Kérjük, a termék használatának megkezdése előtt olvassa el ezt a használati útmutatót!
Kedves Vásárló!
Reméljük, hogy az ön által megvásárolt, korszerű körülmények között gyártott és szigorú
minőségellenőrzésen átesett gép nagyon jó eredményeket nyújt majd önnek.
Azt tanácsoljuk, hogy az első használat előtt olvassa végig ezt a használati útmutatót és tartsa
azt meg a továbbiakban is.
A használati útmutató segít abban, hogy
• Gyorsan és biztonságosan üzemeltesse a gépet.
• A termék beszerelése és elindítása előtt olvassa el a használati útmutatót.
• Különösen fontos, hogy kövesse a biztonsági előírásokat.
• Tartsa kéznél ezt a használati útmutatót.
• Kérjük, olvassa el a termékkel együtt szállított további dokumentumokat is.
Ne feledje, hogy a használati útmutató számos egyéb modell esetében is alkalmazható.
A jelzések magyarázata
A használati útmutatóban a következő jelzésekkel találkozik:
A Fontos biztonsággal kapcsolatos információk. A veszélyes helyzetekkel kapcsolatos
figyelmeztetések, tekintettel az élet- és vagyonbiztonságra.
B Vigyázat; A hálózati feszültséggel kapcsolatos figyelmeztetés.
Vigyázat; Tűzveszéllyel kapcsolatos figyelmeztetés.
Vigyázat; Forró felületekkel kapcsolatos figyelmeztetés.
Olvassa el az utasításokat.
C Hasznos információ. Fontos információk, illetve a használattal kapcsolatos hasznos
útmutatók.
A készülék a az elektromos készülékekre vonatkozó szelektív hulladékgyűjtő
szimbólummal van ellátva. (WEEE).
Ez azt jelenti, hogy a készüléket a 2002/96/EC európai direktíváknak megfelelően kell
eltávolítani, kidobni, a környezet megóvása érdekében. További információért keresse
fel a helyi illetékes szerveket.
Azok a készülékek, amelyeket nem a szelektív hulladékgyűjtésnek megfelelően távolít
el, dob ki, szennyezi a környezetet, valamint az emberi egészségre is ártalmas lehet.
2960310399_HU/150113.1451
1 Fontos biztonsági információk
Ez a fejezet olyan biztonsági információkat
tartalmaz, mely segít megelőzni a személyi
sérüléseket és az anyagi károkat. Az
utasítások figyelmen kívül hagyása
érvényteleníti a gyártó által vállalt jótállást és
egyéb felelősségeket.
Általános biztonsági kérdések
• Soha ne tegye a gépet szőnyegre, mert
a levegő áramlásának hiánya a gép alsó
elektromos alkatrészeinek túlmelegedését
okozhatja. Mindez problémákat okoz a
készülékben.
• A gép vezetékeinek meghibásodása esetén
kérjen szakszerű segítséget!
• A készüléket beszerelés, karbantartás és
javítási munkálatok közben nem szabad
áramforráshoz csatlakoztatni. Az ilyen
munkálatokat mindig a szerviz végezze.
A gyártó nem vállal felelősséget azokért a
károkért, melyek egy képzetlen személy
által végzett javítási munkák következtében
jönnek létre.
• A terméket a műszaki jellemzők
táblázatban leírt kapacitású biztosítékkal
védett, földelt konnektorhoz
csatlakoztassa.
• A készüléket +5°C és +35°C hőmérséklet
közt használja.
• Ne használjon elektromos eszközöket a
termékben.
• Ne csatlakoztassa a termék levegő
kivezetését olyan kéményekhez, melyen
keresztül gázzal vagy egyéb üzemanyaggal
működő készülékek gázai távoznak.
• Gondoskodnia kell a megfelelő
szellőztetésről annak érdekében, hogy az
eltérő üzemanyagokkal (pl. nyílt lánggal)
üzemelő gépek által kibocsátott gázok
gyűljenek össze fel a helységben, ellenkező
esetben visszaégés következhet be.
• Az egyes betöltések előtt vagy után mindig
tisztítsa meg a szűrőt.
• A szárítót soha ne használja textil szűrő
nélkül.
• Ne engedje, hogy textilszálak, por vagy
sár rakódjon le a kivezető nyílásnál vagy a
körülötte lévő területeken.
• Az üzembe helyezést követően a hálózati
kábelnek könnyen hozzáférhetőnek kell
lennie.
• Az áramütés kockázatának csökkentése
érdekében, a szárítót ne csatlakoztassa
hosszabbítókkal, többdugaszos aljzatokkal
vagy adapterekkel az elektromos
hálózathoz.
• A termékhez kapott csatlakozón ne
végezzen módosításokat. Amennyiben
nem kompatibilis az aljzattal, egy képzett
szerelővel cseréltesse ki az aljzatot.
• A benzinnel/gázolajjal, száraz tisztításhoz
használt oldószerekkel vagy egyéb
gyúlékony vagy robbanó anyaggal tisztított
vagy szennyezett tárgyakat nem szabad a
termékben szárítani, mert ezek gyúlékony
vagy robbanó gázokat bocsátanak ki
magukból.
• Ipari vegyszerekkel tisztított tárgyakat ne
szárítson a szárítóban.
• Ne szárítson mosatlan tárgyakat a
szárítóban.
• A sütőolajjal, acetonnal, alkohollal,
gázolajjal, kerozinnal, folteltávolítóval,
turpentinnel, parafinnal vagy parafin
eltávolítóval szennyezett tárgyakat a
szárítás előtt forró, oldószeres vízben kell
lemosni.
• Gumihabbal (latex hab) bevont ruhák
vagy párnák, fürdőköpenyek, vízálló
textíliák, gumi erősítéssel ellátott anyagok
és gumihab betétek nem száríthatók
szárítógépben.
• Ne használjon gyári lágyítót és antisztatikus
termékeket, kivéve ha azt a termék, vagy a
lágyító gyártója ajánlja.
• A terméket le kell földelni. A földelés
csökkenti az áramütés kockázatát, mivel
egy alacsony ellenállású utat nyit meg az
elektromosság számára hibás működés
vagy meghibásodás esetén. A termék
tápkábele egy konduktort és egy földelő
csatlakozót tartalmaz, mely lehetővé teszi
a termék földelését. Ezt a csatlakozót
megfelelően kell csatlakoztatni, továbbá
olyan aljzathoz kell csatlakoztatni, mely a
helyi törvények és szabályozások szerint
van földelve.
• A terméket soha ne szerelje be zárral
ellátott ajtó, tolóajtó vagy olyan ajtó
mögé, melynek a csuklópántja a szárító
csuklópántja felé áll.
• A készüléket ne szerelje be olyan helyre,
vagy ne hagyja olyan helyen, ahol az a
kültéri viszonyoknak lehet kitéve.
• Ne játsszon a vezérlőkkel.
• Hacsak a használati útmutató vagy a
szervizkönyv kifejezetten ezt nem javasolja,
ne kíséreljen meg semmiféle javítási vagy
alkatrész cserélési műveletet a terméken,
még akkor sem, ha tudja, hogy azt hogyan
kell kivitelezni.
• A termék belső és kivezető csöveit
HU
3
bizonyos időszakonként képzett
szakembernek ki kell tisztítania.
• A termék földelő konduktorának hibás
csatlakozása áramütést okozhat. Ha
úgy gondolja, hogy hibás a csatlakozás,
nézesse meg egy képzett villanyszerelővel,
szerviz képviselőjével vagy egy
szervizessel.
• Amíg a dob forog, ne nyúljon bele a
készülékbe.
• Ha épp nincs használatban a gép,
áramtalanítsa!
• Soha ne mossa le a gépet vízzel! Ezzel
áramütésnek teszi ki magát! Tisztítás előtt
mindenkor húzza ki a hálózati csatlakozót.
• Nedves kézzel ne érintse meg a
vezetéket. Az áramtalanítást soha ne a
zsinór húzásával végezze, mindig csak a
csatlakozót húzza ki. Ne működtesse a
gépet, ha a kábel vagy a dugó megsérült!
• Soha ne kísérelje meg egymaga
megszerelni a gépet, veszélybe sodorja
saját és mások életét.
• Olyan meghibásodások esetén, amiket leírt
utasítások alapján nem tud helyrehozni:
Kapcsolja ki a gépet, húzza ki a
csatlakozót, fordítsa el a vizes csapot,
majd forduljon szakemberhez.
• A szárítási ciklus vége előtt ne állítsa
meg a szárítót. Ha így tenne, a magas
hőmérséklet miatt a lehető leggyorsabban
vegye ki a ruhákat a szárítóból.
• A termék leselejtezése vagy kidobása előtt
távolítsa el a szárító rész ajtaját.
• A szárítási ciklus utolsó lépése (lehűtési
ciklus) hő alkalmazása nélkül megy végbe,
így a termék olyan hőmérsékletű lesz, mely
nem tesz kárt benne.
• Gyári lágyítót, vagy hasonló termékeket
a lágyító útmutatásainak megfelelően
használjon.
• Fémrészeket is tartalmazó alsónemű nem
tehető be a szárítóba. Ha szárítás közben
ezek a fémrészek meglazulnak, az a szárító
károsodásához vezethet.
• Betöltés előtt ellenőrizze, hogy a
zsebekben ne feledjen öngyújtót,
pénzérméket, fémdarabokat, tőket, stb.
• Ha a szárító nincs használatban, vagy a
szárítás után kivette a ruhákat a gépből, a
Be/Ki gomb segítségével mindig kapcsolja
ki a szárítót. Abban az esetben, ha a Be/
Ki gomb be van kapcsolva (a szárító áram
alatt van), a szárító ajtaját mindig tartsa
becsukva.
Rendeltetésszerű használat
• A terméket otthoni használatra tervezték.
Más célra nem használható
• A terméket csak olyan ruhanemű
szárításához használhatja, melyen ez
megfelelően jelezve van.
• Csak olyan ruhaneműket szárítson a
termékben, melyek le vannak írva az
útmutatóban.
• A készüléket nem használhatják olyan
személyek (a gyerekeket is beleértve), akik
csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális
képességekkel rendelkeznek, vagy hiányzik
a készülék működtetéséhez szükséges
tapasztalatuk és tudások, kivéve ha
a biztonságukért felelős személyek
felügyeletet biztosítanak számukra, vagy
ellátják őket a megfelelő utasításokkal.
Gyermekek biztonsága
• Az elektromos berendezések veszélyesek
a gyermekek számára. Ha a gép működik,
a gyermekeket ne engedje a közelébe! Ne
hagyja, hogy játszanak a géppel!
• A csomagolóanyagok veszélyesek
a gyermekek számára. A
csomagolóanyagokat tartsa távol a
gyerekektől és a hulladékhasznosítási
előírásoknak megfelelően selejtezze le
őket.
• Ne engedje, hogy a gyermekek felüljenek/
felmásszanak a gépre, vagy hogy
belemásszanak.
• Gyermekeket felügyelet alatt kell tartani,
hogy ne játsszanak a készülékkel.
• Amennyiben elhagyja azt a helyet, ahol a
mosógép van, csukja be a betöltőajtót!
HU
4
2 Beszerelés
A termék beszerelésével kapcsolatban
kérdezze meg a legközelebbi Szervizt.
CA termék helyének előkészítése és
az elektromos beszerelés a vásárló
felelőssége.
BAz elektromos munkákat képzett
személynek kell elvégeznie.
AA beszerelést megelőzően ellenőrizze a
gépet, hogy nincsenek-e rajta sérülések.
Amennyiben vannak, ne szerelje be
a készüléket. A sérült készülékek
veszélyesek.
Megfelelő helyszín az üzembe
helyezéshez
• A gépet fagymentes környezetben, stabil
és vízszintes helyen helyezze üzembe.
• A gépet jól szellőző, pormentes
környezetben üzemeltesse.
• A gép előtti és alatti légcsatornákat hosszú,
bolyhos szőnyeggel, fabordázattal, vagy
más hasonló anyaggal ne torlaszolja el.
• Ne helyezze a terméket hosszú, bolyhos
szőnyegre vagy más, hasonló felületre.
• Ne helyezze a készüléket olyan ajtó elé,
melyen zár található, továbbá olyan tolóajtó
vagy csapóajtó elé, mely kárt tehet a
termékben.
• Beszerelése után a terméknek ott kell
maradnia, ahol a csatlakozások vannak.
A termék beszerelésekor, győződjön
meg róla, hogy a hátsó fal ne érjen hozzá
semmihez (csap, konnektor, stb), és
figyeljen oda, hogy a gépet a végleges
helyére szerelje be.
BNe helyezze a gépet elektromos vezetékre.
• Egyéb bútorok szélétől vagy a faltól
számítva hagyjon legalább 1,5 cm-t.
A szállításnál szükséges
biztonsági szerelvény eltávolítása
AA termék első használata előtt távolítsa el a
biztonsági szerelvényt.
1. Nyissa ki az ajtót.
2. Egy nejlon zacskót fog találni a dobban,
amiben egy darab styrofoam található.
Fogja meg az XX jelnél.
3. Húzza maga felé a nejlont és távolítsa el a
biztonsági szerelvényt.
AA termék első használata előtt győződjön
meg róla, hogy eltávolította-e a biztonsági
szerelvényt (nejlon+styrofoam darabok).
Ezeket a tárgyakat semmiképp ne hagyja a
dobban.
Konyhai munkalap alá történő
üzembe helyezés
• A szakszerviz által beszerelt, a felső borítást
helyettesítő speciális elem (melynek száma:
297 360 0100) szükséges ahhoz, hogy
a gépet a konyhai munkalap alatt, illetve
konyhaszekrénybe beillesztve lehessen
használni. E felső borítás nélkül a gép nem
üzemeltethető.
• A termék munkalap alá vagy
konyhaszekrénybe történő üzembe
helyezésekor hagyjon legalább 3 cm helyet
a termék oldal- és hátlapja, valamint a
munkalap/konyhaszekrény oldala között.
Mosógép fölé történő felszerelés
• Ha a készüléket a mosógép felett kívánja
használni, akkor a két gép között illesztéket
kell alkalmazni. A tartót (Cikkszám 297
720 0100 fehér/297 720 0400 szürke) egy
szervizesnek kell felszerelnie.
• A terméket szilárd talajon helyezze el.
Amennyiben a készüléket mosógép tetejére
helyezi, a két gép együttes súlya kb. 180
kg lehet, amikor meg vannak töltve. Ennek
megfelelően a talajnak el kell tudnia viselni
ezt a terhelést!
• A tömlő vége nem tekeredhet meg, nem
szabad ráállni és azt a lefolyó és a termék
között nem szabad meghajlítani.
A vízelvezető csatlakoztatása;
Kondenzátorral ellátott termékek esetében a
szárítás során felhalmozódó víz a víztartályban
gyűlik össze. A felgyülemlett vizet minden
szárítási ciklust követően el kell vezetni.
A víztartályban felgyűlt víz időnkénti elvezetése
helyett az a géppel együtt szállított vízelvezető
HU
5
csövön keresztül közvetlenül elvezethető.
Kérjük, tekintse meg a kiegészítő csomaghoz
mellékelt részletes használati útmutatót.
A vízelvezető tömlő csatlakoztatása:
1. A végénél kihúzva távolítsa el a gépen lévő
tömlőt. Ne használjon semmilyen egyéb
eszközt a tömlő levételéhez.
2. Csatlakoztassa a géppel együtt szállított
speciális elvezető tömlőt az illesztő
fittinghez.
3. Az elvezető tömlő másik végét közvetlenül
a lefolyóhoz vagy a kádhoz lehet
csatlakoztatni. A fittinget minden fajta
csatlakoztatás esetén rögzíteni kell. Ha
a vízleeresztés közben a tömlő kikerül az
illesztés helyéről, a lakást elöntheti a víz.
Fontos:
• A tömlőt maximum 100 cm-es magasságig
lehet csatlakoztatni.
• Ügyelni kell arra, hogy a tömlő ne záródjon
el, illetve ne hajoljon meg.
• A tömlő vége nem tekeredhet meg, nem
szabad ráállni és azt a lefolyó és a gép
között nem szabad meghajlítani.
A lábak beállítása
A gép csendesebb és rázkódásmentes
működése érdekében annak vízszintesen,
lábain megfelelően kiegyensúlyozva kell állnia.
A lábak beállításával egyensúlyozza ki a gépet!
Állítsa be őket azok elforgatásával úgy, hogy a
gép egyenletesen és szilárdan álljon a talajon.
C Az állítható lábakat soha ne csavarja ki a
foglalatból.
Elektromos csatlakozás
A terméket a műszaki jellemzők táblázatban
leírt kapacitású biztosítékkal védett, földelt
konnektorhoz csatlakoztassa. A földelés
nélküli használatból eredő károkért cégünk
nem vállal felelősséget.
• A csatlakozásnak meg kell felelnie az adott
ország nemzeti előírásainak.
• Amennyiben a házban található biztosíték
vagy megszakító aktuális értéke
kevesebb, mint 16 Amper, egy képzett
villanyszerelővel szereltessen be egy 16
Amperes biztosítékot.
• Az üzembe helyezést követően a hálózati
kábelnek könnyen hozzáférhetőnek kell
lennie.
• A megfelelő feszültségről és az
engedélyezett biztosítékokról és
megszakítókról a „Műszaki specifikációk”
fejezetben olvashat bővebben.
• A feszültségnek kell egyeznie a hálózati
feszültséggel.
• Hosszabbítók és többdugaszos aljazatok
segítségével ne csatlakoztassa a
készüléket.
• A hálózati biztosíték és kapcsolók
minimális csatlakoztatási távolságának 3
mm-nek kell lennie.
BHa a készülék sérült tápvezetékét ki kell
cserélni, azt csak szakember végezze.
BA készülék meghibásodása esetén, a
javítás elvégzéséig nem üzemeltethető!
Ezzel áramütésnek teszi ki magát!
Első használat
• Ahhoz, hogy a készülék a szervizes
megérkezése előtt a készen álljon a
használatra, győződjön meg róla, hogy
a gép a megfelelő helyen álljon és az
elektromos csatlakozások megfelelőek
legyenek. Ellenkező esetben, a
szükséges teendők elvégzéséhez hívjon
villanyszerelőt.
• Győződjön meg róla, hogy a termék
elektromos csatlakozásai az útmutató
megfelelő fejezetében leírt utasítások
alapján készültek-e el.
A csomagolóanyagok kidobása
A csomagolóanyagok veszélyesek a
gyermekek számára. Olyan helyen tárolja
őket, ahol a gyermekek nem érhetik el. A gép
csomagolása újrahasznosítható anyagokból
készült. Az újrahasznosítási utasításoknak
megfelelően válogassa és dobja ki őket. A
leselejtezést ne a háztartási hulladékkal együtt
tegye meg.
HU
6
A gép szállítása
1. Húzza ki a készüléket az elektromos
hálózatból.
2. Távolítsa el a vízelvezető (ha van) és a
kémény csatlakozásait.
3. Szállítás előtt eressze le az összes
bennmaradt vizet a készülékből.
A régi gép leselejtezése
A régi készüléket környezetbarát módon
távolítsa el.
A gép leselejtezésekor további információkért
forduljon a megfelelő helyi értékesítőhöz vagy
a szilárdhulladék-gyűjtőhöz!
A régi gép leselejtezése előtt vágja le a
tápkábelt és tegye használhatatlanná a
készülék ajtaját, így elkerülheti, hogy veszélyes
körülmények alakuljanak ki a gyermekek
számára.
HU
7
3 Szárítás előtti előkészületek
Teendők az energiatakarékosság
jegyében:
• Ügyeljen rá, hogy mindig maximálisan
töltve legyen a berendezés, de ne legyen
túltöltve.
• Centrifugáláskor mindig a lehető
legmagasabb sebességfokozatot
használja. Ily módon a szárítási idő
minimalizálható és az energiatakarékosság
fokozható.
• Ügyeljen rá, hogy mindig azonos típusú
ruhákat szárítson.
• A megfelelő program kiválasztását illetően
tekintse meg a használati útmutatót.
• Ügyeljen rá, hogy kellő mennyiségű hely
legyen a szárítógép előtt és mögött,
biztosítva így a levegő szabad áramlását.
Ne zárja el a berendezés elülső részén lévő
rácsot.
• Szárítás közben ne nyissa ki a gép ajtaját,
csak ha feltétlenül szükséges. Ez esetben
a lehető legrövidebb ideig tartsa nyitva az
ajtót.
• Szárítás közben ne tegyen be új (nedves)
ruhát.
• A szárítás során a ruhákból a levegőbe
jutó anyagfoszlányok és szálak a
„bolyhszűrőben” gyűlnek össze. Ne felejtse
el a szűrőket kitisztítani a szárítások előtt
vagy után.
• Kondenzátoros modell esetén ne felejtse el
rendszeresen megtisztítani a kondenzátort:
legalább havonta egyszer vagy 30 szárítási
menetekként.
• Légszellőztetéses modell esetén a
kémény csatlakoztatásánál a használati
útmutatóban foglaltak szerint járjon el,
és ne felejtse el időnként kitisztítani a
kéményt.
• A szárítás közben gondoskodjon a helyiség
megfelelő szellőztetéséről.
• Lámpával ellátott modellek esetén, az
energiatakarékosság érdekében, tartsa
becsukva a szárító ajtaját, ha a Be/Ki
gomb be van kapcsolva (a szárító áram
alatt van).
Gépi szárításra alkalmas
ruhaneműk
CMindig a ruhák címkéjén lévő jelölések
szerint járjon el. Kizárólag olyan ruhákat
szárítson a gépben, melyek címkéjén fel
van tűntetve a gépi szárítás lehetősége,
továbbá mindig a ruhának megfelelő
programot használja.
AB
Normál
hőfokon
történő
szárítás
l
Fektetve
szárítható
o
Magas hőfokon
vasalható
Szárítás
alacsony
hőmérsékleten
n
Centrifugálás
nélkül, vállfán
szárítható
p
Meleg
vasalóval
vasalható
C
Szárítógépb
en szárítható
m
Vállfán
szárítható
q
Nem vasalható
D
Szárítógépb
en nem
szárítható
Gépi szárításra nem alkalmas
ruhaneműk
• A fémrészeket is tartalmazó ruhadarabok,
így az övcsatok és fémgombok,
károsíthatják a szárítógépet.
• Ne szárítson a szárítógépben gyapjúneműt,
selyemből készült ruhaneműt,
nejlonharisnyát, finom hímzésű anyagokat,
fémrészekkel ellátott ruhaneműt,
hálózsákot.
• A finom vagy értékes anyagból készült
ruhaneműk, illetve a csipkefüggönyök
meggyűrődhetnek. Ezért ezeket ne szárítsa
a gépben!
• Ne szárítson a szárítógépben hermetikus
szálból készült termékeket, például párnát
vagy paplant.
• A habos anyagból vagy gumiból készült
ruhanemű eldeformálódik.
• Gumit tartalmazó ruhaneműt ne szárítson a
szárítógépben!
• Petróleummal, olajjal, gyúlékony vagy
robbanékony anyaggal érintkezett
ruhaneműt akkor se szárítson a
szárítógépben, ha azt már előzetesen
kimosta.
• Nem szabad a szárítógépbe helyezni
túlzottan vizes vagy csöpögő ruhaneműt.
• A benzinnel/gázolajjal, száraz tisztításhoz
használt oldószerekkel vagy egyéb
gyúlékony vagy robbanó anyaggal tisztított
vagy szennyezett tárgyakat nem szabad a
termékben szárítani, mert ezek gyúlékony
vagy robbanó gázokat bocsátanak ki
magukból.
• Ipari vegyszerekkel tisztított tárgyakat ne
HU
8
szárítson a szárítóban.
• Szennyest ne szárítson a szárítógépben!
• A sütőolajjal, acetonnal, alkohollal, gázolajjal,
kerozinnal, folteltávolítóval, turpentinnel,
parafinnal vagy parafin eltávolítóval
szennyezett tárgyakat a szárítás előtt forró,
oldószeres vízben kell lemosni.
• Gumihabbal (latex hab) bevont ruhák vagy
párnák, fürdőköpenyek, vízálló textíliák, gumi
erősítéssel ellátott anyagok és gumihab
betétek nem száríthatók szárítógépben.
• Ne használjon gyári lágyítót és antisztatikus
termékeket, kivéve ha azt a termék, vagy a
lágyító gyártója ajánlja.
• Fémszegecses alsóneműt ne szárítson a
szárítógépben! Ha ezek a fémszegecsek
szárítás közben leszakadnak, kárt tehetnek a
szárítógépben.
A ruhák előkészítése a szárításra
• Mielőtt behelyezné a ruhákat a szárítógépbe,
győződjön meg róla, hogy nincs öngyújtó,
fémpénz, tű, stb. azok zsebeiben vagy
bármely más részükben.
• A szövetlágyítókat és hasonló termékeket az
adott termékeken feltüntetettek szerint kell
használni.
• A ruhaneműt a ruhanemű típusa szerint
megengedett legmagasabb fokozaton kell
kicentrifugálni.
• A mosást követően a ruhanemű
összegubancolódhat. Mielőtt a szárítóba
helyezi őket, csoportosítsa a ruhaneműt.
• A ruhákat típus és vastagság szerint
csoportosítsa. Az azonos típusú ruhaneműt
együtt szárítsa. Például: a finom konyha
törlők és asztalnemű gyorsabban szárad,
mint a vastag törölközők.
Helyes ruhamennyiség
esetén. Ezen túlmenően a szárítógép és a
ruha is kárt szenvedhet.
CAz összegubancolódás elkerülése
érdekében a ruhaneműt lazán helyezze be
a dobba.
CA terjedelmesebb darabok (Pl.:
lepedő, paplanhuzat, nagyméretű
asztalterítő) összecsomózódhatnak.
Az összecsomózodott ruhanemű
szétszedéséhez a szárítás közben 1-2-szer
állítsa meg a szárítógépet.
Az alábbi súlyok példaként szerepelnek:
Háztartási textilneműKörülbelüli súly
Pamut paplanhuzat (dupla)1500
Pamut paplanhuzat
(szimpla)
Lepedő (dupla)500
Lepedő (szimpla)350
Nagy asztalterítő700
Kis asztalterítő250
Szalvéta100
Törölköző700
Kéztörlő350
RuhaneműkKörülbelüli súly
feltétlenül jelenti a program elindítását. A
program elindításához nyomja meg a gép
„Start/Szünet/Törlés” gombját.
Programválasztás
A szárítási hőmérsékleteket fokokban
tartalmazó táblázatból válassza ki a megfelelő
programot. A programválasztó gomb
segítségével válassza ki a kívánt programot.
Szárítás magas
hőmérsékleten, csak
pamut ruhanemű esetén.
Extra száraz
Azonnal
felvehetõ
Vasalásra
elõkészítve
C További részletekért tekintse meg a
„Programválasztási táblázat” c. részt.
Főbb programok
A ruhanemű típusától függően a következő
programok érhetőek el:
Vastag és többrétegű
ruhanemű (pl. törölköző,
ágynemű, farmer)
szárítása olyan módon,
hogy vasalásra nincs
szükség.
Normál ruhanemű (pl.
asztalnemű, alsónemű)
szárítása olyan módon,
hogy a szekrénybe
helyezés előtt nincs
szükség vasalásra.
Normál ruhanemű (pl.
ingek, ruhák) vasalásra
kész szárítása.
Gyapjú
felfrissítése
Szárítókosár
Szárítás
Finom
textíliák
Vége /
Gyűrődé
sgátlás
•Pamut
Ezzel a programmal a tartós ruhákat
száríthatja. Magas hőfokon való szárítás
Alkalmazása javasolt pamutból készült
termékek (pl. lepedő, paplanhuzat, alsónemű
stb.) esetében.
•Szintetikus anyagok
Ezzel a programmal a kevésbé tartós
ruhákat száríthatja. A pamut programhoz
képest alacsonyabb hőmérsékleten szárít.
A szintetikus ruhaneműket (például pólók,
blúzok, szintetikus/gyapjú ruhaneműk, stb.)
ajánlatos ezzel a programmal szárítani.
C Ne szárítson függönyt, illetve csipkét a
gépben.
Speciális programok
Különleges esetekben további speciális
programokat is választhat.
A segédfunkció-gombok modellenként
eltérhetnek.
•Expressz 35
Ez a program olyan pamutnemű szárítására
használható, amelyek centrifugálása nagy
sebességen történt.Ez a program 2 kg.
pamutneműt (2 ing / 5 póló) szárít meg 35
perc alatt.
C A szárító programok hatékonyabb
eredményessége érdekében a ruhákat
a megfelelő programon kell kimosni és a
kellő sebességgel kell kicentrifugálni.
•Ing
Ez a program sokkal érzékenyebben szárítja
és kevésbé gyűri meg őket, így megkönnyíti a
vasalást.
C A program végén az ingek egy kicsit
nedvesek maradnak. Javasoljuk, hogy ne
hagyja az ingeket a szárítógépben.
•Farmer
Ez a program olyan farmerek szárítására
11
HU
használható, amelyek centrifugálása nagy
sebességen történt.
C Nézze át a programtáblázat megfelelő
részét.
•Vegyes
Olyan szintetikus és pamut ruhaneműk
szárításához használható, melyek nem
engedik a színüket. Olyan ruhaneműkhöz
használhatja, melyek száríthatók.
•Sport
Olyan szintetikus, pamut vagy vegyes
szövetből készült ruhaneműk szárításához
használható, melyeken a címke azt jelzi, hogy
száríthatók.
•Gyapjú-készítményekhez
Ezt a funkciót olyan gyapjú ruháinak
szellőztetésére és lágyítására használhatja,
melye nem moshatók mosógépben. Ne
használja ezt a funkciót a ruhája teljes
szárításához. Vegye ki ruháit és a program
befejezése után azonnal szellőztesse őket.
•Napi
Ez a program a pamut és szintetikus anyagok
mindennapos szárításához használható. A
program időtartama kevesebb, mint 1 óra.
•Babaruha program
Ez a program olyan csecsemőruhák
szárításához használható, melyek címkéjén fel
van tüntetve, hogy szárítógépben szárítható.
•Finom anyagok
A szárításra alkalmas különösen finom
ruhanemű (selyemblúzok, finom alsónemű
stb.), illetve azok, amelyeket ajánlatos
kézzel mosni, alacsonyabb hőmérsékleten
száríthatók .
C A kényes ruhanemű gyűrődésének vagy
rongálódásának elkerülése érdekében
mosózsák használata ajánlott. A gyűrődés
elkerülése érdekében a program végén
azonnal vegye ki a ruhákat a szárítóból és
akassza fel őket.
•Szellőztetés
Forró levegő befúvása nélkül 10 percig
csak szellőztetés zajlik. E programnak
köszönhetően kiszellőztetheti a hosszú ideig
zárt helyen tartott ruhákat, megszabadítva
azokat a kellemetlen szagoktól.
•Időzítő programok
A kívánt végső szárítási szint alacsony
hőmérsékleten történő eléréséhez
kiválaszthatja a 10, 20, 40, 60, 80, 100, 120,
140 és 160 perces időzítő programokat. A
szárítási hőmérséklettől függetlenül a program
a kiválasztott időnek megfelelően végez
szárítást.
Időkijelzés
A kijelző a programból még hátralévő időt
mutatja a program működése közben. Az idő
óra-perc formátumban jelenítődik meg, mint:
„02:30”. A példaként bemutatott kép akkor
jelenik meg, amikor a szárítógép működik és a
gyerekzár aktív.
C A program ideje eltérhet a táblázatban
feltüntetettől a víznyomás, vízkeménység
és a hőmérséklet változásai, illetve a
ruha mennyisége és típusa, a kiválasztott
funkciók, illetve az áramingadozások
függvényében.
12
HU
Programválasztás és fogyasztási táblázat
Programtáblázat
HU
A mosódob
ProgramokKapacitás (kg)
Pamut/Színes
forgási
sebessége
(ford/perc)
Maradék
nedvességtartalom
kb.
Szárítási idő (perc)
Extra száraz
A
Azonnal felvehetõ
A
Vasalásra elõkészítve
A
Expressz 35
Ing
Farmer
Vegyes
Sport
Gyapjú-késítményekhez
Napi
Babaruha program
Szintetikus anyagok
Azonnal felvehetõ
B
Finom anyagok
Azonnal felvehetõ
B
Energiafogyasztási értékek
ProgramokKapacitás (kg)
Azonnal felvehetõ pamut szövetek*
Vasalandó pamut anyagok
Viselésre kész szintetikus anyag
91000% 60151
91000% 60143
91000% 60110
21200%5035
1.51200%5040
41200%5080
41000%6083
41000%6092
1.5600%506
41200%5059
31000%6065
4,5800% 4058
2600% 4040
91000% 605.11
91000% 604.1
4.5800% 401.9
A mosódob
forgási
sebessége
(ford/perc)
Maradék
nedvességtartalom
kb.
Energiafogyasztási
értékek kWh
* : Energia címke standard program (EN 61121:2012)
A táblázatban megadott összes érték az EN 61121:2012 Standard szerint került rögzítésre.
Ezek az értékek a ruhanemű típusa, a centrifugálási sebesség, a környezeti viszonyok vagy a
feszültségingadozás függvényében eltérhetnek a táblázatban megadottaktól.
C A pamut programnál a kondenzvíz eltávozik a vízelvezető csövön keresztül.
HU
13
Segédfunkciók
Hangjelzés
Hangjelzés
megszakítása
Hangjelzés
1. szint
Hangjelzés
2. szint
Hangjelzés
3. szint
A szárító hangjelzést ad, ha a program a
végéhez ér. Amennyiben nem szeretné ezt a
hangjelzést hallani, vagy szeretné lehalkítani,
nyomja meg a "Hangerő" gombot. Ha az "x"
megjelenik a képernyőn, abban az esetben
nem fog hangjelzést hallani.
C Ez a funkció vagy a program elindulása
előtt vagy az után választható ki.
Szárítási szint
a képernyő kontrasztjának beállítása, ha a
szárító a mosógép fölé van felszerelve.
Nyomja meg és tartsa lenyomva 3
másodpercig a Forgatási Sebesség/Idő
gombot.
Ha a 3 másodperc elteltével a kontraszt
megváltozott, az összes szimbólum
megjelenik a képernyőn 3 másodpercre, mely
azt jelzi, hogy a folyamat elkészült.
A korábbi kontraszt beállításhoz történő
visszalépéshez ismételje meg a műveletet.
Figyelmeztető kijelzők
C A figyelmeztető kijelzők modelltől függően
eltérőek lehetnek.
Szűrőtisztítás
A kívánt szárítási szint beállításához
használható. Az alapértelmezett szárításhoz
képest hosszabb szárítás megy végbe, ha a
"+" jel jelenik meg, és rövidebb, ha a "-" jel
jelenik meg. A program ideje a kiválasztástól
függően változtatható.
A Ezt a funkciót a program indulása előtt kell
kiválasztani.
Gyűrődésgátlás
Ha a ruhákat a program végéhez érve nem
szedi ki, akkor egy kétórás gyűrődésgátló
program aktiválódik, amely megakadályozza
a ruhák összegyűrődését. A gyűrődés
megelőzése érdekében a program 600
másodperces időközönként felváltva
megforgatja a ruhákat. Az aktiváláshoz nyomja
meg a "Gyűrődésgátlás" gombot.
Az első példaként felhozott képen a
gyűrődésgátlás aktiválva van, de a program
folyamatban van. A második ábrán az
látható, hogy a szárításnak vége van, és a
gyűrődésmentetés első lépése elindult.
A kontraszt módosítása
Annak érdekében, hogy a kijelzőn lévő
szimbólumok tisztábban jelenjen meg, a
kontraszt beállítható. Különösen akkor fontos
A program végéhez érve egy figyelmeztető
szimbólum megjelenik a kijelzőn, emlékeztetve
a szűrő kitisztítására.
C Ha a szűrőtisztítás figyelmeztető
szimbólum folyamatosan ég, akkor olvassa
el a „Probléma megoldási javaslatok” c.
részt.
Víztartály
Egy figyelmeztető szimbólum jelenik meg, ha
a program véget ér, illetve ha a tartály tele van
vízzel. Abban az esetben ha a szimbólum a
program működése közben jelenik meg, a gép
megáll. A program újraindításához eressze le
a tartályban lévő vizet. A víztartály kiürítését
követően a program elindításához nyomja
meg a „Start/Szünet/Törlés” gombot. A
figyelmeztető szimbólum eltűnik és a program
újra elindul.
A kondenzáló tisztítása
Bizonyos időközönként megjelenik egy
figyelmeztető szimbólum, mely arra
emlékeztet, hogy a kondenzálót ki kell
tisztítani.
14
HU
Ajtó nyitása
Szárító ajtaja nyitva, jelzőlámpa világít.
Késleltetés
Az „Időeltolás” funkció segítségével a program
elindulása akár 24 órával is kitolható.
1. Nyissa ki a betöltőajtót és helyezze be a
ruhát.
2. Állítsa be a mosási programot és a
centrifugálási sebességet, és szükség
esetén válassza ki a segédfunkciókat.
3. Nyomja meg az „Időeltoló” gombokat "+"
és "-" az időeltolás kívánt mértékének
kiválasztásához. A késleltetés szimbólum
villogni fog.
4. Nyomja meg a Start/Szünet/Törlés gombot.
Ekkor a késleltetés elkezd visszafelé
számolni. A Késleltetés szimbóluma
felgyullad. Az indítás jelzőlámpa világít.
A kijelzett idő közepén található “:” abbahagyja
a villogást.
A fennmaradó idő alatt további ruhák
adhatóak a már gépben lévőhöz, vagy
távolíthatóak el abból. A késleltetés
visszaszámolási folyamat végén az időeltolás
szimbólum eltűnik, a mosás megindul és a
program időtartama megjelenik. A kijelzőn
látható idő a szárítási idő és a késleltetési idő
összege.
A példa ábrán az látható, hogy a késleltetés
a start/szünet/törlés gomb megnyomásával a
késleltetés elindult.
A késleltetés értékének
megváltoztatása
Amennyiben a visszaszámlálás alatt szeretné
megváltoztatni a késleltetés értékét, akkor:
1. A “Start/Szünet/Törlés” gomb 3
másodpercig történő megnyomásával
törölhető a program. A késleltetés funkció
kívánt idejét ismételten be kell állítani.
2. Nyomja meg az Késleltetés gombokat
"+" vagy "-" a késleltetés kívánt mértékének
kiválasztásához.
3. Nyomja meg a Start/Szünet/Törlés gombot.
A Késleltetés szimbóluma felgyullad. A szünet
szimbólum kialszik. Az indítás jelzőlámpa
világít.
4. A kijelzett idő közepén található “:”
abbahagyja a villogást.
Késleltetési érték törlése
Amennyiben az időeltolást törölni szeretné, és
azonnal el szeretné elindítani a gépet:
1. A “Start/Szünet/Törlés” gomb 3
másodpercig történő megnyomásával
törölhető a program.
2. Majd a kívánt program elindításához nyomja
meg a „Start/Szünet/Törlés” gombot.
A program indítása
1. A program elindításához nyomja meg a
„Start/Szünet/Törlés” gombot.
2. A program elindulását a „Start/Szünet”
gomb kigyulladása jelzi, és a ":" szimbólum,
mely a hátralévő idő közt található, folytatja
a villogást.
A program folyamata
Szárítás
Vasaló
Gardrób
(Extra)
Az éppen futó program előrehaladását számos
szimbólum kijelzése mutatja.
Minden programlépés elején a szimbólumok
közül az éppen megfelelő gyullad ki, így a
program végén az összes szimbólum világít.
A szimbólumok alatt található lámpák közül az
gyullad ki, ahol a mosási folyamat éppen tart.
„Szárítás”:
- Minden programnál világít, kivéve a szárítás
és a szellőztetés esetén.
„Vasalási szárazság”:
- Akkor kezd világítani, amikor a szárítás foka
eléri a „vasalási szárazság” szintjét és égve
marad a következő lépésig.
„Szekrénybe kerülés”-hez megfelelő
szárazság:
Akkor kezd világítani, amikor a szárítás foka
eléri a „szekrény-száraz” szintet és égve
marad a következő lépésig.
„Szekrény-száraz extra":
Akkor kezd el világítani, amikor a száradás
foka eléri a "szekrény-száraz extra" szintet.
"Szellőztetés":
- Felvillan, ha a program véget ért.
C A gyűrődésgátlás ikon akkor gyullad fel, ha
a program véget ér és a gyűrődésgátlás
funkció aktív.
Gyűrődésgátlás
Szellőztetés
15
HU
A program megváltoztatása a
program elindulását követően
Ez a funkció akkor használható, ha a gép
elindulását követően a ruhát másik program
szerint kívánja megszárítani.
Például:
A „Start/Szünet/Törlés” gomb kb. 3
másodpercig tartó nyomva tartásával a
program törölhető, ezzel a „Vasalás-száraz”
program helyett kiválasztható az „Extra száraz”
program. A programkapcsoló elfordításával
válassza ki az „Extra száraz” programot. A
program elindításához nyomja meg a „Start/
Szünet/Törlés” gombot.
C Amennyiben a gép működése közben a
programválasztó gomb segítségével egy új
programot választ ki, az aktuális program
megszakad , és az új program információi
jelennek meg a kijelzőn.
Ruha hozzáadása/kivétele
készenléti üzemmódban
Ruha hozzáadásához, illetve kivételéhez a
program elindulását követően;
1. Ha a gépet szünetelési üzemmódba kívánja
helyezni, akkor nyomja meg a „Start/
Szünet/Törlés” gombot. A szárítás leáll.
2. Szünetelés üzemmódban nyissa ki az ajtót,
majd a ruha hozzáadását, illetve kivételét
követően csukja azt be.
3. A program elindításához nyomja meg a
„Start/Szünet/Törlés” gombot.
C A szárítás megkezdése után hozzáadott
ruha azt eredményezheti, hogy a
gépben lévő, már megszáradt ruhák
összekeverednek a vizes ruhákkal, így
a szárítási folyamat végén a ruhanemű
nedves marad.
C A szárítás tartama alatt akármennyi
ruha betehető a gépbe vagy kivehető
onnan, ám mivel mindez folyamatosan
megszakítja a szárítást, a program
időtartama megnövekszik és megnő az
energiafogyasztás.
Ruha hozzáadása ezért a szárítási program
elindulása előtt javasolt.
C Amennyiben a készenléti üzemmódban a
programválasztó gomb segítségével egy új
programot választ ki, az aktuális program
megszakad, és az új program információi
jelennek meg a kijelzőn.
Gyerekzár
A gyerekzárral megelőzhető az, hogy bármely
gomb megnyomásával a program
megszakadjon. Ha a gyerekzár aktiválva
van, akkor a betöltőajtó és a „Be/Ki” gomb
kivételével a panelen lévő összes gomb
hatástalanítva van.
A gyerekzár aktiválásához 3 másodpercig
egyidejűleg nyomja meg a „hangjelzés” és
az „gyűrődésgátlás” gombot.
A program végeztével új program
elindításához, illetve a program
megszakításához a gyerekzárat fel kell
oldani. A gyerekzár kikapcsolásához tartsa
nyomva a megfelelő ugyanazon gombokat
3 másodpercig.
A gyerekzár aktiválásakor egy zár szimbólum
jelenik meg a kijelzőn.
C Ha a gépet a be-/kikapcsoló gombbal
újraindítja, a gyerekzár kikapcsol!
A a gyerekzár aktiválva van:
• A kijelző ikonok még akkor sem
módosulnak, ha a programválasztó gomb
segítségével egy új programot választana
ki.
• Amennyiben a gép működése során
a programválasztó gomb pozíciójának
módosítása után kikapcsolja a gyerekzárat,
a gép megáll és az új program információ
jelennek meg a kijelzőn.
Program befejezése törléssel
A szárítási program megváltoztatásához a
„Program törölve” segítségével új program
választható, illetve indítható.
A kiválasztott program törléséhez:
Tartsa nyomva kb. 3 mp-ig a „Start/Szünet/
Törlés” gombot. A „Szűrő tisztítása” és a
„Víztartály” szimbólumok, továbbá az „End”
felirat emlékeztetőként jelenik meg ezek után.
A Ha a gép működése közben törli a
programot, akkor a gép belsejében
rendkívül magas lehet a hőmérséklet,
ennek lehűtéséhez kapcsolja be a
szellőztetés programot.
16
HU
C Amennyiben a gép működése közben a
programválasztó gomb segítségével egy
új programot választ ki, a gép megáll,
az aktuális program megszakad és az
új program információi jelennek meg a
kijelzőn.
Program vége
A "Szűrő tisztítása" és a "Víztartály"
szimbólumok továbbá az "End" felirat
a program nyomon követése jelzésen
jelenik meg, ha a program véget ért. Az
ajtó kinyitható és a gép ekkor készen áll a
következő szárítási ciklusra.
Nyomja meg a "Be/Ki" gombot a szárító
kikapcsolásához.
C Ha ki van választva, és a ruhákat a
program végéhez érve nem szedi ki, akkor
aktiválódik egy kétórás gyűrődésgátló
program, amely megakadályozza a ruhák
összegyűrődését.
C Minden szárítás után tisztítsa ki a szűrőt
(lásd a Szűrőtisztítás c. részt).
C Minden szárítás után eressze le a
víztartályban lévő vizet (lásd a Víztartály c.
részt).
Technikai tulajdonságok
HU2
Magasság (állítható)84.6 cm
Szélesség59.5 cm
Mélység59.8 cm
Kapacitás (max-)9 kg
Súly (nettó)39 kg
Feszültség
Névleges bemeneti teljesítményLásd a típuscímkét
Modellkód
A típuscímke a betöltõajtó mögött található.
HU
17
5 Karbantartás és tisztítás
Szűrőpatron / ajtó belső felület
A szárítás során a ruhákból a levegőbe jutó
anyagfoszlányok és szálak a „szűrőpatronban”
gyűlnek össze. .
CEzek a szálak és anyagfoszlányok általában a
ruhák hordása és mosása során keletkeznek.
CMinden szárítási folyamat után tisztítsa ki a
szűrőt és a fedő belső felületét.
CA szűrő és annak területe porszívóval is
kitisztítható.
A szűrő tisztítása:
1. Nyissa ki az ajtót.
2. Felfelé nyomva vegye ki a szűrőfedőt és
nyissa ki a filtert.
3. Kézzel vagy puha törlőruhával tisztítsa ki az
anyagfoszlányokat, szálakat és bolyhokat.
4. Csukja be a szűrőt és tegye vissza a helyére.
CHosszabb használat után a szűrő felülete
eltömődhet; ha ez történne, akkor vízzel
mossa meg a szűrőt, és használat előtt
szárítsa meg.
CTisztítsa meg a fedő teljes belső felületét és az
ajtó tömítését.
Érzékelő
Az ön szárítója olyan nedvességérzékelőkkel van
ellátva, amelyek érzékelik, hogy a ruha száraz-e
vagy sem.
Az érzékelő tisztítása:
1. Nyissa ki a szárító ajtaját.
2. A szárítás elvégzését követően engedje, hogy
a gép lehűljön.
3. Puha, ecetes ruhával törölje át a
fémérzékelőket, majd törölje őket szárazra.
CA fémérzékelőket évente 4 alkalommal tisztítsa
meg.
AA tisztításhoz soha ne használjon oldószert,
tisztítószereket vagy hasonló tartalmú
anyagokat, mert azok tüzet és robbanást
okozhatnak!
Víztartály
A nyirkos ruhában lévő nedvesség a ruhából
kikerülve kondenzvízzé válik. Minden szárítást
követően, illetve, ha szárítás közben kigyullad a
„Víztartály” figyelmeztető LED kijelző, eressze le a
víztartályban lévő vizet.
AA kondenzvíz nem iható!
AA program futása közben soha ne vegye ki a
víztartályt!
Ha a víztartályt elfelejti kiüríteni, akkor a következő
szárítási ciklus alatt annak telítődésekor a szárító
megáll és kigyullad a „Víztartály” figyelmeztető
LED kijelző. Ebben az esetben a víztartály
kiürítését követően a szárítás újbóli elindításához
nyomja meg a „Start/Szünet/Törlés” gombot.
A víztartály leeresztése:
18
HU
1. Húzza ki a fiókot és óvatosan távolítsa el a
víztartályt.
3. Húzza ki a kondenzátort.
2. Ürítse ki a víztartályt.
3. Amennyiben a szöszök felgyülemlettek a
víztartály tölcsérében, tisztítsa ki folyó víz
alatt.
4. Tegye vissza a víztartályt a helyére.
A kondenzátorhoz;
A kondenzátorban lévő forró, nedves
levegőt a helyiség hűvös levegője hűti le.
Így a szárítóban cirkuláló nedves levegő
kondenzvízzé alakulva, szivattyúzással a
tartályba kerül.
CA kondenzátort minden 30 szárítás után
vagy havonta egyszer tisztítsa meg.
A kondenzátor tisztítása
1. Ha a szárítási folyamat befejeződött, nyissa
ki a gép ajtaját és várjon, amíg az lehűl.
4. Erős nyomású víz és armatúrás mosás
segítségével tisztítsa meg a kondenzátort
és várjon, amíg a víz elfolyik.
5. Helyezze a házba a kondenzátort.
Kapcsolja be a 2 zárat, és gondoskodjon
arról, hogy biztonságosan záródnak
6. Csukja vissza a bukólemez borítást.
2. A bukólemez felnyitását követően nyissa ki
a 2 kondenzátor zárat.
19
HU
6 Problémák javasolt megoldásai
A szárítás túl sok időt vesz igénybe
• Lehet, hogy a szűrő hálója eltömítődött. Mossa ki vízzel.
A szárítás után a ruha nedves marad.
• Lehet, hogy a szűrő hálója eltömítődött. Mossa ki vízzel.
• Lehet, hogy túl sok ruha került a gépbe. Ne töltse túl a szárítót.
A szárító nem kacsol be vagy a program nem indul el. A beállítást követően a szárító nem
működik.
• Lehet, hogy a gép hálózati csatlakozója nincs bedugva. Győződjön meg róla, hogy a gép
hálózati csatlakozója be van-e dugva.
• A betöltő ajtó esetleg félig nyitva van. Győződjön meg róla, hogy a betöltő ajtó megfelelően
be van-e zárva.
• Nem lett beállítva a program vagy nem lett megnyomva a „Start/Szünet/Törlés” gomb.
Ellenőrizze, hogy a program be van-e állítva és a gép nincs-e „Szünetelés” üzemmódban.
• A „Gyerekzár” aktiválva lett. Oldja fel a gyerekzárat.
A program ok nélkül megszakadt.
• A betöltő ajtó esetleg félig nyitva van. Győződjön meg róla, hogy a betöltő ajtó megfelelően
be van-e zárva.
• Lehet, hogy nincs áram. A program elindításához nyomja meg a „Start/Szünet/Törlés”
gombot.
A ruha összement, összetapadt vagy megrongálódott.
• Nem a ruha típusának megfelelő programot használta. A ruhák címkéjének ellenőrzését
követően csak a gépi szárításra alkalmas ruhákat szárítsa a szárítóban.
• Szárításhoz a ruha típusának megfelelő alacsony hőmérsékletű programot válassza.
A dob világítása nem működik.
• Lehet, hogy a szárító nem a "Be/Ki" gomb segítségével lett elindítva. Győződjön meg róla,
hogy a szárító be van-e kapcsolva.
• Kiégett a villanykörte. A villanykörte cseréjéhez hívja a szakszervizt.
„Vége / Gyűrődésgátlás” jel villog.
• A ruha gyűrődésének megelőzésére szolgáló, kétórás gyűrődés gátló program lehet, hogy
aktiválva lett. Kapcsolja ki a szárítót és vegye ki a ruhákat.
„Vége / Gyűrődésgátlás” jel világít.
• A program véget ért. Kapcsolja ki a szárítót és vegye ki a ruhákat.
Víz folyik ki a fedél mögül.
• Tisztítsa meg a fedél teljes belső felületét és az ajtó tömítését.
A fedél időnként magától kinyílik.
• Nyomja be kattanásig.
Kondenzátorral ellátott termékek esetén:
A „Víztartály” figyelmeztető jel világít.
• A víztartály megtelt.
• Lehet, hogy fut a gyűrődés gátló program. Ürítse ki a víztartályt.
A „Szűrőtisztítás” jel világít.
• A szűrő nem lett kitisztítva. Tisztítsa ki a szűrőt.
A „Kondenzátortisztítás” jel világít.
• A szűrőfiók/ a kondenzátor nem lett kitisztítva. Tisztítsa meg a kondenzátorszűrőket/ a
szűrőfiókot a bukólemez alatt.
A Ha a probléma továbbra is fennáll, hívja a szakszervizt.
HU
20
Leggere questo manuale prima del funzionamento iniziale del prodotto!
Gentile cliente,
Speriamo che il nostro prodotto, fabbricato con moderni comfort e passato attraverso rigorosi controlli
di qualità, vi dia i migliori risultati.
Consigliamo di leggere attentamente questo manuale prima di usare il prodotto e conservarlo per
riferimenti futuri.
Questo manuale utente
• Aiuterà ad usare la macchina in modo sicuro e veloce.
• Leggere il manuale utente prima di installare e avviare il prodotto.
• In particolare seguire le istruzioni relative alla sicurezza.
• Conservare il manuale utente a portata di mano per futuro riferimento.
• Leggere tutti i documenti supplementari forniti con il prodotto.
Ricordare che questo manuale utente può servire per molti altri modelli.
Spiegazioni dei simboli
Nel manuale utente sono usati i seguenti simboli:
A Importanti informazioni di sicurezza. Avvertenze su situazioni rischiose con riguardo alla
vita e alle cose.
B Attenzione; Avvertenze per il voltaggio fornito.
Attenzione; Avvertenze per rischio di incendio.
Attenzione; Avvertenze per superfici calde.
Leggere le istruzioni.
C Informazioni utili. Importanti informazioni o suggerimenti utili sull’uso.
Questo apparecchio è contrassegnato dal simbolo della raccolta differenziata
relativa allo smaltimento di materiale elettrico ed elettronico. Ciò significa che
questo prodotto deve essere portato presso un centro di raccolta differenziata
conformemente alla direttiva europea 2002/96/CE, in modo tale da potere essere
riciclato o smantellato così da ridurne l’eventuale impatto su l’ambiente
Per ulteriori informazioni in proposito si consiglia di rivolgersi alla propria
amministrazione locale o regionale.
I prodotti elettronici che non sono oggetto di una raccolta differenziata sono
potenzialmente nocivi per l’ambiente e la salute umana a causa della presenza di
sostanze pericolose.
2960310399_IT/150113.1451
1 Importanti informazioni di sicurezza
Questa sezione comprende informazioni di
sicurezza che aiutano a proteggersi da rischi di
lesioni personali o danni materiali. La mancata
osservanza di queste istruzioni rende non valida
qualunque garanzia e assicurazione di affidabilità.
Sicurezza generale
• Non mettere mai l’elettrodomestico
su un pavimento coperto da tappeto,
altrimenti la mancanza di flusso d’aria
sotto all’elettrodomestico può provocare
il surriscaldamento delle parti elettriche.
Ciò provocherà malfunzionamenti della
macchina.
• Se il cavo di alimentazione o la spina sono
danneggiati, chiamare un tecnico autorizzato
per l’assistenza.
• Il prodotto non deve essere collegato
alla rete elettrica durante l’installazione, i
lavori di manutenzione e riparazione. Tali
lavori devono essere sempre eseguiti da
personale tecnico. Il produttore non deve
essere considerato responsabile di danni
derivanti da processi eseguiti da persone non
autorizzate.
• Collegare il prodotto a una presa di terra
appropriata, protetta da un fusibile di
capacità adeguata come dichiarato nella
tabella con le specifiche tecniche.
• Utilizzare l’elettrodomestico a temperature
comprese fra +5 °C e +35 °C.
• Non usare dispositivi elettrici nel prodotto.
• Non collegare l’uscita dell’aria del prodotto
alle aperture del camino usate per i fumi di
scarico dei dispositivi che funzionano a gas o
con altri tipi di carburante.
• Bisogna garantire ventilazione sufficiente
per evitare che i gas che fuoriescono da
dispositivi operanti con altri tipi di carburante,
comprese fiamme libere, si accumulino nella
stanza a causa dell’effetto del ritorno della
fiamma.
• Pulire sempre i pelucchi dal filtro prima o
dopo ogni carico.
• Non usare mai l’asciugatrice senza il filtro per
i pelucchi installato.
• Non lasciare che fibre, polvere e sporco si
accumulino intorno all’uscita dello scarico e
alle aree vicine.
• Una volta terminata l’installazione, la presa di
alimentazione deve essere a portata di mano.
• Non usare prolunghe, prese multiple o
adattatori per collegare l’asciugatrice
all’alimentazione per far diminuire il rischio di
shock elettrico.
• Non eseguire modifiche alla spina in dotazione
con il prodotto. Se non è compatibile con la
presa, far cambiare la presa da un elettricista
qualificato.
• Gli articoli puliti o lavati con gasolio/olio
combustibile, solventi per bucato a secco e
altri materiali combustibili o esplosivi, nonché
gli articoli che sono contaminati o macchiati
con tali materiali non devono essere asciugati
nel prodotto perché emettono vapore
infiammabile o esplosivo.
• Non asciugare nell’asciugatrice i capi lavati
con agenti chimici.
• Non asciugare capi non lavati nell’asciugatrice.
• Articoli sporchi di olio da cucina, acetone,
alcol, olio combustibile, cherosene,
smacchiatori, paraffina, cera e agenti per
la rimozione della paraffina devono essere
lavati in acqua calda con una quantità
extra di detersivo prima di essere asciugati
nell’asciugatrice.
• Capi o cuscini con gommapiuma (schiuma
di lattice), cuffiette per la doccia, tessuti
waterproof, materiali con rinforzi in
gomma e cuscini imbottiti con cuscinetti di
gommapiuma non devono essere asciugati
nell’asciugatrice.
• Non usare ammorbidente o prodotti che
eliminano l’elettricità statica a meno
che non sia consigliato dal produttore
dell’ammorbidente o del prodotto.
• Questo elettrodomestico deve essere messo
a terra. La messa a terra fa diminuire il rischio
dello shock elettrico aprendo un percorso a
bassa resistenza per il flusso di elettricità in
caso di malfunzionamento o guasto. Il cavo
di alimentazione di questo prodotto è dotato
di un conduttore e di una spina messa a terra
che consente la messa a terra del prodotto.
La spina deve essere installata correttamente
e inserita in una presa messa a terra secondo
tutte le leggi e le ordinanze locali.
• L’elettrodomestico non deve essere installato
dietro ad una porta che si può bloccare, una
porta scorrevole o una porta con un gancio
sul lato opposto a quello dell’asciugatrice.
• Non installare né lasciare questo prodotto in
luoghi in cui sia esposto a condizioni esterne.
• Non giocare con i comandi.
• Non eseguire procedure di riparazione o
sostituzione delle parti sul prodotto anche
se lo si sa fare o si ha la capacità di farlo a
meno che non sia chiaramente suggerito
nelle istruzioni operative o nel manuale utente
pubblicato.
• L’interno dell’elettrodomestico e il condotto
di sfiato del prodotto devono essere
periodicamente puliti da personale qualificato
per l’assistenza.
• L’errata connessione del conduttore di messa
a terra del prodotto può provocare shock
elettrico. In caso di dubbi sulla connessione
di messa a terra, farla controllare da un
elettricista qualificato, da un rappresentante
per l’assistenza o da personale per
22
IT
l’assistenza.
• Non sporgersi nell’elettrodomestico se il
tamburo è in movimento.
• Scollegare la lavatrice dalla presa elettrica
quando non è in uso.
• Non lavare mai l’elettrodomestico con
acqua! C’è il rischio di shock elettrico! Prima
di effettuare la pulizia, scollegare sempre
l’alimentazione staccando la presa di
corrente.
• Non toccare mai la spina con le mani
bagnate. Non scollegare mai tirando dal
cavo, estrarre sempre tirando solo la spina.
Non utilizzare la lavatrice se il cavo di
alimentazione o la spina sono danneggiati!
• Non tentare mai di riparare l’elettrodomestico
da soli, altrimenti si mette in pericolo la
propria vita e quella degli altri.
• Per malfunzionamenti che non possono
essere risolti utilizzando le informazioni date
nelle istruzioni per la sicurezza:
Spegnere la lavatrice, scollegarla, chiudere il
rubinetto dell’acqua e contattare il centro di
assistenza clienti.
• Non arrestare l’asciugatrice prima della fine
del ciclo di asciugatura a meno che non si
rimuoverà tutto il bucato dall’asciugatrice in
modo rapido per stenderlo e far evaporare il
calore.
• Rimuovere lo sportello dello scomparto di
asciugatura prima di eliminare o smaltire il
prodotto.
• La fase finale del ciclo dell’asciugatrice
(ciclo di raffreddamento) è senza calore per
assicurare che gli articoli siano lasciati ad una
temperatura che non li danneggia.
• Gli ammorbidenti o prodotti simili devono
essere usati come specificato nelle istruzioni
dei prodotti stessi.
• La biancheria intima che contiene rinforzi
in metallo non deve essere posta
nell’asciugatrice. Se i rinforzi in metallo si
allentano durante l’asciugatura potrebbero
provocarsi danni all’asciugatrice.
• Controllare tutti i capi per eventuali accendini,
monete, oggetti di metallo, aghi, ecc. prima
di caricare.
• “Quando l’asciugatrice non è in uso o
quando il bucato viene estratto dopo il
completamento del processo di asciugatura,
spegnere usando il pulsante di accensione/
spegnimento. Quando il pulsante di
accensione/spegnimento è su accensione
(quando l’asciugatrice è alimentata), tenere lo
sportello dell’asciugatrice chiuso”.
articoli che sono elencati in questo manuale.
• Questo prodotto non deve essere usato
da persone con disturbi fisici, sensoriali o
mentali o da persone non preparate o senza
esperienza (compresi i bambini) a meno che
queste persone non ricevano supervisione
da una persona che sarà responsabile per la
loro sicurezza o che darà loro istruzioni per
l’uso del prodotto.
Sicurezza bambini
• Gli apparecchi elettrici sono dannosi
per i bambini. Tenere i bambini lontani
dall’asciugatrice mentre questa è in funzione.
Non lasciarli giocare con la lavatrice.
• I materiali di imballaggio sono dannosi per
i bambini. Conservare gli imballaggi fuori
dalla portata dei bambini o smaltirli secondo
quanto previsto dalle normative vigenti.
• Non consentire ai bambini di sedere/salire
sopra o entrare nell’elettrodomestico.
• I supervisori devono garantire che i bambini
non giochino con l’apparecchio.
• Chiudere lo sportello quando si lascia il locale
in cui si trova il prodotto.
Uso designato
• Questo prodotto è progettato per un uso
domestico. Non deve essere usato per altri
scopi.
• Usare il prodotto solo per asciugare il bucato
che è contrassegnato così.
• Asciugare nell’elettrodomestico solo quegli
23
IT
2 Installazione
Rivolgersi all’agente per l’assistenza autorizzato
più vicino per l’installazione del prodotto.
C La preparazione della posizione e
dell'installazione elettrica del prodotto è
responsabilità del cliente.
B L'installazione e le connessioni elettriche
devono essere eseguite da personale
qualificato.
A Prima della installazione, ispezionare
visivamente il prodotto per vedere se ci sono
difetti. Se ci sono, non installarlo. I prodotti
danneggiati causano rischi alla sicurezza.
Posizione adeguata di montaggio
• Installare il prodotto in ambienti che non siano
a rischio di gelo, in una posizione stabile e
pari.
• Far funzionare la macchina in un ambiente
ben ventilato e privo di polvere.
• Non ostruire le condotte dell’aria poste
davanti e sotto la macchina con materiali
quali tappeti lunghi e bande di legno.
• Non posizionare il prodotto su tappeti lunghi
o su superfici simili.
• L’elettrodomestico non deve essere installato
dietro ad una porta che si può bloccare, una
porta scorrevole o una porta con un gancio
che può colpire il prodotto.
• Una volta che il prodotto è installato, deve
restare sempre nella posizione in cui sono
stati eseguiti i collegamenti. Quando si
installa il prodotto, assicurarsi che la parete
di dietro non tocchi niente (rubinetto, presa,
ecc.) e prestare anche attenzione ad installare
il prodotto in una collocazione in cui resta
sempre.
B Non posizionare l’elettrodomestico sul filo
elettrico.
• Mantenere una distanza di almeno 1,5 dalla
parete o da mobili.
Rimozione del gruppo di sicurezza per
il trasporto
ARimuovere il gruppo di sicurezza per il
trasporto prima di usare per la prima volta il
prodotto.
1. Aprire lo sportello di carico.
2. C’è una borsa di nylon all’interno del tamburo
che contiene un pezzo di styrofoam. Tenerlo
dalla parte contrassegnata con XX.
3. Tirare il nylon verso di sé e rimuovere il
gruppo di sicurezza per il trasporto.
AAssicurarsi di aver rimosso il gruppo di
sicurezza per il trasporto (nylon+styrofoam)
prima di usare per la prima volta il prodotto.
Non lasciar alcun oggetto all’interno del
tamburo
Installazione sotto banco
• Una parte speciale (parte n.: 297 360
0100) può essere fornita e installata
dall’assistenza autorizzata in sostituzione del
top di copertura, necessario per utilizzare la
macchina sotto un bancone o all’interno di
una credenza. La macchina non deve mai
andare senza il top di copertura.
• Lasciare uno spazio di almeno 3 cm fra i lati
e il retro della macchina e le pareti del banco
o della credenza sotto cui si vuole installare la
macchina.
Montaggio sopra ad una lavatrice
• Per installare l’asciugatrice al di sopra di
una lavatrice è necessario posizionare un
dispositivo accessorio fra le due macchine.
La staffa (parte n. 297 720 0100 bianca/297
720 0400 grigia) deve essere installata da un
agente autorizzato per l’assistenza.
• Posizionare la macchina su un suolo solido.
Se deve essere posta sopra ad una lavatrice,
il peso totale che entrambe le macchine
possono raggiungere a pieno carico è di 180
kg. Pertanto, il pavimento deve essere in
grado di reggere tale peso.
Collegamento al serbatoio acqua;
Nei prodotti dotati di unità di condensazione,
l’acqua accumulata durante il ciclo di asciugatura
viene raccolta nel serbatoio dell’acqua. È
necessario scaricare l’acqua accumulatasi dopo
ogni ciclo di asciugatura.
E possibile scaricare l’acqua accumulata
mediante il flessibile per lo scarico dell’acqua
fornito insieme alla macchina, invece di vuotare
periodicamente il serbatoio dell’acqua.
Vedere le istruzioni dettagliate in dotazione con la
confezione degli accessori.
24
IT
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.