Beko GNE 114612 W User Manual [dk]

Page 1
Refrigerator Koelkast Kylskåp Kjøleskap
Jääkaappi
GNE114612W
Page 2
Please read this manual first!
Recycling
Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service.
For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
This manual
• Will help you use your appliance in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating your product.
• Follow the instructions, especially those for safety.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Besides, read also the other documents provided with your product.
Please note that this manual may be valid for other models as well.
Symbols and their descriptions
This instruction manual contains the following symbols:
C Important information or useful usage tips. A Warning against dangerous conditions for life and property. B Warning against electric voltage.
This product is supplied with the selective sorting symbol for waste electrical
and electronic equipment (WEEE). This means that this product must be handled pursuant to European Directive 2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimise its impact on the environment. For further information, please contact your local or regional authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are potentially dangerous for the environment and human health due to the presence of
hazardous substances.
www.beko.com
This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
Page 3
CONTENTS
1 Your refrigerator 3
2 Important Safety Warnings 4
Intended use .....................................4
For products with a water dispenser; .6
Child safety ........................................ 6
HCA Warning ....................................6
Things to be done for energy saving ..7
Reccomendations for freshfood
compartment .....................................7
3 Installation 8
Points to be considered when re-
transporting your refrigerator .............8
Before operating your refrigerator ......8
Electric connection ............................9
Disposing of the packaging ...............9
Disposing of your old refrigerator .......9
Placing and Installation ......................9
Floor balance adjustment ................10
Adjusting the gap between the upper
door ................................................10
4 Preparation 12
5 Using your refrigerator 13
Indicator Panel ................................. 13
Door Open Alarm: ..........................15
Egg tray ...........................................16
Sliding Body Shelves .......................16
Crisper ...........................................16
Chiller compartment ........................16
Movable Middle Section .................17
Multi Zone Storage Compartment ..17
Blue light .........................................17
6 Maintenance and cleaning 18
Protection of plastic surfaces ..........18
7 Recommended solutions for the problems 19
EN
2
Page 4
1 Your refrigerator
A
B C
1
8
2
3
6 7
9 10
11
13
15
14
5
12
16
4
A- Fridge compartment
B- Freezer compartment
C- Multi Zone
8- Bottle shelf
1- Fridge compartment door shelves 2- Fridge compartment adjustable cabinet shelves 3- Diffuser cover 4- Illumination lens
5- Rotating middle section
6- Chiller compartment 7- Crisper
9- Icematic 10- Icebox
11- Frozen food storage compartments 12- Butter & Cheese shelf cover 13- Butter & Cheese shelf 14- Bottle holder
15- Multi Zone compartment shelves 16- Multi Zone compartment
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
EN
3
Page 5
2 Important Safety Warnings
Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid.
The usage life of the unit you purchased is 10 years. This is the period for keeping the spare parts required for the unit to operate as described.
Intended use
This product is intended to be used – indoors and in closed areas such as
homes;
– in closed working environments such
as stores and offices;
– in closed accommodation areas such
as farm houses, hotels, pensions.
• This product should not be used
outdoors.
General safety
• When you want to dispose/scrap
the product, we recommend you
to consult the authorized service in
order to learn the required information
and authorized bodies.
• Consult your authorized service for
all your questions and problems related to the refrigerator. Do not intervene or let someone intervene to the refrigerator without notifying the authorised services.
• For products with a freezer
compartment; Do not eat cone ice cream and ice cubes immediately
after you take them out of the freezer
compartment! (This may cause frostbite in your mouth.)
• For products with a freezer
compartment; Do not put bottled and
canned liquid beverages in the freezer
compartment. Otherwise, these may burst.
• Do not touch frozen food by hand;
they may stick to your hand.
• Unplug your refrigerator before
cleaning or defrosting.
• Vapor and vaporized cleaning
materials should never be used in cleaning and defrosting processes of your refrigerator. In such cases, the vapor may get in contact with the electrical parts and cause short circuit or electric shock.
• Never use the parts on your
refrigerator such as the door as a means of support or step.
• Do not use electrical devices inside
the refrigerator.
• Do not damage the parts, where
the refrigerant is circulating, with drilling or cutting tools. The refrigerant that might blow out when the gas channels of the evaporator, pipe extensions or surface coatings are punctured causes skin irritations and eye injuries.
• Do not cover or block the ventilation
holes on your refrigerator with any material.
• Electrical devices must be repaired by only authorised persons. Repairs
performed by incompetent persons create a risk for the user.
• In case of any failure or during
a maintenance or repair work, disconnect your refrigerator’s mains supply by either turning off the relevant fuse or unplugging your appliance.
EN
4
Page 6
• Do not pull by the cable when pulling
off the plug.
• Place the beverage with higher proofs
tightly closed and vertically.
• Never store spray cans containing
flammable and explosive substances in the refrigerator.
• Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
• This product is not intended to be
used by persons with physical, sensory or mental disorders or unlearned or inexperienced people (including children) unless they are attended by a person who will be responsible for their safety or who will instruct them accordingly for use of the product
• Do not operate a damaged
refrigerator. Consult with the service agent if you have any concerns.
• Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth system in your house complies with standards.
• Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with respect to electrical safety.
• Contact authorized service when
there is a power cable damage to avoid danger.
• Never plug the refrigerator into
the wall outlet during installation. Otherwise, risk of death or serious injury may arise.
• This refrigerator is intended for only
storing food items. It must not be used for any other purpose.
• Label of technical specifications is
located on the left wall inside the refrigerator.
• Never connect your refrigerator to
electricity-saving systems; they may damage the refrigerator.
• If there is a blue light on the
refrigerator, do not look at the blue light with optical tools.
• For manually controlled refrigerators,
wait for at least 5 minutes to start the refrigerator after power failure.
• This operation manual should be
handed in to the new owner of the product when it is given to others.
• Avoid causing damage on power
cable when transporting the
refrigerator. Bending cable may cause fire. Never place heavy objects on
power cable. Do not touch the plug with wet hands when plugging the product.
• Do not plug the refrigerator if the wall
outlet is loose.
• Water should not be sprayed directly
on inner or outer parts of the product for safety purposes.
• Do not spray substances containing
inflammable gases such as propane gas near the refrigerator to avoid fire and explosion risk.
• Never place containers filled with
water on top of the refrigerator, otherwise this may cause electric shock or fire.
• Do not overload your refrigerator
with excessive amounts of food. If overloaded, the food items may fall down and hurt you and damage refrigerator when you open the door.
EN
5
Page 7
Never place objects on top of the
refrigerator; otherwise, these objects may fall down when you open or close the refrigerator's door.
• As they require a precise
temperature, vaccines, heat-sensitive medicine and scientific materials and etc. should not be kept in the refrigerator.
• If not to be used for a long time,
refrigerator should be unplugged. A possible problem in power cable may cause fire.
• The plug's tip should be regularly
cleaned; otherwise, it may cause fire.
The plug’s tip should be cleaned regularly with a dry cloth; otherwise, it may cause fire.
• Refrigerator may move if adjustable
legs are not properly secured on the floor. Properly securing adjustable legs on the floor can prevent the refrigerator to move.
• When carrying the refrigerator, do not
hold it from door handle. Otherwise, it may be snapped.
• When you have to place your
product next to another refrigerator
or freezer, the distance between
devices should be at least 8cm. Otherwise, adjacent side walls may be humidified.
Child safety
• If the door has a lock, the key should
be kept away from reach of children.
• Children must be supervised to prevent
them from tampering with the product.
HCA Warning
If your product's cooling system contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay attention to not damaging the cooling system and piping during usage and transportation. In the event of damage, keep your product away from potential fire sources that can cause the product catch a fire and ventilate the room in which the unit is placed.
Ignore this warning if your product's cooling system contains R134a.
Type of gas used in the product is stated in the type plate which is on the left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for
disposal.
For products with a water dispenser;
Pressure of water mains should be
minimum 1 bar. Pressure of water mains should be maximum 8 bars.
• Use only potable water.
EN
6
Page 8
Things to be done for energy
temperature
sensor
food
MILK
juice etc.
temperature
sensor
MILK
juice etc.
temperature
sensor
saving
• Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
• Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
• Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is not prevented.
• Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat emitting appliances such as ovens, dishwashers or radiators.
• Pay attention to keep your food in
closed containers.
• For products with a freezer
compartment; You can store maximum amount of food items in
the freezer when you remove the shelf or drawer of the freezer. Energy
consumption value stated for your refrigerator has been determined
by removing freezer shelf or drawer
and under maximum load. There is no harm to use a shelf or drawer
according to the shapes and size of food to be frozen.
• Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide energy saving and preserve the food quality.
Reccomendations for freshfood compartment
* OPTIONAL
• Please do not let any foodstuff to
come to contact with the temperature sensor in freshfood compartment. In order to maintain freshfood compartment at ideal storage temperature, the sensor must not be blocked by fodstuffs.
• Do not place hot foodstuff in your
appliance.
EN
7
Page 9
3 Installation
Please remember that the manufacturer
shall not be held liable if the information given in the instruction manual is not observed.
Points to be considered when re-transporting your refrigerator
1. Your refrigerator must be emptied and cleaned prior to any transportation.
2. Shelves, accessories, crisper and etc. in your refrigerator must be fastened securely by adhesive tape against any jolt before repackaging.
3. Packaging must be tied with thick tapes and strong ropes and the rules of transportation printed on the package must be followed.
Please do not forget…
Every recycled material is an indispensable source for the nature and for our national resources.
If you wish to contribute to recycling the packaging materials, you can get further information from the environmental bodies or local authorities.
Before operating your refrigerator
Before starting to use your refrigerator
check the following:
1. Is the interior of the refrigerator dry and can the air circulate freely in the rear of it?
2. Insert the 2 plastic wedges onto the rear ventilation as illustrated in the
following figure. Unscrew the existing
ones and use the screws given in the same bag of wedges. Plastic wedges
will provide the required distance between your refrigerator and the wall in order to allow the air circulation.
3. Clean the interior of the refrigerator as recommended in the “Maintenance and cleaning” section.
4. Plug the refrigerator into the wall outlet. When the door is open the respective interior light will come on.
5. You will hear a noise as the compressor starts up. The liquid and gases sealed within the refrigeration system may also give rise to noise, even if the compressor is not running and this is quite normal.
6. Front edges of the refrigerator may feel warm. This is normal. These areas are designed to be warm to avoid condensation.
EN
8
Page 10
Electric connection
Connect your refrigerator to a grounded socket which is being protected by a fuse with the appropriate capacity.
Important:
• The connection must be in
compliance with national regulations.
• The power cable plug must be easily
accessible after installation.
• The specified voltage must be equal
to your mains voltage.
• Extension cables and multiway plugs
must not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B The appliance must not be operated
before it is repaired! There is danger of electric shock!
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach of children or dispose them of by classifying them in accordance with the waste instructions. Do not dispose them of along with the normal household waste.
The packing of your refrigerator is produced from recyclable materials.
Disposing of your old refrigerator
Dispose of your old machine without giving any harm to the environment.
• You may consult your authorized
dealer or waste collection center of your municipality about the disposal of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there are any locks on the door, make them inoperable in order to protect children against any danger.
Placing and Installation
Caution: Never plug the refrigerator
into the wall outlet during installation. Otherwise, risk of death or serious injury may arise.
If the entrance door of the room where the refrigerator will be installed is not wide enough for the refrigerator to
pass through, than call the authorized
service to have them remove the doors of your refrigerator and pass it sideways through the door.
1. Install your refrigerator to a place
that allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away from
heat sources, humid places and direct sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator in order to achieve an efficient operation.
If the refrigerator is to be placed in a recess in the wall, there must be at least 5 cm distance with the ceiling and at least 5 cm with the wall.
If the floor is covered with a carpet, your product must be elevated 2.5 cm from the floor.
4. Place your refrigerator on an even
floor surface to prevent jolts.
5. Do not keep your refrigerator in
ambient temperatures under 10°C.
EN
9
Page 11
Floor balance adjustment
If your refrigerator is unbalanced;
1- Ventilation cover is removed by
unscrewing its screws as illustrated in the figure before the procedure. You can balance your refrigerator by turning the front legs of it as illustrated in the figure. The corner where the leg exists is lowered when you turn in the direction of black arrow and raised when you turn in the opposite direction. Taking help from someone to slightly lift the refrigerator will facilitate this process.
2. After the balance issue is remedied, install back the ventilation cover and fasten the screws.
3. Remove the screws fastening the
lower ventilation cover using a Philips screwdriver.
Adjusting the gap between the upper door
• You can adjust the gap between
the fridge compartment doors as illustrated in the figures.
Door shelves should be empty when adjusting the door height.
• Using a screwdriver, remove the
screw of upper hinge cover of the door you want to adjust.
4
1 2 3
10
EN
Page 12
• Adjust the door as you desire by
loosing the screws.
• Fix the door you have adjusted by
tightening the screws without changing the position of the door.
• Replace the hinge cover and fix with
the screw.
11
EN
Page 13
4 Preparation
C Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight.
C The ambient temperature of
the room where you install your refrigerator should at least be 10°C. Operating your refrigerator under cooler conditions than this is not recommended with regard to its efficiency.
C Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned thoroughly.
C If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least 2 cm distance between them.
C When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the following instructions during the initial six hours.
- The door should not be opened frequently.
- It must be operated empty without any food in it.
- Do not unplug your refrigerator. If a power failure occurs out of your control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for
the problems” section.
C Original packaging and foam
materials should be kept for future transportations or moving.
12
EN
Page 14
1 7 11 12 15 4
5
6
2
3
16
10 9 14 138
5 Using your refrigerator
Indicator Panel
This touch-control indicator panel allows you to set the temperature without opening the door of your refrigerator. Just touch the relevant button with your finger to set the temperature.
1. Eco Extra/Vacation Button
2. Fast Freeze Button
3. Freezer Compartment
Temperature Setting Button
4. Fridge Compartment
Temperature Setting Button
5. Quick Cool Button
6. Multi Zone Storage
Compartment Temperature Setting
Button
7. Vacation Function Indicator
8. Eco Extra Function Indicator
9. Quick Freeze Function
Indicator
10. Freezer Compartment
Temperature Indicator
11. Fridge Compartment Temperature Indicator
12. Quick Cool Function Indicator
13. Multi Zone Storage
Compartment Temperature Indicator
14. Economy Mode Indicator
15. Error Status Indicator
16. Key Lock Indicator
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
EN
13
Page 15
1. Eco Extra/Vacation Button
Press this button briefly to activate the Eco Extra function. Press and hold this button for 3 sec. to activate the
Vacation function. Press this button
again to deactivate the selected function.
2. Fast Freeze Button
Press this button briefly to activate
the Fast Freeze function. Press this
button again to deactivate the selected function.
3. Freezer Compartment Temperature Setting Button
Press this button to set the
temperature of the freezer
compartment to -18, -20, -22, -24,
-18... respectively. Press this button to set the desired temperature for the
Freezer Compartment.
4. Fridge Compartment Temperature Setting Button
Press this button to set the temperature of the fridge compartment to 8, 6, 4, 2, 8... respectively. Press this button to set the desired temperature for the Fridge Compartment.
Compartment either as a Freezer or a
Cooler. Press and hold this button for 3 sec. to set the Multi Zone Storage
Compartment either as a Freezer or a
Cooler. This compartment is set as a
Freezer Compartment at factory.
If the Multi Zone Storage Compartment
is set as a Freezer, then the
temperature of the Multi Zone Storage Compartment will change as -18,
-20, -22, -24, -18... respectively each time you press this button. If the Multi Zone Storage Compartment is set as a Cooler, then the temperature of the Multi Zone Storage Compartment will change as 10, 8, 6, 4, 2, 0, -6,... respectively each time you press this button.
7. Vacation Function Indicator
Indicates that the vacation function is active. If this function is active, ì- -ì appears on the indicator of the fridge compartment and no cooling is performed in the fridge compartment. Other compartments will be cooled in accordance with the temperature set for them.
Press the relevant button again to deactivate this function.
5. Quick Cool Button
Press this button briefly to activate the Quick Cool function. Press this button again to deactivate the selected function.
6. Multi Zone Storage Compartment Temperature Setting Button
You can set the Multi Zone Storage
14
8. Eco Extra Function Indicator
Indicates that the Eco Extra function is active. If this function is active, your refrigerator will automatically detect the least usage periods and energy­efficient cooling will be performed during those times. Economy indicator will be active while energy-efficient cooling is performed.
Press the relevant button again to deactivate this function.
EN
Page 16
9. Quick Freeze Function Indicator
Indicates that the Quick Freezer function is active. Use this function
when you place fresh food into the
freezer compartment or when you
need ice. When this function is active, your refrigerator will run for 6 hours without stopping.
Press the relevant button again to deactivate this function.
10. Freezer Compartment Temperature Indicator
Indicates the temperature set for
Freezer Compartment.
11. Fridge Compartment Temperature Indicator
Indicates the temperature set for Fridge Compartment.
12. Quick Cool Function Indicator
Indicates that the Quick Cool function
is active. Use this function when
you place fresh food into the fridge compartment or when you need to cool your food quickly. When this function is active, your refrigerator will run for 2 hours without stopping.
Press the relevant button again to deactivate this function.
13. Multi Zone Storage Compartment Temperature Indicator
Indicates the temperature set for Multi Zone storage compartment.
This indicator will be active if the function is set to -18 or the energy efficient cooling is being performed due to Eco-Extra function.
15. Error Status Indicator
If your refrigerator does not cool adequately or if there is a sensor failure, this indicator will be activated. When this indicator is active,
Freezer Compartment Temperature
indicator will display "E" and Fridge Compartment Temperature Indicator will display numbers such as "1,2,3...". These numbers on the indicator provides information about the error to the service personnel.
16. Key Lock Indicator
Use this function if you do not want
your refrigerator temperature setting
changed. Press Quick Cool Button
and Multi Zone Storage Compartment
Temperature Setting Button
simultaneously for 3 sec. to activate this feature.
Press the relevant buttons again to deactivate this function.
Door Open Alarm:
If the either of the fridge compartment door or Multi Zone Storage Compartment door remains open for minimum 1 minutes, audio Door Open Alarm will be activated. Just press any button on the indicator or close the open door to silence the alarm.
14. Economy Mode Indicator
Indicates that the refrigerator is running
in energy-efficient mode. Freezer
Compartment temperature
15
EN
Page 17
Egg tray
You can install the egg holder to the desired door or body shelf.
Never store the egg holder in the freezer compartment
Sliding Body Shelves
Sliding body shelves can be pulled by slightly lifting up from the front and moved back and forth. They come to a stop point when pulled towards front to allow you reach the foods placed at the back of the shelf; when it is pulled after slightly lifting upwards at the second stop point, the body shelf will be released.
The shelf should be held tightly from the bottom as well in order to prevent it from tipping over. The body shelf is placed on the rails at the sides of the refrigerator body by bringing it to one lower or one upper level.
The body shelf should be pushed backwards to seat it completely.
1
Crisper
Crisper of your refrigerator is designed specially to keep your vegetables freshly without loosing their humidity. For this purpose, cool air circulation occurs around the crisper in general.
Chiller compartment
Chiller compartments enable the
foods to be frozen become ready for freezing. You can also use these
compartments to store your food at a temperature a few degrees below the fridge compartment.
You can increase the inner volume of your refrigerator by removing any of the chiller compartments. To do this, pull the compartment towards yourself; the compartment will lean against the stopper and stop. This compartment will be released when you lift it about 1 cm and pull it towards yourself.
2
3
4
16
EN
Page 18
Movable Middle Section
Movable middle section is intended to prevent the cold air inside your refrigerator from escaping outside.
1- Sealing is provided when the gaskets on the door presses on the surface of the movable middle section while the fridge compartment doors are closed.
2- Another reason that your refrigerator is equipped with a movable middle section is that it increases the net volume of the fridge compartment. Standard middle sections occupy some non-usable volume in the refrigerator.
3- Movable middle section is closed when the left door of the fridge compartment is closed.
4- It must not be opened manually. It moves under the guidance of the plastic part on the body while the door is closed.
Multi Zone Storage Compartment
The Multi Zone Storage Compartment of your refrigerator may be used in any desired mode by adjusting it to
fridge (2/4/6/8 °C) or freezer (-18/­20/-22/-24) temperatures. You can
keep the compartment in the desired temperature with the Multi Zone Storage Compartment Temperature
Setting Button. The temperature of
the Multi Zone Storage Compartment may be set to 0 and 10 degrees in addition to the fridge compartment temperatures and to -6 degrees in
addition to the freezer compartment
temperatures. 0 degree is used to
store the deli products longer, and -6 degrees is used to keep the meats up to 2 weeks in an easily cuttable condition.
C The feature of switching to a Fridge
or Freezer compartment is provided by
a cooling element located in the closed section (Compressor Compartment) behind the refrigerator. During operation of this element, sounds similar to the sound of seconds heard from an analog clock may be heard. This is normal and is not fault cause.
Blue light
Foodstuff stored in the crispers that are enlightened with a blue light continue their photosynthesis by means of the wavelength effect of blue light and thus, preserve their freshness and increase their vitamin content.
17
EN
Page 19
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
B Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household cleaner, detergent and wax polish for cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior and wipe it dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical items.
B If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug the power cable, remove all food, clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food particles.
A To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the door rack upwards from the base.
Protection of plastic surfaces
C Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed containers as they damage the plastic surfaces of your refrigerator. In case of spilling or smearing oil on the plastic surfaces, clean and rinse the relevant part of the surface at once with warm water.
18
EN
Page 20
7 Recommended solutions for the problems
Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
The refrigerator does not operate.
• Is the refrigerator properly plugged in? Insert the plug to the wall socket.
• Is the fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse
blown out? Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL CONTROL and FLEXI ZONE).
• Very cold ambient conditions. Frequent opening and closing of the door. Highly
humid ambient conditions. Storage of food containing liquid in open containers.
Leaving the door ajar. Switching the thermostat to a colder degree.
• Decreasing the time the door left open or using it less frequently.
• Covering the food stored in open containers with a suitable material.
• Wipe the condensation using a dry cloth and check if it persists.
Compressor is not running
• Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power
failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system of the refrigerator has not been balanced yet. Your refrigerator will start running approximately after 6 minutes. Please call the service if the refrigerator does not startup at the end of this period.
• The fridge is in defrost cycle. This is normal for a full-automatically defrosting
refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
• Your refrigerator is not plugged into the socket. Make sure that the plug is
properly fit into the socket.
• Are the temperature adjustments correctly made?
• Power might be cut off.
The fridge is running frequently or for a long time.
19
EN
Page 21
• Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time.
• The ambient room temperature may be high. This is quite normal.
• The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded
with food. Cooling down of the refrigerator completely may last for a couple of hours longer.
• Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently. Hot
food causes longer running of the refrigerator until they reach the safe storage temperature.
• Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time. The warm
air that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer periods. Open the doors less frequently.
• Freezer or fridge compartment door might have been left ajar. Check if the doors
are tightly closed.
• The refrigerator is adjusted to a very low temperature. Adjust the refrigerator
temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
• Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not properly seated. Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes the refrigerator
to run for a longer period of time in order to maintain the current temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
• The freezer temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
• The fridge temperature might have been adjusted to a very low temperature.
Adjust the fridge temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers are freezing.
• The fridge temperature might have been adjusted to a very low temperature.
Adjust the fridge temperature to a warmer degree and check.
Temperature in the fridge or freezer is very high.
• The fridge temperature might have been adjusted to a very high degree. Fridge adjustment has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperature of the fridge or freezer until the fridge or freezer temperature
reaches to a sufficient level.
• Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time; open them
less frequently.
• Door might have been left ajar; close the door completely.
• Large amount of hot food might have been put in the refrigerator recently. Wait until the fridge or freezer reaches the desired temperature.
• The refrigerator might have been plugged in recently. Cooling down of the
refrigerator completely takes time.
The operation noise increases when the refrigerator is running.
20
EN
Page 22
• The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in
the ambient temperature. It is normal and not a fault.
Vibrations or noise.
• The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly.
Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level.
• The noise may be caused by the items put onto the refrigerator. Items on top of
the refrigerator should be removed.
There are noises coming from the refrigerator like liquid spilling or spraying.
• Liquid and gas flows happen in accordance with the operating principles of your
refrigerator. It is normal and not a fault.
There is a noise like wind blowing.
• Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
• Doors might have been left ajar; make sure that the doors are closed fully.
• Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time; open them
less frequently.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
• There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When
the humidity is less, condensation will disappear.
Bad odour inside the refrigerator.
• Inside of the refrigerator must be cleaned. Clean the inside of the refrigerator with
a sponge, lukewarm water or carbonated water.
• Some containers or package materials might cause the smell. Use a different
container or different brand packaging material.
The door is not closing.
• Food packages may prevent the door's closing. Replace the packages that are
obstructing the door.
• The refrigerator is not completely upright on the floor and rocking when slightly
moved. Adjust the elevation screws.
• The floor is not level or strong. Make sure that the floor is level and capable to
carry the refrigerator.
Crispers are stuck.
• The food might be touching the ceiling of the drawer. Rearrange food in the
drawer.
21
EN
Page 23
Læs venligst denne vejledning først!
Kære kunde Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og
kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service.
Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag.
Denne vejledning
• Vil hjælpe dig med at bruge køleskabet hurtigt og sikkert.
• Læs denne vejledning, inden du installerer og betjener produktet.
• Følg instruktionerne, især sikkerhedsinstruktionerne.
• Opbevar denne manual på et nemt tilgængeligt sted, da du kan få brug for den
senere.
• Derudover skal du også læse de andre dokumenter, der er fulgt med
produktet. Bemærk at denne vejledningen også kan være gældende for andre modeller.
Symboler og deres beskrivelse
Denne brugsvejledning indeholder følgende symboler:
C Vigtige informationer eller brugbare tips. A Advarsel mod farlige forhold for liv og ejendom. B Advarsel mod strømspænding.
Genvinding
Dette produkt er udstyret med symbolet for selektiv sortering af affald fra elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Det betyder, at dette produkt skal håndteres i henhold til det Europæiske Direktiv 2002/96/EC for at blive genanvendt eller afmonteret for at minimere påvirkningen af miljøet. For yderligere information bedes du kontakte de lokale myndigheder.
Elektroniske produkter, der ikke er omfattet af den selektive sorteringsproces, er potentielt farlige for miljøet og menneskets sundhed pga. af tilstedeværelsen af farlige substanser.
Page 24
INDHOLD
1 Køleskabet 3
2 Vigtige sikkerhedsadvarsler 4
Tilsigtet brug ......................................4
For produkter med en vanddispenser; 6
Børnesikkerhed .................................6
HCA Advarsel .................................... 6
Energibesparende foranstaltninger ..... 7
Anbefalinger til ferskvare-rummet .......7
3 Installation 8
Punkter, der skal tages hensyn til, hvis
køleskabet skal transporteres igen .....8
Inden køleskabet betjenes .................8
Elektrisk tilslutning .............................9
Bortskaffelse af emballagen ............... 9
Bortskaffelse af det gamle køleskab ... 9
Placering og installation .....................9
Justering af balancen på gulvet .......10
Justering af afstanden mellem øverste
låge .................................................11
4 Tilberedning 12
5 Anvendelse af køleskabet 13
Indikatorpanel ..................................13
Alarm for åben dør: .........................15
Æggebakke .....................................16
Glidehylder ......................................16
Grøntsagsrum ................................16
Køleafdeling .....................................16
Drejelig midtersektion .....................17
Multizone opbevaringsrum .............17
Blåt lys ............................................17
6 Vedligeholdelse og rengøring 18
Beskyttelse af plasticoverflader ....... 18
7 Anbefalede løsninger på problemerne 19
DA
2
Page 25
A
B C
1
8
2
3
6 7
9 10
11
13
15
14
5
12
16
4
1 Køleskabet
A- Køleskab B- Fryser
C- Multi Zone
1- Lågehylder til køleskab 2- Rum i køleskabet med justerbare
hylder 3- Sprederdæksel 4- Belysningsglas 5- Drejelig midtersektion
6- Køleafdeling 7- Grøntsagsrum
C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt.
Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre modeller.
8- Flaskehylde
9- Ismaskine 10- Iskasse 11- Rum til dybfrost
12- Hyldelåg til smør og ost 13- Hylde til smør og ost 14- Flaskeholder
15- Multi Zone rumhylder 16- Multi Zone afdeling
DA
3
Page 26
2 Vigtige sikkerhedsadvarsler
Gennemgå følgende informationer.
Hvis man undlader at overholde disse informationer, kan det forårsage kvæstelser eller materiel skade.
Ellers vil alle garantier og løfter om
driftssikkerhed blive ugyldige. Brugslevetiden for enheden, du har
købt, er 10 år. Det er den periode,
de reservedele bevares, der er
nødvendige for, at enheden kan køre
som beskrevet.
Tilsigtet brug
Dette produkt er beregnet til at blive
brugt
– indendørs og i lukkede områder, som
f.eks. hjem;
– i lukkede arbejdsmiljøer, som f.eks.
butikker og kontorer;
– i lukkede boligområder, som f.eks.
stuehuse, hoteller, pensionater.
• Dette produkt skal ikke bruges udendørs.
Generelle sikkerhedsregler
• Når du vil bortkaste/skrotte produktet, anbefaler vi, at du rådfører dig med
den autoriserede service for at tilegne dig de krævede informationer samt med de autoriserede myndigheder.
• Kontakt den autoriserede forhandler for at få svar på spørgsmål og problemer omkring køleskabet.
Undlad at foretage indgreb eller lade
andre foretage indgreb på køleskabet
uden at informere den autoriserede forhandler.
• For produkter med fryser; Undlad
at spise vaffelis eller isterninger lige efter, du har taget dem ud af fryseren! (Det kan forårsage forfrysninger i munden.)
• For produkter med fryser; læg ikke
• Rør ikke frosne madvarer med
• Tag køleskabet ud af stikket inden
• Damp og fordampede
• Brug aldrig delene på køleskabet, som
• Brug ikke elektriske apparater inde i
• Undlad at beskadige de dele, hvor
• Undlad med nogen form for
• Elektrisk udstyr må kun repareres af
• I tilfælde af fejlfunktion under
DA
4
flydende drikkevarer på flaske eller kande i fryseren. De kan eksplodere.
hænderne, da de kan hænge fast i din hånd.
rengøring eller afrimning.
rengøringsmaterialer skal aldrig bruges ved rengøring og afrimning af køleskabet. Hvis det sker, kan
dampen komme i kontakt med de elektriske dele og forårsage
kortslutning eller elektrisk stød.
f.eks. lågen til at støtte dig på eller stå
på.
køleskabet.
kølemidlet cirkulerer, med bore- eller skæreværktøjer. Kølemidlet, som
kan blæse ud, når fordamperens
gaskanaler, forlængerrørene eller
overfladebelægningerne punkteres, kan forårsage hudirritationer og
øjenskader.
materiale at tildække eller blokere
ventilationshullerne på køleskabet.
autoriserede personer. Reparationer,
der er udført af inkompetente
personer, skaber en risiko for brugeren.
vedligeholdelses- eller
reparationsarbejde skal køleskabets
forsyningsnet afbrydes ved enten at slukke for den relevante sikring eller ved at tage apparatets stik ud af kontakten.
Page 27
• Træk ikke i ledningen, når stikket skal
tages ud.
• Placer de drikkevarer, der indeholder højere alkoholprocent, stramt lukket
og lodret.
• Opbevarer aldrig sprayflasker, der
indeholder brændbare og eksplosive
substanser, i køleskabet.
• Der må ikke anvendes mekanisk
udstyr eller andre midler, ud over de af producenten anbefalede, for at fremskynde afrimningsprocessen.
• Dette produkt er ikke beregnet til
at bruges af personer med fysiske
handicap, føleforstyrrelser og
psykiske lidelser eller personer, som ikke har modtaget instruktion
(herunder børn), medmindre de
er ledsaget af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed eller som instruerer dem i brug af produktet.
• Lad ikke et beskadiget køleskab køre.
Kontakt serviceagenten, hvis du har nogen betænkeligheder.
• Der kan kun garanteres for køleskabets strømsikkerhed, hvis
jordingssystemet i dit hjem opfylder standarderne.
• At udsætte produkterne for regn, sne,
sol og vind er farligt hvad angår el­sikkerheden.
• Kontakt autoriseret service, hvis der er et beskadiget strømkabel, for at
undgå fare.
• Sæt aldrig køleskabet ind i
stikkontakten under installationen. Hvis det sker, kan der opstå risiko for
dødsfald eller alvorlig skade.
• Dette køleskab er kun beregnet til at opbevare madvarer. Det bør ikke
bruges til andre formål.
• Typeskiltet med tekniske
informationer er placeret på den
venstre væg i køleskabet.
• Tilslut aldrig køleskabet til el­besparende systemer; de kan beskadige køleskabet.
• Hvis der er et blåt lys i køleskabet, så
undlad at kigge på det blå lys med optiske instrumenter.
• For manuelt betjente køleskabe skal
man vente mindst 5 minutter med at
starte det efter strømsvigt.
• Denne brugermanual skal afleveres til
den nye ejer når det skifter ejermand.
• Undlad at beskadige strømkablet, når køleskabet transporteres. Det kan forårsage brand at bøje kablet.
Placer aldrig tunge genstande på
strømkablet. Rør ikke ved stikket med
vådehænder, når du tager stikket ud.
• Tilslut ikke køleskabet hvis stikkontakten er løs.
• Vand bør ikke blive sprayet direkte
på indre og ydre dele af produktet af sikkerhedsmæssige årsager.
• Undlad at sprøjte substanser, der
indeholder brændbare gasser, som.
f.eks. propangas, nær ved køleskabet
for at undgå risiko for brand og eksplosion.
• Placer aldrig beholdere, der er fyldt med vand, oven på køleskabet, da det kan forårsage elektrisk stød eller
brand.
• Overfyld ikke køleskabet med
overdrevne mængder mad. Hvis det er overfyldt, kan maden falde ned og beskadige dig og beskadige
køleskabet, når lågen åbnes. Placer
DA
5
Page 28
aldrig genstande oven på køleskabet;
disse genstande kan falde ned, når
du åbner eller lukker køleskabslågen.
• Vacciner, varmefølsome
medikamenter, videnskabelige
materialer osv. bør ikke opbevares i køleskabet, da de har brug for præcis
temperatur.
• Køleskabet skal tages ud af
stikkontakten, hvis det ikke skal bruges i længere tid. Et evt. problem i
strømkablet kan forårsage brand.
• Spidsen på stikket bør rengøres jævnligt; ellers kan den forårsage
brand.
• Spidsen af stikket bør rengøres jævnligt med en tør klud, da det ellers
kan forårsage brand.
• Køleskabet kan flytte sig, hvis de
justerbare ben ikke er sikret godt nok på gulvet. Rigtigt sikrede justerbare ben på gulvet kan forhindre
køleskabet i at flytte sig.
• Når køleskabet skal bæres, må man
ikke holde i lågens håndtag. Hvis det sker, kan det brække.
• Hvis produktet skal placeres ved siden af et andet køleskab eller
fryser, skal afstanden mellem de to apparater være mindst 8 cm. Ellers kan de tilgrænsende sidevægge blive fugtige.
• Børn skal overvåges for at forhindre,
at de piller ved produktet.
HCA Advarsel
Hvis køleskabets kølesystem indeholde R600a:
Denne gas er brændbar. Du skal derfor være opmærksom på ikke at
ødelægge kølesystemet og kølerørene
under brug og transport. I tilfælde af beskadigelse skal produktet holdes væk fra mulige brandkilder, der kan forårsage, at produktet går i brand, og
du skal sørge for at lufte ud i rummet,
hvor produktet er placeret.
Ignorer denne advarsel, hvis dit køleskabs kølesystem indeholder R134a.
Gastypen, der bruges i produktet, er meddelt på typeskiltet, der er på
venstre væg inde i køleskabet.
Kast aldrig produktet i en brand for bortskaffelse.
For produkter med en vanddispenser;
Vandtrykket skal være mindst 1 bar.
Vandtrykket skal være højst 8 bar.
• Brug kun drikkevand.
Børnesikkerhed
• Hvis døren har en lås, bør nøglen opbevares uden for børns
rækkevidde.
DA
6
Page 29
Energibesparende
temperature
sensor
food
MILK
juice etc.
temperature
sensor
MILK
juice etc.
temperature
sensor
foranstaltninger
• Undlad at lade lågerne i køleskabet
stå åbne i lang tid.
• Put ikke varm mad eller drikke i køleskabet.
• Overfyld ikke køleskabet, så
luftcirkulationen bliver forhindret.
• Placer ikke dit køleskab under direkte
sollys eller tæt på varmeudstrålende apparater, som f.eks. ovne, opvaskemaskiner eller radiatorer.
• Vær omhyggelig med at opbevare
maden i lukkede beholdere.
• Produkter med en fryser: Du kan
opbevare maksimal mængde madvarer i fryseren, hvis du fjerner hylden eller skuffen i fryseren. Energiforbrugsværdien, der er angivet
for køleskabet, er blevet bestemt ved
at fjerne fryserhylden eller -skuffen og under maksimal indfyldning. Der er ingen skade ved at bruge en hylde eller skuffe der passer i form
og størrelse til de madvarer der skal
fryses.
• Optøning af frossen mad i køleskabet
vil både skabe energibesparelse og bevare madens kvalitet.
Anbefalinger til ferskvare­rummet
*VALGFRI
• Lad ikke nogen fødevarer komme i kontakt med temperaturføleren i ferskvare-rummet. For at opretholde
den optimale temperatur i ferskvare-
rummet, må føleren ikke blokeres af fødevarer.
• Sæt ikke varm mad ind i dit køle-/
fryseskab.
DA
7
Page 30
3 Installation
B Husk at leverandøren ikke kan holdes
ansvarlig, hvis informationerne i brugsvejledningen ikke er overholdt.
Punkter, der skal tages hensyn til, hvis køleskabet skal transporteres igen
1. Køleskabet skal tømmes og rengøres
inden transport.
2. Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer osv. i køleskabet skal fastgøres sikkert for at modvirke stød, inden produktets
pakkes igen.
3. Emballagen skal fastgøres med tykt
tape og stærke reb, og reglerne for transport, der er trykt på pakken, skal
følges.
Glem ikke...
Alt genbrugsmateriale er en uundværlig kilde for naturen og for vore nationale ressourcer.
Hvis du ønsker at medvirke til at
genbruge emballagen, kan du få yderligere informationer hos
miljøorganisationerne eller de lokale
myndigheder.
Inden køleskabet betjenes
Inden du begynder at bruge
køleskabet, skal du kontrollere følgende:
1. Er køleskabet tørt indvendigt, og kan
luften cirkulere frit bagved det?
2. Indsæt de plastikkiler på den bageste ventilation, som vist på figuren. Skru de eksisterende af og brug de skruer
der følger med i samme pose som
kilerne. Plastickilerne vil give den
krævede afstand mellem dit køleskab
og væggen, så der bliver plads til luftcirkulation.
3. Rengør køleskabet indvendigt som
anbefalet i afsnittet “Vedligeholdelse
og rengøring”.
4. Sæt køleskabets stik ind i kontakten. Når døren åbnes, vil det indvendige
lys tændes.
5. Der vil kunne høres en lyd, når kompressoren starter. Kølevæsken
og luftarterne, der findes i
kølesystemet, kan også støje lidt, selv om kompressoren ikke kører, hvilket
er helt normalt.
6. Køleskabets forreste kanter kan føles varme. Dette er normalt. Disse
områder er beregnet til at være varme for at undgå kondensering.
DA
8
Page 31
Elektrisk tilslutning
Tilslut køldeskabet til en jordet kontakt
der er beskyttet af en sikring med passende kapacitet.
Vigtigt:
• Tilslutningen skal være i
overensstemmelse med de nationale regulativer.
• Strømstikket skal være nemt
tilgængeligt efter installationen.
• Spænding og tilladt
sikringsbeskyttelse er angivet i
afsnittet “Tekniske specifikationer”.
• Den angivne spænding skal
være lig med spændingen for dit forsyningsnet.
• Mellemkabler og stikdåser med flere
stik skal ikke bruges til tilslutningen.
B Et ødelagt strømkabel skal udskiftes
af en autoriseret elektriker.
B Enheden må ikke betjenes, før den
er repareret! Der er fare for elektrisk
stød!
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen kan være farlig for børn. Hold emballagen væk fra børns
rækkevidde eller bortskaf dem, idet du skal klassificere dem i henhold til affaldsinstruktionerne. Smid dem
ikke væk sammen med det øvrige
husholdningsaffald.
Køleskabets emballage er produceret
af genanvendelige materialer.
Bortskaffelse af det gamle køleskab
Bortskaf det gamle køleskab uden at skade miljøet.
• Du kan spørge din forhandler eller
genbrugsstationen i din kommune
angående bortskaffelse af køleskabet.
Inden køleskabet bortskaffes, skal du
skære elstikket af, og hvis der er låse i
lågen, skal du gøre dem ubrugelige for at beskytte børn mod fare.
Placering og installation
Forsigtig: Sæt aldrig køleskabet ind
i stikkontakten under installationen. Hvis det sker, kan der opstå risiko for
dødsfald eller alvorlig skade.
Hvis indgangsdøren i det rum, hvor køleskabet skal placeres, ikke er bred nok til, at køleskabet kan
komme igennem, så skal du kontakte autoriseret service for at få dem til at
fjerne lågerne på køleskabet og lade køleskabet passere sidelæns gennem døren.
1. Installér køleskabet på et sted, hvor
det er nemt at bruge.
2. Hold køleskabet væk fra
varmekilder, fugtige steder og direkte sollys.
DA
9
Page 32
3. Der skal være tilstrækkelig
ventilation rundt om køleskabet for at
opnå en effektiv funktion.
Hvis køleskabet skal placeres i en
fordybning i væggen, skal der være mindst 5 cm afstand fra loft og væg.
Hvis gulvet er belagt med tæppe, skal produktet hæves 2,5 cm fra gulvet.
4. Placér køleskabet på en
jævn gulvoverflade for at undgå rystebevægelser.
5. Stil ikke køleskabet på et sted, hvor
de omgivende temperaturer er under 10°C.
Justering af balancen på gulvet
2. Når balanceproblemet er løst,
sættes ventilationsdækslet på igen og skruerne skrues fast.
3. Fjern skruerne der fastholder det
nederste ventilationsdæksel med en Philps skruetrækker.
Hvis køleskabet ikke er i balance;
1- Ventilationsdækslet fjernes ved
at løsne skruerne som illustreret på
figuren inden proceduren. Du kan
bringe køleskabet i balance ved at
dreje de forreste ben som illustreret
på tegningen. Det hjørne, hvor benet
befinder sig, bliver sænket, når du drejer i retning af den sorte pil, og hævet, når du drejer i den modsatte retning. Hvis du får hjælp fra nogen
til at løfte køleskabet let, vil det lette
denne proces.
4
1 2 3
10
DA
Page 33
Justering af afstanden mellem øverste låge
• Du kan justere afstanden mellem
lågerne som illustreret på tegningerne.
• Tilpas døren som du ønsker ved at løsne skruerne.
Lågehylderne skal tømmes, når lågehøjden justeres.
• Vha. af en skruetrækker skal du tage skruen af den låges øverste
hængselsdæksel, som du vil justere.
• Fastgør den låge, du har justeret,
ved at stramme skruerne uden at ændre lågens position.
• Sæt hængselsdækslet tilbage og fastgør det med skruen.
DA
11
Page 34
4 Tilberedning
C Køleskabet skal installeres mindst
30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm
væk fra elektriske ovne, og det bør
ikke placeres i direkte sollys.
C Den omgivende temperatur i det
rum, hvor køleskabet installeres, bør være mindst 10°C. For at køleskabet skal være effektivt,
anbefales det ikke at betjene det under koldere forhold.
C Sørg for at den indvendige del af
køleskabet er grundigt rengjort.
C Hvis der skal installeres to
køleskabe ved siden af hinanden, bør der være mindst 2 cm imellem
dem.
C Når du lader køleskabet køre første
gang, skal du overholde følgende instruktioner de første 6 timer.
- Lågen skal ikke åbnes ofte.
- Det skal køre tomt uden nogen
form for mad i det.
- Tag ikke køleskabet ud af
stikkontakten. Hvis der opstår
et strømudfald uden for din
kontrol, så læs advarslerne under
afsnittet “Anbefalede løsninger ved problemer”.
C Den originale emballage og
skummaterialerne bør gemmes for
fremtidig transport eller flytning.
12
DA
Page 35
1 7 11 12 15 4
5
6
2
3
16
10 9 14 138
5 Anvendelse af køleskabet
Indikatorpanel
Med dette touch-kontrol indikatorpanel kan du indstille temperaturen uden at
åbne døren til køleskabet. Du skal blot røre den pågældende knap med fingeren
for at indstille temperaturen.
1. Øko-ekstra / Ferieknap
2. Hurtig-frys knap
3. Fryser - Indikator for
temperaturjustering
4. Køleskab- Indikator for
temperaturjustering
5. Hurtig-køl knap
6. Flexizone opbevaringsrum
knap til temperaturjustering
7. Ferietilstandsindikator
8. Indikator til øko-ekstra-
funktion
9. Indikator for Hurtigfrys
10. Indikatior for frysertemperatur
11. Fryser - Indikator for
temperaturjustering
12. Indikator til hurtigkølfunktion
13. Flexizone opbevaringsrum
temperaturindikator
14. Indikator for Økonomisk anvendelse
15. Indikator for fejltilstand
16. Indikator for tastelås
C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt.
Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre modeller.
DA
13
Page 36
1. Økoekstra/Ferieknap
Tryk kort på denne knap for at slå
økoekstra funktionen til. Tryk og hold
knappen nede i 3 sek. for at aktivere feriefunktionen. Tryk på knappen igen for at slå den valgte funktion fra.
2. Hurtig-frys knap
Tryk kort på denne knap for at slå hurtigfrys funktionen til. Tryk på knappen igen for at slå den valgte funktion fra.
3. Fryser - Knap til temperaturjustering
Tryk på denne knap for at indstille fryserrummets temperatur til hhv. -18,
-20, -22 og -24. Tryk på denne knap
for at indstille den ønskede temperatur
for fryseren.
4. Køleskab- Knap til temperaturjustering
Tryk på denne knap for at indstille
køleskabsrummets temperatur til hhv.
8, 6, 4 og 2. Tryk på denne knap for
at indstille den ønskede temperatur for køleskabet.
5. Hurtig-køl knap
Tryk kort på denne knap for at slå
hurtigkølfunktionen til. Tryk på knappen
igen for at slå den valgte funktion fra.
Hvis Multi Zoneen er indstillet til fryser,
vil temperaturen i flexizonen ændres
til hhv. -18, -20, -22, -24 hver gang du trykker på denne knap. Hvis Multi Zoneen er indstillet til fryser, vil
temperaturen i flexizonen ændres til
hhv. 10, 8, 6, 4 hver gang du trykker på denne knap.
7. Indikator for feriefunktion
Indikerer at feriefunktionen er aktiveret.
Når denne funktionen er aktiveret, vil “- -” blive vist i køleskabets indikator, og kølerummet vil ikke blive kølet ned. Andre rum køles i henhold til den
temperatur der er indstillet. Tryk på den relevante knap igen for at
slå denne funktion fra.
8. Indikator for økoekstrafunktion
Indikerer at økoekstrafunktionen er aktiveret. Når denne funktion er aktiveret, vil køleskabet automatisk
finde ud af hvornår det bruges
mindst, og en energieffektiv køling
vil blive aktiveret i disse perioder. Økonomiindikatoren er aktiveret mens
energieffektiv køling finder sted.
Tryk på den relevante knap igen for at slå denne funktion fra.
6. Multi Zone opbevaringsrum knap til temperaturjustering
Du kan indstille flexizonen til enten fryser eller køler. Tryk og hold denne
knap nede i 3 sek for at indstille
Multi Zone til fryser eller køler. Den er
indstillet til fryser fra fabrikken.
14
DA
Page 37
9. Indikator for Hurtigfrysfunktion
Indikerer at hurtigfrysfunktionen er aktiveret. Brug denne funktion når du anbringer friske madvarer i fryseren,
eller når du har brug for is. Når denne funktion er aktiveret, vil køleskabet køre 6 timer uden at stoppe.
Tryk på den relevante knap igen for at slå denne funktion fra.
10. Indikatior for frysertemperatur
Indikerer temperaturindstillingen for fryseren.
11. Indikator for køleskabstemperatur
Indikerer temperaturindstillingen for
køleskabet.
12. Indikator for hurtig-køl funktion
Indikerer at hurtigkølfunktionen er
aktiveret. Brug denne funktion når du
anbringer friske madvarer i køleskabet,
eller når du har brug for hurtigt at
nedkøle din mad. Når denne funktion er aktiveret, vil køleskabet køre 2 timer
uden at stoppe. Tryk på den relevante knap igen for at
slå denne funktion fra.
15. Indikator for fejltilstand
Hvis køleskabet ikke køler ordentligt,
eller hvis der er en sensorfejl, vil denne
indikator lyse. Når denne indikator lyser, vil et “E” blive vist på fryserens
temperaturindikator, og tal som
“1,2,3…” vil blive vist på køleskabets
temperaturindikator. Tallene på indikatoren giver oplysninger om fejlen til servicepersonalet.
16. Indikator for tastelås
Brug denne funktion hvis du ikke
ønsker at temperaturindstillingen bliver ændret. Tryk på hurtigkølknappen og
knappen til temperaturindstilling for
flexizonen på en gang i 3 sek for at
aktivere denne funktion. Tryk på de relevante knapper igen for
at slå denne funktion fra.
Alarm for åben dør:
Hvis døren til enten køleskabet eller
Multi Zone er åben mere end 1 minut,
vil åben dør alarmen blive aktiveret.
Tryk på en hvilken som helst knap på
indikatoren, eller luk døren for at slukke
alarmen.
13. Multi Zone Indikator for temperaturjustering
Indikerer temperaturindstillingen for Multi Zoneen.
14. Indikator for sparetilstand
Indikerer at køleskabets energieffektive tilstand er aktiveret. Frysertemperatur
Denne indikator vil være aktiveret hvis funktionen er indstillet til -18, eller
energieffektiv køling er aktiveret på grund af økoekstrafunktionen.
15
DA
Page 38
Æggebakke
Grøntsagsrum
• Du kan installere æggeholderen på den ønskede låge eller hylde.
• Opbevar aldrig æggeholderen i
fryseren.
Glidehylder
• Glidehylder kan trækkes ud ved forsigtigt at løfte dem op foran og
bevæge dem frem og tilbage. De kommer til et punkt, når de trækkes
fremad, der gør det muligt for dig at nå fødevarerne, der er placeret bagest på hylden. Når den trækkes ud efter at have løftet op en smule ved det andet
punkt, frigives hylden.
Der bør holdes godt fast på bunden af
hylden for at forhindre den i at vælte. Hylden placeres på skinnerne på
køleskabets sider ved at bringe det til et lavere eller højere niveau.
Hylden bør skubbes tilbage for at
placere den rigtigt.
1
2
Dit køleskabs grøntsagsskuffe er
specielt fremstillet til at holde dine
grøntsager friske, uden de mister
deres fugtighed. Til dette formål cirkulerer der kold luft rundt om hele
grøntsagsskuffen.
Køleafdeling
Køleafdelingerne gør madvarer der skal
fryses klar til at blive frosset. Du kan også bruge disse rum til at opbevare
fødevarer ved en lav temperatur nogle få grader under køleskabet.
Du kan øge den indre volumen af køleskabet ved at fjerne et af rummene til snack. For at gøre dette skal du
trække rummet imod dig selv, rummet
vil støtte mod stopklodsen og stoppe. Rummet frigøres når du løfter det ca. 1
cm og trækker det mod dig selv.
3
4
16
DA
Page 39
Drejelig midtersektion
Formålet med den drejelige
midtersektion er at forhindre at den
kolde luft inden i køleskabet slipper
ud. Den drejelige midtersektion er med til at indkapsle eftersom pakningen
på døren preses mod overfladen
på den drejelige midtersektion når
dørene til køleskabet lukkes. En anden årsag til at dit køleskab har en drejelig midtersektion er at køleskabets rumindhold bliver større. Almindelige
midtersektioner optager plads i
køleskabet der ikke kan bruges.
Multizone opbevaringsrum
Multzone opbevaringsrum i dit
køleskab kan anvendes som du ønsker ved at indstille den til enten køletemperaturer (2/4/6/8 °C) eller til frysetemperaturer (-18/-20/-22/-
24). Du kan fastholde den ønskede
temperatur med “knappen til temperaturindstilling for multizone
opbevaringsrum”. Temperaturen
for multizone opbevaringsrum kan indstilles til 0 og 10 grader for
køleskabstemperaturen og til -6
grader for frysertemperaturen. 0 grader bruges til at opbevare delikate produkter længere, og -6 grader
bruges til at opbevare kød i op til 2
uger i en tilstand, hvor det nemt kan skæres ud.
C Funktionen med at skifte til
køle- eller fryserum aktiveres med et køleelement placeret i den lukkede
del (kompressorafdelingen) bag ved
køleskabet. Under denne operation høres en lyd, der minder om
sekunderne fra et analogt ur. Dette er normalt og ikke en fejl.
Blåt lys
Madvarer, der opbevares i
grøntsagsskufferne, der er oplyst med
et blåt lys, fortsætter deres fotosyntese
vha. bølgelængeeffekten fra det blå
lys, og på den måde bevares deres friskhed, og deres vitaminindhold
forøges.
17
DA
Page 40
6 Vedligeholdelse og rengøring
A Anvend aldrig benzin, benzen eller
lignede stoffer til rengøring.
B Vi anbefaler at koble køleskabet fra
strømmen inden rengøring.
B Anvend aldrig skarpe, slibende
redskaber, sæbe, rengøringsmidler,
detergenter og pudsemidler med
voks til rengøring.
C Brug lunt vand til rengøring af
køleskabet udvendigt og tør det af.
C Anvend en fugtig, opvredet klud i
en opløsning af en teske af natron til en halv liter vand til rengøring af køleskabet indvendigt og tør det af.
B Sørg for, at ingen vand kommer
i kontakt med lampen og andre elektriske dele.
B Hvis køleskabet ikke skal bruges i
en længere periode, træk stikket ud
af kontakten, fjern al mad, rengør køleskabet og lad døren stå på klem.
C Kontroller jævnligt dørlisterne for
at sikre, at de er rene og frie for madrester.
A For at fjerne dørhylder, tømmes
indholdet ud, hvorefter dørhylden ganske enkelt løftes op fra sin plads.
Beskyttelse af plasticoverflader
C Sæt ikke flydende olie eller olieholdige
madvarer i åbne beholdere da de kan
ødelægge køleskabets plastikdele. Hvis der spildes eller smøres olie på
plasticoverfladerne, skal den relevante del af overfladen renses og skylles med det samme med varmt vand.
18
DA
Page 41
7 Anbefalede løsninger på problemerne
Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for
tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke
opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her
beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
Køleskabet virker ikke
• Er køleskabet sat rigtigt i stikkontakten? Sæt stikket i kontakten i væggen.
• Er sikringen, som køleskabet er tilsluttet, eller hovedsikringen sprunget?
Kontroller sikringen.
Kondention på siden af køleskabet (MULTIZONE, KØLEKONTROL og FLEXIZONE).
• Meget kolde omgivelser. Ofte åbning og lukning af lågen. Højt fugtindhold i omgivelserne. Opbevaring af mad, der indeholder væske, i åbne beholdere. Lågen står på klem. Sæt termostaten på koldere grader.
• Reducér tiden, hvor lågen står åben, eller brug den mindre ofte.
• Dæk maden, der opbevares i åbne beholdere, til med passende materiale.
• Tør kondensvandet af vha. en tør klud og kontroller, om det vedvarer.
Kompressoren kører ikke.
• Beskyttelsestermo fra kompressoren vil blæse ud under pludselig strømudfald eller tilkoblinger frakoblinger, da kølemiddeltrykket i køleskabets kølesystem ikke er bragt i balance endnu. Køleskabet vil starte med at køre efter ca. 6 minutter. Ring efter service, hvis køleskabet ikke starter efter denne periode.
• Køleskabet er ved at afrime. Dette er normalt for et køleskab med fuldautomatisk
afrimning. Afrimning foregår med jævne mellemrum.
• Køleskabsstikket er ikke sat i kontakten. Sørg for, at stikket er sat ordentligt i
kontakten.
• Er temperaturindstillingerne foretaget rigtigt?
• Strømmen kan være afbrudt.
Køleskabet kører ofte eller i lang tid.
19
DA
Page 42
• Det nye køleskab kan være bredere end det foregående. Det er ganske normalt. Store køleskabe arbejder i længere perioder.
• Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Det er ganske normalt.
• Køleskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad. Komplet nedkøling af køleskabet kan vare et par timer længere.
• Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køleskabet fornylig. Varm mad medfører, at køleskabet skal køre i længere tid, indtil maden når den ønskede temperatur.
• Lågerne kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid. Den varme luft, der er kommet ind i køleskabet, får køleskabet til at køre i længere
perioder. Undlad at åbne lågen så ofte.
• Fryserens eller køleskabets dør kan have stået på klem. Kontroller om lågerne er
lukket tæt.
• Køleskabet er indstillet meget koldt. Indstil køleskabstemperaturen højere, indtil
temperaturen er tilpas.
• Køleskabets eller fryserens lågepakning kan være snavset, slidt, ødelagt eller ikke sat ordentligt på. Rengør eller udskift pakningen. Beskadiget/brækket pakning forårsager, at køleskabet kører i længere perioder for at vedligeholde
den aktuelle temperatur.
Frysertemperaturen er meget lav, mens køleskabstemperaturen er tilpas.
• Frysertemperaturen er indstillet meget koldt. Juster frysertemperaturen varmere
og kontroller.
Køleskabstemperaturen er meget lav, mens fryserstemperaturen er tilpas.
• Køleskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur. Juster køleskabstemperaturen varmere og kontroller.
Mad, der opbevares i køleskabet, fryser.
• Køleskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur. Juster køleskabstemperaturen varmere og kontroller.
Temperaturen i køleskab eller fryser er meget høj.
• Køleskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur. Køleskabsindstillingen har virkning på fryserens temperatur. Skift køleskabets eller fryserens temperatur, indtil køleskabs- eller frysertemperatur når et tilpas
niveau.
• Lågerne kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid.
• Døren kan have stået på klem, luk døren helt.
• Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køleskabet fornylig. Vent til køleskabet eller fryseren når den ønskede temperatur.
• Køleskabet kan være taget ud af kontakten fornylig. Komplet nedkøling af køleskabet tager tid.
Funktionslyden øges, når køleskabet kører.
• Egenskaberne for køleskabets driftsydelse kan ændre sig alt efter ændringerne i
den omgivende temperatur. Det er normalt og ikke en fejl.
Vibrationer eller støj.
DA
20
Page 43
• Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køleskabet vipper, når det flyttes langsomt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære køleskabet.
• Støjen kan være forårsaget af de genstande, der er lagt i køleskabet. Ting oven på køleskabet skal fjernes.
Der er støj som væske, der løber over eller sprøjter.
• Væske- og gasstrømning sker i henhold til køleskabets driftsprincipper. Det er
normalt og ikke en fejl.
Der er en støj som en vind, der blæser.
• Ventilatorer bruges til at køle køleskabet. Det er normalt og ikke en fejl.
Kondensvand på køleskabets indervægge.
• Varmt og fugtigt vejr øger isdannelse og udsvedning. Det er normalt og ikke en
fejl.
• Dørerne kan have stået på klem, sørg for de er helt lukkede.
• Lågerne kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid.
Der opstår fugt på ydersiden af køleskabet eller mellem lågerne.
• Der kan være fugtighed i luften hvilket er normalt i fugtigt vejr. Når fugtigheden er
mindre, vil kondensen forsvinde.
Dårlig lugt inde i køleskabet.
• Køleskabets skal rengøres indvendigt. Rengør køleskabet indvendigt med en
svamp, varmt vand eller kulstofholdigt vand.
• Nogle beholdere eller emballeringsmaterialer kan forårsage lugten. Brug en
anden beholder eller et andet mærke indpakningsmateriale.
Døren lukker ikke.
• Madbeholdere forhindrer lågen i at lukke. Omplacer pakkerne, der blokerer
lågen.
• Køleskabet står ikke helt lodret på gulvet og vipper når det flyttes lidt. Justér højdeskruerne.
• Gulvet er ikke lige eller stærkt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære køleskabet.
Grøntsagsskuffer sidder fast.
• Maden berører måske skuffens top. Omarranger maden i skuffen.
21
DA
Page 44
Läs den här bruksanvisningen först!
Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och
genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service.
Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
Den här bruksanvisningen
• Hjälper dig använda enheten på ett snabbt och säkert sätt.
• Läs bruksanvisningen innan du installerar och använder produkten.
• Följ instruktionerna, speciellt säkerhetsanvisningarna.
• Förvara bruksanvisningen på en lättåtkomlig plats där du kan hämta den
senare.
• Läs även övriga dokument som tillhandahålls tillsammans med produkten.
Observera att den här bruksanvisningen även kan gälla för andra modeller.
Symboler och beskrivningar för dem
Den här bruksanvisningen innehåller följande symboler:
C Viktig information eller användbara tips. A Varning för risker för liv och egendom. B Varning för elektrisk spänning.
Den här produkten är försedd med symbolen för källsortering av elektriskt och elektroniskt material (WEEE). Detta innebär att produkten måste hanteras i enlighet med EU­direktivet 2002/96/EC för att återvinnas eller återanvändas och därmed minimera påverkan på miljön. För ytterligare information, kontakta din lokala kommun.
Elektroniska produkter som inte inkluderas i källsortering är potentiellt farliga för miljön och den personliga hälsan, på grund av farliga substanser.
Page 45
INNEHÅLL
1 Kylskåpet 3
2 Viktiga säkerhetsvarningar 4
Avsedd användning ...........................4
För produkter med vattenbehållare; ...6
Barnsäkerhet ..................................... 6
HCA-Varning .....................................6
Saker att göra för att spara energi .....7
Rekommendationer för förvaring av
färskvaror ..........................................7
3 Installation 8
Saker att tänka på vid transport av
kylskåpet ...........................................8
Innan du använder kylskåpet .............8
Elektrisk anslutning ............................ 9
Avyttring av förpackningen ................. 9
Avyttring av ditt gamla kylskåp ...........9
Placering och installation ...................9
Golvbalansjustering .........................10
Justerar öppningen vid den övre
dörren .............................................10
4 Förberedelse 12
5 Använda kylskåpet 13
Indikatorpanel ..................................13
Dörröppningsalarm: ........................ 15
Äggbehållare ...................................16
Skjutbara hyllor ................................16
Grönsakslåda .................................16
Kylfack ............................................16
Roterande mittsektion ....................17
Multizonförvaringsfack ...................17
Blå lampa ........................................17
6 Underhåll och rengöring 18
Skydd av plastytor .......................... 18
7 Rekommenderade lösningar på problem 19
SV
2
Page 46
A
B C
1
8
2
3
6 7
9 10
11
13
15
14
5
12
16
4
1 Kylskåpet
A- Kylfack B- Frysfack C- Multizon
1- Dörrhyllor för kylfack 2- Kylfackets justerbara hyllor för skåp 3- Dimmerskydd 4- Belysningslins 5- Roterande mittsektion 6- Kylfack 7- Grönsakslåda 8- Flaskställ
9- Ismaskin 10- Islåda 11- Förvaringsfack för fryst mat 12- Skydd för ost- och smörhylla 13- Ost- och smörhylla 14- Flaskhållare 15- Hyllor för Multizonsfacket 16- Multizonsfack
C Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och
överensstämmer inte exakt med din produkt. Om det finns delar som inte inkluderas i produkten du har köpt gäller det för andra modeller.
SV
3
Page 47
2 Viktiga säkerhetsvarningar
Läs följande information. Om
du underlåter att följa den här
informationen kan det orsaka person-
och materialskador. Annars blir alla
garanti- och tillförlitlighetsåtaganden
ogiltiga. Användningslivslängden för enheten
är 10 år. Det här är den period som reservdelarna krävs för att enheten ska hålla.
Avsedd användning
Den här produkten är avsedd för
följande användning
– inomhus och i stängda rum,
exempelvis i hemmet;
– i stängda miljöer, såsom butiker och
kontor;
– i stängda inkvarteringsområden,
såsom bondgårdar, hotell, pensionat.
• Denna produkt ska inte användas
utomhus.
Allmän säkerhet
• När du vill avyttra produkten
rekommenderar vi att du rådgör med auktoriserad kundtjänst för att få den information som krävs, samt auktoriserade organ.
• Rådfråga auktoriserad service när det
gäller alla frågor och problem som är relaterade till kylskåpet. Modifiera inte kylskåpet utan att meddela auktoriserad kundtjänst.
• För produkter med frysfackt; Ät inte
glass och iskuber direkt efter att du har tagit ut dem ur frysfacket! (Det kan leda till köldskador i munnen.)
• För produkter med frysfack; Placera
inte flaskprodukter och konserverade drycker i frysfacket. De kan explodera.
• Rör inte vid fryst mat med händerna;
• Koppla ur kylskåpet före rengöring
• Lättflyktiga material skall aldrig
• Använd aldrig delar på ditt kylskåp
• Använd inte elektriska enheter inne i
• Skada inte delarna med borr
• Täck inte över eller blockera
• Elektriska enheter måste repareras av
• Vid eventuella fel eller felfunktion
• Drag inte i kabeln – drag i kontakten.
• Placera drycker i kylskåpet ordentligt
• Förvara aldrig spraymedel som
• Använd inte mekaniska enheter
SV
4
de kan fastna.
och avfrostning.
användas vid avfrostning av kylskåpet. Det kan leda till att ångan kommer i kontakt med elektriska delar och orsaka kortslutning eller elektriska stötar.
såsom en dörr som stöd eller trappsteg.
kylskåpet.
eller vassa verktyg, när kylskåpet cirkulerar. Kylmedlet som kan läcka ut om rör eller ytor punkteras kan orsaka hudirritation och ögonskador.
ventilationshålen på kylskåpet med något material.
behöriga fackmän. Reparationer som utförs av personer utan rätt kunskap kan orsaka risk för användaren.
under service eller reparationsarbete, skall du koppla ur strömkällan till kylskåpet genom att antingen vrida ur motsvarande säkring eller dra ur sladden.
stängda och upprätt.
innehåller antändbara och explosiva ämnen i kylskåpet.
eller andra sätt för att snabba på avfrostningsprocessen, förutom det
Page 48
som rekommenderas av tillverkaren.
• Den här produkten är inte avsedd att
användas av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller mental förmåga eller oerfarna personer (inklusive barn) om de inte övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller instruerar dem i användningen av produkter
• Använd inte ett skadat kylskåp.
Kontakta serviceombudet om du har några frågor.
• Elsäkerheten för kylskåpet garanteras
endast om jordningssystemet i huset uppfyller de krav som gäller.
• Det är farligt att utsätta produkten för
regn, snö, sol och vind med tanke på elsäkerheten.
• Kontakta auktoriserad service om
strömkabeln skadas för att undvika fara.
• Koppla aldrig in kylskåpet i
vägguttaget under installationen. Det ökar risken för allvarlig skada eller dödsfall.
• Det här kylskåpet är endast avsett
för förvaring av livsmedel. Det får inte användas för något annat ändamål.
• Etiketten med tekniska specifikationer
sitter på vänster insida i kylskåpet.
• Koppla aldrig in kylskåpet till energibesparande system; de kan
skada kylskåpet.
• Om det finns en blå lampa på
kylskåpet ska du inte titta in i den blå lampan med optiska verktyg.
• För manuellt kontrollerade kylskåp,
vänta i minst 5 minuter för att starta kylskåpet efter strömavbrottet.
• Den här bruksanvisningen ska
lämnas till den nya ägaren av produkten när den lämnas till andra.
• Undvik att orsaka skada på
strömkabeln vid transport av kylskåpet. Om du böjer kabeln kan det orsaka brand. Placera aldrig tunga föremål på strömkabeln. Rör inte vid kontakten med våta händer när du kopplar in produkten.
• Anslut inte kylskåpet till ett eluttag
som sitter löst.
• Vatten får av säkerhetsskäl inte
sprayas direkt på de inre eller yttre delarna av produkten.
• Spraya inte ämnen som innehåller
antändbara gaser, såsom propangas, nära kylskåpet för att undvika brand och explosionsrisk.
• Placera aldrig behållare som är fyllda
med vatten på kylskåpet, eftersom det kan orsaka elektrisk kortslutning eller brand.
• Överbelasta inte kylskåpet med
för stora mängder mat. Om det överbelastas kan mat falla ned och skada dig och kylskåpet när du öppnar dörren. Placera aldrig föremål
på kylskåpet; annars kan de falla
ned när du öppnar eller stänger kylskåpsdörren.
• Produkter som behöver en
exakt temperaturkontroll (vaccin, värmekänslig medicin, vetenskapliga material etc.) får inte förvaras i kylen.
• Om kylskåpet inte används under
en längre tid ska det kopplas från strömkällan. Ett möjligt problem i strömkabeln kan orsaka brand.
SV
5
Page 49
• Kontaktens stift ska rengöras reglebundet; annars kan det leda till
brandrisk.
• Kontaktens stift ska rengöras regelbundet med en torr trasa; annars
kan det leda till brandrisk.
• Kylskåpet kan flytta på sig om de
justerbara benen inte sitter fast ordentligt i golvet. Om du förankrar de justerbara benen ordentligt i golvet kan det förhindra att kylskåpet flyttar på sig.
• När du bär på kylskåpet ska du inte
hålla i dörrhandtaget. Annars kan det släppa.
• Om du har placerat produkten
intill ett annat kylskåp eller en frys ska avståndet mellan enheterna vara minst 8 cm. Annars kan de angränsande väggarna blir fuktiga.
För produkter med vattenbehållare;
Vattentrycket ska vara minst 1 bar.
Vattentrycket ska vara max 8 bar.
• Använd bara drickbart vatten.
HCA-Varning
Om produktens kylsystem innehåller R600a:
Den här gasen är lättantändlig. Var därför noggrann så att du inte skadar kylsystemet och rören under användning och transport. Om det skulle uppstå någon skada skall produkten hållas borta från potentiella eldkällor som kan göra att produkten fattar eld och du ska ventilera rummet där enheten är placerad.
Du kan bortse från den här varningen om produktens kylsystem innehåller R134a.
Typen av gas som används i produkten
anges på märkplåten som sitter på kylskåpets vänstra insida.
Kasta aldrig produkten i eld när den ska kasseras.
Barnsäkerhet
• Om dörren har ett lås ska nyckeln
hållas borta från barn.
• Barn ska övervakas för att hindra att
de pillar på produkten.
SV
6
Page 50
Saker att göra för att spara
temperature
sensor
food
MILK
juice etc.
temperature
sensor
MILK
juice etc.
temperature
sensor
energi
• Låt inte dörrarna till kylskåpet stå
öppna under en längre tid.
• Placera inte varm mat eller varma
drycker i kylskåpet.
• Överbelasta inte kylskåpet så att
luften inuti det påverkas.
• Installera inte kylskåpet i direkt solljus
eller nära värmeavsöndrande enheter såsom ugn, diskmaskin eller element.
• Observera att mat ska förvaras i
tillslutna behållare.
• För produkter med frysfack; Du kan
lagra maximal mängd mat i frysen när du tar bort hyllan eller lådan till frysen. Energiförbrukningen som anges på kylskåpet har fastställts genom att ta bort fryshyllan eller lådan och ha maximal belastning. Det finns ingen risk i att använda en hylla eller låda enligt formerna och storlekarna på maten som ska frysas.
• Upptining av fryst mat i kylfacket
sparar både energi och håller matens kvalitet.
Rekommendationer för förvaring av färskvaror
• Låt ingen mat komma i kontakt
med temperatursensorn i facket
för färskvaror. För att hålla optimal
förvaringstemperatur i facket för färskvaror får inte sensorn blockeras av livsmedel.
• Placera inte varm mat i enheten.
SV
7
Page 51
3 Installation
B Kom ihåg att tillverkaren inte skall
hållas ansvarig om användaren underlåter att observerar något i den här bruksanvisningen.
Saker att tänka på vid transport av kylskåpet
1. Kylskåpet måste vara tomt och rent före transport.
2. Hyllor, tillbehör, grönsakslåda etc.
i kylskåpet måste spännas fast ordentligt med självhäftande tejp före ompaketering.
3. Förpackningen måste fästas ihop
med tjock tejp och starka rep och de transportregler som anges på förpackningen måste följas.
Glöm inte...
Varje återvunnet material är en ovärderlig källa för naturen och för våra nationella resurser.
Om du vill bidra till återvinningen av förpackningsmaterial kan du hämta ytterligare information från våra miljöorgan eller lokala myndigheter.
Innan du använder kylskåpet
Kontrollera följande innan du startar kylskåpet:
1. Är kylskåpets insida torr och kan luften cirkulera fritt bakom det?
2. För in 2 plastklämmor på den bakre
ventilationen så som visas på följande bild. Skruva loss de befintliga och används de medföljande skruvarna som ligger i samma påse som klämmorna. Plastklämmorna ger rätt avstånd mellan kylskåpet och väggen för att tillåta luften att cirkulera.
3. Rengör kylskåpets insida enligt rekommendationerna i avsnittet
"Underhåll och rengöring".
4. Koppla in kylskåpet i vägguttaget. När
dörren öppnas kommer respektive invändiga belysningen att tändas.
5. Du kommer att höra ett bullrande ljud när kompressorn startar. Vätska och gas inne i kylskåpet kan också ge upphov till ljud, även om kompressorn inte körs och detta är helt normalt.
6. De främre kanterna på kylskåpet kan kännas varma. Detta är normalt. De här områdena är utformade för att bli varma och därmed undvika kondens.
SV
8
Page 52
Elektrisk anslutning
Anslut kylskåpet till ett jordat uttag som skyddas av en säkring med lämplig kapacitet.
Viktigt
• Anslutningen måste ske i enlighet
med nationell lagstiftning.
• Strömkabelns kontakt måste vara lätt
att komma åt efter installationen.
• Spänning och tillåtet säkringsskydd anges i avsnittet "Tekniska
specifikationer".
• Den angivna spänningen måste
överensstämma med strömkällans spänning.
• Förlängningskablar och grenkontakter
får inte användas för anslutningen.
B En skadad strömkabel måste bytas
av en behörig elektriker.
B Produkten får inte användas innan
den reparerats! Det finns risk för kortslutning!
Avyttring av förpackningen
Förpackningsmaterial kan vara farligt för barn. Förvara
förpackningsmaterialen utom räckhåll för barn eller avyttra dem i enlighet med gällande regler. Avyttra dem inte med hushållsavfallet.
Förpackningsmaterialet för ditt kylskåp
produceras av återvinningsbara material.
Avyttring av ditt gamla kylskåp
Avyttra din gamla enhet utan att skada miljön.
• Du kan kontakta en auktoriserad
återförsäljare eller ett återvinningscenter angående
avyttring av ditt kylskåp. Innan du avyttrar kylskåpet ska du dra ur strömkontakten och, om det finns några lås på dörren, göra den obrukbar för att förhindra att barn skadar sig.
Placering och installation
Observera! Koppla aldrig in kylskåpet i vägguttaget under installationen. Det ökar risken för allvarlig skada eller dödsfall.
Om entrén till rummet där kylskåpet skall installeras är inte bred nog för att kylskåpet skall kunna passera skall du ringa till auktoriserad fackman så att de avlägsnar dörrarna på kylskåpet och tar in det i sidled genom dörren.
1. Installera kylskåpet på en plats där det är lättåtkomligt.
2. Håll kylskåpet borta från
värmekällor, fuktiga platser och direkt solljus.
3. Det måste finnas tillräcklig ventilation runt kylskåpet för att uppnå effektiv användning.
SV
9
Page 53
Om kylskåpet placeras i en hålighet i väggen måste det vara ett avstånd på minst 5 cm till taket och 5 cm till väggen.
2. När balansproblemet är
åtgärdat monterar du tillbaka ventilationsskyddet och fäster skruvarna.
Om golvet täcks med en matta måste produkten ha ett mellanrum på 2,5 cm till golvet
4. Placera kylskåpet på en jämn och plan golvyta för att förhindra lutningar.
5. Låt inte kylskåpet stå i en
omgivande temperatur som
understiger 10°C.
Golvbalansjustering
Om kylskåpet är obalanserat; 1- Ventilationsskyddet tas bort genom
att skruva bort skruvarna, så som visas i bilden, innan du går vidare. Du kan balansera kylskåpet genom att vrida de främre benen såsom
illustreras på bilden. Hörnet där benen
finns sänks när du vrider i den svarta pilens riktning och höjs när du vrider i motsatt riktning. Det är lämpligt att be om hjälp när du gör detta för att göra det enklare.
3. Avlägsna de skruvar som fäster det nedre ventilationsskyddet med en Philips skruvmejsel.
Justerar öppningen vid den övre dörren
• Du kan justera öppningen mellan
dörrarna på kylfacket så som visas på bilderna.
4
1 2 3
• Fäst dörren som du har justerat
genom att dra åt skruvarna utan att ändra dörrens position.
SV
10
Page 54
• Byt gångjärnsskydd och fäst med
skruven.
Dörrhyllorna skall vara tomma när du justerar dörrhöjden.
• Använd en skruvmejsel för att
avlägsna det övre gångjärnsskyddet på dörren du vill justera.
• Justera dörren efter önskemål
genom att lossa på skruvarna.
11
SV
Page 55
4 Förberedelse
• Kylskåpet skall installeras minst 30
cm från värmekällor, såsom spis, ugn och centralvärme och minst 5 cm från elektriska ugnar och får inte placeras i direkt solljus.
• Den omgivande temperaturen i
rummet där du installerar kylskåpet
skall vara minst 10°C. Användning i
kallare miljöer rekommenderas inte och kan minska effektiviteten.
• Se till att kylskåpet är ordentligt
rengjort invändigt.
• Om två kylskåp skall installeras intill
varandra skall det vara ett avstånd på minst 2 cm från varandra.
• Vid användning av kylskåpet för
första gången skall du observera följande anvisningar under de första sex timmarna.
- Dörren får inte öppnas för ofta.
- Det måste köras tomt utan mat.
- Dra inte ur sladden till kylskåpet. Om
det inträffar ett strömavbrott som ligger utanför din kontroll, se varningarna i avsnittet “Rekommenderade lösningar på problem”.
• Originalförpackning och
skumplastmaterial skall sparas för framtida transport.
12
SV
Page 56
5 Använda kylskåpet
1 7 11 12 15 4
5
6
2
3
16
10 9 14 138
Indikatorpanel
Med denna pekstyrda indikatorpanelen kan du ställa in temperaturen utan att öppna kylskåpsdörren. Peka bara på önskad knappen med fingret för att ställa in temperaturen.
1. Eko-extra/Semester-knapp
2. Snabbfrysningsknapp
3. Frysfack -
Temperaturinställningsknapp
4. Kylfack - Temperaturinställningsknapp
5. Snabbkylningsknapp
6. Multizonförvaringsfack -
Temperaturinställningsknapp
9. Indikator för snabbfrysningsfunktion
10. Frysfack - Temperaturindikator
11. Kylfack - Temperaturindikator
12. Indikator för snabbkylningsfunktion
13. Multizonförvaringsfack -
Temperaturindikator
14. Indikator för ekonomiläge
15. Indikator för felstatus
16. Indikator för knapplås
7. Indikator för semesterfunktion
8. Indikator för Eko-extrafunktion
C Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och
överensstämmer inte exakt med din produkt. Om det finns delar som inte
inkluderas i produkten du har köpt gäller det för andra modeller.
SV
13
Page 57
1. Eko-extra/Semester-knapp
Tryck snabbt på knappen för att aktivera funktionen Eko-extra. Håll in
knappen i 3 sekunder för att aktivera
semesterfunktionen. Tryck på knappen
igen för att avaktivera den valda funktionen.
2. Snabbfrysningsknapp
Tryck snabbt på knappen för att
aktivera funktionen Snabbfrysning.
Tryck på knappen igen för att
avaktivera den valda funktionen.
3. Inställningsknapp för frysfackstemperatur
Tryck på den här knappen för att ställa in temperaturen för frysfacket till -18,
-20, -22, -24 respektive -18. Tryck
på den här knappen för att ställa in önskad temperatur för frysfacket.
4. Inställningsknapp för kylfackstemperatur
Tryck på den här knappen för att
ställa in temperaturen för kylfacket till
8, 6, 4, 2 respektive 8. Tryck på den
här knappen för att ställa in önskad temperatur för kylfacket.
5. Snabbkylningsknapp
Tryck snabbt på knappen för att
aktivera funktionen Snabbkylning.
Tryck på knappen igen för att
avaktivera den valda funktionen.
6. Multizonförvaringsfack ­Temperaturinställningsknapp
Du kan ställa in Multizonförvaringsfacket antingen
som ett frysfack eller ett kylfack. Håll
in knappen i 3 sekunder för att ställa
in Multizonförvaringsfacket antingen som frysfack eller kylfack. Som fabriksstandard är facket inställt som frysfack.
Om Multizonförvaringsfacket är inställt som frysfack kommer temperaturen
på facket att ändras till -18, -20, -22,
-24 respektive -18... varje gång du
trycker på den här knappen. Om Multizonförvaringsfacket är inställt som kylfack kommer temperaturen på facket att ändras till 10, 8, 6, 4, 2, 0
respektive -6... varje gång du trycker
på den här knappen.
7. Indikator för semesterfunktion
Anger om semesterfunktion är aktiverad. Om den här funktionen är
aktiv visar indikatorn på kylfacket “- -“ och kylfacket kyls inte. Övriga fack kyls
i enlighet med den temperatur som är inställd för dem.
Tryck på relevant knapp igen för att
avaktivera den valda funktionen.
8. Indikator för Eko-extrafunktion
Anger om Eko-extrafunktion är aktiverad. När den här funktionen
är aktiverad kommer kylskåpet att automatiskt hitta de perioder när enheten används minst och kyla mer energisnålt under de tiderna. Ekonomiindikatorn är aktiv under energisnål kylning.
Tryck på relevant knapp igen för att
avaktivera den valda funktionen.
9. Indikator för snabbfrysningsfunktion
Anger om snabbfrysningsfunktion är aktiverad. Använd den här funktionen
14
SV
Page 58
när du placerar färsk mat i frysfacket
eller när du behöver is. När den här
funktionen är aktiv kommer kylskåpet att köras i 6 timmar utan stopp.
Tryck på relevant knapp igen för att
avaktivera den valda funktionen.
10. Indikator för frysfackstemperatur
Indikerar temperaturen för frysfacket.
15. Indikator för felstatus
Om kylskåpet inte kyler på rätt sätt eller om det uppstår ett sensorfel aktiveras denna indikator.
När indikatorn är aktiv visar
temperaturindikatorn för frysfacket "E" och temperaturindikatorn för kylfacket visar siffror som "1,2,3...". Siffrorna på indikatorn är information om vilket typ av fel det är, för servicepersonalen.
11. Indikator för kylfackstemperatur
Indikerar temperaturen för kylfacket.
12. Indikator för snabbkylningsfunktion
Anger om snabbkylningsfunktion är aktiverad. Använd den här funktionen när du placerar färsk mat i kylfacket
eller när du snabbt vill kyla mat. När
den här funktionen är aktiv kommer kylskåpet att köras i 2 timmar utan stopp.
Tryck på relevant knapp igen för att
avaktivera den valda funktionen.
13. Multizonförvaringsfack ­Temperaturindikator
Indikerar den temperatur som är inställd för Multizonförvaringsfacket.
14. Indikator för ekonomiläge
Indikerar att kylskåpet körs i
energisnålt läge. Temperatur i
frysfacket Denna indikator kommer att vara aktiv
om funktionen är inställd på -18 eller om energisnål kylning utförs av Eko-
extrafunktionen.
16. Indikator för knapplås
Använd den här funktionen om du inte vill ändra temperaturinställningarna.
Tryck in snabbkylningsknappen
och Multizonförvaringsfackets inställningsknapp för temperatur samtidigt i 3 sekunder för att aktivera den här funktionen.
Tryck på relevanta knappar igen för att
avaktivera den valda funktionen.
Dörröppningsalarm:
Om dörren till kylfacket eller Multizonförvaringsfacket är öppen i mer en 1 minut kommer dörröppningsalarmet att aktiveras.
Tryck på valfri knapp på indikatorn eller
stäng den öppna dörren för att tysta alarmet.
15
SV
Page 59
Äggbehållare
Grönsakslåda
• Du kan installera ägghållaren på
önskad dörr eller hylla.
• Förvara aldrig ägghållare i frysfacket.
Skjutbara hyllor
De skjutbara hyllorna kan dras genom att lyfta i dem framtill och flytta den
fram och tillbaka. När du drar dem
framåt kommer de till en stoppunkt för att du ska kunna komma åt mat
som är placerad bakom hyllan; när de
dras lite uppåt kommer de till en andra stoppunkt, där hyllan kan lyftas ut.
Hyllan ska hållas tätt mot botten, för att förhindra att den välter. Hyllan
är placerad på sidoskenorna på kylskåpet på en nedre och en övre nivå.
Enhetshyllan kan tryckas bakåt för att fastna helt.
1
2
3
Grönsakslådan i kylskåpet är utformad för att speciellt förvara grönsakerna färska utan att de ska tappa fukt. Av den anledningen cirkulerar kall luft runt grönsakslådan.
Kylfack
Kylfacket förbereder mat som ska frysas. Du kan även använda dessa fack för att förvara mat i en temperatur som ligger några grader under kylskåpet.
Du kan öka den inre volymen på kylskåpet genom att ta bort några av
snacksfacken. För att göra detta drar
du facket mot dig, facket lutar sig mot
en stopper och stannar. Facket tas ut
genom att du lyfter det ungefär 1 cm och drar det mot dig.
4
SV
16
Page 60
Roterande mittsektion
Den roterande mittsektionen är avsedd att förhindra att kall luft i kylskåpet smiter ut. Den roterande mittsektionen hjälper till att hålla tätt eftersom dörrens packningar trycker mot ytan av den roterande mittsektionen när kylfackets dörrar är stängda. En annan anledning till att kylskåpet är utrustat med en roterande mittsektion är för att öka nettovolymen på kylfacket. Vanliga mittsektioner ger ofta en viss volym som inte används.
Den roterande mittsektionen måste vara stängd när kylfackets vänstra dörr är öppen. Den får inte öppnas manuellt, den roterar tack vara plastdelar som är monterade på skåpet.
Multizonförvaringsfack
Kylskåpets multizonfack kan användas i önskat läge genom att justera temperaturerna för kyl
(2/4/6/8 °C) eller frys (-18/-20/­22/-24). Du kan ställa in önskad
temperatur för multizonfacket med temperaturinställningsknappen.
Temperaturen för multizonfacket kan
ställas in mellan 0 och 10 grader för
kylfacket och ned till -6 grader för
frysfacket. 0 grader används vid längre förvaring av mat och charkuteri, och
-6 grader används för att förvara
köttvaror upp till 2 veckor så att det är smidigt att skära.
C Funktionen för att växla till kyl- eller
frysfack erbjuds via kylelementet som finns placerat i den stängda sektionen (kompressorfacket) bakom kylskåpet.
Under användning av det här
elementet hörs ett liknande ljud som från en analog klocka. Detta är normalt och inte något fel.
Blå lampa
Mat som lagras i grönsakslådan belyses med en blå lampa för att bevara färskheten och öka vitamininnehållet.
17
SV
Page 61
6 Underhåll och rengöring
A Använd aldrig bensin, bensen eller
liknande ämnen för rengöring.
B Vi rekommenderar att du kopplar ur
utrustningen före rengöring.
C Använd aldrig vassa instrument
eller slipande medel, tvål, rengöringsmedel, tvättmedel eller polish för rengöring.
C Använd ljummet vatten för rengöring
av enhetens skåp och torka det torrt.
C Använd en fuktig trasa urvriden i en
lösning av en tesked bikarbonatsoda till en halv liter vatten, torka ur interiören och torka sedan torrt.
B Se till att inget vatten tränger in i
lampkåpan och i andra elektriska tillbehör.
B Om enheten inte kommer att
användas under en längre tid, stäng då av den, plocka ur all mat, rengör den och lämna dörren på glänt.
C Kontrollera dörrtätningen regelbundet
så att den är ren och fri från matrester.
C För att ta bort ett dörrfack tar du
först ur allt innehåll och trycker sedan enkelt upp det från sitt fäste.
Skydd av plastytor
C Förvara inte rinnande olja eller mat
som har tillagats i olja utan att vara
tillslutna i kylskåpet, eftersom det kan
skada kylskåpets plastytor. Om du
spiller olja på plasten, rengör och skölj
ytan direkt med varmvatten.
18
SV
Page 62
7 Rekommenderade lösningar på problem
Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar.
Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på din produkt.
Kylen fungerar inte
• Är kylskåpet korrekt inkopplat? Sätt i vägguttaget.
• Har säkringen som är ansluten till kylskåpet gått? Kontrollera säkringen. Kondens på kylskåpets sidoväggar. (MULTIZON, KYLKONTROLL och
FLEXIZON)
• Mycket kalla omgivande förhållanden. Dörren öppnas och stängs ofta. Hög luftfuktighet i den omgivande luften. Lagring av mat med vätska i öppna
behållare. Dörren har lämnats öppen.
• Vrid termostaten till ett kallare läge.
• Minska tiden som dörren lämnas öppen eller öppna inte så ofta.
• Täck över mat som lagras i öppna behållare med ett lämpligt material.
• Torka av kondens med en torr trasa och kontrollera om den ligger kvar.
Kompressorn går inte
• Det termiska skyddet i kompressorn kommer att lösas ut vid plötsliga
strömavbrott då kylskåpets tryck i kylsystemet inte har balanserats.
• Ditt kylskåp startar efter omkring 6 minuter. Tillkalla service om kylskåpet inte
startar i slutet av den här perioden.
• Frysen är i avfrostningsläge. Det här är normalt för en helautomatiskt avfrostande
kyl. Avfrostningscykeln inträffar regelbundet.
• Kylskåpet är inte inkopplat i strömkällan. Se till att kontakten sitter ordentligt i
vägguttaget.
• Är temperaturinställningen korrekt? Det är strömavbrott. Kontakta din
elleverantör.
Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid.
19
SV
Page 63
• Ditt nya kylskåp kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. Stora
kylskåp arbetar under en längre tidsperiod.
• Omgivande rumstemperatur kan vara hög. Detta är normalt.
• Kylskåpet kan ha varit inkopplat nyligen eller ha fyllts på med mat. Det kan ta
flera timmar innan kylskåpet har kylts ned helt.
• Stora mängder mat kanske har placerats i kylskåpet nyligen. Varm mat gör att
kylskåpet arbetar längre för att uppnå önskad temperatur.
• Dörren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en längre tid. Den
varma luften som har kommit in i kylskåpet gör att kylskåpet arbetar under längre
perioder. Öppna inte dörrarna så ofta.
• Frysen eller kylfackets dörr kanske har lämnats öppen. Kontrollera om dörren är
ordentligt stängd.
• Kylskåpet är inställt på en mycket kall nivå. Justera kylskåpstemperaturen till en
högre nivå tills temperaturen är enligt önskemål.
• Dörrens tätning på kyl eller frys kan vara sliten, smutsig eller trasig. Rengör eller
byt tätningen. Skadade tätningar kan göra att kylskåpet körs under en längre tid för att bibehålla den aktuella temperaturen.
Frystemperaturen är mycket låg när kyltemperaturen är normal.
• Frysens temperatur är inställd på en mycket kall nivå. Justera frystemperaturen
till en högre nivå och kontrollera.
Kyltemperaturen är mycket låg när frystemperaturen är normal.
• Kylens temperatur är inställd på en mycket kall nivå. Justera kyltemperaturen till
en högre nivå.
Mat som förvaras i kylskåpsfacken fryser.
• Kylens temperatur är inställd på en mycket kall nivå. Justera kyltemperaturen till
en högre nivå.
Temperaturen i kylen eller frysen är mycket hög.
• Kylens temperatur är inställd på en mycket kall nivå. Kylinställningen påverkar
frysens temperatur. Sänk temperaturen för kyl eller frys tills den ligger på acceptabel nivå.
• Dörren kan ha lämnats öppen. Stäng dörren helt.
• Stora mängder mat kanske har placerats i kylskåpet nyligen. Vänta tills kylen eller
frysen uppnår önskad temperatur.
• Kylskåpet kanske nyligen har varit urkopplat. Nedkylningen kan ta tid.
Ljud som liknar tickandet från en sekundvisare kommer från kylskåpet.
• Ljudet kommer från kylskåpets solenoidvalv. Solenoidvalv har som syfte att se till att kylpassaget genom facket fungerar som det ska, det kan ändras till kyl- eller
frystemperaturer och har kylfunktioner. Detta är normalt och inte något fel.
Kylskåpet dånar när det går.
• Egenskaperna hos kylskåpet kan ändras enligt den omgivande temperaturen.
Detta är normalt och inte något fel.
Vibrationer eller felbalans.
20
SV
Page 64
• Golvet är ojämnt eller svagt. Kylskåpet skakar när det rör sig långsamt. Säkerställ
att golvet är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden från kylskåpet.
• Ljudet kan orsakas av saker som ligger ovanpå kylen. Sådana saker ska plockas
bort från kylens ovansida.
Det förekommer ljud som låter som dropp eller sprutning.
• Vätske- och gasflöden sker i enlighet med användningsprinciperna för ditt
kylskåp. Detta är normalt och inte något fel.
Det förekommer ljud som låter som vind.
• Luftaktivatorer (fläktar) används för att låta kylen svalna effektivt. Detta är normalt
och inte något fel.
Kondens på innerväggarna i kylskåpet.
• Varmt och fuktigt väder ökar isbildning och kondens. Detta är normalt och inte
något fel.
• Dörrarna är öppna. Kontrollera att dörren är helt stängd.
• Dörrarna kan ha öppnats mycket ofta eller så kanske de har lämnats öppna under lång tid. Öppna inte dörrarna så ofta.
Fukt bildas på kylskåpets utsida eller mellan dörrarna.
• Vädret kan vara fuktigt. Det här är helt normalt vid fuktig väderlek. När fuktnivån
är lägre försvinner kondensen.
Dålig lukt inne i kylen.
• Kylskåpets insida måste rengöras. Rengör kylskåpets insida med en svamp och
varmt vatten.
• Vissa behållare eller förpackningsmaterial kan orsaka lukt. Använd en annan
behållare eller olika förpackningsmaterial.
Dörrarna går inte att stänga.
• De kan vara finnas mat i vägen. Byt ut förpackningarna som ligger ivägen för
dörren.
• Kylskåpet står antagligen inte helt plant på golvet och de kanske rör sig något
när det förflyttas. Justera lyftskruvarna.
• Golvet är inte helt plant eller tillräckligt starkt. Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt
och att det klarar tyngden från kylskåpet.
Grönsaker fastnar.
• Maten kanske vidrör taket i lådan. Sortera om maten i facket.
21
SV
Page 65
Vennligst les denne veiledningen først!
Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er
kontrollert med strenge kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg effektiv ytelse. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet og
beholde denne for fremtidig bruk.
Bruksanvisningen
• Vil hjelpe deg til å bruke apparatet på en hurtig og sikker måte.
• Vennligst les bruksanvisningen før du installerer og bruker produktet.
• Følg instruksjonene, spesielt de som angår sikkerheten.
• Hold veiledningen lett tilgjengelig, siden du kan ha behov for den senere.
• Les også de andre dokumentene som ble levert sammen med produktet.
Vennligst merk at denne bruksanvisningen kan gjelde for flere andre modeller.
Symboler og beskrivelser av disse
Denne veiledningen inneholder følgende symboler:
C Viktig informasjon eller nyttige tips om bruk. A Advarsel om farlige tilstander for liv og eiendom. B Advarsel om elektrisk spenning.
Resirkulering
Dette produktet har utvalgt sorteringssymbol for avfall elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE). Dette betyr at dette produktet må håndteres etter EU-direktivet 2002/96/EC for å resirkuleres eller demonteres for å redusere virkningen på miljøet. For ytterligere informasjon, vennligst ta kontakt med lokale eller regionale myndigheter.
Elektroniske produkter som ikke er inkludert i utvalgt sorteringsprosess er potensielt farlige for miljøet og menneskers helse pga. tilstedeværelse av farlige substanser.
Page 66
INNHOLD
1 Kjøleskapet 3
2 Viktige sikkerhetsadvarsler 4
Beregnet bruk .................................... 4
For produkter med en vanndisplenser: 6
Barnesikring ......................................6
HCA-advarsel ....................................6
Ting å gjøre for å spare energi ...........6
Anbefalinger for ferskvareskuff ........... 7
3 Installasjon 8
Punkter som er viktige ved ny
transportering av kjøleskapet .............8
Før du bruker kjøleskapet ..................8
Elektrisk tilkobling ..............................9
Bortskaffing av emballasjen ...............9
Bortskaffing av det gamle kjøleskapet 9
Plassering og installasjon ................... 9
Gulvbalansejustering ........................10
Justering av avstanden til den øvre
døren ............................................... 10
4 Forberedelse 12
5 Bruke kjøleskapet 13
Indikatorpanel ..................................13
Alarm for åpen dør: .........................15
Eggbrett ..........................................16
Glidehyller ........................................16
Grønnsaksoppbevaring ..................16
Kjøledel ...........................................16
Roterende midtseksjon ...................17
Multisone oppbevaringsdel ............17
Blått lys ...........................................17
6 Vedlikehold og rengjøring 18
Beskyttelse av plastoverflater ..........18
7 Anbefalte løsninger på problemer 19
NO
2
Page 67
A
B C
1
8
2
3
6 7
9 10
11
13
15
14
5
12
16
4
1 Kjøleskapet
A- Kjøleskapsdel B- Frysedel C- Multisone
1- Kjøleskapets dørhyller 2- Kjøleskapets justerbare skaphyller 3- Diffuserdeksel 4- Belysningslinse 5- Roterende midtseksjon 6- Kjøledel 7- Grønnsaksoppbevaring 8- Flaskehylle
9- Icematic 10- Isboks 11- Deler for oppbevaring av frossenmat 12- Deksel for hylle for smør og ost 13- Hylle for smør og ost 14- Flaskeholder 15- Multisone kjøleskapshyller 16- Multisonedel
C Figurene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt forskjellige fra ditt
produkt. Hvis noen deler ikke medfølger produktet du har kjøpt, gjelder den for andre
modeller.
NO
3
Page 68
2 Viktige sikkerhetsadvarsler
Vennligst les følgende informasjon. Hvis
denne informasjonen ikke overholdes, kan det forårsake personskader eller materialskader Videre vil garanti og pålitelighetsløfte bli ugyldig.
Levetiden for produktet du har kjøpt,
er 10 år. Dette er perioden for å holde reservedeler som kreves for at enheten skal fungere slik som beskrevet.
Beregnet bruk
Dette produktet er beregnet til bruk – Innendørs og på lukkede områder, slik
som hjem.
– I lukkede arbeidsmiljøer, slik som
butikker og kontorer.
– I lukkede husområder, slik som gårder,
hoteller, pensjonater.
• Dette produktet skal ikke brukes
utendørs.
Generell sikkerhet
• Når du ønsker å kaste/skrote
produktet, anbefaler vi at du forhører
deg med autorisert service for å få
nødvendig informasjon og autoriserte myndigheter.
• Hør med autorisert service når det
gjelder alle spørsmål og problemer relatert til kjøleskapet. Ikke foreta endringer eller la noen andre foreta endringer på kjøleskapet uten å varsle
autorisert service.
• For produkter med en fryserdel: Ikke
spis iskrem med kjeks eller isbiter straks etter at du tar dem ut av fryseren! (Dette kan forårsake frostbitt i munnen.)
• For produkter med en fryserdel: Ikke
putt drikkevarer på flaske eller bokser i fryseren. Dette kan føre til at de sprekker.
• Ikke rør frossen mat med hendene, da
disse kan hefte seg til hånden.
• Trekk ut støpselet før rengjøring eller
avising.
• Damp og damprengjøringsmaterialer skal aldri brukes i rengjørings- og
avtiningsprosesser for kjøleskapet. I slike tilfeller kan dampen komme i kontakt med de elektriske planene og forårsake kortslutning eller elektrisk sjokk.
• Bruk aldri deler på kjøleskapet slik som
døren som støtte eller trinn.
• Ikke bruk elektriske innretninger på
innsiden av kjøleskapet.
• Ikke ødelegg delene der kjølevæsken
sirkulerer, med drill eller kutteverktøy. Kjølevæsken som kan strømme ut når gasskanaler for fordamper, rørforlengelser eller overflatebelegg punkteres, kan forårsake hudirritasjon og øyeskader.
• Ikke dekk til eller blokker
ventilasjonsåpningene på kjøleskapet med noe materiale.
• Elektriske enheter må kun repareres av
autoriserte personer. Reparasjoner som utføres av en inkompetent person kan forårsake fare for brukeren.
• I tilfelle feil under vedlikehold
eller reparasjonsarbeid, kople fra kjøleskapets strømforsyning ved å slå av relevant sikring eller trekke ut støpselet.
• Ikke trekk etter ledningen når du trekker
ut støpslet.
• Plasser drikkebeholdere tett lukket og
stående.
• Lagre aldri spraybokser som inneholder
antennelig og eksplosive stoffer i kjøleskapet.
• Ikke bruk mekanisk utstyr eller
andre midler for å akselerere avisingsprosessen annet enn slikt utstyr som produsenten anbefaler.
NO
4
Page 69
• Dette produktet er ikke beregnet til bruk
av personer med fysiske, sensoriske eller mentale forstyrrelser eller personer som ikke er opplært eller ikke har erfaring (inkludert barn), med mindre det holdes under oppsyn av personer som er ansvarlige for deres sikkerhet eller som vil instruere dem tilstrekkelig i bruk av produktet.
• Ikke bruk et ødelagt kjøleskap. Hør med serviceagenten hvis du har spørsmål.
• Elektrisk sikkerhet på kjøleskapet kan
garanteres kun hvis jordingen i hjemmet oppfyller standardene.
• Det er farlig å utsette produktet for regn,
snø, sol og vind pga. elektrisk sikkerhet.
• Ta kontakt med autorisert service når
en strømkabel skades for å unngå fare.
• Plugg aldri kjøleskapet inn i vegguttaket
under installasjonen. Dette kan føre til fare for døden eller alvorlig skade.
• Dette kjøleskapet er kun beregnet til for
å oppbevare mat. Det skal ikke brukes til noen andre formål.
• Merket med tekniske spesifikasjoner
befinner seg på venstre vegg inne i kjøleskapet.
• Koble aldri kjøleskapet til
strømsparesystemer, de kan skade kjøleskapet.
• Hvis det finnes et blått lys på
kjøleskapet, ikke se på det blå lyset med optiske verktøy.
• For manuelt kontrollerte kjøleskap vent i
minst 5 minutter for å starte kjøleskapet etter et strømbrudd.
• Denne brukerhåndboken skal
overleveres til neste eier av produktet hvis det skifter eier.
• Unngå å skade strømkabelen ved
transport av kjøleskapet. Bøying av kabelen kan forårsake brann. Plasser aldri tunge gjenstander på strømledningen. Ikke berør støpselet med våte hender når du kobler til produktet.
• Ikke koble til kjøleskapet hvis
vegguttaket er løst.
• Ikke sprut vann direkte på de ytre
eller indre delene av produktet av sikkerhetsmessige grunner.
• Ikke spray stoffer som inneholder
antennelige gasser, slik som propangass i nærheten av kjøleskapet
for å unngå brann- og eksplosjonsfare.
• Ikke plasser gjenstander som er fylt
med vann oppå kjøleskapet, da det kan føre til elektrisk støt eller brann.
• Ikke overbelast kjøleskapet med for mye mat. Hvis det overlastes,
kan maten falle ned og skade deg og kjøleskapet når du åpner døren. Ikke plasser gjenstander oppe på kjøleskapet, da disse kan falle ned ved åpning eller lukking av kjøleskapsdøren.
• Produkter som trenger en nøyaktig
temperaturkontroll (vaksiner, varmesensitive medisiner, forskningsmaterialer osv.), skal ikke oppbevares i kjøleskapet.
• Hvis det ikke skal brukes på lang
tid, skal kjøleskapet kobles fra strømuttaket. Et problem i den elektriske kabelen kan føre til brann.
• Tuppen på den elektriske pluggen skal
rengjøres regelmessig, ellers kan det oppstå brann.
• Tuppen på pluggen skal rengjøres
regelmessig med en tørr klut, ellers kan det oppstå brann.
NO
5
Page 70
• Kjøleskapet kan flytte seg hvis de
justerbare beina ikke er riktig sikret på gulvet. Riktig sikring av justerbare bein på gulvet kan forhindre at kjøleskapet flytter seg.
• Når du bærer kjøleskapet, ikke hold det
etter dørhåndtaket. Da kan det knekke av.
• Hvis du må plassere produktet ved
siden av et annet kjøleskap eller fryser, skal avstanden mellom enheten være
minst 8 cm. Ellers kan sideveggene
som grenser til hverandre bli fuktige.
For produkter med en vanndisplenser:
Vanntrykket skal være minst 1 bar.
Vanntrykket skal være maks. 8 bar.
• Bruk kun drikkevann.
Barnesikring
• Hvis du har en lås på døren, skal
nøkkelen oppbevares utilgjengelig for barn.
• Barn må passes på for å sikre at de
ikke tukler med produktet.
HCA-advarsel
Hvis produktets kjølesystem inneholder R600a:
Denne gassen er brennbar. Derfor, vær forsiktig så kjølesystemet og rørene ikke ødelegges under bruk og transport. I tilfelle skade skal produktet holdes på avstand fra potensielle brannkilder som kan gjøre at produktet begynner å brenne, og ventiler rommet der enheten er plassert.
Ignorer denne advarselen hvis produktets kjølesystem inneholder R134a:
Typen gass som brukes i produktet er oppgitt på typeskiltet som finnes på venstre vegg inne i kjøleskapet.
Kast aldri produktet inn i flammer.
Ting å gjøre for å spare energi
• Ikke hold dørene til kjøleskapet åpne
over lang tid.
• Ikke putt varm mat eller drikke i
kjøleskapet.
• Ikke overlast kjøleskapet slik at luften
sirkulerer inne i kjøleskapet hvis den ikke forhindres.
• Ikke installer kjøleskapet under
direkte sollys eller i nærheten av varmeutstrålende apparater, slik som ovn, oppvaskmaskin eller radiator.
• Se til å holde maten i lukkede
beholdere.
• For produkter med en fryserdel: Du kan
lagre maksimale mengder mat i fryseren hvis du fjerner hyllen eller skuffen i fryseren. Energiforbruksverdien som er oppgitt for kjøleskapet har blitt bestemt ved å fjerne fryserhyllen eller skuffen og under maksimal last. Det er ingen fare ved bruk av hyllene eller skuffen i henhold til form og størrelse på maten som skal fryses.
• Opptining av frossenmat i
kjøleskapsdelen vil både gi energisparing og bevare matkvaliteten.
NO
6
Page 71
Anbefalinger for
temperature
sensor
food
MILK
juice etc.
temperature
sensor
MILK
juice etc.
temperature
sensor
ferskvareskuff
* EKSTRAUTSTYR
• Pass på at matvarer ikke kommer
i kontakt med temperaturføleren i
ferskvareskuffen. For å sikre at den
ideelle oppbervaringstemperaturen i ferskvareskuffen opprettholdes, må ikke føleren blokkeres av matvarer.
• Ikke sett varm mat inn apparatet.
NO
7
Page 72
3 Installasjon
B Vennligst husk at produsenten ikke skal
holdes ansvarlig hvis informasjonen som gis i bruksanvisningen ikke overholdes.
Punkter som er viktige ved ny transportering av kjøleskapet
1. Kjøleskapet må tømmes og rengjøres før transport.
2. Hyller, tilbehør,
grønnsaksoppbevaringsboks osv. i kjøleskapet må festes godt med teip mot støt før innpakning.
3. Innpakningen må festes med tykk teip og sterke tau, og transportreglene på pakningen må følges.
Vennligst ikke glem...
Hvert resirkulert material er en
uunnværelig kilde for naturen of for de nasjonale ressursene.
Hvis du ønsker å bidra til resirkulering
av pakkematerialene, kan du få mer informasjon fra miljømyndigheter eller lokale myndigheter
3. Rengjør de indre delene av kjøleskapet slik som anbefalt i avsnittet "Vedlikehold og rengjøring".
Før du bruker kjøleskapet
Før du begynner å bruke kjøleskapet må
du kontrollere følgende:
1. Er de indre delene av kjøleskapet tørre, og kan luften sirkulere fritt på baksiden av skapet?
2. Sett inn de 2 plastkilene på bakre
ventilasjon slik som vist på følgende
figur. Sku løs de eksisterende skruene
og bruk de skruene som finnes i samme pose som kilene. Plastkiler vi gi nødvendig avstand mellom kjøleskapet og veggen for å kunne gjøre det mulig med luftsirkulasjon.
NO
8
Page 73
4. Sett kjøleskapets støpsel inn i strømuttaket. Hvis døren er åpen, vil
respektivt interiørlys tennes.
5. Du vil høre en lyd når kompressoren starter opp. Væsken og gassene som er foreglet inne i kjølesystemet også kan lage litt støy, selv om kompressoren ikke går, og dette er helt normalt.
6. Frontkantene på kjøleskapet kan
føles varme. Dette er normalt. Disse områdene er designet til å være varme for å unngå kondens.
Elektrisk tilkobling
Tilkople kjøleskapet til et jordet uttak som er beskyttet av en sikring med riktig kapasitet.
Viktig:
• Tilkoplingen skal være i
overensstemmelse med nasjonale forskrifter.
• Strømledningens støpsel skal være lett
tilgjengelig etter installasjon.
• Spenning og tillatt sikringsvern
er spesifisert i avsnittet "Tekniske spesifikasjoner".
• Oppgitt spenning må tilsvare
spenningen i strømnettet ditt.
• Skjøtekabler og flerveisplugger skal ikke
brukesfor tilkobling.
B En ødelagt strømledning skal skiftes ut
av en kvalifisert elektriker.
B Apparatet skal ikke brukes med mindre
det er reparert! Det er fare for elektrisk støt!
Bortskaffing av emballasjen
Innpakningsmaterialer kan være farlige
for barn. Hold innpakningsmaterialene
utilgjengelig for barn eller kast dem ved sortering etter avfallsforskriftene. Ikke kast dem sammen med normalt husholdningsavfall.
Emballasjen for maskinen din er produsert av resirkulerbare materialer.
Bortskaffing av det gamle kjøleskapet
Bortskaff det gamle kjøleskapet uten å skade miljøet.
• Du kan forhøre deg med din autoriserte
forhandler eller avfallssorteringssenteret der du bor om bortskaffing av kjøleskapet ditt.
Før du bortskaffer kjøleskapet, kutt av
strømstøpselet, og hvis det finnes låser på døren, se til at de ikke lenger virker, slik at barn beskyttes mot all fare.
Plassering og installasjon
OBS: Plugg aldri kjøleskapet inn i
vegguttaket under installasjonen. Dette kan føre til fare for døden eller alvorlig skade.
Hvis inngangsdøren til rommet der
kjøleskapet skal plasseres ikke er bred nok for å få gjennom kjøleskapet, ring
autorisert service for å få dem til å
fjerne dørene på kjøleskapet og før det gjennom døren sideveis.
1. Installer kjøleskapet på et sted det er enkelt å bruke det.
2. Hold kjøleskapet på avstand fra
varmekilder, fuktige steder og direkte sollys.
3. Det skal være tilstrekkelig luftventilasjon rundt kjøleskapet for å oppnå en effektiv drift.
NO
9
Page 74
Hvis kjøleskapet skal plasseres i en
innbygging i veggen, må det være minst
5 cm avstand fra taket og 5 cm fra
veggen.
3. Fjern skruene som fester nedre
ventilasjonsdeksel ved bruk av en Philips skrutrekker.
Hvis gulvet er dekket med et teppe, skal produktet heves 2,5 cm fra gulvet.
4. Plasser kjøleskapet på jevn
gulvoverflate for å unngå støt.
5. Ikke oppbevar kjøleskapet i omgivelser
med temperaturer under 10°C.
Gulvbalansejustering
Hvis kjøleskapet ikke er balansert: 1 - Fjern ventilasjonsdekselet ved å skru
løs skruene, slik som vist på figuren. Du kan balansere kjøleskapet ved å rotere frontbeina slik som illustrert på
figuren. Hjørnet der beina finnes senkes
når du roterer dem i retningen av den svarte pilen og løftes når du roterer i motsatt retning. Det er lettere hvis du får hjelp til å løfte kjøleskapet mens du gjennomfører denne prosessen.
Justering av avstanden til den øvre døren
• Du kan justere avstanden mellom
kjøleskapsdørene slik som vist på figurene.
• Fest døren du justerte ved å trekke til
skruene uten å skifte posisjon på døren.
4
1 2 3
2. Etter at balansen er opprettet,
reinstaller ventilasjonsdeksel og fest skruene som medfølger.
• Sett på hengseldekslet og fest med
skruen.
NO
10
Page 75
Dørhyllene skal være tomme ved justering av dørhøyden.
• Ved bruk av en skrutrekker fjernes
skruen på øvre hengseldeksel på døren du ønsker å justere.
Senterskrue
• Juster døren etter ønske ved å løsne
skruene.
11
NO
Page 76
4 Forberedelse
• Kjøleskapet skal installeres minst 30 cm på avstand fra varmekilder, slik som
f.eks. komfyrer, ovner, sentralvarme og
kokeplater, samt minst 5 cm borte fra
elektriske ovner og skal ikke plasseres i direkte sollys.
• Omgivelsestemperaturen i det rommet
der kjøleskapet plasseres skal være
minst 10°C. Bruk av kjøleskapet under
kaldere forhold enn dette anbefales ikke pga. effektiviteten.
• Vennligst se til at de indre delene av
kjøleskapet rengjøres grundig.
• Hvis to kjøleskap skal installeres ved
siden av hverandre, skal det være en
avstand på minst 2 cm mellom dem.
• Når du bruker kjøleskapet for første
gang, vennligst følg instruksene rundt de første seks timene.
- Døren skal ikke åpnes ofte.
- Det skal kun brukes tomt uten mat.
- Ikke trekk ut støpselet for kjøleskapet. Hvis et strømbrudd oppstår som
du ikke kan kontrollere, vennligst se advarsler i avsnittet “Anbefalte løsninger på problemer”.
• Originalinnpakningen og
skummaterialer skal beholdes for fremtidig transport eller flytting.
12
NO
Page 77
5 Bruke kjøleskapet
1 7 11 12 15 4
5
6
2
3
16
10 9 14 138
Indikatorpanel
Dette berøringskontrollindikatorpanelet gjør at du kan stille inn temperaturen uten å åpne døren på kjøleskapet. Bare berør den relevante knappen med fingeren for å stille inn temperaturen.
1. Eco Extra/ferie-knapp
2. Hurtigfrysknapp
3. Fryserdel -
temperaturinnstillingsknapp
4. Kjøleskap -
temperaturinnstillingsknapp
5. Hurtigkjølingsknapp
6. Multisoneoppbevaring -
7. Feriefunksjonsindikator
8. Eco Extra funksjonsindikator
temperaturinnstillingsknapp
9. Hurtigfrys-funksjonsindikator
10. Fryserdel - temperaturindikator
11. Kjøleskap - temperaturindikator
12. Hurtigkjøl-funksjonsindikator
13. Multisoneoppbevaring -
temperaturindikator
14. Økonomimodusindikator
15. Feilstatusindikator
16. Nøkkellåsindikator
C Figurene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt forskjellige fra ditt
produkt. Hvis noen deler ikke medfølger produktet du har kjøpt, gjelder den for andre
modeller.
13
NO
Page 78
1. Eco Extra/ferie-knapp
Trykk kort på denne knappen for å
aktivere Eco Extra-funksjonen. Trykk og
hold denne knappen i 3 sekunder for å aktivere feriefunksjonen. Trykk på denne knappen igjen for å deaktivere den valgte funksjonen.
2. Hurtigfrysknapp
Trykk kort på denne knappen for å aktivere hurtigfrysfunksjonen. Trykk på denne knappen igjen for å deaktivere den valgte funksjonen.
Denne delen er stilt inn som en fryserdel ved fabrikken.
Hvis multisoneoppbevaringsdelen er stilt
inn som en fryser, vil temperaturen på
multisonedelen endres som -18, -20,
-22, -24, -18... respektivt hver gang du trykker på denne knappen. Hvis
multisoneoppbevaringsdelen er stilt inn som en kjøler, vil temperaturen på multisonedelen endres som 10, 8, 6, 4,
2, 0, -6... respektivt hver gang du trykker
på denne knappen.
3. Temperaturinnstillingsindikator for knapp
Trykk på denne knappen for å stille inn
temperaturen i fryserdelen på -18, -20,
-22, -24, -18... respektivt. Trykk på
denne knappen for å stille inn ønsket temperatur på fryseren.
4. Kjøleskapets temperaturinnstillingsknapp
Trykk på denne knappen for å stille inn temperaturen i kjøleskapet på 8, 6, 4, 2,
8... respektivt. Trykk på denne knappen for å stille inn ønsket temperatur på kjøleskapet.
5. Hurtigkjølingsknapp
Trykk kort på denne knappen for å aktivere hurtigkjølingsfunksjonen. Trykk på denne knappen igjen for å deaktivere den valgte funksjonen.
6. Multisoneoppbevaring ­temperaturinnstillingsknapp
Du kan stille inn multisoneoppbevaringen enten som en fryser eller et kjøleskap. Trykk og hold denne knappen i 3 sek. for å stille inn multisoneoppbevaringen enten som en fryser eller et kjøleskap.
7. Feriefunksjonsindikator
Indikerer at feriefunksjonen er aktiv. Hvis denne funksjonen er aktiv, vises " - -" på
indikatoren døren på kjøleskapet, og det utføres ingen nedkjøling i kjøleskapet. Andre deler vil være nedkjølte i overensstemmelse med temperaturen som er stilt inn for dem.
Trykk på den relevante knappen igjen for å deaktivere denne funksjonen.
8. Eco Extra funksjonsindikator
Indikerer at Eco Extra-funksjonen er aktiv. Hvis denne funksjonen er aktiv,
vil kjøleskapet automatisk oppdage de siste bruksperiodene, slik at det utføres energieffektiv kjøling i løpet av disse tidene. Økonomiindikatoren vil være aktiv når det utføres energieffektiv nedkjøling.
Trykk på den relevante knappen igjen for å deaktivere denne funksjonen.
14
NO
Page 79
9. Funksjonsindikator for hurtigfrys
Indikerer at hurtigfrysfunksjonen er aktiv. Bruk denne funksjonen når du plasserer fersk mat i fryserdelen eller når du
trenger is. Når denne funksjonen er aktiv,
vil kjøleskapet gå i 6 timer uten stopp. Trykk på den relevante knappen igjen for
å deaktivere denne funksjonen.
10. Temperaturindikator for fryser
Indikerer temperaturen som er stilt inn for fryserdelen.
11. Temperaturindikator for kjøleskap
Indikerer temperaturen som er stilt inn for kjøleskapet.
12. Hurtigkjølingsfunksjonsindikator
Indikerer at hurtigkjølingsfunksjonen er aktiv. Bruk denne funksjonen når du plasserer fersk mat i kjøleskapet eller når
du trenger å kjøle ned maten hurtig. Når
denne funksjonen er aktiv, vil kjøleskapet gå i 2 timer uten stopp.
Trykk på den relevante knappen igjen for å deaktivere denne funksjonen.
13. Multisoneoppbevaring ­temperaturindikator
Indikerer temperaturen som er stilt inn for multisoneoppbevaringen.
15. Feilstatusindikatorer
Hvis kjøleskapet ikke kjøler passende
eler hvis det er en sensorsvikt, vil denne indikatoren aktiveres.
Når denne indikatoren er aktiv, vil
fryserdeltemperaturen indikere "E" og kjøleskapstemperaturen vil vise tall, slik som "1, 2, 3...". Disse tallene på indikatoren gir informasjon om feilen til
servicepersonalet.
16. Nøkkellåsindikator
Bruk denne funksjonen hvis du ikke ønsker å endre kjøleskapets temperaturinnstilling. Trykk på hurtigkjølingsknappen og multisoneoppbevaringens temperaturinnstillingsknapp samtidig i 3 sek. for å aktivere denne funksjonen.
Trykk på de relevante knappene igjen for å deaktivere denne funksjonen.
Alarm for åpen dør:
Hvis en av kjøleskapsdørene eller
multisoneoppbevaringens dør blir åpne i minst 1 minutt, vil det aktiveres en hørbar døralarm. Bare trykk en knapp på indikatoren eller lukk den åpne døren for å slå av alarmen.
14. Økonomimodusindikator
Indikerer at kjøleskapet kjører i energieffektiv modus. Temperatur i fryseren
Denne indikatoren vil være aktiv hvis
funksjonen er stilt på -18 eller den
energieffektive kjølingen utføres på grunn
av Eco-Extra-funksjonen.
15
NO
Page 80
Eggbrett
Grønnsaksoppbevaring
• Du kan installere eggholderen til ønsket
dør eller hylle.
• Lagre aldri eggholderen i fryseren.
Glidehyller
Glidehyllene kan trekkes ut ved å løfte litt opp foran og flyttes frem og tilbake. De kommer til et stoppepunkt når de trekkes fremover, slik at du når maten som er plassert bak på hyllen; når den trekkes ut etter å ha blitt løftet opp ved det andre stoppunktet, vil hyllen frigjøres.
Hyllen skal også holdes godt nedenfra for å forhindre at den velter. Hyllen
plasseres på skinnene i siden på kjøleskapet ved å bringe den til et nivå lavere eller høyere.
Hyllen skal skyves tilbake for å festes
helt.
1
2
3
4
Grønnsaksskuffen i kjøleskapet er utformet spesielt til å holde grønnsakene dine ferske uten at de taper fuktigheten. Til dette formålet sirkulerer kald luft rundt fruktoppbevaringen.
Kjøledel
Kjøledelen gjør at mat som skal fryses blir klar for frysing. Du kan også bruke disse delene til å oppbevare maten din ved en temperatur som er noen få grader under kjøleskapsdelen.
Du kan øke det indre volumet på
kjøleskapet ved å fjerne en av snack­delene. For å gjøre dette, trekk delen
mot deg; delen vil hvile mot stopperen og stoppe. Denne delen vil frigis når du
løfter den omtrent 1 cm og trekker den
mot deg.
16
NO
Page 81
Roterende midtseksjon
Den roterende midtseksjonen er beregnet til å forhindre at den kalde luften inne i kjøleskapet strømmer ut. Den roterende midtseksjonen hjelper til med tetningen, siden pakningene på døren trykker mot overflaten på den roterende midtseksjonen når dørene på kjøleskapet er lukket. En annen grunn til at kjøleskapet er utstyret med en roterende midtseksjon er fordi den øker
nettovolumet til kjøleskapet. Standard
midtseksjoner tar opp ubrukelig volum i kjøleskapet.
Den roterende midtseksjonen må være lukket når døren til kjøleskapet er åpent. Den må ikke åpnes manuelt, den roteres ved hjelp av en plastdel som er montert på kabinettet.
C Funksjonen for å bytte fra kjøleskap
til fryserdel gis gjennom et kjøleelement som befinner seg i den lukkede delen (kompressorhuset) bak kjøleskapet. Ved drift av dette elementet kan det høres lyder som ligner lyden av sekunder som høres fra en analog klokke. Dette er normalt og er ingen feil.
Blått lys
Multisone oppbevaringsdel
Multisoneoppbevaringen i kjøleskapet kan brukes i enhver ønsket modus
ved å justere den til kjøle-(2/4/6/8 °C) eller frysertemperaturer (-18/-20/­22/-24). Du kan holde kjøleskapet
ved ønsket temperatur med temperaturinnstillingsknappen for multisonedelen. Temperaturen på multisonedelen kan stilles på 0 og 10 grader i tillegg til kjøleskapsdelen
og på -6 grader i tillegg til
fryserdeltemperaturene. 0 grader brukes til å lagre delikatesseprodukter lengre,
og -6 grader brukes til å oppbevare kjøtt
i opptil 2 uker i en tilstand som lett kan skjæres opp.
Maten som oppbevares i grønnsaksbeholderen som er opplyst med et blått lys fortsetter fotosyntesen med bølgelengdeeffekten fra det blå lyset og beholder dermed ferskheten og øker vitamininnholdet.
17
NO
Page 82
6 Vedlikehold og rengjøring
A Bruk aldri bensin, benzen eller lignende
stoffer til rengjøring.
B Vi anbefaler at du trekker ut støpselet
på appartet før rengjøring.
C Bruk aldri noen skarpe redskaper eller
rengjøringsmidler med skureeffekt, såpe, rengjøringsmidler for hjemmebruk eller voks til rengjøringen.
C Bruk lunkent vann for å vaske skapet
og tørk det tørt.
C Bruk en fuktig klut vridd opp i en
oppløsning av en teskje bikarbonatsoda
til ca. ½ liter vann for å rengjøre innsiden
av skapet og tørk det tørt.
B Pass på at det ikke kommer vann
inn i pærehuset eller andre elektriske gjenstander.
B Hvis kjøleskapet ikke skal brukes over
en lengre periode, må du trekke ut støpselet, ta ut alle matvarer, rengjøre det og sette døren på klem.
C Kontroller pakningene til dørene jevnlig
for å sikre at de er rene og fri for matrester.
C For å demontere dørstativene tar du
først ut alt innholdet og så skyver du ganske enkelt dørstativet opp fra bunnen.
Beskyttelse av plastoverflater
C Ikke putt flytende oljer eller oljekokte
måltider i kjøleskapet i uforseglede beholdere, da disse kan ødelegge plastoverflatene i kjøleskapet. Ved søling eller smøring av olje på plastoverflater, rengjør og rens relevant del av overflaten med en gang med varmt vann.
18
NO
Page 83
7 Anbefalte løsninger på problemer
Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spare deg tid og penger. Denne
listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk.
Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt.
Kjøleskapet virker ikke
• Er kjøleskapet plugget inn? Sett støpselet inn i strømuttaket.
• Har sikringen til uttaket kjøleskapet er tilknyttet eller hovedsikringen gått? Kontroller
sikringen.
Kondens på sideveggen av kjøleskapet. (MULTI ZONE, COOL CONTROL og FLEXI ZONE)
• Svært kalde omgivelsesforhold. Hyppig åpning eller lukking av døren. Svært fuktige omgivelsesforhold. Lagring av mat som inneholder væske i åpne beholdere. Døren
står på gløtt.
• Still termostaten til kaldere grad.
• Reduser tiden døren står åpen eller bruk mindre hyppig.
• Dekk til mat som lagres i åpne beholdere med egnet materiale.
• Tørk av kondensen med en tørr klut og kontroller om problemet fortsetter.
Kompressoren går ikke
• Termovern for kompressoren vil koples ut under plutselig strømbrudd eller utplugging
og innplugging hvis kjølevæsketrykket i kjølesystemet til kjøleskapet ikke er balansert.
• Kjøleskapet vil starte etter ca. 6 minutter. Vennligst ring service hvis kjøleskapet ikke
starter etter utløpet av denne tiden.
• Kjøleskapet er i defrostsyklus. Dette er normalt for helautomatisk avisningskjøleskap.
Avisningssyklusen gjennomføres regelmessig.
• Kjøleskapet er ikke tilkoplet strømuttaket. Kontroller at støpselet er satt godt inn i
kontakten.
• Er temperaturinnstillingene foretatt riktig? Det er strømbrudd. Ring
strømleverandøren.
19
NO
Page 84
Kjøleskapet går hyppig eller over lang tid.
• Det nye kjøleskapet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt. Store
kjøleskap arbeider over lengre tidsperioder.
• Romtemperaturen kan være høy. Dette er helt normalt.
• Kjøleskapet kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig
nedkjøling av kjøleskapet kan ta et par timer lenger.
• Store mengder varm mat har blitt lagt inn i kjøleskapet nylig. Varm mat forårsaker
lengre drift av kjøleskapet inntil den oppnår sikker oppbevaringstemperatur.
• Dørene kan ha vært åpnet hyppig eller stått på gløtt i lang tid. Varm luft som har
kommet inn i kjøleskapet gjør at kjøleskapet kjører over lang tid. Åpne dørene mindre hyppig.
• Fryser- eller kjøleskapsdør kan ha stått på gløtt. Kontroller om dørene er tett lukket.
• Kjøleskapet er justert til svært kald temperatur. Juster kjøleskapets temperatur til
høyere grad og vent inntil temperaturen er oppnådd.
• Dørtetningen til kjøleskapet eller fryseren kan være tilsmusset, utslitt, ødelagt eller ikke på plass. Rengjør eller skift ut tetningen. Skadet/ødelagt tetning gjør at kjøleskapet
går over lang tid for å opprettholde aktuell temperatur.
Frysertemperaturen er svært lav, mens kjøleskapstemperaturen er tilstrekkelig.
• Fryserens temperatur er justert til svært lav temperatur. Juster fryserens temperatur til
høyere grad og kontroller.
Kjøleskapstemperaturen er svært lav, mens frysertemperaturen er tilstrekkelig.
• Kjøleskapets temperatur er justert til svært lav temperatur. Juster kjøleskapets
temperatur til høyere grad og kontroller.
Mat som oppbevares i skuffene fryser.
• Kjøleskapets temperatur er justert til svært lav temperatur. Juster kjøleskapets
temperatur til høyere grad og kontroller.
Temperaturen i kjøleskapet eller fryseren er svært høy.
• Kjøleskapets temperatur er justert til svært høy grad. Kjøleskapsjusteringen har
virkning på temperaturen til fryseren. Endre temperaturen i kjøleskapet eller fryseren inntil kjøleskapets eller fryserens temperatur når et tilstrekkelig nivå.
• Døren kan ha stått på gløtt. Lukk døren helt.
• Store mengder varm mat har blitt lagt inn i kjøleskapet nylig. Vent inntil kjøleskap eller
fryser når ønsket temperatur.
• Kanskje kjøleskapet nettopp ble tilkoblet. Fullstendig nedkjøling av kjøleskapet tar tid
pga. størrelsen.
Støy som ligner lyden av sekunder som høres fra en analog klokke kommer fra
kjøleskapet.
• Støyen kommer fra solenoidventilen på kjøleskapet. Solenoidventilen har til hensikt å sikre at kjølemiddelet passerer gjennom delen som kan justeres til kjøle- eller
frysetemperaturer og utføre kjølefunksjoner. Dette er normalt og er ingen feil.
20
NO
Page 85
Driftslyden øker når kjøleskapet går.
• Ytelsesegenskapene til kjøleskapet kan endres etter endringene i
omgivelsestemperaturen. Dette er helt normalt og er ingen feil.
Vibrasjon eller klapring.
• Gulvet er ikke jevnt eller er svakt. Kjøleskapet vugger når det flyttes sakte. Se til at
gulvet et jevnt, sterkt og har evne til å bære kjøleskapet.
• Støyen kan forårsakes av gjenstandene som legges inn i kjøleskapet. Slike
gjenstander skal fjernes fra toppen av kjøleskapet.
Det er lyder som ligner væskesøl eller spraying.
• Væske- og gasstrømninger skjer etter virkeprinsippene til kjøleskapet. Dette er helt
normalt og er ingen feil.
Det høres støy som om det blåser vind.
• Luftvifter brukes for at kjøleskapet skal kjøle effektivt. Dette er helt normalt og er ingen
feil.
Kondens på de indre veggene på kjøleskapet.
• Varmt og fuktig vær øker ising og kondens. Dette er helt normalt og er ingen feil.
• Dørene står på gløtt. Se til at dørene lukkes fullstendig.
• Dørene kan ha vært åpnet svært hyppig eller stått åpne i lang tid. Åpne døren mindre
hyppig.
Fuktighet oppstår på utsiden av kjøleskapet eller mellom dørene.
• Været kan være fuktig. Dette er helt normalt ved fuktig vær. Når fuktigheten er lavere,
vil kondensen forsvinne.
Dårlig lukt inne i kjøleskapet.
• Det må rengjøres inni kjøleskapet. Rengjør innsiden av kjøleskapet med en svamp,
varmt vann eller karbonert vann.
• Noen beholdere eller innpakningsmaterialer kan forårsake lukten. Bruk en annen
beholder eller annet merke på innpakningsmaterialet.
Døren(e) lukkes ikke.
• Matpakninger forhindrer lukking av døren. Flytt pakninger som forhindrer lukking av
døren.
• Kjøleskapet er antagelig ikke plassert helt vertikalt på gulvet og kan vugge når det
beveges forsiktig. Juster høydeskruene.
• Gulvet er ikke jevnt eller sterkt. Se til at gulvet et jevnt og har evne til å bære
kjøleskapet.
Grønnsaksoppbevaringsboksene sitter fast.
• Mat kan berøre taket i skuffen. Ordne maten i skuffen på nytt.
21
NO
Page 86
Lue tämä käyttöopas ensin!
Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella
laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Tämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen
jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten.
Tämä käyttöopas
• Auttaa käyttämään jääkaappia nopeasti ja turvallisesti.
• Lue käyttöopas ennen jääkaapin asennusta ja käyttöä.
• Noudat ohjeita, erityisesti niitä, jotka koskevat turvallisuutta.
• Säilytä käyttöopasta helposti saatavilla olevassa paikassa, sillä voit tarvita sitä
myöhemmin.
• Lue myös muut tuotteen mukana tulleet asiakirjat.
Huomaa, että tämä käyttöopas voi soveltua myös muihin malleihin.
Symbolit ja niiden kuvaus
Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavia symboleja:
C Tärkeitä tietoja tai hyödyllisiä käyttövihjeitä. A Varoitus hengelle ja omaisuudelle vaarallisista olosuhteista. B Varoitus sähköjännitteestä.
Tässä tuotteessa on sähköisten ja elektronisten laitteiden jätteiden (WEEE) valikoivan lajittelun symbolimerkintä. Tämä tarkoittaa, että tätä tuotetta pitää käsitellä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/96/EY:n mukaisesti, jotta sitä voidaan kierrättää ja purkaa minimoiden ympäristövaikutukset. Saat lisätietoja paikallisilta tai alueellisilta viranomaisilta.
Elektroniset laitteet, jotka eivät ole mukana valikoivassa lajittelussa ovat potentiaalisesti vaarallisia ympäristölle ja ihmisen terveydelle, koska ne sisältävät vaarallisia aineita.
Page 87
SISÄLTÖ
1 Jääkaappi 3
2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia 4
Käyttötarkoitus ..................................4
Laitteet, joissa on vesiautomaatti .......5
Lasten turvallisuus .............................6
HCA-varoitus .....................................6
Energian säästötoimet .......................6
Suositukset tuoreruokaosastolle ........6
3 Asennus 7
Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat
asiat ..................................................7
Ennen jääkaapin käyttöä ....................7
Sähköliitännät .................................... 8
Pakkauksen hävittäminen ..................8
Vanhan jääkaapin hävittäminen ..........8
Sijoittaminen ja asennus ....................8
Lattiatasapainon säätö ....................... 8
Yläoven raon säätäminen ...................9
4 Valmistelu 11
5 Jääkaapin käyttö 12
Näyttötaulu ...................................... 12
Ovi auki -hälytys: ............................14
Liukuvat hyllyt ..................................15
Kananmunalokero ...........................15
Vihanneslokero ...............................15
Jäähdytyslokero ..............................15
Pyörivä keskiosa .............................16
Monialuesäilytyslokero ...................16
Sininen valo .....................................16
6 Ylläpito ja puhdistus 17
Muoviosien suojelu .........................17
7 Suositellut ongelmanratkaisut 18
FI
2
Page 88
A
B C
1
8
2
3
6 7
9 10
11
13
15
14
5
12
16
4
1 Jääkaappi
A- Jääkaappilokero B- Pakastelokero C- Monialue
1- Jääkaappilokeron ovihyllyt 2- Jääkaappilokeron säädettävät hyllyt 3- Hajauttajan kansi 4- Jääkaappivalo 5- Pyörivä keskiosa 6- Jäähdytyslokero 7- Vihanneslokero
8- Pullohylly 9- Jääpalakone 10- Jääpalaosasto 11- Pakasteiden säilytyslokerot 12- Voi- ja juustohyllyn kansi 13- Voi- ja juustohyllyt 14- Pullonpidin 15- Monialuelokeron hyllyt 16- Monialuelokero
C Tämän ohjekirjan kuvitus on mallikuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin todellista
tuotetta. Jos jokin osa puuttuu ostamastasi tuotteesta, kuvaus koskee muita malleja.
FI
3
Page 89
2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia
Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Näiden
ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa loukkaantumisen tai aineellisia
vahinkoja. Muuten kaikki takuu- ja
käyttövarmuusvastuut mitätöityvät. Ostamasi laitteen käyttöikä on 10 vuotta.
Tämä on myös aika, jonka kuluessa laitteen toimintaan kuvatulla tavalla tarvittavia varaosia on saatavana.
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on suunniteltu – sisätiloihin ja suljettuihin tiloihin kuten
koteihin,
– suljettuihin työskentely-ympäristöihin,
kuten myymälöihin ja toimistoihin,
– suljettuihin majoitustiloihin kuten
maatiloille, hotelleihin ja pensionaatteihin.
• Tuotetta ei saa käyttää ulkona.
Yleinen turvallisuus
• Kun haluat hävittää/romuttaa laitteen,
suosittelemme ottamaan yhteyttä valtuutettuun huoltoon vaadittavien tietojen ja valtuutettujen tahojen selville saamiseksi.
• Ota yhteys valtuutettuun huoltoon kaikissa
jääkaappiin liittyvissä kysymyksissä ja ongelmissa. Älä puutu tai anna kenenkään muun puuttua jääkaapin huoltoon ilmoittamatta valtuutettuun huoltoon.
• Tuotteet joissa on pakastusosasto: Älä
laita jäätelöä tai jääkuutioita suuhusi heti
otettuasi ne pakastinosastosta! (Se voi
aiheuttaa suuhun paleltuman.)
• Tuotteet joissa on pakastusosasto:
Älä laita pullotettuja tai tölkitettyjä
nesteitä pakastinosastoon. Ne voivat
pakastettaessa särkyä.
• Älä kosketa käsin pakastettua ruokaa, se
voi tarttua käteesi.
• Irrota jääkaappi verkkovirrasta ennen
puhdistamista tai sulattamista.
• Höyryä ja höyrystyviä puhdistusaineita
ei saa koskaan käyttää jääkaapin puhdistuksessa ja sulatuksessa. Höyry voi tässä tapauksessa päästä kosketuksiin sähköosien kanssa ja aiheuttaa oikosulun tai sähköiskun.
• Älä koskaan käytä jääkaapin osia, kuten
ovea, tukena tai askelmana.
• Älä käytä sähkölaitteita jääkaapin sisällä.
• Älä vahingoita poraamalla tai leikkaamalla
osia, joissa jäähdytysaine kiertää. Jäähdytysainetta voi suihkuta ulos, kun haihduttimen kaasukanava, johdon jatke tai pinnoite puhkaistaan, ja se voi aiheuttaa ihon ärsytystä ja silmävahinkoja.
• Älä peitä tai tuki millään materiaalilla
jääkaapin tuuletusaukkoja.
• Vain valtuutetut henkilöt saavat korjata
sähkölaitteita. Epäpätevän henkilön tekemät korjaukset voivat aiheuttaa vaaran käyttäjälle.
• Vian ilmetessä tai jääkaappia
huollettaessa tai korjattaessa sammuta virta joko kääntämällä sulake pois päältä tai irrottamalla virtajohto.
• Älä vedä johdosta irrottaessasi
pistokkeen.
• Säilytä väkevät alkoholijuomat tiukasti
suljettuna pystyasennossa.
• Älä säilytä jääkaapissa suihkepulloja, jotka
sisältävät syttyviä ja räjähtäviä aineita.
• Älä käytä sulatusprosessin
nopeuttamiseen mekaanisia tai muita keinoja, joita valmistaja ei suosittele.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten
henkilöiden (lapset mukaan lukien) käytettäväksi, joilla on heikentyneet fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jollei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo heitä ja opasta heitä laitteen käytössä.
• Älä käytä rikkoutunutta jääkaappia. Jos
epäilet vikaa, ota yhteys huoltoedustajaan.
• Jääkaapin sähköturvallisuus taataan
vain, jos kodin maadoitusjärjestelmä on standardien mukainen.
FI
4
Page 90
• Laitteen altistaminen sateelle, lumelle,
auringolle ja tuulelle on vaarallista sähköturvallisuuden kannalta.
• Ota yhteys valtuutettuun huoltoon, jos
sähköjohto on vahingoittunut, jotta vältetään vaarat.
• Älä koskaan liitä jääkaappia pistorasiaan asennuksen aikana. Se voi aiheuttaa
vaaran, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
• Tämä jääkaappi on tarkoitettu pelkästään elintarvikkeiden säilytykseen. Sitä ei saa
käyttää mihinkään muihin tarkoituksiin.
• Tekniset tiedot sisältävä tyyppikilpi sijaitsee
jääkaapin sisällä vasemmalla seinällä.
• Älä liitä jääkaappia sähkönsäästöjärjestelmiin. Ne voivat
vahingoittaa jääkaappia.
• Jos jääkaapissa palaa sininen valo, älä
katso sitä optisilla laitteilla.
• Odota käsinohjattavalla jääkaapilla
vähintään 5 minuuttia ennen jääkaapin käynnistämistä virtakatkon jälkeen.
• Tämä käyttöopas tulee luovuttaa uudelle
omistajalle tuotteen mukana, jos tuote vaihtaa omistajaa.
• Vältä vahingoittamasta virtajohtoa, kun
siirrät jääkaappia. Johdon taivuttaminen saattaa aiheuttaa tulipalon. Älä sijoita painavia esineitä sähköjohdon päälle. Älä kosketa pistoketta märin käsin, kun liität tuotteen.
• Älä suihkuta lähellä jääkaappia syttyviä
aineita, kuten propaanikaasua, sillä se
aiheuttaa tulipalo- ja räjähdysvaaran.
• Älä aseta vettä sisältäviä astioita jääkaapin
päälle, sillä sellainen voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
• Älä täytä jääkaappia liian suurella
elintarvikemäärällä. Jos jääkaappi on ylikuormitettu, se saattaa kaatua ja vahingoittaa sinua, ja rikkoa jääkaapin ovea avattaessa. Älä aseta esineitä jääkaapin päälle, sillä ne saattavat pudota jääkaapin ovea avatessa tai sulkiessa.
• Sellaisia tuotteita, jotka vaativat tarkan
lämpötilan säädön (esim. rokotteet, lämpöherkät lääkkeet, tieteellinen materiaali jne.), ei tule säilyttää jääkaapissa.
• Jos jääkaappia ei käytetä pidempään
aikaan, se on irrotettava verkkovirrasta. Mahdollinen ongelma sähköjohdossa saattaa aiheuttaa tulipalon.
• Sähköpistokkeen kärki on puhdistettava säännöllisesti. Se voi muuten aiheuttaa
tulipalon.
• Sähköpistokkeen kärki on puhdistettava säännöllisesti kuivalla liinalla. Se voi
muuten aiheuttaa tulipalon.
• Jääkaappi saattaa siirtyä, jos säädettäviä
jalkoja ei ole kiinnitetty oikein lattiaan.
Säädettävien jalkojen kiinnittäminen
lattiaan oikein voi estää jääkaappia siirtymästä.
• Kun kannat jääkaappia, älä pidä kiinni sen ovenkahvasta. Se saattaa silloin särkyä.
• Kun laite täytyy sijoittaa toisen jääkaapin
tai pakastimen viereen, laitteiden välisen etäisyyden tulee olla vähintään 8 cm. Muuten vastakkaiset seinät saattavat härmistyä.
• Älä kytke jääkaappia pistorasiaan, jos
sähköliitäntä on löysä.
• Vettä ei saa turvallisuuden vuoksi koskaan suihkuttaa suoraan tuotteen sisä- tai ulko-
osiin.
Laitteet, joissa on vesiautomaatti
Vesijohdon paineen tulee olla vähintään
1 bar. Vesijohdon paineen tulee olla enintään 8 bar.
• Käytä vain juomavettä.
FI
5
Page 91
Lasten turvallisuus
temperature
sensor
food
MILK
juice etc.
temperature
sensor
MILK
juice etc.
temperature
sensor
• Jos ovessa on lukko, avain tulee pitää
lasten ulottumattomissa.
• Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät pääse
leikkimään laitteella.
HCA-varoitus
Jos laite on varustettu jäähdytysjärjestelmällä, joka sisältää R600a-kylmäainetta:
Tämä kaasu on syttyvää. Varo siksi vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää ja putkistoa käytön ja kuljetuksen aikana. Pidä laite erossa mahdollisista tulenlähteistä, jotka saattavat sytyttää sen tuleen. Tuuleta huone, johon laite on sijoitettu.
Ohita tämä varoitus, jos laitteen kylmäjärjestelmä sisältää R134a­kylmäainetta.
Laitteessa käytetyn kaasun tyyppi
on ilmoitettu jääkaapin sisäpuolella vasemmalla seinällä olevassa tyyppikilvessä.
Älä hävitä laitetta polttamalla.
hyllyä tai vetolaatikkoa pakastettavien elintarvikkeiden mukaan.
• Pakastetun ruoan sulattaminen
jääkaappiosastossa säästää sekä energiaa että säilyttää ruoan laadun.
Suositukset tuoreruokaosastolle
*VALINNAINEN
• Älä anna elintarvikkeiden joutua kosketuksiin tuoreruokaosaston lämpötila-
anturin kanssa. Jotta tuoreruokaosaston lämpötila pysyy säilytykselle sopivana, anturia ei saa tukkia elintarvikkeilla.
• Älä laita kuumaa ruokaa laitteeseen.
Energian säästötoimet
• Älä jätä jääkaapin ovea auki pitkäksi aikaa.
• Älä laita lämpimiä ruokia tai juomia
jääkaappiin.
• Älä ylikuormita jääkaappia niin, että ilman
kierto kaapin sisällä estyy.
• Älä asenna jääkaappia suoraan
auringonpaisteeseen tai lähelle lämmönlähteitä, kuten uunit, astianpesukoneet tai lämpöpatterit.
• Pidä huoli, että säilytät elintarvikkeita
suljetuissa astioissa.
• Tuotteet joissa on pakastusosasto:
voit säilyttää pakastimessa mahdollisimman paljon elintarvikkeita, kun irrotat pakastimen hyllyn tai lokeron. Jääkaapissa ilmoitetut energiankulutusarviot on määritetty maksimitäytöllä irrottamalla jääkaapin hylly tai lokero. Vaaraa ei ole käytettäessä
FI
6
Page 92
3 Asennus
Muista, että valmistaja ei ole vastuussa, jos käyttöoppaassa annettuja tietoja ei noudateta.
Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat asiat
1. Jääkaappi on aina tyhjennettävä ja puhdistettava ennen kuljetusta.
2. Jääkaapin hyllyt, lisävarusteet, vihanneslokerot jne. on kiinnitettävä paikoilleen lujasti teipillä niiden suojaamiseksi tärinältä ennen uudelleenpakkausta.
3. Pakkaus on sidottava vahvoilla teipeillä ja naruilla ja pakkaukseen painettuja kuljetusohjeita on noudatettava.
Älä unohda...
Kaikki kierrätetyt materiaalit ovat korvaamaton lähde luonnolle ja kansallisille resursseille.
Jos haluat osallistua pakkausmateriaalien kierrätykseen, saat lisätietoja ympäristöosastoilta tai paikallisilta viranomaisilta.
Ennen jääkaapin käyttöä
Tarkista seuraava ennen kuin alat käyttää jääkaappia:
1. Ovatko jääkaapin sisäpinnat kuivia ja kiertääkö ilma vapaasti jääkaapin takana?
2. Aseta kaksi muovikiilaa takaosan
tuuletusaukkoon kuten seuraavassa kuvassa on näytetty. Ruuvaa auki nykyiset ja käytä kiilojen kanssa samassa pussissa olevia ruuveja. Muovikiilat varmistavat vaadittavan etäisyyden jääkaapin ja seinän välillä ilman kierron takaamiseksi.
3. Puhdista jääkaapin sisäpinnat, kuten on suositeltu osassa "Ylläpito ja puhdistus".
4. Liitä jääkaapin virtajohto seinäpistorasiaan.
Kun ovi avataan, kyseisen osaston sisävalo syttyy.
5. Kuulet ääntä, kun kompressori käynnistyy. Jäähdytysjärjestelmään suljetut nesteet ja kaasut voivat myös aiheuttaa jonkin verran ääntä silloinkin, kun kompressori ei
ole käynnissä. Se on aivan normaalia.
6. Jääkaapin etureunat voivat tuntua
lämpimiltä. Tämä on normaalia. Näiden
alueiden on suunniteltu olevan lämpimiä kondensaation estämiseksi.
FI
7
Page 93
Sähköliitännät
Liitä jääkaappi maadoitettuun pistorasiaan,
joka on suojattu riittävän tehokkaalla sulakkeella.
Tärkeää:
• Liitännän on oltava kansallisten säädösten
mukainen.
• Virtakaapelin pistokkeen on oltava
helposti saatavilla asennuksen jälkeen.
• Määritetyn jännitteen on oltava sama kuin
sähköverkolla.
• Liitäntään ei saa käyttää jatkokaapeleita
tai haaroitusrasioita.
B Vahingoittunut virtakaapeli on jätettävä
pätevän sähköteknikon vaihdettavaksi.
B Tuotetta ei saa käyttää, ennen kuin se on
korjattu! Se aiheuttaa sähköiskun vaaran!
Pakkauksen hävittäminen
Pakkausmateriaali voi olla lapsille vaarallista. Pidä pakkausmateriaali lasten ulottumattomissa tai hävitä se lajittelemalla jätteidenhävitysohjeiden mukaisesti. Älä hävitä pakkausmateriaalia kotitalousjätteen mukana.
Jääkaapin pakkaus on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista.
Vanhan jääkaapin hävittäminen
Hävitä vanha jääkaappi aiheuttamatta vahinkoa ympäristölle.
• Voit ottaa yhteyden valtuutettuun
jälleenmyyjään tai kunnalliseen jätehuoltokeskukseen saadaksesi ohjeet
jääkaapin hävittämisestä. Ennen kuin hävität jääkaapin, leikkaa virtapistoke irti, ja jos ovessa on lukitus, tee siitä toimintakyvytön, jottei siitä koidu vaaraa lapsille.
Sijoittaminen ja asennus
Varoitus: Älä koskaan liitä jääkaappia
pistorasiaan asennuksen aikana. Se
voi aiheuttaa vaaran, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Jos oviaukko jääkaapin asennushuoneeseen ei ole tarpeeksi leveä, soita valtuutettuun huoltoon ja pyydä heitä irrottamaan jääkaapin ovet, jolloin se saattaa mahtua ovesta sivuttain.
1. Asenna jääkaappi paikkaan, jossa sitä
on helppo käyttää.
2. Pidä jääkaappi etäällä lämmönlähteistä, kosteista paikoista ja suoralta auringonpaisteelta.
3. Jääkaapin ympärillä on oltavaa tilaa kunnolliselle tuuletukselle, jotta se toimisi tehokkaasti.
Jos jääkaappi asetetaan seinän syvennykseen, väliä kattoon ja seiniin on jäätävä vähintään 5 cm.
Jos lattia on päällystetty matolla, jääkaapin on oltava koholla lattiasta vähintään 2,5 cm.
4. Aseta jääkaappi tasaisella lattiapinnalle
tärinän ehkäisemiseksi.
5. Älä säilytä jääkaappia tilassa, jonka lämpötila on alle 10 °C.
Lattiatasapainon säätö
Jos jääkaappi on epätasapainossa
1- Tuuletuskansi irrotetaan avaamalla
sen ruuvit ennen toimenpidettä, kuten alla olevassa kuvassa. Voit tasapainottaa jääkaapin kiertämällä etujalkoja, kuten kuvassa. Kulma, jossa jalka sijaitsee, laskeutuu, kun jalkaa kierretään mustan nuolen suuntaisesti ja nousee, kun sitä kierretään vastakkaiseen suuntaan.
FI
8
Page 94
Toimenpidettä helpottaa, jos joku toinen auttaa nostamalla hieman jääkaappia.
2. Kun tasapaino-ongelma on korjattu,
asenna tuuletuskansi takaisin paikoilleen ja kiinnitä ruuvit.
3. Irrota alatuuletuskantta kiinnittävät ruuvit
ristipääruuvitaltalla.
4
1 2 3
• Irrota säädettävän oven yläsaranan
suojuksen ruuvi ruuvitaltalla.
Yläoven raon säätäminen
• Voit säätää rakoa jääkaapin osastojen
ovien välillä, kuten kuvissa on näytetty. Oven hyllyjen tulee olla tyhjiä oven
korkeutta säädettäessä.
• Säädä ovi haluttuun tasoon
löysäämällä ruuveja.
FI
9
Page 95
• Kiinnitä säädetty ovi kiristämällä ruuvit
oven asentoa muuttamatta.
• Aseta saranan suojus takaisin ja kiinnitä
ruuvilla
10
FI
Page 96
4 Valmistelu
• Jääkaappi on asennettava vähintään
30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä, kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä vähintään 5 cm:n etäisyydelle sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa suoraan auringonpaisteeseen.
• Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan on
oltava vähintään 10 °C. Jääkaapin käyttöä kylmemmissä olosuhteissa ei suositella, sillä sen tehokkuus kärsii.
• Varmista, että jääkaapin sisäpinta on
puhdistettu huolellisesti.
• Jos kaksi jääkaappia asennettaan
rinnakkain, niiden väliin on jätettävä tilaa vähintään 2 cm.
• Kun käytät jääkaappia ensimmäistä
kertaa, huomioi seuraavat ohjeet ensimmäisten kuuden tunnin aikana.
- Ovea ei saa avata jatkuvasti.
- Jääkaappia on käytettävä tyhjänä ilman
elintarvikkeita.
- Älä irrota jääkaappia verkkovirrasta. Jos
ilmenee itsestäsi riippumaton virtakatkos,
katso varoitukset osassa “Suositellut
ongelmanratkaisut”.
• Alkuperäiset pakkaus- ja
vaahtomuovimateriaalit kannattaa säilyttää tulevaa kuljetusta tai siirtoa varten.
11
FI
Page 97
1 7 11 12 15 4
5
6
2
3
16
10 9 14 138
5 Jääkaapin käyttö
Näyttötaulu
Tällä kosketusohjatulla merkkivalopaneelilla voit asettaa lämpötilan avaamatta jääkaapin
ovea. Aseta vain lämpötila koskettamalla vastaavaa painiketta sormella.
1. Ekoekstra/Lomapainike
2. Pikapakastuspainike
3. Pakastinosaston lämpötilan asetuspainike
4. Jääkaappiosaston lämpötilan
asetuspainike
5. Pikajäähdytyspainike
6. Monialuesäilytysosasto – lämpötilan
asetuspainike
7. Lomatoiminnon ilmaisin
8. Ekoekstra-ilmaisin
9. Pikapakastustoiminnon ilmaisin
10. Pakastinosaston lämpötilan ilmaisin
11. Jääkaappiosaston lämpötilan ilmaisin
12. Pikajäähdytystoiminnon ilmaisin
13. Monialuesäilytysosasto – lämpötilan
ilmaisin
14. Virransäästötilan ilmaisin
15. Vikatilan ilmaisin
16. Lukituksen ilmaisin
C Tämän ohjekirjan kuvitus on mallikuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin todellista
tuotetta. Jos jokin osa puuttuu ostamastasi tuotteesta, kuvaus koskee muita malleja.
FI
12
Page 98
1. Ekoekstra/Lomapainike
Näpäytä painiketta aktivoidaksesi Eko-
ekstratoiminnon. Pidä painiketta painettuna 3 sekuntia aktivoidaksesi lomatoiminnon.
Aseta toiminto pois päältä painamalla
painiketta uudelleen.
2. Pikapakastuspainike
Näpäytä painiketta aktivoidaksesi pikapakastustoiminnon. Aseta toiminto
pois päältä painamalla painiketta uudelleen.
3. Pakastinosaston lämpötilan asetuspainike
Paina tätä painiketta asettaaksesi
pakastimen lämpötilaksi joko -18, -20, -22,
-24, -18 astetta. Aseta pakasteosaston
lämpötila halutuksi painamalla tätä painiketta.
Jos monialuesäilytyslokero on asetettu pakastimeksi, monialuesäilytyslokeron
lämpötila muuttuu järjestyksessä -18, -20,
-22, -24, -18... joka kerta, kun painat tätä
painiketta. Jos monialuesäilytyslokero on asetettu jäähdyttimeksi, monialuesäilytyslokeron lämpötila muuttuu
järjestyksessä 10, 8, 6, 4, 2, 0, -6... joka
kerta, kun painat tätä painiketta.
7. Lomatoiminnon ilmaisin
Osoittaa, että lomatoiminto on aktiivinen. Jos tämä toiminto on aktiivinen, jääkaappiosaston ilmaisimessa näkyy
ì- -ì, eikä jääkaappiosaston jäähdytystä
suoriteta. Muut osastot jäähdytetään niille asetetun lämpötilan mukaisesti.
Aseta toiminto pois päältä painamalla
vastaavaa painiketta uudelleen.
4. Jääkaappiosaston lämpötilan asetuspainike
Paina tätä painiketta asettaaksesi jääkaapin lämpötilaksi joko 8, 6, 4, 2, 8 ... astetta.
Aseta jääkaappiosaston lämpötila halutuksi
painamalla tätä painiketta.
5. Pikajäähdytyspainike
Näpäytä painiketta aktivoidaksesi pikajäähdytystoiminnon. Aseta toiminto
pois päältä painamalla painiketta uudelleen.
6. Monialuesäilytysosasto – lämpötilan asetuspainike
Voit asettaa monialuesäilytysosaston joko pakastimeksi tai jäähdyttimeksi. Pidä tätä painiketta painettuna 3 sekuntia asettaaksesi monialuesäilytysosaston joko pakastimeksi tai jäähdyttimeksi. Tämä osasto on asetettu tehtaalla pakastinosastoksi.
8. Ekoekstra-ilmaisin
Osoittaa, että eko-ekstratoiminto on
aktiivinen. Jos toiminto on aktiivinen, jääkaappi havaitsee automaattisesti vähiten käytetyt jaksot ja energiatehokas jäähdytys suoritetaan niinä aikoina. Virransäästötilan ilmaisin on aktiivinen, kun energiatehokas jäähdytys suoritetaan.
Aseta toiminto pois päältä painamalla
vastaavaa painiketta uudelleen.
13
FI
Page 99
9. Pikapakastustoiminnon ilmaisin
Osoittaa, että pikapakastustoiminto on aktiivinen. Käytä toimintoa, kun asetat tuoreruokaa pakastinosastoon tai kun haluat jäitä. Toiminnon ollessa aktiivinen jääkaappi on käynnissä 6 tuntia pysähtymättä.
Aseta toiminto pois päältä painamalla
vastaavaa painiketta uudelleen.
15. Vikatilan ilmaisin
Jos jääkaappi ei jäähdy riittävästi tai jos ilmenee anturivika, tämä ilmaisin aktivoituu. Kun ilmaisin on aktiivinen, pakastinosaston lämpötilan ilmaisimessa näkyy "E" ja jääkaappiosaston lämpötilan ilmaisimessa näkyy numeroita kuten "1,2,3…".
Nämä numerot antavat tietoja viasta
huoltohenkilökunnalle.
10. Pakastinosaston lämpötilan ilmaisin
Osoittaa pakastinosastolle asetetun lämpötilan.
11. Jääkaappiosaston lämpötilan ilmaisin
Osoittaa jääkaappiosastolle asetetun lämpötilan.
12. Pikajäähdytystoiminnon ilmaisin
Osoittaa, että pikajäähdytystoiminto on aktiivinen. Käytä toimintoa, kun asetat tuoreruokaa jääkaappiosastoon tai kun haluat jäähdyttää ruoan nopeasti. Toiminnon ollessa aktiivinen jääkaappi on käynnissä 2 tuntia pysähtymättä.
Aseta toiminto pois päältä painamalla
vastaavaa painiketta uudelleen.
13. Monialuesäilytysosasto – lämpötilan ilmaisin
Osoittaa monialueosastolle asetetun lämpötilan.
16. Lukituksen ilmaisin
Käytä tätä toimintoa, jos et halua
muuttaa jääkaapin lämpötila­asetusta. Aktivoi toiminto painamalla
samanaikaisesti pikajäähdytyspainiketta ja monialuesäilytyslokeron lämpötilan asetuspainiketta 3 sekuntia.
Aseta toiminto pois päältä painamalla
vastaavia painikkeita uudelleen.
Ovi auki -hälytys:
Kun monialuesäilytyslokeron ovi jää auki
1 minuutiksi, ovi auki -hälytysääni aktivoituu
ja kuuluu. Hiljennä hälytys painamalla mitä tahansa ilmaisimen painiketta tai sulkemalla ovi.
14. Virransäästötilan ilmaisin
Ilmaisee, että jääkaappi on käynnissä
virransäästötilassa. Pakastinosaston lämpötila
Tämä ilmaisin on aktiivinen, jos toiminnoksi
on asetettu -18 tai jos energiaa säästävä jäähdytys suoritetaan eko-ekstratoiminnon
vuoksi.
14
FI
Page 100
Kananmunalokero
Vihanneslokero
• Voit asentaa munakotelon haluttuun oven
tai rungon hyllyyn.
• Älä koskaan säilytä munakoteloa
pakastinosastossa.
Liukuvat hyllyt
Liukuvia hyllyjä voidaan vetää nostamalla
niitä hieman reunasta ja siirtää niitä
eteen- ja taaksepäin. Ne voidaan vetää
pysäytyspisteeseen, jolloin pääset käsiksi hyllyn takaosaan sijoitettuihin ruokiin. Kun hylly on vedetty kevyesti nostamalla toiseen pysäytyspisteeseen, hylly voidaan vapauttaa.
Hyllyä on kannateltava myös alapuolelta, jotta se ei kallistu nurin. Hylly siirretään jääkaapin runkoon asennetuille kiskoille nostamalla tai laskemalla sitä tason verran.
Hylly tulee työntää taakse kunnolla paikoilleen.
1
2
Jääkaapin vihanneslokero on suunniteltu erityisesti pitämään kasvikset tuoreina ja säilyttämään kosteutensa. Tämän vuoksi vihanneslokerossa kiertää kylmää ilmaa.
Jäähdytyslokero
Pakastettava ruoka jäähtyy jäähdytyslokeroissa valmiiksi pakastusta varten. Voit käyttää näitä osastoja myös ruuan säilyttämiseen jääkaappia muutamaa astetta viileämmässä lämpötilassa.
Voit lisätä jääkaapin sisätilavuutta irrottamalla minkä tahansa välipalalokeroista. Tee niin vetämällä
lokeroa itseäsi kohti. Lokero liukuu vasten pysäytintä ja pysähtyy. Irrota lokero
nostamalla sitä noin 1 cm ja vetämällä itseäsi kohti.
3
4
15
FI
Loading...