Beko DS 8434 RX0M User manual [EN,RO]

Page 1
Dryer
User Manual
Uscător
Manual de utlzare
DS 8434 RX0M
EN
2960312013_EN/080219.1114
RO
Page 2
Dear Customer, Thank you for prefering a Beko product. We hope that your product which has been manufactured with high quality and technology will give you the best results. We advise you to read through this manual and the other accompanying documentation carefully before using your product and keep it for future reference. If you transfer the product to someone else, give its manual as well. Pay attention to all details and warnings specified in the user manual and follow the instructions given therein. Use this user manual for the model indicated on the cover page.
• Read the instructions.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
WARNING!
• Warning against scalding hazard.
NOTE
C
• Important information or useful hints about usage.
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations.
Do not dispose of the packaging wastes with the domestic waste or other wastes, discard them to the dedicated collection points designated by the local authorities.
B
DANGER!
• Warning against electric shock.
DANGER!
• Warning against fire hazard.
WARNING!
A
• Warning for hazardous situations with regard to life and property.
WARNING!
• Warning against hot surfaces.
This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
Page 3
1 Important instructions for safety and environment
NOTE
C
• This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty.
1.1 General safety
WARNING!
A
The dryer can be used by children at and above 8 years old and by persons whose physical, sensory or mental capabilities were not fully developed or who lack experience and knowledge provided that they are supervised or trained on the safe usage of the product and the risks it brings out. Children should not play with the product. Cleaning and maintenance works should not be performed by children unless they are supervised by someone. Children of less than 3 years should be kept away unless continously supervised.
• Adjustable feet should not be removed. The gap between the dryer and the floor should not be reduced with materials such as carpet, wood and tape. This will cause problems with the dryer.
A
WARNING!
Always have the installation and repairing procedures carried out by the Authorized Service. Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by unauthorized persons.
• Never wash the dryer by spraying or pouring water onto it! There is the risk of electric shock!
For the products with a steam function:
WARNING!
A
• Use only distilled water or water condensed in the water tank of the machine in steam programs. Do not use mains water or additives. When using condensed water in the water tank, it should be filtered and cleared of fibres.
• Do not open the door when steam programs are running. Hot water may be expelled.
• Before putting laundry in a steam program, stains on it should be removed.
• You may only put laundry that is not dirty or stained but permeated with unpleasant odour in steam (odour removal) program.
• Do not use any dry cleaning sets or additional materials in a steam program or in any program.
Dryer / User Manual
3
Page 4
1.1.1 Electrical safety
DANGER!
B
• Electrical safety instructions should be followed while electrical connection is made during the installation.
• The appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer,or connected to a circuit that is regularly switched on and off by utility.
• Connect the dryer to a grounded outlet protected by a fuse at the value specified on the type label. Have the grounding installation performed by a qualified electrician. Our company shall not be liable for any damages that will arise when the dryer is used without grounding in accordance with the local regulations.
• The voltage and allowed fuse protection is stated on the type label
plate.
• The voltage specified on the type label must be equal to your mains
voltage.
• Unplug the dryer when it is not in use.
• Unplug the dryer from the mains during installation, maintenance, cleaning and repair works.
• Do not touch the plug with wet hands! Never unplug by pulling on the cable, always pull out by grabbing the plug.
B
DANGER!
• Do not use extension cords, multi­plugs or adaptors to connect the dryer to power supply in order to decrease the risk of fire and electric shock.
• Power cable plug must be easily accessible after installation.
• Damaged mains cable should be changed notifying the Authorized Service.
• If the dryer is faulty, it must not be operated unless it is repaired by an authorized service agent! There is the risk of electric shock!
1.1.2 Product safety
DANGER!
• Superheating of the clothes inside of the dryer can occur if you cancel the programme or in the event of a power failure whilst the dryer is running, this concentration of heat can cause self-combustion and fire so always activate the ventilation programme to cool down or quickly remove all laundry from the dryer in order to hang them up and dissipate the heat.
4
Dryer / User Manual
Page 5
DANGER!
DANGER!
Points to be taken into consideration for fire hazard:
Below specified laundry or items must not be dried in the dryer considering fire hazard.
• Unwashed laundry items
• Items soiled with oil, acetone, alcohol, fuel oil, kerosene, stain removers, turpentine, paraffin or paraffin removers must be washed in hot water with plenty of detergent before being dried in the dryer.
For this reason especially the items containing the above specified stains must be washed very well, to do this use adequate detergent and choose a high washing temperature.
Below specified laundry or items must not be dried in the dryer due to the fire hazard:
• Garments or pillows bolstered with rubber foam (latex foam), shower bonnets, water resistant textiles, materials with rubber reinforcement and rubber foam pads.
Clothing cleaned with industrial chemicals. Items such as lighter, match, coins, metal parts, needle etc. may damage the drum set or may lead to functional problems. Therefore check all the laundry that you will load into your dryer. Never stop your dryer before the programme completes. If you must do this, remove all laundry quickly and lay them out to dissipate the heat.
• Clothes that are washed inadequately may ignite on their own and even may ignite after drying ends.
• You must provide enough ventilation in order to prevent gases exiting from devices operating with other types of fuels including the naked flame from accumulating in the room due to the back fire effect.
WARNING!
A
• Underwear that contains metal reinforcements should not be dried in the dryer. Dryer may be damaged if metal reinforcements come loose and break off during drying.
NOTE
C
• Use softeners and similar products in accordance with the instructions of their manufacturers.
Always clean the lint filter before or after each loading. Never operate the dryer without the lint filter installed.
Dryer / User Manual
5
Page 6
A
WARNING!
• Never attempt to repair the dryer by yourself. Do not perform any repair or replacement procedures on the product even if you know or have the ability to perform the required procedure unless it is clearly suggested in the operating instructions or the published service manual. Otherwise, you will be putting your life and others’ lives in danger.
• There must not be a lockable, sliding or hinged door that may block the opening of the loading door in the place where your dryer is to be installed.
• Install your dryer at places suitable for home use. (Bathroom, closed balcony, garage etc.)
• Make sure that pets do not enter the dryer. Check the inside of the dryer before operating it.
• Do not lean on the loading door of your dryer when it is open, otherwise it may fall over.
• The lint must not be allowed to accumulate around the tumble dryer
• The tumble dryer is not to be used if industrial chemicals have been used for cleaning.
• Fabric softeners, or similar products. should be used as specified by the fabric softener instructions.
• Exhaust air must not be discharged into a flue which is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels.
1.2 Mounting over a washing machine
A fixing device should be used between the two machines when installing the dryer above a washing machine. The fitting device must be installed by the authorized service agent.
Total weight of the washing machine and the dryer -with full load- when they are placed on top of each other reaches to approx. 180 kilograms. Place the products on a solid floor that has sufficient load carrying capacity!
WARNING!
A
Washing machine cannot be placed on the dryer. Pay attention to the above warnings during the installation on your washing machine.
Installation Table for Washing Machine and Dryer
Washing Machine Depth
Dryer Depth
62 cm
60 cm
54 cm
54 cm
60 cm
1.3 Intended use
Dryer has been designed for domestic
Use the dryer only for drying laundry that
The manufacturer waives any
The service life of the dryer that you
Can be installed Cannot be Can be
installed Cannot be installed
use. It is not suitable for commercial use and it must not be used out of its intended use.
are marked accordingly.
responsibility arisen from incorrect usage or transportation.
purchased is 10 years. During this period, original spare parts will be available to operate the dryer properly.
< 50 cm
installed
6
Dryer / User Manual
Page 7
1.4 Child safety
Packaging materials are dangerous for the children. Keep packaging materials away from children.
Electrical products are dangerous for the children. Keep children away from the product when it is operating. Do not let them tamper with the dryer. Use the child­proof lock in order to prevent the children to tamper with the dryer.
NOTE
C
Child-proof lock is on the control panel. (See Child lock)
Keep loading door closed even when the dryer is not in use.
1.5 Compliance with the WEEE
regulation and disposing of the waste product
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been
manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers.
1.6 Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
1.7 Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
1.8 Technical Specifications
EN
Height (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm* Width 59,7 cm Depth 58,9 cm Capacity (max.) 8 kg** Net weight (± 4 kg) 44 kg Voltage
See type label***Rated power input
Model code
* Min. height: Height with adjustable feet are closed. Max. height: Height with adjustable feet are opened maximum. ** Dry laundry weight before washing. *** Type label is located behind the loading door.
NOTE
C
Technical specifications of the dryer are subject to specification without notice to improve the quality of the product.
Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly.
Values stated on markers on the dryer or in the other published documentation accompanying with the dryer are obtained in laboratory in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the dryer, these values may vary.
Dryer / User Manual
7
Page 8
2 Your Dryer
11
10
1
2
3
4 5
6
7
8
9
3 Installation
2.1 Overview
1. Top panel
2. Control panel
3. Loading door
4. Kick plate opening button
5. Ventilation grids
6. Adjustable legs
7. In models where the tank is placed below, the water tank is inside the toe board
8. Type label
9. Lint filter
10. Water tank drawer (in models where the tank is placed above)
11. Power cord
2.2 Package Contents
1. Water drain hose *
2. Filter drawer spare sponge*
3. User
*Optional - may not be included, depends on model.
8
Manual
4. Drying basket*
5. Drying basket user manual*
6. Water Filling Container*
7. Pure Water*
8. Fragrance Capsules Group*
Before the calling the nearest Authorized Service for the installation of the dryer, ensure that electrical installation and water drain is appropriate referring to the user’s manual. If they are not suitable, contact a qualified electrician and technician to make necessary arrangements.
NOTE
C
Preparation of the dryer’s location as well as the electrical and waste water installations is under customer’s responsibility.
WARNING!
A
Prior to installation, visually check if the dryer has any defects on it. If the drier is damaged, do not have it installed. Damaged products cause risks for your safety.
Let your dryer wait for 12 hours before starting to use it.
3.1 Appropriate installation location
Install the dryer on a stable and level surface. Dryer is heavy. Do not move it by yourself.
Operate your dryer in a well ventilated, dust-free environment.
The gap between the dryer and the surface should not be reduced by the materials such as carpet, wood and tape.
Do not cover the ventilation grills of the dryer.
There must not be a lockable, sliding or hinged door that may block the opening of the loading door in the place where your dryer is to be installed.
Once the dryer is installed, it should stay at the same place where its connections have been made. When installing the dryer, make sure that its rear wall does not touch anywhere (tap, socket, etc.).
Place the dryer at least 1 cm away from the edges of other furniture.
Your dryer can be operated at temperatures between +5°C and +35°C. If the operating conditions fall outside of this range, operation of the dryer will
Dryer / User Manual
Page 9
be adversely affected and it can get damaged.
The rear surface of the tumble dryer shall be placed against a wall.
DANGER!
B
Do not place the dryer on the power cable.
* Ignore following warning if your product’s system does not contains R290.
DANGER!
Dryer contains R290 refrigerant.*
R290 is an environment-friendly, but flammable refrigerant.*
Ensure that the air inlet of the dryer is open and it is well-ventilated.*
Keep potential flame sources away from the dryer.*
3.2 Removing the transportation safety assembly
WARNING!
A
Remove the transportation safety assembly before using the dryer for the first time.
If the door swing side of your appliance can be modified, see the reversible door mounting instructions.
3.3 Connecting to the drain
You can directly drain accumulated water through the water drain hose supplied with the product instead of periodically draining the water collected in the water tank.
Connecting the water drain hose
1
3 4
3 Connect one end of the drain hose
supplied with the dryer to the connection point from where you removed the hose of the product in previous step.
4 Connect the other end of the drain hose
directly to the wastewater drain or to the washbasin.
2
1-2 Pull hose at
the behind of the dryer by hand in order to disconnect it from where it is connected. Do not use any tools to remove the hose.
NOTE
C
Water drain hose should be attached to a height of maximum 80 cm.
Make sure that the water drain hose is not stepped on and it is not folded between the drain and the machine.
If there is an accessories pack supplied with your product, please see the detailed description.
3.4 Adjusting the feet
Turn the feet to left or right until the dryer stands
level and firmly.
Dryer / User Manual
9
Page 10
3.5 Transportation of the dryer
Drain all water that has remained in the dryer. If direct water drain connection is made, then remove the hose connections.
A
WARNING!
We recommend carrying the dryer in upright position. If it is not possible to carry the machine in the upright position, we recommend carrying it by tilting towards the right side when looked from the front.
3.6 Warnings about sounds
NOTE
C
Water collected during operation is pumped to water tank. It is normal to hear pumping noise during this process.
3.7 Changing the illumination lamp
In case an illumination lamp is used in your laundry dryer.To change the Bulb/LED used for illumination of your tumble dryer, call your Authorized Service.The lamp(s) used in this appliance is not suitable for household room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to place laundry in the tumble dryer in a comfortable way. The lamps used in this appliance have to withstand extreme physical conditions such as vibrations and temperatures above 50 °C
It is normal to hear a metallic noise from the compressor sometimes during operation.
10
Dryer / User Manual
Page 11
4 Preparation
4.1 Laundry suitable for drying in the dryer
Always obey the instructions given on the garment tags. Dry only the laundry having a label stating that they are suitable for drying in a dryer and make sure that you select the appropriate programme.
Do not dry with
dryer
4.2 Laundry not suitable for drying in the dryer
C
Delicate embroidered fabrics, woollen, silk garments, delicate and valuable fabrics, airtight items and tulle curtains are not suitable for machine drying.
4.3 Preparing laundry for drying
Laundry may be tangled with each other after washing. Separate the laundry items before placing them into the dryer.
Dry garments having metal accessories such as zippers, inside out.
Fasten the zippers, hooks and buckles and button sheets.
4.4 Things to be done for energy
saving
Spin your laundry at the highest speed possible when washing them. Thus, the drying time is shortened and energy consumption is reduced.
Sort out the laundry depending on their type and thickness. Dry the same type of laundry together. For example thin kitchen towels and tableclothes dries earlier than thick bathroom towels.
Follow the instructions in the user manual for programme selection.
Do not open the loading door of the machine during drying unless necessary. If you must open the loading door, do not keep it open for a long time.
temperature
NOTE
At high
At medium
temperature
At low
temperature
Do not add wet laundry while the dryer is in operation
For models with a condenser unit: clean the condenser once in a month or after every 30 operations regularly. .
Clean the filter periodically.Read the Maintenance and cleaning of filters for detalied information.
For models with flue unit: comply with the flue connection instructions and clean the flue.
During the drying process, air the room well where your tumble dryer is operating.
4.5 Correct load capacity
Follow the instructions in the “Programme selection and consumption table”. Do not load more than the capacity values stated in the table.
Following weights are given as examples.
Laundry
Cotton quilt covers (double)
Cotton quilt covers (single)
Bed sheets (double)
Bed sheets (single)
Large tablecloths
Small tablecloths
Tea napkins 100
Bath towels 700 T-Shirts 125 Hand towels 350
Approximate weights (g)*
1500 Blouses 150
1000 Cotton shirts 300
500 Shirts 250
350
700 Dresses 350
250 Jeans 700
Laundry
Cotton
dresses
Handkerchiefs
(10 pieces)
*Dry laundry weight before washing.
Approximate
weights (g)*
500
100
Dryer / User Manual
11
Page 12
5 Operating the product
5.1 Control Panel
1 2
1. Program Selection button
2. Display
3. On-Off button
4. Start/Stand-by button
5.2 Screen symbols
3
45678
5. End Time button
6. Time Programs Adjusting button
7. Audio Warning Level button
8. Dryness Settings Selection button
Child-proof
lock
Cupboard
Dry
Iron Dry
Clo se t- dr y
En d of c ycle
An ti -cr ease
En d ti me
Rem aining tim e indicator*
Mute
Volume up
Jeans
BabyProtect
Buzzer level symbol Clean filter drawer warning symbol Filter cleaning warning symbol Chi ld lo ck war nin g sy mb ol Wate r tan k war ni ng s ym bol
Start/hold symbol
Steam symbol
Dryness level
Iron-dry
* Ti me disp layed ind icat es t he re mai nin g t im e to t he en d of th e cycl e and t hi s ti me varie s as pe r th e hu m idi ty of th e lau ndr y.
Filter drawer /
Filter
Tank
full
End/anti-
creasing
cleaning
On/O
Heat exchanger
cleaning
Timer Delay
Drying
12
Express
14’
Delicates
Extra dry
Shirts
Cupboard
dry plus
Sport
Start
pause
cancel
Freshen Up
Synthetics
Cottons
Drying Rack/
TimeDry
Mix
Express
30’
Bedding
Daily
Wool Refresh
Duvet/
DownWear
Hygiene
(BabyProtect+)
Cottons Eco
Shirt 30'
Dryer / User Manual
Express
Refreshment
Page 13
5.3 Preparing the dryer
Plug in the tumble dryer Open device door. Place the laundry into the tub in a slight loosely. Close the door by pushing.
NOTE
C
Make sure there is nothing door and the device while closing the door.
Press and hold On/Off/Cancel button for 1 second.
When dryer is used for the first time, declaration program (cupboard dry cottons) is selected.
5.4 Program selection
Your dryer has 16 different programs.
Mix
Mix
Verluchten
Rafraîchir
Hemden 30’
Chemises 30’
Select the desired program by turning the program selection button..
Displayed program selection and consumption chart are based on sorting by preferences of majority of users.
NOTE
C
• Program doesn’t start immediately only
by pressing the On/Off/Cancel button. Start the program with the On/Off/Cancel button after program selection.
Dryer / User Manual
13
Page 14
5.5 Program selection and consumption chart
EN
Programmes Programme Description
Cottons Iron Dry
Cottons Eco
Cottons Cupboard Dry
Cottons Extra Dry
Synthetics Iron Dry
Synthetics Cupboard Dry
Time Dry/Drying Rack
Freshen Up
Delicates
Jeans
Outdoor/Sports
Mix
You may dry your cotton laundry to be ironed in this program to have them slightly damp for ease of ironing. (Shirt, T-shirt, tablecloth, etc.)
You may dry all your cotton laundry in this program. (T-shirt, pants, pyjamas, baby clothes, underwear, linen, etc.) You can put your laundry in the wardrobe without ironing.
You may use this program for extra dryness in thick laundry such as pants, tracksuit. You can put your laundry in the wardrobe without ironing.
You may dry your thick cotton laundry in this program such as towels, bathrobe, etc. You can put your laundry in the wardrobe without ironing.
You may dry your synthetic laundry to be ironed in this program to have them slightly damp for ease of ironing. (Shirt, T-shirt, tablecloth, etc.)
You may dry all your synthetic laundry in this program. (Shirt, T-shirt, underwear, tablecloth, etc.) You can put your laundry in the wardrobe without ironing.
You may select from time programmes between 10 and 160 minutes to achieve the desired drying level at low temperature. In this programme, tumble drier’s operation lasts for the set time independently from the dryness of laundry. This product is available to be used with a drying basket as option. For products that are sold without a basket, you can obtain a basket from an authorized service and use the drying programs specified above. For details of use, see the drying basket user guide.
Ventilates for 10 minutes without blowing hot air. You can ventilate the cotton and linen clothes that have been enclosed for a long time with this program to remove their odour. You can use this program to ventilate and soften wool laundry that can be washed in a washing machine. Do not use for full drying.
You may dry your delicate laundry or laundry with hand wash symbol (silk blouses, thin underwear, etc.) at low temperature in this program.
You may dry denim pants, skirts, shirts or jackets in this program.
Use it to dry your clothes made of synthetics, cotton or mixed fabrics or waterproof products such as functional jacket, raincoat etc. Turn them inside out prior to drying.
You can dry both cotton and synthetic laundry with this programme.Sports and fitness clothes may be dried with this program.
in washing
Capacity (kg)
8 1000 145
8 1000 197
8 1000 205
8 1000 210
4 800 60
4 800 70
- - -
- - 10
1,5 1200 70
4 1200 150
2 1000 135
4 1000 125
Spin speed
machine (rpm)
(minutes)
Drying Time
14
Dryer / User Manual
Page 15
Shirts
Hygiene +
Duvet/ DownWear
Daily Express
Energy consumption values
It dries the shirts in a more sensitive manner, and causes less creasing and easier ironing.
It is a long-term program that you can use for the clothes (baby clothes, towels, underwear, etc. cotton) you require hygeine. Hygiene is provided with high temperature. It is especially suitable for durable fabrics. ((This program is identified and approved by England’s “The British Foundation” (Allergy UK).))
You can dry your feather or fibre filled textile that bears can be dried in drier label as a single piece of laundry. You can dry king size quilt, pillow or coats as single piece of laundry. Dry your cloths such as coats and jackets turned inside out.
Use this program to have 2 shirts ready for ironing.
1,5 1200 60
5 800 185
- 800 165
0,5 1200 30
Programmes Capacity (kg)
in washing
Spin speed
machine (rpm)
Cottons Eco * 8 1000 60% 1,97
Cottons Iron dry 8 1000 60% 1,5
Synthetics cupboard dry
Contains fluorinated greenhouse gases. Hermetically sealed
“Cottons Eco programme” used at full and partial load is the standard drying programme to which the information in the label and the fiche relates, that this programme is suitable for drying normal wet Cottons laundry and that it is the most efficient programme in terms of energy consumption for Cottons.
4 800 40% 0,75
R450a / 0,22 kg - GWP:604 - 0,133 tCO2e
humidity
remaining
amount of
Approximate
Energy
value kWh
consumption
Dryer / User Manual
15
Page 16
NOTE
C
• When the program ends for not having wrinkles on your delicate laundry, take out your laundry immediately and hang them.
• To get better results from drying machine programs, your laundry should be washed with suitable program in your washing machine and wrung with recommended wringing speed.
• Shirt might remain slightly damp at the end of the program. It is recommended not to leave the shirts inside the drying machine.
* : Energy Label standard program (EN 61121:2012) All the values on the chart are identified according to EN 61121:2012 standard. Consumption values may vary from the valued in the chart depending on laundry type, wringing speed, ambient conditions and voltage levels.
Allergy UK is the brand of the British Allergy Association. Seal of Approval is created to guide people that require recommendation about a
product that the related product restricts / reduces / eliminates the allergens or reduces the allergen content significantly in the ambient where allergy patients exist. It aims to provide assurance that the products are tested scientifically or examined in a way to provide measurable results.
5.6 Auxiliary functions
Audible warning
Machine makes an audible warning when the program is completed. To adjust the sound level, use the Sound Warning Level button.
Volume level low
Volume level high
Dryness settings selection
Dryness settings button is used for
adjusting to desired dryness. Program time may change depending on the selection.
NOTE
C
• You can activate this function only prior to start of program.
NOTE
C
• You can change the sound level before the program starts or while the program continues..
16
Dryer / User Manual
Page 17
Drying level damp
Drying level normal
Emptying the water tank
When the program is completed, the warning symbol to empty the water tank turns on.
NOTE
C
• For detailed information, See 6 Maintenance and cleaning.
If the water tank fills up while the program continues, the warning symbol starts flashing and the machine goes into stand-by. In this case, empty the water tank and start the program by pressing the Start / Stand-by button. Warning symbol turns off and program resumes.
Cleaning the filter drawer
Warning symbol flashes periodically to remind that filter drawer must be cleaned.
Drying level extra
5.7 Warning symbols
NOTE
C
• Warning symbols may vary depending on the model of your machine.
Fibre filter cleaning
When the program is completed, the warning symbol for filter cleaning turns on.
NOTE
C
• For detailed information, See 6 Maintenance and cleaning.
• If filter cleaning symbol constantly flashes See.7 Troubleshooting.
NOTE
C
• For detailed information, See 6 Maintenance and cleaning.
Loading cover is open
If loading cover of the dryer is open while drying, Stand-by symbol turns on and program progress symbol flashes.
Dryer / User Manual
17
Page 18
End time
You can delay the end time of the program up to 24 hours with end time function.
Open the loading door and place the laundry.
Select drying program, spin cycle and if needed, additional functions.
Press the End Time selection button and set the delay time you wish. End Time symbol turns on. (When pressed and hold the button, End Time proceeds non-stop).
Press the Start / Stand-by button. End time countdown starts and Start symbol turns on. “:” Separator in the middle of displayed delay time flashes.
Press the On/Off/Cancel button for 3
seconds to cancel the program.
Press the On/Off/Cancel button to start
you previously selected program.
5.8 Starting the program
Press the Start/Stand-by button to start the program. Indicating start of the program, Start symbol turns on, “:” separator in the middle of remaining time keeps flashing. Program
Progress Symbol turns on.
5.9 Program progress status
5.10 Child Lock
The machine has a child lock which prevents the program flow from being interrupted when the buttons are pressed during a program. To activate the child lock
Press and hold time programs and audio warning buttons for 3 seconds.
When the child lock is activated, the lock symbol on the screen turns on.
NOTE
C
• You can add or remove laundry within end time. End Time symbol will turn off at the end of countdown, drying starts and duration of program is displayed. Displayed time is the sum of normal drying time and end time.
Changing the end time
If you want to change the duration during the countdown:
Press the On/Off/Cancel button for 3
seconds to cancel the program. Turn on the machine again and repeat the Delay Setting process for the duration you wish.
When your machine is turned on for the first time, it turns on with the declaration program (cotton wardrobe dry).
Cancelling the end time function
If you want to cancel the end time countdown and start the program immediately:
18
When the child lock is activated, all buttons on the panel except the On/ Off/Cancel and Child Lock buttons are deactivated.
Dryer / User Manual
Page 19
When the child lock is activated, indicator symbols don’t change if the position of Program Selection button is changed. When Program Selection button is turned and function buttons are pressed, the letters “CL” flashes on the screen.
The child lock has to be deactivated to be able to start a new program after the current program is finished or to be able to interfere with the program.
To Deactivate The Child Lock:
Press and hold the child lock button for 3 seconds.
Child lock deactivates when the dryer is turned off and on by the On/Off/Cancel button.
5.11 Changing the program after it is
started
You can change the program you selected to dry your laundry with a different program after the machine starts running.
For example, to select Extra Dry instead of Iron Dry, pause the program by pressing the Start / Stand-by button.
Select the Extra Dry program using the Program Selection button.
Press the Start/Stand-by button to start the program.
Adding and removing clothes during stand-by
If you want to add or remove clothes to/from the machine after the drying program starts:
Press the Start/Stand-by button to put the machine in Stand-by state. The drying operation stops.
Open the loading door while in Stand­by state, and close the door after you remove or add laundry.
Press the Start/Stand-by button to start the program.
NOTE
C
• Adding laundry after the drying operation starts may cause the dried laundry inside the machine to mix with wet laundry and leave the laundry damp at the end of operation.
• Adding or removing laundry during drying may be repeated as many times as you wish. But this operation continuously interrupts the drying operation, and thus increases program duration and energy consumption. So, it is recommended to add laundry before the program starts.
• If a new program is selected by turning the program selection knob while the machine is in stand-by; the running program terminates and new program information is displayed on the screen.
WARNING!
• Do not touch the inner surface of the drum while adding or removing clothes during a continuing program. The drum surface is hot.
5.12 Cancelling the program
If you want to cancel the program and
terminate the drying operation for any reason after the machine starts running, keep the On/Off/Cancel button pressed for 3 seconds.
WARNING!
A
• The inside of the machine shall be extremely hot when you cancel the program during machine operation, so run the ventilation program to allow it to cool down.
Dryer / User Manual
19
Page 20
5.13 End of program
When the program ends, the Fibre Filter Cleaning and Water Tank warning symbols on the program observation indicator turn on. Loading door may be opened and machine becomes ready for another run. To turn off the machine, press the On/Off/
Cancel button.
NOTE
C
• Wrinkle Prevention function activates the 2 hour-Wrinkle Prevention program if laundry isn’t taken out of machine after completion of the program.
• Clean the fibre filter after each drying. See
6.1 Cleaning Lint Filter / Loading Door Inner Surface
• Empty the water tank after each drying. See 6.3 Draining the water tank
5.14 Odor Feature
Read the ProScent manual for the use of this feature if your dryer has odor application capability.
20
Dryer / User Manual
Page 21
6 Maintenance and cleaning
6.1 Loading Door Inner Surface
The hair and fibres that are separated from the laundry during drying process is collected by the Fibre Filter.
NOTE
C
Fibres are formed during wearing and
washing clothes.
You can clean the filter slot with a
vacuum cleaner.
• Clean both filters under water running in reverse direction of fibre accumulation or with a soft brush. Dry the filter before placing it back.
A
WARNING!
After each drying cycle, clean the fibre filter and the inner surface of the loading door.
To clean the fibre filter:
• Open the loading door.
• Hold the first part (inner filter) of the two
part fibre filter and remove it by pulling it upwards.
• Collect the hair, fibres and cotton balls with
hand or with a soft cloth.
• Remove the second part (outer filter) by
pulling it upwards.
NOTE
C
Ensure that hair, fibre and cotton balls do
not fall into the slot where the filters are installed.
• Open both fibre filters (inner and outer
filters) remove the hair, fibre, cotton balls with your damp hand or a vacuum cleaner or a cloth.
• Insert the fibre filters on one another and place it back in its place.
• Clean the loading door interior and its washer with a soft damp cloth.
6.2 Cleaning the sensor
There are dampness sensors in the dryer that detect whether the laundry is dry or not. To clean the sensors:
Open the loading door of the dryer.
Allow the machine to cool down if it is still
hot due to the drying process.
Wipe the metal surfaces of the sensor
with a soft cloth, dampened with vinegar and dry them.
Dryer / User Manual
21
Page 22
NOTE
C
Clean metal surfaces of the sensors 4 times a year.
Do not use metal tools when cleaning metal surfaces of the sensors.
WARNING!
A
Never use solvents, cleaning agents or
similar substances for cleaning due to the risk of fire and explosion!
6.3 Draining the water tank
Dampness of the laundry is removed and condensed during drying process and the water that arise accumulates in the water tank. Drain the water tank after each drying cycle.
WARNING!
A
Condensed water is not drinkable!
Never remove the water tank when the
program is running!
If you forget to drain the water tank, the machine will stop during the subsequent drying cycles when the water tank is full and the Water Tank warning symbol will flash. If this is the case, drain the water tank and press Start / Pause button to resume the drying cycle. To drain the water tank:
1. Remove the water tank in the drawer
or container carefully.
If there is lint accumulation in the funnel of the water tank, clean it under running water.
Place the water tank into its seat.
NOTE
C
If the direct water draining is used as an option, there is no need to empty the water tank.
6.4 Cleaning the evaporator
The hair and fibres that are not caught by the fibre filter goes to the fins of the evaporator behind the toe board and accumulates here. If the evaporator” ” icon is flashing or in 6
month periods, clean the evaporator.
Open the toe board by pressing on it.
• To open the air
routing door, move the release latch.
• Clean the fibres
on the evaporator with a damp cloth / vacuum cleaner with a brush by moving upwards and downwards.
2. Drain the water in the tank.
22
• After the cleaning
process is completed, place the air router door to its place, move the latches to close it and close the toe board.
Dryer / User Manual
Page 23
A
WARNING!
• You can clean by hand, provided you wear protective gloves. Do not try to clean with bare hands. Evaporator fins may damage your hands.
• Cleaning by left to right movements may damage the evaporator fins. This may lead to drying issues.
Dryer / User Manual
23
Page 24
7 Troubleshooting
Drying operation takes too long. Fibre filter (interior and exterior filter) pores may be clogged.
>>> Wash the fibre filters with warm water and dry. Evaporator front side may be clogged. >>> Clean the front side of the evaporator. The ventilation grills in front of the machine may be closed. >>> Remove any object in front of the ventilation grills that blocks air. Ventilation may be inadequate because the are the machine is installed in is too small. >>> Open the door or windows to prevent the room temperature from rising very high. A lime layer may have accumulated on the humidity sensor. >>> Clean the humidity sensor. Excessive amount of laundry might be loaded. >>> Do not load the drying machine excessively. Laundry might not have been wrung adequately. >>> Perform a higher speed wringing on the washing machine.
Clothes come out damp after drying. A program not suitable for the laundry type may have been
used.>>> Check the maintenance labels on the clothes and select a program suitable for the clothes’ type or use time programs as extra. Fibre filter (interior and exterior filter) pores may be clogged. >>> Wash the filters with warm water and dry. Evaporator front side may be clogged. >>> Clean the front side of the evaporator. Excessive amount of laundry might be loaded. >>> Do not load the drying machine excessively. Laundry might not have been wrung adequately. >>> Perform a higher speed wringing on the washing machine.
Drying machine does not turn on or program cannot be started. Drying machine does not run after it is configured.
Power plug might be unplugged. >>> Make sure the power cord is plugged in. Loading door might be open. >>> Ensure that the loading door is properly closed. A program might not be set or Start / Pause /Cancel button might not be pressed. >>> Check that the program is set and it is not in Pause position.. Child lock may be activated. >>> Turn off the child lock.
Program terminated prematurely for no reason. Loading door might be closed completely. >>> Ensure
that the loading door is properly closed. There might be a power outage. >>> Press the Start / Pause / Cancel button to start the program. Water tank may be full. >>> Empty the water tank.
Clothes have shrunk, hardened or spoiled. A program not suitable with the laundry type might have
been used. >>> Check the maintenance labels on the clothes and select a program suitable for the clothes.
Water drips from the loading door. Fibres might have gathered on the inner sides of the
loading door and the loading door gasket. >>> Clean the inner surfaces of the loading door and the loading door gasket surfaces.
Loading door opens by itself. Loading door might be closed completely. >>> Push the
loading door until the closing sound is heard. Water tank warning symbol is on/flashing. Water tank may be full. >>> Empty the water tank.
Water discharge hose might have collapsed. >>> If the product is connected directly to the water drain check the water discharge hose.
The lighting inside the drying machine does not turn on. (In models with lamp)
The drying machine might not have been turned on using On/Off button. >>> Check that the drying machine is turned on. Lamp might be malfunctioning. >>> Contact Authorized Service to replace the lamp.
Anti-crease icon is lit. Anti-Crease mode that prevents the laundry in the drier
to crease may be activated. >>> Turn the drier off and remove the laundry.
Fibre filter cleaning icon is lit. Fibre filter (interior and exterior filter) may be unclean. >>>
Wash the filters with warm water and dry.. A layer may be formed on the fibre filter pores that leads to clogging. >>> Wash the filters with warm water and dry. Fibre filters may not be inserted. >>> Insert the interior and exterior filters to their places.
An audible warning is heard from the machine Fibre filters may not be inserted. >>> Insert the interior and
exterior filters to their places. Evaporator warning icon is flashing. Evaporator front side may be clogged with fibres. >>>
Clean the front side of the evaporator. Fibre filters may not be inserted. >>> Insert the interior and exterior filters to their places.
The lighting inside the drying machine turns on. (In models with lamp)
If the drying machine is plugged to the power outlet, the On/Off button is pressed and the door is open; the light turns on. >>> Unplug the drying machine or bring the On/ Off button to Off position.
WARNING!
A
• If the problem persists after following the instructions in this section, contact your vendor or an Authorized Service. Never try to repair your product yourself.
NOTE
C
• In an event that you encounter an issue on any part on your appliance, you can ask for a replacement by contacting the authorized service with the appliance model number.
• Operating the appliance with non-authentic parts may lead the appliance to malfunction.
• Manufacturer and distributor are not liable for malfunctions resulting from using non-authentic parts.
24
Dryer / User Manual
Page 25
PRODUCT FICHE
Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 392/2012
Supplier name or trademark
Model name
Rated capacity (kg)
Type of Tumble Dryer
Energy efficiency class
Annual Energy Consumption (kWh)
(1)
(2)
Type of Control
Energy consumption of the standard cotton programme at full load (kWh)
Energy consumption of the standard cotton programme at partial load (kWh)
Power consumption of the off-mode for the standart cotton programme at full load, P
Power consumption of the left-on mode for the standart cotton programme at full load, P
The duration of the left on mode (min)
Standard cotton programme
Programme time of the standard cotton programme at full load, T
Programme time of the standard
Weighted programme time of the standard cotton programme at full and partial load (T
Condensation efficiency class
Average condensation efficiency of the standard cotton programme at full load, C
Average condensation efficiency of the standard cotton programme at partial load, C
(3)
cotton programme at partial load, T
(4)
(min)
dry
dry1/2
O
(min)
dry
dry1/2
BEKO
DS 8434 RX0M
7188241220
8.0
Air Vented
Condenser
-
A++
234,7
Automatic
Non-automatic
(W)
(W)
L
)
t
-
1,97
1,08
0,10
1,00
30
197
125
156
B
85%
85%
Weighted condensation efficiency of the standard cotton programme at full load and partial load, C
Sound power level for the standard cotton programme at full load
Built-in
: Yes - : No
(5)
t
(1) Scale from A+++ (most efficient) to D (least efficient)
(2) Energy consumption based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial load, and the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption per cycle will depend on how the appliance is used.
(3) "Cotton cupboard dry programme" used at full and partial load is the standard drying programme to which the information in the label and the fiche relates, that this programme is suitable for drying normal wet cotton laundry and that it is the most efficient programme in terms of energy consumption for cotton
(4) Scale from G (lest efficient) to A (most efficient)
(5) Weighted average value — L
expressed in dB(A) re 1 pW
WA
Dryer / User Manual
85%
65
-
25
Page 26
Vă rugăm să citiţi mai întâi acest manual de utilizare!
Stimate client, Vă mulţumim pentru alegerea produselor Beko. Sperăm că produsul nostru, fabricat la standarde de înaltă calitate şi tehnologie, vă va oferi cele mai bune rezultate. Vă recomandăm să citiţi cu atenţie acest manual şi alte documentaţii suplimentare înainte de a utiliza produsul dumneavoastră şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare. Dacă oferiţi acest produs altei persoane, oferiţi-i şi manualul aferent. Acordaţi atenţie tuturor detaliilor şi avertismentelor specificate în manualul de utilizare şi respectaţi instrucţiunile prezentate în acesta. Utilizaţi manualul de utilizare pentru modelul indicat pe copertă.
• Citiţi instrucţiunile.
Explicaţia simbolurilor
Următoarele simboluri sunt utilizate în cuprinsul acestui manual de utilizare:
AVERTISMENT!
• Avertizare privind riscul de arsuri
REȚINEȚI
C
• Informaţii importante sau sfaturi utile despre utilizare.
• Ambalajele produsului sunt fabricate din materiale reciclabile în conformitate cu Reglementările naţionale privind mediul.
Nu eliminaţi deşeurile de ambalaje împreună cu deşeurile menajere sau alte deşeuri, eliminaţi-le la punctele de colectare speciale, desemnate de autorităţile locale.
B
PERICOL!
• Avertisment împotriva electrocutării.
PERICOL!
• Avertisment împotriva pericolului de incendiu.
AVERTISMENT!
A
• Avertismente privind situaţii periculoase pentru viaţă şi proprietate.
AVERTISMENT!
• Avertisment împotriva suprafeţelor fierbinţi.
Acest produs a fost fabricat folosind cea mai recentă tehnologie în condiții prietenoase cu mediul înconjurător.
26
Uscător / Manual de utilizare
Page 27
1 Instrucţiuni importante de securitate şi mediu
REȚINEȚI
C
• Această secţiune conţine instrucţiuni de securitate care vă vor ajuta la protecţia împotriva riscului de rănire sau deteriorarea a proprietăţii. Nerespectarea acestor instrucţiuni va anula orice garanţie.
1.1 Informaţii generale privind securitatea
AVERTISMENT!
A
• Uscătorul poate fi utilizat de copii peste 8 ani şi de către persoane care nu au abilităţi fizice, senzoriale sau mentale complet dezvoltate sau care nu au experienţă şi cunoştinţe în acest sens doar dacă sunt supravegheate sau instruite privind utilizarea în siguranţă a produsului şi riscurile pe care le presupune acest lucru. Copiii nu trebuie să se joace cu echipamentul. Operaţiunile de curăţare şi întreţinere nu trebuie efectuate de către copii decât dacă aceştia sunt supravegheaţi de către cineva.
• Nu permiteţi copiilor cu vârsta sub 3 ani accesul la aparat cu excepţia cazului în care sunt în permanent supravegheaţi.
• Picioarele reglabile nu trebuie îndepărtate. Spaţiul liber dintre uscător şi podea nu trebuie redus cu materiale precum covoare, lemn sau bandă. Acest lucru cauzează probleme în funcţionarea uscătorului.
A
AVERTISMENT!
• Instalarea şi procedurile de reparare trebuie efectuate întotdeauna de către Personalul autorizat de service. Producătorul nu va fi răspunzător pentru daunele care pot apărea din efectuarea procedurilor de către persoane neautorizate.
• Nu spălaţi niciodată uscătorul prin pulverizarea sau picurarea apei pe echipament! Există pericol de electrocutare!
1.1.1 Securitatea electrică
PERICOL!
B
• Securitatea electrică Instrucţiunile privind securitatea electrică trebuie respectate în timpul efectuării racordării la reţeaua electrică în momentul instalării.
• Aparatul nu trebuie alimentat printr-un dispozitiv de conectare, cum ar fi un comutator temporizat, sau conectat la un circuit care este activat sau dezactivat regulat de serviciul public utilitar.
• Conectaţi uscătorul la o priză cu împământare protejată de o siguranţă la valoarea specificată pe etichetă. Instalarea împământării trebuie efectuată de către un electrician calificat. Societatea noastră nu va fi răspunzătoare pentru nicio daună care poate apărea în momentul în care uscătorul este utilizat fără împământare, în conformitate cu regulamentele locale.
Uscător / Manual de utilizare
27
Page 28
B
PERICOL!
• Tensiunea şi protecţia permisă a siguranţei sunt specificate pe etichetă.
• Tensiunea specificată pe etichetă trebuie să fie egală cu tensiunea sursei dumneavoastră principale de alimentare. Scoateţi uscătorul din priză când nu îl utilizaţi.
• Deconectaţi uscătorul de la sursa principală de alimentare în timpul instalării, operaţiunilor de întreţinere, curăţare şi reparaţie.
• Nu atingeţi priza dacă aveţi mâinile umede! Nu deconectaţi niciodată aparatul prin smulgerea cablului, întotdeauna prindeţi de fişă atunci când scoateţi cablul.
• Nu utilizaţi prelungitoare, blocuri multipriză sau adaptoare pentru conectarea uscătorului la sursa de alimentare, pentru a permite scăderea riscului de incendiu sau de electrocutare.
• Fişa cablului de alimentare trebuie să fie uşor accesibilă după instalare.
• Cablul principal deteriorat trebuie înlocuit, notificând Personalul autorizat de service.
• Dacă uscătorul este defect, acesta nu trebuie utilizat decât dacă a fost reparat de către un agent autorizat de service! Există pericol de electrocutare!
1.1.2 Securitatea produsului
PERICOL!
• Puncte de luat în considerare în cazul pericolului de incendiu:
Următoarele tipuri de rufe sau articole nu trebuie uscate în uscător, având în vedere pericolul de incendiu.
• Rufe nespălate
• Articolele pătate cu ulei, acetonă, alcool, păcură, cherosen, soluţii de îndepărtare a petelor, terebentină, parafină sau soluţii de îndepărtare a parafinei, trebuie spălate în apă caldă cu mult detergent înainte de a fi uscate în uscător.
Din acest motiv, în special articolele care prezintă petele specificate anterior trebuie spălate foarte bine, iar pentru acest lucru trebuie să utilizaţi detergentul adecvat şi să selectaţi o temperatură ridicată de spălare.
• Următoarele rufe sau articole specificate nu trebuie uscate în uscător din cauza pericolului de incendiu:
• Articole de îmbrăcăminte sau perne întărite cu spumă de cauciuc (spumă latex), bonete de duş, materiale textile rezistente la apă, materiale cu întăritură din cauciuc şi perniţe din spumă de cauciuc.
• Articole de îmbrăcăminte curăţate cu substanţe chimice industriale.
28
Uscător / Manual de utilizare
Page 29
PERICOL!
• Articole precum brichete, chibrite, monede, piese din metal, ace, etc. pot deteriora ansamblul tamburului sau pot duce la probleme de funcţionare. De aceea, verificaţi toate rufele spălate pe care le încărcaţi în uscătorul dumneavoastră.
• Nu opriţi niciodată uscătorul înainte de finalizarea programului. Dacă trebuie să faceţi acest lucru, îndepărtaţi rapid toate rufele spălate şi întindeţi-le pentru a elimina căldura.
• Articolele de îmbrăcăminte care au fost spălate neadecvat se pot autoaprinde, chiar şi după finalizarea procesului de uscare.
• Trebuie să furnizaţi o ventilare suficientă pentru a preveni acumularea în cameră a gazelor emise de dispozitivele care funcţionează cu alte tipuri de combustibil, inclusiv flacără deschisă, din cauza efectului de aprindere inversă.
AVERTISMENT!
A
• Lenjeria care conţine întărituri din metal nu trebuie uscată în uscător. Uscătorul se poate deteriora dacă întăriturile din metal se slăbesc şi se rup în timpul procesului de uscare.
REȚINEȚI
C
• Utilizaţi balsamuri de rufe şi produse similare în conformitate cu instrucţiunile producătorilor acestora.
• Întotdeauna curăţaţi filtrul de scame înainte sau după fiecare încărcare. Nu operaţi niciodată uscătorul fără a avea filtrul de scame instalat.
AVERTISMENT!
A
• Nu încercaţi niciodată să reparaţi dumneavoastră uscătorul. Nu efectuaţi nicio reparaţie sau procedură de înlocuire pe produs chiar dacă ştiţi sau aveţi capacitatea de a efectua procedurile necesare, doar dacă se specifică clar acest lucru în instrucţiunile de funcţionare sau în manualul de service publicat. Altfel, vă puneţi viaţa dumneavoastră şi a celorlaţi în pericol.
• Nu trebuie să existe nicio uşă blocabilă, culisantă sau batantă care ar putea bloca deschiderea uşii de încărcare în locaţia în care uscătorul dumneavoastră va fi instalat.
• Instalaţi uscătorul dumneavoastră în locaţii adecvate pentru utilizare casnică. (Baie, balcon închis, garaj, etc.)
• Asiguraţi-vă că animalele de casă nu intră în uscător. Verificaţi interiorul uscătorului înainte de a-l porni.
Uscător / Manual de utilizare
29
Page 30
A
AVERTISMENT!
• Nu vă aplecaţi pe uşa de încărcare a uscătorului dumneavoastră atunci când este deschisă; aceasta ar putea cădea.
• Nu se va permite acumularea scamelor în jurul uscătorului.
1.2 Montajul pe o maşină de spălat
• Se va utiliza un dispozitiv de fixare între cele două maşini în momentul instalării uscătorului peste o maşină de spălat. Dispozitivul de fixare trebuie instalat de către un agent autorizat de service.
• Greutatea totală a maşinii de spălat şi a uscătorului - în sarcină completă - în locaţia în care sunt montate una peste alta trebuie să atingă aproximativ 180 de kilograme. Aşezaţi produsele pe o suprafaţă solidă care are o capacitate suficientă de susţinere a sarcinii!
AVERTISMENT!
A
• Maşina de spălat nu poate fi aşezată pe
uscător. Acordaţi atenţie avertismentelor anterioare în timpul instalării pe maşina dumneavoastră de spălat.
Masa de instalare pentru maşina de spălat şi uscător
Adâncimea maşinii de spălat
Adâncimea uscătorului
62cm
60cm
54cm
54cm
60cm
Poate fi instalat.
Poate fi instalat.
Nu poate fi instalat.
1.3 Domeniul de utilizare
• Uscătorul este conceput pentru utilizare casnică. Nu este adecvat pentru utilizare comercială şi nu trebuie utilizat în alte scopuri decât utilizarea recomandată.
< 50cm
Nu poate fi instalat.
• Utilizaţi uscătorul doar pentru uscarea rufelor marcate special în acest sens.
• Producătorul nu îşi asumă nicio răspundere care poate apărea din utilizarea sau transportul incorect.
• Durata de funcţionare a uscătorului pe care l-aţi achiziţionat este de 10 ani. În timpul acestei perioade, piesele de schimb originale vor fi disponibile pentru funcţionarea adecvată a uscătorului.
1.4 Siguranţa copiilor
• Ambalajele sunt periculoase pentru copii. Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor. Produsele electrice sunt periculoase pentru copii. Nu lăsaţi copii în apropierea produsului care este în funcţiune. Nu permiteţi copiilor să umble la uscător. Utilizaţi un sistem de închidere securizat pentru copii pentru a-i împiedica să umble la uscător.
REȚINEȚI
C
• Sistemul de închidere securizat pentru copii se află pe panoul de control. (Consultaţi secţiunea Sistem de închidere securizat pentru copii)
• Menţineţi uşa de încărcare închisă chiar şi atunci când uscătorul nu este în funcţiune.
1.5 Conformitate cu Directiva WEEE
şi depozitarea la deşeuri a produsului uzat:
Acest produs respectă Directiva UE
WEEE (2012/19/UE). Produsul este marcat cu un simbol de clasificare pentru deşeuri electrice şi electronice (WEEE). Acest produs a fost fabricat
folosind piese şi materiale de înaltă calitate, care pot fi refolosite şi reciclate. Nu depozitaţi produsul uzat împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei sale de funcţionare. Duceţi-l la un centru de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Luaţi legătura cu autorităţile locale pentru a afla informaţii despre aceste centre de colectare.
1.6 Conformitate cu Directiva RoHS:
Produsul pe care l-aţi achiziţionat respectă Directiva UE RoHS (2011/65/UE). Nu conţine materiale dăunătoare şi interzise specificate în Directivă.
30
Uscător / Manual de utilizare
Page 31
1.7 Informaţii despre ambalaj
Ambalajul produsului este produs din materiale reciclabile, conform reglementărilor noastre naţionale de mediu. Nu depozitaţi ambalajul împreună cu gunoiul menajer sau cu alte deşeuri. Depozitaţi-l în punctele de colectare a ambalajelor amenajate de autorităţile locale.
1.8 Specificaţii tehnice
RO Înălţime (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm* Lăţime 59,7 cm Adâncime 58,9 cm Capacitate (max.) 8 kg** Greutate netă (± 4 kg) 44 kg Tensiune Putere nominală de
intrare Cod model
* Înălţime min.: Înălţimea cu picioarele reglabile închise. Înălţime max.: Înălţimea cu picioarele reglabile deschise la nivelul maxim. **Greutatea rufelor uscate înainte de spălare. *** Eticheta cu tipul aparatului se află în spatele uşii de încărcare.
Consultaţi eticheta***.
REȚINEȚI
C
• Specificaţiile tehnice ale uscătorului sunt supuse modificărilor fără o notificare prealabilă pentru a îmbunătăţi calitatea produsului.
• Imaginile din acest manual de utilizare sunt schematice şi pot să nu corespundă exact produsului dumneavoastră.
• Valorile specificate pe marcajele de pe uscător sau din alte documentaţii publicate care însoţesc uscătorul sunt obţinute în laborator în conformitate cu standardele relevante. Aceste valori pot varia în funcţie de condiţiile de operare şi de mediu ale uscătorului.
Uscător / Manual de utilizare
31
Page 32
2 Uscătorul dumneavoastră
2.1 Prezentare generală
11
1
10
9
8
7
6
2
3
4 5
1. Panoul superior
2. Panoul de comandă
3. Uşa de încărcare
4. Butonul de deschidere a plăcii de protecţie
5. Grătare de ventilare
6. Picioare reglabile
7. Placa de protecţie
8. Eticheta
9. Filtru de scame
10. Sertarul rezervorului de apă
11. Cablul de alimentare
2.2 Conţinutul ambalajului
1. Furtun pentru scurgerea apei*
5. Manual de utilizare al tamburului de uscare*
2. Burete de schimb pentru sertarul filtrului*
3. Manual de utilizare
4. Tambur de uscare*
6. Recipientul de umplere cu apă*
7. Apă pură*
8. Unitatea pentru pastile de parfum*
*Poate fi furnizat împreună cu maşina dumneavoastră în funcţie de modelul acesteia.
32
Uscător / Manual de utilizare
Page 33
3 Instalare
Înainte de a telefona celui mai apropiat Centru de service pentru instalarea uscătorului, asiguraţi-vă că instalaţia electrică şi reţeaua de scurgere a apei sunt corespunzătoare conform manualului de utilizare.Dacă acestea nu sunt adecvate, contactaţi un electrician şi un tehnician calificaţi pentru a realiza modificările necesare.
Aşezaţi uscătorul la cel puţin 1 cm de marginile altor corpuri de mobilier.
Uscătorul dumneavoastră poate funcţiona la temperaturi între +5°C şi +35°C. În cazul în care condiţiile de funcţionare nu sunt cuprinse în acest interval, funcţionarea uscătorului poate fi afectată şi acesta se poate deteriora.
Suprafaţa din spate a uscătorului va fi aşezată pe un perete.
REȚINEȚI
C
• Clientul este răspunzător pentru pregătirea locaţiei uscătorului, precum şi pentru instalaţiile electrice şi de scurgere a apei menajere.
AVERTISMENT!
A
• Înainte de instalare, verificaţi vizual dacă uscătorul are defecte. Dacă uscătorul este deteriorat, acesta nu trebuie instalat. Produsele deteriorate cauzează riscuri asupra securităţii dumneavoastră.
• Aşteptaţi 12 ore înainte de a porni uscătorul pentru utilizare.
3.1 Locaţia potrivită pentru instalare
Instalaţi uscătorul pe o suprafaţă stabilă şi
plană.
Uscătorul este greu. Nu mutaţi uscătorul
singuri.
Utilizaţi uscătorul într-un mediu bine ventilat şi fără praf.
Spaţiul liber dintre uscător şi podea nu trebuie redus cu materiale precum covoare, lemn sau bandă.
Nu acoperiţi grătarele de ventilare ale uscătorului.
Nu trebuie să existe nicio uşă blocabilă, culisantă sau batantă care ar putea bloca deschiderea uşii de încărcare în locaţia în care uscătorul dumneavoastră va fi instalat.
După instalarea uscătorului, acesta trebuie să rămână în acelaşi loc în care s-au realizat racordurile. La instalarea uscătorului, asiguraţi-vă că peretele din spate al acestuia nu atinge nimic (robinet, priză, etc.).
B
PERICOL!
• Nu aşezaţi uscătorul pe cablul de alimentare.
3.2 Îndepărtarea ansamblul de securitate în transport
AVERTISMENT!
A
Îndepărtaţi ansamblul de securitate în transport înainte de a utiliza uscătorul pentru prima dată.
3.3 Racordarea la reţeaua de scurgere
Puteţi scurge apa acumulată direct prin furtunul de scurgere a apei furnizat cu produsul, în locul scurgerii periodice a apei colectate în rezervor.
Uscător / Manual de utilizare
33
Page 34
Racordarea furtunului de scurgere a apei
1-2 Trageţi
1
3 4
3 Conectaţi un capăt al furtunului de
scurgere furnizat cu uscătorul la punctul de racordare de unde aţi îndepărtat furtunul produsului în pasul anterior.
4Conectaţi capătul celălalt al furtunului de
scurgere direct la reţeaua de scurgere a apei menajere sau la chiuvetă.
2
manual furtunul în spatele uscătorului pentru a-l deconecta din locaţia de racordare. Nu utilizaţi nicio unealtă pentru a îndepărta furtunul.
REȚINEȚI
C
• Furtunul de scurgere a apei trebuie ataşat la o înălţime de maxim 80 cm.
• Asiguraţi-vă că furtunul de scurgere a apei nu este călcat şi nu are pliuri între reţeaua de scurgere şi maşină.
• Dacă împreună cu produsul vi s-a furnizat şi un pachet cu accesorii, vă rugăm să citiți descrierea detaliată.
3.4 Reglarea picioarelor
Rotiţi picioarele către stânga sau dreapta până ce uscătorul este aşezat la nivel şi fix.
3.5 Transportul uscătorului
Scoateţi uscătorul din priză înainte de a-l transporta. Scurgeţi toată apa care a rămas în uscător. Dacă s-a realizat o racordare directă la reţeaua de scurgere a apei, atunci îndepărtaţi racordurile furtunului
AVERTISMENT!
A
• Recomandăm să transportaţi uscătorul în poziţie dreaptă. Dacă nu este posibil acest lucru, vă recomandăm transportul acestuia prin înclinarea maşinii către partea dreaptă, privind maşina din faţă.
3.6 Avertismente privind sunetele
REȚINEȚI
C
• Este normal să auziţi uneori un zgomot metalic din compresor în timpul funcţionării.
• Apa colectată în timpul funcţionării este pompată către rezervorul de apă. Este normal să auziţi zgomotul de pompare în timpul procesului.
3.7 Înlocuirea lămpii de iluminare
În cazul utilizării unei lămpi de iluminare în uscătorul dumneavoastră Pentru a înlocui becul/LED-ul utilizat pentru iluminare în uscătorul dumneavoastră, apelaţi la Centrul autorizat de service local. Lampa (lămpile) utilizate în acest aparat nu este (sunt) corespunzătoare pentru iluminarea unei camere. Scopul recomandat al acestei lămpi este de a asista utilizatorul în aşezarea rufelor în uscător într-un mod confortabil.‘’Becurile folosite în acest aparat trebuie să reziste la condiţii fizice extreme precum vibraţiile şi temperaturile de peste 50 °C.’’
34
Uscător / Manual de utilizare
Page 35
4 Pregătirea
4.1 Rufe corespunzătoare pentru uscarea în uscător
Respectaţi întotdeauna instrucţiunile prezentate pe etichetele articolelor. Uscaţi doar rufele ale căror etichete specifică faptul că acestea pot fi uscate într-un uscător şi asiguraţi-vă că selectaţi programul potrivit.
A nu se usca în
uscător.
4.2 Rufe necorespunzătoare pentru uscarea în uscător
C
• Materialele brodate delicate, lâna, articolele din mătase, materialele delicate şi fine, articolele ermetice şi perdelele din tul nu sunt corespunzătoare pentru uscător.
4.3 Pregătirea rufelor pentru uscare
Rufele pot fi încâlcite după spălare. Separaţi articolele înainte de a le aşeza în uscător.
Uscaţi articolele care au accesorii din metal, precum fermoare, pe dos.
Închideţi fermoarele, cărligele şi cataramele şi butonii.
4.4 Modalităţi de reducere a
consumului de energie electrică
Informaţiile următoare vă vor ajuta să utilizaţi uscătorul într-o manieră ecologică şi eficientă din punct de vedere al energiei electrice.
Stoarceţi rufele la viteza cea mai mare posibilă în momentul în care le spălaţi. Astfel, timpul de uscare este redus, iar consumul de energie electrică este redus.
Sortaţi rufele în funcţie de tipul şi grosimea acestora. Uscaţi acelaşi tip de rufe împreună. De exemplu, prosoapele de bucătărie subţiri şi feţele de masă se usucă mai rapid decât prosoapele de baie.
Urmaţi instrucţiunile din manualul de utilizare pentru selectarea programelor.
La temperatură
ridicată
REȚINEȚI
La temperatură
medie
La temperatură
scăzută
Nu deschideţi uşa de încărcare a maşinii în timpul procesului de uscare decât dacă este necesar. Dacă trebuie neapărat să deschideţi uşa de încărcare, nu o menţineţi deschisă timp îndelungat.
Pentru modelele cu condensator: curățați condensatorul o dată pe lună sau tot la 30 de cicluri de funcționare.
Pentru modelele cu pompă de căldură: curăţaţi sertarul filtrului periodic când există o acumulare vizibilă de puf sau când indicatorul de curățare al sertarului filtrului se iluminează.
Pentru modelele cu coş de fum: respectați instrucțiunile pentru coşul de fum şi curățați-l.
În timpul ciclului de uscare, aerisiți bine încăperea unde este amplasat uscătorul dvs. de rufe.
4.5 Sarcina corectă
Urmaţi instrucţiunile din secţiunea „Selectarea programului şi tabelul de consum”. Nu încărcaţi mai mult decât valorile de sarcină specificate în tabel.
Următoarele valori de greutate sunt oferite drept exemplu.
Rufe
Cuverturi din bumbac (duble)
Cuverturi din bumbac (simple)
Aşternuturi (duble) 500 Cămăşi 250 Aşternuturi
(simple) Feţe de masă mari 700 Rochii 350
Feţe de masă mici 250 Blugi 700
Şerveţele 100
Prosoape de baie 700 Tricouri 125 Prosoape de
mână
*Greutatea rufelor uscate înainte de spălare.
Approximate
weights (g)*
1500 Bluze 150
1000
350
350
Rufe Approximate
Cămăşi din bumbac
Rochii din bumbac
Batiste (10 bucăţi)
300
500
100
Uscător / Manual de utilizare
35
Page 36
5 Operarea produsului
timp vaiază în funcţie de umezeala rufelor.
5.1. Panoul de comandă
1 2
1. Buton selectare programe
2. Afişaj
3. Buton On/Off (Pornire/Oprire)
4. Buton Start/Stand-by (Pornire/Pauză)
5.2 Simboluri ecran
3
45678
5. Buton End Time (Sfârşitul programului)
6. Buton de reglare a perioadei programelor/
7. Buton nivel alarmă audio
8. Buton selecție setări nivel uscare
Simbol nivel alarmă Simbol avertizare curăţare sertar filtru Simbol avertizare curăţare filtru Simbol avertizare rezervor apă
Simbol Start / pauză
Simbol abur
Simbol program cu abur
Nivel uscare
Călcare uscată
* Timpul afişat indică timpul rămas pentru terminarea ciclului şi acest
Curăţarea
Blocare pentru
Rezervor
Anti Cute
Curăţare
ltru
Activare/
Dezactivare
ltru sertar /
Condensator
Temporizator
protecţia
copiilor
Uscarea
Semnal
sonor
Uscat
pentru
împăturire
36
Uscare pentru împăturire
Simbol avertizare blocare pentru protecţia copiilor
Term inare ciclu
Anti Cute
Timp finalizare
Indicator durată rămasă*
Anulare cu
avertizare
sonoră
Călcare
uscată
Xpress 14
Blugi
Rufe
delicate
Protecţie bebeluşi
Cămăşi
Uscare
extra
Sport
Uscat pentru
împăturire
plus
Împrospătare
Start
Pauză
Anulare
Bumbac
Sintetice
Mix
Zilnic
Aşternuturi
/Fulgi
Raft
Xpress 30 Xpress 30
uscare/Programe
temporizare
Refresh
(Wool
Refresh)
Igienă
(BabyProtect+)
Uscător / Manual de utilizare
Xpress Bumbac Eco
Reîmprospătare
Page 37
5.3 Pregătirea uscătorului
Introduceți uscătorul în priză Deschideți uşa dispozitivului. Aşezați rufele în cuvă desfăcute. Închideți uşa prin împingere.
NOTĂ
C
Asigurați-vă că nu se află niciun obiect între uşă şi dispozitiv atunci când o închideți.
Apăsați şi țineți apăsat butonul On/Off/Cancel (Pornire/Oprire/Anulare) timp de o secundă.
5.4 Selectare program
Uscătorul dvs. are 16 programe diferite.
Mix
Mix
Verluchten
Rafraîchir
Hemden 30’
Chemises 30’
Selectați programul dorit rotind butonul de selectare a programului.
Tabelul afişat cu selectarea şi consumul programului sunt bazate pe sortarea după preferințele majorității utilizatorilor.
Când uscătorul este folosit pentru prima oară, este selectat programul demonstrativ (bumbac, uscare pentru împăturire).
NOTĂ
C
• Programul nu începe imediat doar prin
apăsarea butonului On/Off/Cancel (Pornire/oprire/Anulare). Începeți programul cu butonul On/Off/Cancel (Pornire/oprire/Anulare) după selectarea programului.
Uscător / Manual de utilizare
37
Page 38
5.5 Tabel selectare programe şi consum
RO
Programe Descriere program
Uscare bumbac pentru călcare
Bumbac Eco
Uscare bumbac pentru împăturire
Uscare extra bumbac
Uscare sintetice pentru călcare
Uscare sintetice pentru împăturire
Raft uscare/ Program uscare
Refresh (Wool Refresh)
Rufe delicate
Blugi
Puteţi usca rufele din bumbac pentru călcare în acest program pentru a fi uşor umede, gata de călcare. (cămaşă, tricou, faţă de masă etc.)
Puteţi usca toate rufele dvs. din bumbac în acest program. (tricouri, pantaloni, pijamale, haine de bebeluşi, lenjerie intimă, pânză etc.) Puteţi pune rufele în dulap fără călcare.
Puteți folosi acest program pentru o uscare superioară a rufelor groase cum ar fi pantaloni, treninguri. Puteți să vă puneți rufele în şifonier fără a le călca.
Puteţi usca rufele din bumbac gros în acest program precum prosoapele, halatele etc. Puteţi pune rufele în dulap fără călcare.
Puteţi usca rufele din materiale sintetice pentru călcare în acest program pentru a fi uşor umede, gata de călcare. (cămaşă, tricou, faţă de masă etc.)
Puteţi usca toate rufele dvs. din materiale sintetice în acest program. (cămaşă, tricou, pantaloni, lenjerie intimă, fațăde masă etc.) Puteţi pune rufele în dulap fără călcare.
Puteți selecta programele de timp între 10 şi 160 de minute, pentru a atinge la temperaturi scăzute nivelul de uscare dorit. În cadrul acestui program, funcționarea uscătorului cu tambur se întinde pe durata setată independent de nivelul de uscare a rufelor. Acest produs este disponibil pentru a fi utilizat cu un coş de uscare ca şi opțiune. Pentru produsele solide fără coş, puteți obține un coş de la un serviciu autorizat şi folosi programele de uscare menționate mai sus. Pentru detalii de utilizare, vedeți ghidul pentru utilizare al coşului de uscare.
Se ventilează preț de 10 minute fără a sufla aer cald. Puteți ventila bumbacul şi hainele de pânză care au fost închise o vreme îndelungată cu acest program pentru a îndepărta mirosul. Puteți folosi acest program pentru a ventila şi înmuia lâna lrufelor din lână care pot fi spălate într-o maşină de spălat. Nu folosiți pentru uscare completă.
Puteţi usca rufele delicate sau rufele obişnuite cu simbolul de spălare manuală (bluze de mătase, lenjerie intimă subţire etc.) la o temperatură scăzută în acest program.
Puteţi usca pantalonii, rochiile, cămăşile sau hainele din denim în acest program.
Viteza de
maşina de
spălat (rpm)
Capacitate (kg)
8 1000 145
8 1000 197
8 1000 205
8 1000 210
4 800 60
4 800 70
- - -
- - 10
1,5 1200 70
4 1200 150
stoarcere în
(minute)
Timp de uscare
38
Uscător / Manual de utilizare
Page 39
Exterior/Sporturi (Goretex)
Folosiți-l pentru a usca hainele făcute din sintetice, bumbac say materiale amestecate sau produse rezistente la apă precum jachetele funcționale, pelerine etc. Întoarceți-lempe dos înainte de uscare.
2 1000 135
Mix(Zilnic)
Îngrijire delicată/ Cămăşi
Igienă (BabyProtect+)
Aşternuturi/Fulgi
Xpress 30
Valori ale consumului de energie
Programe Capacitate (kg)
Bumbac Eco* 8 1000 60% 1,97
Uscare bumbac pentru călcare
Puteți usca cu acest program atât rufe din bumbac, cât şi sintetice.Hainele de sport şi fitness pot fi uscate cu acest program.
Usucă cămăşile într-un mod mai delicat şi nu şifonează foarte mult, necesitând mai puțină călcare
E un prfogram pe termen lung pe care îl puteți folosi pentru haine (haine de copii, prosoape, lenjerie intimă, etc.) care necesită igienă specială. Igiena e oferită prin temperatura mare ((Acest program este identificat şi aprobat de “The British Foundation” din Anglia (Allergy UK).))
Puteți usca textilele umplute cu pene sau cu fibre care pot fi uscate în uscător ca o singură rufă. Puteți usca o pătură mare, perne sau haine ca o singură rufă. Uscați hainele precum sacouri şi jachete întoarse pe dos.
Folosiți acest program pentru a avea 2 cămăşi gata de călcat
8 1000 60% 1,5
4 1000 125
1,5 1200 60
5 800 185
- 800 165
0,5 1200 30
Viteza de
maşina de
stoarcere în
spălat (rpm)
Cantitatea
aproximativă
de umezeală
rămasă
Valoarea
energie kWh
consumului de
Uscare sintetice pentru împăturire
Conține gaze fluorurate cu efect de seră. închis ermetic.
“Programul de iscare bumbac pentru dulap” folosit la capacitate maximă şi parţială este programul de uscare standard la care se referă informaţiile de pe etichetă şi din fişa tehnică, adică acest program este adecvat pentru uscarea lenjeriei de bumbac normală udă şi că este cel mai eficient program în termeni de consum de energie pentru bumbac.
Uscător / Manual de utilizare
4 800 40% 0,75
R450a / 0,22 kg - GWP:604 - 0,133 tCO2e
39
Page 40
NOTĂ
C
• Când se termină programul antişifonare pentru rufe delicate, scoateți rufele imediat şi întindeți-le.
NOTĂ
C
• Pentru a obține rezultate mai bune de la programele de uscare ale maşinii, rufele trebuie spălate cu programul adecvat în maşina de spălat şi stoarse cu numărul de rotații corespunzător.
• Cămaşa poate rămâne uşor umedă la finalul programului. Este recomandat să nu lăsați aceste cămăşi în uscător.
* : Cadrul privind directiva de etichetare energetică (EN 61121:2012) Toate valorile din tabel sunt determinate în funcție de directiva EN 61121:2012. Valorile de consum pot varia în tabel în funcție de tipul de rufe, viteza de rotație, condițiile ambientale şi schimbările în tensiune.
Allergy UK reprezintă o marcă a British Allergy Association. Marca de aprobare este creată pentru a ajuta persoanele care au nevoie de recomandări
pentru un produs, care să confirme faptul că produsul respectiv restricționează/reduce/elimină alergenii sau reduce semnificativ conținutul de alergeni din ambient, pentru pacienții cu alergii. Aceasta are ca scop să furnizeze asigurări cu privire la faptul că produsele sunt testate ştiințific sau sunt examinate astfel încât să furnizeze rezultate concrete.
5.6 Funcții auxiliare
Avertizare sonoră
Maşina emite un avertisment sonor atunci când programul este terminat. Pentru a ajusta nivelul de sunet, folosiți butonul Nivel avertizare sonoră.
Nivelul volumului scăzut
Nivelul volumului ridicat
Selecție setări nivel uscare
Butonul de selecție a nivelului de uscare este folosit pentru ajustarea nivelului de uscare dorit. Timpul programului poate schimba în funcție de selecție.
NOTE
C
• Puteți activa această funcție doar înainte de începerea programului.
NOTĂ
C
• Puteți schimba nivelul de sunet înaintea începerii programului sau în timp ce programul continuă.
40
Uscător / Manual de utilizare
Page 41
Nivel de uscare umed
Nivel de uscare normal
Nivel de uscare suplimentar
5.7 Simboluri de avertizare
NOTĂ
C
• Simbolurile de avertizare pot varia în funcție de specificațiile modelului maşinii dvs.
Curățarea filtrului de fibre
Golirea rezervorului de apă
Atunci când programul este terminat, simbolul de avertizare pentru golirea rezervorului se aprinde.
NOTĂ
C
• Pentru informații detaliate, consultați 6 Întreținere şi curățare.
Dacă rezervorul de apă se umple în timp ce programul funcționează, simbolul de avertizare începe să clipească şi maşina intră în stand-by. În acest caz, goliți apa din rezervor şi porniți programul apăsând butonul Start / Pause (Start/Pauză). Simbolul de avertizare se stinge şi programul e reluat.
Curățarea sertarului filtrului
Simbolul de avertizare clipeşte periodic pentru a vă reaminti că filtrul trebuie curățat.
NOTĂ
C
• Pentru informații detaliate, consultați 6 Întreținere şi curățare.
Atunci când programul este terminat, simbolul de avertizare pentru curățarea filtrului se aprinde.
NOTĂ
C
• Pentru informații detaliate, consultați 6 Întreținere şi curățare.
• Dacă simbolul de curățare a filtrului clipeşte încontinuu consultați .7 Depanare.
Uscător / Manual de utilizare
Capacul de încărcare este deschis
În cazul în care capacul de încărcare al uscătorului este deschis în timpul uscării, simbolul de stand-by se aprinde şi desfăşurarea programului se aprinde intermitent.
41
Page 42
Timp finalizare
Puteți prelungi durata programului cu până la 24 de ore cu funcția încheiere durată.
Deschideți uşa de încărcare şi plasați rufele acolo.
Selectați programul de uscare, ciclul de centrifugare şi, dacă e nevoie, funcții suplimentare.
Apăsați butonul de selectare a timpului finalizare şi setați durata dorită. Simbolul de timp finalizare se aprinde. (Când este apăsat şi ținut apăsat butonul, durata continuă non-stop).
Apăsați butonul Start / Stand-by (Start/ Pauză). Numărătoarea inversă până la timpul de finalizare începe şi simbolul Start se aprinde. “:” Separatorul din mijlocul intervalului de temporizare afişat clipeşte.
Schimbarea timpului de finalizare
Dacă doriți să schimbați durata în timpul numărătorii inverse:
•Apăsați butonul On/Off/Cancel timp de 3 secunde pentru a anula programul. Porniți din nou maşina şi repetați procesul Delay Setting (Setare întârziere) pentru durata dorită.
Atunci când maşina dvs. e pornită pentru prima oară, porneşte cu programul demonstrativ (bumbac, uscare pentru împăturire).
Anularea funcției de timp finalizare
Dacă doriți să anulați numărătoarea inversă a timpului finalizare şi să începeți programul imediat:
Apăsați butonul On/Off/Cancel preț de 3 secunde pentru a anula programul.
Apăsați butonul On/Off/Cancel pentru a începe programul selectat anterior.
5.8 Pornirea programului
Apăsați butonul Start/Pause (Start/Pauză) pentru a începe programul. Indicând începutul programului, simbolul Start se aprinde, “:” separatorul din mijlocul timpului rămas clipeşte. Simbolul de desfăşurare
program se aprinde.
5.9 Stare desfăşurare program
NOTĂ
C
• Puteți adăuga sau îndepărta rufe în intervalul de finalizare. Simbolul Timp finalizare se va opri la finalul numărători inverse, uscarea începe şi durata programului este afişată. Timpul afişat este suma dintre timpul normal de uscare şi timpul de finalizare.
42
5.10 Blocare pentru protecția copiilor
Maşina are o funcție pentru siguranța copiilor care face ca fluxul programului maşinii să nu fie afectat dacă sunt apăsate butoanele în timpul unui program. Pentru a activa funcția de blocare pentru protecția copiilor.
Apăsați şi mențineți apăsat butoanele de temporizare şi de avertizare sonoră preț de 3 secunde.
Atunci când blocarea pentru protecția copiilor este activată, simbolul de blocare de pe ecran se aprinde.
Uscător / Manual de utilizare
Page 43
Atunci când funcția de blocare pentru protecția copiilor este activată, toate butoanele de pe panou, cu excepția butonului On/Off/Cancel şi Child Lock sunt dezactivate.
Când blocarea pentru protecția copiilor este activată, simbolurile indicatoarelor nu se schimbă, dacă poziția butonului Selecție Program este schimbată. Atunci când butonul Selecție Program este rotit şi butoanele funcționale sunt apăsate, literele “CL” clipesc pe ecran.
5.11 Schimbarea programului după pornire
Puteți schimba programul selectat pentru a usca rufele dvs. cu un program diferit după ce maşina începe să meargă.
De exemplu, pentru a selecta programul Extra Dry (uscare extra) în loc de Iron Dry (Uscare pentru călcat), opriți programul apăsând butonul Start / Stand-by (Start/ Pauză).
Selectați programul Extra Dry (uscare extra) folosind butonul Program Selection (Selectare program).
Apăsați butonul Start/Stand-by (Start/ Pauză) pentru a începe programul.
Adăugarea şi scoaterea hainelor în modul stand-by
Dacă doriți să adăugați sau să scoateți haine din maşină după începerea programului de uscare:
Apăsați butonul Start/Stand-by (Start/ Pauză) pentru a pune maşina în modul Stand-by. Operațiunea de uscare se opreşte.
Deschideți uşa de încărcare în poziția Stand-by (Pauză) şi închideți uşa după ce ați adăugat sau scos rufe.
Apăsați butonul Start/Stand-by (Start/ Pauză) pentru a începe programul.
Blocarea pentru protecția copiilor trebuie dezactivată pentru a putea porni un nou program după ce se termină programul curent sau pentru a putea afecta programul curent.
Pentru a dezactiva funcția de blocare pentru protecția copiilor:
Mențineți apăsat butonul timp de 3 secunde.
Blocarea pentru protecția copiilor se dezactivează atunci când uscătorul este oprit şi repornit folosind butonul On/Off/
Cancel (Pornire/Oprire/Anulare).
Uscător / Manual de utilizare
NOTĂ
C
• Adăugarea de rufe după ce operațiunea de uscare a început poate face ca rufele uscate din interiorul maşinii să se amestece cu rufele ude şi să rămână umede după terminarea operațiunii.
• Adăugarea sau îndepărtarea rufelor poate fi repetată de câte ori doriți. Dar această operațiune întrerupe în mod constant operațiunea de uscare şi ar face ca durata programului să se prelungească şi să mărească consumul de energie. Astfel, este recomandat să adăugați rufe înainte de începerea programului.
• Dacă un nou program este selectat rotind butonul de selecție în timp ce maşina este în stand-by; programul de rulare se termină şi noile informații de program sunt afişate pe ecran.
43
Page 44
AVERTISMENT!
• Nu atingeți suprafața interioară a tamburului atunci când adăugați sau scoateți rufe în timpul unui program în derulare. Suprafața tamburului este fierbinte.
5.12 Anularea programului
Dacă doriți să anulați programul şi să încheiați
operațiunea de uscare din orice motive după ce maşina începe să meargă, țineți apăsat butonul On/Off/Cancel preț de 3 secunde.
5.14 Funcția de parfumare
Citiți manualul ProScent pentru utilizarea acestei funcții, dacă uscătorul dvs. este prevăzut cu capabilitatea de parfumare.
A
AVERTISMENT!
• Interiorul maşinii va fi extrem de încins atunci când anulați programul în timpul funcționării maşinii, deci rulați programul de ventilare pentru a-i permite să se răcească.
5.13 Terminarea programului
La finalul programului, simbolurile de avertizare Fibre Filter Cleaning (Curățare Filtru Scame) şi Water Tank (Rezervor Apă) de pe indicatorul de monitorizare a programelor se aprind. Uşa de încărcare poate fi deschisă şi maşina devine gata pentru încă o rundă. Pentru a opri maşina, apăsați butonul On/Off/
Cancel.
NOTĂ
C
• Funcția Antişifonare activează programul Antişifonare de două ore dacă rufele nu sunt luate din maşină după terminarea programului.
• Curățați filtrul de scame după fiecare uscare. Consultați 6.1 Curățarea filtrului de scame / Suprafața interioară a uşii de încărcare
• Goliți rezervorul de apă după fiecare uscare. Consultați 6.3 Golirea rezervorului de apă
44
Uscător / Manual de utilizare
Page 45
6 Întreținerea şi curățarea
6.1 Suprafața interioară a uşii de încărcare
Părul şi scamele care sunt separate de rufe în timpul procesului de uscare este strâns de Filtrul de scame.
NOTĂ
C
Scamele se formează în timpul purtării şi
spălării hainelor.
Puteți curăța compartimentul filtrului de
scame cu un aspirator.
Curățați ambele filtrele sub jetul de apă în direcție inversă a acumulării scamelor sau cu o perie moale. Uscați filtrul înainte de a-l pune la loc.
A
AVERTISMENT!
După fiecare ciclu de uscare, curățați filtrul de scame şi suprafața interioară a uşii de încărcare.
Petru a curăța filtrul de scame:
Deschideți uşa de încărcare.
Țineți prima parte (filtrul interior) al filtrului
de scame format din două părți şi îndepărtați-l trăgând în sus.
Curățați părul, scamele şi resturile de
bumbac manual sau cu o cârpă moale.
Îndepărtați a doua parte (filtrul exterior)
trăgându-l în sus.
NOTĂ
C
Asigurați-vă că părul, scamele şi resturile
de bumbac nu cad în fanta în care sunt instalate filtrele.
Deschideți ambele filtrele de scame
(filtrele interioare şi exterioare) îndepărtați părul, scamele, resturile de bumbac cu mâna umedă, un aspirator sau o cârpă.
Introduceți filtrele de scame unul în altul şi puneți-le la loc.
• Curățați interiorul uşii de încărcare şi spălătorul cu o cârpă moale şi umedă.
6.2 Curățarea senzorului
Există senzori de umiditate în uscător care detectează dacă rufele sunt sau nu uscate. Pentru a curăța senzorii:
Uscător / Manual de utilizare
45
Page 46
Deschideți uşa de încărcare a uscătorului.
Permiteți maşinii să se răcească dacă este încă încinsă din cauza procesului de uscare.
Ștergeți suprafețele metalice ale senzorului cu o cârpă moale, umezită cu oțet şi uscați-le.
NOTĂ
C
Curățați suprafețele metalice ale senzorilor de 4 ori pe an.
Nu folosiți instrumente metalice atunci când curățați suprafețele metalice ale senzorilor.
AVERTISMENT!
A
Nu folosiți niciodată solvenți, agenți de
curățare sau substanțe similare pentru curățare din cauza riscului de foc sau explozie!
6.3 Golirea rezervorului de apă
Umezeala rufelor este îndepărtată şi condensată în timpul procesului de uscare şi apa care creşte se acumulează în rezervorul de apă. Goliți rezervorul de apă după fiecare ciclu de uscare.
2. Goliți apa din rezervor.
Dacă există acumulare de scame în pâlnia rezervorului de apă, curățați-o sub apă curentă.
Amplasați rezervorul de apă la locul său.
NOTĂ
C
Dacă aveți opțiunea de scurgere directă a apei, nu e nevoie să goliți rezervorul de apă.
6.4 Curățarea evaporatorului
Părul şi fibrele care nu sunt prinse de filtrul de scame se acumulează în nervurile evaporatorului din spatele plintei. Dacă pictograma evaporator” ” clipeşte sau într-o
perioadă de 6 luni, curățați evaporatorului.
A
AVERTISMENT!
Apa condensată nu este potabilă!
Nu îndepărtați niciodată rezervorul de apă atunci când programul rulează!
Dacă uitați să goliți rezervorul de apă, maşina se va opri în timpul ciclurilor de uscare ulterioare atunci când rezervorul de apă este plin şi simbolul de avertizare Rezervor Apă clipeşte. În acest caz, goliți rezervorul de apă şi apăsați butonul Start / Pause pentru a relua ciclul de uscare. Golirea rezervorului de apă:
1. Scoateți cu grijă rezervorul de apă
din sertar sau suport.
46
Deschideți plinta apăsând pe ea.
Pentru a deschide uşa de rutare a aerului, mişcați mecanismul de eliberare.
Curățați scamele pe evaporator cu o cârpă umedă / cu un aspirator cu o perie printr-o mişcare în sus şi în jos.
Uscător / Manual de utilizare
Page 47
După încheierea procesului de curățare, puneți uşa de rutare a aerului la locul ei, mutați mecanismele pentru a o închide şi închideți plinta.
A
AVERTISMENT!
• Puteți curăța manual, cu condiția să purtați mănuşi protectoare. Nu încercați să curățați
cu mâinile goale Nervurile evaporatorului vă
pot vătăma mâinile
• Curățarea cu mişcări la stânga şi la dreapta poate avaria nervurile evaporatorului. Acest
lucru poate duce la probleme de uscare.
Uscător / Manual de utilizare
47
Page 48
7 Depanare
Operațiunea de uscare durează prea mult. Porii filtrului de scame (filtrul interior şi exterior) poate fi
înfundat. >>> Spălați filtrele de scame cu apă caldă şi uscați-le. Partea din față a evaporatorului poate fi înfundată. >>> Curățați partea din față a evaporatorului. Grilele de aerisire din partea din față a maşinii ar putea fi obstrucționate. >>> Îndepărtați orice obiecte din fața grilelor de aerisire ce blochează fluxul de aer. Ventilarea ar putea fi insuficientă datorită faptului că spațiul în care este instalată maşina este prea mic. >>> Deschideți uşa sau fereastra pentru a evita creşterea excesivă a temperaturii în cameră Posibilă acumulare de calcar pe senzorul de umiditate. >>> Curățați senzorul de umiditate. Încărcare excesivă cu rufe. >>> Nu încărcați uscătorul excesiv. Este posibil ca rufele să nu fi fost centrifugate în mod adecvat. >>> Efectuați o centrifugare la turație mai mare.
Hainele sunt umede după uscare. Este posibil să se fi folosit un program necorespunzător
pentru tipul de rufe.>>> Verificați etichetele de întreținere de pe haine şi selectați un program corespunzător cu tipul de haine sau folosiți suplimentar un program de durată. Porii filtrului de scame (filtrul interior şi exterior) poate fi înfundat. >>> Spălați filtrele de scame cu apă caldă şi uscați-le. Partea din față a evaporatorului poate fi înfundată. >>> Curățați partea din față a evaporatorului. Încărcare excesivă cu rufe. >>> Nu încărcați uscătorul excesiv. Este posibil ca rufele să nu fi fost centrifugate în mod adecvat. >>> Efectuați o centrifugare la turație mai mare.
Uscătorul nu porneşte sau un program nu poate fi pornit. Uscătorul nu porneşte după ce este programat.
Cablul de alimentare ar putea fi deconectat. >>> Asigurați­vă de conectarea cablului de alimentare. Uşa de încărcare ar putea fi deschisă. >>> Asigurați-vă că uşa de încărcare este bine închisă. Un program ar putea să nu fie setat sau butonul Start / Pause / Cancel (Start/Pauză/Anulare) ar putea să nu fie apăsat. >>> Verificați ca programul să fie setat şi să nu fie pe poziția de Pauză. Blocarea de siguranță pentru copii ar putea fi activată. >>> Dezactivați blocarea de siguranță pentru copii.
Programul a fost întrerupt fără motiv. Este posibil ca uşa de încărcare să nu fi fost închisă bine.
>>> Asigurați-vă că uşa de încărcare este bine închisă. Ar putea exista o întrerupere de curent. >>> Apăsați butonul Start/Pause/Cancel (Start/Pauză/Anulare) pentru a începe programul. E posibil ca rezervorul de apă să fie plin. >>> Goliți rezervorul de apă.
Hainele s-au micşorat, s-au întărit sau s-au deteriorat. Este posibil să se fi folosit un program necorespunzător cu
tipul de haine. >>> Verificați etichetele de întreținere de pe haine şi selectați un program adecvat tipului acestora.
Scurgeri de apă de la uşa de încărcare. S-au acumulat scame pe suprafețele interne ale uşii de
încărcare şi pe garnitura uşii de încărcare. >>> Curățați suprafețele interioare ale uşii de încărcare şi pe cele ale garniturii uşii de încărcare.
Uşa de încărcare se deschide singură. Este posibil ca uşa de încărcare să nu fi fost închisă bine.
>>> Apăsați uşa de încărcare până ce se aude sunetul de închidere.
Simbolul de avertizare rezervor apă se aprinde sau clipeşte.
E posibil ca rezervorul de apă să fie plin. >>> Goliți rezervorul de apă. Furtunul de golire a apei poate fi defect. >>> Dacă produsul este conectat direct la rețeaua de scurgerea menajeră, verificați furtunul de scurgere a apei.
Lumina din interiorul uscătorului nu se aprinde. (La modelele cu lămpi)
Este posibil ca uscătorul să nu fi fost pornit folosind butonul On/Off (Pornire/Oprire). >>> Asigurați-vă că uscătorul este pornit. E posibil ca lampa să nu funcționeze. >>> Contactați un Service Autorizat pentru a înlocui lampa.
Pictograma de antişifonare e aprinsă. Este posibil să fi activat modul de antişifonare care
împiedică rufele din uscător să se şifoneze. >>> Opriți uscătorul şi scoateți rufele.
Pictograma de curățare a filtrului de scame este aprinsă. Filtrul de scame (filtrul interior şi exterior) poate fi murdar.
>>> Spălați filtrele de scame cu apă caldă şi uscați-le. Se poate forma un strat pe porii filtrului de scame care duce la înfundare. >>> Spălați filtrele de scame cu apă caldă şi uscați-le. Este posibil ca filtrele de scame să nu fie introduse. >>> Introduceți filtrele interior şi exterior la locurile lor.
O avertizare sonoră se aude din maşină. Este posibil ca filtrele de scame să nu fie introduse. >>>
Introduceți filtrele interior şi exterior la locurile lor. Pictograma de avertizare a evaporatorului clipeşte. Partea din față a evaporatorului poate fi înfundată cu
scame. >>> Curățați partea din față a evaporatorului. Este posibil ca filtrele de scame să nu fie introduse. >>> Introduceți filtrele interior şi exterior la locurile lor.
Lumina din interiorul uscătorului se aprinde. (La modelele cu lămpi)
Dacă uscătorul este conectat la priză, butonul On/Off (Pornit/Oprit) este apăsat şi uşa se deschide; lumina se aprinde. >>> Scoateți din priză uscătorul sau treceți butonul On/Off (Pornit/Oprit) în poziția Off (Oprit).
48
Uscător / Manual de utilizare
Page 49
A
AVERTISMENT!
• Dacă problema persistă după ce ați urmat instrucțiunile din acest capitol, contactați distribuitorul dvs. sau un centru de service autorizat. Nu încercați niciodată să vă reparați singur aparatul.
NOTĂ
C
• În cazul în care întâmpinați o problemă de orice fel la aparat, puteți solicita înlocuirea contactând un service autorizat cu numărul de model al aparatului.
• Operarea aparatului cu părți neautentice poate duce la defectarea aparatului.
• Producătorul şi distribuitorul nu răspund de defectele care rezultă părțile neautentice.
Uscător / Manual de utilizare
49
Page 50
FIȘĂ PRODUS
REGULAMENTUL DELEGAT (UE) NR. 392/2012 AL COMISIEI
Nume furnizor și marcă înregistrată
Denumire model
Capacitate nominală (kg)
Tip uscător
Clasa eficienţei consumului de energie
Consum anual de energie (kWh)
(1)
(2)
Tip Control
Consum energie program bumbac standard la încărcare maximă (kWh)
Consum energie program bumbac standard la încărcare maximă parţială (kWh)
Consumul de energie al modului off (oprit) pentru programul standard pentru bumbac la capacitate maximă, P (W)
Consumul de energie al modului left-on (lăsat pornit) pentru programul standard pentru bumbac la capacitate maximă, P (W)
Durata modului lăsat pornit (min)
Program bumbac standard
Timp program bumbac standard la încărcare maximă, T (min)
Timp program bumbac standard la încărcare parţială, T
Timp program ponderat bumbac standard la încărcare maximă și încărcare parţială (T )
Clasa eficienţei condensării
Eficienţă condensare medie program bumbac standard la încărcare parţială, C
Eficienţă condensare medie program bumbac standard la încărcare parţială, C
Eficenţă ponderată program bumbac standard la încărcare maximă și încărcare parţială, C
Nivel putere sunet program bumbac standard la încărcare maximă
Integrat
(3)
dry
(min)
dry1/2
t
(4)
dry
dry1/2
(5)
Ventilat
Condensator
Automat
Neautomat
O
L
t
BEKO
DS 8434 RX0M
7188241220
8.0
-
A++
234,7
-
1,97
1,08
0,10
1,00
30
197
125
156
B
85%
85%
85%
65
-
: Da - : Nu
(1) Scara de la A+++ (cea mai mare eficienţă) la D (cea mai mică eficienţă)
(2) Consum energie pe baza a 160 cicluri de uscare a programului bumbac standard la încărcare maximă și parţială, și consumul modurilor cu putere redusă. Consumul de energie real per ciclu va depinde de modul de folosire al aparatului.
(3) "Programul de iscare bumbac pentru dulap" folosit la capacitate maximă și parţială este programul de uscare standard la care se referă informaţiile de pe etichetă și din fișa tehnică, adică acest program este adecvat pentru uscarea lenjeriei de bumbac normală udă și că este cel mai eficient program în termeni de consum de energie pentru bumbac.
(4) Scara de la G (cea mai mică eficienţă) la A (cea mai mare eficienţă)
(5) Valoare ponderată medie — L exprimată în dB(A) re 1 pW
50
WA
Uscător / Manual de utilizare
Page 51
Page 52
Loading...