Beko GNE 114631 X Operating Instructions

Page 1
Refrigerator Chłodziarka Chladnička Chladnička Kühlschrank
GNE 114631 X
Page 2
Please read this user manual first!
Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference. If you handover the product to someone else, give the user manual as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating the product.
• Make sure you read the safety instructions.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Read the other documents given with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols Throughout this user manual the following symbols are used:
CImportant information or useful tips. AWarning against dangerous conditions for life and property. BWarning against electric voltage.
Page 3
CONTENTS
1 Your refrigerator 3
2 Important Safety Warnings 4
Intended use .....................................4
General safety ..................................4
For products with a water dispenser; .6
Child safety ........................................6
Compliance with WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product: .......6
Package information ..........................6
HCA warning .....................................7
Things to be done for energy saving ..7 Recommendations for the fresh food
compartment .....................................8
3 Installation 9
Points to be considered when re-
transporting your refrigerator .............9
Before operating your refrigerator
Changing the illumination lamp .......10
Electric connection ..........................10
Disposing of the packaging .............10
Disposing of your old refrigerator Placing and Installation
Floor balance adjustment ................11
Adjusting the gap between the upper
door ................................................12
....................10
......9
.....10
4 Preparation 13
5 Using your refrigerator 14
Indicator Panel ................................. 14
Door Open Alarm: ..........................16
Dual cooling system: .......................17
Freezing fresh food .......................... 17
Recommendations for preservation of
frozen food ......................................17
Defrosting ........................................17
Placing the food ..............................18
Deep-freeze information ..................18
Sliding Body Shelves Egg section
Crisper ...........................................20
Chiller compartment ........................20
Movable Middle Section .................21
Multi Zone Storage Compartment Blue light
.....................................20
.........................................21
.......................20
..21
6 Maintenance and cleaning 22
Protection of plastic surfaces ..........22
7 Troubleshooting 23
EN
2
Page 4
A
B C
1
8
2
3
6
7
9 10
11
13
15
14
5
12
16
4
1 Your refrigerator
A- Fridge compartment B- Freezer compartment C- Multi Zone
1- Fridge compartment door shelves 2- Fridge compartment adjustable cabinet shelves 3- Diffuser cover 4- Illumination lens 5- Rotating middle section 6- Chiller compartment 7- Crisper
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
8- Bottle shelf 9- Icematic 10- Icebox 11- Frozen food storage compartments 12- Butter & Cheese shelf cover 13- Butter & Cheese shelf 14- Bottle holder 15- Multi Zone compartment shelves 16- Multi Zone compartment
EN
3
Page 5
2 Important Safety Warnings
Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid.
The service life of your product is 10 years. During this period, original spare parts will be available to operate the product properly.
Intended use
This product is intended to be used
• indoors and in closed areas such as homes;
• in closed working environments such as stores and offices;
• in closed accommodation areas such as farm houses, hotels, pensions.
• It should not be used outdoors.
General safety
• When you want to dispose/scrap the product, we recommend you to consult the authorized service in order to learn the required information and authorized bodies.
• Consult your authorized service for all your questions and problems related to the refrigerator. Do not intervene or let someone intervene to the refrigerator without notifying the authorised services.
• For products with a freezer compartment; Do not eat cone ice cream and ice cubes immediately after you take them out of the freezer compartment! (This may cause frostbite in your mouth.)
• For products with a freezer compartment; Do not put bottled and canned liquid beverages in the freezer compartment. Otherwise, these may burst.
• Do not touch frozen food by hand;
• Unplug your refrigerator before
• Vapor and vaporized cleaning
• Never use the parts on your
• Do not use electrical devices inside
• Do not damage the parts, where
• Do not cover or block the ventilation
• Electrical devices must be repaired
• In case of any failure or during
• Do not pull by the cable when pulling
• Place the beverage with higher proofs
4
they may stick to your hand.
cleaning or defrosting.
materials should never be used in cleaning and defrosting processes of your refrigerator. In such cases, the vapor may get in contact with the electrical parts and cause short circuit or electric shock.
refrigerator such as the door as a means of support or step.
the refrigerator.
the refrigerant is circulating, with drilling or cutting tools. The refrigerant that might blow out when the gas channels of the evaporator, pipe extensions or surface coatings are punctured causes skin irritations and eye injuries.
holes on your refrigerator with any material.
by only authorised persons. Repairs performed by incompetent persons create a risk for the user.
a maintenance or repair work, disconnect your refrigerator’s mains supply by either turning off the relevant fuse or unplugging your appliance.
off the plug.
tightly closed and vertically.
EN
Page 6
• Never store spray cans containing flammable and explosive substances in the refrigerator.
• Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
• This product is not intended to be used by persons with physical, sensory or mental disorders or unlearned or inexperienced people (including children) unless they are attended by a person who will be responsible for their safety or who will instruct them accordingly for use of the product
• Do not operate a damaged refrigerator. Consult with the service agent if you have any concerns.
• Electrical safety of your refrigerator shall be guaranteed only if the earth system in your house complies with standards.
• Exposing the product to rain, snow, sun and wind is dangerous with respect to electrical safety.
• Contact authorized service when there is a power cable damage to avoid danger.
• Never plug the refrigerator into the wall outlet during installation. Otherwise, risk of death or serious injury may arise.
• This refrigerator is intended for only storing food items. It must not be used for any other purpose.
• Label of technical specifications is located on the left wall inside the refrigerator.
• Never connect your refrigerator to electricity-saving systems; they may damage the refrigerator.
• If there is a blue light on the refrigerator, do not look at the blue light with optical tools.
• For manually controlled refrigerators, wait for at least 5 minutes to start the refrigerator after power failure.
• This operation manual should be handed in to the new owner of the product when it is given to others.
• Avoid causing damage on power cable when transporting the refrigerator. Bending cable may cause fire. Never place heavy objects on power cable.
• Do not touch the plug with wet hands when plugging the product.
• Do not plug the refrigerator if the wall outlet is loose.
• Water should not be sprayed on inner or outer parts of the product for safety purposes.
• Do not spray substances containing inflammable gases such as propane gas near the refrigerator to avoid fire and explosion risk.
• Never place containers filled with water on top of the refrigerator; in the event of spillages, this may cause electric shock or fire.
• Do not overload the refrigerator with food. If overloaded, the food items may fall down and hurt you and damage refrigerator when you open the door.
EN
5
Page 7
• Never place objects on top of the refrigerator; otherwise, these objects may fall down when you open or close the refrigerator's door.
• As they require a precise temperature, vaccines, heat­sensitive medicine and scientific materials and etc. should not be kept in the refrigerator.
• If not to be used for a long time, refrigerator should be unplugged. A possible problem in power cable may cause fire.
• The plug's tip should be cleaned regularly with a dry cloth; otherwise, it may cause fire.
• Refrigerator may move if adjustable legs are not properly secured on the floor. Properly securing adjustable legs on the floor can prevent the refrigerator to move.
• When carrying the refrigerator, do not hold it from door handle. Otherwise, it may be snapped.
• When you have to place your product next to another refrigerator or freezer, the distance between devices should be at least 8cm. Otherwise, adjacent side walls may be humidified.
For products with a water dispenser;
Pressure of water mains should be
minimum 1 bar. Pressure of water mains should be maximum 8 bars.
• Use only potable water.
Child safety
• If the door has a lock, the key should be kept away from reach of children.
• Children must be supervised to prevent them from tampering with the product.
Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical
and electronic equipment .((WEEE This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Therefore, do not dispose the product with normal domestic waste at the end of its service life. Take it to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn the nearest collection point. Help protect the environment and natural resources by recycling used products. For children's safety, cut the power cable and break the locking mechanism of the door, if any, so that it will be non-functional before disposing of the product.
Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
Do not forget...
EN
6
Page 8
Any recycled substance is an indispensable matter for nature and our national asset wealth.
If you want to contribute to the re-evaluation of the packaging materials, you can consult to your environmentalist organizations or the municipalities where you are located.
HCA warning
If your product's cooling system contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay attention to not damaging the cooling system and piping during usage and transportation. In the event of damage, keep your product away from potential fire sources that can cause the product catch a fire and ventilate the room in which the unit is placed.
Ignore this warning if your product's cooling system contains R134a.
Type of gas used in the product is stated in the type label which is on the left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for disposal.
Things to be done for energy saving
• Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
• Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
• Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is not prevented.
• Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat emitting appliances such as ovens, dishwashers or radiators. Keep your refrigerator at least 30cm away from heat emitting sources and at least 5cm from electrical ovens.
• Pay attention to keep your food in
closed containers.
• For products with a freezer
compartment; You can store maximum amount of food items in the freezer when you remove the shelf or drawer of the freezer. Energy consumption value stated for your refrigerator has been determined by removing freezer shelf or drawer and under maximum load. There is no harm to use a shelf or drawer according to the shapes and size of food to be frozen.
• Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide energy saving and preserve the food quality.
EN
7
Page 9
Recommendations for the
MILK
juice etc.
temperature
sensor
fresh food compartment
*optional
•Donotallowthefoodtotouchthe
temperature sensor in fresh food compartment. To allow the fresh food compartment keep its ideal storage temperature, sensor must not be hindered by food.
•Donotplacehotfoodsinthe
product.
MILK
juice etc.
temperature
sensor
food
temperature
sensor
EN
8
Page 10
3 Installation
B Please remember that the
manufacturer shall not be held liable if the information given in the instruction manual is not observed.
Points to be considered when re-transporting your refrigerator
1. Your refrigerator must be emptied and cleaned prior to any transportation.
2. Shelves, accessories, crisper and etc. in your refrigerator must be fastened securely by adhesive tape against any jolt before repackaging.
3. Packaging must be tied with thick tapes and strong ropes and the rules of transportation printed on the package must be followed.
Please do not forget…
Every recycled material is an indispensable source for the nature and for our national resources.
If you wish to contribute to recycling the packaging materials, you can get further information from the environmental bodies or local authorities.
Before operating your refrigerator
Before starting to use your refrigerator check the following:
1. Is the interior of the refrigerator dry and can the air circulate freely in the rear of it?
2. Insert the 2 plastic wedges onto the rear ventilation as illustrated in the following figure. Unscrew the existing ones and use the screws given in the same bag of wedges. Plastic wedges will provide the required distance between your refrigerator and the wall in order to allow the air circulation.
3. Clean the interior of the refrigerator as recommended in the “Maintenance and cleaning” section.
4. Plug the refrigerator into the wall outlet. When the door is open the respective interior light will come on.
5. You will hear a noise as the compressor starts up. The liquid and gases sealed within the refrigeration system may also give rise to noise, even if the compressor is not running and this is quite normal.
6. Front edges of the refrigerator may feel warm. This is normal. These areas are designed to be warm to avoid condensation.
EN
9
Page 11
Electric connection
Connect your refrigerator to a grounded socket which is being protected by a fuse with the appropriate capacity.
Important:
• Theconnectionmustbein
compliance with national regulations.
• Thepowercableplugmustbeeasily
accessible after installation.
• Voltageandallowablefuseprotection
are specified in the “Technical Specifications” section.
• Thespecifiedvoltagemustbeequal
to your mains voltage.
• Extensioncablesandmultiwayplugs
must not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B The appliance must not be operated
before it is repaired! There is danger of electric shock!
Disposing of the packaging
The packing materials may be dangerous for children. Keep the packing materials out of the reach of children or dispose them of by classifying them in accordance with the waste instructions. Do not dispose them of along with the normal household waste.
The packing of your refrigerator is produced from recyclable materials.
Disposing of your old refrigerator
Dispose of your old machine without giving any harm to the environment.
• Youmayconsultyourauthorized
dealer or waste collection center of your municipality about the disposal of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator, cut out the electric plug and, if there are any locks on the door, make them inoperable in order to protect children against any danger.
Placing and Installation
Caution: Never plug the refrigerator into the wall outlet during installation. Otherwise, risk of death or serious injury may arise.
If the entrance door of the room where the refrigerator will be installed is not wide enough for the refrigerator to pass through, than call the authorized service to have them remove the doors of your refrigerator and pass it sideways through the door.
Changing the illumination lamp
To change the Bulb/LED used for illumination of your refrigerator, call your Authorized Service.
10
EN
Page 12
1. Install your refrigerator to a place that allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away from heat sources, humid places and direct sunlight.
3. There must be appropriate air ventilation around your refrigerator in order to achieve an efficient operation.
If the refrigerator is to be placed in a recess in the wall, there must be at least 5 cm distance with the ceiling and at least 5 cm with the wall.
If the floor is covered with a carpet, your product must be elevated 2.5 cm from the floor.
4. Place your refrigerator on an even floor surface to prevent jolts.
5. Do not keep your refrigerator in ambient temperatures under 10°C.
Floor balance adjustment
If your refrigerator is unbalanced; 1- Ventilation cover is removed by
unscrewing its screws as illustrated in the figure before the procedure. You can balance your refrigerator by turning the front legs of it as illustrated in the figure. The corner where the leg exists is lowered when you turn in the direction of black arrow and raised when you turn in the opposite direction. Taking help from someone to slightly lift the refrigerator will facilitate this process.
2. After the balance issue is remedied,
install back the ventilation cover and fasten the screws.
3. Remove the screws fastening the
lower ventilation cover using a Philips screwdriver.
4
1 2 3
11
EN
Page 13
Adjusting the gap between the upper door
•Youcanadjustthegapbetween
the fridge compartment doors as illustrated in the figures.
Door shelves should be empty when adjusting the door height.
•Usingascrewdriver,removethe
screw of upper hinge cover of the door you want to adjust.
•Adjustthedoorasyoudesireby
loosing the screws.
Center Screw
•Fixthedooryouhaveadjustedby
tightening the screws without changing the position of the door.
•Replacethehingecoverandfixwith
the screw.
EN
12
Page 14
4 Preparation
• Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight.
• The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C. Operating your refrigerator under cooler conditions is not recommended with regard to its efficiency.
• Please make sure that the interior of your refrigerator is cleaned thoroughly.
• If two refrigerators are to be installed side by side, there should be at least 2 cm distance between them.
• When you operate your refrigerator for the first time, please observe the following instructions during the initial six hours.
• The door should not be opened frequently.
• It must be operated empty without any food in it.
• Do not unplug your refrigerator. If a power failure occurs out of your control, please see the warnings in the “Recommended solutions for the problems” section.
• Original packaging and foam materials should be kept for future transportations or moving.
13
EN
Page 15
1 7 11 12 15 4
5
6
2
3
16
10 9 14 138
5 Using your refrigerator
Indicator Panel
This touch-control indicator panel allows you to set the temperature without opening the door of your refrigerator. Just touch the relevant button with your finger to set the temperature.
1. Eco Extra/Vacation Button
2. Fast Freeze Button
3. Freezer Compartment
Temperature Setting Button
4. Fridge Compartment Temperature Setting Button
5. Quick Cool Button
6. Multi Zone Storage
Compartment Temperature Setting Button
7. Vacation Function Indicator
8. Eco Extra Function Indicator
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
C
9. Quick Freeze Function Indicator
10. Freezer Compartment Temperature Indicator
11. Fridge Compartment Temperature Indicator
12. Quick Cool Function Indicator
13. Multi Zone Storage
Compartment Temperature Indicator
14. Economy Mode Indicator
15. Error Status Indicator
16. Key Lock Indicator
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
EN
14
Page 16
1. Eco Extra/Vacation Button
Press this button briefly to activate the Eco Extra function. Press and hold this button for 3 sec. to activate the Vacation function. Press this button again to deactivate the selected function.
2. Fast Freeze Button
Press this button briefly to activate the Fast Freeze function. Press this button again to deactivate the selected function.
3. Freezer Compartment Temperature Setting Button
Press this button to set the temperature of the freezer compartment to -18, -20, -22, -24,
-18... respectively. Press this button to set the desired temperature for the Freezer Compartment.
4. Fridge Compartment Temperature Setting Button
Press this button to set the temperature of the fridge compartment to 8, 6, 4, 2, 8... respectively. Press this button to set the desired temperature for the Fridge Compartment.
Compartment either as a Freezer or a Cooler. Press and hold this button for 3 sec. to set the Multi Zone Storage Compartment either as a Freezer or a Cooler. This compartment is set as a Freezer Compartment at factory.
If the Multi Zone Storage Compartment is set as a Freezer, then the temperature of the Multi Zone Storage Compartment will change as -18,
-20, -22, -24, -18... respectively each time you press this button. If the Multi Zone Storage Compartment is set as a Cooler, then the temperature of the Multi Zone Storage Compartment will change as 10, 8, 6, 4, 2, 0, -6,... respectively each time you press this button.
7. Vacation Function Indicator
Indicates that the vacation function is active. If this function is active, ì- -ì appears on the indicator of the fridge compartment and no cooling is performed in the fridge compartment. Other compartments will be cooled in accordance with the temperature set for them.
Press the relevant button again to deactivate this function.
5. Quick Cool Button
Press this button briefly to activate the Quick Cool function. Press this button again to deactivate the selected function.
6. Multi Zone Storage Compartment Temperature Setting Button
You can set the Multi Zone Storage
15
8. Eco Extra Function Indicator
Indicates that the Eco Extra function is active. If this function is active, your refrigerator will automatically detect the least usage periods and energy­efficient cooling will be performed during those times. Economy indicator will be active while energy-efficient cooling is performed.
Press the relevant button again to deactivate this function.
EN
Page 17
9. Quick Freeze Function Indicator
Indicates that the Quick Freezer function is active. Use this function when you place fresh food into the freezer compartment or when you need ice. When this function is active, your refrigerator will run for 6 hours without stopping.
Press the relevant button again to deactivate this function.
10. Freezer Compartment Temperature Indicator
Indicates the temperature set for Freezer Compartment.
11. Fridge Compartment Temperature Indicator
Indicates the temperature set for Fridge Compartment.
12. Quick Cool Function Indicator
Indicates that the Quick Cool function is active. Use this function when you place fresh food into the fridge compartment or when you need to cool your food quickly. When this function is active, your refrigerator will run for 2 hours without stopping.
Press the relevant button again to deactivate this function.
13. Multi Zone Storage Compartment Temperature Indicator
Indicates the temperature set for Multi Zone storage compartment.
This indicator will be active if the function is set to -18 or the energy efficient cooling is being performed due to Eco-Extra function.
15. Error Status Indicator
If your refrigerator does not cool adequately or if there is a sensor failure, this indicator will be activated. When this indicator is active, Freezer Compartment Temperature indicator will display "E" and Fridge Compartment Temperature Indicator will display numbers such as "1,2,3...". These numbers on the indicator provides information about the error to the service personnel.
16. Key Lock Indicator
Use this function if you do not want your refrigerator temperature setting changed. Press Quick Cool Button and Multi Zone Storage Compartment Temperature Setting Button simultaneously for 3 sec. to activate this feature.
Press the relevant buttons again to deactivate this function.
Door Open Alarm:
If the either of the fridge compartment door or Multi Zone Storage Compartment door remains open for minimum 1 minutes, audio Door Open Alarm will be activated. Just press any button on the indicator or close the open door to silence the alarm.
14. Economy Mode Indicator
Indicates that the refrigerator is running in energy-efficient mode. Freezer Compartment temperature
16
EN
Page 18
Dual cooling system:
Your refrigerator is equipped with two separate cooling systems to cool the fresh food compartment and freezer compartment. Thus, air in the fresh food compartment and freezer compartment do not get mixed. Thanks to these two separate cooling systems, cooling speed is much higher than other refrigerators. Odors in the compartments do not get mixed. Also additional power saving is provided since the defrosting is performed individually.
Freezing fresh food
•Wraporcoverthefoodbefore
placing them in .
•Hotfoodmustcooldowntothe
room temperature before putting them in the refrigerator.
•Thefoodstuffthatyouwantto
freeze must be fresh and in good quality.
•Foodstuffmustbedividedinto
portions according to the family’s daily or meal based consumption needs.
•Foodstuffmustbepackagedinan
airtight manner to prevent them from drying even if they are going to be kept for a short time.
•Materialstobeusedfor
packagings must be resistant to cold and humidity and they must be airtight. The packaging material of the food must be at a sufficient thickness and durability. Otherwise the food hardened due to freezing may puncture the packaging. It is important for the packaging to be closed securely for safe storage of the food.
•Frozenfoodmustbeused
immediately after they are thawed and they should never be re-frozen.
•Pleaseobservethefollowing
instructions to obtain the best results.
1. If the fridge has a quick freeze function, activate the quick freeze function when you want to freeze the food.
2. Do not freeze too large quantities of food at one time. The quality of the food is best preserved when it is frozen right through to the core as quickly as possible.
3. Take special care not to mix already frozen food and fresh food.
4. Make sure raw foods are not in contact with cooked foods in the fridge.
Recommendations for preservation of frozen food
•Pre-packedcommerciallyfrozen
food should be stored in accordance with the frozen food manufacturer's instructions in a frozen food storage compartment.
•Toensurethatthehighquality
supplied by the frozen food manufacturer and the food retailer is maintained, following points should be noted:
1.Put packages in the freezer as quickly as possible after purchase.
2.Ensure that contents of the package are labeled and dated.
3. Do not exceed "Use By", "Best Before" dates on the packaging.
Defrosting
The freezer compartment defrosts automatically.
17
EN
Page 19
Freezer Compartment Setting
Fridge Compartment Setting
Remarks
-18°C 4°C This is the normal recommended setting.
-20, -22 or
-24°C
4°C
These settings are recommended when the ambient temperature exceeds 30°C.
Use when you wish to freeze your food in a
Quick Freeze 4°C
short time. If is recommended to be used to maintain the quality of meat and fish products.
If you think that your fridge compartment
-18°C or colder
2°C
is not cold enough because of the hot conditions or frequent opening and closing of the door.
You can use it when your fridge compartment
-18°C or colder
Quick Fridge
is overloaded or if you wish to cool down your food rapidly. It is recommended that you activate the quick freeze function 4-8 hours before placing the food.
Placing the food
Deep-freeze information
Food must be frozen as rapidly as
Freezer
compartment
shelves
Various frozen food
such as meat,
fish, ice cream,
vegetables and etc.
Egg section Egg
Fridge
compartment
shelves
Food in pans,
covered plates and
closed containers
possible when they are put in the freezer in order to keep them in good quality.
The TSE norm requires (according to certain measurement conditions) the refrigerator to freeze at least 4.5 kg of foodstuff at 32°C ambient temperature to -18°C or lower within 24 hours for every 100-liters of freezer volume.
It is possible to preserve the food for
Door shelves
of fridge
compartment
Small and packaged
food and drinks
(such as milk, fruit
juice and beer)
a long time only at -18°C or lower temperatures.
You can keep the freshness of food for many months (at -18°C or lower temperatures in the deep freeze).
Crisper Vegetables and fruits
Freshzone
compartment
Delicatessen products (cheese, butter, salami and
etc.)
18
EN
Page 20
WARNING!
•Foodstuffmustbedividedinto
portions according to the family’s daily or meal based consumption needs.
•Foodstuffmustbepackagedinan
airtight manner to prevent them from drying even if they are going to be kept for a short time.
Materials necessary for packaging:
•Coldresistantadhesivetape
•Self-adhesivelabel
•Rubberrings
•Pen
Materials to be used for packaging the foodstuff must be tear-proof and resistant to cold, humidity, dour, oils and acids.
Foodstuff to be frozen should not be allowed to come in contact with the previously frozen items to prevent their partial thawing. Thawed out food must be consumed and must not be frozen again.
A
19
EN
Page 21
Egg section
You can place the egg section in any of the door shelves. If it is going to be placed in the body, the lower shelves are recommended due them being cooler.
Never store eggs in the freezer compartment.
Avoid direct contact between eggs and other foods.
Sliding Body Shelves
Sliding body shelves can be pulled by slightly lifting up from the front and moved back and forth. They come to a stop point when pulled towards front to allow you reach the foods placed at the back of the shelf; when it is pulled after slightly lifting upwards at the second stop point, the body shelf will be released.
The shelf should be held tightly from the bottom as well in order to prevent it from tipping over. The body shelf is placed on the rails at the sides of the refrigerator body by bringing it to one lower or one upper level.
The body shelf should be pushed backwards to seat it completely.
1
Crisper
Crisper of your refrigerator is designed specially to keep your vegetables freshly without loosing their humidity. For this purpose, cool air circulation occurs around the crisper in general.
Chiller compartment
Chiller compartments enable the foods to be frozen become ready for freezing. You can also use these compartments to store your food at a temperature a few degrees below the fridge compartment.
You can increase the inner volume of your refrigerator by removing any of the chiller compartments. To do this, pull the compartment towards yourself; the compartment will lean against the stopper and stop. This compartment will be released when you lift it about 1 cm and pull it towards yourself.
2
3
4
20
EN
Page 22
Movable Middle Section
Movable middle section is intended to prevent the cold air inside your refrigerator from escaping outside.
1- Sealing is provided when the gaskets on the door presses on the surface of the movable middle section while the fridge compartment doors are closed.
2- Another reason that your refrigerator is equipped with a movable middle section is that it increases the net volume of the fridge compartment. Standard middle sections occupy some non-usable volume in the refrigerator.
3- Movable middle section is closed when the left door of the fridge compartment is closed.
4- It must not be opened manually. It moves under the guidance of the plastic part on the body while the door is closed.
Multi Zone Storage Compartment
The Multi Zone Storage Compartment of your refrigerator may be used in any desired mode by adjusting it to fridge (2/4/6/8 °C) or freezer (-18/­20/-22/-24) temperatures. You can keep the compartment in the desired temperature with the Multi Zone Storage Compartment Temperature Setting Button. The temperature of the Multi Zone Storage Compartment may be set to 0 and 10 degrees in addition to the fridge compartment temperatures and to -6 degrees in addition to the freezer compartment temperatures. 0 degree is used to store the deli products longer, and -6
degrees is used to keep the meats up to 2 weeks in an easily cuttable condition.
C The feature of switching to a Fridge
or Freezer compartment is provided by a cooling element located in the closed section (Compressor Compartment) behind the refrigerator. During operation of this element, sounds similar to the sound of seconds heard from an analog clock may be heard. This is normal and is not fault cause.
Blue light
*optional
Foodstuff stored in the crispers that are enlightened with a blue light continue their photosynthesis by means of the wavelength effect of blue light and thus, preserve their freshness and increase their vitamin content.
21
EN
Page 23
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
B Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household cleaner, detergent and wax polish for cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior and wipe it dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical items.
B If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug the power cable, remove all food, clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food particles.
A To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the door rack upwards from the base.
ANever use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the outer surfaces and chromium coated parts of the product. Chlorine causes corrosion on such metal surfaces.
Protection of plastic surfaces
C Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed containers as they damage the plastic surfaces of your refrigerator. In case of spilling or smearing oil on the plastic surfaces, clean and rinse the relevant part of the surface at once with warm water.
22
EN
Page 24
7 Troubleshooting
Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
The refrigerator does not operate.
• The plug is not inserted into the socket correctly. >>>Insert the plug into the socket securely.
• The fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse have blown out. >>>Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL CONTROL and FLEXI ZONE).
• Ambient is very cold. >>>Do not install the refrigerator in places where the temperature falls below 10 °C.
• Door has been opened frequently. >>>Do not open and close the door of refrigerator frequently.
• Ambient is very humid. >>>Do not install your refrigerator into highly humid places.
• Food containing liquid is stored in open containers. >>>Do not store food with liquid content in open containers.
• Door of the refrigerator is left ajar. >>>Close the door of the refrigerator.
• Thermostat is set to a very cold level. >>>Set the thermostat to a suitable level.
• Compressor is not running
• Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power
failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system of the refrigerator has not been balanced yet. The refrigerator will start running approximately after 6 minutes. Please call the service if the refrigerator does not startup at the end of this period.
• The fridge is in defrost cycle. >>>This is normal for a full-automatically defrosting refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
• The refrigerator is not plugged into the socket. >>>Make sure that the plug is fit into the socket.
• Temperature settings are not made correctly. >>>Select the suitable temperature value.
• There is a power outage. >>>Refrigerator returns to normal operation when the power restores.
The operation noise increases when the refrigerator is running.
• The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault.
The refrigerator is running frequently or for a long time.
23
EN
Page 25
• New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate for a longer period of time.
• The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates for longer periods in hot ambient.
• The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food. >>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set temperature. This is normal.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not put hot food into the refrigerator.
• Doors might be opened frequently or left ajar for a long time. >>>The warm air that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer periods. Do not open the doors frequently.
• Freezer or fridge compartment door might be left ajar. >>>Check if the doors are closed completely.
• The refrigerator is adjusted to a very low temperature. >>>Adjust the refrigerator temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
• Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not properly seated. >>>Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes the refrigerator to run for a longer period of time in order to maintain the current temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
• The freezer temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the freezer temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
• The fridge temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the fridge temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers is frozen.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Adjust the fridge temperature to a lower value and check.
Temperature in the fridge or freezer is very high.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments attain a sufficient temperature.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the doors frequently.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
• The refrigerator is plugged in or loaded with food recently. >>>This is normal.
When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set temperature.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not put hot food into the refrigerator.
24
EN
Page 26
• Vibrations or noise.
• The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly,
balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level.
• The items put onto the refrigerator may cause noise. >>>Remove the items on top of the refrigerator.
There are noises coming from the refrigerator like liquid flowing, spraying, etc.
• Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of your refrigerator. It is normal and not a fault.
Whistle comes from the refrigerator.
• Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a fault.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the doors frequently. Close them if they are open.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
• There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When the humidity is less, condensation will disappear.
Bad odour inside the refrigerator.
• No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water.
• Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different container or different brand packaging material.
• Food is put into the refrigerator in uncovered containers. >>>Keep the food in closed containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers can cause unpleasant odours.
• Remove the foods that have expired best before dates and spoiled from the refrigerator.
The door is not closing.
• Food packages are preventing the door from closing. >>>Replace the packages that are obstructing the door.
• The refrigerator is not completely even on the floor. >>>Adjust the feet to balance the refrigerator.
• The floor is not level or strong. >>>Make sure that the floor is level and capable to carry the refrigerator.
Crispers are stuck.
• The food is touching the ceiling of the drawer. >>>Rearrange food in the drawer.
25
EN
Page 27
Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi!
Drodzy Klienci,
Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył.
Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruchomieniem i zachować ją do wglądu w przyszłości.
Instrukcja niniejsza
Pomoże używać tego urządzenia sprawnie i bezpiecznie.
Przeczytajcie tę instrukcję przed zainstalowaniem i uruchomieniem lodówki.
Postępujcie zgodnie z tymi wskazówkami, zwłaszcza dotyczącymi
bezpieczeństwa.
Przechowujcie instrukcję w łatwo dostępnym miejscu, bo może się przydać
później.
Prosimy przeczytać także inne dokumenty dostarczone wraz z lodówką.
Prosimy zauważyć, że instrukcja ta może odnosić się także do innych modeli.
Symbole i ich znaczenie
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące symbole:
C Ważne informacje lub przydatne wskazówki użytkowania.
A Ostrzeżenie przed zagrożeniem życia i mienia
B Ostrzeżenie przed porażeniem elektrycznym.
Page 28
SPIS TREŚCI
1 Oto Wasza lodówka 3
2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa 4
Zamierzone przeznaczenie ............4
Ogólne zasady bezpieczeństwa .....4
Bezpieczeństwo dzieci ..................6
Zgodność z dyrektywą WEEE i
usuwanie odpadów: .....................7
Zgodność z dyrektywą RoHS: Informacje opakowaniu
Ostrzeżenie HCA ...........................7
Co robić, aby oszczędzać energię. 7 Zalecenia dot. komory na żywność
świeżą. ..........................................8
....... 7
..................7
3 Instalacja 9
W razie potrzeby ponownego transportu lodówki należy przestrzegać następujących
wskazówek: ..................................9
Przed uruchomieniem lodówki ....... 9
Wymiana lampki oświetlenia .......10
Połączenia elektryczne ................10
Pozbywanie się opakowania ........ 10
Złomowanie starej lodówki ...........10
Ustawienie i instalacja .................. 11
Wyrównanie nierówności podłogi .11 Ustawianie szczeliny między górnymi
drzwiczkami ................................12
5 Użytkowanie lodówki 14
Panel wskaźników .......................14
Alarm z powodu otwartych
drzwiczek: ..................................17
Półki wysuwane ........................... 17
Pojemnik na świeże warzywa
Komora schładzania ....................17
Komora Multi Zone
Obrotowa sekcja środkowa ........18
Niebieskie światło ........................18
Półka na jajka .............................. 18
....................18
...... 17
6 Konserwacja i czyszczenie 19
Zabezpieczenia powierzchni
plastykowych .............................. 19
7 Zalecane rozwiązania problemów 20
4 Przygotowanie 13
PL
2
Page 29
A
B C
1
8
2
3
6
7
9 10
11
13
15
14
5
12
16
4
1 Oto Wasza lodówka
A- Komora chłodziarki B- Komora zamrażalnika C- Komora Multi Zone
1- Półki w drzwiczkach komory chłodziarki 2- Nastawiane półki w komorze chłodziarki 3- Pokrywa dyfuzora 4- Klosz lampy 5- Obrotowa sekcja środkowa 6- Komora schładzania 7- Pojemnik na świeże warzywa
8- Półka na butelki 9- Kostkarka Icematic 10- Pojemnik na lód 11- Komory na żywność mrożoną 12- Pokrywa półki na masło i sery 13- Półka na masło i sery 14- Uchwyt na butelki 15- Półki w komorze Multi Zone 16- Pojemnik komory Multi Zone
C Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać
Waszemu modelowi chłodziarki. Jeśli pewnych części nie ma w Waszej chłodziarce, to znaczy, że odnoszą się do innych modeli.
PL
3
Page 30
2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa
Prosimy przeczytać następujące ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. W takim przypadku tracą ważność wszelkie gwarancje i zapewnienia niezawodności.
Czas użytkowania nabytego urządzenia wynosi 10 lat. Przez ten czas utrzymujemy części zamienne potrzebne do jego zgodnego z opisem funkcjonowania.
Zamierzone przeznaczenie
• Urządzenie można używać wyłącznie
w gospodarstwie domowym oraz:
• na zapleczu kuchennych personelu
w sklepach, biurach i w innych miejscach pracy;
• w kuchniach wiejskich i przez gości
hotelowych, w motelach i innych tego rodzaju miejscach;
• w pensjonatach serwujących nocleg
ze śniadaniem;
• cateringu i w innych tego rodzajach
zastosowaniach niedetalicznych.
• Nie należy używać jej na dworze. Nie
nadaje się do użytkowania na dworze, nawet w miejscach zadaszonych.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Gdy zechcecie pozbyć się tego
urządzenia/ złomować je, zalecamy skonsultowanie się z autoryzowanym serwisem, aby uzyskać potrzebne informacje i poznać kompetentne organa.
• Konsultujcie się z Waszym
autoryzowanym serwisem w sprawach wszelkich pytań i problemów związanych z tą lodówką.
4
Bez powiadomienia autoryzowanego serwisu nie wolno samemu ani innym osobom naprawiać chłodziarki.
• Nie jedzcie lodów ani lodu bezpośrednio po wyjęciu ich z zamrażalnika! (Może to spowodować odmrożenia w ustach).
• Nie wkładajcie do zamrażalnika napojów w puszkach ani w butelkach. Mogą wybuchnąć.
• Nie dotykajcie palcami mrożonej żywności, bo może do nich przylgnąć.
• Do czyszczenia i rozmrażania lodówki nie wolno stosować pary ani środków czyszczących w tej postaci. W takich przypadkach para może zetknąć się z częściami urządzeń elektrycznych i spowodować zwarcie albo porażenie elektryczne.
• Nie wolno używać żadnych części lodówki, takich jak drzwiczki, jako podpory ani stopnia.
• Wewnątrz lodówki nie wolno używać urządzeń elektrycznych.
• Nie wolno uszkadzać obwodu chłodzącego, w którym krąży środek chłodzący, narzędziami do wiercenia i cięcia. Środek chłodzący, który może wybuchnąć skutkiem przedziurawienia przewodów gazowych parownika, przedłużeń rur lub powłok powierzchni, może spowodować podrażnienia skóry lub obrażenia oczu.
• Nie przykrywajcie żadnym materiałem ani nie blokujcie otworów wentylacyjnych w lodówce.
• Urządzenia elektryczne naprawiać mogą tylko wykwalifikowani fachowcy.
PL
Page 31
Naprawy wykonywane przez osoby niekompetentne mogą powodować zagrożenie dla użytkowników.
• W razie jakiejkolwiek awarii, a także w trakcie prac konserwacyjnych lub napraw, odłączcie lodówkę od zasilania z sieci albo wyłączając odnośny bezpiecznik, albo wyjmując wtyczkę z gniazdka.
• Wyjmując przewód zasilający z gniazdka należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód.
• Napoje o wyższej zawartości alkoholu wkładajcie do lodówki w ściśle zamkniętych naczyniach i w pozycji pionowej.
• W urządzeniu nie należy przechowywać substancji wybuchowych ani pojemników z łatwopalnymi gazami pędnymi.
• W celu przyśpieszenia procesu rozmrażania lodówki nie należy używać żadnych urządzeń mechanicznych ani innych środków poza zalecanymi przez jej producenta.
• Urządzenie to nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, zmysłową lub umysłową, czy bez odpowiedniego doświadczenia i umiejętności, o ile nie zapewni się im nadzoru lub instrukcji jego użytkowania ze strony osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
• Nie uruchamiajcie lodówki, jeśli jest uszkodzona. W razie wątpliwości należy się skonsultować z serwisem.
• Bezpieczeństwo elektryczne tej lodówki gwarantuje się tylko jeśli system uziemienia Waszej instalacji domowej spełnia wymogi norm.
5
• Wystawianie tego urządzenia na działanie deszczu, śniegu, słońca i wiatru zagraża jego bezpieczeństwu elektrycznemu.
• W razie uszkodzenia przewodu zasilającego itp. skontaktujcie się z autoryzowanym serwisem, aby nie narażać się na zagrożenie.
• W trakcie instalowania chłodziarki nigdy nie wolno włączać wtyczki w gniazdko w ścianie. Może to zagrażać śmiercią lub poważnym urazem.
• Chłodziarka ta służy wyłącznie do przechowywania żywności. Nie należy jej używać w żadnym innym celu.
• Etykietka z danymi technicznymi chłodziarki umieszczona jest po lewej stronie w jej wnętrzu.
• Nie przyłączaj tej chłodziarki do systemu oszczędzania energii, ponieważ może to ją uszkodzić.
• Jeśli na chłodziarce pali się niebieska lampka, nie należy patrzeć na nie dłuższy czas nieosłoniętymi oczami ani przez przyrządy optyczne.
• Jeśli od ręcznie nastawianej chłodziarki odłączy się zasilanie, prosimy odczekać co najmniej 5 minut, zanim ponownie się je załączy.
• Jeżeli zmieni się właściciel tej chłodziarki, niniejszą instrukcję obsługi należy przekazać wraz z nią nowemu właścicielowi.
• Przy przesuwaniu chłodziarki uważaj, żeby nie uszkodzić przewodu zasilającego. Aby zapobiec pożarowi nie wolno skręcać tego przewodu. Nie ustawiać na przewodzie żadnych ciężkich przedmiotów. Gdy wtyczka chłodziarki jest wsadzona do gniazdka nie wolno jej dotykać wilgotnymi dłońmi.
PL
Page 32
• Nie wsadzaj wtyczki chłodziarki do obluzowanego gniazdka.
• Ze względów bezpieczeństwa nie pryskaj wodą bezpośrednio na zewnętrzne ani na wewnętrzne części chłodziarki.
• Ze względu na zagrożenie pożarem i wybuchem nie rozpylaj łatwopalnych materiałów, takich jak gaz propan itp., w pobliży chłodziarki.
• Nie stawiaj na chłodziarce przedmiotów wypełnionych wodą, ponieważ grozi to porażeniem elektrycznym lub pożarem.
• Nie przeciążaj chłodziarki nadmierną ilością żywności. Nadmiar żywności może wypaść, gdy otwiera się drzwiczki, narażając użytkownika na obrażenia ciała lub uszkodzenie chłodziarki. Nie wolno stawiać żadnych przedmiotów na chłodziarce, ponieważ mogą spaść przy otwieraniu lub zamykaniu drzwiczek.
• W chłodziarce nie należy przechowywać żadnych materiałów, które wymagają utrzymania w pewnej temperaturze, takich jak szczepionki, lekarstwa wrażliwe na temperaturę, materiały do badań naukowych itp.
• Jeśli chłodziarka ma być nieużywana przez dłuższy czas, należy wyjąc jej wtyczkę z gniazdka. Uszkodzenie izolacji elektrycznej przewodu zasilającego może spowodować pożar.
• Czubek wtyczki elektrycznej należy regularnie czyścić, w przeciwnym razie może spowodować pożar.
• Czubki wtyczki należy regularnie czyścić suchą ściereczką, w przeciwnym razie mogą spowodować pożar.
• Jeśli nastawialne nóżki nie stoją pewnie na podłodze, chłodziarka może się przesuwać. Prawidłowa regulacja nóżek chłodziarki zapewnia jej stabilność na podłodze.
• Jeśli chłodziarka ma klamkę w drzwiach nie należy ciągnąć za nią, gdy przesuwa się chłodziarkę, ponieważ można w ten sposób odłączyć ją od chłodziarki.
• Jeśli musisz ustawić chłodziarkę obok innej chłodziarki lub zamrażarki, odległość między tymi urządzeniami musi wynosić co najmniej 8 mm. W przeciwnym razie na ich ustawionych naprzeciw siebie bocznych ścianach może skraplać się wilgoć.
• Ciśnienie wody w instalacji wodociągowej musi wynosić co najmniej 1 bar. Ciśnienie wody w instalacji wodociągowej nie może przekraczać 8 bar.
• Używaj wyłącznie wody pitnej.
Bezpieczeństwo dzieci
• Jeśli drzwiczki zamykane są na klucz, należy go chronić przez dostępem dzieci.
PL
6
Page 33
• Należy zapewnić opiekę dzieciom, aby nie bawiły się lodówką.
Należy przekazać je do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów:
Niniejszy wyrób jest zgodny z
dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE).
Wyrób ten wykonano z części i materiałów wysokiej jakości, które mogą być odzyskane i użyte jako surowce wtórne. Po zakończeniu użytkowania nie należy pozbywać się go razem z innymi odpadkami domowymi. Należy przekazać go do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych na surowce wtórne. Aby dowiedzieć się, gdzie jest najbliższy taki punkt, prosimy skonsultować się z władzami lokalnymi.
Zgodność z dyrektywą RoHS:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia substancji niebezpiecznych) (2011/65/ WE). Nie zawiera szkodliwych i zakazanych materiałów, podanych w tej dyrektywie.
Informacje opakowaniu
Materiały opakowania tego wyrobu są wykonane z surowców wtórnych, zgodnie z naszymi krajowymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska. Materiałów opakunkowych nie wolno wyrzucać z odpadami z gospodarstwa domowego lub innymi.
Ostrzeżenie HCA
Jeśli chłodziarka ta wyposażona jest w system chłodniczy zawierający R600a:
Gaz ten jest łatwopalny. Należy zatem uważać, aby w trakcie jego użytkowania i transportu nie uszkodzić systemu i przewodów chłodzenia. W razie uszkodzenia, należy trzymać chłodziarkę z dala od potencjalnych źródeł ognia, które mogą spowodować jej pożar i należy wietrzyć pomieszczenie, w którym jest umieszczona.
Prosimy zignorować to ostrzeżenie, jeśli chłodziarka ta wyposażona jest w system chłodniczy zawierający R134a.
Oznaczenie gazu zastosowanego w danej chłodziarce można odczytać z tabliczki znamionowej umieszczonej z lewej strony w jej wnętrzu.
Nie należy złomować chłodziarki przez jej spalenie.
Co robić, aby oszczędzać energię.
• Niezostawiajciedrzwiczeklodówki
otwartych na dłużej.
• Niewkładajciedolodówkigorących
potraw ani napojów.
• Nieprzeładowujcielodówkitak,
aby przeszkadzało to w krążeniu powietrza w jej wnętrzu.
• Nieinstalujcielodówkitam,gdzie
narażona będzie na bezpośrednie działanie słońca ani w pobliżu urządzeń wydzielających ciepło takich jak piecyki, zmywarki do naczyń lub grzejniki.
PL
7
Page 34
Zalecenia dot. komory na
temperature
sensor
food
MILK
juice etc.
temperature
sensor
MILK
juice etc.
temperature
sensor
żywność świeżą.
*OPCJA
• Prosimy, aby zapobiegać stykaniu
się żywności z czujnikiem temperatury w komorze na żywność świeżą. Aby utrzymać idealną temperaturę przechowywania żywności świeżej w tej komorze czujnik ten nie może być blokowany żywnością.
• Nie wkłada się do chłodziarki
żywności gorącej.
• Pamiętajcie,abyżywność
przechowywać w zamkniętych pojemnikach.
• Powyjęciupółkilubszufladyz
komory zamrażalnika można do niego włożyć maksymalna ilość żywności. Deklarowane zużycie energii przez chłodziarkę określono przy półce lub szufladzie wyjętej z komory zamrażania i przy maksymalnym wypełnieniu żywnością. Używanie półki lub szuflady odpowiednio do kształtów i rozmiarów zamrażanej żywności jest bezpieczne.
PL
8
Page 35
3 Instalacja
B Prosimy pamiętać, że producent
nie ponosi odpowiedzialności, jeśli ignoruje się informacje podane w niniejszej instrukcji.
W razie potrzeby ponownego transportu lodówki należy przestrzegać następujących wskazówek:
1. Przed transportem należy lodówkę opróżnić i oczyścić.
2. Półki, akcesoria, pojemnik na warzywa itp. w lodówce należy przymocować taśmą klejącą zabezpieczając je przed wstrząsami przed ponownym zapakowaniem.
3. Opakowanie należy obwiązać grubą taśmą i silnymi sznurkami i przestrzegać reguł transportu wydrukowanych na opakowaniu.
Prosimy pamiętać...
Wszystkie surowce wtórne stanowią niezbywalne źródło oszczędności krajowych zasobów naturalnych.
Jeśli chcecie przyczynić się do wtórnego wykorzystania materiałów opakunkowych, możecie uzyskać dodatkowe informacje od instytucji ochrony środowiska lub władz lokalnych.
Przed uruchomieniem lodówki
Zanim zaczniecie użytkować t tę
lodówkę, sprawdźcie, co następuje:
1. Czy wnętrze lodówki jest suche i czy z tyłu za nią może swobodnie krążyć powietrze?
2. Wsadź 2 plastykowe kliny w tylną płytę wentylatacyjną, jak pokazano na poniższym rysunku. Odkręć obecne śrubki i użyj śrubek dostarczonych w tej samej torebce, co kliny. Kliny plastykowe zapewniają odstęp pomiędzy lodówką a ścianą wymagany do umożliwienia krążenia powietrza.
PL
9
Page 36
3. Oczyść wnętrze chłodziarki, jak zaleca się to w rozdziale „Konserwacja i czyszczenie”.
4. Włączcie wtyczkę lodówki w gniazdko w ścianie. Po otwarciu drzwiczek zapali się światło we wnętrzu odnośnej komory.
5. Po uruchomieniu sprężarki usłyszycie jej szum. Płyny i gazy zawarte w systemie chłodzenia także mogą powodować szumy, nawet jeśli nie działa sprężarka, i jest to zupełnie normalne.
6. Przednie krawędzie lodówki mogą się nieco nagrzewać. Jest to całkiem normalne. Te obszary mogą się nagrzewać, co zapobiega skraplaniu się pary.
Połączenia elektryczne
Chłodziarkę przyłącza się do gniazdka z uziemieniem, zabezpieczonego bezpiecznikiem o odpowiedniej wartości.
Ważna uwaga:
• Przyłączenielodówkimusibyć
zgodne z przepisami krajowymi.
• Poinstalacjiwtyczkazasilaniamusi
być łatwo dostępna.
• Napięcieidopuszczalnyprąd
bezpiecznika podano w rozdziale „Dane techniczne”.
• Podanetamnapięciemusibyćrówne
napięciu w Waszej sieci zasilającej.
• Doprzyłączenianiemożnaużywać
przedłużaczy, ani przewodów z wieloma wtyczkami.
B Uszkodzony przewód zasilający
musi wymienić upoważniony i wykwalifikowany elektryk.
B Nie można ponownie uruchomić
chłodziarki przed jej naprawieniem! Grozi to porażeniem elektrycznym!
Pozbywanie się opakowania
Materiały opakunkowe mogą być niebezpieczne dla dzieci. Należy chronić materiały opakunkowe przed dostępem dzieci, albo pozbyć się ich zgodnie z instrukcją odpowiednią dla odpadków ich kategorii. Nie można pozbywać się ich w taki sam sposób, jak innych odpadków domowych.
Opakowanie tej lodówki wyprodukowano z surowców wtórnych.
Złomowanie starej lodówki
Starej lodówki należy pozbyć się tak, aby nie zaszkodzić środowisku naturalnemu.
• Wsprawiezłomowanialodówki
możecie skonsultować się z autoryzowanym sprzedawcą lub punktem zbiorki surowców wtórnych w swojej miejscowości.
Wymiana lampki oświetlenia
Aby wymienię lampkę używaną do oświetlenia chłodziarki, prosimy wezwać autoryzowany serwis.
PL
10
Page 37
Przed złomowaniem lodówki należy odciąć wtyczkę zasilania elektrycznego, a jeśli w drzwiczkach są jakieś zamki, należy je trwale uszkodzić, aby zapobiec zagrożeniu dzieci.
Ustawienie i instalacja
Uwaga: W trakcie instalowania chłodziarki nie wolno włączać jej wtyczki w gniazdko w ścianie. Może to zagrażać śmiercią lub poważnym urazem.
Jeśli drzwi wejściowe do pomieszczenia, w którym ma być zainstalowana chłodziarka, są zbyt wąskie, aby chłodziarka mogła przez nie przejść, należy wezwać autoryzowany serwis, który zdejmie z niej drzwiczki i przeniesie ją bokiem przez drzwi.
1. Chłodziarkę należy zainstalować w miejscu, w którym łatwo będzie ją używać.
2. Chłodziarkaa musi stać z dala od źródeł ciepła, miejsc wilgotnych i bezpośrednio nasłonecznionych.
3. Aby uzyskać wydajną pracę chłodziarki, należy zapewnić odpowiednią wentylację wokół niej. Jeśli chłodziarka ma stanąć we wnęce w ścianie, należy zachować co najmniej 5 cm odstęp od sufitu i ściany.
Jeśli podłoga pokryta jest wykładziną dywanową, chłodziarka musi stać 2,5 cm ponad powierzchnią podłogi.
4. Aby uniknąć wstrząsów, chłodziarkę należy ustawić na równej powierzchni podłogi.
5. Temperatura w otoczeniu chłodziarki nie powinna spadać poniżej 10°C.
Wyrównanie nierówności podłogi
Jeśli lodówka nie stoi równo;
1. Pokrywę wentylacyjną zdejmuje się po uprzednim odkręceniu mocujących ja śrubek, jak pokazano na rysunku. Można wyrównać jej ustawienie obracając przednie nóżki, tak jak pokazano na rysunku. Narożnik lodówki obniża się obracając nóżkę w tym narożniku w kierunku czarnej strzałki, lub podnosi obracając nóżkę w przeciwnym kierunku. Proces ten ułatwi lekkie uniesienie lodówki z pomocą innej osoby.
2. Gdy po wyrównaniu problem ustąpił, załóż z powrotem pokrywę wentylacyjną i przykręć śruby.
3. Śruby mocujące dolną pokrywę
odkręca się krzyżowym śrubokrętem.
11
4
1 2 3
PL
Page 38
Ustawianie szczeliny między górnymi drzwiczkami
• Szczelinę pomiędzy drzwiczkami
komory chłodzenia można ustawić tak, jak pokazano na rysunkach.
Przed ustawieniem wysokości
drzwiczek należy opróżnić półki w nich.
• Odpowiednio ustaw drzwiczki
odkręcając śruby.
• Przy pomocy śrubokrętu odkręć
i wyjmij śrubkę z pokrywy górnego zawiasu drzwiczek, które chcesz ustawić.
• Po ustawieniu umocuj drzwiczki
zakręcając śruby przy niezmienionym ustawieniu drzwiczek.
12
•Załóżzpowrotempokrywęzawiasu
i umocuj ją śrubą.
PL
Page 39
4 Przygotowanie
• Chłodziarkę tę należy zainstalować przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła takich jak kuchenka, kaloryfer lub piec, i przynajmniej 5 cm od piecyka elektrycznego, a także że należy chronić ją przez bezpośrednim działaniem słońca.
• Temperatura otoczenia w pomieszczeniu, gdzie instaluje się chłodziarkę, powinna wynosić co najmniej 10oC. Ze względu na wydajność chłodziarki nie zaleca się użytkowania jej niższych temperaturach.
• Prosimy upewnić się, że wnętrze chłodziarki zostało dokładnie oczyszczone.
• Jeśli zainstalowane maja być dwie chłodziarki obok siebie, należy zachować co najmniej 2 cm odstęp między nimi.
• Przy pierwszym uruchomieniu chłodziarki prosimy przez pierwsze sześć godzin przestrzegać następujących instrukcji.
• Nie należy zbyt często otwierać drzwiczek.
• Należy uruchomić ja pustą, bez żadnej żywności we wnętrzu.
• Nie należy wyłączać wtyczki chłodziarki z gniazdka. W przypadku awarii zasilania, której nie można samemu naprawić, prosimy zastosować się do ostrzeżenia z rozdziału „Zalecane rozwiązania problemów”.
• Oryginalne opakowanie i elementy z pianki należy zachować do przyszłego transportu lub przeprowadzek.
13
PL
Page 40
5
1 7 11 12 15 4
5
6
2
3
16
10 9 14 138
Użytkowanie lodówki
Panel wskaźników
Ten dotykowy panel wskaźników umożliwia nastawianie temperatury bez otwierania drzwiczek chłodziarki. Aby nastawić temperaturę, wystarczy dotknąć palcem właściwy przycisk.
1. Przycisk Eco Extra/Vacation
2. Wskaźnik szybkiego zamrażania
3.
Przycisk nastawienia temperatury w
komorze zamrażania
4.
Przycisk nastawienia temperatury w
komorze chłodzenia
5.
Przycisk szybkiego chłodzenia
6.
Przycisk nastawienia temperatury w
komorze Multi Zone
7.
Wskaźnik funkcji Vacation
8. Wskaźnik funkcji Eco Extra
9. Wskaźnik funkcji szybkiego
zamrażania
C Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać
Waszemu modelowi chłodziarki. Jeśli pewnych części nie ma w Waszej chłodziarce, to znaczy, że odnoszą się do innych modeli.
14
Wskaźnik temperatury w komorze
10.
zamrażania
11.
Wskaźnik temperatury w komorze
chłodzenia
12.
Wskaźnik funkcji szybkiego
chłodzenia
13.
Wskaźnik temperatury w komorze
Multi Zone
14.
Wskaźnik trybu oszczędnego
15.
Wskaźnik błędu
16. Wskaźnik blokady
PL
Page 41
1. Przycisk Eco Extra/Vacation
Aby uruchomić funkcję Eco Extra na chwilę naciśnij ten przycisk. Aby uruchomić funkcję Vacation naciśnij ten przycisk i przytrzymaj go przez 3 sek. Aby wyłączyć wybraną funkcję, ponownie naciśnij ten przycisk.
2. Przycisk szybkiego zamrażania
Aby uruchomić funkcję szybkiego zamrażania na chwilę naciśnij ten przycisk. Aby wyłączyć wybraną funkcję, ponownie naciśnij ten przycisk.
3. Przycisk nastawienia temperatury w komorze zamrażania
Naciśnij ten przycisk, aby nastawić temperaturę w komorze zamrażalnika odpowiednio na -18, -20, -22, -24 stopni. Naciśnij ten przycisk, aby nastawić żądaną temperaturę w komorze zamrażania.
4. Przycisk nastawienia temperatury w komorze chłodzenia
Naciśnij ten przycisk, aby nastawić temperaturę w komorze chłodzenia odpowiednio na 8, 6, 4, 2... stopni. Naciśnij ten przycisk, aby nastawić żądaną temperaturę w komorze chłodzenia.
5. Przycisk szybkiego chłodzenia
Aby uruchomić funkcję szybkiego chłodzenia na chwilę naciśnij ten przycisk. Aby wyłączyć wybraną funkcję, ponownie naciśnij ten przycisk.
6. Przycisk nastawiania temperatury w komorze Multi Zone
Komorę Multi zone można nastawić na schładzanie lub na zamrażanie.
Aby nastawić komorę Multi Zone na schładzanie lub zamrażanie, naciśnij ten przycisk i przytrzymaj go przez 3 sek. Komora ta nastawiona jest fabrycznie na zamrażanie.
Jeśli komora Multi Zone nastawiona jest na zamrażanie, temperatura w niej za każdym naciśnięciem tego przycisku zmieniać się będzie odpowiednio od -18, przez -20, -22, -24, aż do
-18... stopni. Jeśli komora Multi Zone nastawiona jest na schładzanie, temperatura w niej za każdym naciśnięciem tego przycisku zmieniać się będzie odpowiednio od 10, przez 8, 6, 4, 2, 0, aż do -6,... stopni .
7. Wskaźnik funkcji Vacation
Wskaźnik ten pokazuje, że
uruchomiono funkcję Vacation. Gdy
funkcja ta jest aktywna, wskaźnik
komory chłodzenia pokazuje “- -” i nie
jest ona chłodzona. Inne komory będą
chłodzone stosownie do nastawionych
w nich temperatur.
Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie
naciśnij odpowiadający jej przycisk.
8. Wskaźnik funkcji Eco Extra
Wskaźnik ten pokazuje, że uruchomiono funkcję Eco Extra. Jeśli funkcja ta jest aktywna, chłodziarka automatycznie rozpozna okresy mniej intensywnego użytkowania i przełączy się na chłodzenie energooszczędne w tym czasie. W trakcie chłodzenia energooszczędnego czynny będzie wskaźnik trybu oszczędnego.
Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij odpowiadający jej przycisk.
15
PL
Page 42
9. Wskaźnik funkcji szybkiego zamrażania
Wskaźnik ten pokazuje, ze uruchomiono funkcję szybkiego zamrażania. Funkcję tę stosuje się, gdy do komory zamrażania włożono świeżą żywność lub gdy potrzebny jest lód. Gdy funkcja ta jest aktywna, chłodziarka będzie pracować przez 6 godzin bez przerwy.
Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij odpowiadający jej przycisk.
10. Wskaźnik temperatury w komorze zamrażania
Wskazuje temperaturę nastawioną w komorze zamrażania.
11. Wskaźnik temperatury w komorze chłodzenia
Wskazuje temperaturę nastawioną w komorze chłodzenia.
12. Funkcja szybkiego schładzania
Wskaźnik ten pokazuje, ze uruchomiono funkcję szybkiego schładzania. Funkcję tę stosuje się, gdy do komory chłodzenia włożono świeżą żywność lub gdy potrzeba szybko schłodzić żywność. Gdy funkcja ta jest aktywna, chłodziarka będzie pracować przez 2 godzin bez przerwy.
Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij odpowiadający jej przycisk.
14. Wskaźnik trybu oszczędnego
Pokazuje, że chłodziarka pracuje w trybie energooszczędnym. Temperatura w komorze zamrażania
Wskaźnik ten będzie aktywny, jeśli funkcję tę nastawiono na -18 stopni lub zgodnie z funkcją Eco-Extra chłodzenie przebiega w trybie energooszczędnym.
15. Wskaźnik błędu
Wskaźnik ten uruchamia się, jeśli chłodziarka nie chłodzi dostatecznie lub jeśli zepsuje się jakiś wskaźnik. Gdy wskaźnik ten jest aktywny, wskaźnik temperatury w komorze zamrażania wyświetli “E”, wskaźnik zaś temperatury w komorze chłodzenia wyświetli liczby takie jak “1, 2, 3...” Liczby te oznaczają kod błędu rozpoznawany przez personel serwisowy.
16. Wskaźnik blokady klawiszy
Funkcji tej używa się, gdy chce się zabezpieczyć ustawienia temperatury chłodziarki przed zmianą. Aby uruchomić tę funkcję naciśnij równocześnie przyciski szybkiego chłodzenia i nastawiania temperatury w komorze Multi Zone i przytrzymaj przez 3 sek.
Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij odpowiadające jej przyciski.
13. Wskaźnik temperatury w komorze Multi Zone
Pokazuje temperaturę nastawioną w
komorze Multi Zone.
16
PL
Page 43
Alarm z powodu otwartych drzwiczek:
Pojemnik na świeże warzywa
Jeśli drzwiczki komory chłodzenia lub drzwiczki komory Multi Zone pozostają otwarte przez co najmniej 1 min., uruchomi się alarm otwartych drzwiczek. Aby uciszyć ten alarm, wystarczy nacisnąć jakikolwiek przycisk wskaźnika lub zamknąć otwarte drzwiczki.
Półki wysuwane
• Półki wysuwane można wyciągać
lekko podnosząc ich przód i przesuwając do przodu i do tyłu. Wysuwane do przodu zatrzymują się w punkcie, w którym można sięgnąć po żywność umieszczona z tyłu półki, po lekkim podniesieniu ich przodu można je dalej wysuwać aż do następnego punktu zatrzymania, w którym można wyjąc półkę z komory.
Półkę należy mocno podtrzymywać od spodu, żeby się nie przechyliła. Półki wysuwane umieszczone są na szynach na bocznych ścianach komory chłodziarki, co umożliwia przenoszenie ich w górę lub w dół.
Aby umieścić półkę wysuwana w jej stałej pozycji należy wsunąć ja do samego końca.
Pojemnik na świeże warzywa w tej chłodziarce służy specjalnie do zachowania świeżości warzyw bez utraty ich wilgoci. W tym celu zapewnia się ogólne krążenie zimnego powietrza wokół pojemnika na świeże warzywa.
Komora schładzania
W komorze schładzania przygotowuje się żywność do zamrożenia. Można w niej chłodziarki.
Pojemność wnętrza chłodziarki można zwiększyć wyjmując z niej pojemniki na przekąski. W tym celu pociągnij pojemnik ku sobie, pojemnik oprze sie o blokadę i zatrzyma. Można go wyjąć podnosząc o ok. 1 cm i pociągając ku sobie.
2
1
3
4
17
PL
Page 44
Obrotowa sekcja środkowa
Obrotowa sekcja środkowa służy do powstrzymania ulatniania się zimnego powietrza z wnętrza chłodziarki na zewnątrz. Obrotowa sekcja środkowa wspomaga uszczelnienie, ponieważ uszczelka w drzwiach naciska na powierzchnię obrotowej sekcji środkowej gdy drzwiczki komory chłodzenia są zamknięte. Inny powód wyposażenia chłodziarki w środkową sekcje obrotową polega na powiększeniu objętości netto komory chłodzenia. Standardowe sekcje środkowe zajmują nieco miejsca niewykorzystywanego do chłodzenia.
Obrotowa sekcja środkowa musi być zamknięta, gdy otwarte są lewe drzwi komory chłodzenia. Trzeba ją otwierać ręcznie, a obraca się przy pomocy zamontowanego na szafce elementu plastykowego.
Komora Multi Zone
Komorę Multi Zone tej chłodziarki
można używać w dowolnym wybranym trybie, nastawiając ja na temperatury chłodzenia (2/4/6/8 °C) lub zamrażania (-18/-20/-22/-24). Temperaturę w tej komorze nastawia się “przyciskiem nastawiania temperatury w komorze Multi Zone”. Temperaturę w tej komorze można nastawiać na 0 i 10
stopni na dodatek do temperatur komory chłodzenia oraz na -6 stopni na dodatek do temperatury w komorze zamrażania. 0 stopni stosuje się do dłuższego przechowywania produktów delikatesowych, - 6 stopni zaś do przechowywania mięs aż do 2 tygodni w stanie umożliwiającym ich łatwe krojenie.
C Funkcję przełączania na komorę
chłodzenia lub zamrażania zapewnia element chłodzący umieszczony w sekcji zamkniętej (komora sprężarki) z tyłu chłodziarki. W trakcie pracy tego elementu mogą być słyszalne odgłosy podobne do tych, jakie wydaje zegar analogowy odliczając sekundy. Jest to zupełnie normalne i nie świadczy o zakłóceniu w pracy chłodziarki.
Niebieskie światło
*OPCJA
Żywność przechowywana w pojemniku na świeże warzywa i oświetlona niebieskim światłem kontynuuje fotosyntezę pod jego wpływem i tym samym zachowuje świeżość i podnosi zawartość witamin.
Półka na jajka
Na wybranych drzwiczkach lub
półce można założyhc uchwyt na jajka.
•Nie wolno przechowywać uchwytu
na jajka w komorze zamrażalnika.
PL
18
Page 45
6 Konserwacja i czyszczenie
A Do czyszczenia chłodziarki nie wolno
używać benzyny, benzenu, ani podobnych substancji..
B Zaleca się wyłączenie wtyczki
chłodziarki z gniazdka przed jej czyszczeniem.
B Do czyszczenia nie wolno stosować
żadnych szorstkich narzędzi ani mydła, domowych środków czystości, detergentów, ani wosku do polerowania.
C Umyj obudowę chłodziarki letnią
wodą i wytrzyj ją do sucha.
C Wnętrze należy czyścić ściereczką
zamoczoną i wyżętą w roztworze jednej łyżeczki do herbaty sody oczyszczonej w 0,5 litra wody, a następnie wytrzeć do sucha.
B Zadbać, aby do obudowy lampki i
innych urządzeń elektrycznych nie dostała się woda.
B Jeśli chłodziarka ma być nieużywana
przez dłuższy okres czasu, należy ją wyłączyć i całkowicie opróżnić z żywności, oczyścić i pozostawić z uchylonymi drzwiczkami.
A Do czyszczenia powierzchni
zewnętrznych i chromowanych części produktu nie należy używać ani środków czyszczących,ani wody z zawartością chloru. Chlor powoduje korozję takich powierzchni metalowych.
Zabezpieczenia powierzchni plastykowych
C
Nie wkładać do chłodziarki oleju
ani potraw smażonych na oleju w nieszczelnych pojemnikach, ponieważ może to uszkodzić jej plastikowe powierzchnie. W razie rozlania sie lub rozsmarowania oleju na plastikowej powierzchni, od razu oczyścić i opłukać ciepłą wodą jej zabrudzoną część.
C Regularnie sprawdzać, czy uszczelki
w drzwiczkach są czyste i nie osadzają się na nich cząstki żywności.
A Aby wyjąć półki z drzwiczek, opróżnić
je z zawartości, a potem po prostu nacisnąć od podstawy ku górze.
19
PL
Page 46
7 Zalecane rozwiązania problemów
Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzenia.
Chłodziarka nie działa.
• Czyjestprawidłowoprzyłączonadozasilania?Włożyćwtyczkędogniazdka.
• Czyniezadziałałbezpiecznikgniazdka,doktóregojestprzyłączonaalbo
bezpiecznik główny? Sprawdzić bezpiecznik.
Skropliny na bocznej ściance komory chłodzenia (MULTIZONE, COOL
CONTROL oraz FLEXI ZONE).
• Bardzoniskatemperaturaotoczenia.Częsteotwieranieizamykaniedrzwiczek.
Znaczna wilgoć w otoczeniu. Przechowywanie żywności zawierającej płyny w otwartych pojemnikach. Pozostawienie uchylonych drzwiczek. Przełączyć termostat na niższą temperaturę.
• Otwieraćdrzwiczkinakrócejalborzadziej.
• Nakrywaćżywnośćprzechowywanąwotwartychpojemnikachodpowiednim
materiałem.
• Wycieraćskroplinysuchąściereczkąisprawdzać,czynadalsięutrzymują.
Sprężarka nie działa
• Zabezpieczenietermicznesprężarkizadziaławtrakcienagłegozanikuzasilania
lub załącza się i wyłącza, ponieważ nie wyrównało się jeszcze ciśnienie w systemie chłodzącym chłodziarki. Chłodziarka zacznie działać po ok. 6 minutach. Jeśli po upływie tego czasu chłodziarka nie zacznie działać, prosimy wezwać serwis.
• Chłodziarkajestwcyklurozmrażania.Tonnormalnedlachłodziarkizcałkowicie
automatycznym rozmrażaniem. Cykl rozmrażania następuje okresowo.
• Chłodziarkaniejestwłączonadogniazdka.Upewnijsię,żewtyczkajest
prawidłowo włożona do gniazdka.
• Czytemperaturajestwłaściwienastawiona?
• Byćmożewsieciniemaprądu.
Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas.
20
PL
Page 47
• Nowachłodziarkajestszerszaodpoprzedniej.Jesttocałkiemnormalne.Duże
chłodziarki działają przez dłuższy czas.
• Zbytwysokatemperaturaotoczenia.Jesttocałkiemnormalne.
• Chłodziarkazostałaniedawnozałączonalubjestprzeładowanażywnością.
Całkowite ochłodzenie chłodziarki może potrwać o parę godzin dłużej.
• Ostatniowłożonodochłodziarkiznaczneilościgorącejżywności.Gorące
potrawy powodują dłuższą pracę chłodziarki zanim osiągnie temperaturę przechowywania.
• Zbytczęstootwieranodrzwiczkilubnadłużejpozostawianojeuchylone.Ciepłe
powietrze, które weszło do chłodziarki, powoduje, że działa ona dłużej. Rzadziej otwierać drzwiczki.
• Pozostawionouchylonedrzwiczkikomorychłodzenialubzamrażania.Sprawdzić,
czy drzwiczki są szczelnie zamknięte.
• Chłodziarkajestnastawionanabardzoniskątemperaturę.Nastawićchłodziarkę
na wyższą temperaturę i odczekać, aż zostanie ona osiągnięta.
• Uszczelkawdrzwiczkachchłodziarkilubzamrażalnikajestzabrudzona,
uszkodzona, pęknięta lub nieprawidłowo włożona. Oczyścić lub wymienić uszczelkę. Uszkodzona/pęknięta uszczelka powoduje, że chłodziarka pracuje przez dłuższy czas, aby utrzymać bieżącą temperaturę.
Temperatura zamrażalnika jest bardzo niska, a temperatura chłodzenia jest
wystarczająca.
• Chłodziarkajestnastawionanabardzoniskątemperaturęzamrażania.Nastawić
chłodziarkę na wyższą temperaturę zamrażania i sprawdzić.
Temperatura chłodzenia jest bardzo niska, a temperatura zamrażania jest
wystarczająca.
• Chłodziarkanastawionajestnabardzoniskątemperaturęchłodzenia.Nastawić
chłodziarkę na wyższą temperaturę chłodzenia i sprawdzić.
Żywność przechowywana w szufladach komory zamarza.
• Chłodziarkanastawionajestnabardzoniskątemperaturęchłodzenia.Nastawić
chłodziarkę na wyższą temperaturę chłodzenia i sprawdzić.
Bardzo wysoka temperatura w chłodziarce lub zamrażalniku.
21
PL
Page 48
• Chłodziarkanastawionajestnabardzowysokątemperaturęchłodzenia.
Nastawienia chłodziarki wpływają na temperaturę w zamrażalniku. Zmienić temperaturę w chłodziarce lub zamrażalniku aż osiągnie odpowiedni poziom.
• Zbytczęstootwieranodrzwiczkilubnadłużejpozostawianojeuchylone,należyje
rzadziej otwierać.
• Drzwiczkipozostawionouchylone,należyjedokładniezamknąć.
• Ostatniowłożonodochłodziarkiznaczneilościgorącejżywności.Odczekać,aż
temperatura w chłodziarce lub zamrażalniku osiągnie właściwy poziom.
• Chłodziarkęzałączononiedawno.Całkowitechłodzeniechłodziarkitrochę
potrwa.
Gdy chłodziarka pracuje, poziom hałasu wrasta.
• Zpowoduzmiantemperaturyotoczeniazmieniłysięcharakterystyki
eksploatacyjne chłodziarki. Jest to stan normalny, nie zaś awaria.
Drgania lub hałas
• Nierównalubsłabapodłoga.Chłodziarkapodskakuje,gdyporuszasięjąpowoli.
Sprawdź, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar chłodziarki.
• Hałaspowodująrzeczypołożonenachłodziarce.Należyusunąćprzedmioty
ustawione na chłodziarce.
Z chłodziarki dochodzą odgłosy przelewania się i syczenia płynu.
• Zgodniezzasadąfunkcjonowaniachłodziarkinastępująprzepływypłynulub
gazu. Jest to stan normalny, nie zaś awaria.
Odgłos jakby szumu wiatru.
• Doochłodzeniachłodziarkiużytowentylatorów.Jesttostannormalny,niezaś
awaria.
Skropliny na wewnętrznych ściankach chłodziarki.
• Ciepłaiwilgotnapogodasprzyjaoblodzeniuiskraplaniu.Jesttostannormalny,
nie zaś awaria.
• Drzwiczkimogąbyćuchylone,upewnijsię,żesącałkowiciezamknięte.
• Zbytczęstootwieranodrzwiczkilubnadłużejpozostawianojeuchylone,należyje
rzadziej otwierać.
Na zewnątrz chłodziarki, lub pomiędzy drzwiczkami pojawia się wilgoć.
• Byćmożewpowietrzujestwilgoć;tocałkiemnormalneprzywilgotnejpogodzie.
Gdy wilgoć w powietrzu ustąpi, skropliny znikną.
Nieprzyjemna woń wewnątrz chłodziarki.
22
PL
Page 49
• Trzebaoczyścićwnętrzechłodziarki.Oczyśćwnętrzechłodziarkigąbką
namoczoną w ciepłej lub gazowanej wodzie.
• Wońpowodująjakieśpojemnikilubmateriałyopakowaniowe.Używaćinnych
pojemników lub materiałów opakowaniowych innej marki.
Drzwiczki są niezamknięte.
• Wzamknięciudrzwiczekprzeszkadzająpaczkizżywnością.Przełożyćpaczki
przeszkadzające zamknięciu drzwiczek.
• Chłodziarkaniestoicałkiempionowonapodłodzeikiwasięprzylekkim
poruszeniu. Wyregulować wysokość nóżek.
• Podłoganiejestrównalubdośćwytrzymała.Sprawdzić,czypodłogajestrównai
wytrzymuje ciężar chłodziarki.
Szuflady do przechowywania świeżych warzyw się zatarły.
• Żywnośćdotykasufituszuflady.Zmienićułożenieżywnościwszufladzie.
23
PL
Page 50
Nejprve si přečtěte tento návod!
Vážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v
souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku,
než jej použijete, a uskladněte je v dosahu pro budoucí použití.
Tento návod
• Pomůže vám s použitím spotřebiče rychle a bezpečně.
• Návod si přečtěte dříve, než produkt nainstalujete a zapnete.
• Dodržujte pokyny, zejména ty, které se týkají bezpečnosti.
• Návod uschovejte na snadno přístupném místě, možná jej budete později
potřebovat.
• Kromě toho si přečtěte i další dokumenty dodané s výrobkem.
• Nezapomeňte, že tento návod může platit i pro jiné modely.
Symboly a jejich popis
Tento návod obsahuje následující symboly:
C Důležité informace nebo užitečné tipy k použití. A Varování před nebezpečnými situacemi pro život a majetek. B Varování na elektrické napětí.
Page 51
OBSAH
1 Vaše chladnička 3
2 Důležitá bezpečnostní upozornění 4
Určené použití ...................................4
U výrobků s dávkovačem vody; .........6
Bezpečnost dětí Dodržování směrnice WEEE a o
likvidaci odpadů: ...............................6
Dodržování směrnice RoHS: ..............6
Informace o balení
Upozornění HCA ...............................6
Postup pro úsporu energie Doporučení pro prostor pro čerstvé
potraviny
...........................................7
................................6
.............................6
................7
3 Instalace 8
Body ke zvážení při přepravě
chladničky .........................................8
Než chladničku zapnete ..................... 8
Zapojení do sítě .................................9
Likvidace obalu ..................................9
Likvidace vaší staré chladničky ..........9
Výměna žárovky ...............................9
Umístění a instalace .........................10
Seřízení rovnováhy ...........................10
Úprava mezery mezi horními dveřmi 11
4 Příprava 12
5 Používání chladničky 13
Panel ukazatelů ...............................13
Poplach při otevřených dveřích: ......15
Mražení čerstvých potravin Doporučení pro uschování mražených
potravin ...........................................16
Vkládání potravin .............................17
Informace o hloubkovém mražení
Posuvné police trupu ....................... 18
Tácek na vejce Prostor pro čerstvé potraviny Prostor chlazení Otočná střední část
Prostor víceúčelové zóny ...............19
Modré světlo
.................................18
...............................18
.................................... 19
..............16
....17
.......... 18
........................19
6 Údržba a čištění 20
Ochrana plastových ploch ..............20
7 Doporučená řešení problémů 21
CZ
2
Page 52
1 Vaše chladnička
A
B C
1
8
2
3
6
7
9 10
11
13
15
14
5
12
16
4
A- Prostor chladničky B- Prostor mrazničky C- Víceúčelová zóna
1- Police dveří mrazicího prostoru 2- Nastavitelné police prostoru chladničky 3- Kryt difuzéru 4- Osvětlovací čočka 5- Otočná střední část 6- Prostor chlazení 7- Prostor pro čerstvé potraviny
9- Automat na led 10- Přihrádka na led 11- Prostory na zmražené potraviny 12- Kryt police na máslo a sýr 13- Police na máslo a sýr 14- Držák lahví 15- Police víceúčelové zóny 16- Prostor víceúčelové zóny
8- Police na lahve
C Obrázky uvedené v tomto návodu k použití jsou schematické a nemusejí přesně
korespondovat s vaším výrobkem. Pokud zobrazené části nejsou obsaženy v produktu, který jste zakoupili, jde o součásti jiných modelů.
CZ
3
Page 53
2 Důležitá bezpečnostní upozornění
Prostudujte si následující informace. Nedodržení těchto informací může vést ke zraněním nebo škodám na majetku. Jinak neplatí záruka ani jiné závazky.
Doba životnosti zakoupeného zařízení je 10 let. Toto je doba pro uschování náhradních dílů nutných pro předepsaný provoz zařízení.
Určené použití
Tento výrobek je určen pro použití
• uvnitř a v uzavřených oblastech, jako jsou domy;
• v uzavřených pracovních prostředích, jako jsou obchody a kanceláře;
• v uzavřených obytných oblastech, jako jsou farmy, hotely, penziony.
• Nepoužívejte přístroj venku.
Obecná bezpečnost
• Když chcete výrobek zlikvidovat/ sešrotovat, doporučujeme kontaktovat autorizovaný servis, kde zjistíte nezbytné informace a autorizované orgány.
• Veškeré otázky a problémy související s chladničkou vám pomůže vyřešit autorizovaný servis. Nezasahujte do chladničky a nikomu toto nedovolte bez upozornění autorizovaného servisu.
• U výrobků s prostorem mrazničky; Nejezte zmrzlinu a kostky ledu bezprostředně poté, co je vyjmete z prostoru mrazničky! (Může dojít k omrznutí úst.)
• U výrobků s prostorem mrazničky; Nevkládejte do prostoru mrazničky nápoje v lahvích a plechovkách. Jinak by mohlo dojít k jejich explozi.
• Nedotýkejte se mražených potravin rukou; mohou se vám přilepit k ruce.
• Odpojte chladničku, než ji vyčistíte nebo odmrazíte.
• Výpary a parní čisticí materiály nikdy nepoužívejte při čištění a odmražování chladničky. V těchto případech by se totiž výpary mohly dostat do styku s elektrickými součástmi a způsobit zkrat či zásah elektrickým proudem.
• Nikdy nepoužívejte součásti na chladničce, jako je ochranná deska, jako dvířka nebo podprěru nebo schůdek.
• Nepoužívejte elektrická zařízení uvnitř chladničky.
• Nepoškozujte součásti, kde obíhá chladicí médium, vrtáním nebo řezáním. Chladicí médium by mohlo vytéct v místech porušení plynových kanálů výparníku, prodlouženích trubek nebo povrchových vrstev a způsobit podráždění kůže a zranění očí.
• Nezakrývejte a neblokujte větrací otvory na chladničce žádným materiálem.
• Elektrické spotřebiče musejí opravovat jen autorizované osoby. Opravy provedené nekompetentními osobami mohou vést k ohrožení uživatele.
• V případě poruchy nebo při údržbě či opravách odpojte napájení chladničky buď vypnutím příslušné pojistky nebo odpojením spotřebiče.
• Netahejte za kabel – tahejte za zástrčku.
• Nápoje umisťujte zavřené a ve svislé poloze.
CZ
4
Page 54
• Nikdy neskladujte nádoby s hořlavými spreji a výbušnými látkami v chladničce.
• Nepoužívejte mechanické nástroje nebo jiné prostředky k urychlení procesu odmrazení s výjimkou těch, které doporučuje výrobce.
• Tento výrobek by neměly používat osoby s tělesnými, smyslovými nebo duševními poruchami či nezkušené nebo nepoučené osoby (včetně dětí), pokud jsou bez dohledu osoby, která bude odpovídat za jejich bezpečnost nebo která jim poskytné náležité školení k používání výrobku
• Nepoužívejte poškozenou chladničku. V případě jakýchkoli pochybností kontaktujte servisního zástupce.
• Elektrická bezpečnost chladničky je zaručena pouze tehdy, pokud systém uzemnění ve vašem domě splňuje patřičné normy.
• Vystavení výrobku dešti, sněhu, slunci a větru je nebezpečné z hlediska elektrické bezpečnosti.
• Pokud dojde k poškození napájecího kabelu, kontaktujte autorizovaný servis.
• Během instalace nikdy nezapojujte chladničku k zásuvce. Jinak může dojít k ohrožení zdraví s následkem smrti.
• Tato chladnička je určena jen k uchovávání potravin. Neměla by být používána k žádnému jinému účelu.
• Štítek s technickými parametry se nachází na levé stěně uvnitř chladničky.
• Nikdy nepřipojujte chladničku k systémům pro úsporu elektřiny; mohly by chladničku poškodit.
• Pokud se na chladničce rozsvítí modré světlo, nedívejte se do něj nezakrytýma očima nebo bez
ochranných pomůcek příliš dlouho.
• U manuálně ovládaných chladniček počkejte nejméně 5 minut, než chladničku po výpadku energie znovu spustíte.
• Tento návod k použití předejte novému majiteli v případě prodeje výrobku.
• Při přepravě chladničky nepoškozujte napájecí kabel. Ohnutím kabelu může dojít k požáru. Na napájecí kabel nikdy nestavte těžké předměty. Nedotýkejte se zástrčky mokrýma rukama při zapojování výrobku.
• Nezapojujte chladničku, pokud je zásuvka uvolněna.
• Nestříkejte vodu přímo na vnitřní či vnější části výrobku z bezpečnostních důvodů.
• Do blízkosti chladničky nestříkejte látky s hořlavými plyny, jako je propan, aby nedošlo k požáru a výbuchu.
• Na horní stranu chladničky nikdy nestavte nádoby naplněné vodou, jinak by mohlo dojít k zásahu elektrickým proudem nebo k požáru.
• Do chladničky nevkládejte přílišná množství potravin. Při přeplnění mohou potraviny spadnout dolů a poranit vás a poškodit chladničku při otevření dveří. Na horní stranu chladničky nic nestavte; tyto předměty by jinak mohly spadnout,
CZ
5
Page 55
až otevřete nebo zavřete dvířka chladničky.
• Jelikož vakcíny, léky citlivé na teplo a vědecké materiály atd. vyžadují přesnou teplotu, neskladujte je tedy v této chladničce.
• Pokud chladničku delší dobu nebudete používat, odpojte ji. Možný problém napájecího kabelu by mohl způsobit požár.
• Konec zástrčky pravidelně čistěte; jinak by mohl způsobit požár.
• Konec zástrčky pravidelně čistěte suchým hadříkem; jinak by mohl způsobit požár.
• Chladničku se můůže pohybovat, pokud její nožky nejsou řádně upevněny na podlaze. Správným nastavením nožek na podlaze předejdete pohybu chladničky.
• Při přenášení chladničky ji nedržte za kliku dvířek. Jinak by se mohla odlomit.
• Když musíte postavit tento výrobek vedle jiné chladničky nebo mrazničky, vzdálenost mezi zařízeními by měla být nejméně 8 cm. Jinak by mohlo dojít k provlhnutí sousedních stěn.
U výrobků s dávkovačem vody;
Tlak vody by měl být minimálně 1 bar.
Tlak vody by měl být maximálně 8 barů.
• Používejte jen pitnou vodu.
Bezpečnost dětí
• Pokud mají dvířka zámek, měli byste skladovat klíč mimo dosah dětí.
• Děti je nutno kontrolovat, aby nezasahovaly do součástí výrobku.
Dodržování směrnice WEEE a o likvidaci odpadů:
Tento produkt splňuje směrnici EU WEEE (2012/19/EU). Tento výrobek nese symbol pro třídění, platný pro elektrický a elektronický odpad (WEEE).
Tento produkt byl vyroben z vysoce kvalitních součástí a materiálů, které lze znovu použít a které jsou vhodné pro recyklaci. Produkt na konci životnosti nevyhazujte do běžného domácího odpadu. Odvezte ho do sběrného místa pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Informace o těchto sběrných místech získáte na místních úřadech.
Dodržování směrnice RoHS:
Produkt, který jste zakoupili splňuje směrnicih EU RoHS (2011/65/ EU). Neobsahuje žádné škodlivé ani zakázané materiály, které jsou směrnicí zakázané.
Informace o balení
Balící materiály jsou vyrobeny z recyklovatelných materiálů v souladu s našimi národními směrnicemi na ochranu životního prostředí. Balící materiály nevyhazujte do domácího nebo jiného odpadu. Odvezte je na sběrné místo balícího materiálu, které má pověření místních orgánů.
Upozornění HCA
Pokud chladicí systém vašeho výrobku obsahuje R600a:
Tento plyn je hořlavina. Dávejte tedy pozor, abyste nepoškodili systém chlazení a potrubí během použití a přepravy. V případě poškození udržujte výrobek mimo potenciální zdroje hoření, které mohou způsobit vznícení
CZ
6
Page 56
výrobku, a vyvětrejte místnost, v níž je
temperature
sensor
food
MILK
juice etc.
temperature
sensor
MILK
juice etc.
temperature
sensor
přístroj umístěn.
Ignorujte toto upozornění, pokud chladicí systém vašeho výrobku obsahuje R134a.
Typ plynu použitý ve výrobku je uveden na typovém štítku na levé stěně uvnitř chladničky.
Výrobek nikdy nevhazujte do ohně.
Postup pro úsporu energie
• Nenechávejte dvířka chladničky otevřená delší dobu.
• Nevkládejte do chladničky horké potraviny nebo nápoje.
• Nepřeplňujte chladničku, abyste nebránili oběhu vzduchu uvnitř.
• Neinstalujte chladničku na přímé sluneční světlo nebo do blízkosti tepelných spotřebičů, jako je trouba, myčka nebo radiátor.
• Dávejte pozor, abyste nechávali potraviny v uzavřených nádobách.
• U výrobků s prostorem mrazničky; Maximální množství potravin v mrazničce můžete uskladnit, pokud vyjmete polici nebo zásuvku mrazničky. Hodnota spotřeby energie udaná pro vaši chladničku byla stanovena při vyjmuté polici nebo zásuvce mrazničky a při maximální náplni. Nehrozí riziko při používání police nebo zásuvky podle tvarů a rozměrů potravin, které chcete mrazit.
• Rozmrazování zmražených potravin v prostoru chladničky zajistí úsporu energie a zachová kvalitu potravin.
Doporučení pro prostor pro čerstvé potraviny
* VOLITELNÉ
•Zameztejakémukolikontaktu
potravin se senzorem teploty v prostoru pro čerstvé potraviny. Z důvodu zajištění ideální skladovací teploty v prostoru pro čerstvé potraviny nesmí být senzor blokován potravinami.
•Nevkládejtedospotřebičehorké
potraviny.
CZ
7
Page 57
3 Instalace
B Nezapomeňte, že výrobce
neodpovídá za nedodržení informací uvedených v návodu k použití.
• Původníobalyapěnovémateriály
uschovejte pro budoucí přepravu či přesun.
Body ke zvážení při přepravě chladničky
1. Chladničku je nutno vyprázdnit a vyčistit před jakoukoli přepravou.
2. Police, příslušenství, prostor pro čerstvé potraviny atd. v chladničku je nutno řádně upoutat lepicí páskou, aby nedocházelo k vibracím.
3. Obaly je nutno upevnit silnými páskami a lany a je nutno dodržovat pravidla pro přepravu vytištěná na obalu.
Nezapomeňte...
Každý recyklovaný materiál je nezbytný zdroj pro přírodu a naše národní zdroje.
Pokud chcete přispět k recyklaci obalových materiálů, další informace získáte od orgánů ochrany životního prostředí nebo místních úřadů.
Než chladničku zapnete
Než začnete používat chladničku, zkontrolujte následující:
1. Je vnitřek chladničky suchý a může za ní volně obíhat vzduch?
2. Zasuňte 2 plastové klínky do zadních větracích otvorů dle následujícího obrázku. Odšroubujte stávající a použijte šrouby ze stejného sáčku, v němž byly klínky. Plastové klínky zajistí potřebnou vzdálenost mezi vaší chladničkou a zdí, aby se umožnilo proudění vzduchu.
CZ
8
Page 58
3. Vyčistěte vnitřek chladničky podle kapitoly “Údržba a čištění”.
4. Zapojte chladničku do sítě. Po otevření dvířek se rozsvítí vnitřní osvětlení.
5. Uslyšíte hluk při startování kompresoru. Kapalina a plyn v chladicí soustavě mohou také vydávat zvuky, i když kompresor neběží, což je poměrně normální.
6. Přední kraje chladničky mohou být teplé. Je to zcela normální. Tyto oblasti mají být teplé, aby nedocházelo ke kondenzaci.
Spotřebič nesmíte používat, dokud
B
není opraven! Hrozí riziko zásahu elektrickým proudem!
Likvidace obalu
Obalové materiály mohou být pro děti nebezpečné. Udržujte materiály mimo dosah dětí nebo je zlikvidujte v souladu s pokyny zpracování odpadů. Nelikvidujte je s běžným domovním odpadem.
Balení chladničky je z recyklovatelných materiálů.
Zapojení do sítě
Připojte chladničku k uzemněné zásuvce, která je chráněna pojistkou vhodné kapacity.
Důležité:
• Spojenímusíbýtvsouladus
národními předpisy.
• Napájecíkabelmusíbýtpoinstalaci
snadno dostupný.
• Napětíapovolenáochranapojistky
jsou uvedeny v kapitole “Technické parametry”.
• Specifikovanénapětímusíbýtrovné
napětí v síti.
• Prodlužovacíkabelyavícecestné
zásuvky nepoužívejte na spojení.
B Poškozený napájecí kabel musí
vyměnit kvalifikovaný elektrikář.
Likvidace vaší staré chladničky
Starý přístroj zlikvidujte tak, abyste neohrozili životní prostředí.
• Informaceolikvidacichladničky
získáte u autorizovaného prodejce nebo odpadového odboru vašeho
města. Než chladničku použijete, odřízněte zástrčku a v případě, že jsou na dveřích zámky, zneškodněte je, aby nedošlo k ohroženní dětí.
Výměna žárovky
Za účelem výměny žárovky osvětlení v chladničce prosím kontaktujte Autorizovaný servis.
CZ
9
Page 59
Umístění a instalace
Seřízení rovnováhy
Pozor: Během instalace nikdy nezapojujte chladničku k zásuvce. Jinak může dojít k ohrožení zdraví s následkem smrti.
Pokud nejsou vstupní dveře do místnosti, v níž chladničku nainstalujete, dostatečně široké, aby chladnička prošla, kontaktujte autorizovaný servis a nechte sejmout dveře chladničky a protáhněte je bokem.
1. Chladničku umístěte na místo, které umožňuje snadnou obsluhu.
2. Chladničku umístěte mimo zdroje tepla, vlhka a přímé světlo.
3. Kolem chladničky musí být dostatečný prostor pro ventilaci, aby se zajistila účinnost provozu.
Pokud máte chladničku umístit do výkjlenku, musí být nejméně 5 cm od stropu a 5 cm od stěn.
Pokud je vaše chladnička nevyvážená; 1- Větrací kryt odmontujete tak, že
odšroubujete jeho šrouby podle obrázku, než zahájíte činnost. Chladničku vyrovnáte tak, že otáčíte předními nožkami podle obrázku. Roh, kde jsou umístěny nožky, se sníží, když otáčíte ve směru černé šipky, zvedne se, když otáčíte opačným směrem. Pokud vám někdo pomůže nadzvednout chladničku, proces se usnadní.
2. Po odstranění problému s rovnováhou nainstalujte zpět větrací kryt a utáhněte šrouby.
Pokud je na podlaze koberec, musíte zvednout produkt o 2,5 cm nad zem.
4. Umístěte chladničku na rovnou podlahu, aby nedocházelo ke kymácení.
5. Neskladujte chladničku při teplotách pod 10°C.
10
4
1 2 3
3. Odstraňte šrouby, které upevňují dolní větrací kryt, pomocí křížového šroubováku.
CZ
Page 60
Úprava mezery mezi horními dveřmi
•Můžetenastavitmezerumezidveřmi
prostoru chladničky podle obrázků. Police ve dveřích by měly být prázdné,
když upravujete výšku dveří.
•Upravtedveřepodlepotřebypomocí
uvolnění šroubů.
•Šroubovákemodstraňtešroubz
horního krytu závěsu ve dveřích, které chcete upravit.
•Upevnětedveře,kteréjstenastavili,
pomocí utažení šroubů, aniž byste změnili pozici dveří.
•Vraťtezpětkrytzávěsuaupevnětejej
šroubem.
CZ
11
Page 61
4 Příprava
• Chladničku instalujte nejméně 30 cm od zdrojů tepla, jako jsou varné desky, trouby, ústřední topení a sporáky a nejméně 5 cm od elektrických trub, neumisťujte ji na přímé sluneční světlo.
• Teplota prostředí v místnosti, kde instalujete chladničku, by měla být nejméně 10°C. Používání chladničky za chladnějších podmínek se nedoporučuje vzhledem k její účinnosti.
• Zajistěte, aby byl vnitřek vaší chladničky důkladně vyčištěn.
• Pokud vedle sebe instalujete dvě chladničky, měl by mezi nimi být rozestup nejméně 2 cm.
• Když spustíte chladničku poprvé, dodržujte následující pokyny během prvních šesti hodin.
• Dveře neotevírejte často.
• Musí běžet prázdná bez vkládání
potravin.
• Neodpojujte chladničku. Pokud dojde k výpadku energie, prostudujte si varování v kapitole “Doporučená řešení problémů”.
• Původní obaly a pěnové materiály uschovejte pro budoucí přepravu či přesun.
12
CZ
Page 62
5 Používání chladničky
1 7 11 12 15 4
5
6
2
3
16
10 9 14 138
Panel ukazatelů
Tento panel ukazatelů s ovladači vám umožňuje anstavit teplotu, aniž byste otevírali dveře chladničky. Stačí vám stisknout příslušné tlačítko a nastavíte teplotu.
1. Tlačítko Eco Extra/Vacation (Eco Extra/Prázdniny)
2. Tlačítko pro rychlé mražení
3. Prostor mrazničky - tlačítko nastavení
teploty
4. Prostor chladničky - tlačítko nastavení teploty
5. Tlačítko rychlého mražení
6. Tlačítko nastavení teploty víceúčelové
zóny
C Obrázky uvedené v tomto návodu k použití jsou schematické a nemusejí přesně
korespondovat s vaším výrobkem. Pokud zobrazené části nejsou obsaženy v
7. Ukazatel funkce prázdnin
8. Ukazatel funkce úsporného provozu
9. Ukazatel funkce rychlého mražení
10. Ukazatel teploty prostoru mrazničky
11. Ukazatel teploty prostoru chladničky
12. Ukazatel funkce rychlého chlazení
13. Ukazatel teploty víceúčelové zóny
14. Ukazatel ekonomického provozu
15. Ukazatel chyby
16. Ukazatel zámku
produktu, který jste zakoupili, jde o součásti jiných modelů.
CZ
13
Page 63
1. Tlačítko Eco Extra/Vacation (Eco
Extra/Prázdniny)
Krátkým stiskem aktivujete funkci Eco Extra. Stiskněte a přidržte toto tlačítko 3 sekundy a aktivujte funkci Prázdniny. Dalším stiskem tohoto tlaíčítka zvolenou funkci vypnete.
2. Tlačítko pro rychlé mražení
Krátkým stiskem aktivujete funkci rychlého mražení. Dalším stiskem tohoto tlaíčítka zvolenou funkci vypnete.
3. Prostor mrazničky - tlačítko
nastavení teploty
Stiskem tohoto tlačítka nastavíte teplotu prostoru mrazničky na -18,
-20, -22, -24, -18... Stiskem tohoto
tlačítka nastavíte požadovanou teplotu v prostoru mrazničky.
4. Prostor chladničky - tlačítko
nastavení teploty
Stiskem tohoto tlačítka nastavíte teplotu prostoru chladničky na 8, 6, 4, 2, 8... Stiskem tohoto tlačítka nastavíte požadovanou teplotu v prostoru chladničky.
5. Tlačítko Quick Cool (Rychlé
chlazení)
Krátkým stiskem aktivujete funkci rychlého chlazení. Dalším stiskem tohoto tlaíčítka zvolenou funkci vypnete.
6. Tlačítko nastavení teploty
víceúčelové zóny
Prostor víceúčelové zóny můžete nastavit jako chladničku nebo mrazničku. Stiskněte a přidržte toto
tlačítko 3 sekundy a nastavte prostor víceúčelové zóny buď jako mrazničku, nebo chladničku. Tento prostor je od výrobce nastaven jako prostor mrazničky.
Pokud nastavíte víceúčelovou zónu jako mrazničku, změní se teplota víceúčelové zóny na -18, -20, -22,
-24, -18... při každém stisknutí tohoto tlačítka. Pokud nastavíte víceúčelovou zónu jako mrazničku, změní se teplota víceúčelové zóny na 10, 8, 6, 4, 2, 0, -6... při každém stisknutí tohoto tlačítka.
7. Ukazatel funkce prázdnin
Označuje, že je funkce prázdnin aktivní. Pokud je tato funkce aktivní, na ukazateli prostoru chladničky se objeví “- -” a v prostoru chladničky nedochází k žádnému chlazení. Další prostory se budou ochlazovat v souladu s teplotou, kterou pro ně nastavíte.
Stiskem příslušného tlačítka tuto funkci vypnete.
8. Ukazatel funkce úsporného provozu
Označuje, že je funkce Eco Extra aktivní. Pokud je tato funkce aktivní, vaše chladnička automaticky detekuje poslední období používání a během této doby se pak bude provádět energeticky úsporné chlazení. Ukazatel úsporného prostoru bude aktivní při provádění energeticky úsporného chlazení.
Stiskem příslušného tlačítka tuto funkci vypnete.
14
CZ
Page 64
9. Ukazatel funkce rychlého
mražení
Označuje, že je funkce rychlého mražení aktivní. Použijte tuto funkci, když vložíte čerstvé potraviny do prostoru mrazničky nebo když potřebujete led. Když je tato funkce aktivní, vaše chladnička poběží 6 hodin bez zastavení.
Stiskem příslušného tlačítka tuto funkci vypnete.
10. Ukazatel teploty v mrazničce
Udává teplotu nastavenou pro prostor mrazničky.
Tento ukazatel bude aktivní, pokud nastavíte funkci na -18 nebo probíhá energeticky úsporné chlazení v rámci funkce Eco-Extra.
15. Ukazatel chyby
Pokud vaše chladnička nechladí správně nebo pokud dojde k poruše snímačů, tento ukazatel se aktivuje. Když je tento ukazatel aktivní, na ukazateli teploty prostoru mrazničky se zobrazí “E” a na ukazateli teploty v prostoru chladničky se zobrazí číslice, například “1,2,3..”. Tato čísla na ukazateli poskytují informace o chybě servisním pracovníkům.
11. Ukazatel teploty v chladničce
Udává teplotu nastavenou pro prostor chladničky.
12. Ukazatel funkce rychlého
chlazení
Označuje, že je funkce rychlého chlazení aktivní. Použijte tuto funkci, když vložíte čerstvé potraviny do prostoru chladničky nebo když potřebujete rychle ochladit potraviny. Když je tato funkce aktivní, vaše chladnička poběží 2 hodin bez zastavení.
Stiskem příslušného tlačítka tuto funkci vypnete.
13. Ukazatel teploty víceúčelové
zóny
Označuje teplotu nastavenou pro prostor víceúčelové zóny.
14. Ukazatel úsporného režimu
Označuje, že chladnička běží v energeticky úsporném režimu. Teplota v prostoru mrazničky
16. Ukazatel zámku
Použijte tuto funkci, pokud nechcete změnit nastavení teploty ve vaší chladničce. Tuto funkci aktivujete stiskem tlačítka Quick Cool (rychlé chlazení) a tlačítka nastavení teploty ve víceúčelové zóně současně po dobu 3 sekund.
Stiskem příslušných tlačítek tuto funkci vypnete.
Poplach při otevřených dveřích:
Pokud zůstanou dveře prostoru chladničky nebo prostoru Víceúčelové zóny otevřené minimálně 1 minutu, aktivuje se akustický poplach při otevřených dveřích. Stačí pak stisknout jakékoli tlačítko na ukazateli nebo zavřít dveře, čímž se poplach ukončí.
15
CZ
Page 65
Nastavení mrazničky
-18°C 4°C Toto je normální doporučené nastavení.
-20, -22 nebo
-24°C
Rychlé mrazení 4°C
-18°C nebo
chladněji
-18°C nebo
chladněji
Mražení čerstvých potravin
• Je nutno zabalit nebo zakrýt potraviny, než je umístíte do chladničky.
• Horké potraviny je nutno zchladit na pokojovou teplotu, než je vložíte do chladničky.
• Potraviny, které chcete zmrazit, musejí být čerstvé a kvalitní.
• Potraviny je nutno rozdělit na části podle potřeb rodiny na den či jednotlivé jídlo.
• Potraviny je nutno vzduchotěsně zabalit, aby nevyschly, i když je chcete skladovat krátce.
• Materiály, které použijete na balení, musejí být pevné a odolné vůči chladu, vlhkosti, zápachu, oleji a kyselinám, měly by být i vzduchotěsné. Navíc mají být uzavřené a vyrobeny z materiálů, které se snadno používají a jsou vhodné pro hloubkové mražení.
Nastavení chladničky
4°C
2°C
Rychlé mražení
Vysvětlivky
Tato nastavení jsou doporučena, pokud teplota prostředí přesáhne 30°C. Toto nastavení použijte, pokud chcete rychle zmrazit potraviny. Jakmile proces skončí, chladnička se vrátí na předchozí režim. Pokud se domníváte, že v chladničce není dostatečně chladno kvůli vysoké teplotě nebo častému otevírání a zavírání dveří. Můžete je použít, když je prostor chladničky přeplněný nebo chcete rychle ochladit potraviny. Doporučujeme aktivovat funkci rychlého mražení 4-8 hodin před vložením potravin.
• Mražené potraviny je nutno použít rychle poté, co rozmrznou, neměly by se znovu mrazit.
• Pro dosažení nejlepších výsledků prosím dodržujte následující pokyny.
1. Nezmrazujte příliš velké množství najednou. Množství potravin se nejlépe uchovává, pokud se zmrazí hloubkově a co nejrychleji.
2. Umístěním teplých potravin do mrazničky uvedete chladicí kompresor do nepřetržitého chodu, dokud nejsou potraviny zcela zmrzlé.
3. Dávejte zvýšený pozor, abyste nesmísili již zmrzlé a čerstvé potraviny.
Doporučení pro uschování mražených potravin
• Balené mražené potraviny uskladněte v souladu s pokyny výrobce mražených potravin pro (4hvězdičkový) prostor pro mražené potraviny.
16
CZ
Page 66
• Pro zajištění vysoké kvality podle výrobce a prodejce mražených potravin nezapomeňte dodržovat následující body:
1. Balení vkládejte do mrazničky co nejrychleji po zakoupení.
2. Ověřte, zda je na obsahu uvedeno označení a datum.
3. Nepřekračujte data spotřeby na obalu.
Odmrazování
Prostor chladničky se odmrazuje automaticky.
Vkládání potravin
Různé mražené
Police prostoru mrazničky
Tácek na vejce Vejce
Police mrazicího prostoru
Police dveří prostoru chladničky
Prostor pro čerstvé potraviny
Prostor pro čerstvé potraviny
potraviny, jako je maso, ryby, zmrzlina, zelenina atd.
Potraviny v pánvích, přikrytých talířích, uzavřených nádobách
Malé a balené potraviny či nápoje (např. mléko, ovodný džus a pivo)
Zelenina a ovoce
Jemné potraviny (sýr, máslo, salám atd.)
Informace o hloubkovém mražení
Potraviny je nutno zmrazit co nejrychleji, když je vložíte do
chladničky, aby zůstaly v dobré kvalitě. Norma TSE vyžaduje (podle určitých
podmínek měření), aby chladnička zmrazila nejméně 4,5 kg potravin při teplotě 32°C na -18°C nebo nižší teplotu během 24 hodin na každých 100 litrů objemu.
Je možné udržet potraviny dlouhodobě jen při -18°C nebo nižších teplotách.
Čerstvé potraviny můžete uchovat mnoho měsíců (při -18°C nebo nižších teplotách při hloubkovém mražení).
UPOZORNĚNÍ!
• Potraviny je nutno rozdělit na části podle potřeb rodiny na den či jednotlivé jídlo.
• Potraviny je nutno vzduchotěsně zabalit, aby nevyschly, i když je chcete skladovat krátce.
• Materiály nezbytné pro balení:
• Lepicí páska odolná vůči chladu
• Samolepicí páska
• Gumičky
• Pero
Materiály, které použijete na balení potravin, musejí být pevné a odolné vůči chladu, vlhkosti, zápachu, oleji a kyselinám.
Potraviny by neměly být v kontaktu s předtím zmraženými potravinami, aby nedošlo k částečnému rozmražení.
Mražené potraviny je nutno použít rychle poté, co rozmrznou, neměly by se znovu mrazit.
A
17
CZ
Page 67
Tácek na vejce
Prostor pro čerstvé potraviny
•Držák vajec můžete nainstalovat na požadovanou polici ve dveřích či chladničky.
•Vajíčka nikdy neskladujte v prostoru mrazničky.
Posuvné police trupu
•Posuvnépolicetrupupřitáhnetetak,
že je nadzvednete zpředu a posunete dozadu a dopředu. Zastaví se, když je přitáhnete dopředu, abyste mohli dosáhnout na potraviny umístěné na zadní straně police; když je nepatrně vytáhnete poté, co jste je nadzvedli ve druhém bodě zastavení, police trupu se uvolní.
Polici pevně držte i zespoda, aby nedošlo k jejímu převrácení. Police trupu je umístěna na kolejnicích po stranách trupu chladničky, a to na jedné nižší a jedné vyšší úrovni.
Polici trupu zatlačte dozadu, aby řádně seděla.
1
2
Prostor pro čerstvé potraviny ve vaší chladničce je navržen tak, aby se vaše zelenina udržela čerstvá a neztrácela vlhkost. Z tohoto důvodu dochází k cirkulaci chladného vzduchu po prostoru pro čerstvé potraviny.
Prostor chlazení
Prostor chlazení umožňuje připravit potraviny na zmrazení. Tento prostor můžete používat i k uskladnění potravin při teplotě o pár stupňů nižší než v prostoru chladničky.
Můžete zvýšit vnitřní objem chladničky, pokud odstraníte některý z prostorů na svačiny. Přitáhněte prostor k sobě; prostor se opře o zarážku a zastaví se. Tento prostor se uvolní, když jej zvednete asi o 1 cm a přitáhnete jej k sobě.
3
4
18
CZ
Page 68
Otočná střední část
Otočná střední část slouží k tomu, aby chladný vzduch v chladničce neunikal ven. Otočná střední část posiluje těsnění, jelikož se těsnění na dveřích natlačí na povrch otočné střední části, když uzavřete dveře prostoru chladničky. Dalším důvodem, proč je vaše chladnička vybavena otočnou střední částí, je ten, že se tím zvyšuje čistý objem prostoru chladničky. Standardní střední části obsahují určitý nepoužitelný objem.
Otočnou střední část musíte uzavřít, když jsou levá dvířka prostoru chladničky otevřená. Nesmí se otevírat manuálně, otáčí se pomocí plastové části umístěné na trupu.
Prostor víceúčelové zóny
Prostor víceúčelové zóny můžete použít v libovolném požadovaném režimu tak, že jej nastavíte na chlazení (2/4/6/8°C) nebo mražení (-18/-20/­22/-24). Můžete udržovat prostor v požadované teplotě pomocí tlačítek nastavení teploty ve víceúčelové zóně. Teplotu prostoru víceúčelové zóny je
možno nastavit na 0 a 10 stupňů nad rámec teploty prostoru chladničky a na
-6 stupňů oproti teplotám v prostoru
mrazničky. 0 stupňů slouží k delšímu uschování jemných potravin, -6 stupňů slouží k uschování masa až po dobu 2 týdnů ve stavu snadného nakrájení.
C Funkce přepnutí na prostor chlazení
nebo mražení je zaručena chladicím prvkem umístěným v uzavřeném oddíle (prostor kompresoru) za chladničkou. Během činnosti tohoto prvku můžete zaslechnout zvuky podobné tikání hodin. Je to normální a nejde o závadu.
Modré světlo
* VOLITELNÉ
Potraviny v přihrádkách pro čerstvé potraviny, které jsou ozářeny modrým světlem, pokračují ve fotosyntéze pomocí účinku vlnové délky modrého světla, a tím se zachovává jejich čerstvost a zvyšuje se obsah vitamínů.
19
CZ
Page 69
6 Údržba a čištění
A Nikdy na čištění nepoužívejte
benzín, technický benzín a podobné materiály.
B Doporučujeme odpojit přístroj od sítě,
než jej začnete čistit.
B Nikdy nepoužívejte brusné nástroje,
mýdlo, domovní čistič, odmašťovač či voskové čistidlo.
C Používejte vlažnou vodu pro vyčištění
skříně a otřete ji pak dosucha.
C Používejte vlhký hadřík namočený
do roztoku jedné čajové lžičky sody bikarbony na půl litru vody na vyčištění vnitřku, pak jej dosucha otřete.
B Zajistěte, aby do krytu světla a jiných
elektrických prvků nepronikla voda.
B Pokud chladničku delší dobu
nebudete používat, odpojte napájecí kabel, vyjměte všechny potraviny, vyčistěte jej a nechte dveře otevřené.
C Pravidelně kontrolujte těsnění
dvířek, abyste zajistili jejich čistotu a nezanesení částečkami potravin.
A Pro odstranění polic ve dveřích
odstraňte všechen obsah a pak jen zvedněte dveřní polici vzhůru ze základny.
A K čištění vnějších povrchů a
chrómem potažených součástí produktu nikdy nepoužívejte čistící prostředky nebo vodu, která obsahuje chlór. Chlór způsobuje korozi takových kovovoých povrchů.
Ochrana plastových ploch
C Nevkládejte tekuté oleje nebo pokrmy
s obsahem oleje do chladničky v neuzavřených nádobách, jelikož poškodí plastovou plochu vaší chladničky. V případě rozlití nebo rozetření oleje na plastové ploše vyčistěte a opláchněte příslušnou část plochy teplou vodou.
20
CZ
Page 70
7 Doporučená řešení problémů
Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály. Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem výrobku.
Chladnička nefunguje.
• Jechladničkařádnězapojena?Zasuňtezástrčkudosítě.
• Nenívypálenapojistkazástrčky,donížjechladničkazapojena,nebohlavní
pojistka? Zkontrolujte pojistku. Kondenzace na boční stěně prostoru chladničky (MULTIZONE, COOL CONTROL a FLEXI ZONE).
• Velminízkáteplotaprostředí.Častéotevíráníazavíránídveří.Vysokávlhkost
v prostředí. Skladování potravin s obsahem kapalin v otevřených nádobách.
Nechání otevřených dveří. Přepnutí termostatu na nižší teplotu.
• Sníženíčasuotevřenýchdveříneboméněčastépoužití.
• Zakrytípotravinvotevřenýchnádobáchvhodnýmmateriálem.
• Otřetekondenzacisuchýmhadremaověřte,zdajestálepřítomna.
Kompresor neběží
• Tepelnápojistkakompresorusezapneběhemnáhléhovýpadkuenergienebo
odpojení a zapojení, jelikož tlak chladicího média v chladicí soustavě chladničky
není dosud vyvážen. Vaše chladnička začne fungovat asi po 6 minutách.
Kontaktujte servis, pokud se chladnička nespustí na konci této doby.
• Chladničkajevrežimuodmražování.Totojenormálníprochladničkusplně
automatickým odmražováním. Cyklus odmražení probíhá pravidelně.
• Chladničkanenízapojenadozásuvky.Ověřte,zdajezástrčkařádnězasunuta
do zásuvky.
• Jesprávněnastavenateplota?
• Možnájeodpojenonapájení.
Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě.
21
CZ
Page 71
• Novývýrobekmůžebýtširšínežpředchozí.Jetozcelanormální.Cětší
chladničky fungují delší dobu.
• Okolníteplotavmístnostijemožnávysoká.Jetozcelanormální.
• Chladničkamožnábylanedávnozapojenanebobylanaplněnapotravinami.
Ochlazování chladničky může trvat o pár hodin déle.
• Vnedávnédobějstedochladničkyvložilivelkémnožstvíteplýchpokrmů.Horké
pokrmy způsobují delší fungování chladničky až do dosažení bezpečné teploty pro uchování.
• Dveřesemohlyotevřítčastějinebobylyponechánydlouhoudobuotevřené.
Teplý vzduch, který pronikl do chladničky, způsobil dlouhodobější chod chladničky. Otevírejte dveře méně často.
• Mrazničkanebodveřechladničkyzůstalydokořán.Zkontrolujte,zdajsoudveře
pevně zavřeny.
• Chladničkajenastavenanavelminízkouteplotu.Upravteteplotuchladničkyna
vyšší hodnotu a počkejte na dosažení této teploty.
• Těsněnídveříchladničkynebomrazničkymůžebýtušpiněno,opotřebené,
prasklé nebo nesprávně usazené. Vyčistěte nebo vyměňte těsnění. Poškození/ prasklé těsnění způsobuje dlouhodobý chod chladničky pro udržení správné teploty.
Teplota mrazničky je velmi nízká, zatímco teplota v chladničce je dostatečná.
• Teplotamrazničkyjenastavenanavelminízkouteplotu.Upravteteplotu
mrazničky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji.
Teplota chladničky je velmi nízká, zatímco teplota v mrazničce je dostatečná.
• Teplotachladničkymůžebýtnastavenanavelminízkouteplotu.Upravteteplotu
chladničky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji.
Jídlo v chladničce začíná mrznout.
• Teplotachladničkymůžebýtnastavenanavelminízkouteplotu.Upravteteplotu
chladničky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji.
Teplota v mrazničce nebo chladničce je velmi vysoká.
• Teplotachladničkymůžebýtnastavenanavelmivysokouteplotu.Nastavení
chladničky má vliv na teplotu v mrazničce. Změňte teplotu chladničky nebo mrazničky, dokud teplota v chladničce nebo mrazničce nedosáhne dostatečnou hodnotu.
• Dveřesemohlyotevřítčastějinebobylyponechánydlouhoudobuotevřené;
otevírejte je méně často.
• Možnájstenechalinedovřenádvířka;zavírejtejeúplně.
• Vnedávnédobějstedochladničkyvložilivelkémnožstvíteplýchpokrmů.
Počkejte, až chladnička nebo mraznička dosáhne požadované teploty.
• Chladničkabylanedávnozapojena.Úplnéochlazeníchladničkytrvánějakou
dobu.
Provozní hluk se zvyšuje, když je chladnička zapnutá.
22
CZ
Page 72
• Provoznívlastnostichladničkysemohouzměnitpodlevýkyvůokolníteploty.Je
to normální, nejde o poruchu.
Vibrace nebo hluk.
• Podlahanenírovnánebojeslabá.Chladničkasepřipohybukymácí.Ověřte,zda
je podlaha dostatečně pevná pro chladničku a zda je rovná.
• Hlukmohouzpůsobovatpředmětyvkládanénachladničku.Předmětynahorní
straně chladničky sejměte.
Ozvývá se zvuk z chladničky jako rozlévání kapaliny nebo stříkání.
• Prouděníkapalinaplynusemůžeobjevitvsouladusprovoznímizásadamivaší
chladničky. Je to normální, nejde o poruchu.
Ozývá se hluk jako kvílení větru.
• Jsouvprovozuventilátoryproochlazeníchladničky.Jetonormální,nejdeo
poruchu.
Kondenzace na vnitřních stěnách chladničky.
• Horkéavlhképočasízvyšujetvorbuleduakondenzace.Jetonormální,nejdeo
poruchu.
• Možnázůstalanedovřenádvířka;zajistěteúplnéuzavřenídveří.
• Dveřesemohlyotevřítčastějinebobylyponechánydlouhoudobuotevřené;
otevírejte je méně často.
Vlhkost na vnější straně chladničky nebo mezi dveřmi.
• Vevzduchumůžebýtvlhkost;totojevevlhkémpočasípoměrněnormální.Po
poklesu vlhkosti kondenzace zmizí.
Nepříjemný zápach v chladničce.
• Chladničkujenutnovyčistituvnitř.Vyčistětevnitřekchladničkyhoubičkou,
vlažnou vodou nebo karbonovou vodou.
• Některénádobyčiobalovémateriálymohouzpůsobitzápach.Použijteodlišnou
nádobu nebo obalový materiál jiné značky.
Dvířka se nezavírají.
• Zabalenépotravinymohoubránitvzavíránídveří.Vyměňteobaly,kterébránív
chodu dveří.
• Chladničkanestojízcelasvislenapodlazeapřipohybusemírněpohupuje.
Upravte seřizovací šrouby.
• Podlahanenírovnáčisilná.Ověřte,zdajepodlaharovnáaunesechladničku.
Přihrádky na čerstvé potraviny jsou zaseklé.
• Potravinysemožnádotýkajíhornístranyzásuvek.Upravterozloženípotravinv
zásuvce.
23
CZ
Page 73
Prosím, najskôr si prečítajte túto príručku!
Vážený zákazník, Dúfame, že váš výrobok, ktorý sme vyrobili v prvotriednych výrobných zariadeniach a
skontrolovali v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude dlhé roky dobre slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu produktu
predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si ju v prípade potreby mohli prezerať.
Tento manuál
• Vám pomôže používať váš prístroj rýchlo a bezpečne.
• Manuál si prečítajte pred inštaláciou a prevádzkou vášho produktu.
• Dodržiavajte pokyny, obzvlášť tie, ktoré sa týkajú bezpečnosti.
• Manuál si uschovajte na ľahko prístupnom mieste, pretože ho môžete neskôr
potrebovať.
• Okrem toho si prečítajte aj ostatné dokumenty dodané s vašim produktom. Majte na pamäti, že tento manuál platí aj pre iné modely.
Symboly a ich popis
Tento návod na obsluhu obsahuje nasledovné symboly:
C Dôležité informácie alebo užitočné tipy. A Výstraha pred ohrozením života a majetku. B Výstraha pred elektrickým napätím.
Page 74
OBSAH
1 Vaša chladnička 3
4 Príprava 12
2 Dôležité bezpečnostné výstrahy 4
Určené použitie .................................. 4
Pri výrobkoch s dávkovačom vody ....6
Bezpečnosť detí V súlade so smernicou o odpadoch z
elektrických a elektronických zariadení
a zneškodňovaní odpadov: ...............6
V súlade s Obmedzením používania
niektorých nebezpečných látok v elektronických a elektrických
zariadeniach ......................................6
Informácie o balení
Upozornenie HCA ..............................6
Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu energie
Odporúčania pre priestor na čerstvé
potraviny
..............................................7
...........................................7
................................ 6
............................6
3 Inštalácia 8
Body, ktoré je potrebné zvažovať pri
opakovanej preprave chladničky ........8
Pred uvedením chladničky do
prevádzky ..........................................8
Elektrické pripojenie ...........................8
Likvidácia obalu ................................. 9
Likvidácia vašej starej chladničky .......9
Výmena lampy osvetlenia .................. 9
Umiestnenie a inštalácia ..................10
Nastavenie vyváženia podlahy .........10
Nastavenie medzery medzi hornými
dverami ...........................................11
5 Používanie chladničky 13
Indikačný panel ................................ 13
Alarm otvorených dverí: ..................15
Duálny systém chladenia: ................16
Mrazenie čerstvých potravín Odporúčania pre uchovávanie
mrazeného jedla ..............................17
Umiestnenie jedla
Informácie pre hlboké mrazenie .......17
Zasúvacie police telesa ....................18
Držiak na vajíčka ..............................18
Priečinok na zeleninu a ovocie Priečinok ochladzovača
Pohyblivá stredná časť ...................19
Skladovací priečinok univerzálnej
zóny ..............................................19
Modré svetlo .................................... 19
............................17
............16
........18
...................18
6 Údržba a čistenie 20
Ochrana plastových povrchov ........20
7 Odporúčané riešenia problémov 21
SK
2
Page 75
A
B C
1
8
2
3
6
7
9 10
11
13
15
14
5
12
16
4
1 Vaša chladnička
A- Priečinok chladničky B- Priečinok mrazničky C- Univerzálna zóna
1- Poličky vo dverách v priečinku chladničky
2- Nastaviteľné poličky skrine priečinka
chladničky
3- Kryt rozptyľovača
4- Sklíčko osvetlenia
5- Otáčacia stredná časť
6- Priečinok ochladzovača 7- Priečinok na zeleninu a ovocie
8- Polica na fľašky
C Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa presne zhodovať s vaším
produktom. Ak produkt, ktorý ste si zakúpili, nedisponuje uvádzanými časťami, potom sa to týka iných modelov.
9- Icematic
10- Nádoba na ľad
11- Priečinky pre uskladnenie mrazených
potravín 12- Kryt poličky na maslo a syr 13- Polička na maslo a syr
14- Držiak na fľašu
15- Poličky priečinka univerzálnej zóny 16- Priečinok univerzálnej zóny
SK
3
Page 76
2 Dôležité bezpečnostné výstrahy
Prečítajte si nasledujúce informácie.
Nedodržiavanie týchto informácií môže mať
za následok zranenia alebo vecné škody.
Všetky záručné záväzky tým strácajú
platnosť. Doba životnosti vami zakúpeného
zariadenia je 10 rokov. Je to obdobie, počas ktorého sú k dispozícii náhradné diely pre zabezpečenie opísanej prevádzky.
Určené použitie
Tento výrobok je určený na použitie
v interiéroch a v uzatvorených oblastiach, ako napríklad v domoch,
v uzatvorených pracovných prostrediach, ako napríklad obchody a kancelárie,
v uzatvorených ubytovacích oblastiach, ako napríklad chalupy, hotely, penzióny.
Tento výrobok sa nesmie používať v exteriéroch.
Všeobecná bezpečnosť
Ak chcete vyradiť/zlikvidovať tento produkt, odporúčame vám poradiť sa s autorizovaným servisom, aby ste získali potrebné informácie o autorizovaných orgánoch zriadených na tento účel.
• Obráťte sa na autorizovaný servis so
všetkými otázkami a problémami s vašou chladničkou. Nezasahujte ani nenechajte iných zasahovať do chladničky bez upozornenia autorizovaného servisu.
Pri výrobkoch s mraziacim priečinkom nejedzte zmrzlinu v kornútoch a kocky
ľadu ihneď po ich vybratí z mraziaceho priečinka! (Môžete si tým spôsobiť
nepríjemný mrazivý pocit v ústach.)
Pri výrobkoch s mraziacim priečinkom nedávajte do mraziaceho priečinka tekuté
nápoje vo fľašiach a plechovkách. V
opačnom prípade by mohli prasknúť.
• Mrazeného jedla sa nedotýkajte rukami;
mohlo by sa k ruke prilepiť.
Pred čistením alebo rozmrazovaním chladničku odpojte.
Para a parové čistiace prostriedky by sa nikdy nemali používať pri čistení a odmrazovaní vašej chladničky. V takýchto prípadoch by sa para mohla dostať do
kontaktu s elektrickými dielmi a spôsobiť
skrat alebo zásah elektrickým prúdom.
• Nikdy nepoužívajte rôzne časti, ako napr.
dvere, ako podpery alebo schodíky.
Vo vnútri vašej chladničky nepoužívajte elektrické zariadenia.
Časti, v ktorých cirkuluje chladivo, nepoškodzujte nástrojmi na vŕtanie alebo rezanie. V prípade perforácie plynových kanálov výparníka, trubkových rozšírení
alebo povrchových úprav, spôsobuje
rozliaty chladiaci prostriedok podráždenie pokožky a zranenia očí.
Neprekrývajte ani neblokujte ventilačné otvory na chladničke žiadnymi materiálmi.
Elektrické spotrebiče musia opravovať len oprávnené osoby. Opravy vykonávané
nekompetentnými osobami predstavujú
riziko pre používateľa.
V prípade zlyhania alebo počas údržby
alebo opráv odpojte chladničku od
elektrického rozvodu buď vypnutím
príslušnej poistky alebo odpojením spotrebiča od siete.
Pri odpájaní zásuvky neťahajte za kábel, ale potiahnite zásuvku.
Nápoje s vysokým obsahom alkoholu umiestnite tesne vedľa seba a vertikálne.
V chladničke neskladujte spreje s rozprašovačom, ktoré obsahujú horľavé
alebo výbušné látky.
Nepoužívajte mechanické prístroje alebo iné prostriedky na urýchľovanie
rozmrazovacieho procesu iné ako tie, ktoré odporúča výrobca.
SK
4
Page 77
Tento produkt nie je určený na používanie osobami s fyzickými, zmyslovými alebo duševnými poruchami alebo nepoučenými alebo neskúsenými
osobami (vrátane detí), pokiaľ pri nich
nie je osoba, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť, alebo ktorá ich riadne poučí o používaní produktu
Neuvádzajte do prevádzky poškodenú chladničku. Ak máte akékoľvek
pochybnosti, obráťte sa na servisného zástupcu.
Elektrická bezpečnosť vašej chladničky je zaručená len vtedy, keď je váš
uzemňovací systém v zhode s týmito štandardmi.
• Vystavenie produktu pôsobeniu dažďa,
snehu, slnka a vetra je nebezpečné z
pohľadu elektrickej bezpečnosti.
Pri poškodení elektrického kábla
kontaktujte autorizovaný servis, aby ste zabránili ohrozeniu.
Počas inštalácie nikdy chladničku nepripájajte do elektrickej zásuvky. V opačnom prípade vznikne riziko usmrtenia alebo vážneho zranenia.
Táto chladnička je určená len na skladovanie potravín. Nepoužívajte ju na žiadne iné účely.
Štítok s technickými údajmi sa nachádza na ľavej stene vo vnútri chladničky.
Chladničku nezapájajte do elektronických
systémov na úsporu energie, pretože ju
môžu poškodiť.
Ak na chladničke svieti modré svetielko, nepozerajte sa do neho voľným okom
alebo optickými nástrojmi po dlhšiu dobu.
• Manuálne riadené chladničky zapínajte
po výpadku prúdu s odstupom najmenej 5 minút.
Pri odovzdaní produktu inej osobe odovzdajte túto príručku k obsluhe novému vlastníkovi.
Zabráňte poškodeniu elektrického kábla pri preprave chladničky. Prehýbanie
kábla môže spôsobiť požiar. Na napájací
kábel nedávajte ťažké predmety. Pri zapájaní produktu sa zástrčky nedotýkajte mokrými rukami.
Chladničku nezapájajte, ak je zásuvka na stene uvoľnená.
• Z bezpečnostných dôvodov nestriekajte
vodu priamo na vnútorné alebo vonkajšie časti produktu.
• Z dôvodu rizika požiaru a výbuchu
nerozstrekujte v blízkosti chladničky
horľavé materiály, ako napríklad
propánový plyn a pod.
Na chladničku neumiestňujte nádoby naplnené vodou, pretože môžu spôsobiť
zásah elektrickým prúdom alebo požiar.
Nepreťažujte chladničku nadmernými množstvami potravín. Ak je preťažená,
potraviny môžu spadnúť a spôsobiť
vám zranenie a poškodiť chladničku,
keď otvoríte dvere. Na chladničku nikdy nedávajte predmety, pretože môžu spadnúť, keď otvoríte alebo zatvoríte
dvere chladničky.
V chladničke neuchovávajte vakcíny, lieky citlivé na teplo, vedecké materiály a pod., ktoré si vyžadujú presnú teplotu.
Ak sa chladnička nebude dlhší čas používať, treba ju odpojiť zo siete. Možný problém s napájacím káblom môže spôsobiť požiar.
SK
5
Page 78
Výbežky zástrčky by sa mali pravidelne čistiť, pretože v opačnom prípade môže dôjsť k požiaru.
Výbežky zástrčky by sa mal pravidelne
čistiť suchou handričkou, pretože v
opačnom prípade môže dôjsť k požiaru.
• Keď nastaviteľné nožičky nie sú umiestnené pevne na podlahe, môže dôjsť k posunu chladničky. Správnym upevnením nastaviteľných nožičiek na
podlahe možno zabrániť posúvaniu chladničky.
Pri prenášaní chladničky ju nedržte za rukoväť na dverách. V opačnom prípade môže prasknúť.
• Ak musíte umiestniť produkt vedľa inej
chladničky alebo mrazničky, vzdialenosť medzi nimi musí byť najmenej 8 cm. Inak
môžu priľahlé steny strán navlhnúť.
Pri výrobkoch s dávkovačom vody
musí byť tlak prívodu vody najmenej 1 bar.
Tlak prívodu vody musí byť najviac 8 barov.
Používajte len pitnú vodu.
Bezpečnosť detí
• Ak dvere obsahujú zámku, kľúč
uchovávajte mimo dosah detí.
• Deti musia byť pod dohľadom, aby sa
zabránilo ich zasahovaniu do produktu.
V súlade so smernicou o odpadoch z elektrických a elektronických zariadení a zneškodňovaní odpadov:
Tento produkt je v súlade so smernicou o odpadoch z elektrickýcha elektronických zariadení EÚ (2012/19/EÚ) Tento produkt obsahuje symbol triedeného odpadu pre odpadové elektrické a elektronické vybavenie (WEEE).
Tento produkt bol vyrobený z vysoko kvalitných častí a materiálov, ktoré
môžu byť znovu použité a sú vhodné na
recykláciu. Na konci životnosti odpad z produktu neodstraňujte s bežným odpadom z domácnosti ani s iným odpadom. Recyklujte ho v zbernom mieste určenou na recykláciu elektrického a elektronického vybavenia. Pre zistenie informácií o zberných miestach kontaktujte miestne úrady.
V súlade s Obmedzením používania niektorých nebezpečných látok v elektronických a elektrických zariadeniach
Tento produkt bol zakúpený v súlade so smernicou o odpadoch z elektrických a elektronických zariadení EÚ (2011/65/ EÚ) Neobsahuje žiadne nebezpečné alebo zakázané materiály špecifikované smernicou.
Informácie o balení
Obalový materiál produktu je vyrobený z recyklovateľných materiálov v súlade s
národnými predpismi o životnom prostredí. Nevyhadzujte obalové materiály spolu s odpadmi z domácnosti alebo inými odpadmi. Vezmite ho na zberné miesto označené miestnymi úradmi
Upozornenie HCA
Chladiaci systém vášho výrobku obsahuje R600a:
Tento plyn je horľavý. Preto dajte pozor na
to, aby ste nepoškodili chladiaci systém a potrubné vedenia pri používaní a preprave. V prípade poškodenia udržiavajte produkt mimo potenciálnych zdrojov plameňa,
ktoré by mohli spôsobiť vznietenie
produktu, a miestnosť, kde je zariadenie umiestnené, dostatočne vetrajte.
Ignorujte toto upozornenie, ak chladiaci systém vášho výrobku obsahuje R134a.
SK
6
Page 79
Typ plynu použitý vo výrobku je uvedený na
temperature
sensor
food
MILK
juice etc.
temperature
sensor
MILK
juice etc.
temperature
sensor
typovom štítku, ktorý sa nachádza na ľavej
stene vnútri chladničky. Produkt nelikvidujte hodením do ohňa.
Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu energie
Dvere vašej chladničky nenechávajte otvorené dlhý čas.
Do chladničky nevkladajte horúce jedlá alebo nápoje.
Chladničku neprepĺňajte, aby ste neblokovali prúdenie vzduchu v interiéri.
Vašu chladničku neumiestňujte na priame slnečné svetlo alebo do blízkosti spotrebičov, ktoré produkujú teplo, ako napr. rúry na pečenie, umývačky riadu alebo radiátory.
Dbajte na to, aby ste jedlo uchovávali v uzavretých nádobách.
Pri výrobkoch s mraziacim priečinkom môžete v mrazničke skladovať maximálny objem potravín vtedy, keď odstránite
poličku alebo priečinok mrazničky. Hodnota spotreby energie stanovená pre vašu chladničku bola stanovená tak, že sa odstránila polička alebo priečinok mrazničky a pri maximálnom vyťažení.
So zreteľom na tvary a veľkosť potravín
určených na zamrazenie neexistuje pri používaní police alebo zásuvky žiadne riziko.
Rozmrazovanie mrazených potravín v priečinku chladničky zabezpečuje úsporu energie a taktiež zachováva kvalitu potravín.
Odporúčania pre priestor na čerstvé potraviny
* VOLITEĽNÉ
• Nedovoľte, aby sa akékoľvek potraviny
dostali do kontaktu s teplotným snímačom
v priestor na čerstvé potraviny. Z dôvodu
zachovania ideálnej skladovacej teploty
priestoru na čerstvé potraviny nemôžu
potraviny blokovať snímač.
• Do spotrebiča nevkladajte horúce
potraviny.
SK
7
Page 80
3 Inštalácia
B Zapamätajte si, že výrobca nie je
zodpovedný za škody v prípade, ak nedodržíte pokyny v návode na použitie.
Body, ktoré je potrebné zvažovať pri opakovanej preprave chladničky
1. Vaša chladnička musí byť pred presunom prázdna a očistená.
2. Police, príslušenstvo, priehradky atď.
vo vašej chladničke musia byť pred
opätovným zabalením chladničky
zalepené a zaistené voči otrasom.
3. Balenie musíte zaistiť hrubými páskami alebo silnými lanami a musíte dodržiavať bezpečnostné pokyny na balení.
Nezabudnite...
Každý recyklovaný materiál je
nepostrádateľným zdrojom pre prírodu a
národné zdroje. Ak by ste chceli prispieť k recyklácii
obalových materiálov, informácie môžete
získať u ekologických organizácií alebo na miestnych úradoch.
Pred uvedením chladničky do prevádzky
Pred začatím používania vašej chladničky skontrolujte nasledovné:
1. Je interiér chladničky suchý a môže vzduch ľahko cirkulovať v zadnej časti?
2. Vložte 2 plastové klince na zadnú ventiláciu, ako je to ukázané na nasledujúcom obrázku. Existujúce odskrutkujte a použite skrutky, ktoré sa nachádzajú v tom istom sáčku ako klince. Plastové klince zaistia požadovanú vzdialenosť medzi chladničkou a stenou
kvôli dostatočnej cirkulácii vzduchu.
3. Vyčistite interiér chladničky podľa
odporúčania v odseku „Údržba a čistenie“.
4. Chladničku pripojte do elektrickej zásuvky.
Keď sa otvoria dvere, zapne sa príslušné
vnútorné svetlo.
5. Budete počuť zvuk pri zapnutí kompresora. Kvapalina a plyny utesnené
v chladiacom systéme môžu vydávať nejaký zvuk, bez ohľadu na to, či
kompresor je alebo nie je v prevádzke. Toto je celkom normálne.
6. Predné hrany chladničky môžu byť
zohriate. To je normálne. Tieto časti sú vytvorené tak, aby boli zohriate, aby sa predišlo kondenzácii.
Elektrické pripojenie
Pripojte chladničku k uzemnenej zástrčke, ktorá je chránená poistkou príslušnej kapacity.
Dôležité:
SK
8
Page 81
• Pripojenie musí byť v zhode s národnými
predpismi.
• Elektrická zásuvka musí byť po inštalácii ľahko prístupná.
• Napätie a povolená ochrana poistkou sú
uvedené v časti „Technické špecifikácie“.
• Určené napätie musí byť rovnaké ako napätie vo vašej elektrickej sieti.
• Predlžovacie káble a rozbočky sa nesmú
používať na pripojenie zariadenia.
B
Poškodený elektrický kábel musí vymeniť
kvalifikovaný elektrikár.
B
Zariadenie sa nesmie prevádzkovať
dovtedy, pokým nebude opravené! Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
Likvidácia obalu
Obalový materiál môže byť nebezpečný pre deti. Obalový materiál držte mimo dosahu detí alebo ho vyhoďte podľa pokynov pre
likvidáciu odpadu. Neodhadzujte ho spolu s normálnym domovým odpadom.
Balenie chladničky je vyrobené z
recyklovateľných materiálov.
Likvidácia vašej starej chladničky
Vašu starú chladničku zlikvidujte ekologicky.
• O likvidácii vašej starej chladničky sa môžete poradiť s vašim autorizovaným
predajcom alebo zberným miestom.
Pred likvidáciou vašej chladničky odrežte elektrickú zásuvku a ak sa na dverách nachádzajú nejaké zámky, znefunkčnite ich, aby ste nevystavili deti žiadnemu nebezpečenstvu.
Výmena lampy osvetlenia
Ak chcete vymeniť lampu použitú na osvetlenie vašej chladničky, zavolajte do autorizovaného servisu.
SK
9
Page 82
Umiestnenie a inštalácia
Varovanie: Počas inštalácie nikdy chladničku nepripájajte do elektrickej zásuvky. V opačnom prípade vznikne riziko usmrtenia alebo vážneho zranenia.
Ak vstupné dvere v miestnosti, kde bude chladnička nainštalovaná, nie sú dostatočne široké na to, aby cez ne chladnička prešla, zavolajte do autorizovaného servisu, aby odmontovali dvere vašej chladničky a bokom ju preniesli cez dvere.
1. Chladničku nainštalujte na miesto, ktoré
umožňuje ľahké použitie.
2. Chladničku udržiavajte mimo dosah zdrojov tepla, vlhkých miest a priameho slnečného svetla.
3. Kvôli dosiahnutiu účinnej prevádzky musí
byť v okolí chladničky dostatočné vetranie. Ak bude chladnička umiestnená vo
výklenku v stene, minimálna vzdialenosť od stropu musí byť 5 cm a od steny 5 cm.
Nastavenie vyváženia podlahy
Ak je vaša chladnička nestabilná;
1- Pred vykonaním postupu kryt vetrania odmontujte odskrutkovaním jeho skrutiek tak, ako je to znázornené na obrázku.
Chladničku môžete vyvážiť otáčaním predných nôh tak, ako je to znázornené na obrázku. Keď nohu otáčate v smere
čiernej šípky, roh s príslušnou nohou sa
znižuje; keď nohu otáčate v opačnom
smere, poloha sa zvyšuje. Pomoc inej osoby miernym pridvihnutím chladničky
celý proces uľahčí.
Ak je podlaha pokrytá kobercom, výrobok musí byť zdvihnutý do výšky 2,5 cm od podlahy.
4. Kvôli zabráneniu hádzaniu dajte
chladničku na rovnú podlahu.
5. Chladničku neuchovávajte pri teplote okolia pod 10 °C.
4
1 2 3
2. Po napravení problému s vyvážením znovu namontujte kryt vetrania a dotiahnite skrutky.
3. Pomocou skrutkovača Philips odmontujte skrutky zaisťujúce spodný kryt vetrania.
SK
10
Page 83
Nastavenie medzery medzi hornými dverami
• Medzeru medzi dverami priečinka chladničky môžete nastaviť tak, ako je to
znázornené na obrázkoch.
• Nastavené dvere zaistite dotiahnutím
skrutiek bez zmeny polohy dverí.
Poličky dverí musia byť pri nastavovaní výšky dverí prázdne.
Centrovacia skrutka
• Pomocou skrutkovača vyberte skrutku
krytu horného závesu dverí, ktoré chcete nastaviť.
• Znovu nasaďte kryt závesu a dotiahnite
ho skrutkou.
• Dvere podľa želania nastavte uvoľnením
skrutiek.
SK
11
Page 84
4 Príprava
Vaša chladnička by mala byť umiestnená v najmenej 30 cm vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú horáky, rúry na pečenie, radiátory a kachle a najmenej v 5 cm vzdialenosti od elektrických rúr na pečenie a nemala by byť umiestnená na priamom slnku.
Teplota prostredia v miestnosti, kde chladničku inštalujete, by mala byť aspoň 10 °C. Prevádzka chladničky v chladnejšom prostredí sa neodporúča s
ohľadom na jej účinnosť.
Uistite sa, že je interiér vašej chladničky dôkladne vyčistený.
• Ak sa budú vedľa seba inštalovať dve
chladničky, mala by byť medzi nimi vzdialenosť minimálne 2 cm.
Pri prvom spustení vašej chladničky počas šiestich hodín dodržujte nasledujúce pokyny.
Dvere by ste nemali otvárať príliš často.
Chladnička musí byť počas tohto času
prázdna.
Chladničku neodpájajte od siete. Ak dôjde k výpadku napájania, ktoré nemôžete ovplyvniť, pozrite si upozornenia v časti „Odporúčané riešenia
problémov“.
• Originálny obal a penové materiály by
ste si mali odložiť za účelom budúceho transportu a prenášania.
12
SK
Page 85
1 7 11 12 15 4
5
6
2
3
16
10 9 14 138
5 Používanie chladničky
Indikačný panel
Tento dotykom ovládaný indikačný panel vám umožňuje nastaviť teplotu bez otvorenia dverí vašej chladničky. Teplotu nastavíte tak, že sa jednoducho prstom dotknete príslušného tlačidla.
1. Tlačidlo funkcie Extra ekologicky/ dovolenka
2. Tlačidlo rýchleho mrazenia
3. Tlačidlo nastavenia teploty priečinka
mrazničky
4. Tlačidlo nastavenia teploty priečinka chladničky
5. Tlačidlo rýchleho chladenia
6. Tlačidlo nastavenia teploty
skladovacieho priečinka univerzálnej zóny
7. Indikátor funkcie Dovolenka
8. Indikátor funkcie Extra ekologicky
9. Indikátor funkcie rýchleho mrazenia
10. Indikátor teploty priečinku mrazničky
11. Indikátor teploty priečinku chladničky
12. Indikátor funkcie rýchleho chladenia
13. Indikátor teploty skladovacieho
priečinka univerzálnej zóny
14. Indikátor ekonomického režimu
15. Indikátor chybového stavu
16. Indikátor uzamknutia
C Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa presne zhodovať s vaším
produktom. Ak produkt, ktorý ste si zakúpili, nedisponuje uvádzanými časťami, potom sa to týka iných modelov.
13
SK
Page 86
1. Tlačidlo funkcie Extra
ekologicky/dovolenka
Stlačením tohto tlačidla aktivujete funkciu Extra ekologicky. Stlačením a podržaním tohto tlačidla na 3 sekundy aktivujete
funkciu Dovolenka. Opätovným stlačením
tohto tlačidla zvolenú funkciu vypnete.
2. Tlačidlo rýchleho zmrazenia
Stlačením tohto tlačidla aktivujete funkciu
rýchleho zmrazenia. Opätovným stlačením
tohto tlačidla zvolenú funkciu vypnete.
3. Tlačidlo nastavenia teploty
priečinka mrazničky
Stlačením tohto tlačidla nastavíte teplotu priečinku mrazničky jednotlivo na -18, -20,
-22, -24, -18... Stlačením tohto tlačidla
nastavíte želanú teplotu pre priečinok mrazničky.
Ak je skladovací priečinok univerzálnej zóny nastavený na mrazenie, po každom stlačení tohto tlačidla sa teplota skladovacieho priečinka univerzálnej zóny zmení na -18, -20, -22, -24, -18... Ak je skladovací priečinok univerzálnej zóny nastavený na chladenie, po každom stlačení tohto tlačidla sa teplota skladovacieho priečinka univerzálnej zóny zmení na 10, 8, 6, 4, 2, 0, -6,...
7. Indikátor funkcie Dovolenka
Označuje, že funkcia dovolenky je aktívna.
Ak je táto funkcia aktívna, na indikátore priečinka chladničky sa zobrazí znak „- -“ a v priečinku chladničky nebude vykonávané
žiadne chladenie. Ostatné priečinky budú chladené podľa toho, akú teplotu majú
nastavenú.
Opätovným stlačením príslušného tlačidla
túto funkciu vypnete.
4. Tlačidlo nastavenia teploty
priečinka chladničky
Stlačením tohto tlačidla nastavíte teplotu priečinku chladničky jednotlivo na 8, 6, 4, 2, 8... Stlačením tohto tlačidla nastavíte želanú teplotu pre priečinok chladničky.
5. Tlačidlo rýchleho chladenia
Stlačením tohto tlačidla aktivujete funkciu
rýchleho chladenia. Opätovným stlačením
tohto tlačidla zvolenú funkciu vypnete.
6. Tlačidlo nastavenia teploty
skladovacieho priečinka univerzálnej zóny
Skladovací priečinok univerzálnej zóny
môžete nastaviť na mrazenie alebo na
chladenie. Stlačením a podržaním tohto tlačidla na 3 sekundy nastavíte skladovací priečinok univerzálnej zóny na mrazenie alebo na chladenie. Priečinok je továrensky nastavený ako priečinok mrazničky.
14
8. Indikátor funkcie Extra ekologicky
Označuje, že funkcia Extra ekologicky je
aktívna. Ak je táto funkcia aktívna, vaša chladnička bude automaticky zisťovať doby minimálneho používania a v týchto dobách bude vykonávať energeticky účinné chladenie. Počas vykonávania energeticky účinného chladenia je aktívny indikátor ekonomickej funkcie.
Opätovným stlačením príslušného tlačidla
túto funkciu vypnete.
9. Indikátor funkcie rýchleho mrazenia
Označuje, že funkcia rýchleho mrazenia je aktívna. Túto funkciu používajte, keď do
priečinka mrazničky dáte čerstvé potraviny
alebo keď potrebujete ľad. Po zapnutí tejto
funkcie bude chladnička bez zastavenia bežať 6 hodiny.
Opätovným stlačením príslušného tlačidla
túto funkciu vypnete.
SK
Page 87
10. Indikátor teploty priečinku
mrazničky
Naznačuje nastavenú teplotu pre priečinok mrazničky.
11. Indikátor teploty priečinku
chladničky
Naznačuje nastavenú teplotu pre priečinok chladničky.
16. Indikátor uzamknutia tlačidiel
Túto funkciu použite, ak si neželáte, aby došlo k zmene vášho nastavenia teploty chladničky. Túto funkciu aktivujete súčasným stlačením tlačidla rýchleho chladenia a tlačidla nastavenia teploty skladovacieho priečinka univerzálnej zóny na 3 sekundy.
Opätovným stlačením príslušných tlačidiel
túto funkciu vypnete.
12. Indikátor funkcie rýchleho
chladenia
Označuje, že funkcia rýchleho chladenia je aktívna. Túto funkciu používajte, keď do
priečinka chladničky dáte čerstvé potraviny
alebo keď potrebujete potraviny rýchlo
ochladiť. Po zapnutí tejto funkcie bude chladnička bez zastavenia bežať 2 hodiny.
Opätovným stlačením príslušného tlačidla
túto funkciu vypnete.
13. Indikátor teploty skladovacieho
priečinka univerzálnej zóny
Označuje teplotu nastavenú pre skladovací
priečinok univerzálnej zóny.
14. Indikátor ekonomického režimu
Označuje, že chladnička beží v energeticky
účinnom režime. Teplota priečinka mrazničky
Tento indikátor je aktívny v prípade, že funkcia je nastavená na -18 alebo ak sa
kvôli funkcii Extra ekologicky vykonáva
energeticky účinné chladenie.
Alarm otvorených dverí:
Ak ktorékoľvek dvere priečinka
chladničky alebo dvere skladovacieho priečinka univerzálnej zóny zostanú otvorené najmenej 1 minútu, aktivuje sa alarm otvorených dverí. Alarm vypnete
jednoduchým stlačením ktoréhokoľvek
tlačidla na indikátore alebo zatvorením dverí.
15. Indikátor chybového stavu
Tento indikátor sa aktivuje v prípade, že vaša chladnička nechladí primerane,
prípadne ak došlo k poruche snímača. Keď
je tento indikátor aktívny, indikátor teploty priečinka chladničky bude zobrazovať znak „E“ a indikátor teploty priečinka chladničky bude zobrazovať čísla, ako napríklad „1, 2, 3...“. Tieto čísla na indikátore poskytujú servisnému personálu informáciu o chybe.
15
SK
Page 88
Duálny systém chladenia:
Vaša chladnička je vybavená dvomi samostatnými chladiacimi systémami určenými na chladenie priečinka čerstvých potravín a priečinka mrazničky. To znamená, že vzduch z priečinka čerstvých potravín sa nemieša so vzduchom z
priečinka mrazničky. Vďaka týmto dvom
oddeleným chladiacim systémom je
rýchlosť chladenia oveľa vyššia, ako pri
iných chladničkách. Pachy v priečinkoch
sa nezmiešavajú. Vďaka samostatnému rozmrazovaniu dochádza k ďalšej úspore
energie.
Mrazenie čerstvých potravín
Pred uložením potravín do chladničky ich zabaľte alebo prikryte.
Horúce jedlo sa musí pred umiestnením
do chladničky ochladiť na izbovú teplotu.
Potraviny, ktoré chcete zamraziť, musia byť čerstvé a v dobrej kvalite.
Potraviny musíte rozdeliť na porcie podľa denných rodinných alebo na jedle
založených potrebách konzumácie.
Potraviny musia byť zabalené vzduchotesným spôsobom, aby sa
zabránilo ich vysušeniu aj v prípade, že ich plánujete uchovať len krátku dobu.
• Materiály použité na balenie musia byť
odolné voči roztrhnutiu, chladu, vlhkosti, pachom, olejom a kyselinám a musia byť
aj vzduchotesné. Okrem toho musia byť
dobre zatvorené a musia byť vyrobené z
ľahko použiteľných materiálov, ktoré sú
vhodné na použitie pri hlbokom zmrazení.
Zmrazené potraviny musíte použiť okamžite po rozmrazení a nikdy ich
opätovne nezmrazujte.
Dodržiavajte nasledujúce pokyny, aby ste
dosiahli najlepšie výsledky.
1. Naraz nemrazte príliš veľké množstvá
jedla. Kvalita potravín sa najlepšie
zachová, keď sa mrazia správne až do
vnútra, čo možno najrýchlejšie.
2. Vloženie teplých potravín do priestoru
mrazničky spôsobuje, že chladiaci systém
funguje neustále, až kým potraviny nie sú pevne zmrazené.
3. Buďte obzvlášť opatrní, aby ste
nezmiešali mrazené a čerstvé potraviny.
A VÝSTRAHA!
Potraviny musíte rozdeliť na porcie podľa denných rodinných alebo na jedle
založených potrebách konzumácie.
Potraviny musia byť zabalené vzduchotesným spôsobom, aby sa
zabránilo ich vysušeniu aj v prípade, že ich plánujete uchovať len krátku dobu.
• Materiály potrebné na balenie:
Lepiaca páska odolná voči chladu
Samolepiaci štítok
Gumené krúžky
Pero
Materiály použité na balenie potravín
musia byť odolné voči roztrhnutiu, chladu, vlhkosti, pachom, olejom a kyselinám.
Kvôli zabráneniu ich čiastočnému
rozmrazeniu nesmiete dovoliť, aby sa potraviny určené na zmrazenie dostali do kontaktu s predtým zmrazenými potravinami.
Zmrazené potraviny musíte použiť okamžite
po rozmrazení a nikdy ich opätovne
nezmrazujte.
16
SK
Page 89
Nastavenie
priečinka
mrazničky
-18°C 4°C
Nastavenie
priestoru
chladničky
Vysvetlivky
Toto je normálne, odporúčané nastavenie.
-20, -22 alebo
-24 °C
Rýchle mrazenie
-18 °C alebo chladnejšie
-18 °C alebo chladnejšie
4°C
4°C
2°C
Rýchle
chladenie
Tieto nastavenia sa odporúčajú použiť vtedy, keď okolitá teplota
prekročí 30 °C.
Použite, keď budete chcieť zmraziť jedlo v krátkom čase. Vaša chladnička sa vráti do svojho predchádzajúceho režimu, keď sa
proces dokončí. Ak si myslíte, že priestor vašej chladničky nie je dostatočne
chladný, kvôli teplému stavu alebo častému otváraniu a zatváraniu
dvierok.
Môžete ho použiť, keď je priestor vašej chladničky preplnený alebo ak si želáte rýchle vychladenie potravín. Odporúčame vám, aby ste
funkciu rýchleho chladenia zapli 4 až 8 hodín pred umiestnením potravín.
Odporúčania pre uchovávanie mrazeného jedla
Balené komerčne predávané mrazené jedlo by sa malo skladovať v súlade s pokynmi výrobcu pre (4-hviezdičkový) priečinok na uchovávanie mrazeného jedla.
V záujme zachovania vysokej kvality dodávanej výrobcom a predajcom mrazených potravín je potrebné dodržiavať nasledovné pravidlá:
1. Po zakúpení balenia čo najskôr vkladajte
do mrazničky.
2. Zabezpečte, aby bol obsah označený a datovaný.
3. "Neprekračujte dátumy spotreby a
použiteľnosti uvedené na obaloch.
Rozmrazovanie
Priestor mrazničky rozmrazuje automaticky.
Umiestnenie jedla
Poličky priečinka mrazničky
Držiak na vajíčka Vajíčko
Rôzne zmrazené
potraviny, ako napríklad
mäso, ryby, zmrzlina,
zelenina a pod.
Poličky priečinka chladničky
Poličky vo dverách v priečinku chladničky
Priečinok na zeleninu a ovocie
Priečinok zóny čerstvosti
Jedlo v hrncoch, zakrytých tanieroch a zatvorených nádobách
Malé a balené potraviny
alebo nápoje (ako napríklad mlieko, ovocné šťavy a pivo)
Zelenina a ovocie
Lahôdkové produkty
(syr, mlieko, saláma a pod.)
Informácie pre hlboké mrazenie
Keď potraviny vkladáte do chladničky kvôli
ich uchovaniu v dobrej kvalite, musia sa zmraziť čo možno najrýchlejšie.
Norma TSE vyžaduje (podľa určitých
meracích podmienok), aby chladnička mrazila najmenej 4,5 kg potravín pri teplote prostredia 32 °C na teplotu -18 °C alebo menej do 24 hodín na každých 100 litrov objemu mrazničky.
Dlhodobé uchovanie potravín je možné len pri teplote -18 °C alebo menej.
Čerstvosť potravín môžete uchovať mnoho
mesiacov (pri teplote -18 °C alebo menej v hlbokom zmrazení).
17
SK
Page 90
Držiak na vajíčka
Držiak na vajíčka môžete namontovať na
želané dvere alebo policu telesa. Držiak na vajíčka nikdy nedávajte do
priečinka mrazničky.
Zasúvacie police telesa
Zasúvacie police telesa je možné vytiahnuť jemným nadvihnutím prednej strany a posunom dozadu a dopredu. Po vytiahnutí dopredu zastavia v mieste zastavenia, čo umožňuje dosiahnuť na potraviny uložené
v zadnej časti police; keď policu telesa
potiahnete po jemnom nadvihnutí nahor na druhom mieste zastavenia, polica telesa
bude uvoľnená.
Policu by ste mali pevne držať aj zo spodku, aby ste zabránili jej prevráteniu.
Policu telesa umiestnite na koľajnice
na bočných stranách telesa chladničky umiestnením na jednu nižšiu alebo jednu vyššiu úroveň.
Policu telesa by ste mali zatlačiť úplne dozadu, aby ste ju úplne usadili.
1
2
3
Priečinok na zeleninu a ovocie
Priečinok na zeleninu a ovocie vašej chladničky je špeciálne navrhnutý tak, aby vašu zeleninu uchoval čerstvú bez straty jej vlhkosti. Pre tento účel sa okolo priečinka na zeleninu a ovocie vo všeobecnosti vytvára prúdenie chladného vzduchu.
Priečinok ochladzovača
Priečinky ochladzovača umožňujú pripraviť na zmrazenie potraviny, ktoré chcete
zmraziť. Tieto priečinky môžete použiť aj na uskladnenie potravín pri teplote o niekoľko
stupňov nižšej ako je teplota chladničky.
Vnútornú kapacitu chladničky môžete zvýšiť vybratím ktoréhokoľvek priečinka
ochladzovača. Ak to chcete urobiť,
priečinok potiahnite smerom k vám;
priečinok sa oprie o zastavovač a zastaví
sa. Tento priečinok uvoľníte jeho zdvihnutím
o približne 1 cm a potiahnutím smerom k vám.
4
18
SK
Page 91
Pohyblivá stredná časť
Účelom pohyblivej strednej časti je zabrániť uniknutiu studeného vzduchu zvnútra vašej chladničky von.
1- Tesnenie vzniká vtedy, keď tesnenia
na dverách tlačia na povrch pohyblivej strednej časti, kým sú dvierka priestoru chladničky zatvorené.
2. Ďalší dôvod, prečo je vaša chladnička
vybavená pohyblivou strednou časťou je, že zvyšuje čistý objem priečinka chladničky. Štandardné stredné časti zaberajú v
chladničke nevyužiteľný priestor.
3 - Pohyblivá stredná časť je zatvorená
vtedy, keď sú ľavé dvierka priestoru
chladničky zatvorené. 4 - Nesmiete ich otvárať ručne. Pohybujú
sa navádzaním plastovou časťou na telese, kým sú dvierka zatvorené.
Skladovací priečinok univerzálnej zóny
Úložný priečinok univerzálnej zóny vašej
chladničky môžete použiť v akomkoľvek
požadovanom režime tak, že ho
prispôsobíte teplotám chladničky (2/4/6/8
°C) alebo mrazničky (-18/-20/-22/-24).
Priečinok môžete udržiavať v želanej
teplote pomocou tlačidla nastavenia teploty úložného priečinka univerzálnej zóny. Teplota úložného priečinka univerzálnej
zóny sa dá okrem teplôt priečinka
chladničky nastaviť na 0 a 10 stupňov a
okrem teplôt priečinka mrazničky na -6
stupňov. 0 stupňov sa používa na dlhšie uskladnenie delikátnych výrobkov a -6
stupňov sa používa na uchovanie mäsa v ľahko krájateľnom stave až 2 týždne.
C Funkciu prepnutia na priečinok
chladničky alebo mrazničky zabezpečuje chladiaci prvok, ktorý sa nachádza v uzatvorenej časti (priečinok kompresora) za chladničkou. Počas prevádzky tohto prvku
môžete počuť zvuky, ktoré sú podobné
zvukom sekundovky, ktoré vydávajú analógové hodiny. Je to normálne a nie je
to spôsobené poruchou.
Modré svetlo
Potraviny uložené v špeciálnych priehradkách, ktoré sú osvetlené modrým
svetlom, budú vďaka účinku vlnovej dĺžky
modrého svetla pokračovať vo fotosyntéze a tak si uchovajú svoju čerstvosť a zvýšia obsah vitamínov.
19
SK
Page 92
6 Údržba a čistenie
A Na čistenie nikdy nepoužívajte benzín,
benzén alebo obdobné prostriedky.
B Odporúčame vám, aby ste zariadenie
pred čistením odpojili od siete.
B Na čistenie nikdy nepoužívajte žiadne
ostré a drsné predmety, mydlo, domáce čistidlá, saponáty a voskové leštidlá.
C Na čistenie skrine chladničky použite
vlažnú vodu a vytrite ju do sucha.
C Pomocou vlhkej handry namočenej do
roztoku jednej lyžičky sódy bikarbóny v pol litri vody očistite vnútrajšok a vytrite ho do sucha.
B Uistite sa, že do puzdra lampy, prípadne
iných elektrických súčiastok, neprenikne voda.
B Ak sa chladničku nechystáte používať
dlhšie obdobie, odpojte napájací kábel, vyberte všetky potraviny, vyčistite ju a dvere nechajte pootvorené.
C Pravidelne kontrolujte, či je tesnenie dverí
čisté a zbavené odrobiniek z potravín.
A Ak chcete odstrániť priečinky vo
dverách, vyberte celý ich obsah a potom jednoducho potlačte priečinok nahor zo základne.
A Na čistenie vonkajších povrchov a
chrómovaných dielov produktu nikdy nepoužívajte čistiace prostriedky ani vodu
s obsahom chlóru. Chlór spôsobuje
koróziu takýchto kovových povrchov.
Ochrana plastových povrchov
Kvapalné oleje a vyprážané jedlá
C
nedávajte do chladničky v otvorených nádobách, pretože poškodzujú plastové povrchy vašej chladničky. V prípade rozliatia alebo roztretia oleja na plastové povrchy okamžite vyčistite a opláchnite príslušnú časť povrchu teplou vodou.
20
SK
Page 93
7 Odporúčané riešenia problémov
Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento
zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš produkt obsahovať.
Chladnička nefunguje.
• Je chladnička správne pripojená do siete? Zasuňte zásuvku do stenovej zástrčky.
• Nie je prepálená poistka, ku ktorej je pripojená chladnička, alebo hlavná poistka?
Skontrolujte poistku.
Kondenzácia na bočnej stene priestoru chladničky (MULTIZÓNA, OVLÁDANIE CHLADU a FLEXI ZÓNA).
• Veľmi studené podmienky prostredia. Časté otváranie a zatváranie dverí. Veľmi vlhké
podmienky prostredia. V chladničke sa nachádzajú potraviny obsahujúce kvapaliny v otvorených nádobách. Ponechanie pootvorených dverí. Prepnutie termostatu do chladnejšej polohy.
• Skrátenie doby otvorenia dverí alebo ich zriedkavejšie používanie.
• Prikrytie jedla v otvorených nádobách vhodným materiálom.
• Vlhkosť poutierajte suchou handrou a skontrolujte, či stále pretrváva.
Kompresor nie je v prevádzke
• Ochranná teplotná poistka kompresora sa vypáli počas náhleho výpadku napájania alebo pri vytiahnutí a opätovnom zastrčení zásuvky, pretože tlak chladiva v chladničke ešte nie
je vyvážený. Vaša chladnička začne pracovať po približne šiestich minútach. Ak po tomto čase chladnička nezačne fungovať, zavolajte servis.
• Chladnička je v rozmrazovacom cykle. Pre plne automatickú rozmrazovaciu chladničku je
to normálne. Cyklus odmrazovania sa vykonáva pravidelne.
• Chladnička nie je pripojená do siete. Ubezpečte sa, že ste zástrčku správne vložili do
zásuvky.
• Sú správne vykonané nastavenia teploty?
• Napájanie je možno prerušené.
Chladnička pracuje príliš často alebo príliš dlhý čas.
21
SK
Page 94
• Váš nový produkt môže byť širší ako predchádzajúci. To je úplne normálne. Veľké
chladničky pracujú dlhší čas.
• Okolitá teplota môže byť vysoká. To je úplne normálne.
• Chladnička mohla byť zapnutá len nedávno alebo mohlo byť do nej vložené jedlo. Kompletné vychladenie chladničky môže trvať o niekoľko hodín dlhšie.
• Do chladničky mohlo byť len nedávno vložené väčšie množstvo teplého jedla. Teplé jedlo spôsobuje dlhší chod chladničky, kým sa nedosiahne bezpečná teplota skladovania.
• Dvere mohli byť často otvárané alebo ponechané po dlhý čas v pootvorenom stave. Teplý vzduch, ktorý prenikol do chladničky, spôsobuje, že chladnička pracuje dlhší čas. Dvere
otvárajte menej často.
• Oddelenie mrazničky alebo chladničky mohlo byť ponechané pootvorené. Skontrolujte, či
sú dvere tesne zatvorené.
• Teplota v chladničke je nastavená na veľmi nízku hodnotu. Nastavte teplotu v chladničke
na vyššiu a vyčkajte, kým je táto teplota dosiahnutá.
• Tesnenie dverí chladničky alebo mrazničky môže byť zanesené špinou, opotrebované,
poškodené alebo nesprávne nasadené. Vyčistite alebo vymeňte tesnenie. Poškodené
tesnenie spôsobuje, že chladnička pracuje dlhšiu dobu, aby udržala požadovanú teplotu.
Teplota mrazničky je veľmi nízka, zatiaľ čo teplota chladničky je dostatočná.
• Teplota v mrazničke je nastavená na veľmi nízku hodnotu. Nastavte teplotu v mrazničke na
vyššiu a skontrolujte.
Teplota chladničky je veľmi nízka, zatiaľ čo teplota mrazničky je dostatočná.
• Teplota v chladničke je možno nastavená na veľmi nízku teplotu. Nastavte teplotu v
chladničke na vyššiu a skontrolujte.
Jedlo uložené v spodných zásuvkách chladničky je zmrazené.
• Teplota v chladničke je možno nastavená na veľmi nízku teplotu. Nastavte teplotu v
chladničke na vyššiu a skontrolujte.
Teplota v chladničke alebo mrazničke je príliš vysoká.
• Teplota v chladničke je možno nastavená na veľmi vysokú hodnotu. Nastavenia chladničky
vplývajú na teplotu v mrazničke. Zmeňte teplotu chladničky alebo mrazničky, pokým sa tieto teploty nedostanú na adekvátnu úroveň.
• Dvere mohli byť často otvárané alebo ponechané po dlhý čas v pootvorenom stave -
otvárajte ich menej často.
• Dvere ste možno nechali pootvorené - dvere úplne zatvorte.
• Do chladničky ste možno nedávno vložili väčšie množstvo teplého jedla. Počkajte, kým
mraznička alebo chladnička dosiahnu požadovanú teplotu.
• Chladnička mohla byť pripojená do siete len nedávno. Úplné ochladenie chladničky nejaký
čas trvá.
Prevádzkový hluk sa zvyšuje, keď chladnička pracuje.
• Prevádzkový výkon chladničky sa môže meniť podľa zmeny teploty okolia. Je to úplne
normálne a neznamená to poruchu.
Otrasy alebo hluk.
SK
22
Page 95
• Podlaha nie je rovná alebo nie je pevná. Chladnička sa trasie pri pomalom pohybe.
Skontrolujte, či podlaha dokáže uniesť hmotnosť chladničky a či je rovná.
• Hluk môže byť spôsobený predmetmi položenými na chladničke. Odstráňte predmety na
vrchu chladničky.
Z chladničky vychádzajú zvuky ako rozliatie alebo rozstrekovanie kvapaliny.
• Tok kvapaliny a plynu sa uskutočňuje podľa prevádzkových princípov. Je to úplne
normálne a neznamená to poruchu.
Chladnička vydáva zvuky ako fúkanie vetra.
• Na ochladenie chladničky sa používajú ventilátory. Je to úplne normálne a neznamená to
poruchu.
Kondenzácia na vnútorných stenách chladničky.
• Horúce a vlhké počasie zvyšuje namrazovanie a kondenzáciu. Je to úplne normálne a
neznamená to poruchu.
• Dvere ste možno nechali pootvorené - ubezpečte sa, že ste dvere úplne zatvorili.
• Dvere mohli byť často otvárané alebo ponechané po dlhý čas v pootvorenom stave -
otvárajte ich menej často.
Na vonkajšej strane chladničky alebo medzi dverami sa tvorí vlhkosť.
• Vo vzduchu sa môže nachádzať vlhkosť - je to celkom bežné pri vlhkom počasí. Pri nižšej
vlhkosti sa kondenzácia stratí.
Vo vnútri chladničky je nepríjemný zápach.
• Musíte vyčistiť interiér chladničky. Interiér chladničky vyčistite špongiou, vlažnou vodou
alebo perlivou vodou.
• Zápach môžu spôsobovať niektoré nádoby alebo obalové materiály. Použite odlišnú
nádobu alebo odlišnú značku baliaceho materiálu.
Dvere sa nezatvárajú.
• Obaly potravín môžu brániť zatvoreniu dverí. Odstráňte obaly, ktoré bránia v ceste dverám.
• Chladnička nie je na podlahe v úplne zvislej polohe a pri miernom pohybe sa kolíše.
Nastavte elevačné skrutky.
• Podlaha nie je rovná alebo dostatočne pevná. Skontrolujte, či je podlaha rovná a či dokáže
uniesť hmotnosť chladničky.
Špeciálne priehradky sú zaseknuté.
• Jedlo sa môže dotýkať vrchnej strany zásuvky. Znovu usporiadajte jedlo v zásuvke.
23
SK
Page 96
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten
hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird.
Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Diese Anleitung...
• ... hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher bedienen zu können.
• Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Produkt aufstellen und bedienen.
• Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise.
• Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie jederzeit darin nachschlagen können.
• Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit Ihrem Produkt geliefert wurden. Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung eventuell auch für andere Geräte eingesetzt
werden kann.
Symbole und ihre Bedeutung
In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Symbole:
C Wichtige Informationen oder nützliche Tipps. A Warnung vor Verletzungen oder Sachschäden. B Warnung vor elektrischem Strom.
Page 97
INHALT
1 Ihr Kühlschrank/ Gefrierschrank 3
2 Wichtige Sicherheitshinweise 4
Bestimmungsgemäßer Einsatz...........4
Allgemeine Hinweise zu Ihrer
Sicherheit ..........................................4
Bei Geräten mit Wasserspender: .......6
Kinder – Sicherheit Erfüllung von WEEE-Vorgaben zur
Entsorgung von Altgeräten: ..............6
Hinweise zur Verpackung
HCA-Warnung ...................................7
Tipps zum Energiesparen ..................7
Empfehlungen zum Kühlbereich.........8
............................6
..................7
3 Installation 9
Was Sie bei einem weiteren Transport
Ihres Kühlschrank/ Gefrierschranks
beachten müssen .............................. 9
Bevor Sie Ihren Kühlschrank/
Gefrierschrank einschalten .................9
Elektrischer Anschluss ..................... 10
Verpackungsmaterialien entsorgen ..10
Altgeräte entsorgen .........................10
Aufstellung und Installation ..............11
Gerade, ausbalancierte Aufstellung ..11 Spalt zwischen den Türen anpassen 12
5 Nutzung des Kühlschrank/ Gefrierschranks 14
Anzeigefeld ......................................14
Tür offen-Alarm: .............................. 16
Verschiebbare Ablagen ....................17
Eierbehälter .....................................17
Gemüsefach ................................... 17
Kühlfach ..........................................17
Multizone-Aufbewahrungsbereich ....18
Drehbarer Mittelbereich ...................18
Blaues Licht
.....................................18
6 Wartung und Reinigung 19
Schutz der Kunststoffflächen ..........19
7 Problemlösung 20
4 Vorbereitung 13
DE
2
Page 98
A
B C
1
8
2
3
6
7
9 10
11
13
15
14
5
12
16
4
1 Ihr Kühlschrank/ Gefrierschrank
A: Kühlbereich B: Tiefkühlbereich C: Multizone
1- Kühlbereich-Türablagen 2- Verstellbare Ablagen im Kühlbereich 3- Leuchtenabdeckung 4- Beleuchtung 5- Drehbarer Mittelbereich 6- Kühlfach 7- Gemüsefach 8- Flaschenablage 9- Eiswürfelmaschine
10- Eisbehälter 11- Tiefkühlfächer 12- Butter- & Käsefachabdeckung 13- Butter- & Käsefach 14- Flaschenhalter 15- Multizone-Ablagen 16- Multizone-Bereich
C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas
von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Produktes zählen, gelten sie für andere Modelle.
DE
3
Page 99
2 Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung dieser Angaben kann es zu Verletzungen und Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie­und sonstigen Ansprüche.
Die reguläre Einsatzzeit Ihres Gerätes
liegt bei 10 Jahren. In diesem Zeitraum
halten wir Originalersatzteile bereit, damit
Ihr Gerät stets einwandfrei funktioniert.
Bestimmungsgemäßer Einsatz
Dieses Produkt dient dem Einsatz in
Innenräumen und geschlossenen Bereichen, wie z. B. Haushalten;
• geschlossenen Arbeitsbereichen, wie Läden und Büros;
geschlossenen Unterkunftsbereichen, wie Bauernhöfen, Hotels und
Pensionen.
Das Gerät sollte nicht im Freien benutzt werden.
Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit
• Wenn Sie das Gerät entsorgen möchten, wenden Sie sich am besten
an den autorisierten Kundendienst. Hier
erhalten Sie notwendige Informationen und erfahren, welche Stellen für die Entsorgung zuständig sind.
• Bei Problemen und Fragen zum Gerät wenden Sie sich grundsätzlich an den
autorisierten Kundendienst. Ziehen
Sie keine Dritten zu Rate, versuchen Sie nichts in Eigenregie, ohne den
autorisierten Kundendienst davon in Kenntnis zu setzen.
• Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Der Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln unmittelbar nach der Entnahme aus
dem Tiefkühlbereich ist nicht ratsam.
(Dies kann zu Erfrierungen führen.)
• Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Bewahren Sie Getränke in Flaschen
sowie Dosen niemals im Tiefkühlbereich auf. Diese platzen.
• Berühren Sie gefrorene Lebensmittel nicht mit der Hand; sie können
festfrieren.
• Trennen Sie Ihren Kühlschrank vor dem Reinigen oder Abtauen vom Stromnetz.
• Verwenden Sie niemals Dampf- oder Sprühreiniger zum Reinigen und Abtauen Ihres Kühlschranks. Die Dämpfe oder Nebel können in Kontakt
mit stromführenden Teilen geraten
und Kurzschlüsse oder Stromschläge auslösen.
• Missbrauchen Sie niemals Teile Ihres Kühlschranks (z. B. Tür) als Befestigungen oder Kletterhilfen.
• Nutzen Sie keine elektrischen Geräte
innerhalb des Kühlschranks.
• Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf keinesfalls mit Bohr- oder Schneidwerkzeugen zu beschädigen.
Das Kühlmittel kann herausspritzen, wenn die Gaskanäle des Verdunsters,
Rohr- und Schlauchleitungen oder Oberflächenversiegelungen beschädigt
werden. Dies kann zu Hautreizungen
und Augenverletzungen führen.
• Decken Sie keinerlei Belüftungsöffnungen des Kühlschranks
ab.
• Elektrische Geräte dürfen nur von
autorisierten Fachkräften repariert
werden. Reparaturen durch weniger kompetente Personen können
erhebliche Gefährdungen des
Anwenders verursachen.
• Sollten Fehler oder Probleme während der Wartung oder Reparaturarbeiten auftreten, so trennen Sie den Kühlschrank von der Stromversorgung,
DE
4
Page 100
indem Sie die entsprechende Sicherung abschalten oder den Netzstecker ziehen.
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel – ziehen Sie direkt am Stecker.
• Lagern Sie hochprozentige alkoholische
Getränke gut verschlossen und aufrecht.
• Bewahren Sie niemals Sprühdosen mit brennbaren und explosiven Substanzen
im Kühlschrank auf.
• Nutzen Sie keine mechanischen oder
anderen Hilfsmittel, um das Gerät abzutauen – es sei denn, solche Hilfsmittel werden ausdrücklich vom Hersteller empfohlen.
Dieses Produkt darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bedient werden, sofern sie nicht durch eine Person, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist, in der Bedienung des Produktes angeleitet
werden.
• Nehmen Sie einen beschädigten Kühlschrank nicht in Betrieb. Wenden Sie sich bei jeglichen Zweifeln an einen
Kundendienstmitarbeiter.
• Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn
das hausinterne Erdungssystem den zutreffenden Normen entspricht.
• Setzen Sie das Gerät keinem Regen, Schnee, direktem Sonnenlicht oder Wind aus; dies kann die elektrische Sicherheit gefährden.
• Wenden Sie sich zur Vermeidung
von Gefahren an den autorisierten
Kundendienst, falls das Netzkabel
beschädigt ist.
• Stecken Sie während der Installation niemals den Netzstecker ein.
Andernfalls kann es zu schweren bis tödlichen Verletzungen kommen.
Dieser Kühlschrank dient nur der Aufbewahrung von Lebensmitteln.
Für andere Zwecke sollte er nicht verwendet werden.
• Das Etikett mit den technischen Daten
befindet sich an der linken Innenwand des Kühlschranks.
• Schließen Sie Ihren Kühlschrank niemals an energiesparende Systeme an; dies kann den Kühlschrank
beschädigen.
Falls sich ein blaues Licht am Kühlschrank befindet, blicken Sie nicht längere Zeit mit bloßem Augen oder
optischen Werkzeugen hinein.
• Bei manuell gesteuerten Kühlschränken warten Sie mindestens 5 Minuten, bevor Sie den Kühlschrank nach einem Stromausfall wieder einschalten.
• Falls Sie das Gerät an einen anderen Besitzer weitergeben, vergessen Sie nicht, die Bedienungsanleitung
ebenfalls auszuhändigen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
beim Transport des Kühlschranks nicht
beschädigt wird. Übermäßiges Biegen des Kabels birgt Brandgefahr. Platzieren Sie keine schweren Gegenstände auf dem Netzkabel.
• Berühren Sie den Netzstecker niemals
mit feuchten oder gar nassen Händen.
DE
5
Loading...