Kjære kunde,
Takk for at du kjøpte et Beko-produkt. Vi håper at dette produktet som er blitt utviklet med høy kvalitet og avansert
teknologi vil gi deg de beste resultatene. Vi anbefaler at du leser gjennom denne bruksanvisningen og annen
medfølgende dokumentasjon før du bruker produktet og at du oppbevarer den for fremtidig bruk. Hvis du overfører
dette produktet til en annen, må du også gi dem bruksanvisningen. Ta hensyn til alle opplysninger og advarsler i
bruksanvisningen og følg alle instruksjonene.
Bruk denne bruksanvisningen for modellen som er angitt på forsiden.
Forklaring av symboler
Gjennom hele denne bruksanvisningen brukes følgende symboler:
Viktig informasjon og nyttige tips om bruk.
C
Advarsel for farlige situasjoner med hensyn
til liv og eiendom.
A
Advarsel mot elektrisk støt.
B
Advarsel mot varme overflater.
Advarsel mot brannfare.
Emballasjematerialene til produktet er laget
av resirkulerbare materialer i samsvar med
våre nasjonale miljøforskrifter.
Ikke kast emballasjeavfall sammen med husholdningsavfall eller annet avfall, kast dem ved et egnet mottak
utpekt av de lokale myndighetene.
Page 3
1 Viktige instruksjoner for sikkerhet og miljø
Dette avsnittet inneholder sikkerhetsinstruksjoner som vil hjelpe å beskytte
mot personskader eller materielle skader. Unnlatelse av å følge disse
instruksjonene vil ugyldiggjøre garantien.
1.1 Generell sikkerhet
•Tørketrommelen kan brukes av barn på og over 8 år, og av personer med
mennesker med fysiske, sensoriske eller mentale evner som ikke er fullt
utviklet, eller som mangler erfaring og kunnskap. Dette er forutsatt at
de holdes under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av produktet
og risikoen forbundet med det. Barn skal ikke leke med produktet.
Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre de
overvåkes av andre.
•Barn på under 3 år skal holdes unna med mindre de overvåkes
kontinuerlig.
•Justerbare føtter må fjernes. Gapet mellom tørketrommelen og gulvet
skal ikke reduseres med materialer slik som tepper, tre eller teip. Det vil
forårsake problemer med tørketrommelen.
•Installasjon og reparasjon må alltid utføres at det autoriserte
serviceverkstedet. Produsenten skal ikke holdes ansvarlig for skader som
måtte oppstå fra prosedyrer som utføres av uatoriserte personer.
•Vask aldri tørketrommelen ved å spraye eller helle vann på den! Det er
fare for elektrisk støt!
Tørketrommel/ Brukerhåndboken
3 / 64 NO
Page 4
Viktige instruksjoner for sikkerhet og miljø
1.1.1 Elektrisk sikkerhet
Instruksjoner for elektrisk sikkerhet skal være inkludert mens
A
•Koble tørketrommelen til en jordet stikkontakt som er beskyttet med en
sikring med verdien som er angitt på typeskiltet. Få en kvalifisert tekniker
til å utføre jordingsinstallasjonen. Selskapet vårt skal ikke holdes ansvarlig
for skader som måtte oppstå når tørketrommelen brukes uten jording i
henhold til lokale forskrifter.
•Spenningen og det tillatte sikringsvernet er beskrevet på typeskiltet.
•Spenningen på typeskiltet må være lik nettspenningen.
•Koble fra tørketrommelen når den ikke er i bruk.
•Koble tørketrommelen fra nettspenningen under installasjon, vedlikehold,
rengjøring og reparasjonsarbeid.
•Ikke berør tørketrommelen med våre hender! Koble aldri fra ved å trekke i
kabelen, trekk alltid i pluggen.
elektrisk tilkobling gjøres under monteringen.
•For å redusere fran for brann og elektrisk støt, ikke bruk skjøteledninger,
multiplugger eller adaptere for å koble tørketrommelen til
strømforsyningen.
•Støpselet må være lett tilgjengelig etter installasjon.
Skadede nettkabler må byttes ut ved å varsle det autoriserte
B
B
4 / 64 NO
servicenettverket.
Hvis tørketrommelen er defekt, må den ikke brukes med mindre
det repareres av et autorisert serviceverksted! Det er fare for
elektrisk støt!
Tørketrommel/ Brukerhåndboken
Page 5
Viktige instruksjoner for sikkerhet og miljø
1.1.2 Produktsikkerhet
Punkter som må tas med i betraktning i forbindelse med
brannfare:
Klesvasken og gjenstandene angitt nedenfor må ikke vaskes
i tørketrommelen da dette kan medføre brannfare.
•Uvaskede plagg
•plagg med olje, aceton, alkohol, fyringsolje, parafin,
flekkfjernere, terpentin, parafin eller parafinfjernere må
vaskes i varmt vann med rikelig vaskemiddel før de tørkes i
tørketrommelen.
Av denne grunn er det særlig viktig at plagg som med slike
flekker vaskes grundig. For å gjøre dette,
bruker du en passende mengde oppvaskmiddel og en
høy vasketemperatur.
Klesvasken eller plaggene nedenfor må ikke tørkes i
tørketrommelen på grun av brannfare:
•Plagg eller puter stivet opp med skumgummi (lateks),
dusjhetter, vanntette tekstiler, materialer med gummiarmering
og gummiputer.
•Ingenting rengjøres med industrielle kjemikalier.
Gjenstander slik som lightere, fyrstikker, mynter,
metalldeler, tråder osv. kan skade trommelsettet eller føre til
funksjonsproblemer. Derfor bør du sjekke all vasken som du vil
sette inn i tørketrommelen.
Stopp aldri tørketrommelen før
programmet er ferdig. Hvis du må gjøre dette, fjerner du all
tøyvasken
raskt og legger dem ut for å spre varmen.
Klæt som ikke vaskes tilstrekkelig kan antennes på egenhånd og
kan til og med antennes etter at tørkingen er over.
Tørketrommel/ Brukerhåndboken
5 / 64 NO
Page 6
Viktige instruksjoner for sikkerhet og miljø
•Du må gi sørge for nok ventilasjon for å hindre at gasser kommer ut
fra enheter som opererer med andre typer drivstoff. Du må blant annet
hindre at den åpne flammen akkumuleres i rommet på grunn av faren for
flammetilbakeslag.
A
C
C
•Forsøk aldri reparere tørketrommelen på egenhånd. Ikke utfør noen
reparasjoner eller utskifting på produktet selv om du kjenner til eller har
muligheten til å utføre den nødvendige prosedyren med mindre det er helt
tydelig foreslått i instruksjonsboken eller den publiserte servicemanualen.
Ellers kan du sette ditt og andres liv i fare.
•Det må ikke være en låsbar dør, skyvedør eller dør med hengsler som
kan blokkere åpningen av ileggsdøren på stedet der tørketrommelen skal
monteres.
•Monter tørketrommelen på steder som er egnet for hjemmebruk. (Bad,
lukket balkong, garasje osv.)
Undertøy som inneholder metallforsterkninger skal ikke tørkes
i trommelen. Tørketrommelen kan bli skadet hvis
metallforsterkninger blir løse og brekker av under tørking.
Bruk tøymyknere og lignende produkter i henhold til
produsentenes anvisninger.
Rengjør alltid lofilteret før og etter du setter inn vasken. Bruk
aldrig tørketrommelen med mindre lofilteret er satt inn.
•Sørg for at ikke kjæledyr kommer inn i tørketrommelen. Sjekk innsiden av
tørketromellen før du bruker den.
•Ikke len på ileggsdøren til tørketromellen når den er åpen da dette kan før
til at trommelen faller.
6 / 64 NO
Tørketrommel/ Brukerhåndboken
Page 7
Viktige instruksjoner for sikkerhet og miljø
•Lo må ikke få lov til å samle seg opp rundt tørketrommelen
1.2 Montering over en vaskemaskin
•En festeanordning bør brukes mellom de to maskinene når du monterer
tørketrommelen over en vaskemaskin. Tilslutningsanordningen må
monteres av det autoriserte serviceverkstedet.
•Totalvekten på vaskemaskinen og tørketrommelen – med full last – når
de er plassert oppå hverandre når omtrent 180 kg. Plasser produktene på
et solid gulv med tilstrekkelig bærekapasitet!
Vaskemaskinen kan ikke plasseres på tørketrommelen. Ta hensyn
A
til advarslene ovenfor når du monterer vaskemaskinen.
Monteringstabell for vaskemaskin og tørketrommel
Tørketrommelens
dybde
54 cm
60 cm
Tørketrommel/ Brukerhåndboken
62cm60 cm 54 cm 50 cm 49 cm 45 cm40 cm
Kan
monteres
Kan
monteres
Kan
monteres
Kan
monteres
Vaskemaskinens dybde
Kan
monteres
Kan
monteres
Kan
monteres
Kan
monteres
Kan
monteres
Kan
monteres
Kan
monteres
Kan ikke
monteres
Kan ikke
monteres
Kan ikke
monteres
7 / 64 NO
Page 8
Viktige instruksjoner for sikkerhet og miljø
1.3 Tiltenkt bruk
•Tørketrommelen er designet for bruk i hjemmet. Den er ikke egnet for
kommersiell bruk og må ikke brukes til annet enn tiltenkt bruk.
•Tørketrommelen skal kun brukes til å tørke klesvask som er merket for
dette.
•Produsenten fraskriver seg alt ansvar ved uriktig bruk og transport.
•Levetiden til tørketrommelen du kjøpte er 10 år. I løpet denne perioden vil
reservedeler være tilgjengelig for å sikre at tørketrommelen fungerer som
den skal.
1.4 Barnesikkerhet
•Emballasjematerialer er farlige for barn. Hold emballasjemateriale.
•Elektriske produkter er farlige for barn. Hold barn unna produktet når det
er i drift. Ikke la dem tukle med tørketrommelen. Bruk barnesikringen for
å hindre barn i å tukle med tørketrommelen.
C
•Hold ileggsdøren lukket selv når tørketrommelen er i bruk.
8 / 64 NO
Barnesikringen er på kontrollpanelet. (Se barnesikring)
Tørketrommel/ Brukerhåndboken
Page 9
Viktige instruksjoner for sikkerhet og miljø
1.5 Samsvar med WEEE-forskriften og
avhending av avfallsproduktet
Dette produktet er i samsvar med EUs WEEE-direktiv (2012/19/
EU). Dette produktet har et klassifiseringssymbol for kasserte
elektriske og elektroniske produkter (EE-avfall).
Dette produktet er produsert med deler og materialer av høy
kvalitet som kan gjenbrukes og er egnet for resirkulering.
Avfallsproduktet må ikke avhendes sammen med normalt
husholdningsavfall og annet avfall ved slutten av levetiden. Ta det til et
mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Rådfør med lokale
myndigheter for å lære mer om disse mottakene.
1.6 Samsvar med RoHS-direktivet:
Produktet du har kjøpt er i samsvar med EU RoHS-direktivet (2011/65/EU).
Det kan ikke inneholde farlig og forbudt materiell som er angitt i direktivet.
1.7 Emballasjeinformasjon
Emballasjematerialene til produktet er laget av resirkulerbare materialer
i samsvar med våre nasjonale miljøforskrifter. Emballasjematerialene
skal ikke avhendes sammen med husholdningsavfall eller andre typer
avfall. Ta dem til mottak for emballasjemateriale som er utpekt av lokale
myndigheter.
Gå til følgende nettsted for mer informasjon om produktet.
http://www.beko.com
Tørketrommel/ Brukerhåndboken
9 / 64 NO
Page 10
Viktige instruksjoner for sikkerhet og miljø
1.8 Tekniske spesifikasjoner
NO
Høyde (Min. / Maks.)84,6 cm / 86,6 cm*
Bredde59,5 cm
Dybde54 cm
Kapasitet (maks.)7 kg**
Nettovekt (bruk av frontdør i plast)46,5 kg
Nettovekt (bruk av frontdør i glass)48,5 kg
Spenning
Nominell strøminngangSe typeskilt***
Modellkode
* Min. høyde: Høyde med justerbare føtter som er lukket.
Maks. høyde: Høyde med justerbare føtter som er åpnet maksimalt.
** Vekt på tørr klesvask før vask.
*** Typeetikett bak ileggsdøren.
Tekniske spesifikasjoner for dette apparatet kan bli endret uten
C
C
C
10 / 64 NO
varsel for å forbedre kvaliteten på produktet.
Tegningene i denne bruksanvisningen er skjematiske og stemmer
ikke nødvendigvis nøyaktig overens med produktet.
Verdiene som er oppgitt på maskinens etiketter eller i
dokumentasjonen som følger med maskinen er oppnådd på
laboratorium i henhold til relevante standarder. Avhengig av driftsog miljømessige forhold knyttet til apparatet, kan verdiene variere.
Tørketrommel/ Brukerhåndboken
Page 11
2 Din tørketrommel
2.1 Leveransens omfang
1
1. Vannuttappingsslange *
2. Filterskuffsvamp*
3. Bruksanvisning
4. Tørking Rack
5. Tørking Rack bruksanvisning
*Den kan leveres sammen med maskinen, avhengig av modell.
23
4
5
Tørketrommel/ Brukerhåndboken
11 / 64 NO
Page 12
3 Montering
Før du ringer det nærmeste autoriserte servicesenteret
for å montere tørketrommelen, må elektrisk installasjon
og vannavløpet er hensiktsmessig.(Se 3.3 Tilkobling av
vannavløp og 3.5 Elektrisk tilkobling) Hvis de ikke er
passende, ringer du en kvalifisert elektriker og tekniker
for å gjennomføre nøvendige endringer.
Klargjøring av tørketrommelens plassering
samt elektriske- og avløpsinstallasjoner er
C
A
A
3.1 Egnet monteringssted
Monter tørketrommelen på en stabil og jevn overflate.
Tørketrommelen er tung. Ikke flytt den på egenhånd.
•Bruk tørketrommelen på et godt ventilert, støvfritt
•Gapet mellom tørketrommelen og overflaten skal
•Ikke dekk til ventilasjonsgitteret til tørketrommelen.
•Det må ikke være en låsbar dør, skyvedør eller
•Når tørketrommelen er montert, må den være på
•Plasser tørketrommelen minst 1 cm unna kantene
•Tørketrommelen kan brukes ved temperaturer
•Den bakre overflaten til tørketrommelen skal
kundens ansvar.
Før montering, må du inspisere
tørketrommelen visuelt for å se om den
har feil. Hvis tørketrommelen er skadet,
skal du ikke montere den Skadede
produkter kan utgjøre en helsemessig
risiko.
La tørketrommelen vente i 12 timer før du
begynner å bruke den.
sted.
ikke reduseres med materiale slik som tepper, tre
eller teip.
dør med hengsler som kan blokkere åpningen av
ileggsdøren på stedet der tørketrommelen skal
monteres.
samme syed der tilkoblingene er blitt gjort. Når
du monterer tørketrommelen, må du sørge for at
bakveggen til trommelen ikke kommer i kontakt
med noe (uttak, stikkontakt, osv.).
av de andre møblene.
mellom +5 °C og +35 °C. Dersom driftsforholdet
faller utenfor dette området, vil dette påvirke
driften av tørketrommelen negativt og den kan bli
skadet.
plasseres mot en vegg.
Ikke plasser tørketrommelen på
B
strømkabelen.
3.2 Fjerne enheten for
transportsikkerhet
Fjern enheten for transportsikkerhet før
du bruker tørketrommelen for forsøte
A
•Åpne ileggsdøren.
•Det er en nylonpose i trommelen som inneholder
•Dra nylonet mot deg og fjern enheten for
A
gang.
et stykke styropor. Hold den i delen som er merket
med XX XX.
transportsikkerhet.
Se til at ingen del av enheten for
transportsikkerhet er igjen i trommelen.
3.3 Tilkobling av avløpt
I produkter utstyrt med en kondensatorenhet vil vann
samle seg i vanntanken under tørkesyklusen. Du bør
tømme oppsamlet vann etter hver tørkesyklus.
Du kan tømme oppsamlet vann direkte gjennom
avløpslangen som følger med produktet istedenfor å
tømme vannet som samles opp i vanntanken periodevis.
Tilkobling av avløpsslang
1-2 Trekk i slangen bak tørketrommelen med hendene
for å koble den fra stedet der den er tilkoblet. Ikke
bruk verktøy til å fjerne slangen.
3Koble den ene enden av avløpsslangen som følger
med tørketrommelen til tilkoblingspunktet der du
fjernet slangen til produktet i forrige trinn.
4Koble den ene enden av avløpsslangen direkte til
avløpet eller håndvasken.
12 / 64 NO
Tørketrommel/ Brukerhåndboken
Page 13
Montering
1
34
Slangetilkoblingen må gjøres på en sikker
måte. Avløpsslangen blir overfylt hvis
A
C
C
3.4 Justering av føttene
•For å sikre at tørketrommelen går stille og
•Vri føttene til venstre eller høyre til tørketrommelen
slangen kommer ut av huset mens vannet
tømmes.
Avløpsslangen må festes til en høyde på
maksimalt 80 cm.
Sørg for at avløpsslangen ikke tråkkes
på og ikke brettes mellom avløpet og
maskinen.
vibrasjonsfritt, må den stå jevnt og balansert på
føttene. Balanser maskinen ved å justere føttene.
står jevnt og fast.
2
3.5 Elektrisk tilkobling
For spesifikke instruksjoner for elektrisk tilkobling som
kreves under montering, (se 1.1.1 Elektrisk sikkerhet)
3.6 Transport av tørketrommelen
Koble fra tørketrommelen før du transporterer den.
Tøm alt vannet som er igjen i tørketrommelen.
Hvis du gjør en direkte avløpstilkobling, må du fjerne
slangeforbindelser.
Vi anbefaler tørketrommelen i oppreist
stilling. Hvis det ikke er mulig å bære
maskinen i oppreist, anbefaler vi å bære
A
3.7 Advarsler om lyder
C
den ved å vippe den mot høyre side når
du ser på den forfra.
Det er normalt å av og til høre metallisk
støy under monteringen.
Skru aldri justeringsføttene løs fra sine
C
Tørketrommel/ Brukerhåndboken
respektive hus.
13 / 64 NO
Page 14
Montering
Vann som samlesopp under drift pumpes
til vanntanken. Det er normalt å høre
C
pumpelyder under denne prosessen
3.8 Skifte belysningslampe
I tilfelle en belysningslampe brukes i tørketrommelen.
For å skifte pæren/LED-en som brukes til belysning av
tørketrommelen, ring det autoriserte servicesenteret.
Lampen(e) som brukes i dette produktet er ikke egnet
for vanlig rombelysning. Det tiltenkte formålet til
denne lampen er å hjelpe brukeren med å sette tøy i
tørketrommelen på en komfortabel måte.
14 / 64 NO
Tørketrommel/ Brukerhåndboken
Page 15
4 Forberedelse
4.1 Klesvask egnet for tørking i tørketrommelen
Følg alltid instruksjonene på tøylappene. Tørk bare plagg med en lapp der det står at de kan tørkes i en tørketrommen
og sørg for at du har valgt det riktige programmet.
SYMBOLER FOR KLESVASK
Tørkesymboler
Tørkeinnstillinger
Stryk -
Tørk eller damp
Maksimal temperatur
Tåler
tørketrommel
Ved alle
temperaturer
Strykefritt
Ved høy temperatur
Ved middels
temperatur
Stryk ved høy
temperatur
200 0C150 0C110 0C
4.2 Klesvask ikke egnet for tørking i
tørketrommelen
Delikate broderte stoffer, ull, silkeplagg,
delikate og dyrebare stoffer, lufttette
C
gjenstander og tyllgardiner er ikke egnet
for maskintørking.
4.3 Forbered klesvask for tørking
•Plagg kan vikles inn i hverandre etter vask. Separer
plaggene før du setter dem i tørketrommelen.
•Tørk plaggene med metalltilbehør som glidelås, fra
innsiden og ut.
•Fest glidelåser, kroker og spenner og knepp
sammen laken.
Skal ikke strykes
Tåler ikke
rensing
Tørkes liggende i
skygge
Tørkes som
Ved lav temperatur
Stryk ved
temperatur
finvask
Uten varme
middels
Tåler ikke
tørketrommel
Tørkes hengende
Stryk ved lav
Tørkes liggende
temperatur
Skal ikke tørkes
Henges opp vått til
tørking
4.4 Hva du bør gjøre for å spare
energi
Informasjonen nedenfor vil hjelpe deg å bruke
tørketrommelen på en økologisk og energieffektiv måte.
•Spinn tøyet på høyest mulig hastighet når du
vasker det. Tørketiden vil dermed forkortes og
energiforbruket reduseres.
•Sorter tøyet etter type og tykkelse. Tørk tøy
av samme type sammen. Kjøkkenkluter og
bordkluter tørker for eksempel fortere enn tykke
baderomshåndklær.
•Følg instruksjonene i bruksanvisningen når du skal
velge programmer.
•Ikke åpne ileggsdøren til maskinen under tørking
med mindre det er nødvendig. Hvis absolutt må
åpne ileggsdøren, må du ikke holde den åpen
lenge.
•Ikke sett inn vått tøy mens tørketrommelen er i drift
•Rengjør lofilteret før og etter hver tørkesyklus. (Se
6. Vedlikehold og rengjøring)
•Rengjør filterskuffen regelmessig når
varselsymbolet Filterskuff-rengjøring åpnes
etter hver 5. tørkesyklus. (Se 6. Vedlikehold og
rengjøring)
Må ikke
Kan renses
dampstrykes
Tørketrommel/ Brukerhåndboken
15 / 64 NO
Page 16
Forberedelse
•Ventiler rommet, der tørketrommelen befinner,
grundig under tørking.
4.5 Riktig lastkapasitet
Følg instruksjonen i “programvalg- og forbrukstabellen”.
Ikke last inn mer enn kapasietsverdiene på etiketten.
De anbefales ikke å lasten inn en større
mengde klesvask enn det som står på
C
figuren. Tørkeytelsen reduseres når
maskinen er ovrbelastet. Tørketrommelen
og klesvasken kan dessuten bli skadet.
Følgende vekter er gitt som eksempler.
KlesvaskOmtrentlige vekter (g)*
Dynetrekk i bomull (dobbelt)1500
Dynetrekk i bomull (enkelt)1000
Lakener (doble)500
Lakener (enkle)350
Store bordkluter700
4. Når maskinen slås på første gang, blir den slått på
med deklarasjonsprogrammet (bomullskabinetttørrhet).
Programmet starter ikke hvis du bare
C
trykker På/av-knappen.
Trykk Start/pause-knappen for å starte
programmet.
5.4 Programvalg
1. Bestem det riktige programmet basert på
diagrammet med tørkenivåer nedenfor.
2. Velg programmet du ønsker ved bruk av
programvalgknappen.
Bare bomullsklær vaskes i normal
temperatur.
Ekstra tørt
Skaptørt
Skaptørt +
Stryketørt
C
Tykk klesvask med flere lag
(håndklær, laken, bukser osv.) tørkes
slik at de kan settes i garderoben
uten stryking.
Normal klesvask (bordkluter,
underbukser osv.) tørkes slik at
de kan settes i garderoben uten
stryking.
Normal klesvask (f.eks.:
bordkluter, underbukser) tørkes
slik at de kan plasseres i
garderoben, men i større grad enn
med Skaptørt-alternativet.
Normal klesvask (skjorter, kjoler
osv.) tørkes slik at de er klare for
stryking.
For detaljert programinformasjon, se.
„Tabell for programvalg og forbruk“ ..
5.5 Hovedprogrammer
Hovedprogrammene er beskrevet nedenfor basert på
stofftype.
• Bomull
Tørk holdbar klesvask med dette programmet. Det tørker
i nomal temperatur. Anbefales for bomullstøy (lakener,
sengetrekk, handklær, badekåper osv.)
• Syntetisk
Tørk klesvask som ikke er veldig holdbar med dette
programmet. Anbefales for syntetisk klesvask.
5.6 Ekstraprogrammer
Følgende ekstraprogrammer er tilgjengelig i maskinen
for spesiell forhold.
Ekstraprogrammene kan variere avhengig
C
C
• Dongeri
Bruk til tørke bukser som er vridd ut med mange opm.
• Sportstøy
Brukes til å tørke klesvask som er laget av syntetiske,
bomulls- ellr blandende stoffer.
• Express
Du kan bruke dette programmet til å tørke klesvask som
du har vridd ut med mange opm i vaskemaskinen. Det
1 kg bomullsøyet ditt (3 skjorter / 3 t-skjorter) på 50
minutter.
• Daglig
Program for daglig tørking av bomulls- og syntetisk stoff
som varer i 110 minutter.
• Skjorter
Tørker skjorter på en mer skånsom måte og forårsaker
dermed mindre rynker for enkel stryking.
• Barnesikring
Program som brukes til barneklær med (Sic) kan .
C
av spesifikasjonene til maskinen.
For å oppnå bedre resultater med
tørkeprogrammer, må klesvasken vaskes
med egnet program i vaskemaskinen og
vris opp med anbefalt kraft.
Den kan være veldig lite fuktighet på
skjortene når programmet er ferdig. Det
anbefales at du ikke lar skjortene være i
tørkemaskinen.
18 / 64 NO
Tørketrommel/ Brukerhåndboken
Page 19
Bruk av produktet
• Finvask
Du kan tørke finvask som er egnet for tørking eller
klesvask som er anbefalt for håndvask (silkebluser, tynt
undertøy osv.) i lav temperatur.
Det anbefales å vaske finvask i
C
• Forfriske
Det utfører bare ventilering i 10 minutter uten å blåse
varmluft. Du kan ventilere bomull og linklær som har
være lukket inne over lang tid og fjerne lukten fra dem.
• Tidsbestemte programmer
Du kan velge 30-minutters og 45-minutters programmer
for å oppnå ønsket tørkenivå med lav temperatur.
C
vaskeposen for å hindre rynker og skade.
Når programmet slutter, tar du tøyet ut av
maskinen umiddelbart og henger det opp
for å hindre rynker.
Med dette programmet, tørker maskinen
i varigheten som er innstilt, uavhengig av
tørkenivået.
Tørketrommel/ Brukerhåndboken
19 / 64 NO
Page 20
Bruk av produktet
NO
ProgrammerKapasitet (kg)
Bomullstoffer / kulørt
Ekstra tørt71000% 60185
A
Skaptørt71000% 60174
A
Stryketørt71000% 60140
A
Skjorter
Dongeri
Daglig
Sportstøy
Express
Finvask
Barnesikring
Syntetiske stoffer
Skaptørt3.5800% 4070
B
Stryketørt3.5800% 4060
B
Energiforbruksverdier
ProgrammerKapasitet (kg)
1.51200% 6060
41200%50150
41200%50110
41000%60135
11200%5050
2600%4070
31000% 6080
Sentrifugeringshastighet i
vaskemaskin (o/min)
Sentrifugeringshastighet i
vaskemaskin (o/min)
Omtrentlig mengde
resterende fuktighet
Omtrentlig mengde
resterende fuktighet
Tørketid (minutter)
Energiforbruksverdi
kWh
Bomull lintøy Skaptørt*
Bomull Stryketørt
Syntetisk Skaptørt
Strømforbruk for av-modus for standard bomullsprogram ved full belastning, PO (W)0,5
trømforbruket til på-modus for standard bomullsprogram ved full belastning, PL (W)1,0
Inneholder klimagasser som omfattes av Kyoto-protokollen. Hermetisk lukket. R134a /0,350 kg
71000% 601.68
71000% 601.3
3.5800% 400.59
"Programmet Bomull skaptørt" brukes ved full og delvis last og er standardprogrammet som
informasjonen i etiketten og beskrivelsen gjelder for. Det vil si at dette programmet er egnet for tørking
av normalt våt bomulltøy og at det er det mest energieffektive programmet for bomull.
5.7 Tabell for programvalg og forbruk
* : Standardprogram for energimerking (EN 61121:2012)
20 / 64 NO
Tørketrommel/ Brukerhåndboken
Page 21
Bruk av produktet
Alle verdiene i tabellen er fastslått i henhold til
standarden EN 61121:2012. Forbruksverdiene kan
variere fra verdiene i tabellen avhengig av type klesvask,
styrken på utvridningen, omgivelsesforhold og endringer
i spenning.
5.8 Tilleggsfunksjoner
Avbrytelse av lydvarsel
Tørkemaskinen lager lydvarsler når programmet
er ferdig. Hvis du ikke vil høre lydvarsler trykker du
“Lydvarsel”-knappen.
Når du trykker på lydvarselknappen, lyser den og
programmet lager ikke lydvarsler før det er ferdig.
Du kan velge dette programmet før og
C
etter programmet starter.
5.9 Advarselssymboler
Advarselssymboler kan variere avhengig
C
Rengjøring av fiberfilter
Når programmet er ferdig, tennes en lyspære. Dette
indikerer at filteret må rengjøres.
C
Vanntank
Når programmet er ferdig, tennes en lyspære. Dette
indikerer at vanntanken må tømmes.
Hvis vanntanken fylles mens programmet går, begynner
varselpæren å blinke og maskinen går inn i dvalemodus.
Når dette skjer, må du tømme vanntanken og starte
programmet ved å trykke Start/pause-knappen.
Varselspæren slukkes og programmet fortsetter.
av spesifikasjonene til maskinen.
Hvis filterpæren blinker, kan du se i
„Feilsøking“-kapittelet.
Ileggsdør åpen
Start/pause-pæren blinker når ileggsdøren tl
tørkemaskinen er åpen.
5.10 Sluttid
Du kan utsette sluttiden til programmet med inntil 24
timer med sluttidfunksjonen.
1. Åpne ileggsdøren og sett inn tøyet.
2. Velg tørkeprogrammet.
3. Trykk valgknappen for sluttid for å velge ønsket
varighet.
Lyspæren for sluttid tennes. (Sluttiden endres
kontinuerlig når du trykker på knappen).
4. Trykk Start/pause-knappen. Nedtellingen for sluttid
begynner. “:”-symbolet i midten av sluttiden på
skjermen blinker.
Du kan legge til eller fjerne klesvask
C
Endring av sluttid
Hvis du vil endre sluttiden under nedtellingen:
1. Avbryt programmet ved å trykke På/av-knappen.
2. Velg programmet du ønsker ved bruk av
3. Gjenta sluttidoperasjonen for den tiden du ønsker.
4. Start programmet ved å trykke Start/pause-
Avbryte sluttidfunksjonen
Hvis du vil avbryte sluttidnedtellingen og starte
programmet umiddelbart:
1. Avbryt programmet ved å trykke På/av-knappen.
til sluttiden er nådd. Tiden som vises
på skjermen er summen av normal
tørketid og sluttiden. Ved slutten av hver
nedtelling, slukkes lyspæren for sluttid og
lyspæren for tørking tennes.
Slå på tørkemaskinen igjen ved å trykke På/avknappen. Når tørkemaskinen slås på første gang,
blir den slått på med deklarasjonsprogrammet
(bomullsskap-tørrhet).
programvalgknappen.
knappen.
Tørketrommel/ Brukerhåndboken
21 / 64 NO
Page 22
Bruk av produktet
Slå på tørkemaskinen igjen ved å trykke På/avknappen. Når tørkemaskinen slås på første gang,
blir den slått på med deklarasjonsprogrammet
(bomullsskap-tørrhet).
2. Velg programmet du ønsker ved bruk av
programvalgknappen.
3. Start programmet ved å trykke Start/pauseknappen.
5.11 Starte programmet
Start programmet ved å trykke Start/pause-knappen.
Start/pause-lyspæren og Tørking-lyspæren tennes for
å indikere at programmet har startet. “:”-symbolet i
midten av den gjenværende tiden blinker.
5.12 Barnesikring
Maskinen er utstyrt med barnesikring som hindrer at
programflyten til maskinen blir påvirket når knapper
trykkes under drift.
Når barnesikringen er aktiv, er alle knapper bortsett fra
På/av-knappen deaktivert.
For å avbryte barnesikringen, trykker du Lydvarselknappen og Sluttid-knappen samtidig i 3 sekunder.
Barnesikringen må være deaktivert for at du skal kunne
starte et nytt program etter at gjeldende program
slutter eller påvirke gjeldende program. Hold de samme
knappene nede på nytt i 3seunder for å deaktivere
barnelåsen.
Låspæren tennes når barnesikringen er
C
C
En varssellyd høres når hvilken som helst knapp (unntatt
På/av-knappes) trykkes eller programvalgknappen
dreies mens barnesikringen er aktiv.
aktivert.
Barnesikringen deaktiveres når du slåt
maskinen av og på igjen ved bruk av På/
av-knappen.
programmet du valgte for å tørke vasken med et annet
program.
1. Du kan for eksempel velge programmet Ekstra tørt
istedenfor Stryketørt, ved å stoppe programmet
med Start/pause-knappen.
2. Drei programvalgknappen for å velge programmet
Ekstra tørt.
3. Start programmet ved å trykke Start/pauseknappen.
Legge inn og ta ut klesvask i dvalemodus
Hvis du vil legge inn eller fjerne klesvask etter at
tørkeprogrammet starter:
1. Trykk Start/pause-knappen for å sette maskinen i
dvalemodus. Tørkeoperasjonen stopper.
2. Åpne ileggsdøren, legg inn eller ta ut klesvask og
lukk ileggsdøren.
3. Start programmet ved å trykke Start/pauseknappen.
Når du legger inn klesvask etter at
C
C
C
tørkeoperasjonen har startet kan
dette føre til at den tørkede lesvasken
blander seg med den våte klesvasken
og at klesvasken forblir fuktig etter at
operasjonen slutter.
Klesvask kan legges inn og tas
ut så mange ganger du vil under
tørkeoperasjonen
Dette vil imidlertid avbryte prosessen
kontinuerlig, og vil dermed forlenge
programtiden og øke energiforbruket. Det
anbefales derfor å legge inn klesvask før
programmet.
Det aktive programmet stopper hvis
du velger et nytt program ved å endre
posisjonen til valgknappen mens
maskinen er i dvalemodus.
Ikke berør den indre overflaten til
trommelen når du legger inn eller fjerner
klesvask under et vedvarende program.
Overflaten til trommelen er varm.
5.14 Avbryte programmet
Hvis du av en aller annen grunn ønsker å avbryte
5.13 Endre programmet etter at det er
startet
Etter at maskinen begynner å kjøre, kan du endre
22 / 64 NO
Tørketrommel/ Brukerhåndboken
Page 23
Bruk av produktet
programmet og avslutte tørkingen etter at maskinen
starter, trykker på På/av-knappen.
Fordi det er ekstremt varmt i maskinen
A
5.15 Programslutt
Når program slutter tennes lyspærene for Endelig/
rynkeforebygging, Fiberfilter-rengjøring og Vanntankvarsel på programindikatoren. Ileggsdøren kan åpnes og
maskinen kan kjøres på nytt.
Trykk På/av-knappe for å slå av maskinen.
C
C
C
når du avbryter programmet mens
maskinen er i drift, må du kjøre
ventilasjonsprogrammet for å kjøle det
ned
Hvis klesvasken ikke fjernes etter at
programmet er ferdig, vil programmet
for rynkeforebygging som varer i 2 timer
starte for å forebygge rynker på klesvask
i maskinen.
Rengjør fiberfilteret før og etter hver
tørking. (Se. „Fiberfilter indre overflate på
ileggsdør“)
Rengjør vanntanken etter hver tørking.
(Se. „Tømme vanntanken“)
Tørketrommel/ Brukerhåndboken
23 / 64 NO
Page 24
6 Vedlikehold og rengjøring
Levetiden til produktet blir lengre og vanlige problemer
reduseres hvis det rengjøres ved jevne mellomrom.
6.1 Rengjøre lofilter / indre overflate
på ileggsdør
Lo og filter som slippes ut i luften fra klesvasken under
en tørkesyklus, samles opp i lofilteret.
Slikt filter og lo dannes som regel og bruk
og vask.
C
Rengjør alltid lofiltere og den indre
overflatene til ileggsdøren etter hver
A
tørkeprosess.
Du kan rengjøre lofilterhuset med en
støvsuger.
C
For å rengjøre lofilteret:
•Åpne ileggsdøren.
•Fjern lofilteret ved å trekke det opp og åpne
lofilteret.
•Rengjør lo-, fiber- og bomullstrevlen for hånd eller
med en myk klut.
•Lukk lofilteret og sett den tilbake i huset sitt.
•Et lag kan bygge seg opp på filterporene og
føre til tilstopping av filteret etter at du har brukt
tørketrommelen en stund. Vask lofilteret med varmt
vann for å fjerne laget som bygger seg opp på
lofilteroverflaten. Tørk lofilteret fullstendig før du
setter det inn på nytt.
•Rengjør hele den indre overflaten til ileggsdøren og
dørpakningen med en myk, fuktig klut.
6.2 Rengjøring av sensoren
Det er fuktighetssensorer i tørketrommelen som
oppdager om klesvasken er tørr eller ikke.
For å rengjøre sensorer:
•Åpne ileggsdøren til tørketrommelen.
•La maskinen kjøles ned hvis den fremdeles er
varm på grunn av tørkeprosessen.
•Vask av metalloverflater med en myk klut som er
fuktet med eddik og tørking.
Rengjør metalloverflatene til sensorene 4
ganger i året.
C
Ikke bruk metallverktøy når du rengjør
metalloverflatene til sensorene.
C
24 / 64 NO
Tørketrommel/ Brukerhåndboken
Page 25
Vedlikehold og rengjøring
Ikke bruk løsemidler, rengjøringsmidler
eller lignende stoffer til rengjøring da dette
A
kan føre til brann og eksplosjon!
6.3 Tømme vanntanken
Fuktigheten til klesvasken fjernes og kondenseres
under tørkeprosessen og vannen som oppstår samles i
vanntanken. Tøm vanntanken etter hver tørking.
Kondensert vann kan ikke drikkes!
A
Fjern aldri vanntanken når programmet
kjører!
A
Hvis du glemmer å tømme vanntanken, vil maskinen
stoppe under de påfølgende tørkesyklusene når
vanntanken er full og Vanntank-varselsymbolet vil blinke.
Hvis dette er tilfellet, tømmer du vanntanken og trykker
Start/pause-knappen for å gjenoppta tørkesyklusen.
For å tømme vanntanken:
Dra ut skuffen og fjern vanntanken forsiktig.
•Tøm vannet i tanken.
•Hvis lo har hopet seg opp i trakten til vanntanken
rengjør du den under rennende vann.
•Sett vanntanken tilbake i setet.
Hvis du tømmer vann direkte, trenger du
C
ikke å tømme vanntanken.
6.4 Rengjøre filterskuffen
Lo og filter som ikke fanges opp av lofilteret blokkeres
i filterskuffen bak sparkeplaten. Varssellampen for
filterskuffrengjøring vil tennes som en påminnelse hver
maksimalt hver 5. tørkesyklus.
Det er et filter med to nivåer i filterskuffen. Det første
nivået er filterskuffsvampen og det andre nivået er
filterkluten.
For å rengjøre filterskuffen:
•Trykk på sparkeplateknappen for å åpne
sparkeplaten.
Tørketrommel/ Brukerhåndboken
•Fjern dekselet til filterskuffen ved å dreie den i
pilens retning.
25 / 64 NO
Page 26
Vedlikehold og rengjøring
•Dra ut filterskuffen.
•Åpne filterskuffen ved å trykke på den røde
knappen.
•Ta ut filterskuffsvampen.
•Vask filterklutsvampen for hånd for å fjerne fiberen
og loet. Når du har vasket svampen, klemmer du
det med hånden og fjerner overflødig vann. Tørk
svampen grundig før du setter den vekk.
Du trenger ikke å rengjøre svampen hvis
det ikke er en betydelig opphopning av lo
C
•Sett svampen tilbake på plass.
•Lukk filterskuffen for å låse den røde knappen.
og fiber.
•Rengjør lo-, fiber- og bomullstrevlen på filterkluten
for hånd eller med en myk klut.
•Når du merker et lag som kan føre til tilstopping
av filteret på filterkluten, må du rengjøre laget ved
å vaske det i varmt vann. La filterkluten tørke
grundig før du setter det tilbake i filterskuffen.
26 / 64 NO
•Sett filterskuffen tilbake på plass, drei dekselet til
filterskuffen i pilens retning og lukk det skikkelig.
Tørketrommel/ Brukerhåndboken
Page 27
Vedlikehold og rengjøring
•Lukk dekselet til sparkeplaten.
Tørking uten filterskuffsvamp vil skade
maskinen!
A
Et/en skittent lofilter og filterskuff vil
føre til lengre tørkeperioder og høyere
C
6.5 Rengjøring av fordamperen
Rengjør loet som har samlet seg på finnene til
fordamperen bak filterskuffen med en støvsuger.
energiforbruk.
Du kan også rengjøre for hånd
forutsatt at du bruker vernehansker.
A
Tørketrommel/ Brukerhåndboken
Prøv ikke å rengjøre med bare hender.
Fordamperfinnene kan skade hånden.
27 / 64 NO
Page 28
7 Feilsøking
Tørkeprosessen tar for lang tid.
•Porenetillofilteretertilstoppet.>>>Vask lofilteret med varmt vann.
• Filterskuffenertilstoppet.>>>Rengjør svampen og filterkluten i filterskuffen.
som blokkerer ventilasjonen foran ventilasjonsgitteret.
•Ventilasjonenerikketilstrekkelig,darommetdermaskinenerinstallertersværtlite.>>>Åpne døren og
vinduet i rommet for å unngå at romtemperaturen øker for mye.
•Vaskenerikketilstrekkeligsentrifugert.>>>Sentrifuger vasken ved høyere hastighet i
vaskemaskinen.
Vasken kommer ut våt på slutten av tørketiden.
C
Etter tørking føles de varme klutene fuktigere enn det faktiske fuktighetsnivået.
•Det er sannsynlig at det valgte programmet ikke passet til typen vask.>>> Kontroller pleiemerkelappen på
klær, velg det passende programmet for typen vask eller bruk timerprogrammer i tillegg.
•Porenetillofilteretertilstoppet.>>>Vask lofilteret med varmt vann.
•Filterskuffenertilstoppet.>>>Rengjør svampen og filterkluten i filterskuffen.
Varslingssymbol for filterskufferengjøring blinker.
•Filterskuffenerikkerengjort.>>>Rengjør svampen og filterkluten i filterskuffen.
Hvis du ikke kan eliminere problemet selv om du følger instruksjonene i dette avsnittet, ta kontakt med
A
forhandleren eller den autoriserte serviceagenten. Gjør aldri forsøk på å reparere et defekt produkt selv.
Tørketrommel/ Brukerhåndboken
29 / 64 NO
Page 30
Garanti
Det ytes 2 års garanti på fabrikasjons- og materialfeil på
apparatet fra dokumentert kjøpedato. Garantien omfatter
materialer, arbeidslønn og kjørsel. Ved henvendelser og service
ber vi deg opplyse produktets navn og serienummer. Disse
opplysninger kan du finne på produktets typeskilt. Skriv dem
eventuelt ned i denne bruksanvisningen slik at du har dem for
hånden. Det gjør det lettere for serviceteknikeren å finne de
riktige reservedelene.
Garantien dekker ikke
Feil og skader som ikke skyldes fabrikasjons- og materialfeil
Hvis det har blitt brukt uoriginale reservedeler
Hvis ufaglærte har installert eller reparert apparatet
Hvis anvisningene i bruksanvisningen ikke har blitt fulgt
Hvis installasjonen ikke er utført som anvist.
Transportskader
Eventuelle transportskader SKAL anmeldes omgående og
senest 24 timer etter at varen er levert. Hvis ikke kundens krav
kunne avvises.
En transportskade som konstateres ved levering fra
forhandleren til kunden, er primært en sak mellom kunden og
forhandleren. Dersom kunden har stått for transporten av
produktet selv, påtar leverandøren seg ikke noen forpliktelse i
forbindelse med en eventuell transportskade
Service
ServiceCompaniet AS, Gladengveien 8, 0661 Oslo.
Postboks 6469 – Etterstad, 0605 Oslo.
Telefon: 23 89 72 66
Faks: 22 68 54 00
Mail: info@servicecompaniet.no
Page 31
Page 32
Спочатку прочитайте керівництво користувача!
Шановний покупець,
Дякуємо за вибір продукції Beko. Сподіваємося, що придбаний виріб, виготовлений з
високою якістю і за сучасними технологіями, забезпечить вам найкращі результати.
Радимо вам уважно прочитати це керівництво та іншу супроводжувальну
документацію, перш ніж використовувати придбаний продукт, а також зберегти ці
матеріали для їх для подальшого використання. При передачі цього продукту іншій
особі передайте їй також це керівництво користувача. Звертайте увагу на будь-яку
інформацію і попередження, зазначені в керівництві користувача, і дотримуйтеся
наведених у ньому інструкцій.
Використовуйте це керівництво для моделі, зазначеної на титульному аркуші.
Пояснення значків
У цьому керівництві використовуються наступні символи:
Важлива інформація або корисні
C
A
B
поради стосовно використання.
Попередження про небезпечні
ситуації для життя і майна.
Попередження відносно ризику
ураження електричним струмом.
Попередження відносно гарячих
поверхонь.
Попередження відносно
пожежної небезпеки.
Упаковка виробу виготовлена з
матеріалів, що переробляються
відповідно до національного
екологічного законодавства.
Page 33
1 Важливі інструкції з техніки безпеки і захисту
навколишнього середовища
Цей розділ містить інструкції з техніки безпеки, які
сприяють захисту від ризику отримання травми або
пошкодження майна. Недотримання цих інструкцій
призведе до анулювання гарантії.
1.1 Загальні правила техніки безпеки
• Сушильний пристрій може використовуватися дітьми
старшими 8 років і особами з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими можливостями, або тими,
кому не вистачає досвіду і знань, за умови, якщо вони
перебувають під наглядом або дістали відповідні
інструкції щодо безпечного використання продукту
і можливих ризиків при його використанні. Не
дозволяйте дітям бавитися з виробом. Не дозволяйте
дітям здійснювати операції по чищенню та догляду за
пристроєм без відповідного нагляду.
• Діти молодше 3 років не повинні підходити до
пристрою, якщо вони не знаходяться під постійним
наглядом.
• Забороняється знімати регульовані по висоті
ніжки. Зазор між сушильним пристроєм і поверхнею
встановлення не повинен зменшуватися в результаті
підкладання таких матеріалів, як килимове покриття,
дерев’яні панелі і стрічки. В іншому випадку це може
викликати проблеми в процесі сушіння.
• Процедури з монтажу і ремонту повинні здійснюватися
виключно фахівцями авторизованої сервісної служби.
Виробник не несе відповідальності за збитки, які
можуть виникнути в результаті операцій, здійснених
сторонніми особами.
Сушилка/Інструкція користувача
33 / 64 UA
Page 34
Важливі інструкції з техніки безпеки і захисту
навколишнього середовища
• Не мийте продукт шляхом розпилення води або
поливання водою! Існує небезпека ураження
електричним струмом!
1.1.1 Загальні правила електричної безпеки
A
• Сушильний пристрій необхідно підключити до
заземленої розетки, захищеної запобіжником,
відповідно умовам, зазначеним в паспортній табличці.
Монтаж проводів заземлення повинен здійснювати
кваліфікований електрик. Наша компанія не несе
відповідальності за будь-які можливі збитки, якщо
сушильний пристрій використовується без дотримання
вимог до заземлення, передбаченого відповідними
місцевими правилами.
• Напруга і характеристики плавких запобіжників
вказані на шильдике пристрою.
• Напруга, зазначена на шильдике, повинна
дорівнювати напрузі мережі.
• Якщо сушильний пристрій не використовується,
від’єднайте його від мережі.
В процесі монтажу електричних з’єднань слід
дотримуватися правил електричної безпеки.
• Сушильний пристрій повинен бути від’єднаним від
мережі під час установки, обслуговування, чищення та
ремонтних робіт.
• Не торкайтеся штепсельної вилки вологими руками!
Забороняється тягнути за шнур; щоб від’єднати
пристрій від мережі, обов’язково беріться за
штепсельну вилку.
34 / 64 UA
Сушилка/Інструкція користувача
Page 35
Важливі інструкції з техніки безпеки і захисту
навколишнього середовища
• З метою зниження ризику виникнення пожежі та
ураження електричним струмом не використовуйте
подовжувачі, багатополюсні вилки або адаптери
для підключення сушильного пристрою до джерела
живлення.
• Після установки пристрою необхідно забезпечити
легкий доступ до шнура живлення.
B
B
Пошкоджений мережевий шнур необхідно
замінити, звернувшись до авторизованої
сервісної служби.
Якщо сушильний пристрій є несправним, його не
можна використовувати, а треба відправити до
авторизованого сервісного центру для ремонту!
Існує небезпека ураження електричним струмом!
Сушилка/Інструкція користувача
35 / 64 UA
Page 36
Важливі інструкції з техніки безпеки і захисту
навколишнього середовища
1.1.2 Правила техніки безпеки
Правила, яких треба дотримуватися в цілях
запобігання пожежній небезпеці:
Нижче зазначені види білизни, які
забороняється сушити в пристрої
• через пожежну небезпеку.
• Види білизни, що не підлягають сушінню в
сушильному пристрої
Білизну, забруднену нафтою, ацетоном,
спиртом, мазутом, гасом, засобом для виведення
плям, скипидаром, парафіном або засобом для
видалення парафіну, перед сушінням в пристрої
необхідно випрати в гарячій воді з великою
кількістю миючого засобу.
Вироби, що містять зазначені вище плями,
необхідно ретельно випрати за
допомогою відповідного миючого засобу і
високої
температури прання.
36 / 64 UA
Сушилка/Інструкція користувача
Page 37
Важливі інструкції з техніки безпеки і захисту
навколишнього середовища
З міркувань пожежної безпеки забороняється
сушити в сушильнім пристрої зазначені
нижче види білизни:
• Одяг і подушки з підкладкою із спіненої
гуми (спіненого латексу), шапочки для душу,
водостійкі текстильні вироби, матеріали з
каучуковим наповненням та подушечки із
спіненої гуми.
• Одяг, очищений за допомогою промислових
хімічних речовин.
Попадання до сушильного пристрою таких
предметів, як запальнички, сірники, монети,
металеві деталі, голки і т.д. може призвести
до пошкодження барабанної установки або
викликати проблеми, пов’язані з використанням.
Тому ретельно перевіряйте білизну, яку ви
збираєтесь завантажити в сушильний пристрій.
Забороняється зупиняти сушильний пристрій до
повного завершення роботи програми. Якщо
вам необхідно це зробити, швидко витягніть всю
білизну
і розкладіть її для розсіювання тепла.
Недостатньо випраний одяг може
самовозгорятися і навіть загорятися після
закінчення процесу сушіння.
• Необхідно забезпечити достатню вентиляцію для
того, щоб запобігти умовам, коли гази, що виходять
з пристрою і взаємодіють з іншими видами горючих
речовин, включаючи відкрите полум’я, накопичуються
в кімнаті в результаті ефекту зворотного спалаху.
Сушилка/Інструкція користувача
37 / 64 UA
Page 38
Важливі інструкції з техніки безпеки і захисту
навколишнього середовища
Забороняється сушити в пристрої нижню
A
C
C
• Не намагайтеся полагодити сушильний пристрій
самотужки. Не виконуйте операції з ремонту або
заміни деталей виробу навіть якщо ви маєте відповідні
знання або можливість виконати необхідну операцію,
якщо це чітко не рекомендовано в інструкції з
експлуатації або в опублікованому керівництві по
обслуговуванню. В іншому випадку ви піддаєте ваше
життя і життя інших людей ризику.
білизну, що містить металеві вставки. Сушильний
пристрій може бути пошкоджений, якщо
металеві вставки тріснуть і розірвуться в процесі
сушіння.
Використовуйте пом’якшувачі та аналогічні
засоби відповідно до інструкцій виробників.
Обов’язково очищуйте фільтр для збору
ворсу до або після кожного циклу сушіння.
Забороняється використовувати сушильний
пристрій без встановленого фільтру для збору
ворсу.
• В місці встановлення не повинні знаходитися двері
з замком, розсувні або навісні двері, які можуть
перешкоджати відкриттю завантажувального люка
сушильного пристрою.
• Встановлюйте сушильний пристрій в місцях, придатних
для його використання в домашніх умовах (у ванній
кімнаті, на закритому балконі, в гаражі і т.д.).
• Забезпечте, щоб домашні тварини не потрапляли до
сушильного пристрою. Перед запуском пристрою
перевірте його внутрішню частину.
38 / 64 UA
Сушилка/Інструкція користувача
Page 39
Важливі інструкції з техніки безпеки і захисту
навколишнього середовища
• Не спирайтеся на завантажувальний люк сушильного
пристрою, коли він відкритий, інакше він може
перекинутися.
• Необхідно запобігти накопичуванню ворсу всередині
барабанного сушильного пристрою.
1.2 Встановлення сушильного пристрою
над пральною машиною
• При встановленні сушильного пристрою над пральною
машиною між двома агрегатами треба розмістити
кріпильне пристосування. Кріпильне пристосування
встановлюється уповноваженим фахівцем з
обслуговування.
• Загальна вага пральної машини і сушильного
пристрою при повному навантаженні, якщо вони
встановленні один на другий, досягає приблизно 180
кілограмів. Розміщуйте вироби на твердій підлозі, яка
витримує відповідне допустиме навантаження!
Пральну машину не можна встановлювати на
сушильнім пристрої. Зверніть увагу на наведене
A
Сушилка/Інструкція користувача
вище попередження під час установки пристрою
на пральну машину.
39 / 64 UA
Page 40
Важливі інструкції з техніки безпеки і захисту
навколишнього середовища
Таблиця монтажних параметрів пральної машини та
сушильного пристрою
Монтажна
глибина
сушильного
пристрою
54 см
60 см
62 см60 см54 см 50 см 49 см 45 см40 см
Монтаж
допускається
Монтаж
допускається
Монтажна глибина пральної машини
Монтаж
допускається
Монтаж
допускається
Монтаж
допускається
Монтаж
допускається
Монтаж
допускається
Монтаж
допускається
Монтаж
допускається
Монтаж
допускається
Монтаж
допускається
Монтаж не
допускається
Монтаж не
допускається
Монтаж не
допускається
1.3 Передбачуване використання
• Цей сушильний пристрій призначений тільки для
домашнього використання. Він не підходить для
комерційного використання і повинен застосовуватися
тільки відповідно до свого цільового призначення.
• Використовуйте сушильний пристрій тільки для
сушіння білизни, що має відповідну позначку на
етикетці.
• Виробник відмовляється від будь-якої відповідальності
в разі неправильної експлуатації або транспортування
пристрою.
• Термін служби придбаного сушильного пристрою
становить 10 років. Протягом цього періоду для
забезпечення правильної роботи пристрою будуть
доступні оригінальні запасні частини.
40 / 64 UA
Сушилка/Інструкція користувача
Page 41
Важливі інструкції з техніки безпеки і захисту
навколишнього середовища
1.4 Правила техніки безпеки для дітей
• Пакувальні матеріали є небезпечними для дітей.
Зберігайте пакувальні матеріали в недоступному для
дітей місці.
• Електротехнічні вироби є небезпечними для дітей. Не
дозволяйте дітям підходити до виробу під час його
роботи. Слідкуйте, щоб діти не намагалися втручатися
в роботу сушильного пристрою. Щоб запобігти
втручанню дітей в роботу сушильного пристрою,
використовуйте систему захисту від дітей.
Кнопка включення системи захисту від дітей
C
• Тримайте дверцята завантажувального люку
закритими, навіть коли сушильний пристрій не
використовується.
знаходиться на пульті управління (див. розділ
«Система захисту від дітей»).
Сушилка/Інструкція користувача
41 / 64 UA
Page 42
Важливі інструкції з техніки безпеки і захисту
навколишнього середовища
1.5 Дотримання директиви ЄС щодо
утилізації електричного та електронного
устаткування і відходів продукції
Цей продукт відповідає вимогам директиви ЄС
щодо утилізації електричного та електронного
устаткування (2012/19/EU). Це виріб має
класифікаційний знак для відходів електричного
та електронного обладнання (WEEE). Цей виріб
виготовлено з використанням високоякісних
деталей і матеріалів, які можуть використовуватися
повторно і придатні для вторинної переробки. Не
викидайте використаний виріб після закінчення його
терміну служби в контейнери для звичайних побутових
та інших відходів. Відправте його до центру збору і
переробки електричного та електронного обладнання.
Щоб дізнатися про розташування таких центрів збору,
зверніться до місцевих органів влади.
1.6 Дотримання директиви ЄС щодо обмеження
використання небезпечних речовин:
Придбаний продукт відповідає вимогам директиви ЄС
щодо обмеження використання небезпечних речовин
(2011/65/EU). Він не містить зазначених у директиві
шкідливих і заборонених матеріалів.
1.7 Інформація щодо упаковки
Упаковка виробу виготовлена з матеріалів, що
переробляються відповідно до національного
екологічного законодавства. Не викидайте пакувальні
матеріали разом з побутовими або іншими відходами.
Відправте їх до пунктів збору пакувальних матеріалів,
призначених місцевою владою.
Щоб отримати додаткову інформацію про продукт,
відвідайте веб-сайт: http://www.beko.com
42 / 64 UA
Сушилка/Інструкція користувача
Page 43
Важливі інструкції з техніки безпеки і захисту
навколишнього середовища
1.8 Технічні характеристики
UK2
Висота (Мінімальна / Максимальна )84,6 см / 86,6 см*
* Мінімальна висота: Висота з повністю закрученими
регульованими ніжками.
Максимальна висота: Висота з повністю відкрученими
регульованими ніжками.
** Вага сухої білизни перед пранням.
***Паспортна табличка знаходиться за дверцятами
завантажувального люку.
Зміни в технічні характеристики сушильного пристрою
для поліпшення якості продукту можуть вноситися без
C
C
C
.попереднього повідомлення
Рисунки, наведені в цьому керівництві, є схематичними і
.не обов‘язково відповідають конкретному виробу
Значення, вказані на табличці, розміщеній на сушильному
пристрої, або в інших опублікованих документах, які
поставляються разом із сушильним пристроєм, отримані в
лабораторних умовах згідно з відповідними стандартами.
Залежно від експлуатаційних та екологічних умов
роботи сушильного пристрою вказані значення можуть
відрізнятися.
46,5 кг
Сушилка/Інструкція користувача
43 / 64 UA
Page 44
2 Придбаний сушильний пристрій
2.1 Комплект поставки
1
23
4
1. Зливний шланг*
2. Запасна губка засувки фільтру*
3. Керівництво користувача
4. Барабан сушильного пристрою*
5. Керівництво користувача
*Може поставлятися з придбаним пристроєм в залежності від його моделі.
5
44 / 64 UA
Сушилка/Інструкція користувача
Page 45
3 Встановлення
Перед тим, як домовитися у найближчому
авторизованому сервісному центрі
щодо встановлення сушильного
пристрою, переконайтеся, що системи
електропроводки та водовідведення
відповідають вимогам, наведеним
в керівництві користувача.(див.
п. 3.3 «Підключення до системи
водовідведення» і п. 3.5 «Підключення
до джерел живлення»). Якщо ці системи
не відповідають вимогам, зверніться до
кваліфікованого електрика і технічного
фахівця з проханням виконати підготовчі
роботи.
За підготовку місця
C
A
A
3.1 Належне місце
встановлення
Встановіть сушильний пристрій на рівній і
Сушильний пристрій готовий для
• Використовуйте сушильний пристрій
• Зазор між сушильним пристроєм
розташування сушильного
пристрою, а також
систем електропроводки і
водовідведення відповідає
клієнт.
Перед встановленням
візуально перевірте наявність
дефектів на сушильнім
пристрої. Не встановлюйте
сушильний пристрій в разі
виявлення його пошкоджень.
Пошкоджені вироби
спричиняють виникнення
ризиків вашій безпеці.
Перед початком використання
сушильного пристрою
зачекайте протягом 12 годин.
стійкій поверхні.
використання. Не переміщуйте його
самостійно.
в добре провітрюваному приміщенні,
вільному від пилу.
і поверхнею встановлення не
повинен зменшуватися в результаті
підкладання таких матеріалів, як
килимове покриття, дерев’яні панелі і
стрічки.
• Не накривайте вентиляційні решітки,
розташовані на сушильнім пристрої.
• В місці встановлення не повинні
знаходитися двері з замком,
розсувні або навісні двері, які
можуть перешкоджати відкриттю
завантажувального люка сушильного
пристрою.
• Після встановлення сушильного
пристрою він повинен залишатися
на тому ж місці, де відбувалося його
підключення. При встановленні
сушильного пристрою переконайтеся,
що його задня стінка не торкається
будь-яких поверхонь (крану, розетки
і т.д.).
• Розмістить сушильний пристрій на
відстані принаймні 1 см від поверхонь
іншого обладнання.
• Придбаний сушильний пристрій може
працювати при температурі від +5°С
до +35°С. Якщо умови експлуатації
виходять за межі цього діапазону,
це може негативно вплинути на
експлуатацію сушильного пристрою і
спричинити його пошкодження.
• Задню поверхню барабанного
сушильного пристрою необхідно
розмістити навпроти стіни.
Не розміщуйте сушильний
B
пристрій на шнурі живлення.
3.2 Видалення комплекту
засобів для безпечного
транспортування
Перед першим використанням
A
• Відкрийте дверцята
• Всередині барабана знаходиться
• Потягніть нейлоновий мішок на себе
сушильного пристрою
видаліть комплект засобів для
безпечного транспортування.
завантажувального люку.
нейлоновий мішок, що містить шматок
пінопласту. Тримайте його з боку
секції з позначкою XX XX.
Сушилка/Інструкція користувача
45 / 64 UA
Page 46
Встановлення
і видаліть комплект засобів для
безпечного транспортування.
Переконайтеся, що всередині
A
барабана не залишилися
деталі комплекту засобів для
безпечного транспортування.
3.3 Підключення до системи
водовідведення
У продуктах, оснащених резервуаром
для збирання конденсату, під час циклу
сушіння вода накопичується в резервуарі
для збирання води. Необхідно зливати
накопичену воду після кожного циклу
сушіння.
Накопичену воду можна зливати
безпосередньо через зливний шланг, що
поставляється разом з продуктом, а не
виконувати періодичне зливання води,
накопиченої в резервуарі для збирання
води.
Підключення зливного шланга
1-2 Потягніть шланг вручну із-за задній
поверхні сушильного пристрою
і від’єднайте його від місця
закріплення. Не використовуйте
інструменти для від’єднання шлангу.
3Підключить один кінець зливного
шланга, що поставляється разом
із сушильним пристроєм, до точки
підключення в місці, де шланг виробу
був від’єднаний на попереднім етапі.
4Підключіть інший кінець зливного
шланга безпосередньо до системи
водовідведення або до умивальника.
1
2
34
Підключення шлангу необхідно
A
C
C
зробити безпечним способом.
Зливний шланг може
протікати в разі, якщо шланг
від‘єднається від свого гнізда
під час зливу води.
Зливний шланг повинен бути
прикріплений на висоті не
більше 80 см.
Переконайтеся, що зливний
шланг не затиснутий і не
згорнутий між системою
водовідведення і пристроєм.
3.4 Регулювання ніжок
• Для того, щоб сушильний пристрій
працював тихіше і без вібрації, його
положення необхідно вирівняти
за допомогою ніжок. Вирівняйте
положення пристрою за допомогою
регулювання ніжок.
• Повертайте ніжки вліво або вправо,
поки сушильний пристрій не стане
рівно і стійко.
46 / 64 UA
Сушилка/Інструкція користувача
Page 47
Встановлення
Забороняється викручувати
C
регульовані ніжки зі своїх
гнізд.
3.5 Підключення до джерел
живлення
Для отримання додаткових інструкцій
щодо підключення до джерел живлення
під час встановлення пристрою(див. п.
1.1.1 «Загальні правила електричної
безпеки»).
3.6 Транспортування
сушильного пристрою
Перед транспортуванням вимкніть
сушильний пристрій.
Повністю злийте воду, яка залишилася в
сушильнім пристрої.
У разі прямого підключення зливного
шлангу від’єднайте шланг.
Рекомендується переміщувати
сушильний пристрій у
вертикальному положенні.
Якщо це неможливо,
A
рекомендується переміщувати
його в нахиленому направо
положенні, якщо дивитися
спереду.
3.7 Попередження про звуки
Нормальним явищем
C
вважається металевий шум,
що час від часу чути з боку
компресора під час роботи.
Вода, зібрана при виконанні
C
операції, перекачується в
резервуар для збирання
води. Нормальним явищем
вважається шум, спричинений
процесом перекачування.
3.8 Заміна лампи
підсвічування
У разі, якщо в сушильному автоматі вашої
пральної машини використовується
лампа підсвічування.
В разі необхідності заміни лампи/
світлодіодної лампи, що використовується
для освітлення сушильного автомату,
зв’яжіться з представниками офіціальної
служби сервісного обслуговування.
Лампа(и), що використовуються в
цьому пристрої, не підходять для
освітлення житлових приміщень. Цільове
призначення цієї лампи полягає в тому,
щоб забезпечити користувачеві зручні
умови розміщення білизни в сушильному
автоматі.
Сушилка/Інструкція користувача
47 / 64 UA
Page 48
4 Підготовка
4.1 Білизна, що підходить для сушіння в сушильному
пристрої
Обов’язково дотримуйтесь інструкцій, наведених на ярликах, прикріплених до одягу.
Піддавайте сушінню тільки такі предмети одягу, що забезпечені етикеткою
з позначкою про те, що вони підходять для сушіння в сушильному пристрої, і
переконайтеся, що обрано підходящу програму сушіння.
СИМВОЛИ ПРАННЯ БІЛИЗНИ
Символи
сушіння
Параметри
сушіння
Прасувати -
Сухою праскою чи з парою
Максимальна температура
Можна
сушити в
сушильній
машині
При будь-якій
температурі
Без
прасування
При високій
температурі
При середній
температурі
Прасувати
при високій
температурі
200 0C150 0C110 0C
При низькій
температурі
Делікатне
сушіння
Без нагрівання
Прасувати
при середній
температурі
Не можна
сушити в
сушильній
машині
Повісьте, щоб
висушити
Прасувати
при низькій
температурі
Розкладіть,
Не можна
сушити
щоб висушити
Повісьте
вологим, щоб
висушити
Розкладіть
Не
прасувати
застосовувати
сухе чищення
у тіні, щоб
висушити
4.2 Білизна, що не підходить для сушіння в сушильному
пристрої
Ніжні вишиті тканини, одяг з
вовни, шовку, ніжні і дорогі
C
тканини, водонепроникні
тканини і тюль не підходять
для машинного сушіння.
4.3 Підготовка білизни до
сушіння
• Після прання предмети білизни
можуть перекрутитися між собою.
Роз’єднаєте предмети перед їх
розміщенням в сушильному пристрої.
• Предмети одягу, що мають металеві
аксесуари, наприклад, застібкиблискавки, перед сушінням необхідно
вивернути.
• Застебніть застібки-блискавки,
гачки і пряжки, а також застібки
простирадл.
4.4 Що потрібно зробити для
енергозбереження
Наступна інформація допоможе вам
використовувати сушильний пристрій
найбільш екологічним та економічним
способом.
• Наступна інформація допоможе вам
використовувати сушильний пристрій
найбільш екологічним та економічним
способом.
• Під час прання викрутіть білизну на
максимально можливій швидкості.
Таким чином, скоротиться час сушіння
і зменшиться споживання енергії.
• Розсортуйте білизну залежно
від її типу і товщини. Піддавайте
одночасному сушінню однаковий тип
Не
Застосовувати
сухе чищення
Прасувати з
парою
48 / 64 UA
Сушилка/Інструкція користувача
Page 49
Підготовка
білизни. Наприклад, тонкі кухонні
рушники, скатертини висихають
раніше, ніж товсті рушники для ванної
кімнати.
• При вибору програми дотримуйтесь
інструкцій в керівництві користувача.
• Не відкривайте без необхідності
дверцята завантажувального
люку в процесі сушіння. Якщо
необхідно відкрити дверцята
завантажувального люку, не
тримайте їх відкритими протягом
тривалого часу.
• Не додавайте мокру білизну під час
роботи сушильного пристрою.
• Очищуйте фільтр для збору ворсу до
або після кожного циклу сушіння (див.
п. 6. «Обслуговування і чищення»).
• Регулярно очищуйте засувку
фільтру, коли з’являється значок
попередження про необхідність
очищення засувки фільтру або після
кожних 5 циклів сушіння (див. п. 6.
«Обслуговування і чищення»).
• Під час сушіння добре провітрюйте
кімнату, де встановлено сушильний
пристрій.
4.5 Відповідне навантаження
Дотримуйтесь інструкцій, наведених у
розділі «Таблиця вибору програми та
рівень споживання». Не перевищуйте
норми навантаження, зазначені в таблиці.
Не рекомендується
завантажувати в сушильний
C
Нижче наведені приклади значень ваги.
Білизна
Бавовняні стьобані
підодіяльники
(подвійні)
Бавовняні стьобані
підодіяльники
(одинарні)
Постільні простирадла
(подвійні)
Постільні простирадла
(одинарні)
Великі скатертини700
Малі скатертини250
Чайні серветки100
Банні рушники700
Рушники для рук350
Блузки150
Бавовняні сорочки300
Сорочки200
Бавовняні плаття500
Плаття350
Джинси700
Носові хустки (10
штук)
Футболки125
* Вага сухої білизни перед пранням.
пристрій білизну у кількості, що
перевищує наведені значення.
Якщо машина перевантажена,
ефективність сушіння падає.
Крім того, може пошкодитися
сушильний пристрій і білизна.
Приблизна вага
(г)*
1500
1000
500
350
100
Сушилка/Інструкція користувача
49 / 64 UA
Page 50
5 Використання виробу
5.1 Пульт управління
12
1. Ручка вибору програм
2. Індикатор часу, що залишився
3. Кнопка «On/Off» (Вкл./Відкл.)
4. Кнопка «Start/pause» (Пуск/пауза)
5. Кнопка «End duration» (Час запуску)
6. Кнопка «Sound warning» (Звукове оповіщення)
3
456
5.2 Екранні значки
Вироби із
бавовни
Очищення
фільтру
Дитячий
50 / 64 UA
одяг
Вироби із
синтетики
Джинси
Спортивний
одяг
Експрес
Сорочки
Викручування
Програмний
таймер
Зумер
Вироби із
змішаних
волокон
ОсвіженняВідміна
Вкл./Відкл. Пуск пауза
Таймер
затримки
звукового
оповіщення
відміна
Освіження
шерстяних
виробів
Висушування
для подальшого
прасування
Резервуар
«До
сушарки»
Додаткове
висушування
Система
захисту від
дітей
Сушіння
Повне
висушування»
Звичайний
режим
Делікатні
тканини
Додаткове
повне
висушування
Рівень
висушування
Завершення/з
апобігання
утворенню
складок
Сушилка/Інструкція користувача
Page 51
Використання виробу
5.3 Підготовка пристрою
1. Підключіть пристрій до джерела
живлення.
2. Помістіть білизну в пристрій.
3. Натисніть кнопку On/Off (Вкл./Відкл.).
4. Коли придбаний пристрій
включається в перший раз,
запускається програма по
замовчанню (сушіння бавовняних
виробів для розміщування в шафу без
прасування).
При натисканні кнопки
C
«On/Off» (Вкл./Відкл.) не
передбачається запуск
програми.
Щоб запустити програму,
натисніть кнопку «Start/pause»
(Пуск/пауза).
5.4 Вибір програми
1. Оберіть відповідну програму за
допомогою наведеної нижче таблиці,
що містить перелік ступенів сушіння.
2. Виберіть бажану програму за
допомогою ручки вибору програми.
При нормальній
температурі сушать тільки
бавовняну білизну.
«Extra Dry»
(Додаткове
висушування)
«Cupboard
dry» (Повне
висушування)
Товсту і багатошарову
білизну (рушники,
простирадла, джинси і
т.д.) обробляють в режимі
повного висушування, щоб
їх можна було розмістити в
шафу без прасування.
Стандартна білизна
(скатертини, нижня
білизна і т.д.) висушується
до ступеня, який дозволяє
розміщувати її в шафу без
прасування.
Стандартна білизна
(скатертини, нижня
«Cupboard
dry +»
(Додаткове
повне
висушування)
«Iron Dry»
(Висушування
для
подальшого
прасування)
C
білизна і т.д.) додатково
висушується до
ступеня, який дозволяє
розміщувати її в шафу
без прасування, але
до більшого ступеня
висушування у зрівнянні з
режимом «Cupboard dry»
(Повного висушування).
Стандартна білизна
(сорочки, сукні і т.д.)
висушуються до ступеня
придатності для
прасування.
Для отримання більш
детальної інформації
про програми див. п.
«Таблиця вибору програми
та відповідного рівня
споживання».
5.5 Основні програми
Основні програми наведені нижче
відповідно до типу тканини.
• Бавовна
За допомогою цієї програми сушать
зносостійку білизну. Сушіння відбувається
при нормальній температурі.
Рекомендується для сушіння бавовняної
білизни (простирадл, покривал, рушників,
халатів і т.д.)
• Синтетика
За допомогою цієї програми сушать
не дуже зносостійку білизну.
Рекомендується для сушіння синтетичної
білизни.
5.6 Додаткові програми
В пристрої доступні додаткові програми
для спеціальних умов.
Сушилка/Інструкція користувача
C
Додаткові програми можуть
відрізнятися в залежності
від характеристик вашого
пристрою.
51 / 64 UA
Page 52
Використання виробу
Для того, щоб отримати кращі
C
• Джинси «Jeans»
Зазвичай використовується для сушіння
виробів з джинсової тканини, віджатих на
високих оборотах в пральній машині.
• Спортивний одяг «Sports»
Зазвичай використовується для сушіння
білизни із синтетичних, бавовняних
тканин або тканин із змішаних волокон.
• Експрес «Ex press»
Ця програма може використовуватися
для сушіння бавовняної білизни, віджатої
на високих обертах в пральній машині.
Таким чином, в цьому режимі протягом
50 хвилин висушується 1 кг бавовняної
білизни (3 сорочки/3 футболки).
• Звичайний режим «Daily»
Програма для щоденного сушіння
бавовняної і синтетичної білизни
тривалістю 110 хвилин.
• Сорочки «Shirt»
Сорочки висушуються більш делікатно і,
таким чином, виникає менше складок, що
забезпечує легке прасування.
• Дитячий одяг «BabyProtect»
Програма застосовується для сушіння
дитячого одягу, якщо його можна сушити
відповідно до позначки на етикетці.
результати при використанні
програм сушіння, білизну
слід прати за допомогою
відповідної програми в
пральній машині і віджимати з
рекомендованою швидкістю.
Для запобігання утворенню
C
• Освіження «Refresh»
В цій програмі виконується тільки
операція вентиляції протягом 10 хвилин
без обдування гарячим повітрям. В
цьому режимі можна провітрювати
одяг з бавовни і льону, який зберігався
в закритому стані протягом тривалого
терміну, для видалення запаху.
• Програми з налаштуванням часу
Можна вибрати програми, розраховані
на 30 і 45 хвилин , щоб досягти бажаного
ступеня сушіння при низькій температурі.
C
складок і пошкодження
рекомендується сушити
делікатні речі в білизняному
мішку. Щоб запобігти
утворенню складок, після
закінчення роботи програми
вийміть білизну з машини і
негайно розвісьте її.
В цій програмі процес сушіння
триває протягом заданого
часу, незалежно від ступеня
сушіння.
Після сушіння в цій програмі
C
• Делікатні тканини «Delicates»
Підходить для сушіння делікатних тканин,
які підходять для машинного сушіння, або
білизни, для якої рекомендовано ручне
прання (шовкових блузок, тонкої білизни,
тощо) при низькій температурі.
52 / 64 UA
на сорочках може залишитися
невелика кількість вологи.
Рекомендується не залишати
сорочки в сушильній машині.
Сушилка/Інструкція користувача
Page 53
Використання виробу
5.7 Таблиця вибору програми та відповідного рівня споживання
UA27
Програми
Бавовна / Кольорові речі
Додаткове висушування71000% 60185
A
Готовність для носіння71000% 60174
A
Готовність для прасування71000% 60140
A
Сорочки
Джинси
Звичайний режим
Спортивний одяг
Експрес
Делікатні тканини
Дитячий одяг
Синтетика
Готовність для носіння3.5800% 4070
B
Готовність для прасування3.5800% 4060
B
Завантаження
(кг)
1.51200% 6060
41200%50150
41200%50110
41000%60135
11200%5050
2600%4070
31000% 6080
Швидкість віджиму у
пральній машині (об./
хв.)
Приблизна
кількість
залишкової вологи
Час сушки
(хвилин)
Параметри енергоспоживання
Програми
Бавовняні тканини Готовність
для носіння
Бавовна Готовність для
прасування
Синтетика Готовність для
носіння
Споживання енергії у вимкненому стані для стандартної програми “бавовна” та повному
навантаженні, PO (Вт)
Споживання енергії у стані “залишений ввімкненим” для стандартної програми “бавовна” та
повному навантаженні, PL (Вт)
Містить парникові гази зі фтором, у відповідності до Кіотського протоколу. Герметично закрито. R134a /0,350 kg
Завантаження
(кг)
71000% 601.68
71000% 601.3
3.5800% 400.59
Швидкість віджиму у
пральній машині (об./
хв.)
Сушилка/Інструкція користувача
Приблизна
кількість
залишкової вологи
Параметри
енергоспоживання
0,5
1,0
53 / 64 UA
Page 54
Використання виробу
„Програма сушіння „бавовна“ (Cotton cupboard dry programme)
використовується для повного та часткового навантаження і є стандартною
програмою сушіння, до якої відносяться дані з етикетки та інструкції; ця
програма призначена для сушіння нормальної вологої бавовняної білизни і є
наефективнішою для бавовни з точки зору споживання енергії.
* : Стандартна програма маркування енергоефективності (EN 61121:2012)
Всі значення в таблиці визначені відповідно до стандарту EN 61121:2012. Значення
споживання можуть відрізнятися від значень, зазначених в таблиці, в залежності
від типу білизни, ступеня віджимання, умов навколишнього середовища і коливань
напруги.
5.8 Додаткові функції
Відміна звукового оповіщення
Після завершення програми сушильна
машина видає звукове оповіщення.
Якщо ви не хочете отримувати звукові
оповіщення, натисніть кнопку «Sound
Notification» (Звукове оповіщення).
При натисканні кнопки звукового
оповіщення вона загоряється і пристрій
припиняє видавати звукові оповіщення
після завершення роботи програми.
Цю функцію можна вибрати
C
до або після початку роботи
програми.
5.9 Значки попередження
Значки попередження можуть
C
Очищення фільтру для збору ворсу
Після завершення програми загоряється
попереджувальний світлодіодний
індикатор, який вказує на необхідність
очищення фільтру.
відрізнятися в залежності
від характеристик вашого
пристрою.
Якщо попереджувальний
C
Резервуар для збирання води
Після завершення роботи за
обраною програмою загоряється
попереджувальний світлодіодний
індикатор, який вказує на необхідність
спорожнення резервуару для збирання
води.
Якщо резервуар для збирання
води заповнюється до закінчення
роботи програми, починає блимати
попереджувальний світлодіодний
індикатор і пристрій переходить у режим
очікування. У цьому випадку спорожніть
резервуар для збирання води і запустіть
програму, натиснувши кнопку «Start/
Pause» (Пуск/Пауза). Попереджувальний
світлодіодний індикатор гасне і робота
пристрою під управлінням програми
поновлюється.
світлодіодний індикатор,
який вказує на необхідність
очищення фільтру, блимає,
див. п. «Пошук та усунення
несправностей».
За допомогою функції встановлення
часу запуску можна встановити затримку
запуску програми тривалістю до 24 годин.
1. Відкрийте завантажувальні дверцята
і помістіть білизну.
2. Виберіть програму сушіння.
3. Натисніть кнопку вибору запуску
програми і встановіть бажане
значення затримки.
Загориться світлодіодний індикатор
«End duration» (Час запуску).
(Значення часу запуску безперервно
змінюється, якщо ви утримуєте кнопку
натиснутою).
4. Натисніть кнопку «Start/Pause»
(Пуск/Пауза). Почнеться зворотний
відлік часу затримки запуску роботи
програми. Знак «:» блимає в середині
відображуваної затримки запуску
програми.
Можна додавати або
C
Зміна часу запуску
Якщо ви бажаєте змінити час запуску під
час зворотного відліку:
1. Відмініть роботу програми,
2. Виберіть бажану програму за
витягувати білизну
протягом часу затримки
запуску програми. Час,
що відображається на
екрані, є сумою стандартної
тривалості сушіння і часу
запуску програми. Наприкінці
зворотного відліку часу
запуску світлодіодний
індикатор гасне і починається
процес сушіння, при цьому
загоряється світлодіодний
індикатор процесу сушіння.
натиснувши кнопку «On/Off» (Вкл./
Відкл.). Знову увімкніть сушильну
машину, натиснувши кнопку «On/
Off» (Вкл./Відкл.). Коли придбаний
сушильний пристрій включається в
перший раз, запускається програма
по замовчанню (режим сушіння
бавовняних виробів для розміщування
в шафі без прасування).
допомогою ручки вибору програми.
3. Повторіть операцію вибору бажаного
часу запуску.
Якщо ви бажаєте відмінити операцію
зворотнього відліку функції встановлення
часу запуску і запустити програму
негайно:
1. Відмініть роботу програми,
натиснувши кнопку «On/Off» (Вкл./
Відкл.). Знову увімкніть сушильну
машину, натиснувши кнопку «On/
Off» (Вкл./Відкл.). Коли придбаний
сушильний пристрій включається в
перший раз, запускається програма
по замовчанню (режим сушіння
бавовняних виробів для розміщування
в шафі без прасування).
2. Виберіть бажану програму за
допомогою ручки вибору програми.
Запустіть програму, натиснувши кнопку
«Start/Pause» (Пуск/Пауза).
Загориться світлодіодний індикатор
«Start/Pause» (Пуск/Пауза), указуючи на
те, що програма запущена. Заблимає знак
«:» в середині відображуваного часу, що
залишився до запуску програми.
5.12 Система захисту від
дітей
Пристрій оснащений системою захисту
від дітей, яка запобігає негативному
впливу натискання кнопок на виконання
пристроєм поточної програми.
Якщо система захисту від дітей активна,
всі кнопки, крім кнопки «On/Off» (Вкл./
Відкл.), дезактивовані.
Для активації системи захисту від дітей
одночасно натисніть кнопки «Sound
Сушилка/Інструкція користувача
55 / 64 UA
Page 56
Використання виробу
Notification» (Звукове оповіщення) і «End
Duration» (Час запуску) і утримуйте їх
протягом 3 секунд.
Щоб запустити нову програму після
закінчення поточної програми, або внести
зміни в процес виконання поточної
програми, необхідно відключити систему
захисту від дітей. Для відключення
системи захисту від дітей ще раз
натисніть і утримуйте натиснутими ті ж
самі кнопки протягом 3 секунд.
Після включення системи
C
C
Якщо система захисту від дітей активна,
при натисканні будь-якої кнопки (крім
кнопки «On/Off» (Вкл./Відкл.)), або, якщо
обертається ручка вибору програми,
лунає звукове оповіщення.
захисту від дітей на дисплеї
загоряється світлодіодний
індикатор включення системи
захисту від дітей.
Система захисту від дітей
дезактивується, якщо
пристрій відключається і знову
включається за допомогою
кнопки «On/Off» (Вкл./Відкл.).
5.13 Зміна програми після її
запуску
Після запуску пристрою можна змінити
обрану програму для сушіння білизни.
1. Наприклад, щоб вибрати програму
«Extra Dry» (Додаткове висушування)
замість «Iron Dryness» (Висушування
для подальшого прасування), зупиніть
програму, натиснувши кнопку «Start/
Pause» (Пуск/Пауза).
2. Для вибору програми «Extra Dry»
(Додаткове висушування) поверніть
ручку вибору програми.
початку операції сушіння
може призвести до ситуації,
коли в результаті змішування
сухої білизни, що знаходиться
всередині машини, з вологою
білизна залишиться вологою
після закінчення операції
сушіння.
Додавання і витягування
білизни можна повторювати
декілька разів під час
виконання операції сушіння.
Але цей процес буде постійно
переривати операцію сушіння
і, таким чином, подовжувати
тривалість виконання
програми і збільшувати
споживання енергії. Тому
рекомендується додавати
білизну перед запуском
програми.
Якщо нова програма
вибирається шляхом зміни
положення ручки вибору
програми в той час, коли
пристрій знаходиться
в режимі очікування,
виконання поточної програми
завершується.
Не торкайтеся внутрішньої
поверхні барабана при
додаванні або витягуванні
білизни під час роботи
програми. Поверхня барабану
є гарячою.
56 / 64 UA
Сушилка/Інструкція користувача
Page 57
Використання виробу
5.14 Відміна програми
Якщо з будь-якої причини ви бажаєте
відмінити програму і завершити операцію
сушіння після запуску пристрою,
натисніть кнопку «On/Off» (Вкл./Відкл.).
Оскільки при відміні програми
A
під час роботи пристрою
всередині барабана досягнута
дуже висока температура; для
охолодження внутрішнього
простору запустіть програму
вентиляції.
5.15 Закінчення роботи
програми
Після закінчення роботи програми
загоряються світлодіодні індикатори:
«Final/Wrinkle Prevention» (Завершення/
Запобігання утворенню складок, «Fiber
Filter Cleaning» (Очищення фільтру для
збору ворсу) і «Water Tank Warning»
(Попередження про необхідність
спорожнення резервуару для збирання
води). Після цього завантажувальні
дверцята можна відкрити і підготовити
пристрій до наступного запуску.
Щоб відключити пристрій, натисніть
кнопку «On/Off» (Вкл./Відкл.).
Якщо білизна не буде
C
C
C
Сушилка/Інструкція користувача
витягнута після завершення
роботи програми, запуститься
програма запобігання
утворенню складок тривалістю
2 години з метою запобігання
утворенню складок на білизні,
що залишилася всередині
машини.
Фільтр для збору ворсу
необхідно очищувати до або
після кожного циклу сушіння.
(див. п. «Фільтр для збору
ворсу та внутрішня поверхня
завантажувальних дверцят»)
Спорожнюйте резервуар
для збирання води після
кожного циклу сушіння. (див.
п. «Спорожнення резервуару
для збирання води»)
57 / 64 UA
Page 58
6 Технічне обслуговування та очищення
В разі регулярного очищення термін
служби виробу подовжується і
знижується ймовірність часто виникаючих
проблем.
6.1 Очищення фільтру для
збору ворсу/внутрішньої
поверхні завантажувальних
дверцят
Ворс і нитки, вивільнені з білизни під час
циклу сушіння, затримуються у фільтрі
для збору ворсу.
Нитки і ворс зазвичай
C
A
C
Для очищення фільтру для збору ворсу:
• Відкрийте дверцята
• Витягніть фільтр для збору ворсу,
• Зніміть ворс, волокна і нитки вручну
• Закрийте фільтр для збору ворсу і
утворюються під час носіння та
прання.
Обов‘язково очищуйте фільтр
для збору ворсу і внутрішню
поверхню завантажувальних
дверцят після кожного циклу
сушіння.
Можна очищувати фільтр для
збору ворсу за допомогою
пилососа.
завантажувального люку.
потягнувши його вгору, і відкрийте
фільтр.
або за допомогою м’якої тканини.
помістіть його назад в корпус.
• Через деякий час після початку
використання сушильного пристрою
на порах фільтру може накопичитися
шар, який сприяє засміченню фільтру.
Промийте фільтр для збору ворсу з
теплою водою, щоб видалити шар,
утворений на поверхні фільтра.
Перед встановленням на місце
повністю висушіть фільтр для збору
ворсу.
• Повністю очистіть внутрішню
поверхню завантажувальних дверцят
і прокладки завантажувальних
дверцят м’якою вологою тканиною.
58 / 64 UA
6.2 Очищення датчика
В сушильнім пристрої розміщується
датчик вогкості, який визначає ступінь
сухості білизни.
• Дайте пристрою охолонути, якщо він
залишається розігрітим в результаті
процесу сушіння.
• Протріть металеві поверхні датчика
м’якою тканиною, змоченою в оцті і
висушіть їх.
Очищуйте металеві поверхні
C
C
A
датчиків 4 рази на рік.
Не використовуйте металеві
інструменти при чищенні
металевих поверхонь датчиків.
Забороняється
використовувати розчинники,
чистячі засоби або аналогічні
речовини для чищення через
ризик виникнення пожежі і
вибуху!
Забороняється знімати
резервуар для збирання води
A
Якщо ви забули спорожніти резервуар
для збирання води, пристрій зупиниться
в процесі наступних циклів сушіння,
коли резервуар для збирання води
заповниться повністю і заблимає значок
«Water Tank Warning» (Попередження про
необхідність спорожнення резервуару
для збирання води). При виникненні
попередження спорожніть резервуар для
збирання води та натисніть кнопку «Start/
Pause» (Пуск/Пауза), щоб продовжити
цикл сушіння.
Для спорожнення резервуару для
Потягніть засувку і обережно витягніть
під час роботи програми!
збирання води:
резервуар для збирання води.
6.3 Спорожнення резервуару
для збирання води
В процесі сушіння волога видаляється
з білизни і конденсується, при цьому
утворюється вода, яка накопичується
в резервуарі для збирання води.
Спорожнюйте резервуар для збирання
води після кожного циклу сушіння.
Водяний конденсат не
A
Сушилка/Інструкція користувача
придатний для пиття!
• Злийте воду з резервуару.
• Якщо в лійці резервуару для збирання
води накопичився ворс, промийте
його в проточній воді.
• Помістіть резервуар для збирання
води на його місце.
59 / 64 UA
Page 60
Технічне обслуговування та очищення
У разі прямого підключення
C
зливного шлангу до системи
водовідведення зникає
необхідність в спорожненні
резервуару для збирання
води.
6.4 Очищення засувки
фільтра
Ворс і волокна, які не захопилися
тканиною фільтра для збору ворсу,
закупорюють засувку фільтра за
запобіжною пластинкою. Не частіше, ніж
кожних 5 циклів сушіння, загоряється
попереджувальний індикатор, як
нагадування про необхідність очищення
засувки фільтру.
В засувці фільтру розміщений
дворівневий фільтр. Перший рівень – це
губка засувки фільтру, а другий рівень –
це фільтрувальна тканина.
Очищення засувки фільтра:
• Натисніть кнопку запобіжної
пластинки і відкрийте запобіжну
пластинку.
• Зніміть кришку засувки фільтра,
повернувши її в напрямку стрілки.
60 / 64 UA
• Зніміть ворс, волокна і нитки з
фільтрувальної тканини вручну або
за допомогою м’якої тканини.
• Якщо є помітним накопичений шар,
який може призвести до засмічення
фільтрувальної тканини, змийте
його теплою водою. Перед тим,
як вставляти засувку фільтра на
місце, дайте фільтрувальній тканині
висохнути.
Сушилка/Інструкція користувача
Page 61
Технічне обслуговування та очищення
• Помістіть засувку фільтра назад
на місце, поверніть кришку засувки
фільтра в напрямку стрілки і щільно
закрийте її.
• Щоб видалити волокна і нитки з
поверхні, вимийте губку засувки
фільтра вручну. Після миття губки
стисніть її рукою і видавіть зайву
воду. Добре просушіть губку перед
встановленням на місце.
Виконання операції сушіння
без встановленої губки
засувки фільтра призведе до
пошкодження пристрою!
Виконання операції сушіння із
забрудненими фільтром для
збору ворсу і засувкою фільтру
призведе до подовження часу
висушування і збільшення
споживання енергії.
61 / 64 UA
Page 62
Технічне обслуговування та очищення
6.5 Очищення випарника
За допомогою пилососа очистіть ворс,
накопичений на ребрах випарника,
розташованих за засувкою фільтру.
Крім того, випарник можна
A
очистити вручну за умови
вдягання захисних рукавичок.
Не намагайтеся очистити
його голими руками. Ребра
випарника можуть пошкодити
ваші руки.
62 / 64 UA
Сушилка/Інструкція користувача
Page 63
7 Пошук та усунення несправностей
Процес сушіння займає дуже багато часу.
Пори фільтру для збору ворсу забиті. >>> Промийте фільтр для збору ворсу з теплою
водою.
Забита засувка фільтру. >>> Очистіть губку і фільтрувальну тканину засувки фільтру.
Забиті вентиляційні решітки на передній поверхні пристрою. >>> Заберіть предмети
(якщо такі є), які перешкоджають вентиляції простору перед вентиляційними
решітками.
Вентиляція може бути недостатньою, так як площа приміщення, де встановлений
пристрій, є занадто малою. >>> Відкрийте двері і вікна приміщення, щоб запобігти
занадто високому підвищенню температури в приміщенні.
На датчику вогкості утворився вапняний наліт. >>> Очистіть датчик вогкості.
Завантажена надмірна кількість білизни. >>> Не перевантажуйте сушильний
пристрій.
Білизна може бути недостатньо викручена. >>> Під час прання викрутіть білизну на
більшій швидкості.
Наприкінці сушіння білизна залишається вологою.
Цілком імовірно, що обрана програма не підходить до даного типу білизни. >>>
Перевірте інформацію на пам’ятці по догляду за одягом, виберіть підходящу
програму для даного типу білизни або додатково застосуйте програми з
налаштуванням часу.
Пори фільтру для збору ворсу забиті. >>> Промийте фільтр для збору ворсу теплою
водою.
Забита засувка фільтру. >>> Очистіть губку і фільтрувальну тканину засувки фільтру.
Завантажена надмірна кількість білизни. >>> Не перевантажуйте сушильний
пристрій.
Білизна може бути недостатньо викручена. >>> Під час прання викрутіть білизну на
більшій швидкості.
Сушильний пристрій не включається або програма не запускається.
Сушильний пристрій не запускається після вибору програми.
Можливо, він не підключений до мережі. >>> Переконайтеся, що пристрій
підключений до джерела живлення.
Завантажувальні дверцята прочинені. >>> Переконайтеся, що завантажувальні
дверцята щільно закриті.
Не натиснута кнопка «Start/pause» (Пуск/пауза). >>> Переконайтеся, що не
встановлено режим «Pause» (Пауза).
Можливо, включена система захисту від дітей. >>> Відключіть систему захисту від
дітей.
Програма переривається без усякої причини.
Можливо, що завантажувальні дверцята закриті не щільно. >>> Штовхайте
завантажувальні дверцята, поки не почуєте звук фіксації.
Можливо, стався збій в системі подачі енергії. >>> Щоб запустити програму,
натисніть кнопку «Start/pause» (Пуск/пауза).
Можливо, що резервуар для збирання води наповнився. >>> Спорожніть резервуар
для збирання води.
Сушилка/Інструкція користувача
63 / 64 UA
Page 64
Пошук та усунення несправностей
Білизна стиснулася, звалялася або зіпсувалася.
Можливо, використовувалася програма, не підходяща для даного типу білизни. >>>
Подивіться інструкції, наведені на ярликах одягу і виберіть програму відповідно
типу тканини.
Просочування води з завантажувальних дверцят.
На внутрішній поверхні і прокладці завантажувальних дверцят накопичився ворс.
>>> Очистіть внутрішню поверхню завантажувальних дверцят і поверхню
Можливо, що завантажувальні дверцята закриті не щільно. >>> Штовхайте
завантажувальні дверцята, поки не почуєте звук фіксації.
Завантажена надмірна кількість білизни. >>> Не перевантажуйте сушильний
пристрій.
Горить/блимає значок «Water Tank Warning» (Попередження про
необхідність спорожнення резервуару для збирання води).
Можливо, що резервуар для збирання води наповнився. >>> Спорожніть резервуар
для збирання води.
Можливо, що зливний шланг зігнутий.>>> Якщо виріб безпосередньо під’єднаний до
системи водовідведення, перевірте зливний шланг.
ОБЕРЕЖНО: Якщо ви не змогли усунути проблему, хоча слідували
A
інструкціям, наведеним у цьому розділі, зверніться до дилера або
авторизованого сервісного центру. Не намагайтеся полагодити
нефункціонуючий пристрій самостійно.
Термін служби десять рокiв
Дата виробництва міститься в серійнному номері продукту, що вказаний на етикетці,
розташованій на продукті, а саме, перші дві цифри серійного номера позначають рік
виробництва, а останні дві - місяць. Наприклад, «10-100001-05» означає, що продукт
виготовлений в травні 2010 року.
Інформацію про сертифікацію продукту Ви можете уточнити, зателефонувавши на
гарячу лінію 0-800-500-4-3-2.
64 / 64 UA
Сушилка/Інструкція користувача
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.