната среда и от честотата на отваряне на вратата.
-Натрупването на лед и специално във горната част на отделението е природен феномен и това не нарушава добрата работа на уреда.
-Ние ви съветваме да обезскрежавате уреда когато количеството на храната е минимално. Преди да започнете обезскрежаването поставете термостата за настройка на температурата на най-високото положение така че храната да се охлади колкото се може повече.
-Изключете щепсела на уреда.
-Извадете замразената храна и я
опаковайте във няколко пласта листове от хартия и я поставете на студено място. Вземете разделящия панел и го поставете под фризера по посока на отвеждащата тръба. Извадете тапата за затваряне на отвора. Водата в резултат на това ще бъде събрана във специалния съд (разделящия панел). След като се разтопи леда и премахнете водата, моля подсушете със кърпа или гъба. Поставете тапата за затваряне на отвора обратно на нейно място. (виж фигура номер 6). За по-бързото топене на леда моля оставете вратата отворена.
Не използвайте остри метални предмети за да стържете леда, поради това че вие рискувате да пробиете изпарителя. Не използвайте сешуари за коса или други нагревателни електрически уреди за обезскрежаването.
Почистване от вътре
Преди да започнете операцията по почистването извадете щепсела на уреда от контакта.
Препоръчва се вие да почистите уреда когато той е обезскрежен.
Измийте вътрешността с хладка вода в която сте разтворили неутрален миещ
препарати, нафта или ацетон които могат да оставят силна миризма.
Избършете със влажна гъба и подсушете със суха мека кърпа.
По време на почистването избягвайте да използвате прекалено много вода за да предпазите тя да не попадне във
да предизвика отделянето на неприятни миризми.
да попадне във отвора зад лампите! След като завършите почистването, включете щепсела на уреда в електрическия контакт. Не забравяйте да почистите уплътненията и специално уплътняващите повърхности с помощта на чиста кърпа.
Почистване от вън
топа подсушете със суха мека кърпа.
Почистването на външните хладилни
части (компресор, кондензатор, съединяващите тръби) трябва да се извършва използвайки мека четка или прахосмукачка. По време на тази операция моля вземете мерки да не нараните тръбите или да дърпате навън
кабелите. Не използвайте полираща пудра или абразивни материали!
След като завършите почистването,
приберете принадлежностите на техните
места и включете щепсела на уреда в
електрическия контакт.
13
Вратата не може да се затвори плътно
Ако червения свето диод светне за кратко
от поставянето на храна във отделението
потребителя и може да доведе до отпадане
БГ Инструкции за употреба
Ръководство за ползване
Ръководство за откриване на повреди В случай че вашия уред не работи моля
проверете дали:
Няма прекъсване на електрическото захранване.
Дали щепсела на захранващия кабел не е включен неправилно в електрическия контакт.
Че предпазителя не е изгорял.
Че термостата не е поставен на
положение изключено (“OFF”).
Че температурата не е достатъчно ниска. (червения свето диод светне)
Че вратата не е затворена правилно.
Има поставена храна която пречи на
вратата да се затвори.
Уреда не е поставен на неподходящо място.
Уреда е поставен твърде близо до нагревателен уред.
Че термостата не е поставен на правилното положение.
Твърде много лед се натрупва във отделението на фризера.
Вратата не е затворена правилно.
Шум по време на работа на апарата
За да се поддържа температурата на стойността която вие сте задали, то компресора на уреда се включва периодично. Шума който се чува при това е нормално. Това се извършва до тогава докато уреда достигне работната температура. Бръмчащ шум се създава от компресора. Той може да бъде малко по-силен когато компресора стартира работата си. Шум от кипене и бълбукане се чува при протичане на хладилния агент по тръбите на уреда, и това са нормални работни шумове.
Шум от пукане могат да се чуват по време на обезскрежаването, когато стените на уреда се разширяват или свиват от промяната на температурата и това предизвиква този шум.
ВНИМАНИЕ!
Никога не извършвайте поправка на уреда или неговите електрически компоненти сами. Всяка поправка извършена от неквалифициран работник е опасно за
поради това че и пречат пакети с храна.
Следното не е са дефекти
време. Това може да бъде предизвикано
на гаранциите.
на фризера или от топъл въздух поради това че вратата е оставена отворена за дълго време.
Възможно разклащане или пукане идващо от продукта: следствие от циркулацията на хладилния агент във системата.
14
БГ Инструкции за употреба
Техническа характеристика
Производител Модел HSA 20520 Тип на уреда ФРИЗЕР РАКЛА Общ обем (литра) 185 Общ работен обем (литра) 177 Капацитет на замразяване (кг/24 часа) 12 Енергиен клас на ефективност (1) A+ Консумация на енергия (kWh/год) (2) 210 Автономност (часа) 36 Шум (dB (A) re 1 pW) 40
Екологичен хладилен агент R600a
(1) Енергиен клас на ефективност A……G (A=икономичен…. G=най-малко
икономичен)
(2) Реалната консумация на енергия зависи от условията на ползване и мястото на
монтаж на уреда.
Символът върху продукта или опаковката означава, че продуктът не бива да се третира като битови отпадъци. Вместо това трябва да се предаде в цъответния център за рециклиране на електрически и електронни уреди. Изхвърляйки този продукт по правилен начин, вие спомагате за предодвратяване на потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които биха били причинени от неправилното изхвърляне на този продукт. За повече информация относно рециклирането на този продукт, моля обърнете се към местните власти, службата за събиране на битови отпадъци или магазина, където сте закупили продукта.
15
HR Upute za uporabu
Čestitamo na Vašem izboru!
Hladnjak koji ste kupili je jedam od proizvoda tvrtke BEKO i predstavlja uravnoteženi spoj tehnike zamrzavanja i estetskog izgleda. Ima novi i atraktivni dizajn i građen je
prema europskim i državnim standardima koji jamče njegov rad i sigurnosne osobine. U isto vrijeme, tvar za hlađenje, R600a, ne šteti okolišu i ozonski omotač. Da biste dobili najbolje od Vašeg hladnjaka, savjetujemo Vam da pažljivo pročitate informacije koje su dane u ovim uputama.
Savjeti za reciklažu starog aparata
Ako vaš novi kupljeni uređaj zamjenjuje stari uređaj, morate imati na umu nekoliko aspekata: Stari aparati nisu bezvrijedno smeće. Njihovo odlaganje, uz čuvanje okoliša, omogućava reciklažu važnih sirovina. Onemogućite Vaš stari uređaj:
- iskljulite uređaj iz struje;
- uklonite strujni kabel (prerežite ga);
- uklonite eventualne brave na vratima da biste spriječili da se djeca zaglave unutra dok se igraju i ugrize život. Uređaji za zamrzavanje sadrže izolacijski materijal i tvari za zamrzavanje kojim atreba odgovarajuća reciklaža.
Uređaj ne smiju koristiti osobe smanjenjih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako su pod nadzorom ili ih je uporabi proizvoda poučila osoba odgovorna za njihovu sigurnost. Djecu je potrebno nadzirati kako se ne bi igrala uređajem.
16
olišu i mogu
Držite upute na sigurnom da
Ne dopustite djeci da se igraju s uređajem ili
HR Upute za uporabu
Reciklaža pakiranja
Upo zoren je!
Nemojte dopustiti djeci da se igraju s pakiranjem ili njegovim dijelovvima. Postoji opasnost od gušenja ambalažom od valovitog kartoba i plastičnom folijom.
Da Vam bio dostavljen u dobrom stanju, uređaj je zaštićen odgovarajućim pakiranjem. Svi materijali pakiranja ne štete ok se reciklirati. Molimo pomozite nam sa reciklažom pakiranja i zaštitom okoliša!
VAŽ NO!
Prije stavljanja uređaja u pogon, pažljivo i u potpunosti pročitajte ove upute. One sadrže važne informacije koje se tiču instalacije, uporabe i održavanja uređaja. Proizvođač je osobođen odgovornosti ako se ne budete pridržavali informacija sadržanih u ovom dokumentu. biste lako mogli do njih u slučaju da vam zatrebaju. Također ih kasnije može koristiti drugi korisnik.
PAŽ NJA!
Uređaj se mora koristiti samo za predviđenu svrhu (uporaba u kućanstvu), u odgovarajućim područjima, zaštićen od kiše, vlage ili drugih vremenskih utjecaja.
Upute za prijevoz
Uređaj se, koliko god je to moguće, treba prevoziti u uspravnom položaju. Pakiranje za vrijeme transporta mora biti u savršenom stanju. Ako je za vrijeme transporta uređaj bio postovljen horizontalno (samo prema oznakama na pakiranju), savjetuje se da se uređaj prije stavljanja u pogon ostavi da miruje 12 sati da bi se dozvolilo da se sklop hladnjaka slegne. Nepridržavanje ovih pravila može prouzročiti kvar kompresora motora i povlačenje jamstva.
Upozorenja i opći savjeti
Ne uključujte aparat u struju ako ste primijetili grešku.
Popravke moraju vršiti samo kvalificirane
osobe.
uređaj iz struje:
- kad potpuno odleđujete uređaj;
- kad čistite uređaj.
Da biste iskljulili uređaj iz struje, vucite za utikač, ne za kabel!
i zida na koji je uređaj naslonjen.
 
u uređaju.
hladnjaku za odmrzavanje.
štednjaka ili drugih izvora topline i vatre.
potrebni da biste ostavili ili izvadili hranu.
 
zapaljive ili eksplozivne plinove.
vodu, pjenušac, itd.) škrinji. boca može eksplodirati! Ne zamrzavajte pića u plastičnim bocama.
ste ih izvadili iz škrinje jer mogu prouzročiti ozljede slične opeklinama.
mokrim rukama jer se Vaše mokre ruke mogu brzo zamrznuti na jako hladnim površinama.
transporta, dostavljeni su graničnici između vrata i ormara (na prednjoj i stražnjoj strani). Graničnici se trebaju ukloniti prije uključivanja uređaja.
košarama treba redovito uklanjati pomoću dostavljenog plastičnog strugača. Ne koristite bilo kakve metalne predmete za uklanjanje
leda. Prisutnost ovih nakupina leda onemogućava pravilno zatvaranje vrata.
U sljedećim situacijama, molimo isključite
Osigurajte minimalni prostor između uređaja Ne penjite se na uređaj.
Nikada ne koristite električne aparate u Ne koristite uređaj blizu uređaja za grijanje, Ne ostavljajte uređaj otvoren dulje nego je to Ne ostavljajte hranu u uređaju ako ne radi.
Ne stavljajte unutra proizvode koje sadrže Ne držite gazirana pića (sok, mineralnu
ne jedite led ili sladoled odmah nakon što
Nikada ne dirajte hladne metalne dijelove
Za uporabu aparata tijekom skladištenja i
Pretjerane nakupine leda na okviru i
17
HR Upute za uporabu
Ako nekoristite uređaj nekoliko dana, ne savjetuje se da ga isključite. Ako ga ne koristite dulje vrijeme, molimo napravite sljedeće:
- isključite uređaj iz struje;
- ispraznite škrinju;
- odmrznite ga i očistite;
- ostavite vrata otvorena da bi spriječili stvaranje neugodnih mirisa.
Strujni kabel smije zamijeniti samo
ovlaštena osoba.
Ako Vaš uređaj ima bravu za zaključavanje, držite ga zakljulanim i spremite ključ na sigurno mjesto, van dohvata djece. Ako odlažete uređaj s bravom za zaključavanje, pazite da je onesposobljena. Vrlo je važno to napraviti da bi se spriječilo da se djeca ne zaglave unutra, zbog čega bi mogla poginuti.
Instalacija
Ovaj uređaj je dizajniran za rad pri temperaturi okoline između +10°C i +43°C (SN-T razred). Ukoliko je temperatura okoline iznad +43°C, može se povisiti temperatura unutar uređaja. Uređaj postavite što dalje od bilo kakvih izvora topline i vatre. Postavljanje u toplu sobu, direktno izlaganje sunčevoj svjetlosti ili blizu izvora topline (grijalice, štednjaci, pećnice), može povećati potrošnju energije i smanjiti vijek trajanja proizvoda.
Molimo održavajte sljedeće minimalne
udaljenosti:
100 cm od štednjaka na ugljen ili ulje;
150 cm od električnih i plinskih štednjaka.
Osigurajte slobodan protok zraka oko
uređaja, poštujući udaljenosti prikazane u
Dijelu 1 Spajajte dostavljene dijelove za održavanje prostora na kondenzator (na stražnjoj strani). (Slika 3)
Stavite uređaj na savršeno ravno, suho i dobro prozračeno mjesto. Spojite dostavljene dodatke.
Električno spajanje
Vaš aparat je namijenjen uporabi pri jednofaznoj struju od 220-240V/50 Hz. Prije uključivanja uređaja, molimo pazite da se parametri struje u vašoj kući (napon, vrsta struje, frekvencija) slažu s radnim parametrima uređaja.
Informacije koje se tiču napona struje i potrošnje snage su dane na oznaci koja se nalazi na stražnjoj strani škrinje.
Električne instalacije moraju udovoljavati zakonskim uvjetima.
Uzemljenje uređaja je obvezatno. Proizvođač nije odgovoran ni za kakvu štetu nad osobama, životinjama ili stvarima koje mogu biti posljedica nepridržavanja određenih uvjeta.
Uređaj je opremljen kabelom i utikačem (europski tip, označen 10/16 A) s dvostrukim kontaktom uzemljenja zbog sigurnosti. Ako utičnica nije iste vrste kao utikač, molimo zatražite od kvalificiranog električara da ga zamijeni.
Ne koristite produžne kabele ili višestruke adaptere.
18
Obično, ako je
2.
uključuje i pokazuje da je uređaj započeo s
HR Upute za uporabu
Isključivanje
Iskljulivanje mora biti moguće isključenjem iz utičnice pomoću prekidača s dva pola koji se stavlja ispred utičnice.
Rad
Prije stavljanja u pogon, očistite unutrašnjost uređaja (vidite poglavlje „Čćenje”) Nakon završetka ove operacije, molimo ponovno uključite uređaj u struju, prilagodite gumb termostata na srednji položaj. Zelena i crvena LED svjetla moraju svijetliti. Ostavite uređaj da radi otprilike 2 sata bez stavljanja hrane unutra. Zamrzavanje svježe hrane je moguće nakon 20 minuta rada.
Opis uređaja
(Slika 1)
1. Drška vrata
2. Vrata
3. Koš
4. Pladanj
5. Kutija termostata
6. Dio za održavanje razdaljine za transport
Rad škrinje
Postavljanje temperature
Temperatura škrinje se prilagođava gumbom montiranim na termostatu (slika. 4), položaj „MAX” je najniža temperatura. Postignute temperature se mogu razlikovati prema uvjetima uporabe, kao što su: mjesto na kojem uređaj stojim temperatura okolinem učestalost otvaranja vrata, količina punjenja hranom. Položaj gumba termostata će se mijenjati prema ovim faktorima. na primjer temperatura okoline 32°C, termostat će biti prilagođen na srednji položaj.
Signalni sustav se nalazi na prednjem dijelu škrinje (Slika 5)
On uključuje:
Gumb za prilagođavanje termostata –
podešavanje unutarnje temperature.
2. zelena LED lampica - pokazuje da uređaj prima struju.
3. crvena LED lampica – svijetli ako je temperatura u škrinji previsoka. LED lampica će svijetliti oko 15-45 minuta nakon uključivanja uređaja, nakon toga se mora isključiti. Ako se LED lampica uključi za vrijeme rada, to znači da je došlo do kvara.
4. Narančasti gumb – brzo zamrzavanje – pritiskom na narančasti gumb, on se
načinom rada „brzo zamrzavanje”. Izlazak iz tog načina rada se vrši ponovnim pritiskom na gumb, i narančasto svjetlo će se isključiti.
Tri LED lampice pružaju informacije o načinu rada škrinje.
19
anje mora zadovoljavati
Nakon 24 sata od kad je hrana stavljena
HR Upute za uporabu
Savjeti za čuvanje hrane
Škrinja je zamišljena za čuvanje smrzbute hrane dulje vrijeme, kao i za smrzavanje svježe hrane. Jedan od glavnih elemenata za uspješno zamrzavanje je pakiranje. Glavni uvjeti koje pakir su sljedeći: da ne propušta zrak, da bude inertno prema pakiranoj hrani, da bude otporno na niske temperature, da bude otporno na tekućine, masnoću, vodenu paru, mirise i da se može prati. Ove uvjete zadovoljavaju sljedeće vrste pakiranja: plastične i aluminijske folije, plastične i aluminijske vrećice, čaše od kartona premazane voskom ili plastične čaše.
VAŽ NO!
- Za zamrzavanje svježe hrane, molimo koristite dostavljene košare za uređaj.
- Ne stavljajte u škrinju velike količine hrane odjednom. Kvaliteta hrane se najbolje očuva ako se duboko smrzne čim prije. Zato se savjetuje da ne prijeđete kapacitet zamrzavanja uređaja naveden u „Informacijama o uređaju" (stranica 22). Da biste smanjili vrijeme zamrzavanja, pritisnite gumb za „brzo zamrzavanje”.
- Svježa hrana ne smije doći u kontakt s hranom koja je već zamrznuta.
- Smrznuta hrana koju ste kupili se može staviti u škrinju bez podešavanja termostata.
Ako na pakiranju nije naveden datum, molimo uzmite u obzir razdoblje od najviše 3 mjeseca kao opću uputu.
- Hrana, čak i ako je djelomično odmrznuta, se ne smije opet zamrzavati, mora se odmah konzumirati ili skuhati i onda ponovno zamrznuti.
- Gazirana pića se ne smiju držati u škrinji.
- U slučaju nestanka struje, ne otvarajte vrata uređaja. Smrznutoj hrani neće biti ništa ako nestanak struje traje kraće od 36 sata,
NE Z ABO R AVITE ! unutra, molimo prekinite način rada
„brzo zamrzavanje“ ponovnim pritiskom gumba 4, i tada će se narančasto svjetlo isključiti.
20
najmanje dva puta godišnje ili kad led postane
Operite unutrašnjost mlakom vodom u koju
Očistite vanjski dio škrinje spužvom i toplom
HR Upute za uporabu
Odmrzavanje uređaja
Savjetujemo Vam da odmrzavate uređaj
predebeo.
Nakupljanje leda je posve normalno.
Količina i brzina nakupljanja leda ovisi o
uvjetima okoline i učestalosti otvaranja vrata.
Savjetujemo Vam da odmrzavate škrinju
kad je količina smrznute hrane najmanja.
Prije odmrzavanja, prilagodite gumb termostata na viši položaj tako da hrana bude više smrnuta.
- isključite uređaj iz struje.
- Izvadite smrznutu hranu, umotajte je u nekoliko listova papira i stavite je na hladno mjesto. Uzmite razdjelnu ploču I stavite je ispod škrinje u smjeru cijevi za otjecanje. Izvadite čep. Voda koja bude otjecala će se odliti u poseban pladanje (odjelna ploča). Nakok topljenja leda i otjecanja vode, molimo obrišite krpom ili spužvom, I zatim dobro osušite. Vratite čep nazad na mjesto. (Slika 6) Za brzo topljenje molimo ostavite vrata otvorena.
Ne koristite oštre metalne predmete za uklanjanje leda. Ne koristite fen ili električne aparate za grijanje za odmrzavanje.
Čćenje unutrašnjosti
Prije počertka čćenja, iskljulite uređaj iz struje.
Savjetujemo čćenje aparata kad ga odmrznete.
ste dodali malo neutralnog deterdženta. Ne koristite sapun, deterdžent, benzin ili aceton jer mogu ostaviti jak miris.
Obrišite mokrom spužvom i osušite mekom krpom.
Za vrijeme te operacije, izbjegavajte višak vode, da biste spriječili njen ulazak u termalnu izolaciju uređaja, što može rezultirati neugodnim mirisima. Ne zaboravite također čistom krpom očistiti rešetku vrata, posebno ispod rebara.
Čćenje vanjskog dijela
vodom sa sapunom, obrišite mekom krpom i osušite.
Čćenje vanjskog dijela sklopa za zamrzavanje (kompresor motora, kondenzator, cijevi za spajanje) se treba izvršiti mekom četkom ili usisavačem. Za vrijeme te operacije, molimo pazite da ne pomaknete cijevi ili otpojite kabele.
Ne koristite tvari za čišćenje ili abrazivne tvari!
Nakon što završite sa čćenjem vratite
dodatke na mjesto i ukljulite uređaj.
Vodič za pronalaženje kvarova
Uređ aj ne radi.
Došlo je do nestanka struje.
Utikač kabela nije dobro umetnut u utičnicu.
Pregorio je osigurač.
Termostat je na položaju „O”.
Temperature nisu dovoljno niske (svijetli crvena lampica).
Vrata se ne mogu zatvoriti od hrane.
Uređaj nije postavljen kako treba.
Uređaj je preblizu izvoru topline.
Gumb termostata nije na točnom položaju.
Pretjerano nakupljanje leda
Vrata nisu zatvorena kako treba.
Sljedeće nisu kvarovi
Moguće klimanje i udarci koji dolaze iz
aparata: cirkulacija tvari za hlađenje u sustavu.
21
Buka za vrijeme rada
HR Upute za uporabu
Da bi održao temperaturu na vrijednosti koju ste postavili, kompresor uređaja se povremeno uključuje.
Buka koja se čuje u takvim situacijama je normalna. Ona se smanjuje čim uređaj dosegne temperaturu rada.
Zujanje dolazi od kompresora. Može postati malo jače kad se kompresor uključi.
Zvuk tekućine dolazi iz sredstva za hlađenje koje kruži cijevima uređaja, i potpuno je normalan.
Upozorenje!
Nikad nemojte sami pokušavati popraviti aparat ili njegove električne komponente. Bilo koja popravka koju izvrše neovlaštene osobe može dovesti do poništenja jamstva.
Podaci o uređaju
MARKA MODEL HSA 20520
VRSTA APARATA ŠKRINJA ZA ZAMRZAVANJE Ukupan bruto volumen (l) 185 Ukupan korisni volumen (l) 177 Kapacitet zamrzavanja (kg/24 h) 12 Razred energetske učinkovitosti (1) A+ Potrošnja energije (kWh/an) (2) 210 Autonomija (u satima) 36 Buka (dB(A) re 1 pW) 40
Ekološki agens za hlađenje R600a (1) Energetski razredi: A. . . G (A = ekonomičan . . . G = manje ekonomičan) (2) Stvarna potrošnja energije ovisi o uvjetima uporabe i mjestu gdje je uređaj postavljen.
Znak na proizvodu ili pakiranju označava da se proizvod ne smije tretirati kao kućni otpad. Umjesto toga, treba se predati u odgovarajućem centru za reciklažu električne i elektronske opreme. Osiguranjem pravilnog odlaganja ovog proizvoda, pomoći ćete u sprječavanju mogućih negativnih posljedica na okolinu i zdravlje ljudi, koji bi inače bili uzrokovani neodgovarajućim rukovanjem otpadom ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo javite se u ured lokalne samouprave, Vašu tvrtku za zbrinjavanje otpada ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
22
PL Instrukcja obsługi
Gratulujemy dokonania mądrego wyboru!
to jedna z wiodących marek sprzętu AGD w Europie. Produkty naszej marki to dla konsumentów w ponad 100 krajach synonim funkcjonalności, niezawodności i przystępnej ceny. Obecnie juŜ ponad 250 milionów uŜytkowników urządzeń potwierdza, Ŝe był to mądry wybór.
Opisana tu zamrażarka jest najnowszym modelem urządzeń chłodniczych wchodzących w skład serii produktów . Została ona zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi normami. Przed przystąpieniem do użytkowania prosimy zapoznać się uważnie z instrukcją obsługi. Zastosowanie się do poniższych zaleceń zagwarantuje uzyskanie optymalnego zużycia energii elektrycznej i zapewnieni bezpieczeństwo eksploatacji oraz uchroni przed powstaniem przypadkowych uszkodzeń
Używanie urządzenia przez osoby z fizycznymi sensorycznymi lub mentalnymi ograniczeniami powinno odbywać się tylko pod kontrolą osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo. Należy dopilnować, aby dzieci nie używały urządzenia do zabawy.
Odzysk starego urządzenia chłodniczego
Jeżeli to urządzenie chłodnicze ma zastąpić urządzenie starsze, to prosimy przeczytać uważnie poniżej podane uwagi. Stare urządzenia chłodnicze nie są bezużytecznymi odpadkami; usunięcie ich zgodnie z przepisami o ochronie środowiska naturalnego pozwoli na odzyskanie wielu cenny surowców wtórnych. Z urządzeniem, którego chcemy się pozbyć należy postąpić w następujący sposób:
odłączyć je od źródła zasilania;
odciąć kabel zasilania;
wymontować wszelkie zamki drzwiowe, aby ochronić dzieci przed zatrzaśnięciem się
wewnątrz. Chłodziarko-zamrażarki zawierają materiały izolacyjne i czynniki chłodnicze, które należy poddać odpowiedniej utylizacji(uzdatnieniu do ponownego użycia). Urządzenie to zawiera czynnik chłodzący R600a, który spełnia wymogi norm ochrony środowiska. Prosimy dopilnować tego, aby nie uszkodzić obiegu chłodniczego i opróżnić z niego czynnik chłodniczy w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami.
23
miejscu aby w razie potrzeby sięgnąć po nią.
PL Instrukcja obsługi
Odzysk opakowania
Ostrzeżenie!
Nie należy trzymać opakowań w zasięgu dzieci. Zabawa ze złożonymi kartonami lub arkuszami plastykowymi niesie ze sobą niebezpieczeństwo uduszenia się dziecka. Urządzenie to zostało zapakowane w sposób wystarczający na czas transportu. Wszystkie materiały pakunkowe zostały wyprodukowane zgodnie z przepisami ochrony środowiska i dlatego mogą być poddane odzyskowi. Prosimy o pomoc w ochronie środowiska naturalnego przez umożliwienie ponownego uzdatniania odpadów wszędzie tam, gdzie jest to możliwe.
UWAGA! To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewła
ściwego składowania i
przetwarzania takiego sprzętu.
1
WAŻ N E!
Przed podłączeniem urządzenia przeczytaj uważnie instrukcję. Zawiera ona niezbędne informacje dotyczące podłączenia, używania oraz pielęgnacji urządzenia. Producent nie podlega odpowiedzialności, jeżeli zasady instrukcji nie są przestrzegane. Trzymaj instrukcję w bezpiecznym i dostępnym
Pamiętaj, że może ona później być używana przez kogoś innego.
UWA G A!
Urządzenie może być używane tylko zgodnie z przeznaczeniem, w odpowiednim pomieszczeniu, z dala od deszczu, wilgoci
Instrukcje transportu i ustawiania
Urządzenie musi być transportowane wyłącznie w pozycji pionowej. W trakcie transportu nie wolno naruszać opakowania. Gdyby jednak zdarzyło się, iż urządzenie było transportowane w pozycji poziomej, to przed uruchomieniem należy pozostawić je w pozycji pionowej - nie uruchamiając, przez co najmniej 12 godzin. Niezastosowanie się do powyższej instrukcji może spowodować uszkodzenie sprężarki i nie uznanie naprawy gwarancyjnej. Przesuwając, ustawiając lub podnosząc urządzenie nie należy tego robić chwytając za rączki lub skraplacz (umieszczony z tyłu lodówki). Nie zastosowanie się do tej instrukcji może uszkodzić kompresor i utratę gwarancji.
Środki ostrożności w trakcie Użytkowania
Nie podłączać urządzenia w przypadku zauważenia usterki.
Wszelkie naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis.
Urządzenie należy odłączyć od źródła zasilania podczas odmrażania i czyszczenia.
ądzenie należy odłączać przez wyjęcie
Urz wtyczki z gniazdka. Nigdy nie wolno tego robić przez pociąganie za kabel.
24
PL Instrukcja obsługi
Upewnij się czy urządzenie stoi w odpowiedniej odległości od ściany
Nie należy nigdy wspinać się na urządzenie lub stawać na jego poprzeczce, klapie, czy półkach.
•Zabronić dzieciom wchodzenia bądź chowania się wewnątrz urządzenia
W urządzeniu nie wolno używać urządzeń elektrycznych
Trzymać z daleka od źródeł ciepła (ogrzewania, kuchenek)
Nie wolno zostawiać otwartej klapy urządzenia na dłużej, niż to jest konieczne do wyjęcia lub włożenia żywności.
Gdy urządzenie nie jest używane, nie należy pozostawiać w nim żywności.
W urządzeniu nie wolno przechowywać produktów lub pojemników zawierających palne lub wybuchowe gazy.
Napoje gazowane (np. napoje bezalkoholowe, woda mineralna oraz szampan) nie powinny być przechowywane w zamrażarce; ich butelki mogą tam eksplodować. Nie należy zamrażać plastikowych butelek.
Nie wolno nigdy dawać dzieciom lodów prosto z zamrażarki; niska temperatura może spowodować urazy.
Nie należy dotykać zimnych części metalowych lub wewnętrznych ścianek urządzenia, gdyż mogą one spowodować odmrożenia.
W celu zabezpieczenia tego urządzenia w trakcie magazynowania i transportu zaopatrzono je w rozpórki pomiędzy drzwiczkami a obudową (z przodu i z tyłu). Rozpórki te usuwa się przed uruchomieniem urządzenia.
Nadmierne osady lodu należy regularnie usuwać z ramy i koszyków dostarczonym wraz z chłodziarką plastykowym skrobakiem. Do usuwania lodu nie należy używać żadnych przedmiotów metalowych. Osady lodu uniemożliwiają prawidłowe zamykanie drzwiczek.
Jeżeli urządzenie ma pozostać nie używane przez kilka dni, to nie ma potrzeby, żeby odłączyć je od zasilania. Jednak gdy przerwa ta ma trwać dłużej niż kilka dni, należy postępować w sposób następujący:
- odłączyć urządzenie od sieci zasilającej;
- opróżnić zamrażarkę;
- odszronić i wyczyścić wnętrze urządzenia;
- pozostawić otwartą klapę, aby zapobiec
powstaniu nieprzyjemnych zapachów.
Kabel zasilania może być wymieniana
wyłącznie przez autoryzowaną osobę.
Jeśli twoje urządzenie ma zamek, zamykaj je i trzymaj klucz w bezpiecznym miejscu, poza zasięgiem dzieci. Pozwoli to na uniknięcie sytuacji zatrzaśnięcia dziecka w środku, co może kosztować je życie.
Montaż
Urządzenie będzie pracować prawidłowo w zakresie temperatur otoczenia od +10°C do +43°C. Jeżeli temperatura w pomieszczeniu przekroczy +43°C, to wtedy temperatura wewnątrz urządzenia może wzrosnąć. Urządzenie należy umieścić w odpowiedniej odległości od ściany, z dala od grzejników, kuchenek lub innych źródeł ciepła. Będą one powodować niepotrzebne uruchamianie się całego urządzenia, co prowadzi do większego zużycia energii i skrócenia jego czasu eksploatacji. Jeżeli jest to niemożliwe należy zachować następujące minimalne odległości:
-od kuchni olejnych lub węglowych 100 mm
-od kuchni elektrycznych lub gazowych 150 mm. Należy zapewnić wolną przestrzeń wokół całego urządzenia w celu uzyskania prawidłowej cyrkulacji powietrza (patrz rys. 2). Dwie poprzeczki dystansowe skraplacza umożliwiające właściwą cyrkulację powietrza należy zamontować w sposób pokazany na rysunku 3 (patrz rys 3).
25
powstałych w wyniku niezastosowania się do
szybkie mrożenie
PL Instrukcja obsługi
3
Podłączenie do zasilania
Urządzenie jest przeznaczone do pracy przy zasilaniu ~220-240V, 50 Hz. Przed podłączeniem urządzenia do sieci należy upewnić się, czy napięcie, rodzaj prądu i częstotliwość w sieci są zgodne z wartościami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
Informacja na temat parametrów elektrycznych jest podana na tabliczce znamionowej.
Podłączenie elektryczne musi być w zgodzie z obowiązującymi przepisami.
* Uziemienie urządzenia jest obowiązkowe. Producent nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia ludzi, zwierząt lub przedmiotów
wytycznych podłączenia zamieszczonych w instrukcji.
Urządzenie jest zaopatrzone w kabel zasilający i wtyczkę z podwójnym uziemieniem dla bezpieczeństwa. Jeżeli gniazdko nie pasuje do wtyczki, poproś specjalistę o zmianę. o Nie należy podłączać urządzenia za pośrednictwem przedłużaczy elektrycznych.
Odłączanie
Urządzenie należy odłączać przez wyjęcie wtyczki z gniazdka. Nigdy nie wolno tego robić przez pociąganie za kabel.
Uruchamianie
Przed uruchomieniem urządzenia należy wyczyścić jego wnętrze (jak podano w rozdziale "Czyszczenie urządzenia"). Po zakończeniu czyszczenia, urządzenie Należy podłączyć do sieci zasilającej, następnie otworzyć drzwi (powinna zaświecić się lampka) i ustawić pokrętło termostatu w pozycji środkowej. Zielona i czerwona dioda (rys. 5) na panelu muszą się zaświecić. Pozostawić urządzenie uruchomione, lecz puste, przez około 2 godziny. Świeżą żywność można włożyć i zacząć zamrażać po upływie minimum 20 godzin od włączenia.
Zapoznaj się ze swoim urządzeniem
(Rys. 1)
1. Uchwyt drzwi
2. Drzwi
3. Koszyki
4. Taca
5. Termostat Blokada do transportu
Regulacja temperatury
Temperaturę wnętrza należy regulować pokrętłem termostatu-Rys. 4 (pozycja „MAX” jest najwyższa). Może się jednak wahać w zależności od takich warunków jego użytkowania, jak: miejsce ustawienia, temperatura w pomieszczeniu, częstość otwierania klapy oraz ilość przechowywanej żywności; zależnie od tych warunków należy odpowiednio ustawiać pokrętło termostatu. Przy normalnej temperaturze pomieszczenia, czyli poniżej 32°C zaleca się ustawienie pokrętła regulacji termostatu w pozycji środkowej.
Panel
(Rys. 5)
1. Pokrętło termostatu
2. Zielona dioda – sygnalizacja pracy urządzenia.
3. Czerwona dioda – sygnalizacja, iż temperatura wewnątrz zamrażarki jest za wysoka(!). Dioda będzie się świecić od 15 do 45 minut po włączeniu urządzenia do zasilania, a potem powinna się wyłączyć. Następnie, gdy temperatura wewnątrz zamrażarki obniży się odpowiednio, dioda gaśnie.
4. Pomarańczowy przycisk – – po przyciśnięciu zapala się pomarańczowa dioda, pokazująca, iż urządzenie weszło w tryb „szybkie mrożenie”. Po ponownym wciśnięciu przycisku urządzenie powraca do normalnego trybu, a pomarańczowa dioda gaśnie. Te trzy diody pokazują informację o obecnym trybie zamra
26
żarki.
Porady odnośnie przechowywania
Zamrażarka jest przeznaczona do zamrażania
rwa krócej
PL Instrukcja obsługi
zamrożonej żywności
świeżej żywności oraz do przechowywania mrożonek przez dłuższy okres czasu. Aby osiągnąć najlepsze rezultaty zamrażania, żywność należy szczelnie opakować. Materiał opakowania powinien: nie przepuszczać powietrza, być obojętny chemicznie w stosunku do opakowanej żywności, odporny na niskie temperatury, nie nasiąkać płynami, tłuszczem, parą wodną i zapachami oraz powinien być zmywalny. Na opakowania odpowiednie są takie materiały jak folie plastikowe i aluminiowe oraz pojemniki plastikowe, aluminiowe.
WAŻ N E!
- Świeżą żywność należy wkładać do kosza na produkty.
- Nie należy zamrażać jednocześnie dużych ilości żywności. Najlepsze rezultaty w przechowywaniu żywności są osiągane wtedy, gdy jest ona głęboko zamrażana w możliwie jak najkrótszym czasie. Dlatego nie powinno się przekraczać wydajności zamrażania, podanej w charakterystyce technicznej. Ustawienie termostatu należy wtedy tak wyregulować, aby w zamrażarce osiągnąć jak najniższą temperaturę.
- Świeża żywność nie może mieć bezpośredniego kontaktu z żywnością już zamrożoną.
- Produkty spożywcze już zamrożone (gotowe mrożonki) można wkładać od razu do zamrażarki, bez potrzeby regulowania termostatu.
- Jeżeli na opakowaniu nie podano daty zamrożenia, to jako maksymalny okres przechowywania należy ogólnie przyjąć 3 miesiące.
- Nie wolno ponownie zamrażać żadnej rozmrożonej żywności, nawet, gdy jest ona tylko częściowo rozmrożona. Żywność taką należy skonsumować niezwłocznie lub ugotować i dopiero wtedy - ponownie zamrozić.
- Gazowanych napojów nie należy trzymać w zamrażarce.
- W razie odcięcia prądu, nie należy otwierać urządzenia. Zamrożona żywność nie ulegnie zepsuciu, jeżeli spadek napięcia pot niż 36 godzin.
PAM IĘ TAJ !
Po 24 godzinach po włożeniu żywaności do zamrażarki, wyłącz tryb
“szybkie mrożenie” naciskając ponownie pomarańczowy przycisk. Pomarańczowa dioda powinna zgasnąć.
27
będzie wypływać zbierze się w ten sposób
PL Instrukcja obsługi
5
Rozmrażanie urządzenia
Zalecamy rozmrażanie urządzenia przynajmniej 2 razy w roku lub gdy warstwa lodu jest nadmiernie gruba.
Niewielki osad z szronu jest normalnym
zjawiskiem..
Wielkość lodowej pokrywy zależy od otaczających warunków oraz częstotliwości otwierania drzwiczek.
Zalecamy rozmrażanie kiedy zawartość urządzenia jest niewielka
Przed rozmrażaniem ustaw termostat na
maksymalne mrożenie aby później
rozmrażana żywność zachowała więcej
zimna.
- Odłącz urządzenie
- Wyjmij zamrożone jedzenie, pozawijaj je osobno w papier i wstaw do lodówki lub połóż w chłodnym miejscu. Wyjmij tacę oddzielającą i umieść ją pod zamrażarką pod rurą odpływową. Wyjmij wtyczkę zabezpieczającą. Woda, która
w tacy. Po stopieniu się lodu i wybraniu całej wody wytrzyj suchą ściereczką wnętrze zamrażarki. Włóż z powrotem wtyczkę zabezpieczającą do rury odpływowej (Rys. 6) W celu szybszego rozmrożenia zostaw drzwi zamrażarki otwarte.
Nie wolno używać ostrych narzędzi do usówania lodu. Nie wolno używać suszarki ani innego elektrycznego urządzenia grzewczego w celu rozmrożażania.
Czyszczenie wnętrza
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. Czyszczenie urządzenia zaleca się wykonywać po każdym jego odszronieniu. Wnętrze urządzenia należy czyścić letnią wodą z dodatkiem sody amoniakalnej (w stężeniu 1 łyżeczka sody na 4 litry wody); nie wolno nigdy używać mydła, detergentów, benzyny lub acetonu, gdyż mają one nieprzyjemny zapach. Do czyszczenia należy używać wilgotnej gąbki, a do suszenia ­miękkiej szmatki. W trakcie czyszczenia nie należy stosować nadmiaru wody, aby nie przedostała się ona do wnętrza izolacji termicznej, gdyż może to spowodować wydzielanie nieprzyjemnego zapachu. W trakcie czyszczenia prosimy pamiętać o dokładnym wytarciu suchą szmatką uszczelek drzwi.
Czyszczenie z zewnątrz
Części zewnętrzne należy czyścić gąbką nasączoną ciepłą wodą z mydłem, a następnie miękką suchą szmatką. Nie należy używać proszków do czyszczenia, silnych detergentów lub narzędzi ściernych.
Obudowę należy myć gąbką nasączoną ciepłą, namydloną wodą, wycierać miękką i suchą szmatką.
Po umyciu urządzenia ustawić części na
swoim miejscu i podłączyć urządzenie.
28
Rozwiązywanie podstawowych
Dź więki wydawane podczas
PL Instrukcja obsługi
problemów
Urzą dzenie nie działa
Brak zasilania w gniazdku
Wtyczka nie jest dobrze podłączona
Przepalony bezpiecznik.
Termostat jest w pozycji „OFF”
Temperatura nie jest wystarczają co niska(czerwona lampka).
Jedzenie blokuje domknięcie drzwi.
Urządzenie zostało nieprawidłowo ustawione
Urządzenie zostało ustalone w pobliżu źródła ciepła
Termostat nie jest ustawiony w odpowiedniej pozycji
Nadmierne narastanie lodu
Drzwiczki nie zostały zamknięte prawidłowo
To nie są problemy:
Pomrukiwania i trzaski wydobywając się z
urządzenia: spowodowane cyrkulacją czynnika chłodniczego.
operacji
Urządzenie podczas pracy wydaje różne dźwięki – w większości są to normalne dźwięki słyszalne podczas prawidłowego funkcjonowania urządzenia.
Normalne dźwięki
„Mruczenie” sprężarki podczas pracy. Głośniejszy dźwięk może być słyszany podczas zatrzymywania i uruchamiania się sprężarki.
Bulgotanie, pomruk lub trzaski ­powodowane przez czynnik chłodzący przepływający przez system chłodzenia.
"Kliknięcie" - może być słyszane podczas ączania lub wyłączania silnika elektrycznego przez termostat.
Ostrzeżenie !! Nie wolno nigdy próbować samemu
naprawiać urządzeń elektrycznych. Wszelkie naprawy wykonywane (oprócz czynności opisanych poniżej w tabeli) przez osoby nieuprawnione są niebezpieczne dla użytkownika i powodują utratę uprawnień gwarancyjnych.
Tabliczka znamionowa
Nazwa producenta lub znak firmowy Oznaczenie modelu HSA 20520
Typ urządzenia ZAMRAŻARKA Pojemność użytkowa całkowita(l) 185 Pojemność użytkowa całkowita netto(l) 177 Zdolność zamrażania w (kg/24h) 12 Klasa efektywności energetycznej (1) A+ Roczne zużycie energii (kWh/rok) (2) 210 Czas przechowywania „Z” godzin bez zasilania Poziom hałasu w [dB(A) re 1pW] (3) 40
Ekologiczny czynnik chłodniczy R600a (1) Klasa efektywności energetycznej w skali od A (bardziej efektywna) do G (mniej efektywna) (2) Rzeczywiste zużycie zależy od miejsca ustawienia urządzenia i warunków jego użytkowania
29
36
Tento spotrebič by nemali používať osob
y so zníženou fyzickou, senzorickou alebo
SK Návod na použitie
Gratulujeme vám k vášmu výberu!
Mraziaci box, ktorý ste si zakúpili, je jeden zo škály produktov firmy a reprezentuje harmonické spojenie medzi technikou chladenia a estetickým vzhľadom. Má nový a atraktívny dizajn a je vyrobený v súlade s európskymi normami a národnými štandardmi, ktoré garantujú jeho funkčnosť a bezpečnosť. Rovnako, používaná mraziaca zmes R600a je ekologická a neovplyvňuje ozónovú vrstvu. Aby ste svoj mraziaci box používali čo najlepšie, odporúčame vám, aby ste si pozorne prečítali informácie v tomto návode.
Rada pre recyklovanie starého zariadenia
Ak ste kúpili nové zariadenie, je potrebné, aby ste to staré správne recyklovali, musíte si preto zvážiť niekoľko skutočností. Staré zariadenia nie sú len bezcenný odpad. V súlade s princípmi ochrany životného prostredia ich zlikvidujte tak, aby sa dôležité recyklovateľné materiály recyklovali. Znehodnoťte svoje staré zariadenie :
- odpojte zariadenie zo siete;
- odrežte elektrický kábel (odstrihnite ho);
- poškoďte prípadné zámky na dverách, aby ste zabránili uviaznutiu detí vo vnútri počas hry, a aby ste neohrozovali ich životy. Chladiace spotrebiče obsahujú izolačné materiály a chladiace
mentálnou spôsobilosťou alebo s nedostatočnými skúsenosťami a poznatkami. Tieto osoby môžu spotrebič používať len pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo ak ich zodpovedná osoba poučila o správnom používaní spotrebiča. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa nehrali so spotrebičom.
prostriedky, ktoré vyžadujú správne recyklovanie.
30
k sa vyskytnú nasledujúce situácie, vypojte
SK Návod na použitie
Recyklovanie balenia
VÝS TRAHA !
Zabráňte deťom, aby sa hrali s obalom, alebo s jeho časťami. Hrozí nebezpečenstvo udusenia časťami vlnitej lepenky a plastickou fóliou.
Aby sa k vám výrobok dostal v čo najlepšom stave, zariadenie je ochránené príslušným balením. Všetky tieto materiály sú v súlade s ochranou životného prostredia a sú recyklovateľné. Pomôžte nám recyklovať a tým aj chrániť životné prostredie.
DÔL E ŽITÉ !
Predtým, ako uvediete zariadenie do prevádzky, pozorne si prečítajte celý návod na použitie. Obsahuje dôležité informácie týkajúce sa nastavenia, použitia a manipulácie so zariadením. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť, pokiaľ sa nedodržia nejaké informácie z tohto dokumentu. Uchovajte tento manuál na bezpečnom mieste, aby ste ho mali kedykoľvek po ruke v prípade potreby. Tieto informácie môžu byť samozrejme neskôr využité aj iným používateľom.
POZ O R!
Toto zariadenie sa môže používať len na určený účel, (domáce použitie), na vhodnom mieste, mimo dažďa, vlhka alebo iných prírodných podmienok.
Pokyny pre prepravu
Zariadenie sa môže prevážať kedykoľvek, ale vždy len vo vertikálnej polohe. Balenie musí byť počas transportu vo výbornom stave. Ak sa počas transportu dostane zariadenie do horizontálnej polohy (len ako je to na známke na balení), odporúčame, aby bolo pred samotným uvedením do prevádzky zariadenie ponechané na 12 hodím bez činnosti, aby sa ustálil mraziaci obeh.
Nerešpektovanie tohto nariadenia môže spôsobi a následné zrušenie záruky.
ť zlyhanie motorového kompresoru
Varovania a všeobecné rady
Nezapájajte zariadenie, ak ste objavili nejakú chybu.
Opravy smie vykonávať len kvalifikovaný
technik.
A
prosím zariadenie zo siete:
- ak zariadenie kompletne odmrazujete;
- ak zariadenie čistíte.
Pre vypojenie zariadenia zo siete, potiahnite za hlavicu, nie za kábel!
Dodržte minimálnu požadovanú vzdialenosť medzi zariadením a stenou, pri ktorej zariadenie je.
Nestúpajte na zariadenie.
Zabráňte deťom hrať sa, alebo skrývať sa v zariadení.
Nikdy nepoužívajte elektrické zariadenie na odmrazovanie vo vnútri zariadenia.
Nepoužívajte zariadenie v blízkosti tepelných zdrojov, varičov, alebo iných zdrojov tepla a ohňa.
Nenechávajte dvere mraziaceho boxu otvorené viac, ako je to potrebné na vloženie alebo vybratie jedla.
Nenechávajte v mraziacom boxe jedlo, pokiaľ je spotrebič mimo prevádzky.
Neponechávajte vo vnútri produkty obsahujúce horľavé alebo výbušné plyny.
Neponechávajte vo vnútri šumivé nápoje (malinovky, minerálne vody, šampanské, atď.): fľaša by mohla vybuchnúť! Nezamrazujte nápoje v plastových fľašiach.
Nejedzte ľad ani zmrzlinu hneď po tom, ako ju vyberiete z boxu, pretože by mohli spôsobiť „popáleniny“. Nikdy sa nedotýkajte studených kovových častí alebo zamrazeného jedla, pretože vaše ruky môžu rýchlo primrznúť na veľmi studenom povrchu.
Zariadenie je z dôvodu jeho ochrany počas skladovania a prepravy vybavené oddeľovačmi dverí a skrine (na prednej a zadnej strane). Tieto oddeľovače odstráňte pred uvedením zariadenia do prevádzky.
31
Ak zariadenie niekoľko dní nepoužívate, nie
C,
Uistite sa, že je zaručená správna cirkulácia
uvedené na etikete vzadu dole na pravej strane.
vytiahne zástrčka zo zásuvky, alebo tak, že sa
SK Návod na použitie
Nadmernú vrstvu ľadu na ráme zásuvkách by ste mali pravidelne odstraňovať dodanou plastovou škrabkou. Na odstránenie ľadu nepoužívajte žiadne kovové časti. Prítomnosť nahromadeného ľadu znemožňuje správne zatváranie dverí.
je potrebné, aby ste ho vypínali. Ak ho však nepoužívate dlhší čas, riaďte sa podľa nasledovných informácií:
- vypojte zariadenie;
- vyprázdnite zariadenie;
- odmrazte a vyčistite ho;
- nechajte dvere otvorené, aby ste zabránili vytváraniu nepríjemného zápachu.
Šnúra zariadenia môže byť vymenená len
kvalifikovaným technikom.
AK je váš spotrebič vybavený zámkou, nechajte ju zamknutú a kľúče uschovajte na bezpečnom mieste mimo dosahu detí. Pri likvidácii spotrebiča so zámkou ho poškoďte tak, aby bol nefunkčný. Vyhnete sa tak ohrozenia života detí, ktoré pri hraní môžu uviaznuť vo vyradenom spotrebiči.
Nastavenie
Zariadenie bolo navrhnuté tak, aby fungovalo pri okolitej teplote medzi +100C a +430C (SN­T trieda). Ak je okolitá teplota viac ako +43 teplota vo vnútri môže stúpnuť. Umiestnite zariadenie niekam mimo zdrojov tepla a ohňa. Umiestnenie zariadenia do teplej miestnosti, na priame slnečné svetlo alebo ku zdrojom tepla (radiátor, sporák, rúra) spôsobia zvýšenie spotreby energie a skrátenie životnosti zariadenia.
Dodržujte prosím aspoň tieto minimálne
vzdialenosti::
100 cm od sporákov, ktoré pracujú na uhlie alebo olej;
150 cm od elektrických a plynových sporákov.
vzduchu okolo zariadenia tak, že dodržíte predpisy v bode 2.
Na kondenzátore (na zadnej strane) namontujte dodané rozpery. (bod 3).
Umiestnite zariadenie na rovnom, suchom
a dobre vetranom mieste. Zmontujte dodané príslušenstvo.
0
Zapojenie do siete
Zariadenie je určené na zapojenie do elektrickej siete s jednofázovým prúdom 220-240V/50 Hz. Pred zapojením zariadenia sa uistite, že parametre siete vo vašom dome (napätie, bežný typ, frekvencia) zodpovedajú parametrom fungovania zariadenia.
Informácie týkajúce sa napätia a príkonu sú
Zapojenie do siete musí byť v súlade so
zákonnými požiadavkami a predpismi.
Uzemnenie zariadenia je povinné. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za zranenie osôb, zvierat alebo tovarov, ktoré môžu nastať z chybného alebo nesprávneho plnenia uvedených podmienok.
Zariadenie je vybavené elektrickou šnúrou a zástrčkou (európsky typ, značka 10/16A) pre dvojité uzemnenie – pre bezpečnosť. Ak elektrická zásuvka nie je totožná s typom zástrčky, požiadajte špecializovaného elektrikára o výmenu.
Nepoužívajte predlžovacie káble alebo
členité adaptéry (rozdvojky).
Vypínanie
Vypínanie musí byť umožnené tak, že sa vypne dvojpólový vypínač pred zásuvkou.
Fungovanie
Pred samotným uvedením do prevádzky, vyčistite vnútro zariadenia (pozrite kapitolu „Čistenie“). Po dokončení čistenia, zapojte zariadenie a nastavte gombík termostatu na strednú pozíciu. Zelené a červené LED diódy na kontrolnom paneli musia svietiť. Nechajte zariadenie pracovať asi na 2 hodiny bez toho, aby ste do vnútra umiestnili jedlo. Mrazenie čerstvého jedla je možné po 20 hodinách fungovania.
32
út po zapojení zariadenia, potom
zariadení“ (str.
záujme zrýchlenia zmrazovania môžete
azenia max. 3 mesiace, odporúčame to ako
SK Návod na použitie
Opis zariadenia
(obr. 1)
1. rukoväť veka
2. veko
3. koše
4. miska
5. termostat
6. rozpera
Používanie
Nastavenie teploty
Teplota sa nastavuje gombíkmi na termostate (obr. 4), poloha „MAX“ je najnižšia teplota. Dosiahnuté teploty sa môžu meniť podľa podmienok použitia zariadenia, ako: umiestnenie zariadenia, okolitá teplota, časté otváranie dvier, miera plnenia mraziaceho boxu jedlom. Poloha gombíka na termostate sa pri týchto podmienkach zmení. Pri normálnej okolitej teplote pribl. 320C, sa termostat nastaví na strednú polohu.
Signalizačná jednotka je umiestnená na prednej strane mraziaceho boxu (bod 5).
Obsahuje:
1. Gombík nastavenia termostatu – vnútorná teplota je nastavená.
2. zelenú LED diódu – zobrazuje, že zariadenie je pripojené do siete.
3. červenú LED diódu - poruchová kontrolka, ktorá sa rozsvieti, ak je teplota v mraziacom
boxe príliš vysoká. Kontrolka
bude svietiť 15-45 min sa musí vypnúť. Ak kontrolka svieti aj počas fungovania, znamená to, že sa vyskytla chyba.
4. žltá LED dióda – rýchle mrazenie – svieti, keď je termostat v polohe (super­mrazenie). Tieto tri LED diódy: zelená, červená a žltá zobrazujú režim prevádzky mrazničky.
Rada pre uchovanie jedla
Mraziaci box slúži na uchovanie zmrazeného jedla na dlhý čas, ako aj na samotné zamrazovanie jedla. Jeden z najdôležitejších prvkov úspešného mrazenia je balenie. Hlavná podmienka, ktorú musí balenie spĺňať je nasledovné: musí byť bez vzduchu, musí byť stabilné voči balenému jedlu, musí byť odolné nízkym teplotám, musí byť odolné tekutinám, tuku, vodným výparom, zápachom a musí sa dať umývať. Tieto podmienky sú naplnené nasledovnými typmi balení: plastové alebo hliníkové fólie, plastové alebo hliníkové nádoby, voskované kartónové poháre alebo plastové poháre.
DÔL E ŽITÉ !
- Pre mrazenie čerstvého jedla použite dodávaný kôš.
- Nevkladajte do mraziaceho boxu naraz veľké množstvo jedla. Kvalita jedla sa najlepšie zachová, ak je hlboko zamrazené čo najskôr. Toto je prečo sa odporúča neprekročiť kapacitu mraziaceho boxu tak, ako je to uvedené v „Údajoch o
36). V nastaviť super zmrazovanie.
- Čerstvé jedlo nesmie prísť do kontaktu s už zamrazeným jedlom.
- Zamrazené jedlo, ktoré ste kúpili, môže byť umiestnené do mraziaceho boxu, bez toho, aby ste nastavili termostat.
- Čas uchovania zamrznutého jedla môžete sledovať na dverách mraziaceho boxu, ak nie sú údaje uvedené na obale, dodržujte dĺžku mr všeobecné pravidlo.
- Jedlo, dokonca aj keď iba čiastočne rozmrazené, nemôže byť opätovne zamrazené. Musí byť okamžite skonzumované, alebo uvarené a potom zamrazené.
- Šumivé nápoje sa nesmú uchovávať v mraziacom boxe.
- V prípade výpadku elektrickej energie, neotvárajte dvere zariadenia. Zamrznuté jedlo vydrží až do 36 hodín.
33
otváraní veka.
Nepoužívajte ostré kovové predmety na
Pri odmrazovaní nepoužívajte sušiče na
osušte.
SK Návod na použitie
NEZ ABUDN ITE!
Po 24 hodinách od vloženia potravín nezabudnite vypnúť funkciu super zmrazovania (obr. 4) (Žltá LED dióda sa zhasne).
Odmrazenie zariadenia
Odporúčame vám, aby ste zariadenie odmrazovali aspoň dvakrát do roka, alebo ak sa zväčší hrúbka ľadu.
Tvorba ľadu je bežná záležitosť.
Množstvo a rýchlosť ľadu záleží na vnútorných podmienkach a
Odporúčame vám, aby ste zariadenie rozmrazovali, keď je množstvo zamrazeného jedla najnižšie.
Pred samotným rozmrazovaním, nastavte gombík termostatu na vyššiu polohu, aby bolo jedlo vo väčšom chlade.
- Vypojte zariadenie zo siete.
- Vyberte zamrazené jedlo zabaľte ho do niekoľkých vrstiev papiera a umiestnite ho na chladné miesto.
Čistenie zariadenia
Vyberte oddeľovací panel a umiestnite ho pod mrazničku v smere odkvapkávacej trubičky. Vyberte zadržiavaciu zátku. Odmrazená voda sa zachytí v špeciálnej miske. (oddeľovací panel). Po odmrazení námrazy a odtečení vody spotrebič vytrite handričkou alebo špongiou a vytrite dosucha. Oddeľovací panel umiestnite na svoje miesto (obr. 6)
- Nechajte dvere otvorené pre rýchle rozmrazenie.
odstraňovanie ľadu. vlasy, ani iné elektrické ohrievače.
Vnútorné čistenie
Pred začatím čistenia, odpojte zariadenie zo siete.
Odporúča sa, aby ste zariadenie čistili po odmrazovaní.
Umyte vnútro vlažnou vodou s trochou neutrálneho saponátu. Nepoužívajte mydlo, saponát, benzín alebo acetón, ktoré by mohli zanechať silný zápach.
Pretrite vlhkou špongiou a osušte s jemnou handričkou. Počas tejto operácie, zabráňte vniknutiu vody do termálnej izolácie zariadenia, ktoré by spôsobilo nepríjemný zápach. Nezabudnite tiež očistiť tesnenie na dverách, hlavne spodné rebrá čistou handričkou.
Vonkajšie čistenie
Očistite vonkajšok mraziaceho boxu špongiou namočenou v teplej mydlovej vode, pretrite jemnou handričkou a
34
Zvuky počas prevádzky
drsné materiály!
SK Návod na použitie
Čistenie vonkajšej časti chladiaceho obehu (kompresoru, kondenzátora, spájacích trubiek) treba robiť jemnou kefkou alebo vysávačom. Počas tejto operácie dávajte pozor, aby ste neskrivili trúbky, alebo neodpojili káble.
Nepoužívajte brúsne a
Po dokončení čistenia, umiestnite príslušenstvo na svoje miesto a zapojte zariadenie.
Príručka odstraňovania porúch
Zariadenie nefunguje.
Výpadok elektrickej energie.
Zástrčka elektrickej šnúry nie je dobre zapojená do zásuvky.
Vyhorela poistka.
Termostat je v polohe „OFF” .
Teploty nie sú dostatočne nízke (svieti červená LED dióda).
Jedlo zabraňuje správnemu zatvoreniu
dverí.
Zariadenie nebolo správne umiestnené.
Zariadenie je umiestnené príliš blízko k zdroju tepla.
Gombík termostatu nie je v správnej polohe.
Veľké množstvo námrazy
Dvere neboli správne zatvorené.
V záujme udržiavania nastavenej teploty sa kompresor pravidelne spúšťa. Zvuky, ktoré sprevádzajú činnosť kompresora sú normálne. Zvuky sa stratia po dosiahnutí nastavenej prevádzkovej teploty.
Bzučivý zvuk vydáva kompresor. Pri štarte je zvuk silnejší.
Bublanie a čľapkanie pochádza z pretekania chladiva cez trubice spotrebiča, ide o bežné prevádzkové zvuky.
Výstraha !
Nikdy sa nepokúšajte sami opravovať zariadenie, alebo jeho elektrické komponenty. Hocijaký zásah vykonaný neoprávnenou osobou je nebezpečný pre ďalšie používanie a môže spôsobiť zánik záruky.
Nasledujúce javy nie sú poruchy
Možné kývanie a praskanie
vychádzajúce z produktu cirkulácie chladiacej zmesi v systéme.
35
SK Návod na použitie
Údaje o zariadení
ZNAĆKA MODEL HSA 20520
TYP ZARIADENIA Truhlicová mraznička Celkový hrubý objem (l) 185 Celkový úžitkový objem (l) 177 Kapacita mrazenia (kg/24 h) 12 Energetická trieda (1) A+ Spotreba energie (kWh/rok) (2) 210 Odolnosť proti výpadku prúdu (h) 36
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebiča je 40 dB (A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu na referenčný akustický výkon 1pW.
Ekologická mraziaca zmes R600a (1) Energické triedy : A . . . G (A = ekonomické . . . G = menej ekonomické)
(2) Reálna spotreba energie závisí na podmienkach použitia a na umiestnení zariadenia.
Symbol na výrobku alebo na balení označuje, že s týmto výrobkom sa nesmie manipulovať ako s odpadom z domácnosti. Namiesto toho by ste ho mali odovzdať na príslušnom zbernom mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť potenciálne nebezpečným negatívnym následkom na životné prostredie a zdravie ľudí, ktoré by inak mohla spôsobiť nevhodná likvidácia tohto výrobku. Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku, obráťte sa na miestny mestský úrad, na spoločnosť, ktorá sa zaoberá likvidáciou odpadu z domácností, alebo na predajňu, v ktorej ste výrobok kúpili.
36
Tento spotřebič by neměly používat osoby se sníženou fyzickou, senz
orickou nebo
CZ Návod k použití
Blahopřejeme Vám k Vaší volbě!
Pultová mraznička, kterou jste si zakoupili, je jedním z výrobků řady
představující harmonické spojení chladicí techniky a estetického vzhledu. Má nový atraktivní design a je zkonstruována podle evropských a státních norem, což zajišťuje její kvalitní provoz a bezpečnost. Použité chladivo R600a je přátelské k životnímu prostředí a neničí ozónovou vrstvu. Pro používání mrazničky co nejlepším způsobem Vám doporučujeme, abyste si pečlivě přečetli informace v tomto uživatelském návodu.
Recyklace starého spotřebiče
Pokud nově zakoupeným spotřebičem nahrazujete starý spotřebič, je třeba zvážit několik aspektů. Staré spotřebiče nejsou bezcenným odpadem. Při jejich likvidaci lze znovu získat důležité suroviny a přispět tak k zachování životního prostředí. Zajistěte nepoužitelnost starého spotřebiče:
- odpojte spotřebič od sítě;
- odstraňte (přestřihněte) přívodní šňůru;
- odstraňte případné zámky na dveřích, aby nemohlo dojít k ohrožení života dětí hrajících si uvnitř spotřebiče v případě zablokování dveří. Mrazničky obsahují izolační materiály a chladiva vyžadující náležitou
mentální způsobilostí a nebo s nedostatečnými zkušenostmi a poznatky. Tyto osoby mohou spotřebič používat jen pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost, a nebo pokud je zodpovědná osoba poučila o správném používaní spotřebiče. Děti by měly být pod dozorem, aby si nehrály se spotřebičem.
recyklaci.
37
Nejezte kostky ledu nebo zmrzlinu ihned po
CZ Návod k použití
Recyklace obalu
UPO Z ORNĚ NÍ!
Nedovolte dětem, aby si hrály s obalem nebo jeho částí z důvodu nebezpečí udušení částmi vlnité lepenky nebo plastovou fólií.
Aby se k Vám spotřebič dostal v dobrém stavu, je chráněn vhodným obalem. Všechny obalové materiály jsou slučitelné s životním prostředím a recyklovatelné. Prosím, pomozte nám recyklovat obaly a chránit tak životní prostředí!
DŮ L EŽITÉ !
Před uvedením spotřebiče do provozu si pečlivě přečtěte celý návod k použití. Obsahuje důležité informace o nastavení, použití a údržbě spotřebiče. Výrobce neponese jakoukoliv odpovědnost v případě nedodržení pokynů uvedených v tomto dokumentu. Uložte tento návod na bezpečném místě, aby byl snadno dostupný v případě potřeby. Může být také užitečný pro dalšího uživatele.
POZ O R!
Spotřebič se musí používat pouze ke stanovenému účelu (domácí použití), ve vhodných prostorách, mimo dosah deště, vlhkosti nebo jiných klimatických podmínek.
Přepravní pokyny
Spotřebič je třeba přepravovat pokud možno pouze ve svislé poloze. Obal musí být během přepravy v perfektním stavu. Je-li během transportu spotřebič ve vodorovné poloze (pouze dle značek na obalu), doporučujeme, aby byl spotřebič ponechán v klidu po dobu 12ti hodin před uvedením do provozu, aby se ustálil chladicí okruh. Nedodržení těchto pokynů může způsobit poruchu motorkompresoru a zrušení této záruky.
Upozornění a obecné rady
Nezapojujte spotřebič do zásuvky, pokud jste zpozorovali závadu.
Opravy může provádět pouze kvalifikovaný
personál.
V následujících situacích prosím odpojte
spotřebič od sítě:
- pokud spotřebič zcela odmrazujete;
- pokud spotřebič čistíte.
Při odpojování přístroje tahejte za zástrčku, nikoliv za šňůru!
Zajistěte minimální prostor mezi
spotřebičem a zdí, ke které je umístěn.
Nelezte na spotřebič.
Nedovolte dětem, aby si hráli nebo se
schovávali uvnitř spotřebiče.
Nikdy nepoužívejte pro rozmrazování uvnitř
mrazničky elektrické spotřebiče.
Neumisťujte spotřebič v blízkosti tepelných spotřebičů, sporáků nebo jiných zdrojů tepla a ohně.
Nenechávejte dvířka mrazničky otevřená déle, než je nutné pro vložení nebo vyjmutí potravin.
Nenechávejte potraviny v nefunkčním spotřebiči.
Nenechávejte uvnitř produkty obsahující hořlavé nebo výbušné plyny.
Nevkládejte do mrazničky šumivé nápoje (džus, minerální vodu, šampaňské, atd.): láhev může explodovat! Nemrazte nápoje v plastových lahvích.
vyjmutí z mrazničky, protože mohou způsobit popáleniny mrazem.
Nikdy se nedotýkejte studených kovových částí nebo zmrazených potravin mokrýma rukama, protože ruce mohou rychle přimrznout k velice studeným povrchům.
Pro ochranu při skladování a přepravě je zařízení vybaveno rozpěrkami mezi dveřmi a skeletem ( na přední a zadní straně). Tyto rozpěrky odstraňte před tím, než zařízení uvedete do provozu.
38
Uzemnění spotřebiče je povinné. Výrobce
li zástrčka stejného typu
C
CZ Návod k použití
Nadměrný nános ledu na rámu a na koších by měl být pravidelně odstraňován pomocí přiložené plastové škrabky. Nepoužívejte k odstraňování ledu žádné kovové předměty. Přítomnost takového nánosu ledu může znemožnit správné zavření dveří.
Nebudete-li mrazničku používat po dobu několika dnů, nedoporučujeme ji vypínat. Nebudete-li mrazničku používat delší dobu, postupujte prosím následovně:
- vytáhněte přívodní šňůru;
- vyprázdněte mrazničku;
- odmrazte ji a vyčistěte;
- nechejte dvířka otevřená, abyste zabránili tvorbě nepříjemného zápachu.
Přívodní šňůru může vyměnit pouze
povolaná osoba.
Má-li spotřebič zámek, nechejte ho uzamčený a klíč uschovejte na bezpečném místě mimo dosah dětí. Pokud likvidujete spotřebič se zámkem, ujistěte se, že je nefunkční. Je to velice důležité, aby se zabránilo uvíznutí dětí uvnitř a případnému ohrožení jejich života.
Nastavení
Tento spotřebič byl zkonstruován pro provoz při teplotě prostředí v rozmezí +10°C až +43 (třída SN-T). Je-li teplota prostředí vyšší než +43°C, může se teplota v mrazničce zvýšit. Postavte spotřebič daleko od zdroje tepla a ohně. Umístění v teplé místnosti, u zdroje tepla (topidla, sporáky, trouby) a přímé vystavení slunečnímu svitu zvyšuje spotřebu energie a zkracuje životnost spotřebiče.
Dodržujte prosím následující minimální
vzdálenosti:
100 cm od sporáků na uhlí nebo naftu;
150 cm od elektrických a plynových
sporáků.
Zajistěte volnou cirkulaci vzduchu kolem spotřebiče dodržením vzdáleností uvedených v bodě 2. Namontujte na kondenzátor (na zadní stranu) přiložené distanční podložky (bod 3).
Umístěte spotřebič na dokonale rovné, suché a dob Namontujte dodané příslušenství.
ře větrané místo.
°
Elektrické zapojení
Tento spotřebič je určen pro provoz v jednofázovém napětí 220-240V/50 Hz. Před zapojením spotřebiče do sítě se prosím ujistěte, že parametry sítě v domě (napětí, druh proudu, kmitočet) odpovídají provozním parametrům spotřebiče.
Informace o napájecím napětí a příkonu jsou uvedeny na štítku na zadní straně mrazničky.
Elektrická instalace musí odpovídat požadavkům zákona.
nepřebírá odpovědnost za škody způsobené osobám, zvířatům nebo zboží, které vzniknou při nedodržení stanovených podmínek.
Spotřebič je vybaven přívodní šňůrou se zástrčkou (evropský typ, označení 10/16A) s dvojitým zemnícím kontaktem z důvodu bezpečnosti. Nebude­jako zásuvka, požádejte specializovaného elektrotechnika, aby ji vyměnil.
Nepoužívejte prodlužovací šňůry nebo
rozdvojky.
39
1.
CZ Návod k použití
Vypnutí
Musí být umožněno vypnutí vytažením zástrčky ze zásuvky nebo pomocí dvoupólového síťového vypínače umístěného před zásuvkou.
Provoz
Před uvedením do provozu vyčistěte vnitřní prostor spotřebiče (viz kapitola „Čištění“). Po ukončení této operace připojte spotřebič k síti a nastavte knoflík termostatu do střední polohy. Zelená a červená dioda na signalizačním bloku musí svítit. Nechejte prázdný spotřebič pracovat asi dvě hodiny. Čerstvé potraviny se zmrazí minimálně po 20ti hodinách provozu.
Popis spotřebiče
(Obr. 1)
1. Držadlo dvířek
2. Dvířka
3. Košíky
4. Tácek
5. Skříňka termostatu
6. Rozpěrka pro transport
Provoz mrazničky
Nastavení teploty
Teplota mrazničky se nastavuje knoflíkem termostatu (obr. 4), pozice „MAX” znamená nejnižší teplotu. Dosažené teploty se mohou lišit podle podmínek použití spotřebiče, například podle umístění spotřebiče, teploty prostředí, frekvence otevírání dvířek a objemu potravin v mrazničce. Podle těchto faktorů se bude měnit poloha knoflíku termostatu. Při teplotě prostředí okolo 32°C se termostat nastaví do střední polohy.
Signalizační systém se nachází na přední straně mrazničky (obr. 5). Obsahuje:
Nastavovací knoflík termostatu – pro
nastavení teploty uvnitř mrazničky
2. Zelenou diodu – ukazuje, že je spotřebič napájen elektrickou energií
3. Červenou diodu – porucha – svítí, je-li teplota v mrazničce příliš vysoká. Tato dioda svítí 15-45 minut po uvedení mrazničky do provozu, potom musí zhasnout. Pokud červená dioda svítí během provozu, znamená to, že došlo k závadě.
4. Oranžové tlačítko – rychlé mrazení – po stisknutí tohoto tlačítka se rozsvítí oranžová dioda, která ukazuje, že je spotřebič v režimu rychlého mrazení. Ukončení tohoto režimu se provede opětovným stisknutím tohoto tlačítka. Oranžová dioda zhasne.
Tyto tři diody poskytují informace o režimu provozu mrazničky.
40
zmrazeny. Proto se nedoporučuje překračovat
CZ Návod k použití
Uchovávání potravin
Mraznička je určena k dlouhodobému uchovávání mražených potravin a k mrazení čerstvých potravin. Jedním z hlavních předpokladů úspěšného mrazení potravin je vhodný obal. Obal musí splňovat tyto hlavní podmínky: musí být vzduchotěsný, inertní vůči baleným potravinám, odolný vůči nízkým teplotám, nepropouštět kapaliny, tuk, vodní páry, zápach, musí být omyvatelný. Tyto podmínky splňují následující typy obalů: plastové nebo aluminiové fólie, plastové a aluminiové nádoby, voskované kartónové obaly nebo plastové obaly.
DŮ L EŽITÉ !
- Pro mrazení čerstvých potravin používejte košíky ve spotřebiči.
- Nevkládejte do mrazničky velké množství potravin najednou. Kvalita potravin se nejlépe zachová, jsou-li co nejrychleji hluboce
- Není-li doba spotřeby mrazených potravin uvedena na obalu, předpokládejte obecně maximální dobu 3 měsíců.
- Částečně rozmrazené potraviny nelze znovu zmrazit, je třeba je spotřebovat nebo uvařit a potom znovu zmrazit.
- Neuchovávejte v mrazničce šumivé nápoje.
- V případě výpadku proudu neotevírejte dvířka mrazničky. Zmrazené potraviny se nepoškodí, bude-li výpadek proudu kratší než 36 hodin.
NEZ APOME Ň TE!
24 hodin po vložení potravin do mrazničky zrušte režim rychlého mrazení opětovným stisknutím tlačítka 4, oranžová dioda zhasne.
zmrazovací výkon spotřebiče uvedenou v oddíle „Datový list spotřebiče“ (str. 43). Pro snížení doby mrazení stiskněte tlačítko pro rychlé mrazení.
- Čerstvé potraviny nesmějí přijít do styku s již zmrazenými potravinami.
- Zakoupené mrazené potraviny můžete vložit do mrazničky bez nutnosti nastavovat termostat.
41
Nezapomeňte otřít čistou utěrkou také těsně
CZ Návod k použití
Odmrazování spotřebiče
Doporučujeme odmrazovat mrazničku minimálně dvakrát za rok nebo v případě, že vrstva ledu dosáhne nadměrné tloušťky.
Tvorba ledu je normální jev.
Množství a rychlost tvorby ledu závisí na podmínkách prostředí a na frekvenci otevírání dvířek.
Doporučujeme odmrazit spotřebič v době, kdy je množství potravin v něm minimální.
Před odmrazováním nastavte knoflík termostatu do vyšší polohy, aby se potraviny uchovaly dlouho zmrazené.
- Odpojte spotřebič od sítě.
- Vyjměte zmrazené potraviny, zabalte je do několika archů papíru a vložte do ledničky nebo uložte v chladnu. Vezměte separační panel a položte ho pod mrazničku ve směru odtokové trubky. Vyjměte zátku. Voda se bude shromažďovat na speciálním tácku (separačním panelu). Po rozpuštění ledu a vypuštění vody vytřete spotřebič hadříkem nebo houbou a důkladně osušte. Vraťte zátku zpět na místo (obr. 6) Pro rychlé tání nechejte dvířka otevřená.
Neodstraňujte led ostrými kovovými předměty. Pro rozmrazování nepoužívejte vysoušeč vlasů ani jiné elektrické tepelné spotřebiče.
Vnitřčiště
Před zahájením čištění odpojte spotřebič od sítě.
Doporučujeme čistit spotřebič při odmrazování.
Omyjte vnitřek vlažnou vodou s neutrálním čisticím prostředkem. Nepoužívejte mýdlo,
detergent, benzín nebo aceton, které mohou zanechat silný zápach.
Otřete vlhkou houbou a utřete suchou utěrkou. Při této činnosti nepoužívejte nadměrné množství vody. Při vniknutí do tepelné izolace spotřebiče by mohla způsobit nepříjemný zápach.
Vnější čiště
Očistěte povrch mrazničky houbou namočenou v teplé mýdlové vodě a otřete dosucha měkkou utěrkou.
Vnější části chladicího okruhu (motor- kompresor, kondenzátor, spojovací trubky) očistěte měkkým kartáčem nebo vysavačem. Při této operaci dávejte pozor, abyste nepoškodili trubky a neodpojili kabely.
Nepoužívejte hrubé a drsné materiály!
Po provedení čištění vraťte příslušenství na své místo a zapojte spotřebič do sítě.
Odstraňování závad
Spotřebič nefunguje.
Výpadek proudu.
Zástrčka přívodní šňůry není správně zasunuta do zásuvky.
Spálená pojistka.
Termostat je v poloze „OFF”.
Teplota není dostatečně nízká (svítí č ervená dioda).
Potraviny zabraňují uzavření dvířek.
Spotřebič není správně umístěn.
Spotřebič je umístěn příliš blízko tepelného zdroje.
Knoflík termostatu není ve správné poloze.
Nadměrná tvorba ledu
Dvířka nejsou správně uzavřena.
Závadou není
praskání vycházející ze spotřebiče, způsobené cirkulací chladiva v systému.
dvířek, především žebra měchové manžety.
42
Hluk při provozu
spotřebič zakoupili.
CZ Návod k použití
Pro udržení teploty na nastavené hodnotě se periodicky zapíná kompresor.
Hluk, který je při tom slyšet, je zcela normální. Utichne, jakmile spotřebič dosáhne provozní teploty.
Kompresor vytváří bzučivý hluk. Při zapnutí kompresoru může hluk zesílit.
Bublavé zvuky způsobené chladivem cirkulujícím v trubkách spotřebiče jsou také normální provozní hluk.
Upozorně ní!
Nikdy se sami nepokoušejte opravit spotřebič nebo jeho elektrické součásti. Opravy provedené nepovolanými osobami mohou být pro uživatele nebezpečné a mohou mít za následek zrušení záruky.
Datový list spotřebiče
ZNAČKA MODEL HSA 20520
TYP SPOTŘEBIČE PULTOVÁ MRAZNIČKA Celkový hrubý objem (l) 185 Celkový užitečný objem (l) 177 Zmrazovací výkon (kg/24 h) 12 Třída energetické účinnosti (1) A+ Spotřeba energie (kWh/rok) (2) 210 Doba udržení potravin ve zmrazeném stavu při výpadku proudu (hodin) Hluk (dB (A) re 1 pW) 40
(1) Energetické třídy: A . . . G (A = ekonomická . . . G = méně ekonomická) (2) Skutečná spotřeba energie závisí na podmínkách použití spotřebiče a na jeho umístění.
Ekologické chladivo R600a
36
Symbol na výrobku nebo na obalu upozorňuje na skutečnost, že spotřebič nepatří do běžného domácího odpadu. Místo toho je třeba jej odevzdat do speciální sběrny odpadu na recyklování elektrických a elektronických zařízení. Vaší podporou správné likvidace pomáháte zabránit potenciálně negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak nesprávná likvidace výrobku mohla způsobit. Další informace a recyklování tohoto spotřebiče získáte na místním úřadě, ve sběrně odpadu nebo u prodejce, kde jste
43
4574591500
24.07.2010
Loading...