Instructions d'utilisation
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Οδηγίεςχρήστη
ATTENTION!
Pour assûrer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique complètement
écologique, R600a (infammable seulement dans certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes:
N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil.
N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le
fabriquant.
Ne détruissez pas le circuit frigorifique.
N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pourconserver les denrées, apart celles qui
sont éventuellement récommendés par le fabriquant.
WARNUNG!
Ihr Gerät verwendet ein umweltverträgliches Kältemittel, R 600a (nur unter bestimmten Umständen brennbar).
Um einen einwandfreien Betrieb Ihres Gerätes sicherzustellen, beachten Sie bitte folgende Vorschriften:
Die Luftzirkulation um das Gerät darf nicht behindert sein.
Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine mechanischen Hilfsmittel, um den Abtauprozess
zu beschleunigen.
Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden.
Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres Gerätes keine elektrischen Geräte, es sei denn,
sie sind vom Hersteller empfohlen.
WAARSCHUWING!
U moet de volgende regels in acht nemen om de normale werking van uw koelkast, die het volledig
milieuvriendelijke koelmiddel R 600a gebruikt, te verzekeren:
Hinder de vrije luchtcirculatie rond het toestel niet.
Gebruik geen andere mechanische toestellen om het ontdooien te versnellen dan de toestellen die door de
fabrikant worden aangeraden.
Vernietig het koelcircuit niet.
Gebruik geen andere elektrische toestellen in de bewaarlade voor etenswaren dan de toestellen die eventueel
door de fabrikant worden aangeraden.
ADVERTENCIA
Con el fin de garantizar un funcionamiento normal de su frigorífico, que utiliza un refrigerante totalmente
respetuoso con el medio ambiente, el R600a (inflamable sólo en ciertas condiciones), se deben observar las
pautas siguientes:
No impedir la libre circulación del aire alrededor del electrodoméstico.
Para acelerar el deshielo no se deben utilizar dispositivos mecánicos que no sean aquellos recomendados por
el fabricante.
No destruir el circuito de refrigeración.
No utilizar aparatos eléctricos dentro del compartimento de aviso de alimentos que no sean los que pudiera
haber recomendado el fabricante.
AVVERTENZA!
Per garantire il funzionamento adeguato dell'elettrodomestico, che utilizza il refrigerante R 600a completamente adatto
all'ambiente (infiammabile solo in determinate condizioni), è necessario attenersi alle seguenti regole:
Non ostacolare la libera circolazione dell'aria attorno all'elettrodomestico.
Per accelerare lo sbrinamento non utilizzare dispositivi meccanici diversi da quelli consigliati dal produttore.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Non utilizzare all'interno del comparto del cibo elettrodomestici diversi da quelli consigliati dal produttore.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ!
Για να εξασφαλίσετε κανονική λειτουργία της ψυκτικής σας συσκευής, η οποία χρησιµοποιεί ένα πλήρως φιλικό
προς το περιβάλλον ψυκτικό µέσο το R600a (εύφλεκτο µόνο υπό ορισµένες συνθήκες), πρέπει να τηρείτε τους
ακόλουθους κανόνες:
Recyclage de l'emballage /2
Instructions de transport /2
Avertissements et conseils /2
Installation /3
Raccordement au réseau électrique /3
Mise en fonctionnement /4
Description de l'appareil /4
Fonctionnement du congélateur /4
Conseils pour conserver les denrées /5
Dégivrage de l'appareil /6
Nettoyage de l'appareil /6
Remplacement de la lampe /6
Dysfonctionnements /7
Caractéristiques techniques /8
Empfehlungen zum Recycling Ihres alten Gerätes /9
Recycling der Verpackung /10
Transportvorschriften /10
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen und Empfehlungen /10
Die Umgebungstemperatur /11
Anschließen an das Spannungsnetz /11
Inbetriebnahme /12
Beschreibung des Gerätes /12
Einstellen der Temperatur /12
Tiefgefrieren von Lebensmitteln /13
Empfehlungen für das Enteisen des Gerätes /13
Innere Reinigung /14
Äußere Reinigung /14
Erneuern der inneren Glübirne /14
Fehlersuchplan /14
Technische Daten /15
Advies voor het recycleren van het oude toestel /16
Recycleren van de verpakking /17
Transportinstructies /17
Waarschuwingen en speciaal advies /17
Installatie /18
Elektrische aansluiting /18
Uitschakelen /19
Beschrijving van toepassing /19
Invriezen /19
Advies voor voedselbewaring /20
Ontdooien van het apparaat /20
Reinigen van het apparaat /21
Het binnenlichtje vervangen /21
Probleemoplossing /21
Apparaatgegevensblad /22
Consejos para reciclar el antiguo aparato /23
Reciclado del embalaje /24
Instrucciones de transporte /24
Advertencias y consejos especiales /24
Instalación /25
Conexiones eléctricas /25
Desconexión /25
Descripción del electrodoméstico /26
Funcionamiento del congelador /26
Consejos para la conservación de alimentos /26
Uso de las cestas /27
Deshielo del aparato /27
Limpieza del aparato /28
Guía de localización de averías /29
Consigli per il riciclaggio del vecchio
elettrodomestico /30
Riciclaggio dell'imballo /31
Istruzioni per il trasporto /31
Avvisi e consigli specifici /31
Installazione /32
Collegamento elettronico /32
Spegnimento /32
Descrizione elettrodomestico /33
Funzionamento freezer /33
Consigli per la conservazione del cibo /33
Sbrinamento dell'elettrodomestico /34
Pulizia dell'elettrodomestico /35
Sostituzione della lampadina interna /35
Guida per l'individuazione di difetti /35
Dati dell'elettrodomestico /36
Συµβουλές για την ανακύκλωση της παλιάς
συσκευής /37
Ανακύκλωση της συσκευασίας /38
Οδηγίες για τη µεταφορά /38
Προειδοποιήσεις και εξειδικευµένες συµβουλές /38
Εγκατάσταση /39
Ηλεκτρική σύνδεση /39
Απενεργοποίηση /40
Λειτουργία /40
Περιγραφή της συσκευής /40
Λειτουργία του καταψύκτη /40
Συµβουλές για τη διατήρηση των τροφίµων /41
Απόψυξη της συσκευής /42
Καθαρισµός της συσκευής /42
Οδηγός ανεύρεσης βλαβών /43
44
1
2
3
4
6
5
Cet appareil ne sera pas utilisé par des personnes ayant capacites physiques, sensorielles
FR
Instructions d'utilisation
Félicitations pour votre choix!
Le congélateur que vous avez acheté est un des produits de la
marque . Construit conformément aux standards
européens et internationaux, cet appareil a été conçu dans le
respect de l’environnement et la recherche de performances
pour vous apporter la plus grande satisfaction.
Pour une meilleure utilisation de votre congélateur, nous vous
conseillons de lire attentivement cette notice.
Recyclage de votre ancien appareil
Si l'appareil que vous venez d'acheter remplace un ancien
appareil, vous devez tenir compte de ce qui suit pour vous en
débarasser.
Les anciens appareils ne sont pas des déchets sans valeur.
Leur recyclage permet la récupération des matières premières
importantes tout en préservant l’environnement.
Rendez inutilisable votre ancien appareil:
- débranchez l'appareil du réseau électrique;
- enlevez le cable d'alimentation (coupez-le);
- enlevez les éventuels blocages de la porte pour éviter que des
enfants puissent restés enfermés dans le congélateur et mettre
en danger leurs vies.
Les appareils frigorifiques contiennent des materiaux d'isolation
et des agents frigorifiques qui ont besoin d'un recyclage adapté.
ou mentales réduites, ou sans experience concernant l'utilisation de l'appareil, si une
personne responsable de leur sécurité ne les a pas instruites pour ce but.
Les enfants doivent être surveillés pour avoir la certitude qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
1
ou film en plastique peuvent provoquer la
nvironnement et recyclables. Respectez la
importantes concernant l’installation, l'utilisation
Ne permettez pas aux enfants de jouer ou
Ne laissez pas les denrées dans l'appareil
(jus, eau minérale, champagne, etc.) dans le
FR
Recyclage de l'emballage
ATTE NTI ON!
Ne laissez pas les enfants jouer avec
l'emballage. Des pièces de carton ondulé
suffocation.
Pour vous parvenir dans de bonnes
conditions, l'appareil a été protégé avec un
emballage approprié. Tous les matériaux de
l'emballage sont compatibles avec
l'e
collecte de déchets recyclables, en vous
renseignant auprès des authorités locales.
Instructions de transport
L'appareil doit être transporté, si possible, en
position verticale. L'emballage doit être en
condition parfaite pendant le transport.
Si pendant le transport l'appareil a été placé
en position horizontale (conformément aux
marquages sur l'emballage), nous vous
recommandons de laisser reposer l’appreil
durant 12 herures avant la mise en
fonctionnement, pour permettre la
stabilisation du circuit frigorifique. Si ces
instructions ne sont pas respectées, cela
peut provoquer le déréglage du
compresseur et l’annualtion de la garantie.
Avertissements et conseils
IM PO RTA NT!
Avant la mise en fonctionnement de l'appareil,
lisez attentivement et entièrement ces
instructions. Elles contiennent des informations
et l'entretien de l'appareil.
Le fabricant se dégage de toute
responsabilité si les informations contenues
dans ce document ne sont pas respectées.
Gardez cette notice dans une place sûre
pour le consulter en cas de besoin. Si
l’appareil est cédé à une tierce personne,
cette notice doit accompagner l’apppareil.
ATTE NTI ON!
Cet appareil doit être utilisé seulement
dans le but pour lequel il a été conçu
(utilisation domestique), dans des lieux
adéquats, loin de la pluie et de l’humidité.
Ne branchez pas l'appareil si vous avez
constaté un défaut.
Les réparations doivent être effectuées
exclusivement par une personne qualifiée.
Dans les situations suivantes nous vous
prions de débrancher l'appareil:
- quand vous dégivrez complètement
l'appareil;
- quand vous nettoyez l'appareil.
Pour débrancher l'appareil, tirez sur la
fiche, non pas le câble!
Assurez l'espace minimum entre l'appareil
et le mur.
Ne montez pas sur l'appareil.
se cacher dans l'appareil.
N'utilisez en aucun cas d’appareils
électriques dans le congélateur pour le
dégivrage.
N’installez pas le congélateur prés des
appareils de chauffage, cuisinières ou autres
sources de chaleur.
Ne laissez pas la porte du congélateur
ouverte plus qu'il est nécessaire pour y
introduire ou enlever des denrées.
s'il ne fonctionne pas.
Ne mettez pas dans le congélateur de
produits inflammables ou explosives.
Ne mettez pas de boissons acidulées
congélateur; la bouteille peut exploser! Ne
congelez pas de boissons dans des
bouteilles en plastique.
Ne mangez pas des cubes de glace ou
de la glace immédiatement après les avoir
sortis du congélateur.
Ne touchez jamais les parties métaliques
froides ou les denrées congelées avec les
mains humides.
Pour la protection de l'appareil pendant le
stockage et le transport, il est prevu avec
des pièces d'écartement entre la porte et le
cabinet (dans la partie avant et arrière). Ces
pièces d'écartement seront enlevées avant
de mettre l'appareil en fonction.
L'accumulation excessive de glace sur le
cadre et sur les paniers doit être enlevée
regulièrement à l'aide de la palette en
plastique livrée avec l'appareil.
2
Instructions d'utilisation
Le cordon d'alimentation doit être remplacé
•
FR
Cette accumulation de glace a pour
conséquence l'impossibilité de fermer
correctement la porte.
Si vous n'utilisez pas votre appareil sur
une longue période, nous vous conseillons
de procéder comme suit:
- débranchez l'appareil;
- videz l'appareil;
- dégivrez-le et nettoyez-le;
- laissez la porte ouverte pour éviter la
formation d’odeurs désagréables.
exclusivement par une personne compétente.
Gardez votre appareil fermé à clé et
rangez la clé dans un lieu sûr, loin de la
portée des enfants. Si vous recyclez un
appareil avec une serrure, assurez-vous
que le système de blocage soit inutilisable.
Cela est très important pour éviter que des
enfants puissent rester enfermés dedans.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, celui-ci doit être remplacé par
le fabricant, ses agents agréés ou tout autre
agent qualifié afin d'être à l'abri de tout
danger.
Installation
Cet appareil a été conçu pour fonctionner à
une température ambiante comprise entre
0
+10
C et +430C (classe SN/T). Si la
température ambiente est supérieure à
0
C, la température peut augmenter à
+43
l’intérieur l'appareil.
Installez l'appareil loin de toute source de
chaleur et de feu. L’installation dans une
chambre chaude ou près d'une source de
chaleur (réchauds, cuisinières, fours, etc.),
ou encore l'exposition directe aux rayons du
soleil vont augmenter la consommation
d'énergie et raccourcir la durée de vie du
congélateur.
• Nous vous prions de respecter les
distances minimales suivantes (figure2):
• 100 cm des cuisinières à charbons ou a
l'huile;
• 150 cm des cuisinieres électriques ou a
gaz.
Mettez sur le condenseur (dans la partie
arrière) les limiteurs livrés avec l'appareil.
(figure 3).
3
Installez l'appareil sur un sol parfaitement
plan et horizontal dans un lieu sec et bien
aéré.
Montez les accessoires livrées.
Raccordement au réseau
électrique
Votre appareil est conçu pour fonctionner à
une tension monophasique de 220-240V/50
Hz. Avant de brancher l'appareil, vérifiez que
les paramètres du réseau de votre maison
(tension, type de courant, fréquence)
correspondent aux paramètres de
fonctionnement de l'appareil.
• Les informations concernant la tension
d'alimentation et la puissance se trouvent sur la
plaque signalétique située dans la partie arrière
du congélateur.
• L'installation électrique doit être
conforme à la réglementation.
• La mise à la terre de l'appareil est
obligatoire. Le fabricant ne peut être tenu
pour responsable de tout incident sur les
personnes, animaux ou biens, si ces
conditions ne sont pas respectées.
• L'appareil est muni d’un cordon
d'alimentation et d’une fiche (type européen,
marque 10/16A) avec un contact double de
mise a la terre pour sécurité. Si la prise de
courant n'est pas du même type que la
fiche, nous vous recommandons de la faire
remplacer par un électricien.
• N'utilisez pas de rallonge ou multiprise.
• La mise hors tension de l'appareil doit
être possible en débranchant la fiche de la
prise de courant ou par un interrupteur de
réseau a deux pôles placé avant la prise.
Instructions d'utilisation
Le dispositif de signalisation
sélectionnez un mode de focntionnement
FR
Mise en fonctionnement
Avant la mise en fonctionnement, nettoyez
l'intérieur de l'appareil (voir le chapitre
“Nettoyage").
Branchez l'appareil, et réglez le bouton
du thermostat à une position moyenne.
Les voyants verts et rouges du bloc de
signalisation doivent s'allumer. Laissez
l'appareil fonctionner pendant environ 2
heures sans y mettre de denrées.
La congélation des denrées fraîches est
possible après un minimum de 20
heures de fonctionnement.
Description de l'appareil
(fig. 1)
1 - Poigné de porte
2 - Porte
3 - Paniers
4 - Panneau de séparation
5 - Signalisations
6 - Écarteur pour le transport
Fonctionnement du
l’avant du congélateur (fig. 5).
1. Bouton de réglage du thermostat
2. Voyant vert – indique que l'appareil est
sous tension.
3. Voyant rouge – s'allume si la
température dans le congélateur est trop
élevée. A la mise en fonctionnement, le
voyant s’allume 15 à 45 minutes après. Il
s'éteint lorsque l’appareil atteint une
température de fonctionnement normale.
4. Bouton orange – congélation rapide. En
appuyant sur ce bouton, vous
qui permettra à l’appareil d’atteindre plus
rapidement la température de réglage.
Le voyant orange indique ce mode est
actif. Appuyez à nouveau sur ce bouton
pour arrêter le mode de “congélation
rapide“.
congélateur
Réglage de la température
Le réglage de la température du
é
cong
du thermostat (fig. 4), “MAX” étant la
position pour une température la plus
basse possible.
La temp
des conditions d'utilisation de l'appareil,
comme la place de l'appareil, la
temp
lateur se fait au moyen du bouton
é
rature peut varier en fonction
é
rature ambiante, la fréquence
d'ouverture de la porte ou le niveau de
remplissage. Positionnez le bouton du
thermostat en tenant compte de ces
facteurs, afin que la température interne
reste inférieure ou égale à -18°C.
4
Instructions d'utilisation
se trouve à
quantité trop importante de denrées à la fois.
t meilleure si
Les denrées fraîches ne doivent pas entrer
FR
Conseils pour la
conservation des denrées
Le congélateur sert à conserver les denrées
congelées pour une longue periode de
temps, ainsi que pour congeler les denrées
fraîches.
Un des éléments principaux pour une bonne
congélation des denrées est l'emballage.
L'emballage doit être imperméable à l'air,
aux liquides, graisses, vapeur d'eau et
odeurs. Elle doit également être inerte pour
les denrées emballées et resistante à des
températures basses.
IM PO RTA NT!
- Pour placer les denrées fraîches, utilisez
les paniers livrés avec l'appareil.
- Ne mettez pas dans le congélateur une
- En cas d'interruption du courant, n'ouvrez
pas la porte de l'appareil. Les denrées
congelées ne seront pas affectées si
l'interruption dure moins de 36 heures.
N'O UBL IEZ PAS !
24 heures après l'introduction des
denrées, annulez le mode de
"congélation rapide".
La conservation des denrées es
elles sont congelées en profondeur et
rapidement. Nous vuos recommandons de
ne pas dépasser la capacité de congélation
de l'appareil, indiquée dans les
"caractéristiques techniques" (page 8). Pour
réduire le temps de congélation, appuyez le
bouton orange de “congélation rapide”.
en contact avec les denrées déjà congelées.
- Les denrées congelées achetées en
magasin peuvent être mises dans le
congélateur sans toucher au réglage du
thermostat.
- Si la date de congélation n'est pas
indiquée sur l'emballage, nous vous
conseillons de considérer une période
maximale de 3 mois pour la conservation.
- Les denrées, même partiellement
décongélées, ne peuvent pas être
congélées à nouveau. Elles doivent être
consomées immédiatement ou préparées et
ensuite congelées.
Instructions d'utilisation
5
la glace dépend des conditions ambiantes et
les dans un réfrigérateur ou
électriques ou
Nettoyez l'intérieur avec de l'eau tiède et
du détergent neutre. N'utilisez pas du savon,
Si la lampe est grillée, débranchez l'appareil.
s que la lampe soit vissée correctement.
FR
Dégivrage de l'appareil
Nous vous conseillons de dégivrer le
congélateur au moins deux fois par an, ou
quand la couche de glace est trop epaisse.
La formation de glace est un phénomène
normal.
La quantité et la rapidité de formation de
de la fréquence d'ouverture de la porte.
Nous vous conseillons de dégivrer
l'appareil quand la quantité de denrées est
la faible.
Avant le dégivrage, réglez le bouton du
thermostat dans une position supérieure,
pour permettre aux denrées d'accumuler
plus de froid.
Débranchez l'appareil.
Enlevez les denrées congelées,
enveloppez-les dans plusieurs feuilles de
papier et mettezautre place froide.
Prenez le panneau de separation et
mettez-le sous le congélateur dans la
direction du tube d'écoulement. Enlevez
le bouchon d'obturation. L'eau qui
resulte sera collectée dans le plateau
special (paneau separateur). Après la
fonte de la glace et l'ecoulement de
l'eau, nous vous prions de l'essuyer
avec un chiffon ou une eponge, ensuite
sechez bien. Mettez a sa place le
bouchon d'obturation (Fig. 6)
Pour une fonte rapide, laissez la porte
ouverte.
N'employez pas des objets métalliques
pointus pour enlever la glace.
N'utilisez pas de séchoirs é
d'autres appareils de chauffage pour le
dégivrage.
Nettoyage de l’intérieur
Avant de commencer le nettoyage,
débranchez l'appareil.
• Nous vous recommandons de nettoyer
l'appareil quand vous le dégivrez.
•
du détergent, de l’essence, de l’acétone au
tout autre nettoyant qui pourrait laisser une
odeur persistante.
• Nettoyez avec une éponge humide et
essuyez avec un chiffon mou.
Durant cette opération, évitez l'excès d'eau.
L’eau peut s’introduire dans l'isolation
thermique de l'appareil et provoquer des
odeurs désagréables.
N'oubliez pas de nettoyer aussi le joint de la
porte, et en particulier les nervures du
soufflet avec un chiffon propre.
Nettoyage de l’extérieur
• Nettoyez l'extérieur du congélateur à l’aide
d’une éponge avec de l'eau chaude et du
savon. Essuyez ensuite avec un chiffon mou
et sec.
• Le nettoyage de la partie exterieure du
circuit frigorifique (compresseur,
condenseur, tubes de connection) sera fait
avec une brosse molle ou avec l'aspirateur.
Pendant cette opération, nous vous prions
de faire attention de ne pas deformer les
tubes ou détacher les cables.
N'utilisez pas de poudres abrasives!
• Après avoir fini le nettoyage, mettez les
accessoires à leurs places et branchez
l'appareil.
Remplacement de la lampe
Détachez l'ornement de la lampe. Assurezvou
Branchez l'appareil. Si la lampe ne s'allume
pas, remplacez-la avec une autre, modèle
E14-15W. Mettez l'ornement de la lampe a
sa place.
6
Instructions d'utilisation
La fiche du câble d'alimentation n'est pas
source
Le bouton du thermostat n'est pas dans la
Bruits pendant le fonctionnement
compresseur. Il peut devenir un peu plus fort
l'agent frigorifique qui circule
FR
Dysfonctionnements
L'appareil ne fonctionne pas
L'alimentation électrique a été coupée.
bien introduite dans la prise de courant.
Le fusible a sauté.
Le thermostat est en position “OFF”.
Les températures ne sont pas assez
basses (le voyant rouge s'allume)
Les denrées empêchent la porte de se
fermer.
L'appareil n'est pas placé correctement.
L'appareil est placé trop près d'une
de chaleur.
position correcte.
Formation excessive de glace
La porte n'a pas été bien fermée.
L'éclairage intérieure ne fonctionne pas
La lampe est grillée. Procédez à son
remplaement comme indiqué plus haut.
Pour maintenir la température à la valeur
que vous avez reglée, le compresseur de
l'appareil se met en marche périodiquement
Les bruits que vous entendez dans cette
situation sont normaux.
Ils diminuent en intensité à mesure que
l'appareil atteint la température de
fonctionnement.
Le bruit de bourdonnement est dû au
quand le compresseur démarre.
Les cliquetis de
dans les tubes de l'appareil, sont des bruits
normaux.
Attention!
N'essayez jamais de réparer vous-même
l'appareil ou tout composant électrique. Toute
réparation effectuée par une personne qui
n'est pas autorisée est dangereuse pour
l'utilisateur et peut avoir comme conséquence
l’annulation de la garantie.
Instructions d'utilisation
7
Recyclage
FR
Instructions d'utilisation
Caractéristiques techniques
MARQUE
MODELE HSA 20520
TYPE D'APPAREIL CONGÉLATEUR HORISONTAL
Volume brut (l) 185
Volume utile (l) 177
Capacité de congélation (kg/24 h) 12
Classe énergetique (1) A+
Consommation d'énergie (kWh/an) (2) 220
Autonomie (heures) 36
Bruit (dB (A) re 1 pW) 40
Agent frigorifique ecologique R600a
(1) Classes d'energie: A++ . . . G (A++ = très economique . . . G = moins economique)
(2) La consommation réelle d’électricité dépend des conditions d'utilisation et de
l'emplacement de l'appareil.
Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif, relatif aux déchets
d'équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit
doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément
à la directive européenne 2002/96/CE, afin de pouvoir être recyclé ou
démantelé dans le but de réduire tout impact sur l'environnement.
Attention les produits électroniques n'ayant pas fait l'objet d'un tri sélectif
sont potentiellement dangereux pour l'environnement et la santé humaine
en raison de la présence potentielle de substances dangereuses.
8
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder) mit
das Gerät zu benutzen ist.
D
Gebrauchsanweisung
Herzlichen Glückwunsch für Ihre
Entscheidung !
Die von Ihnen erworbene waagerechte Tiefkühltruhe ist
unser neuestes
ein neues ansprechendes Design, und wurde entwickelt, um
den europäischen und nationalen Vorschriften zu
entsprechen, was die beste Funktion und Sicherheit bietet.
Der Betrieb mit nur einem Kompressor, das Steuer- und
Regelsyste mit einem einzigen Thermostat sichern einen
guten Temperaturabgleich und einen geringen
Energiebedarf. Hinzu sei erwähnt, daß das Kühlmittel
R600a, welches in diesen Anlagen verwendet wird,
umweltfreundlich ist und nicht die Ozonschicht der
Atmosphäre beeintrachtigt.
Um dieses Gerät optimal zu nutzen, empfehlen wir ihnen,
diese Betriebsanleitung aufmerksam durchzulesen.
Empfehlungen zum Recycling Ihres alten
Gerätes
Sollte das neu erworbene Gerät ein altes ersetzen, bitten wir
Sie, folgendes zu beachten:
• Die gebrauchten Geräte sind nicht wertlose Abfälle. Deren
umweltfreundliche Entsorgung erlaubt die Rückgewinnung von
wichtigen Rohstoffen.
• Das alte Gerät kann unter Einhaltung folgender Schritte
entsorgt werden:
Einschließen von verhindern (z.B. Kinder) - Lebensgefahr.
• Die Kühlgeräte enthalten Dämmmaterialien und Kühlmittel,
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
welche besonderen Entsorgungsmethoden bedürfen.
Produkt in der Baureihe . Sie hat
9
Materialien der Verpackung entsprechend den
zu sein, Sie sind auch weiteren Benutzern des
Berühren Sie niemals kalte metallische Teile
D
Recycling der Verpackung
Vorsicht!
Gestatten Sie den Kindern nicht, mit der
Verpackung oder mit Teilen der Verpackung
zu speilen. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Wellpapier oder Kunststoffolie.
Um eine Beschädigung des Gerätes beim
Transport zu verhindern, wurden alle
Vorschriften zur umweltfreundlichen
Entsorgung entwickelt.
Wir empfehlen die Verwertung der
Verpackung, um die Umwelt zu schonen!
WICHTIG!
Lesen Sie diese Anweisungen vollständig vor
der Inbetriebnahme des Gerätes. Sie
beinhalten wichtige Informationen zu der
Aufstellung, dem Betrieb und der Wartung
Ihres Gerätes.
Bewahren sie die Gebrauchsanweisungen
sicher auf, um auch später leicht zugänglich
Gerätas sehr behilflich.
WICHTIG!
Dieses Gerät ist nur für die vorgesehenen
Zwecke zu betreiben (Haushalt), in
entsprechenden Räumen, vor Regen,
Feuchtigkeit oder anderen Umwelteinflüssen
geschützt.
Transportvorschriften
Wir empfehlen, das Gerät auch beim
Transport nur in waagerechter Position zu
halten. Während dem Transport muß die
Verpackung unbeschädigt sein. Vor der
Inbetriebnahme lassen Sie das Gerät für 12
Stunden stehen.
Beim Transport sollte jedwelche Einwirkung
auf den Kühlkreislauf vermieden werden
(Gefahr von Verformungen an den Leitungen).
Die Nicheinhaltung dieser Vorschriften kann
zu Schäden an dem Motorkompressor führen
und zum Erlöschen der Gewährleistung für
das Gerät.
Allgemeine
Vorsichtsmaßnahmen und
Empfehlungen
• Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn ein Fehler daran bemerkt wurde.
• Vermeiden Sie die Verformung des
Kühlmittelkreislaufes (Leitungen) beim
Transport und bei der Aufstellung des
Gerätes.
• Die Tiefkühltruhe sollte nur zur
Aufbewahrung von tiefgefrorenen
Lebensmitteln, das Tieffrieren von frischen
Lebesmitteln und für die Herstellung von
Eiswürfeln verwendet werden.
• Lassen sie dei Türe des Gerätes nicht
länger offen, als zum Herausnehmen oder
Einlegen von Lebensmitteln notwendig ist.
• Im inneren dürfen keine Produkte gehalten
werden, welche brennbare oder explisive
Gase enthalten.
• Verzehren Sie nicht Eiswürfel gleich
nachdem sie aus der Tiefköhltruhe geholt
wurden. Sie können Frostbiss verursachen.
•
oder tiefgefrorene Lebensmittel mit freuchten
Händen. Ihre Hand kann sehr schnelll an die
sehr kalten Oberflächen anfrieren.
• Verbieten Sie den Kindern, sich hinter dem
Gerät zu verstecken oder da zu spielen.
• Vor jedwelcher Reinigungsarbeit ist das
Gerät von dem Spannungsnetz zu trennen.
• Um das Gerät vom Netz zu trennen, ziehen
Sie an dem Stecker, nicht am Kabel!
• Steigen Sie nicht auf das Gerät.
• Betreiben Sie nicht das Gerät in der Nähe
von Heizkörpern, Kochöfen oder anderen
Hitzequellen oder neben Feuer.
• Zum Schutz des Gerätes bei Lagerung und
Transport befinden sich Distanzstücke
zwischen Tür und Gehäuse (vorne und
hinten). Diese Distanzstücke werden entfernt,
bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
• Überschüssiges Eis an Rahmen und Ablagen
sollte regelmäßig mit dem mitgelieferten
Plastikschaber entfernt werden. Nutzen Sie
keine Metallgegenstände zur Eisentfernung.
Durch Eisansammlung lässt sich die Tür nicht
mehr richtig schließen.
• Lassen Sie keine Lebensmittel in dem Gerät
wenn es nicht in Betrieb ist.
10
Gebrauchsanweisung
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.