Перед первым использованием изделия внимательно прочитайтеданное
руководство!
Уважаемый покупатель,
Благодарим Вас за то, что отдали предпочтение изделию Beko. Надеемся, что Ваша машина,
изготовленная с применением современных технологий и прошедшая тщательный контроль качества,
обеспечит Вам наилучшие результаты. Рекомендуем Вам тщательно изучить это руководство и другую
сопутствующую документацию, прежде чем приступить кэксплуатации машины, и сохранить их для
дальнейшего использования в справочныхцелях. В случае передачи изделия другим лицам также
отдавайте данное руководство. Обращайте внимание на все детали и предупреждения, содержащиеся в
данном руководстве пользователя, и следуйте приведенным в нем инструкциям.
Используйте данное руководство пользователя для модели, указанной на обложке.
Пояснение символов
Везде в данном руководстве пользователя используются следующие символы:
Важная информация или полезные
подсказки по использованию машины.
C
Предупреждение о возникновении
опасных ситуаций, представляющих
A
угрозу жизни и имуществу.
Предупреждение об опасности
поражения электрическим током.
B
Предупреждение о наличии горячих
поверхностей.
Предупреждение о наличии опасности
возгорания.
Материалы упаковки устройства
произведены из перерабатываемого
сырья в соответствии с нашими
Национальными нормами по защите
окружающей среды.
Не осуществляйте утилизацию отработанных упаковочных материалов с бытовыми или другими отходами,
сдавайте их в специализированные пункты сбора, организованные местными органами власти.
Это изделие было изготовлено с применением самой современной технологии в экологически безопасных условиях.
Page 3
1 Важные инструкции по технике безопасности и
защите окружающей среды
Данный раздел содержит инструкции по технике безопасности,
которые помогут Вам защититься от риска получения травм
или повреждения имущества. В случае невыполнения данных
инструкций гарантия не будет действовать.
1.1 Общая безопасность
• Данная сушильная машина может использоваться детьми в
возрасте 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными возможностями
или с отсутствием опыта и знаний под надзором или в случае
инструктирования их по использованию устройства безопасным
способом и понимания такими лицами существующей опасности.
Дети не должны играть с устройством. Работы по очистке и
обслуживанию не должны выполняться детьми без надзора.
• Дети до 3 лет должны находиться на расстоянии, если за ними не
осуществляется постоянное наблюдение.
• Не снимайте регулируемые ножки. Интервал между сушильной
машиной и полом не должен сокращаться такими материалами,
как ковер, дерево или клейкая лента. Это вызовет возникновение
неисправностей сушильной машины.
• Всегда обращайтесь в авторизованный сервисный центр для
выполнения работ по монтажу и ремонту. Производитель не несет
ответственности за повреждения, которые могут возникнуть в
результате выполнения работ посторонними лицами.
• Никогда не мойте машину путем разбрызгивания или заливания
воды! Это вызовет риск поражения электрическим током!
Сушильная машина / Руководствопользователя
3 / RU
Page 4
Важные инструкции по технике безопасности и
защите окружающей среды
1.1.1 Электробезопасность
Инструкции по электробезопасности должны выполняться
A
• Подключайте сушильную машину к заземленной розетке с
предохранителем, имеющей напряжение, соответствующее
значению, указанному на паспортной табличке. Работы по
монтажу должны выполняться квалифицированным электриком.
Наша компания не несет ответственности за любые повреждения,
которые возникнут в результате эксплуатации сушильной машины
без заземления в соответствии с местными нормативными актами.
• Напряжение и допустимые характеристики предохранителя
указаны на паспортной табличке.
• Значение напряжения, указанного на паспортной табличке, должно
соответствовать значению напряжения Вашей сети.
• В случае неиспользования сушильной машины отключайте ее из
розетки.
• Отключайте сушильную машину из розетки при выполнении
монтажа, обслуживания и ремонта.
• Не касайтесь вилки мокрыми руками. Никогда не тяните за кабель
при извлечении вилки из розетки, всегда держитесь за вилку.
• Не используйте удлинители, разветвители или переходники для
подключения сушильной машины к сети питания для снижения
риска возгорания и поражения электрическим током.
• После монтажа вилка силового кабеля должна быть легко
доступной.
при выполнении электрических соединений во время
монтажа.
B
B
4 / RU
Поврежденный сетевой кабель должен быть заменен в
авторизованном сервисном центре.
В случае возникновения неисправностей сушильной
машины ее эксплуатация должна быть прекращена до
осуществления ремонта авторизованным сервисным
агентом! Существует риск поражения электрическим током!
Сушильная машина / Руководствопользователя
Page 5
Важные инструкции по технике безопасности и
защите окружающей среды
1.1.2 Безопасность изделия
Пункты, которые следует участь во избежание
опасности возгорания:
Нижеуказанное белье или вещи не должны сушиться
• в сушильной машине во избежание опасности возгорания.
• Немытое белье
Вещи, пропитанные маслом, ацетоном, алкоголем,
машинным маслом, керосином, пятновыводителями,
скипидаром, парафином или средствами для удаления
парафина, должны быть постираны в горячей воде с
использованием большого количества моющего средства
перед тем, как сушить их в сушильной машине.
По этой причине, особенно вещи, содержащие
вышеуказанные пятна, должны очень тщательно стираться,
для этого необходимо использовать достаточное количество
моющего средства и устанавливать высокую температуру
стирки.
Нижеуказанное белье или вещи не должны сушиться в
сушильной машине в связи с риском возгорания:
• предметы одежды или подушки, пропитанные пенорезиной
(латексной пенорезиной), шапочки для душа, водостойкие
ткани, материалы с усилением каучука наполнителем и
подкладки из пенорезины.
• Одежда, очищенная с помощью промышленных химикатов.
Такие предметы, как зажигалка, спички, монеты,
металлические предметы, игры и т.п. могут повредить
барабан или привести к возникновению функциональных
неисправностей. Следовательно, необходимо проверять
все белье, загружаемое в сушильную машину.
Никогда не выключайте сушильную машину до завершения
программы. Если это все же необходимо, быстро извлеките
все белье и разложите его, чтобы тепло могло рассеяться.
Сушильная машина / Руководствопользователя
5 / RU
Page 6
Важные инструкции по технике безопасности и
защите окружающей среды
Одежда, не постиранная должным образом, может
воспламениться сама по себе и даже загореться после
завершения сушки.
• Необходимо обеспечить достаточную вентиляцию для
предотвращения выхода газов из устройств, работающих на других
видах топлива, включая открытое пламя в результате скопления в
помещении в связи с эффектом обратного удара пламени.
Нижнее белье, содержащее металлические элементы, не
A
C
C
• Никогда не пытайтесь отремонтировать сушильную машину
самостоятельно. Не осуществляйте ремонт или замену деталей
изделия, даже если Вы имеете необходимые знания или
возможности для выполнения данных операций, если это четко
не указано в инструкции по эксплуатации или напечатанном
руководстве по обслуживанию. Иначе Ваша жизнь и жизнь других
лиц будет подвергнута опасности.
• Должно быть исключено наличие блокируемой, раздвижной
или навесной двери, которая может заблокировать отверстие
загрузочной дверцы в месте установки сушильной машины.
• Устанавливайте сушильную машину в местах, подходящих для
домашнего использования. (Ванная комната, закрытый балкон,
гараж и т.п.)
• Убедитесь, что в сушильную машину не смогут попасть домашние
животные. Перед включением сушильной машины проверьте ее
внутреннюю часть.
• Не свешивайтесь на загрузочной дверце сушильной машины, когда
она открыта, так как машина может перевернуться.
должно сушиться в сушильной машине. Сушильная машина
может быть повреждена, если металлические элементы
будут сидеть неплотно и отломаются во время сушки.
Используйте умягчители и аналогичные средства в
соответствии с инструкциями их производителей.
Перед каждой загрузкой и после нее всегда очищайте
фильтр для удаления ворсинок. Никогда не эксплуатируйте
сушильную машину без установленного фильтра для
удаления ворсинок.
6 / RU
Сушильная машина / Руководствопользователя
Page 7
Важные инструкции по технике безопасности и
защите окружающей среды
• Нельзя допускать скопления ворсинок вокруг сушильного
барабана.
1.2 Монтаж над стиральной машиной
• Между двумя машинами не следует использовать фиксирующее
устройство при установке сушильной машины над стиральной
машиной. Крепежное приспособление должно устанавливаться
авторизованным сервисным агентом.
• Общий вес стиральной машины и сушильной машины -при полной
нагрузке-, когда они размещены на поверхности друг друга,
достигает приблизительно 180 килограмм. Размещайте данные
изделия на твердом полу с достаточной несущей способностью!
Стиральная машина не должна размещаться на
сушильной машине. Во время установки сушильной
A
машины на стиральной машине обращайте внимание на
вышеуказанные предупреждения.
Таблица установки для стиральной машины и сушильной машины
Глубина
сушильной
машины
54 cm
60 cm
62 cm60 cm 54 cm 50 cm 49 cm 45 cm40 cm
Установка возможна
Установка возможна
Глубина стиральной машины
Установка
возможна
Установка
невозможна
Установка
невозможна
1.3 Использование по назначению
• Сушильная машина разработана для домашнего использования.
Он не подходит для коммерческого использования и не должен
применяться не по назначению.
• Используйте сушильную машину только для сушки белья с
соответствующей маркировкой.
Сушильная машина / Руководствопользователя
7 / RU
Page 8
Важные инструкции по технике безопасности и
защите окружающей среды
• Производитель не несет ответственности в случае неправильного
использования или транспортировки.
• Срок службы приобретенной Вами сушильной машины составляет
10 лет. В течение данного периода оригинальные запасные
части будут доступны для надлежащей эксплуатации сушильной
машины.
1.4 Безопасность детей
• Упаковочные материалы представляют опасность для детей.
Храните упаковочные материалы в недоступном для детей месте.
• Электротовары представляют опасность для детей. Обеспечьте
нахождение детей на достаточном расстоянии от них во время их
работы Не позволяйте детям вмешиваться в работу сушильной
машины. Используйте “безопасный” замок для предотвращения
нарушения работы сушильной машины.
“Безопасный” замок находится на панели управления.
C
• Загрузочная дверца должна оставаться открытой, даже когда
сушильная машина не используется.
(См. раздел “Замок от детей”)
8 / RU
Сушильная машина / Руководствопользователя
Page 9
Важные инструкции по технике безопасности и
защите окружающей среды
1.5 Соответствование требованиям Директивы WEEE (директива ЕС об отходах
электрического и электронного оборудования) и утилизация отработанного
изделия
Данное устройство соответствует Директиве ЕС WEEE по ограничению использования
вредных веществ (2012/19/EU). Данное изделие имеет классификационный знак для
отработанного электрического и электронного оборудования (WEEE).
Данное изделие изготовлено с использованием деталей и материалов высокого качества,
которые могут использоваться повторно и подходят для переработки. Запрещается
выбрасывать отходы устройства вместе с бытовыми и другими отходами после окончания
срока эксплуатации. Необходимо отправить их в центр сбора для переработки отходов
электрического и электронного оборудования. Получить информацию о подобных центрах можно в
местных органах власти.
1.6 Соответствие требованиям Директивы RoHS (директива об ограничении
использования некоторых вредных веществ в электрическом и электронном
оборудовании):
Приобретенное Вами изделие соответствует требованиям Директивы RoHS ЕС (2011/65/EU). Холодильник
не содержит вредных и запрещенных материалов, указанных в данной Директиве.
1.7 Информация об упаковке
Материалы упаковки устройства произведены из перерабатываемого сырья в соответствии с нашими
Национальными нормами по защите окружающей среды. Запрещается выбрасывать упаковочные
материалы вместе с бытовыми и другими отходами. Отправьте их в точки сбора упаковочных материалов,
указанные местными органами власти.
Сушильная машина / Руководствопользователя
9 / RU
Page 10
Важные инструкции по технике безопасности и
защите окружающей среды
1.8 Технические характеристики
RU
Высота (Мин. / Макс.)84,6 см / 86,6 см*
Ширина59,5 см
Глубина54 см
Вместимость (макс.)7 кг**
Вес нетто (с пластиковой передней дверцей)44,5 кг
Вес нетто (со стекляной передней дверцей)46,5 кг
Напряжение
См. паспортную табличку***Номинальная потребляемая мощность
Код модели
* Мин. вес: Вес с закрытыми регулируемыми ножками.
Макс. высота: Высота с максимально открытыми регулируемыми ножками.
** Вес сухого белья перед стиркой.
*** Паспортная табличка расположена за загрузочной дверцей.
Технические характеристики сушильной машины могут быть изменены без уведомления для
улучшения качества изделия.
C
Цифры, приведенные в данном руководстве, являются схематическими и могут не соответствовать в
C
C
точности данному изделию.
Значения, приведенные на маркировочных знаках сушильной машины или в другой напечатанной
документации, имеющейся в комплекте с данной сушильной машиной, получены в лаборатории
согласно соответствующим стандартам. В зависимости от рабочих условий и условий внешней
среды сушильной машины, эти значения могут отличаться.
10 / RU
Сушильная машина / Руководствопользователя
Page 11
2 Ваша сушильная машина
2.1 Содержимое упаковки
1
1. Шланг для спуска воды *
2. Запасная губка фильтра дверцы*
3. Руководство пользователя
4. Сушильная корзина*
5. Руководство пользователя сушильной корзины*
*Она может входить в комплект поставки Вашей машины, в зависимости от модели
23
4
5
Сушильная машина / Руководствопользователя
11 / RU
Page 12
3 Установка
Перед обращением в ближайший авторизованный
сервисный центр для установки сушильной
машины убедитесь, что электрооборудование
и водопровод соответствуют требованиям,
содержащимся в руководстве пользователя. (См.
раздел 3.3 Подключение к водопроводной
сети и 3.5 Электрическое соединение) Если
они не соответствуют требованиям, обратитесь к
квалифицированному электрику и техническому
специалисту для принятия необходимых мер.
Покупатель несет ответственность за
C
A
A
3.1 Подходящее место для установки
Установка сушильной машины должна
Сушильная машина является тяжелой. Не
• Эксплуатацию следует осуществлять в
• Интервал между сушильной машиной и
• Не перекрывайте вентиляционные решетки
• Должно быть исключено наличие
• После установки сушильной машины она
подготовку к размещению сушильной
машины, а также работы по монтажу
электрооборудования и устройств для
слива воды.
Перед установкой необходимо
осмотреть сушильную машину на
наличие на ней дефектов. В случае
наличия повреждений сушильной
машины от установки следует
отказаться. Поврежденные изделия
подвергают риску Вашу безопасность.
Перед началом эксплуатации
сушильной машины следует выждать
12 часов.
производиться на устойчивой и ровной
поверхности.
перемещайте ее самостоятельно.
хорошо вентилируемой, обеспыленной среде.
поверхностью не должен сокращаться такими
материалами, как ковер, дерево или клейкая
лента.
сушильной машины.
блокируемой, раздвижной или навесной
двери, которая может заблокировать
отверстие загрузочной дверцы в месте
установки сушильной машины.
должна находиться в том же месте, где
выполнялись соединения. Во время установки
сушильной машины убедитесь, что ее задняя
стенка не соприкасается с чем-либо (кран,
розетка и т.д.).
• Размещайте сушильную машину на
расстоянии не менее 1 см от краев мебели.
• Эксплуатация сушильной машины может
осуществляться при температуре от +5°C до
+35°C. Эксплуатация при температуре вне
указанного диапазона негативно повлияет
на работу устройства, и оно может быть
повреждено.
• Задняя поверхность сушильного барабана
может быть размещена напротив стены.
Не размещайте сушильную машину на
B
шнуре питания.
3.2 Снятие предохранительных
приспособлений для транспортировки
Перед тем, как начать эксплуатацию
A
• Откройте загрузочную дверцу.
• В барабане находится нейлоновый пакет с
• Потяните нейлон к себе и снимите
A
сушильной машины, необходимо снять
предохранительные приспособления
для транспортировки.
куском пенополистирола. Удерживайте его от
отсека с отметкой XX XX.
предохранительное приспособление для
транспортировки.
Убедитесь, что в барабане
не осталась ни одна часть
предохранительного приспособления
для транспортировки..
12 / RU
Сушильная машина / Руководствопользователя
Page 13
Установка
3.3 Подсоединение к дренажной трубе
В изделиях, оснащенных узлом конденсации,
во время цикла сушки вода накапливается в
водосборнике. Скопившуюся воду следует сливать
после каждого цикла сушки.
Вы можете слить скопившуюся воду напрямую
через шланг для слива воды, поставляемый с
изделием, вместо периодического слива воды,
накапливающейся в водосборнике.
Подсоединение шланга для слива воды
1-2 Потяните шланг в задней части сушильной
машины рукой, чтобы отсоединить его
в месте, где он был подсоединен. Не
используйте для отсоединения какие-либо
инструменты.
3 Подсоедините один конец сливного шланга,
поставляемого с сушильной машиной, к точке
соединения, из которой был удален шланг
изделия в предыдущем шаге.
4 Подсоедините другой конец сливного шланга
напрямую к канализации или ванной.
1
2
34
Соединения шланга должны быть
A
C
C
выполнены безопасным способом.
Если шланг выйдет из своего корпуса
во время слива воды, Ваш дом будет
затоплен.
Шланг для слива воды должен быть
подсоединен на высоте максимум 80
см.
Убедитесь, что шланг для слива воды
не находится в месте, где на него
будут наступать, и что он не перегнут
между канализацией и машиной.
3.4 Регулировка ножек
• Чтобы обеспечить более тихую работу
машины с меньшим уровнем вибраций,
она должна стоять ровно и быть
сбалансированной на своих ножках.
Балансировка машины осуществляется путем
регулировки ножек.
• Поворачивайте ножки влево или вправо, пока
сушильная машина не будет стоять ровно и
устойчиво.
Никогда не откручивайте
C
регулируемые ножки от корпуса.
3.5 Электрическое соединение
Для получения специальных инструкций по
электрическому соединению, требуемому
во время установки, (см. раздел 1.1.1
Электробезопасность)
3.6 Транспортировка сушильной
машины
Перед транспортировкой сушильной машины
отключите ее от сети питания.
Слейте из сушильной машины все оставшуюся
воду.
В случае выполнения соединения для прямого
слива воды удалите все шланговые соединения.
Мы рекомендуем переносить
A
сушильную машину в вертикальном
положении. Если перемещение
машины в вертикальном положении
невозможно, мы рекомендуем
переносить ее при наклоне вправо,
если смотреть на нее спереди.
Сушильная машина / Руководствопользователя
13 / RU
Page 14
Установка
3.7 Предупреждения о звуках
Периодическое появление
C
C
металлического звука из компрессора
во время работы является
нормальным явлением.
Вода, скапливающаяся во время
работы, накачивается в водосборник.
Наличие звука накачки во время
данного процесса является
нормальным явлением.
3.8 Замена осветительной лампы
В случае использования осветительной лампы в
сушильном барабане
Для замены лампы/светодиода, используемых для
освещения сушильного барабана, обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Лампы (-ы), используемая (-ые) в данном изделии,
не подходит (-ят) для освещения бытовых
помещений. Данная лампа предназначена для
облегчения загрузки пользователем белья в
сушильный барабан. Лампочки, используемые
в данном изделии, должны выдерживать
чрезвычайные физические условия (такие, как
вибрация и температура выше 50 °C).
14 / RU
Сушильная машина / Руководствопользователя
Page 15
4 Подготовка
4.1 Вещи, которые можно сушить в машине
Всегда соблюдайте рекомендации, указанныена бирках одежды. Сушите только вещи, наэтикетках
которых указана возможность сушки в сушильной машине, и убедитесь в правильности выбора
соответствующейпрограммы.
СИМВОЛЫ СТИРКИ БЕЛЬЯ
Символы
сушки
Настройки
сушки
Гладить -
Сухим утюгом или с
паром
Максимальная
температура
Можно
сушить в
сушильной
машине
При любой
температуре
При высокой
Без глажки
температуре
При средней
температуре
Гладить при
высокой
температуре
200 0C150 0C110 0C
4.2 Вещи, которые нельзя сушить в
машине
Не сушите в машине деликатные
вышитыеткани, шерстяные,
C
шелковыевещи, деликатные и дорогие
ткани, воздухонепроницаемые вещи, а
также тюль.
4.3 Подготовка белья для сушки
• После стирки белье может запутаться.
Разберите выстиранное белье на
отдельныевещи, прежде чем загружать его в
сушильныйавтомат.
• Вещи с металлическими элементами
(например, замками-молниями) необходимо
сушить вывернутыми.
• Застегните замки-молнии, крючки, пряжки и
пуговицы.
При низкой
Деликатная
температуре
Гладить при
температуре
сушка
Без нагрева
средней
Не сушить в
сушильной
машине
Повесьте, чтобы
высушить
Гладить
при низкой
температуре
Не сушить
Разложите, чтобы
высушить
Повесьте
влажным, чтобы
высушить
Не гладить
4.4 Рекомендации по экономии
электроэнергии
Следующая информация поможет Вам
эксплуатировать машину экологичным и
энергоэффективным способом.
• При стирке отжимайте белье с как можно
болеевысокой скоростью. Таким образом,
удастсясократить время сушки и уменьшить
расходэлектроэнергии.
• Сортируйте белье, в зависимости от типа
и толщины. Сушите белье одно о и того же
типа вместе. Например, тонкие кухонные
полотенца и скатерти следует сушить раньше,
чем толстые махровые полотенца.
• Следуйте инструкциям, содержащимся в
руководстве пользователя, при выборе
программы.
• Не открывайте загрузочную дверцу машины во
время сушки, если в этом нет необходимости.
Если действительно требуется открыть
загрузочную дверцу, не держите ее открытой
долгое время.
• Не добавляйте мокрое белье во время работы
сушильной машины.
Химическая
чистка
запрещена
Разложите в тени,
чтобы высушить
Гладить без
Химическая
чистка разрешена
пара
Сушильная машина / Руководствопользователя
15 / RU
Page 16
Подготовка
• Перед каждой сушкой и после нее очищайте
фильтр для удаления ворсинок. (См. раздел
• Периодически производите очистку фильтра
при видимом аккумулировании воздуха
на нем, когда загорится соответствующий
символ, либо появится символ
предупреждения о необходимости очистки
задвижки фильтра «» . (См. раздел 6.4
Очистка фильтра дверцы)
• Во время сушки хорошо проветривайте
помещение, в котором установлен сушильный
автомат.
4.5 Правильный объем загрузки
Соблюдайте рекомендации, указанные в «Таблице
выбора программ и энергопотребления». Не
загружайте белье в объеме, превышающем
значения, указанные в таблице.
Далее в качестве примера приведен вес некоторых
вещей.
Белье
Хлопчатобумажныепододеяльники
(двойные)
Хлопчатобумажныепододеяльники
(одинарные)
Простыни (двойные)500
Простыни (одинарные)350
Большие скатерти700
Маленькие скатерти250
Кухонные салфетки100
Махровые полотенца700
Полотенца для рук350
Блузы150
Хлопчатобумажные
Не рекомендуется загружать белье
в машину спревышением уровня,
указанного на рисунке. Если машина
перегружена, результаты сушки
ухудшатся. Кроме того, сушильный
автомат и вещи могут быть
повреждены.
Сушильная машина / Руководствопользователя
Page 17
5 Эксплуатация изделия
5.1 Панель управления
1
1. Кнопка “Вкл./Выкл./Выбор программы”
2. Кнопка “Пуск / Пауза”
3. Кнопка времени задержки
4. Кнопка настройки громкости звукового сигнала
5.2 Символы экрана
Емкость
заполнена
Замок
от детей
Очистка
фильтра
Увеличение
громкости
4
Без звука
23
Противосминае
мость
Сушильная машина / Руководствопользователя
17 / RU
Page 18
Эксплуатация изделия
1
1
23
4
5.3 Подготовка сушильного барабана
• Включите сушильный барабан в розетку
• Откройте загрузочную дверцу.
• Поместите в сушильный барабан белье, не
перегружая его.
• Закройте загрузочную дверцу.
Следите за тем, чтобы закрытию
A
загрузочной дверцы не
препятствовало белье.
При выборе программы с помощью
C
кнопки „Вкл./Выкл./Выбор программы“
программа не будет запущена.
Нажмите кнопку «пуск/пауза», чтобы
включить программу.
5.4 Выбор программы
В данном сушильном барабане имеется 15
программ.
• Таблица выбора программ и потребления
энергии приведена в порядке, больше всего
предпочитаемом пользователями.
• После выбора программы с помощью кнопки
“Вкл./Выкл./Выбор программы” машина начнет
работу.
23
4
18 / RU
Сушильная машина / Руководствопользователя
Page 19
Эксплуатация изделия
5.5 Таблица выбора программ и потребления энергии
ПрограммыОписание программы
С помощью этой программы можно сушить
Сушка в шкаф
Сушка в шкаф +
Сушка под утюг
Экстрасушка
Сушка под утюг
Сушка в шкаф
Джинсы
любое белье из хлопка. (Футболки, брюки,
пижамы, детская одежда, нижнее белье,
постельное белье и т.д.). Белье можно
помещать в шкаф без глажки.
Эту программу можно использовать для
усиленной сушки толстого белья (например,
брюк, спортивных костюмов). Белье можно
помещать в шкаф без глажки.
С помощью этой программы можно сушить
белье из хлопка, которое необходимо
погладить, чтобы оно было слегка влажным
для облегчения глажки. (Рубашки, футболки,
скатерти и т.д.).
С помощью этой программы можно сушить
толстое белье из хлопка (например, полотенца,
халаты и т.д.). Белье можно помещать в шкаф
без глажки.
С помощью этой программы можно сушить
любое белье из синтетики. (Рубашки,
футболки, нижнее белье, скатерти и т.д.).
Белье можно помещать в шкаф без глажки.
С помощью этой программы можно сушить
белье из синтетики, которое необходимо
погладить, чтобы оно было слегка влажным
для облегчения глажки. (Рубашки, футболки,
скатерти и т.д.).
С помощью этой программы можно сушить
джинсы, джинсовые юбки, рубашки или куртки.
Вместимость
(кг)
71000174
71000180
71000140
71000185
3.580070
3.580060
41200150
Скорость отжима в
стиральной машине
(об./мин)
Время
сушки
(мин.)
Эту программу можно использовать для
Экспресс
Рубашки
Спортивные вещи
сушки белья из хлопка, которое было отжато
на высокой скорости в стиральном машине.
Можно высушить 1 кг белья из хлопка (3
рубашки / 6 футболок) за 50 минут.
Сушка рубашек более щадящим способом, в
результате достигается их меньшее сминание
и более легкая глажка.
С помощью этой программы можно сушить
спортивную одежду, которая подходит для
барабанной сушки.
Сушильная машина / Руководствопользователя
1120050
1.5120060
41000135
19 / RU
Page 20
Эксплуатация изделия
Детская
Бережная
Освежающий цикл
Программы таймера
Значения потребления электроэнергии
Программы
Сухое белье из хлопка,
пригодное для хранения
в шкафу*
Сухое белье из хлопка,
пригодное для глажки
Сухое белье из синтетики,
пригодное для хранения
в шкафу
Потребление электроэнергии в выключенном состоянии для стандартной программы
“хлопок” при полной нагрузке, PO (Вт)
Потребление электроэнергии во включенном состоянии для стандартной программы
“хлопок” при полной нагрузке, PO (Вт)
Содержит фторосодержащие парниковые газыв, предусмотренные в Киотском протоколе. Герметически уплотнено.
R134a / 0,30 кг
Dieses Programm eignet sich besonders für
ausdrücklich Trockner-geeignete
Kleinkinderwäsche
С помощью этой программы можно сушить
деликатное белье или белье с символом
ручной стирки (шелковые блузки, тонкое
нижнее белье и т.д.) при низкой температуре.
Вентиляция выполняется в течение 10
минут без подачи горячего воздуха. Можно
проветривать хлопковое и льняное белье,
которое оставалось закрытым в течение
долгого времени, удаляя из него неприятные
запахи.
Для достижения требуемого уровня сухости
белья при низкой температуре можно выбрать
программы таймера (от 30 до 45 минут). В этой
программе барабанная сушка длится в течение
заданного времени, независимо от уровня
сухости белья.
Вместимость
(кг)
7100060%1,68
7100060%1,30
3.580040% 0,59
Скорость отжима в
стиральной машине
(об./мин)
3100080
260070
--10
---
Приблизительное
остаточное
содержание влаги
Значение потребления
электроэнергии (квт-ч)
0,5
1,0
* : Стандартная программа энергопотребления (EN 61121:2012)
Все значения, приведенные в таблице, соответствуют стандарту EN 61121:2012. Значения потребления
энергии могут отличаться от значений в таблице, в зависимости от типа белья, скорости отжима, внешних
условий и значений напряжения.
20 / RU
Сушильная машина / Руководствопользователя
Page 21
Эксплуатация изделия
5.6 Вспомогательные функции
Звуковой сигнал
После завершения программы сушильного
барабана включается звуковой сигнал. Если вы
не хотите включения звукового сигнала, нажмите
кнопку “Audio Alarm”. При нажатии кнопки звукового
сигнала загорится световой индикатор, и после
завершения программы звуковой сигнал не
включится.
Эту функцию можно выбрать перед
C
5.7 Предупреждающие индикаторы
C
запуском программы или после
запуска.
Предупреждающие индикаторы могут
отличаться в зависимости от модели
сушильного барабана.
• После выбора времени задержки при нажатии
кнопки “Пуск/Пауза” включится отложенный
запуск выбранной программы.
Во время включения режима задержки
C
можно добавлять или извлекать
белье. В конце обратного отсчета
времени задержки предупреждающий
индикатор времени задержки
выключится, и начнется сушка.
Изменение времени задержки
В случае необходимости изменения времени
задержки во время обратного отсчета:
• Отмените программу с помощью кнопки “Вкл./
Выкл./Выбор программы”. Повторите процесс
выбора времени задержки после выбора
требуемой программы.
Очистка фильтра
При загрязнении фильтра загорается
предупреждающий индикатор.
Водосборник
При необходимости сливания воды из
водосборника загорается предупреждающий
индикатор.
При заполнении водосборника во время работы
программы загорается предупреждающий
индикатор, и машина выключается. В этом
случае необходимо слить воду из водосборника
и включить программу с помощью кнопки “Пуск /
Пауза”. Предупреждающий индикатор выключится,
и программа будет завершена.
Время задержки
В случае необходимости сушки белья по истечении
определенного периода времени можно установить
задержку пуска программы до 3, 6 или 9 часов с
помощью функции задержки включения.
Откройте загрузочную дверцу и поместите внутрь
белье.
Выберите программу сушки.
• Установите требуемое время задержки с
помощью кнопки “Время задержки”. При
последующем нажатии кнопки “Время
задержки” устанавливается задержка 3 часа,
и загорается соответствующий индикатор.
При последующем нажатии той же кнопки
устанавливается время задержки 6 часов,
а при последующем нажатии — 9 часов.
При последующем нажатии кнопки времени
задержки последняя будет отменена.
Отмена функции времени задержки
В случае необходимости отмены обратного
отсчета времени задержки и немедленного запуска
программы:
• Отмените программу с помощью кнопки “Вкл./
Выкл./Выбор программы”. После выбора
требуемой программы нажмите кнопку “Пуск/
Пауза”.
5.8 Включение программы
Включите программу с помощью кнопки “Пуск/
Пауза”.
Включатся индикаторы “Пуск”, “Пауза”, “Готово” и
“Сушка”, подтверждающие включение программы.
5.9 Замок от детей
В данном сушильном барабане имеется замок
от детей для предотвращения нарушения хода
выполнения программы при нажатии кнопок во
время работы программы. Когда замок от детей
включен, все кнопки на панели заблокированы,
за исключением кнопки “Вкл./Выкл./Выбор
программы”.
Для включения замка от детей нажмите и
удерживайте 3 секунды кнопки “Время задержки” и
“Звуковой сигнал”.
После завершения программы замок от детей
должен быть отключен для запуска новой
программы или вмешательства в текущую
программу. Для выключения замка от детей
нажмите и удерживайте 3 секунды те же кнопки.
Сушильная машина / Руководствопользователя
21 / RU
Page 22
Эксплуатация изделия
При включении замка от детей
C
C
C
Когда замок для детей включен:
При изменении положения кнопки выбора
программы во время работы сушильного барабана
или его нахождения в приостановленном режиме
символы индикаторов не изменятся.
C
5.10 Изменение программы после
запуска
После включения сушильного барабана можно
сушить белье на другой программе путем
изменения выбранной программы.
• Например, для выбора программы
Включите программу с помощью кнопки “Пуск/
Пауза”.
Добавление или извлечение белья во время паузы
В случае необходимости добавления или
извлечения белья после запуска программы сушки:
• Поставьте сушильный барабан на паузу с
• Откройте загрузочную дверцу в состоянии
на дисплее отображается
предупреждающий индикатор замка от
детей.
Замок от детей отключается при
выключении сушильного барабана и
его повторном включении с помощью
кнопки „Вкл./Выкл./Выбор программы“.
Замок от детей отключается при
выключении машины и ее повторном
включении с помощью кнопки „Вкл./
Выкл./Выбор программы“
При вращении переключателя
программ и во время работы
сушильного барабана и включения
замка от детей будут слышны два
звуковых сигнала. При отмене
замка от детей без восстановления
выбора программы для перехода к ее
предыдущему положению программа
завершается в связи с изменением
положения переключателя программ.
“Экстра-сушка” (Extra Dry) вместо “Сушка с
разглаживанием” (Iron Dryness) выберите
программу “Экстра-сушка”, повернув кнопку
“Вкл./Выкл./Выбор программы”.
помощью кнопки “Пуск/Пауза”. Процесс сушки
прекратится.
“Пауза” и закройте ее после добавления или
извлечения белья.
• Включите программу с помощью кнопки “Пуск/
Пауза”.
В результате добавления белья
C
C
C
после запуска процесса сушки
может иметь место смешивание
мокрого белья с уже высушенным
и получение на выходе влажного
белья.
Во время сушки добавление или
извлечение белья можно повторять
без ограничений. Но в этом случае
будет иметь место увеличение
времени программы и количества
потребляемой энергии, так как
процесс сушки будет постоянно
прерываться. Следовательно,
добавление белья рекомендуется
выполнять перед запуском
программы.
При выборе новой программы путем
изменения положения кнопки выбора
программы во время включения
паузы сушильного барабана текущая
программа будет завершена.
При добавлении или извлечении
белья при включенной программе
не прикасайтесь к внутренней
поверхности барабана. Поверхность
барабана горячая.
5.11 Отмена программы
В случае необходимости отмены программы и
завершения процесса сушки по любым причинам
после того, как сушильный барабан уже включен,
программу можно отменить с помощью кнопки
“Вкл./Выкл./Выбор программы”.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При отмене
A
программы во время работы
сушильного барабана внутренняя
поверхность будет чрезвычайно
горячей; необходимо дать ей
охладиться путем включения
программы проветривания.
22 / RU
Сушильная машина / Руководствопользователя
Page 23
Эксплуатация изделия
5.12 Завершение программы
По завершении программы на индикаторе
контроля программы загорятся предупреждающие
символы “Очистка волоконного фильтра” (“Fibre
Filter Cleaning”) и “Водосборник” (“Water Tank”).
Загрузочная дверца может быть открыта, и
сушильный барабан будет готов к повторному
использованию.
Для выключения сушильного барабана поместите
кнопку “Вкл./Выкл./Выбор программы” в положение
“вкл./выкл” (“On/Off”).
Если белье не будет извлечено
C
C
C
по завершении программы,
включится двухчасовая функция
противосминания для предотвращения
сминания белья. С помощью этой
программы белье отжимается
каждые 10 минут, и, такмм образом,
предотвращается сминание.
Очищайте волоконный фильтр после
каждой сушки. (См: „Волоконный
фильтр и внутренняя поверхность
загрузочной дверцы“)
Сливайте воду из водосборника после
каждой сушки. (См: „Слив воды из
водосборника“)
Сушильная машина / Руководствопользователя
23 / RU
Page 24
6 Обслуживание и чистка
Срок службы изделия будет продлен, и количество
часто возникающих неисправностей будет
уменьшено в случае его регулярной очистки.
Ворс и волокна, попадающие с белья в воздух
на протяжении цикла сушки, скапливаются в
волокнистом фильтре.
Как правило, они формируются
C
A
C
Для того, чтобы очистить фильтр:
• Откройте загрузочную дверцу.
• Извлеките фильтр из дверцы, потянув его
• Очистите ворс и волокна — рукой или с
• Закройте фильтр для удаления ворсинок и
впроцессе носки и стирки.
Обязательно очищайте фильтр
ивнутренние поверхности
дверцыпосле каждого цикла сушки.
Вы можете производить очистку
фильтра с помощью пылесоса.
вверх, и откройте фильтр.
помощью мягкого кусочка ткани.
установите его на место в корпус.
• Очистите всю внутреннююповерхность
дверцы и уплотнение дверцы с помощью
мягкой влажной ткани.
• На отверстиях в фильтре может образоваться
наслоение, что может привести к
закупориванию фильтра после использования
машины в течение некоторого времени.
Промойте фильтр теплой водой для удаления
наслоения, скапливающегося на поверхности
фильтра. Полностью высушите фильтр перед
его повторной установкой.
24 / RU
Сушильная машина / Руководствопользователя
Page 25
Обслуживание и чистка
6.2 Очистка датчика
В сушильном автомате установлены датчики
влажности для определения сухости белья.
Чтобы очистить датчики:
• Откройте загрузочную дверцусушильного
автомата.
• Подождите, пока машина охладится, если
сушка завершена.
• Протрите металлические датчикикусочком
мягкой ткани, смоченной в уксусе, и вытрите
их насухо.
Очищайте металлические датчики 4
C
C
A
раза а год.
Не используйте для чистки
металлических поверхностей датчиков
металлические инструменты.
Никогда не используйте для чистки
растворители, чистящие средства и
другие подобные вещества, поскольку
это может привести к пожару и взрыву!
Если Вы забудете опорожнить водосборник,
сушильный автомат остановится в процессе
следующих циклов сушки, когда загорится
предупреждающий индикатор «Водосборник». В
этом случае послеопорожнения бака водяного
конденсата нажмите кнопку «Пуск/пауза» для
возобновления выполнения программы.
Чтобы опорожнить бак водяногоконденсата:
Откройте ящик и аккуратно извлеките бак для
воды.
• Слейте воду из бака.
6.3 Слив воды из водосборника
В процессе сушки влага из белья удаляется и
конденсируется, и вода, которая образуется в
результате этого, скапливается в водосборнике.
Сливайте воду из водосборника после каждого
цикла сушки.
Водяной конденсат не
A
A
Сушильная машина / Руководствопользователя
являетсяпитьевой водой!
Ни в коем случае не
снимайтеводосборник во время
выполнения программы!
• Если в воронке имеется слой ворса, промойте
ее под проточной водой.
• Установите бак на место.
В случае использования опции
C
прямого слива воды в опорожнении
водосборника нет необходимости.
25 / RU
Page 26
Обслуживание и чистка
6.4 Очистка фильтра дверцы
Ворс и волокна, которые не могут задерживаться
волокнистым фильтром, блокируются фильтром
дверцы за предохранительной пластинкой.
Максимум при каждом 5-м цикле сушки будет
загораться световой индикатор предупреждения
“Очистка фильтра дверцы” в качестве
напоминания.
Фильтр дверцы включает в себя двухуровневый
фильтр. Первый уровень является губкой фильтра
дверцы, а второй уровень — фильтрующей тканью.
Очистка фильтра дверцы
• Нажмите на кнопку предохранительной
пластинки для ее открывания.
• Снимите крышку фильтра дверцы, повернув
ее в направлении стрелки.
• Откройте фильтр дверцы путем нажатия
красной кнопки.
• Извлеките губку фильтра дверцы наружу.
• Удалите рукой ворсинки, волокна и хлопок,
появляющиеся на фильтрующей ткани или
очистите ее с помощью куска мягкой ткани.
• Если Вы заметите слой ворса, который может
привести к закупориванию фильтрующей
ткани, промойте ее в теплой воде. Тщательно
высушите фильтрующую ткань перед ее
установкой обратно в фильтр дверцы.
• Потяните фильтр дверцы наружу.
26 / RU
• Промойте губку фильтра дверцы рукой для
удаления волокон и ворса на ее поверхности.
После промывки губки выжмите ее рукой и
удалите остатки воды. Тщательно высушите
губку перед тем, как поместить ее для
хранения.
В очистке губки нет необходимости,
если скопление волокон и ворса на
C
ней является незначительным.
Сушильная машина / Руководствопользователя
Page 27
Обслуживание и чистка
• Поместите губку обратно на место.
• Закройте фильтр дверцы так, чтобы красная
кнопка была защелкнута.
• Установите фильтр дверцы на место,
поверните крышку фильтра дверцы в
направлении стрелки и плотно закройте ее.
В случае загрязнения волокнистого
фильтра и фильтра дверцы сушка
C
6.5 Очистка испарителя
Удаляйте ворс, скапливаемый на ребрах
испарителя, расположенного за фильтром дверцы,
с помощью пылесоса.
займет больше времени, и в
результате увеличится количество
потребляемой энергии.
• Закройте крышку предохранительной
пластинки.
Сушка без установленной на месте
губки фильтра дверцы приведет к
A
Сушильная машина / Руководствопользователя
повреждению машины!
A
Также Вы можете производить очистку
рукой при условии использования
защитных перчаток. Не пытайтесь
производить очистку голыми руками.
Вы можете поранить руки о ребра
испарителя.
27 / RU
Page 28
7 Рекомендации по устранению неисправностей
Процесс сушки белья является длительным.
• Могут быть закупорены поры волокнистого фильтра. >>> Промойте фильтр теплой водой.
• Может быть закупорен конденсатор. >>> Промойте конденсатор.
• Вентиляционные решетки в передней части аппарата могут быть заблокированы. >>> Удалите
предметы в передней части вентиляционных решеток, которые препятствуют вентиляции.
• Вентиляция может быть недостаточной в случае установки аппарата в слишком малом помещении.
>>> Для предотсращения чрезмерного увеличения температуры в помещении откройте окна и
двери.
• На датчике влажности возможно образование накипи. >>> Очистите датчик влажности.
• Может быть загружено слишком большое количество белья. >>> Не перегружайте сушильный
автомат.
• Белье может быть не отжато должным образом. >>> Увеличьте частоту вращения сушильного
автомата.
В конце сушки белье мокрое.
После сушки извлекаемое горячее белье кажется более влажным, чем оно есть на самом
C
• Возможно, была использована не подходящая в данном случае программа сушки белья.>>>
• Могут быть закупорены поры волокнистого фильтра. >>> Промойте фильтр теплой водой.
• Может быть закупорен конденсатор. >>> Промойте конденсатор.
• Может быть загружено слишком большое количество белья. >>> Не перегружайте сушильный
• Белье может быть не отжато должным образом. >>> Увеличьте частоту вращения сушильного
Сушильный аппарат не включается, либо программа не может быть включена. Сушильный аппарат не
начинает работу после установки всех параметров.
• Вилка устройства не включена в розетку. >>> Убедитесь, что шнур электропитания включен в
• Может быть открыта загрузочная дверца. >>> Убедитесь, что загрузочная дверца плотно закрыта.
• Возможно, не установлена программа, либо нажата кнопка «пуск/пауза» (Start/Pause). >>>
• Может быть включен замок от детей. >>> Отключите замок от детей.
Программа была прервана без причины.
• Загрузочная дверца может быть закрыта недостаточно плотно. >>> Убедитесь, что загрузочная
• Возможно, имело место отключение электропитания. >>> Нажмите кнопку «пуск/пауза», чтобы
• Возможно, заполнен водосборник. >>> Слейте воду из водосборника.
Белье сморщено, имеет войлок или изношено.
• Возможно, была использована программа, не подходящая для данного типа белья. >>> Проверьте
Освещение внутри сушильного аппарата не включается. (В моделях с лампами)
• Возможно, сушильный автомат не был включен с помощью кнопки «Вкл./Выкл./Отмена» ( On/Off/
• Возможно, неисправна лампа. Обратитесь в авторизованную сервисную службу для замены лампы.
деле.
Проверьте этикетки со сведениями по уходу на белье и выберите соответствующую программу,
либо дополнительно используйте временные программы.
автомат.
автомата.
розетку.
Убедитесь, что программа установлена, и не включена пауза.
дверца плотно закрыта.
включить программу.
этикетки со сведениями по уходу на белье и выберите подходящую программу.
Cancel). >>> Убедитесь, что выключатель сушильного автомата находится в положении «вкл.»
(on).
28 / RU
Сушильная машина / Руководствопользователя
Page 29
Рекомендации по устранению неисправностей
Горит светодиодный индикатор предупреждения о необходимости очистки фильтра.
• Возможно, не была выполнена очистка волоконного фильтра. >>> Очистите фильтр.
Мигает светодиодный индикатор предупреждения о необходимости очистки фильтра.
• Возможно, подшипник фильтра засорен. >>> Очистите подшипник фильтра.
• Возможно, в порах фильтра имеется наслоение, вызывающее закупоривание. >>> Промойте
фильтр теплой водой.
• Фильтр дверцы закупорен. Очистите губку и фильтрующую ткань в фильтре дверцы.
Из-под крышки конденсатора течет вода.
• Возможно, внутри загрузочной дверцы и на поверхностях уплотнения загрузочной дверцы скопились
волокна. >>> Очистите внутренние поверхности загрузочной дверцы и поверхности корзины
загрузочной дверцы.
Загрузочная дверца самостоятельно открывается.
• Загрузочная дверца может быть закрыта недостаточно плотно. >>> Нажимайте на загрузочную
дверцу, пока не услышите звук щелчка.
Горит/мигает предупреждающий символ водосборника.
• Возможно, заполнен водосборник. >>> Слейте воду из водосборника.
• Может быть перегнут сливной шланг. >>> Проверьте сливной шланг, если изделие подключено
напрямую к водопроводной сети.
В случае невозможности устранения неисправности с помощью вышеприведенных
рекомендаций обратитесь к продавцу, у которого было приобретено изделие, или в
.авторизованную сервисную службу. Не пытайтесь починить устройство самостоятельно
Произведено в Турции
Импортер на территории РФ: ООО «БЕКО»
Юридический адрес: 601021 Россия, Владимирская обл., Киржачский р-н, МОСП Першинское, дер.
Федоровское, ул. Сельская, д. 49.
Информацию о сертификации продукта Вы можете уточнить, позвонив на горячую линию
8-800-200-23-56.
Дата производства включена в серийный номер продукта, указанный на этикетке, расположенной на
продукте, а именно: первые две цифры серийного номера обозначают год производства, а последние две
– месяц. Например, ”10-100001-05» обозначает, что продукт произведен в мае 2010 года.
Сушильная машина / Руководствопользователя
29 / RU
Page 30
Page 31
Page 32
Aäpec: 601021, Россия, Владимирская область, Киржачский район,
муниципальное образование сельское поселение Першинское, деревня
Федоровское, улица Сельская, дом 49
Page 33
Page 34
Please read this user manual first!
Dear Customer,
Thank you for prefering a Beko product. We hope that your product which has been
manufactured with high quality and technology will give you the best results. We advise you
to read through this manual and the other accompanying documentation carefully before
using your product and keep it for future reference. If you transfer the product to someone
else, give its manual as well. Pay attention to all details and warnings specified in the user
manual and follow the instructions given therein.
Use this user manual for the model indicated on the cover page.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
Important information or useful
hints about usage.
C
Warning for hazardous situations
with regard to life and property.
A
Warning against electric shock.
B
Warning against hot surfaces.
Warning against fire hazard.
Packaging materials of the
product are manufactured from
recyclable materials in accordance
with our National Environment
Regulations.
Do not dispose of the packaging wastes with the domestic waste or other wastes, discard
them to the dedicated collection points designated by the local authorities.
This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
Page 35
1 Important instructions for safety and
environment
Ths secton contans safety nstructons that wll help
protect from rsk of personal njury or property damage.
Falure to follow these nstructons shall vod any warranty.
1.1 General safety
• The dryer can be used by chldren at and above 8
years old and by persons whose physcal, sensory or
mental capabltes were not fully developed or who
lack experence and knowledge provded that they are
supervsed or traned on the safe usage of the product
and the rsks t brngs out. Chldren should not play wth
the product. Cleanng and mantenance works should not
be performed by chldren unless they are supervsed by
someone.
• Chldren of less than 3 years should be kept away unless
contnously supervsed.
• Adjustable feet should not be removed. The gap between
the dryer and the floor should not be reduced wth
materals such as carpet, wood and tape. Ths wll cause
problems wth the dryer.
• Always have the nstallaton and reparng procedures
carred out by the Authorzed Servce. Manufacturer
shall not be held lable for damages that may arse from
procedures carred out by unauthorzed persons.
• Never wash the dryer by sprayng or pourng water onto t!
There s the rsk of electrc shock!
Dryer / User Manual
35 / EN
Page 36
Important instructions for safety and
environment
1.1.1 Electrcal safety
Electrcal safety nstructons should be followed
A
• Connect the dryer to a grounded outlet protected by a
fuse at the value specfed on the type label. Have the
groundng nstallaton performed by a qualfed electrcan.
Our company shall not be lable for any damages that
wll arse when the dryer s used wthout groundng n
accordance wth the local regulatons.
• The voltage and allowed fuse protecton s stated on the
type label plate.
• The voltage specfed on the type label must be equal to
your mans voltage.
• Unplug the dryer when t s not n use.
• Unplug the dryer from the mans durng nstallaton,
mantenance, cleanng and repar works.
• Do not touch the plug wth wet hands! Never unplug by
pullng on the cable, always pull out by grabbng the plug.
• Do not use extenson cords, mult-plugs or adaptors to
connect the dryer to power supply n order to decrease the
rsk of fre and electrc shock.
• Power cable plug must be easly accessble after
nstallaton.
whle electrcal connecton s made durng the
nstallaton.
B
B
36 / EN
Damaged mans cable should be changed notfyng
the Authorzed Servce.
If the dryer s faulty, t must not be operated unless
t s repared by an authorzed servce agent! There s
the rsk of electrc shock!
Dryer / User Manual
Page 37
Important instructions for safety and
environment
1.1.2 Product safety
Superheatng of the clothes nsde of the dryer can
occur f you cancel the programme or n the event
of a power falure whlst the dryer s runnng, ths
concentraton of heat can cause self-combuston and
fre so always actvate the ventlaton programme
to cool down or quckly remove all laundry from the
dryer n order to hang them up and dsspate the
heat.
Ponts to be taken nto consderaton for fre
hazard:
Below specfed laundry or tems must not be dred n
the dryer consderng fre hazard.
• Unwashed laundry tems
• Items soled wth ol, acetone, alcohol, fuel ol,
kerosene, stan removers, turpentne, paraffn or
paraffn removers must be washed n hot water
wth plenty of detergent before beng dred n the
dryer.
For ths reason especally the tems contanng the
above specfed stans must be washed very well, to
do ths use adequate detergent and choose a hgh
washng temperature.
Dryer / User Manual
37 / EN
Page 38
Important instructions for safety and
environment
Below specfed laundry or tems must not be
dred n the dryer due to the fre hazard:
• Garments or pllows bolstered wth rubber foam
(latex foam), shower bonnets, water resstant
textles, materals wth rubber renforcement and
rubber foam pads.
• Clothng cleaned wth ndustral chemcals.
Items such as lghter, match, cons, metal parts,
needle etc. may damage the drum set or may lead to
functonal problems. Therefore check all the laundry
that you wll load nto your dryer.
Never stop your dryer before the programme
completes. If you must do ths, remove all laundry
quckly and lay them out to dsspate the heat.
Clothes that are washed nadequately may gnte on
ther own and even may gnte after dryng ends.
• You must provde enough ventlaton n order to prevent
gases extng from devces operatng wth other types of
fuels ncludng the naked flame from accumulatng n the
room due to the back fre effect.
Underwear that contans metal renforcements
A
C
C
38 / EN
should not be dred n the dryer. Dryer may be
damaged f metal renforcements come loose and
break off durng dryng.
Use softeners and smlar products n accordance
wth the nstructons of ther manufacturers.
Always clean the lnt flter before or after each
loadng. Never operate the dryer wthout the lnt
flter nstalled.
Dryer / User Manual
Page 39
Important instructions for safety and
environment
• Never attempt to repar the dryer by yourself. Do not
perform any repar or replacement procedures on the
product even f you know or have the ablty to perform
the requred procedure unless t s clearly suggested n the
operatng nstructons or the publshed servce manual.
Otherwse, you wll be puttng your lfe and others’ lves n
danger.
• There must not be a lockable, sldng or hnged door that
may block the openng of the loadng door n the place
where your dryer s to be nstalled.
• Install your dryer at places sutable for home use.
(Bathroom, closed balcony, garage etc.)
• Make sure that pets do not enter the dryer. Check the
nsde of the dryer before operatng t.
• Do not lean on the loadng door of your dryer when t s
open, otherwse t may fall over.
• The lnt must not be allowed to accumulate around the
tumble dryer
1.2 Mountng over a washng machne
• A fxng devce should be used between the two machnes
when nstallng the dryer above a washng machne. The
fttng devce must be nstalled by the authorzed servce
agent.
• Total weght of the washng machne and the dryer -wth
full load- when they are placed on top of each other
reaches to approx. 180 klograms. Place the products on a
sold floor that has suffcent load carryng capacty!
Washng machne cannot be placed on the dryer.
A
Dryer / User Manual
Pay attenton to the above warnngs durng the
nstallaton on your washng machne.
39 / EN
Page 40
Important instructions for safety and
environment
Installation Table for Washing Machine and Dryer
Dryer
Depth
54 cm
60 cm
62 cm 60 cm 54 cm 50 cm 49 cm 45 cm40 cm
Washing Machine Depth
Can be nstalled
Can be nstalled
Can be
nstalled
Cannot be
nstalled
Cannot be
nstalled
1.3 Intended use
• Dryer has been desgned for domestc use. It s not sutable
for commercal use and t must not be used out of ts
ntended use.
• Use the dryer only for dryng laundry that are marked
accordngly.
• The manufacturer waves any responsblty arsen from
ncorrect usage or transportaton.
• The servce lfe of the dryer that you purchased s 10 years.
Durng ths perod, orgnal spare parts wll be avalable to
operate the dryer properly.
1.4 Chld safety
• Packagng materals are dangerous for the chldren. Keep
packagng materals away from chldren.
• Electrcal products are dangerous for the chldren. Keep
chldren away from the product when t s operatng. Do
not let them tamper wth the dryer. Use the chld-proof
lock n order to prevent the chldren to tamper wth the
dryer.
Chld-proof lock s on the control panel.
C
(See Child lock)
• Keep loadng door closed even when the dryer s not n use.
40 / EN
Dryer / User Manual
Page 41
Important instructions for safety and
environment
1.5 Compliance with the WEEE regulation and disposing of the
waste product
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a
classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
This product has been manufactured with high quality parts and materials which
can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product
with normal domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to the
collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please
consult your local authorities to learn about these collection centers.
1.6 Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not
contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
1.7 Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance
with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials
together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection
points designated by the local authorities.
Dryer / User Manual
41 / EN
Page 42
Important instructions for safety and
environment
1.8 Technical Specifications
EN
Height (Min. / Max.)84,6 cm / 86,6 cm*
Width59,5 cm
Depth54 cm
Capacity (max.)7 kg**
Net weight (plastic front door usage)44,5 kg
Net weight (glass front door usage)46,5 kg
Voltage
See type label***Rated power input
Model code
* Min. height: Height with adjustable feet are closed.
Max. height: Height with adjustable feet are opened maximum.
** Dry laundry weight before washing.
*** Type label is located behind the loading door.
Technical specifications of the dryer are subject to specification without notice to
C
improve the quality of the product.
Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly.
C
Values stated on markers on the dryer or in the other published documentation
accompanying with the dryer are obtained in laboratory in accordance with the
C
relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the
dryer, these values may vary.
42 / EN
Dryer / User Manual
Page 43
2 Your Dryer
2.1 Package Contents
1
1. Water drain hose *
2. Filter drawer spare sponge*
3. User Manual
4. Drying basket*
5. Drying basket user manual*
*It can be supplied with your machine depending on its model.
23
4
5
Dryer / User Manual
43 / EN
Page 44
3 Installaton
Before the calling the nearest Authorized
Service for the installation of the dryer,
ensure that electrical installation and water
drain is appropriate referring to the user’s
manual. (See 3.3 Connecting to the drain and 3.5 Electrical connection) If
they are not suitable, contact a qualified
electrician and technician to make necessary
arrangements.
Preparation of the dryer's location
C
A
A
3.1 Appropriate installation
location
Install the dryer on a stable and level surface.
Dryer is heavy. Do not move it by yourself.
• Operate your dryer in a well ventilated,
• The gap between the dryer and the
• Do not cover the ventilation grills of the
• There must not be a lockable, sliding or
• Once the dryer is installed, it should stay
• Place the dryer at least 1 cm away from
• Your dryer can be operated at
as well as the electrical and waste
water installations is the owners
responsibility.
Prior to installation, visually check
if the dryer has any defects on
it. If the dryer is damaged, do
not have it installed. Damaged
products cause risks for your
safety.
Let your dryer wait for 12 hours
before starting to use it.
dust-free environment.
surface should not be reduced by the
materials such as carpet, wood and tape.
dryer.
hinged door that may block the opening
of the loading door in the place where
your dryer is to be installed.
at the same place where its connections
have been made. When installing the
dryer, make sure that its rear wall does
not touch anywhere (tap, socket, etc.).
the edges of other furniture.
temperatures between +5°C and +35°C.
If the operating conditions fall outside
of this range, operation of the dryer
will be adversely affected and it can get
damaged.
• The rear surface of the tumble dryer
shall be placed against a wall.
Do not place the dryer on the
B
power cable.
3.2 Removing the
transportation safety
assembly
Remove the transportation safety
A
• Open the loading door.
• There is a nylon bag inside the drum that
• Pull the nylon towards yourself and
A
assembly before using the dryer
for the first time.
contains a piece of styrofoam. Hold it
from its section marked with XX XX.
remove the transportation safety
assembly.
Check that no part of the
transportation safety assembly
remains inside the drum.
3.3 Connecting to the drain
In products equipped with condenser
unit, water accumulates in the water tank
during the drying cycle. You should drain
accumulated water after each drying cycle.
You can directly drain accumulated water
through the water drain hose supplied with
the product instead of periodically draining
the water collected in the water tank.
44 / EN
Dryer / User Manual
Page 45
Installation
Connecting the water drain hose
1-2 Pull hose at the behnd of the dryer
by hand n order to dsconnect t from
where t s connected. Do not use any
tools to remove the hose.
3 Connect one end of the dran hose
suppled wth the dryer to the
connecton pont from where you
removed the hose of the product n
prevous step.
4 Connect the other end of the dran hose
drectly to the wastewater dran or to
the washbasn.
3.4 Adjusting the feet
• In order to ensure that the dryer
operates more silently and vibrationfree, it must stand level and balanced
on its feet. Balance the machine by
adjusting the feet.
• Turn the feet to left or right until the
dryer stands level and firmly.
1
34
A
C
C
2
Hose connection should be made
in a safe manner. Your drain
house will be flooded if the hose
comes out of its housing during
water discharge.
Water drain hose should be
attached to a height of maximum
80 cm.
Make sure that the water drain
hose is not stepped on and it is
not folded between the drain and
the machine.
Never unscrew the adjustable
C
feet from their housings.
3.5 Electrical connection
For specific instructions for electrical
connection required during installation (see
1.1.1 Electrical Safety)
3.6 Transportation of the dryer
Unplug the dryer before transporting it.
Drain all water that has remained in the
dryer.
If direct water drain connection is made, then
remove the hose connections.
We recommend carrying the
dryer in upright position. If it is
A
not possible to carry the machine
in the upright position, we
recommend carrying it by tilting
towards the right side when
looked from the front.
Dryer / User Manual
45 / EN
Page 46
Installation
3.7 Warnings about sounds
It is normal to hear a metallic
C
C
noise from the compressor
sometimes during operation.
Water collected during operation
is pumped to water tank. It is
normal to hear pumping noise
during this process.
3.8 Changing the illumination
lamp
In case an illumination lamp is used in your
laundry dryer.To change the Bulb/LED used
for illumination of your tumble dryer, call your
Authorized Service.
The lamp(s) used in this appliance is not
suitable for household room illumination.
The intended purpose of this lamp is to
assist the user to place laundry in the tumble
dryer in a comfortable way. The lamps used
in this appliance have to withstand extreme
physical conditions such as vibrations and
temperatures above 50 °C
46 / EN
Dryer / User Manual
Page 47
4 Preparaton
4.1 Laundry suitable for drying in the dryer
Always obey the instructions given on the garment tags. Dry only the laundry having a
label stating that they are suitable for drying in a dryer and make sure that you select the
appropriate programme.
and valuable fabrics, airtight
items and tulle curtains are not
suitable for machine drying.
4.3 Preparing laundry for
drying
• Laundry may be tangled with each other
after washing. Separate the laundry
items before placing them into the dryer.
• Dry garments having metal accessories
such as zippers, inside out.
• Fasten the zippers, hooks and buckles
and button sheets.
Sensitive /
Delicate dry
At low temperature
Iron at medium
temperature
Without heating
Do not dry
with dryer
Hang to dry
Iron at low
temperature
Lay to dry
Do not dry
Hang wet to dry
Do not iron
Lay in shadow
4.4 Things to be done for
energy saving
Following information will help you use the
dryer in an ecological and energy-efficient
manner.
• Spin your laundry at the highest speed
possible when washing them. Thus, the
drying time is shortened and energy
consumption is reduced.
• Sort out the laundry depending on their
type and thickness. Dry the same type
of laundry together. For example thin
kitchen towels and tableclothes dries
earlier than thick bathroom towels.
• Follow the instructions in the user
manual for programme selection.
• Do not open the loading door of the
machine during drying unless necessary.
If you must open the loading door, do not
keep it open for a long time.
• Do not add wet laundry while the dryer is
in operation
Do not dry-
clean
to dry
Iron without
Dry-cleanable
steam
Dryer / User Manual
47 / EN
Page 48
Preparation
• Clean the lint filter before or after each
drying cycle. (See 6.1 Cleaning Lint
Filter / Loading Door Inner Surface)
• Clean the filter periodically when there
is visible air collection on it or when
the symbol lights up, if there is a filter
drawer cleaning warning symbol «»
available. (See 6. 4 Cleaning the filter
drawer)
• Ventilate the room, where the dryer is
located, well during drying.
4.5 Correct load capacity
Follow the instructions in the “Programme
selection and consumption table”. Do not
load more than the capacity values stated in
the table.
It is not recommended to load
the dryer with laundry exceeding
C
the level indicated in the figure.
Drying performance will degrade
when the machine is overloaded.
Furthermore, dryer and the laundry
can get damaged.
Following weights are given as examples.
Laundry
Cotton quilt covers
(double)
Cotton quilt covers
(single)
Bed sheets (double)500
Bed sheets (single)350
Large tablecloths700
Small tablecloths250
Tea napkins100
Bath towels700
Hand towels350
Blouses150
Cotton shirts300
Shirts250
Cotton dresses500
Dresses350
Jeans700
Handkerchiefs (10
pieces)
T-Shirts125
*Dry laundry weight before washing.
Approximate
weights (g)*
1500
1000
100
48 / EN
Dryer / User Manual
Page 49
5 Operatng the product
5.1 Control panel
1
1. On/Off/Program selecton button
2. Start/Pause button
3. Delay tme button
4. Audo alarm level button
5.2 Screen symbols
Tank
full
Child-proof
lock
Filter
cleaning
Volume up
4
Mute
23
Anti
Creasing
Dryer / User Manual
49 / EN
Page 50
Operating the product
1
1
5.3 Preparation of Tumble
Dryer
• Plug in the tumble dryer.
• Open the loading door.
• Place the laundry into the tumble dryer
without overloading.
• Push and close the loading door.
Take care not to trap any laundry
A
inside the loading door.
Selection of program by using
C
On/off/program selection button
doesn’t mean that the program
has been started. Press the
Start/Pause button to start the
program.
5.4 Program selection
There are 15 programs included in your
tumble drier.
23
4
• Program selection and consumption
table have been given in the order that
might be mostly preferred by users.
• When you select the desired program by
using On/off/program selection button,
the machine will turn on.
23
4
50 / EN
Dryer / User Manual
Page 51
Operating the product
5.5 Program selection and consumption table
ProgramsProgram Descrpton
You may dry all your cotton laundry n ths program.
Cotton Cupboard Dry
Cotton Cupboard Dry +
Cotton Iron Dry
Cotton Extra Dry
Synthetc Cupboard Dry
Synthetc Iron Dry
Jeans
Xpress
Shrts
(T-shrt, pants, pyjamas, baby clothes, underwear,
lnen, etc.) You can put your laundry n the wardrobe
wthout ronng.
You may use ths program for extra dryness n thck
laundry such as pants, tracksut. You can put your
laundry n the wardrobe wthout ronng.
You may dry your cotton laundry to be roned n ths
program to have them slghtly damp for ease of
ronng. (Shrt, T-shrt, tablecloth, etc.)
You may dry your thck cotton laundry n ths program
such as towels, bathrobe, etc. You can put your
laundry n the wardrobe wthout ronng.
You may dry all your synthetc laundry n ths
program. (Shrt, T-shrt, underwear, tablecloth, etc.)
You can put your laundry n the wardrobe wthout
ronng.
You may dry your synthetc laundry to be roned n
ths program to have them slghtly damp for ease of
ronng. (Shrt, T-shrt, tablecloth, etc.)
You may dry denm pants, skrts, shrts or jackets n
ths program.
You can use ths program to dry your cotton laundry
that you have spun at hgh speeds n your washng
machne. Ths program dres 1 kg cotton laundry (3
Shrts/3T-shrts) n 50 mnutes.
It dres the shrts n a more senstve manner, and
causes less creasng and easer ronng.
Capacty
Spn Speed
n Washng
(kg)
Machne (rpm)
71000174
7
71000140
71000185
3.580070
3.580060
41200150
1120050
1.5120060
1000
Dryng Tme
(mn)
180
Sport
BabyProtect
Delcates
Refresh
Tme programs
Dryer / User Manual
You may dry your sports clothes that are approprate
for tumble dryng n ths program.
Program used for baby clothng wth can be dred
approval on the label.
You may dry your delcate laundry or laundry wth
hand wash symbol (slk blouses, thn underwear, etc.)
at low temperature n ths program.
It just provdes arng for 10 mnutes wthout any hot
ar. You can ar the cotton and lnen laundry that are
kept closed for a long tme , and elmnate the odour
n them.
You may select from tme programs between 30 and
45 mnutes to acheve the desred dryng level at low
temperature. In ths program, tumble drer’s operaton
lasts for the set tme ndependently from the dryness
of laundry.
41000135
3100080
260070
--10
---
51 / EN
Page 52
Operating the product
Energy consumpton values
ProgramsCapacty(kg)
Cotton Wardrobe Dryness*7100060%1,68
Spn Speed n
Washng Machne
(rpm)
Approxmate resdual
mosture content
Energy
consumpton value
(kWh)
Cotton Iron Dryness
Synthetc Wardrobe
Dryness
Power consumpton of the off-mode for the standart cotton programme at full load, PO (W)
Power consumpton of the left-on mode for the standart cotton programme at full load, PL (W)1,0
Contans fluornated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Hermetcally sealed. R134a / 0,30 kg
7100060%1,30
3.580040% 0,59
0,5
* : Energy Label standard program (EN 61121:2012)
All values in the table have been specified as per the EN 61121:2012 standard. Consumption
values may vary from the values in the table depending on the variances in laundry type, spin
speed, ambient conditions, and voltage values.
52 / EN
Dryer / User Manual
Page 53
Operating the product
5.6 Auxiliary functions
Audio alarm
An audio alarm is heard when the program is
completed in the tumble drier. If you do not
want to hear the audio alarm, please press
the “Audio Alarm” button. When you press
the audio alarm button, the light turns on
and you hear no alarm at the completion of
program.
You may select this function
C
before or after the program
starts.
5.7 Warning indicators
Warning indicators may vary
C
Filter cleaning
The warning indicator turns on to show that
the filter needs to be cleaned.
Water tank
The warning indicator turns on to show that
the water tank needs to be drained.
If the water tank fills during the operation
of program, warning indicator flashes and
machine pauses. In such a case, drain the
water in water tank and start the program
by pressing Start/Pause button. Warning
indicator turns off and program is resumed.
Delay time
If you prefer to dry your laundry after a
certain period of time, you may delay the
start of program up to 3, 6 or 9 hours thanks
to the delay function.
Open the loading door, and put the laundry
Select the drying program.
• By pressing the Delay time selection
depending on the model of your
tumble drier.
in.
button, set the desired delay time.
When the Delay time button is pressed
one more time, 3-hour delay is selected
and relevant indicator light turns on.
When the same button is pressed again,
6-hour delay is selected, and one more
pressing causes 9-hour delay. If the
delay time button is pressed once more,
the delay is cancelled.
• After the selection of Delay time,
delayed operation is started for the
selected program by pressing “Start/
Pause” button.
Laundry may be added or
C
removed during the delay time.
At the end of countdown for
Delay Time, Delay Time warning
indicator turns off and drying
starts.
Changing the delay time
If you want to change the time during
countdown:
• Cancel the program by turning On/
off/program selection button. Repeat
the Delay time selection process after
selecting the desired program.
Cancelling the delay time function
If you want to cancel the delay time
countdown and start the program
immediately:
• Cancel the program by turning On/off/
program selection button. Press the
“Start/Pause” button after selecting the
desired program.
5.8 Starting the program
Start the program by pressing the Start/
Pause button.
Indicators of Start/Pause/Ready and Drying
turn on to show that program has started.
5.9 Child Lock
There is a child lock in the tumble drier
that prevents the program flow from being
affected when the buttons are pressed
during operation of program. When the
Child Lock is active, all buttons on the panel
are disabled except for the On/off/program
selection button.
In order to activate the child lock, press and
hold the Delay time and Audio alarm buttons
spontaneously for 3 seconds.
Once the program is completed, the child lock
must be disabled to start a new program or
intervene in the program. Press and hold the
same buttons for 3 seconds to disable the
child lock.
Dryer / User Manual
53 / EN
Page 54
Operating the product
When the Child Lock is enabled,
C
C
C
When the child lock is active:
If the position of program selection button is
changed while the tumble drier is running or
paused, indicator symbols do not change.
C
child lock warning indicator on
the display turns on.
Child lock is disabled when the
tumble drier is turned off and
turned on again by using the On/
off/program selection button.
Child lock is disabled when the
machine is turned off and turned
on again by using the On/off/
program selection button.
When the program selection
switch is turned while the tumble
drier is running and child lock is
active, two beeps are heard. If
the child lock is cancelled without
restoring the program selection
to switch to its previous position,
program is ended because the
position of program selection
switch is changed.
5.10 Changing the program
after starting
After the tumble drier starts running, you
may dry your laundry in a different program
by changing the selected program.
• For instance, in order to select Extra Dry
instead of Iron Dryness program, select
the Extra Dry program by turning the On/
off/program selection button.
Start the p rogram by pressing the Start/
Pause button.
Adding or removing laundry during pause
If you want to add or remove laundry after
the drying program has started:
• Put the tumble drier into Pause position
by pressing the Start/Pause button.
Drying process stops.
• Open the loading door in Pause position,
and close the door after adding or
removing laundry.
• Start the program by pressing the Start/
Pause button.
The process of adding laundry
C
C
C
after the start of drying process
might lead to mixing of wet
laundry with the dried laundry
inside the tumble drier and some
damp laundry at the end of
process.
Laundry adding and removing
process can be repeated as
many times as desired during
drying. But this process leads
to extension in the program
time and increase in energy
consumption since it will
repeatedly interrupt the
during process. Therefore, it is
recommended to add laundry
before starting the program.
If a new program is selected by
changing the position of program
selection button while the tumble
drier is paused, the running
program ends.
Do not contact the inner surface
of drum while adding or removing
laundry during a running program.
Surface of drum is hot.
5.11 Cancelling the program
When you want to cancel the program and
end the drying process for any reason after
the tumble drier has started operation, the
program is cancelled by turning the On/off/
program selection button.
WARNING: When you cancel the
A
program during the operation of
tumble drier, inner part will be
extremely hot; therefore, allow it
to cool down by running the airing
program.
54 / EN
Dryer / User Manual
Page 55
Operating the product
5.12 End of program
At the end of program, Fibre Filter Cleaning
and Water Tank warning symbols on the
program monitoring indicator turn on.
Loading door can be opened, and the tumble
drier will be ready for a second operation.
In order to turn off the tumble drier, put the
On/Off/Program selection button in On/Off
position.
When the laundry isn’t removed
C
C
C
after the end of program, 2-hour
anti-creasing function is enabled
in order to prevent creasing
of laundry. Program spins the
laundry at intervals of 10 minutes,
and prevents creasing.
Clean the fibre filter after each
drying. (See: “Fibre filter and
Loading door inner surface”)
Drain the water tank after each
drying. (See: “Draining the water
tank”)
Dryer / User Manual
55 / EN
Page 56
6 Mantenance and cleanng
Service life of the product extends and
frequently experienced problems will be
reduced if it is cleaned at regular intervals.
6.1 Cleaning Lint Filter /
Loading Door Inner Surface
Lint and fibre released from the laundry to
the air during the drying cycle are collected in
the Lint Filter.
Such fibre and lint are generally
formed during wearing and
C
A
C
To clean the lint filter:
• Open the loading door.
• Remove the lint filter by pulling it up and
• Clean lint, fibre, and cotton thread by
• Close the lint filter and place it back into
washing.
Always clean the lint filter and the
inner surfaces of the loading door
after each drying process.
You can clean the lint filter
housing with a vacuum cleaner.
open the lint filter.
hand or with a soft piece of cloth.
its housing.
• Clean the entire inner surface of the
loading door and loading door gasket
with a soft damp cloth.
• A layer can build up on the filter pores
that can cause clogging of the filter after
using the dryer for a while. Wash the
lint filter with warm water to remove
the layer that builds up on the lint filter
surface. Dry the lint filter completely
before reinstalling it.
56 / EN
Dryer / User Manual
Page 57
Maintenance and cleaning
6.2 Cleaning the sensor
There are dampness sensors in the dryer
that detect whether the laundry is dry or not.
To clean the sensors:
• Open the loading door of the dryer.
• Allow the machine to cool down if it is
still hot due to the drying process.
• Wipe the metal surfaces of the sensor
with a soft cloth, dampened with vinegar
and dry them.
Clean metal surfaces of the
C
C
A
sensors 4 times a year.
Do not use metal tools when
cleaning metal surfaces of the
sensors.
Never use solvents, cleaning
agents or similar substances for
cleaning due to the risk of fire and
explosion!
If you forget to drain the water tank, the
machine will stop during the subsequent
drying cycles when the water tank is full and
the Water Tank warning symbol will flash.
If this is the case, drain the water tank and
press Start / Pause button to resume the
drying cycle.
To drain the water tank:
Pull the drawer and remove the water tank
carefully.
• Drain the water in the tank.
6.3 Draining the water tank
Dampness of the laundry is removed and
condensed during drying process and the
water that arise accumulates in the water
tank. Drain the water tank after each drying
cycle.
Condensed water is not drinkable!
A
Never remove the water tank
A
Dryer / User Manual
when the program is running!
• If there is lint accumulation in the funnel
of the water tank, clean it under running
water.
• Place the water tank into its seat.
If the direct water draining is used
C
as an option, there is no need to
empty the water tank.
57 / EN
Page 58
Maintenance and cleaning
6.4 Cleaning the filter drawer
Lint and fiber that could not be captured by
the lint filter are blocked in the filter drawer
behind the kick plate. Filter Drawer Cleaning
warning light will light up maximum at every
5 drying cycles as a reminder.
There is a two-level filter in the filter drawer.
Te first level is the filter drawer sponge and
the second level is the filter cloth.
To clean the filter drawer:
• Press the kick plate button to open the
kick plate.
• Remove the filter drawer cover by
turning it in the direction of arrow.
• Open the filter drawer by pressing the
red button.
• Take out the filter drawer sponge.
• Clean lint, fiber, and cotton thread on the
filter cloth by hand or with a soft piece
of cloth.
• When you notice a layer that may lead to
clogging on the filter cloth, please clean
the layer by washing in warm water. Let
the filter cloth dry thoroughly before
installing back the filter drawer.
• Pull out the filter drawer.
58 / EN
• Wash the filter drawer sponge by hand
to remove the fiber and lint on the
surface. After washing the sponge,
squeeze it by hand and remove the
excess water. Well-dry the sponge
before storing it.
Dryer / User Manual
Page 59
Maintenance and cleaning
It is not necessary to clean
the sponge if lint and fiber
C
• Place the sponge back into its place.
• Close the filter drawer as to lock the red
• Place the filter drawer back into its place,
accumulation on it is not
significant.
button.
turn the filter drawer cover in the arrow
direction and close it securely.
Drying without the filter drawer
sponge in place will damage the
A
C
machine!
A dirty lint filter and filter drawer
will cause longer drying periods
and higher energy consumption.
6.5 Cleaning the evaporator
Clean the lint accumulated on the fins of the
evaporator located behind the filter drawer
with a vacuum cleaner.
You can also clean by hand
provided that you wear protective
A
gloves. Do not attempt to clean
with bare hands. Evaporator fins
can harm your hand.
• Close the kick plate cover.
Dryer / User Manual
59 / EN
Page 60
7 Troubleshootng
Drying process takes too much time.
• Pores of the lint filter are clogged. >>> Wash the lint filter with warm water.
• Filter drawer is clogged. >>> Clean the sponge and the filter cloth in the filter drawer.
• Ventilation grids on the front side of the machine are blocked. >>> Remove the objects
(if any) that block ventilation in front of the ventilation grids.
• Ventilation is not sufficient since the room where the machine is installed is very small.
>>> Open the door and window of the room to avoid the room temperature increase too
much.
• Lime deposit has built up on the dampness sensor. >>> Clean the dampness sensor.
• Excessive laundry is loaded. >>> Do not load the dryer in excess.
• Laundry is not spun sufficiently. >>> Spin your laundry at a higher speed in your
washing machine.
Laundry comes out wet at the end of drying.
C
After drying, the hot clothes feel damper than their actual dampness level.
• It is likely that the selected programme did not suit the laundry type.>>>Checking the
care labels on clothes, select appropriate programme for the laundry type or use timer
programmes in addition.
• Pores of the lint filter are clogged. >>> Wash the lint filter with warm water.
• Filter drawer is clogged. >>> Clean the sponge and the filter cloth in the filter drawer.
• Excessive laundry is loaded. >>> Do not load the dryer in excess.
• Laundry is not spun sufficiently. >>> Spin your laundry at a higher speed in your
washing machine.
Dryer does not switch on or the programme does not start. Dryer does not start when it is
set.
• It is not plugged in. >>> Make sure that the machine is plugged in.
• The loading door is ajar. >>> Make sure that the loading door is closed securely.
• Programme is not selected or the Start / Pause / Cancel button is not pressed. >>> Make
sure that the programme is selected and the machine is not in Pause mode.
• Childproof Lock is activated. >>> Deactivate the Childproof Lock.
Programme is interrupted without any cause.
• Loading door is ajar. >>> Make sure that the loading door is closed securely.
• There was a power failure. >>> Press Start / Pause / Cancel button to start the
programme.
• Water tank is full. >>> Drain the water tank.
Laundry has shrunk, become felted or deteriorated.
• A programme suitable for the laundry type is not used. >>> Check the garment tag and
select a programme suitable for the fabric type.
Drum lighting does not turn on. (On models with lamp)
• Dryer is not switched on with the On / Off button. >>> Make sure that the dryer is
switched on.
• Lamp is defective. >>> Call Authorized Service Agent to have the lamp replaced.
End/Anti-creasing symbol is on.
• Anti-creasing programme is activated in order to prevent laundry that has remained in
the machine from creasing. >>> Turn off the dryer and take out the laundry.
60 / EN
Dryer / User Manual
Page 61
Troubleshooting
End symbol is on.
• Programme is over. Turn off the dryer and take out the laundry.
Lint Filter Cleaning symbol is on.
• Lint filter is not cleaned. >>> Clean the lint filter.
Lint Filter Cleaning symbol is flashing.
• Filter housing is clogged with lints. >>> Clean the lint filter housing.
• A deposit has built up on the lint filter pores that may cause clogging. >>> Wash the lint
filter with warm water.
• Filter drawer is clogged. >>> Clean the sponge and the filter cloth in the filter drawer.
Water leaks from the loading door
• Lint has accumulated on the inner surfaces of the loading door and on the surfaces
of the loading door gasket. >>> Clean the inner surfaces of the loading door and the
surfaces of the loading door gasket.
Loading door opens spontaneously.
• Loading door is ajar. >>> Push the loading door to close until you hear a locking sound.
Water Tank warning symbol is on/flashing.
• Water tank is full. >>> Drain the water tank.
• Water draining hose is bent. >>> If the product is connected directly to a wastewater
drain, check the water drain hose.
Filter Drawer Cleaning warning symbol is flashing.
• Filter drawer is not cleaned. >>> Clean the sponge and the filter cloth in the filter
drawer.
If you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this
A
section, consult your dealer or the Authorized Service Agent. Never try to repair a
nonfunctional product yourself.
Dryer / User Manual
61 / EN
Page 62
Page 63
Page 64
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.