Beko DCU 9330 User manual [HU,IT,LT,PL]

Szárító
Használati útmutató
Asciugatrice
Manuale utente Džiovintuvo
Naudotojo instrukcija
Instrukcja obsługi
DCU 9330
2960310399_KM/280814.1900
Kérjük, a termék használatának megkezdése előtt olvassa el ezt a használati útmutatót!
Kedves Vásárló! Reméljük, hogy az ön által megvásárolt, korszerű körülmények között gyártott és szigorú minőségellenőrzésen átesett gép nagyon jó eredményeket nyújt majd önnek. Azt tanácsoljuk, hogy az első használat előtt olvassa végig ezt a használati útmutatót és tartsa azt meg a továbbiakban is.
A használati útmutató segít abban, hogy
• Gyorsan és biztonságosan üzemeltesse a gépet.
• A termék beszerelése és elindítása előtt olvassa el a használati útmutatót.
• Különösen fontos, hogy kövesse a biztonsági előírásokat.
• Tartsa kéznél ezt a használati útmutatót.
• Kérjük, olvassa el a termékkel együtt szállított további dokumentumokat is. Ne feledje, hogy a használati útmutató számos egyéb modell esetében is alkalmazható.
A jelzések magyarázata
A használati útmutatóban a következő jelzésekkel találkozik:
A Fontos biztonsággal kapcsolatos információk. A veszélyes helyzetekkel kapcsolatos
figyelmeztetések, tekintettel az élet- és vagyonbiztonságra.
B Vigyázat; A hálózati feszültséggel kapcsolatos figyelmeztetés.
Vigyázat; Tűzveszéllyel kapcsolatos figyelmeztetés.
Vigyázat; Forró felületekkel kapcsolatos figyelmeztetés.
Olvassa el az utasításokat.
C Hasznos információ. Fontos információk, illetve a használattal kapcsolatos hasznos
útmutatók.
A készülék a az elektromos készülékekre vonatkozó szelektív hulladékgyűjtő szimbólummal van ellátva. (WEEE). Ez azt jelenti, hogy a készüléket a 2002/96/EC európai direktíváknak megfelelően kell eltávolítani, kidobni, a környezet megóvása érdekében. További információért keresse fel a helyi illetékes szerveket. Azok a készülékek, amelyeket nem a szelektív hulladékgyűjtésnek megfelelően távolít el, dob ki, szennyezi a környezetet, valamint az emberi egészségre is ártalmas lehet.
2960310399_HU/150113.1451
1 Fontos biztonsági információk
Ez a fejezet olyan biztonsági információkat tartalmaz, mely segít megelőzni a személyi sérüléseket és az anyagi károkat. Az utasítások figyelmen kívül hagyása érvényteleníti a gyártó által vállalt jótállást és egyéb felelősségeket.
Általános biztonsági kérdések
• Soha ne tegye a gépet szőnyegre, mert a levegő áramlásának hiánya a gép alsó elektromos alkatrészeinek túlmelegedését okozhatja. Mindez problémákat okoz a készülékben.
• A gép vezetékeinek meghibásodása esetén kérjen szakszerű segítséget!
• A készüléket beszerelés, karbantartás és javítási munkálatok közben nem szabad áramforráshoz csatlakoztatni. Az ilyen munkálatokat mindig a szerviz végezze. A gyártó nem vállal felelősséget azokért a károkért, melyek egy képzetlen személy által végzett javítási munkák következtében jönnek létre.
• A terméket a műszaki jellemzők táblázatban leírt kapacitású biztosítékkal védett, földelt konnektorhoz csatlakoztassa.
• A készüléket +5°C és +35°C hőmérséklet közt használja.
• Ne használjon elektromos eszközöket a termékben.
• Ne csatlakoztassa a termék levegő kivezetését olyan kéményekhez, melyen keresztül gázzal vagy egyéb üzemanyaggal működő készülékek gázai távoznak.
• Gondoskodnia kell a megfelelő szellőztetésről annak érdekében, hogy az eltérő üzemanyagokkal (pl. nyílt lánggal) üzemelő gépek által kibocsátott gázok gyűljenek össze fel a helységben, ellenkező esetben visszaégés következhet be.
• Az egyes betöltések előtt vagy után mindig tisztítsa meg a szűrőt.
• A szárítót soha ne használja textil szűrő nélkül.
• Ne engedje, hogy textilszálak, por vagy sár rakódjon le a kivezető nyílásnál vagy a körülötte lévő területeken.
• Az üzembe helyezést követően a hálózati kábelnek könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
• Az áramütés kockázatának csökkentése érdekében, a szárítót ne csatlakoztassa hosszabbítókkal, többdugaszos aljzatokkal vagy adapterekkel az elektromos hálózathoz.
• A termékhez kapott csatlakozón ne
végezzen módosításokat. Amennyiben nem kompatibilis az aljzattal, egy képzett szerelővel cseréltesse ki az aljzatot.
• A benzinnel/gázolajjal, száraz tisztításhoz használt oldószerekkel vagy egyéb gyúlékony vagy robbanó anyaggal tisztított vagy szennyezett tárgyakat nem szabad a termékben szárítani, mert ezek gyúlékony vagy robbanó gázokat bocsátanak ki magukból.
• Ipari vegyszerekkel tisztított tárgyakat ne szárítson a szárítóban.
• Ne szárítson mosatlan tárgyakat a szárítóban.
• A sütőolajjal, acetonnal, alkohollal, gázolajjal, kerozinnal, folteltávolítóval, turpentinnel, parafinnal vagy parafin eltávolítóval szennyezett tárgyakat a szárítás előtt forró, oldószeres vízben kell lemosni.
• Gumihabbal (latex hab) bevont ruhák vagy párnák, fürdőköpenyek, vízálló textíliák, gumi erősítéssel ellátott anyagok és gumihab betétek nem száríthatók szárítógépben.
• Ne használjon gyári lágyítót és antisztatikus termékeket, kivéve ha azt a termék, vagy a lágyító gyártója ajánlja.
• A terméket le kell földelni. A földelés csökkenti az áramütés kockázatát, mivel egy alacsony ellenállású utat nyit meg az elektromosság számára hibás működés vagy meghibásodás esetén. A termék tápkábele egy konduktort és egy földelő csatlakozót tartalmaz, mely lehetővé teszi a termék földelését. Ezt a csatlakozót megfelelően kell csatlakoztatni, továbbá olyan aljzathoz kell csatlakoztatni, mely a helyi törvények és szabályozások szerint van földelve.
• A terméket soha ne szerelje be zárral ellátott ajtó, tolóajtó vagy olyan ajtó mögé, melynek a csuklópántja a szárító csuklópántja felé áll.
• A készüléket ne szerelje be olyan helyre, vagy ne hagyja olyan helyen, ahol az a kültéri viszonyoknak lehet kitéve.
• Ne játsszon a vezérlőkkel.
• Hacsak a használati útmutató vagy a szervizkönyv kifejezetten ezt nem javasolja, ne kíséreljen meg semmiféle javítási vagy alkatrész cserélési műveletet a terméken, még akkor sem, ha tudja, hogy azt hogyan kell kivitelezni.
• A termék belső és kivezető csöveit
HU
3
bizonyos időszakonként képzett szakembernek ki kell tisztítania.
• A termék földelő konduktorának hibás csatlakozása áramütést okozhat. Ha úgy gondolja, hogy hibás a csatlakozás, nézesse meg egy képzett villanyszerelővel, szerviz képviselőjével vagy egy szervizessel.
• Amíg a dob forog, ne nyúljon bele a készülékbe.
• Ha épp nincs használatban a gép, áramtalanítsa!
• Soha ne mossa le a gépet vízzel! Ezzel áramütésnek teszi ki magát! Tisztítás előtt mindenkor húzza ki a hálózati csatlakozót.
• Nedves kézzel ne érintse meg a vezetéket. Az áramtalanítást soha ne a zsinór húzásával végezze, mindig csak a csatlakozót húzza ki. Ne működtesse a gépet, ha a kábel vagy a dugó megsérült!
• Soha ne kísérelje meg egymaga megszerelni a gépet, veszélybe sodorja saját és mások életét.
• Olyan meghibásodások esetén, amiket leírt utasítások alapján nem tud helyrehozni:
Kapcsolja ki a gépet, húzza ki a
csatlakozót, fordítsa el a vizes csapot, majd forduljon szakemberhez.
• A szárítási ciklus vége előtt ne állítsa meg a szárítót. Ha így tenne, a magas hőmérséklet miatt a lehető leggyorsabban vegye ki a ruhákat a szárítóból.
• A termék leselejtezése vagy kidobása előtt távolítsa el a szárító rész ajtaját.
• A szárítási ciklus utolsó lépése (lehűtési ciklus) hő alkalmazása nélkül megy végbe, így a termék olyan hőmérsékletű lesz, mely nem tesz kárt benne.
• Gyári lágyítót, vagy hasonló termékeket a lágyító útmutatásainak megfelelően használjon.
• Fémrészeket is tartalmazó alsónemű nem tehető be a szárítóba. Ha szárítás közben ezek a fémrészek meglazulnak, az a szárító károsodásához vezethet.
• Betöltés előtt ellenőrizze, hogy a zsebekben ne feledjen öngyújtót, pénzérméket, fémdarabokat, tőket, stb.
• Ha a szárító nincs használatban, vagy a szárítás után kivette a ruhákat a gépből, a Be/Ki gomb segítségével mindig kapcsolja ki a szárítót. Abban az esetben, ha a Be/ Ki gomb be van kapcsolva (a szárító áram alatt van), a szárító ajtaját mindig tartsa becsukva.
Rendeltetésszerű használat
• A terméket otthoni használatra tervezték. Más célra nem használható
• A terméket csak olyan ruhanemű szárításához használhatja, melyen ez
megfelelően jelezve van.
• Csak olyan ruhaneműket szárítson a termékben, melyek le vannak írva az útmutatóban.
• A készüléket nem használhatják olyan személyek (a gyerekeket is beleértve), akik csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkeznek, vagy hiányzik a készülék működtetéséhez szükséges tapasztalatuk és tudások, kivéve ha a biztonságukért felelős személyek felügyeletet biztosítanak számukra, vagy ellátják őket a megfelelő utasításokkal.
Gyermekek biztonsága
• Az elektromos berendezések veszélyesek a gyermekek számára. Ha a gép működik, a gyermekeket ne engedje a közelébe! Ne hagyja, hogy játszanak a géppel!
• A csomagolóanyagok veszélyesek a gyermekek számára. A csomagolóanyagokat tartsa távol a gyerekektől és a hulladékhasznosítási előírásoknak megfelelően selejtezze le őket.
• Ne engedje, hogy a gyermekek felüljenek/ felmásszanak a gépre, vagy hogy belemásszanak.
• Gyermekeket felügyelet alatt kell tartani, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• Amennyiben elhagyja azt a helyet, ahol a mosógép van, csukja be a betöltőajtót!
HU
4
2 Beszerelés
A termék beszerelésével kapcsolatban kérdezze meg a legközelebbi Szervizt.
CA termék helyének előkészítése és
az elektromos beszerelés a vásárló felelőssége.
BAz elektromos munkákat képzett
személynek kell elvégeznie.
AA beszerelést megelőzően ellenőrizze a
gépet, hogy nincsenek-e rajta sérülések. Amennyiben vannak, ne szerelje be a készüléket. A sérült készülékek veszélyesek.
Megfelelő helyszín az üzembe helyezéshez
• A gépet fagymentes környezetben, stabil és vízszintes helyen helyezze üzembe.
• A gépet jól szellőző, pormentes környezetben üzemeltesse.
• A gép előtti és alatti légcsatornákat hosszú, bolyhos szőnyeggel, fabordázattal, vagy más hasonló anyaggal ne torlaszolja el.
• Ne helyezze a terméket hosszú, bolyhos szőnyegre vagy más, hasonló felületre.
• Ne helyezze a készüléket olyan ajtó elé, melyen zár található, továbbá olyan tolóajtó vagy csapóajtó elé, mely kárt tehet a termékben.
• Beszerelése után a terméknek ott kell maradnia, ahol a csatlakozások vannak. A termék beszerelésekor, győződjön meg róla, hogy a hátsó fal ne érjen hozzá semmihez (csap, konnektor, stb), és figyeljen oda, hogy a gépet a végleges helyére szerelje be.
BNe helyezze a gépet elektromos vezetékre.
• Egyéb bútorok szélétől vagy a faltól számítva hagyjon legalább 1,5 cm-t.
A szállításnál szükséges biztonsági szerelvény eltávolítása
AA termék első használata előtt távolítsa el a
biztonsági szerelvényt.
1. Nyissa ki az ajtót.
2. Egy nejlon zacskót fog találni a dobban, amiben egy darab styrofoam található. Fogja meg az XX jelnél.
3. Húzza maga felé a nejlont és távolítsa el a biztonsági szerelvényt.
AA termék első használata előtt győződjön
meg róla, hogy eltávolította-e a biztonsági szerelvényt (nejlon+styrofoam darabok). Ezeket a tárgyakat semmiképp ne hagyja a dobban.
Konyhai munkalap alá történő üzembe helyezés
• A szakszerviz által beszerelt, a felső borítást helyettesítő speciális elem (melynek száma: 297 360 0100) szükséges ahhoz, hogy a gépet a konyhai munkalap alatt, illetve konyhaszekrénybe beillesztve lehessen használni. E felső borítás nélkül a gép nem üzemeltethető.
• A termék munkalap alá vagy konyhaszekrénybe történő üzembe helyezésekor hagyjon legalább 3 cm helyet a termék oldal- és hátlapja, valamint a munkalap/konyhaszekrény oldala között.
Mosógép fölé történő felszerelés
• Ha a készüléket a mosógép felett kívánja használni, akkor a két gép között illesztéket kell alkalmazni. A tartót (Cikkszám 297 720 0100 fehér/297 720 0400 szürke) egy szervizesnek kell felszerelnie.
• A terméket szilárd talajon helyezze el. Amennyiben a készüléket mosógép tetejére helyezi, a két gép együttes súlya kb. 180 kg lehet, amikor meg vannak töltve. Ennek megfelelően a talajnak el kell tudnia viselni ezt a terhelést!
• A tömlő vége nem tekeredhet meg, nem szabad ráállni és azt a lefolyó és a termék között nem szabad meghajlítani.
A vízelvezető csatlakoztatása;
Kondenzátorral ellátott termékek esetében a szárítás során felhalmozódó víz a víztartályban gyűlik össze. A felgyülemlett vizet minden szárítási ciklust követően el kell vezetni. A víztartályban felgyűlt víz időnkénti elvezetése helyett az a géppel együtt szállított vízelvezető
HU
5
csövön keresztül közvetlenül elvezethető. Kérjük, tekintse meg a kiegészítő csomaghoz mellékelt részletes használati útmutatót. A vízelvezető tömlő csatlakoztatása:
1. A végénél kihúzva távolítsa el a gépen lévő tömlőt. Ne használjon semmilyen egyéb eszközt a tömlő levételéhez.
2. Csatlakoztassa a géppel együtt szállított speciális elvezető tömlőt az illesztő fittinghez.
3. Az elvezető tömlő másik végét közvetlenül a lefolyóhoz vagy a kádhoz lehet csatlakoztatni. A fittinget minden fajta csatlakoztatás esetén rögzíteni kell. Ha a vízleeresztés közben a tömlő kikerül az illesztés helyéről, a lakást elöntheti a víz.
Fontos:
• A tömlőt maximum 100 cm-es magasságig lehet csatlakoztatni.
• Ügyelni kell arra, hogy a tömlő ne záródjon el, illetve ne hajoljon meg.
• A tömlő vége nem tekeredhet meg, nem szabad ráállni és azt a lefolyó és a gép között nem szabad meghajlítani.
A lábak beállítása
A gép csendesebb és rázkódásmentes működése érdekében annak vízszintesen, lábain megfelelően kiegyensúlyozva kell állnia. A lábak beállításával egyensúlyozza ki a gépet! Állítsa be őket azok elforgatásával úgy, hogy a gép egyenletesen és szilárdan álljon a talajon.
C Az állítható lábakat soha ne csavarja ki a
foglalatból.
Elektromos csatlakozás
A terméket a műszaki jellemzők táblázatban leírt kapacitású biztosítékkal védett, földelt konnektorhoz csatlakoztassa. A földelés nélküli használatból eredő károkért cégünk nem vállal felelősséget.
• A csatlakozásnak meg kell felelnie az adott ország nemzeti előírásainak.
• Amennyiben a házban található biztosíték vagy megszakító aktuális értéke kevesebb, mint 16 Amper, egy képzett villanyszerelővel szereltessen be egy 16 Amperes biztosítékot.
• Az üzembe helyezést követően a hálózati kábelnek könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
• A megfelelő feszültségről és az engedélyezett biztosítékokról és megszakítókról a „Műszaki specifikációk” fejezetben olvashat bővebben.
• A feszültségnek kell egyeznie a hálózati feszültséggel.
• Hosszabbítók és többdugaszos aljazatok segítségével ne csatlakoztassa a készüléket.
• A hálózati biztosíték és kapcsolók minimális csatlakoztatási távolságának 3 mm-nek kell lennie.
BHa a készülék sérült tápvezetékét ki kell
cserélni, azt csak szakember végezze.
BA készülék meghibásodása esetén, a
javítás elvégzéséig nem üzemeltethető! Ezzel áramütésnek teszi ki magát!
Első használat
• Ahhoz, hogy a készülék a szervizes megérkezése előtt a készen álljon a használatra, győződjön meg róla, hogy a gép a megfelelő helyen álljon és az elektromos csatlakozások megfelelőek legyenek. Ellenkező esetben, a szükséges teendők elvégzéséhez hívjon villanyszerelőt.
• Győződjön meg róla, hogy a termék elektromos csatlakozásai az útmutató megfelelő fejezetében leírt utasítások alapján készültek-e el.
A csomagolóanyagok kidobása
A csomagolóanyagok veszélyesek a gyermekek számára. Olyan helyen tárolja őket, ahol a gyermekek nem érhetik el. A gép csomagolása újrahasznosítható anyagokból készült. Az újrahasznosítási utasításoknak megfelelően válogassa és dobja ki őket. A leselejtezést ne a háztartási hulladékkal együtt tegye meg.
HU
6
A gép szállítása
1. Húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból.
2. Távolítsa el a vízelvezető (ha van) és a kémény csatlakozásait.
3. Szállítás előtt eressze le az összes bennmaradt vizet a készülékből.
A régi gép leselejtezése
A régi készüléket környezetbarát módon távolítsa el. A gép leselejtezésekor további információkért forduljon a megfelelő helyi értékesítőhöz vagy a szilárdhulladék-gyűjtőhöz! A régi gép leselejtezése előtt vágja le a tápkábelt és tegye használhatatlanná a készülék ajtaját, így elkerülheti, hogy veszélyes körülmények alakuljanak ki a gyermekek számára.
HU
7
3 Szárítás előtti előkészületek
Teendők az energiatakarékosság jegyében:
• Ügyeljen rá, hogy mindig maximálisan töltve legyen a berendezés, de ne legyen túltöltve.
• Centrifugáláskor mindig a lehető legmagasabb sebességfokozatot használja. Ily módon a szárítási idő minimalizálható és az energiatakarékosság fokozható.
• Ügyeljen rá, hogy mindig azonos típusú ruhákat szárítson.
• A megfelelő program kiválasztását illetően tekintse meg a használati útmutatót.
• Ügyeljen rá, hogy kellő mennyiségű hely legyen a szárítógép előtt és mögött, biztosítva így a levegő szabad áramlását. Ne zárja el a berendezés elülső részén lévő rácsot.
• Szárítás közben ne nyissa ki a gép ajtaját, csak ha feltétlenül szükséges. Ez esetben a lehető legrövidebb ideig tartsa nyitva az ajtót.
• Szárítás közben ne tegyen be új (nedves) ruhát.
• A szárítás során a ruhákból a levegőbe jutó anyagfoszlányok és szálak a „bolyhszűrőben” gyűlnek össze. Ne felejtse el a szűrőket kitisztítani a szárítások előtt vagy után.
• Kondenzátoros modell esetén ne felejtse el rendszeresen megtisztítani a kondenzátort: legalább havonta egyszer vagy 30 szárítási menetekként.
• Légszellőztetéses modell esetén a kémény csatlakoztatásánál a használati útmutatóban foglaltak szerint járjon el, és ne felejtse el időnként kitisztítani a kéményt.
• A szárítás közben gondoskodjon a helyiség megfelelő szellőztetéséről.
• Lámpával ellátott modellek esetén, az energiatakarékosság érdekében, tartsa becsukva a szárító ajtaját, ha a Be/Ki gomb be van kapcsolva (a szárító áram alatt van).
Gépi szárításra alkalmas ruhaneműk
CMindig a ruhák címkéjén lévő jelölések
szerint járjon el. Kizárólag olyan ruhákat szárítson a gépben, melyek címkéjén fel van tűntetve a gépi szárítás lehetősége, továbbá mindig a ruhának megfelelő programot használja.
A B
Normál
hőfokon
történő
szárítás
l
Fektetve
szárítható
o
Magas hőfokon
vasalható
Szárítás
alacsony
hőmérsékleten
n
Centrifugálás nélkül, vállfán
szárítható
p
Meleg vasalóval vasalható
C
Szárítógépb
en szárítható
m
Vállfán
szárítható
q
Nem vasalható
D
Szárítógépb
en nem
szárítható
Gépi szárításra nem alkalmas ruhaneműk
• A fémrészeket is tartalmazó ruhadarabok, így az övcsatok és fémgombok, károsíthatják a szárítógépet.
• Ne szárítson a szárítógépben gyapjúneműt, selyemből készült ruhaneműt, nejlonharisnyát, finom hímzésű anyagokat, fémrészekkel ellátott ruhaneműt, hálózsákot.
• A finom vagy értékes anyagból készült ruhaneműk, illetve a csipkefüggönyök meggyűrődhetnek. Ezért ezeket ne szárítsa a gépben!
• Ne szárítson a szárítógépben hermetikus szálból készült termékeket, például párnát vagy paplant.
• A habos anyagból vagy gumiból készült ruhanemű eldeformálódik.
• Gumit tartalmazó ruhaneműt ne szárítson a szárítógépben!
• Petróleummal, olajjal, gyúlékony vagy robbanékony anyaggal érintkezett ruhaneműt akkor se szárítson a szárítógépben, ha azt már előzetesen kimosta.
• Nem szabad a szárítógépbe helyezni túlzottan vizes vagy csöpögő ruhaneműt.
• A benzinnel/gázolajjal, száraz tisztításhoz használt oldószerekkel vagy egyéb gyúlékony vagy robbanó anyaggal tisztított vagy szennyezett tárgyakat nem szabad a termékben szárítani, mert ezek gyúlékony vagy robbanó gázokat bocsátanak ki magukból.
• Ipari vegyszerekkel tisztított tárgyakat ne
HU
8
szárítson a szárítóban.
• Szennyest ne szárítson a szárítógépben!
• A sütőolajjal, acetonnal, alkohollal, gázolajjal, kerozinnal, folteltávolítóval, turpentinnel, parafinnal vagy parafin eltávolítóval szennyezett tárgyakat a szárítás előtt forró, oldószeres vízben kell lemosni.
• Gumihabbal (latex hab) bevont ruhák vagy párnák, fürdőköpenyek, vízálló textíliák, gumi erősítéssel ellátott anyagok és gumihab betétek nem száríthatók szárítógépben.
• Ne használjon gyári lágyítót és antisztatikus termékeket, kivéve ha azt a termék, vagy a lágyító gyártója ajánlja.
• Fémszegecses alsóneműt ne szárítson a szárítógépben! Ha ezek a fémszegecsek szárítás közben leszakadnak, kárt tehetnek a szárítógépben.
A ruhák előkészítése a szárításra
• Mielőtt behelyezné a ruhákat a szárítógépbe, győződjön meg róla, hogy nincs öngyújtó, fémpénz, tű, stb. azok zsebeiben vagy bármely más részükben.
• A szövetlágyítókat és hasonló termékeket az adott termékeken feltüntetettek szerint kell használni.
• A ruhaneműt a ruhanemű típusa szerint megengedett legmagasabb fokozaton kell kicentrifugálni.
• A mosást követően a ruhanemű összegubancolódhat. Mielőtt a szárítóba helyezi őket, csoportosítsa a ruhaneműt.
• A ruhákat típus és vastagság szerint csoportosítsa. Az azonos típusú ruhaneműt együtt szárítsa. Például: a finom konyha törlők és asztalnemű gyorsabban szárad, mint a vastag törölközők.
Helyes ruhamennyiség
esetén. Ezen túlmenően a szárítógép és a ruha is kárt szenvedhet.
CAz összegubancolódás elkerülése
érdekében a ruhaneműt lazán helyezze be a dobba.
CA terjedelmesebb darabok (Pl.:
lepedő, paplanhuzat, nagyméretű asztalterítő) összecsomózódhatnak. Az összecsomózodott ruhanemű szétszedéséhez a szárítás közben 1-2-szer állítsa meg a szárítógépet.
Az alábbi súlyok példaként szerepelnek:
Háztartási textilnemű Körülbelüli súly
Pamut paplanhuzat (dupla) 1500 Pamut paplanhuzat
(szimpla) Lepedő (dupla) 500 Lepedő (szimpla) 350 Nagy asztalterítő 700 Kis asztalterítő 250 Szalvéta 100 Törölköző 700 Kéztörlő 350 Ruhaneműk Körülbelüli súly
Blúz 150 Pamut ing 300 Ingek 200 Pamut ruha 500 Ruha 350 Farmer 700 Zsebkendő (10 db) 100 Póló 125
(g)
1000
(g)
AKérjük kövesse a “Programválasztási
táblázat”-ban leírtakat. A program elindítását mindig a maximális betöltési mennyiségnek megfelelően végezze.
CAz ábrán megadott szintnél több ruha
adagolása nem ajánlott. A mosási eredmények romolhatnak a gép túltöltése
Betöltés
• Nyissa ki az ajtót.
• A ruhaneműt lazán helyezze be a szárítógépbe.
• A bezáráshoz nyomja rá az ajtót. Győződjön meg róla, hogy semmi sem csípődött be az ajtónál.
HU
9
4 A program kiválasztása és a gép működtetése
Vezérlőpanel
1 2 3 4 5
6789
1. Mosógép forgási sebessége*/ Időzítő prog­ram kiválasztása
A forgási sebesség a szennyes forgatásához használható a mosógépben / Az időzítő programok idejét jelzi.
2. Kijelző
A gép állapotát jelzi
3. Start/Szünet/Törlés gomb
A program indításához, szüneteléséhez vagy megszakításához használható.
4. Program választó gomb
A program kiválasztásához használható.
5. Be/Ki kapcsoló
A készülék be- és kikapcsolásához használható.
6. Gyűrődésgátlás
A program befejezése után megakadályozza a ruhák gyűrődését.
7. Szárítási szint
A kívánt szárítási szint beállításához használható.
8. Hangjelzés megszakítása
A program végén megszólaló hangjelzés leállításához használható.
9. Időhalasztási gombok
A késleltetés beállításához használható.
Forgási sebesség / Időzítő programok Műveleti ikon Szünet ikon A víztartály tele figyelmeztető kijelző ikon Szűrőtisztítás figyelmeztető ikon Kondenzátortisztítás figyelmeztető ikon Hátralévő idő jelzése
A forgatási sebességgel pontosabban jeleníthető meg a hátralévő idő.
Nincs hatással a gép tejesítményére.
10
Gyerekbiztos zár ikon Időkésleltetés mód Ajtó nyitva figyelmeztető ikon Gyűrődésgátlás mód Audio figyelmeztető szint / Audio figyelmeztetés megszakítása Szárítási szint Gyűrődésgátlás aktiválva
HU
Pamut
Szűrőt
isztítás
Szintetikus
Farmer
Expressz
35’
Ing
Időzítő
programok
Törlés hangfigye lmeztetés
Szellőztetéfs
Be/K
Gyűrődés
gátlás
Start/Szünet
/Törlés
Vasalásra elõkészítve
Tank bösé
ges
Extra
száraz
Gyerekzár
Azonnal felvehetõ
Napi
Azonnal felvehetõ plus
Szárítási
szint
Babaruha program
Sport
Centrifu
gálás
Vegyes
Késleltetés
A gép előkészítése
1. Dugja be a gép csatlakozózsinórját.
2. Helyezze a gépbe a ruhákat.
3. Nyomja meg a „Be/Ki” gombot.
C A „Be/Ki gomb megnyomása nem
feltétlenül jelenti a program elindítását. A program elindításához nyomja meg a gép „Start/Szünet/Törlés” gombját.
Programválasztás
A szárítási hőmérsékleteket fokokban tartalmazó táblázatból válassza ki a megfelelő programot. A programválasztó gomb segítségével válassza ki a kívánt programot.
Szárítás magas hőmérsékleten, csak pamut ruhanemű esetén.
Extra száraz
Azonnal felvehetõ
Vasalásra elõkészítve
C További részletekért tekintse meg a
„Programválasztási táblázat” c. részt.
Főbb programok
A ruhanemű típusától függően a következő programok érhetőek el:
Vastag és többrétegű ruhanemű (pl. törölköző, ágynemű, farmer) szárítása olyan módon, hogy vasalásra nincs szükség.
Normál ruhanemű (pl. asztalnemű, alsónemű) szárítása olyan módon, hogy a szekrénybe helyezés előtt nincs szükség vasalásra.
Normál ruhanemű (pl. ingek, ruhák) vasalásra kész szárítása.
Gyapjú
felfrissítése
Szárítókosár
Szárítás
Finom textíliák
Vége /
Gyűrődé
sgátlás
•Pamut
Ezzel a programmal a tartós ruhákat száríthatja. Magas hőfokon való szárítás Alkalmazása javasolt pamutból készült termékek (pl. lepedő, paplanhuzat, alsónemű stb.) esetében.
•Szintetikus anyagok
Ezzel a programmal a kevésbé tartós ruhákat száríthatja. A pamut programhoz képest alacsonyabb hőmérsékleten szárít. A szintetikus ruhaneműket (például pólók, blúzok, szintetikus/gyapjú ruhaneműk, stb.) ajánlatos ezzel a programmal szárítani.
C Ne szárítson függönyt, illetve csipkét a
gépben.
Speciális programok
Különleges esetekben további speciális programokat is választhat. A segédfunkció-gombok modellenként eltérhetnek.
•Expressz 35
Ez a program olyan pamutnemű szárítására használható, amelyek centrifugálása nagy sebességen történt.Ez a program 2 kg. pamutneműt (2 ing / 5 póló) szárít meg 35 perc alatt.
C A szárító programok hatékonyabb
eredményessége érdekében a ruhákat a megfelelő programon kell kimosni és a kellő sebességgel kell kicentrifugálni.
•Ing
Ez a program sokkal érzékenyebben szárítja és kevésbé gyűri meg őket, így megkönnyíti a vasalást.
C A program végén az ingek egy kicsit
nedvesek maradnak. Javasoljuk, hogy ne hagyja az ingeket a szárítógépben.
•Farmer
Ez a program olyan farmerek szárítására
11
HU
használható, amelyek centrifugálása nagy sebességen történt.
C Nézze át a programtáblázat megfelelő
részét.
•Vegyes
Olyan szintetikus és pamut ruhaneműk szárításához használható, melyek nem engedik a színüket. Olyan ruhaneműkhöz használhatja, melyek száríthatók.
•Sport
Olyan szintetikus, pamut vagy vegyes szövetből készült ruhaneműk szárításához használható, melyeken a címke azt jelzi, hogy száríthatók.
•Gyapjú-készítményekhez
Ezt a funkciót olyan gyapjú ruháinak szellőztetésére és lágyítására használhatja, melye nem moshatók mosógépben. Ne használja ezt a funkciót a ruhája teljes szárításához. Vegye ki ruháit és a program befejezése után azonnal szellőztesse őket.
•Napi
Ez a program a pamut és szintetikus anyagok mindennapos szárításához használható. A program időtartama kevesebb, mint 1 óra.
•Babaruha program
Ez a program olyan csecsemőruhák szárításához használható, melyek címkéjén fel van tüntetve, hogy szárítógépben szárítható.
•Finom anyagok
A szárításra alkalmas különösen finom ruhanemű (selyemblúzok, finom alsónemű stb.), illetve azok, amelyeket ajánlatos kézzel mosni, alacsonyabb hőmérsékleten száríthatók .
C A kényes ruhanemű gyűrődésének vagy
rongálódásának elkerülése érdekében mosózsák használata ajánlott. A gyűrődés elkerülése érdekében a program végén azonnal vegye ki a ruhákat a szárítóból és akassza fel őket.
•Szellőztetés
Forró levegő befúvása nélkül 10 percig csak szellőztetés zajlik. E programnak köszönhetően kiszellőztetheti a hosszú ideig zárt helyen tartott ruhákat, megszabadítva azokat a kellemetlen szagoktól.
•Időzítő programok
A kívánt végső szárítási szint alacsony hőmérsékleten történő eléréséhez kiválaszthatja a 10, 20, 40, 60, 80, 100, 120, 140 és 160 perces időzítő programokat. A szárítási hőmérséklettől függetlenül a program a kiválasztott időnek megfelelően végez szárítást.
Időkijelzés
A kijelző a programból még hátralévő időt mutatja a program működése közben. Az idő óra-perc formátumban jelenítődik meg, mint: „02:30”. A példaként bemutatott kép akkor jelenik meg, amikor a szárítógép működik és a gyerekzár aktív.
C A program ideje eltérhet a táblázatban
feltüntetettől a víznyomás, vízkeménység és a hőmérséklet változásai, illetve a ruha mennyisége és típusa, a kiválasztott funkciók, illetve az áramingadozások függvényében.
12
HU
Programválasztás és fogyasztási táblázat Programtáblázat
HU
A mosódob
Programok Kapacitás (kg)
Pamut/Színes
forgási
sebessége
(ford/perc)
Maradék
nedvességtartalom
kb.
Szárítási idő (perc)
Extra száraz
A
Azonnal felvehetõ
A
Vasalásra elõkészítve
A
Expressz 35
Ing
Farmer
Vegyes
Sport
Gyapjú-késítményekhez
Napi
Babaruha program
Szintetikus anyagok
Azonnal felvehetõ
B
Finom anyagok
Azonnal felvehetõ
B
Energiafogyasztási értékek
Programok Kapacitás (kg)
Azonnal felvehetõ pamut szövetek*
Vasalandó pamut anyagok
Viselésre kész szintetikus anyag
9 1000 % 60 151
9 1000 % 60 143
9 1000 % 60 110
2 1200 %50 35
1.5 1200 %50 40
4 1200 %50 80
4 1000 %60 83
4 1000 %60 92
1.5 600 %50 6
4 1200 %50 59
3 1000 %60 65
4,5 800 % 40 58
2 600 % 40 40
9 1000 % 60 5.11
9 1000 % 60 4.1
4.5 800 % 40 1.9
A mosódob
forgási
sebessége
(ford/perc)
Maradék
nedvességtartalom
kb.
Energiafogyasztási
értékek kWh
* : Energia címke standard program (EN 61121:2012) A táblázatban megadott összes érték az EN 61121:2012 Standard szerint került rögzítésre. Ezek az értékek a ruhanemű típusa, a centrifugálási sebesség, a környezeti viszonyok vagy a feszültségingadozás függvényében eltérhetnek a táblázatban megadottaktól.
C A pamut programnál a kondenzvíz eltávozik a vízelvezető csövön keresztül.
HU
13
Segédfunkciók
Hangjelzés
Hangjelzés
megszakítása
Hangjelzés
1. szint
Hangjelzés
2. szint
Hangjelzés
3. szint
A szárító hangjelzést ad, ha a program a végéhez ér. Amennyiben nem szeretné ezt a hangjelzést hallani, vagy szeretné lehalkítani, nyomja meg a "Hangerő" gombot. Ha az "x" megjelenik a képernyőn, abban az esetben nem fog hangjelzést hallani.
C Ez a funkció vagy a program elindulása
előtt vagy az után választható ki.
Szárítási szint
a képernyő kontrasztjának beállítása, ha a szárító a mosógép fölé van felszerelve. Nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a Forgatási Sebesség/Idő gombot. Ha a 3 másodperc elteltével a kontraszt megváltozott, az összes szimbólum megjelenik a képernyőn 3 másodpercre, mely azt jelzi, hogy a folyamat elkészült. A korábbi kontraszt beállításhoz történő visszalépéshez ismételje meg a műveletet.
Figyelmeztető kijelzők
C A figyelmeztető kijelzők modelltől függően
eltérőek lehetnek.
Szűrőtisztítás
A kívánt szárítási szint beállításához használható. Az alapértelmezett szárításhoz képest hosszabb szárítás megy végbe, ha a "+" jel jelenik meg, és rövidebb, ha a "-" jel jelenik meg. A program ideje a kiválasztástól függően változtatható.
A Ezt a funkciót a program indulása előtt kell
kiválasztani.
Gyűrődésgátlás
Ha a ruhákat a program végéhez érve nem szedi ki, akkor egy kétórás gyűrődésgátló program aktiválódik, amely megakadályozza a ruhák összegyűrődését. A gyűrődés megelőzése érdekében a program 600 másodperces időközönként felváltva megforgatja a ruhákat. Az aktiváláshoz nyomja meg a "Gyűrődésgátlás" gombot. Az első példaként felhozott képen a gyűrődésgátlás aktiválva van, de a program folyamatban van. A második ábrán az látható, hogy a szárításnak vége van, és a gyűrődésmentetés első lépése elindult.
A kontraszt módosítása
Annak érdekében, hogy a kijelzőn lévő szimbólumok tisztábban jelenjen meg, a kontraszt beállítható. Különösen akkor fontos
A program végéhez érve egy figyelmeztető szimbólum megjelenik a kijelzőn, emlékeztetve a szűrő kitisztítására.
C Ha a szűrőtisztítás figyelmeztető
szimbólum folyamatosan ég, akkor olvassa el a „Probléma megoldási javaslatok” c. részt.
Víztartály
Egy figyelmeztető szimbólum jelenik meg, ha a program véget ér, illetve ha a tartály tele van vízzel. Abban az esetben ha a szimbólum a program működése közben jelenik meg, a gép megáll. A program újraindításához eressze le a tartályban lévő vizet. A víztartály kiürítését követően a program elindításához nyomja meg a „Start/Szünet/Törlés” gombot. A figyelmeztető szimbólum eltűnik és a program újra elindul.
A kondenzáló tisztítása
Bizonyos időközönként megjelenik egy figyelmeztető szimbólum, mely arra emlékeztet, hogy a kondenzálót ki kell tisztítani.
14
HU
Ajtó nyitása
Szárító ajtaja nyitva, jelzőlámpa világít.
Késleltetés
Az „Időeltolás” funkció segítségével a program elindulása akár 24 órával is kitolható.
1. Nyissa ki a betöltőajtót és helyezze be a ruhát.
2. Állítsa be a mosási programot és a centrifugálási sebességet, és szükség esetén válassza ki a segédfunkciókat.
3. Nyomja meg az „Időeltoló” gombokat "+" és "-" az időeltolás kívánt mértékének kiválasztásához. A késleltetés szimbólum villogni fog.
4. Nyomja meg a Start/Szünet/Törlés gombot. Ekkor a késleltetés elkezd visszafelé számolni. A Késleltetés szimbóluma felgyullad. Az indítás jelzőlámpa világít.
A kijelzett idő közepén található “:” abbahagyja a villogást. A fennmaradó idő alatt további ruhák adhatóak a már gépben lévőhöz, vagy távolíthatóak el abból. A késleltetés visszaszámolási folyamat végén az időeltolás szimbólum eltűnik, a mosás megindul és a program időtartama megjelenik. A kijelzőn látható idő a szárítási idő és a késleltetési idő összege. A példa ábrán az látható, hogy a késleltetés a start/szünet/törlés gomb megnyomásával a késleltetés elindult.
A késleltetés értékének megváltoztatása
Amennyiben a visszaszámlálás alatt szeretné megváltoztatni a késleltetés értékét, akkor:
1. A “Start/Szünet/Törlés” gomb 3 másodpercig történő megnyomásával törölhető a program. A késleltetés funkció kívánt idejét ismételten be kell állítani.
2. Nyomja meg az Késleltetés gombokat
"+" vagy "-" a késleltetés kívánt mértékének kiválasztásához.
3. Nyomja meg a Start/Szünet/Törlés gombot. A Késleltetés szimbóluma felgyullad. A szünet szimbólum kialszik. Az indítás jelzőlámpa világít.
4. A kijelzett idő közepén található “:” abbahagyja a villogást.
Késleltetési érték törlése
Amennyiben az időeltolást törölni szeretné, és azonnal el szeretné elindítani a gépet:
1. A “Start/Szünet/Törlés” gomb 3 másodpercig történő megnyomásával törölhető a program.
2. Majd a kívánt program elindításához nyomja meg a „Start/Szünet/Törlés” gombot.
A program indítása
1. A program elindításához nyomja meg a „Start/Szünet/Törlés” gombot.
2. A program elindulását a „Start/Szünet” gomb kigyulladása jelzi, és a ":" szimbólum, mely a hátralévő idő közt található, folytatja a villogást.
A program folyamata
Szárítás
Vasaló
Gardrób
(Extra)
Az éppen futó program előrehaladását számos szimbólum kijelzése mutatja. Minden programlépés elején a szimbólumok közül az éppen megfelelő gyullad ki, így a program végén az összes szimbólum világít. A szimbólumok alatt található lámpák közül az gyullad ki, ahol a mosási folyamat éppen tart.
„Szárítás”:
- Minden programnál világít, kivéve a szárítás
és a szellőztetés esetén.
„Vasalási szárazság”:
- Akkor kezd világítani, amikor a szárítás foka
eléri a „vasalási szárazság” szintjét és égve marad a következő lépésig.
„Szekrénybe kerülés”-hez megfelelő szárazság:
Akkor kezd világítani, amikor a szárítás foka eléri a „szekrény-száraz” szintet és égve marad a következő lépésig.
„Szekrény-száraz extra":
Akkor kezd el világítani, amikor a száradás foka eléri a "szekrény-száraz extra" szintet.
"Szellőztetés":
- Felvillan, ha a program véget ért.
C A gyűrődésgátlás ikon akkor gyullad fel, ha
a program véget ér és a gyűrődésgátlás funkció aktív.
Gyűrődésgátlás
Szellőztetés
15
HU
A program megváltoztatása a program elindulását követően
Ez a funkció akkor használható, ha a gép elindulását követően a ruhát másik program szerint kívánja megszárítani.
Például: A „Start/Szünet/Törlés” gomb kb. 3 másodpercig tartó nyomva tartásával a program törölhető, ezzel a „Vasalás-száraz” program helyett kiválasztható az „Extra száraz” program. A programkapcsoló elfordításával válassza ki az „Extra száraz” programot. A program elindításához nyomja meg a „Start/ Szünet/Törlés” gombot.
C Amennyiben a gép működése közben a
programválasztó gomb segítségével egy új programot választ ki, az aktuális program megszakad , és az új program információi jelennek meg a kijelzőn.
Ruha hozzáadása/kivétele készenléti üzemmódban
Ruha hozzáadásához, illetve kivételéhez a program elindulását követően;
1. Ha a gépet szünetelési üzemmódba kívánja helyezni, akkor nyomja meg a „Start/ Szünet/Törlés” gombot. A szárítás leáll.
2. Szünetelés üzemmódban nyissa ki az ajtót, majd a ruha hozzáadását, illetve kivételét követően csukja azt be.
3. A program elindításához nyomja meg a „Start/Szünet/Törlés” gombot.
C A szárítás megkezdése után hozzáadott
ruha azt eredményezheti, hogy a gépben lévő, már megszáradt ruhák összekeverednek a vizes ruhákkal, így a szárítási folyamat végén a ruhanemű nedves marad.
C A szárítás tartama alatt akármennyi
ruha betehető a gépbe vagy kivehető onnan, ám mivel mindez folyamatosan megszakítja a szárítást, a program időtartama megnövekszik és megnő az energiafogyasztás.
Ruha hozzáadása ezért a szárítási program
elindulása előtt javasolt.
C Amennyiben a készenléti üzemmódban a
programválasztó gomb segítségével egy új programot választ ki, az aktuális program megszakad, és az új program információi
jelennek meg a kijelzőn.
Gyerekzár
A gyerekzárral megelőzhető az, hogy bármely
gomb megnyomásával a program megszakadjon. Ha a gyerekzár aktiválva van, akkor a betöltőajtó és a „Be/Ki” gomb kivételével a panelen lévő összes gomb hatástalanítva van.
A gyerekzár aktiválásához 3 másodpercig
egyidejűleg nyomja meg a „hangjelzés” és az „gyűrődésgátlás” gombot.
A program végeztével új program
elindításához, illetve a program megszakításához a gyerekzárat fel kell oldani. A gyerekzár kikapcsolásához tartsa nyomva a megfelelő ugyanazon gombokat 3 másodpercig.
A gyerekzár aktiválásakor egy zár szimbólum
jelenik meg a kijelzőn.
C Ha a gépet a be-/kikapcsoló gombbal
újraindítja, a gyerekzár kikapcsol!
A a gyerekzár aktiválva van:
• A kijelző ikonok még akkor sem módosulnak, ha a programválasztó gomb segítségével egy új programot választana ki.
• Amennyiben a gép működése során a programválasztó gomb pozíciójának módosítása után kikapcsolja a gyerekzárat, a gép megáll és az új program információ jelennek meg a kijelzőn.
Program befejezése törléssel
A szárítási program megváltoztatásához a „Program törölve” segítségével új program választható, illetve indítható. A kiválasztott program törléséhez: Tartsa nyomva kb. 3 mp-ig a „Start/Szünet/ Törlés” gombot. A „Szűrő tisztítása” és a „Víztartály” szimbólumok, továbbá az „End” felirat emlékeztetőként jelenik meg ezek után.
A Ha a gép működése közben törli a
programot, akkor a gép belsejében rendkívül magas lehet a hőmérséklet, ennek lehűtéséhez kapcsolja be a szellőztetés programot.
16
HU
C Amennyiben a gép működése közben a
programválasztó gomb segítségével egy új programot választ ki, a gép megáll, az aktuális program megszakad és az új program információi jelennek meg a kijelzőn.
Program vége
A "Szűrő tisztítása" és a "Víztartály" szimbólumok továbbá az "End" felirat a program nyomon követése jelzésen jelenik meg, ha a program véget ért. Az ajtó kinyitható és a gép ekkor készen áll a következő szárítási ciklusra. Nyomja meg a "Be/Ki" gombot a szárító kikapcsolásához.
C Ha ki van választva, és a ruhákat a
program végéhez érve nem szedi ki, akkor aktiválódik egy kétórás gyűrődésgátló program, amely megakadályozza a ruhák összegyűrődését.
C Minden szárítás után tisztítsa ki a szűrőt
(lásd a Szűrőtisztítás c. részt).
C Minden szárítás után eressze le a
víztartályban lévő vizet (lásd a Víztartály c. részt).
Technikai tulajdonságok
HU 2
Magasság (állítható) 84.6 cm
Szélesség 59.5 cm
Mélység 59.8 cm
Kapacitás (max-) 9 kg
Súly (nettó) 39 kg
Feszültség
Névleges bemeneti teljesítmény Lásd a típuscímkét
Modellkód
A típuscímke a betöltõajtó mögött található.
HU
17
5 Karbantartás és tisztítás
Szűrőpatron / ajtó belső felület
A szárítás során a ruhákból a levegőbe jutó anyagfoszlányok és szálak a „szűrőpatronban” gyűlnek össze. .
CEzek a szálak és anyagfoszlányok általában a
ruhák hordása és mosása során keletkeznek.
CMinden szárítási folyamat után tisztítsa ki a
szűrőt és a fedő belső felületét.
CA szűrő és annak területe porszívóval is
kitisztítható.
A szűrő tisztítása:
1. Nyissa ki az ajtót.
2. Felfelé nyomva vegye ki a szűrőfedőt és nyissa ki a filtert.
3. Kézzel vagy puha törlőruhával tisztítsa ki az anyagfoszlányokat, szálakat és bolyhokat.
4. Csukja be a szűrőt és tegye vissza a helyére.
CHosszabb használat után a szűrő felülete
eltömődhet; ha ez történne, akkor vízzel mossa meg a szűrőt, és használat előtt szárítsa meg.
CTisztítsa meg a fedő teljes belső felületét és az
ajtó tömítését.
Érzékelő
Az ön szárítója olyan nedvességérzékelőkkel van ellátva, amelyek érzékelik, hogy a ruha száraz-e vagy sem. Az érzékelő tisztítása:
1. Nyissa ki a szárító ajtaját.
2. A szárítás elvégzését követően engedje, hogy a gép lehűljön.
3. Puha, ecetes ruhával törölje át a fémérzékelőket, majd törölje őket szárazra.
CA fémérzékelőket évente 4 alkalommal tisztítsa
meg.
AA tisztításhoz soha ne használjon oldószert,
tisztítószereket vagy hasonló tartalmú anyagokat, mert azok tüzet és robbanást okozhatnak!
Víztartály
A nyirkos ruhában lévő nedvesség a ruhából kikerülve kondenzvízzé válik. Minden szárítást követően, illetve, ha szárítás közben kigyullad a „Víztartály” figyelmeztető LED kijelző, eressze le a víztartályban lévő vizet.
AA kondenzvíz nem iható! AA program futása közben soha ne vegye ki a
víztartályt!
Ha a víztartályt elfelejti kiüríteni, akkor a következő szárítási ciklus alatt annak telítődésekor a szárító megáll és kigyullad a „Víztartály” figyelmeztető LED kijelző. Ebben az esetben a víztartály kiürítését követően a szárítás újbóli elindításához nyomja meg a „Start/Szünet/Törlés” gombot. A víztartály leeresztése:
18
HU
1. Húzza ki a fiókot és óvatosan távolítsa el a víztartályt.
3. Húzza ki a kondenzátort.
2. Ürítse ki a víztartályt.
3. Amennyiben a szöszök felgyülemlettek a víztartály tölcsérében, tisztítsa ki folyó víz alatt.
4. Tegye vissza a víztartályt a helyére.
A kondenzátorhoz;
A kondenzátorban lévő forró, nedves levegőt a helyiség hűvös levegője hűti le. Így a szárítóban cirkuláló nedves levegő kondenzvízzé alakulva, szivattyúzással a tartályba kerül.
CA kondenzátort minden 30 szárítás után
vagy havonta egyszer tisztítsa meg.
A kondenzátor tisztítása
1. Ha a szárítási folyamat befejeződött, nyissa ki a gép ajtaját és várjon, amíg az lehűl.
4. Erős nyomású víz és armatúrás mosás segítségével tisztítsa meg a kondenzátort és várjon, amíg a víz elfolyik.
5. Helyezze a házba a kondenzátort. Kapcsolja be a 2 zárat, és gondoskodjon arról, hogy biztonságosan záródnak
6. Csukja vissza a bukólemez borítást.
2. A bukólemez felnyitását követően nyissa ki a 2 kondenzátor zárat.
19
HU
6 Problémák javasolt megoldásai
A szárítás túl sok időt vesz igénybe
• Lehet, hogy a szűrő hálója eltömítődött. Mossa ki vízzel. A szárítás után a ruha nedves marad.
• Lehet, hogy a szűrő hálója eltömítődött. Mossa ki vízzel.
• Lehet, hogy túl sok ruha került a gépbe. Ne töltse túl a szárítót. A szárító nem kacsol be vagy a program nem indul el. A beállítást követően a szárító nem
működik.
• Lehet, hogy a gép hálózati csatlakozója nincs bedugva. Győződjön meg róla, hogy a gép hálózati csatlakozója be van-e dugva.
• A betöltő ajtó esetleg félig nyitva van. Győződjön meg róla, hogy a betöltő ajtó megfelelően be van-e zárva.
• Nem lett beállítva a program vagy nem lett megnyomva a „Start/Szünet/Törlés” gomb. Ellenőrizze, hogy a program be van-e állítva és a gép nincs-e „Szünetelés” üzemmódban.
• A „Gyerekzár” aktiválva lett. Oldja fel a gyerekzárat. A program ok nélkül megszakadt.
• A betöltő ajtó esetleg félig nyitva van. Győződjön meg róla, hogy a betöltő ajtó megfelelően be van-e zárva.
• Lehet, hogy nincs áram. A program elindításához nyomja meg a „Start/Szünet/Törlés” gombot.
A ruha összement, összetapadt vagy megrongálódott.
• Nem a ruha típusának megfelelő programot használta. A ruhák címkéjének ellenőrzését követően csak a gépi szárításra alkalmas ruhákat szárítsa a szárítóban.
• Szárításhoz a ruha típusának megfelelő alacsony hőmérsékletű programot válassza. A dob világítása nem működik.
• Lehet, hogy a szárító nem a "Be/Ki" gomb segítségével lett elindítva. Győződjön meg róla, hogy a szárító be van-e kapcsolva.
• Kiégett a villanykörte. A villanykörte cseréjéhez hívja a szakszervizt. „Vége / Gyűrődésgátlás” jel villog.
• A ruha gyűrődésének megelőzésére szolgáló, kétórás gyűrődés gátló program lehet, hogy aktiválva lett. Kapcsolja ki a szárítót és vegye ki a ruhákat.
„Vége / Gyűrődésgátlás” jel világít.
• A program véget ért. Kapcsolja ki a szárítót és vegye ki a ruhákat. Víz folyik ki a fedél mögül.
• Tisztítsa meg a fedél teljes belső felületét és az ajtó tömítését. A fedél időnként magától kinyílik.
• Nyomja be kattanásig. Kondenzátorral ellátott termékek esetén: A „Víztartály” figyelmeztető jel világít.
• A víztartály megtelt.
• Lehet, hogy fut a gyűrődés gátló program. Ürítse ki a víztartályt. A „Szűrőtisztítás” jel világít.
• A szűrő nem lett kitisztítva. Tisztítsa ki a szűrőt. A „Kondenzátortisztítás” jel világít.
• A szűrőfiók/ a kondenzátor nem lett kitisztítva. Tisztítsa meg a kondenzátorszűrőket/ a szűrőfiókot a bukólemez alatt.
A Ha a probléma továbbra is fennáll, hívja a szakszervizt.
HU
20
Leggere questo manuale prima del funzionamento iniziale del prodotto!
Gentile cliente, Speriamo che il nostro prodotto, fabbricato con moderni comfort e passato attraverso rigorosi controlli di qualità, vi dia i migliori risultati. Consigliamo di leggere attentamente questo manuale prima di usare il prodotto e conservarlo per riferimenti futuri.
Questo manuale utente
• Aiuterà ad usare la macchina in modo sicuro e veloce.
• Leggere il manuale utente prima di installare e avviare il prodotto.
• In particolare seguire le istruzioni relative alla sicurezza.
• Conservare il manuale utente a portata di mano per futuro riferimento.
• Leggere tutti i documenti supplementari forniti con il prodotto. Ricordare che questo manuale utente può servire per molti altri modelli.
Spiegazioni dei simboli
Nel manuale utente sono usati i seguenti simboli:
A Importanti informazioni di sicurezza. Avvertenze su situazioni rischiose con riguardo alla
vita e alle cose.
B Attenzione; Avvertenze per il voltaggio fornito.
Attenzione; Avvertenze per rischio di incendio.
Attenzione; Avvertenze per superfici calde.
Leggere le istruzioni.
C Informazioni utili. Importanti informazioni o suggerimenti utili sull’uso.
Questo apparecchio è contrassegnato dal simbolo della raccolta differenziata relativa allo smaltimento di materiale elettrico ed elettronico. Ciò significa che questo prodotto deve essere portato presso un centro di raccolta differenziata conformemente alla direttiva europea 2002/96/CE, in modo tale da potere essere riciclato o smantellato così da ridurne l’eventuale impatto su l’ambiente Per ulteriori informazioni in proposito si consiglia di rivolgersi alla propria amministrazione locale o regionale. I prodotti elettronici che non sono oggetto di una raccolta differenziata sono potenzialmente nocivi per l’ambiente e la salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose.
2960310399_IT/150113.1451
1 Importanti informazioni di sicurezza
Questa sezione comprende informazioni di sicurezza che aiutano a proteggersi da rischi di lesioni personali o danni materiali. La mancata osservanza di queste istruzioni rende non valida qualunque garanzia e assicurazione di affidabilità.
Sicurezza generale
• Non mettere mai l’elettrodomestico su un pavimento coperto da tappeto, altrimenti la mancanza di flusso d’aria sotto all’elettrodomestico può provocare il surriscaldamento delle parti elettriche. Ciò provocherà malfunzionamenti della macchina.
• Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, chiamare un tecnico autorizzato per l’assistenza.
• Il prodotto non deve essere collegato alla rete elettrica durante l’installazione, i lavori di manutenzione e riparazione. Tali lavori devono essere sempre eseguiti da personale tecnico. Il produttore non deve essere considerato responsabile di danni derivanti da processi eseguiti da persone non autorizzate.
• Collegare il prodotto a una presa di terra appropriata, protetta da un fusibile di capacità adeguata come dichiarato nella tabella con le specifiche tecniche.
• Utilizzare l’elettrodomestico a temperature comprese fra +5 °C e +35 °C.
• Non usare dispositivi elettrici nel prodotto.
• Non collegare l’uscita dell’aria del prodotto alle aperture del camino usate per i fumi di scarico dei dispositivi che funzionano a gas o con altri tipi di carburante.
• Bisogna garantire ventilazione sufficiente per evitare che i gas che fuoriescono da dispositivi operanti con altri tipi di carburante, comprese fiamme libere, si accumulino nella stanza a causa dell’effetto del ritorno della fiamma.
• Pulire sempre i pelucchi dal filtro prima o dopo ogni carico.
• Non usare mai l’asciugatrice senza il filtro per i pelucchi installato.
• Non lasciare che fibre, polvere e sporco si
accumulino intorno all’uscita dello scarico e alle aree vicine.
• Una volta terminata l’installazione, la presa di
alimentazione deve essere a portata di mano.
• Non usare prolunghe, prese multiple o
adattatori per collegare l’asciugatrice all’alimentazione per far diminuire il rischio di shock elettrico.
• Non eseguire modifiche alla spina in dotazione
con il prodotto. Se non è compatibile con la presa, far cambiare la presa da un elettricista qualificato.
• Gli articoli puliti o lavati con gasolio/olio
combustibile, solventi per bucato a secco e altri materiali combustibili o esplosivi, nonché gli articoli che sono contaminati o macchiati con tali materiali non devono essere asciugati nel prodotto perché emettono vapore infiammabile o esplosivo.
• Non asciugare nell’asciugatrice i capi lavati con agenti chimici.
• Non asciugare capi non lavati nell’asciugatrice.
• Articoli sporchi di olio da cucina, acetone, alcol, olio combustibile, cherosene, smacchiatori, paraffina, cera e agenti per la rimozione della paraffina devono essere lavati in acqua calda con una quantità extra di detersivo prima di essere asciugati nell’asciugatrice.
• Capi o cuscini con gommapiuma (schiuma di lattice), cuffiette per la doccia, tessuti waterproof, materiali con rinforzi in gomma e cuscini imbottiti con cuscinetti di gommapiuma non devono essere asciugati nell’asciugatrice.
• Non usare ammorbidente o prodotti che eliminano l’elettricità statica a meno che non sia consigliato dal produttore dell’ammorbidente o del prodotto.
• Questo elettrodomestico deve essere messo a terra. La messa a terra fa diminuire il rischio dello shock elettrico aprendo un percorso a bassa resistenza per il flusso di elettricità in caso di malfunzionamento o guasto. Il cavo di alimentazione di questo prodotto è dotato di un conduttore e di una spina messa a terra che consente la messa a terra del prodotto. La spina deve essere installata correttamente e inserita in una presa messa a terra secondo tutte le leggi e le ordinanze locali.
• L’elettrodomestico non deve essere installato dietro ad una porta che si può bloccare, una porta scorrevole o una porta con un gancio sul lato opposto a quello dell’asciugatrice.
• Non installare né lasciare questo prodotto in luoghi in cui sia esposto a condizioni esterne.
• Non giocare con i comandi.
• Non eseguire procedure di riparazione o sostituzione delle parti sul prodotto anche se lo si sa fare o si ha la capacità di farlo a meno che non sia chiaramente suggerito nelle istruzioni operative o nel manuale utente pubblicato.
• L’interno dell’elettrodomestico e il condotto di sfiato del prodotto devono essere periodicamente puliti da personale qualificato per l’assistenza.
• L’errata connessione del conduttore di messa
a terra del prodotto può provocare shock elettrico. In caso di dubbi sulla connessione di messa a terra, farla controllare da un elettricista qualificato, da un rappresentante per l’assistenza o da personale per
22
IT
l’assistenza.
• Non sporgersi nell’elettrodomestico se il tamburo è in movimento.
• Scollegare la lavatrice dalla presa elettrica quando non è in uso.
• Non lavare mai l’elettrodomestico con acqua! C’è il rischio di shock elettrico! Prima di effettuare la pulizia, scollegare sempre l’alimentazione staccando la presa di corrente.
• Non toccare mai la spina con le mani bagnate. Non scollegare mai tirando dal cavo, estrarre sempre tirando solo la spina. Non utilizzare la lavatrice se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati!
• Non tentare mai di riparare l’elettrodomestico da soli, altrimenti si mette in pericolo la propria vita e quella degli altri.
• Per malfunzionamenti che non possono essere risolti utilizzando le informazioni date nelle istruzioni per la sicurezza:
Spegnere la lavatrice, scollegarla, chiudere il
rubinetto dell’acqua e contattare il centro di assistenza clienti.
• Non arrestare l’asciugatrice prima della fine del ciclo di asciugatura a meno che non si rimuoverà tutto il bucato dall’asciugatrice in modo rapido per stenderlo e far evaporare il calore.
• Rimuovere lo sportello dello scomparto di asciugatura prima di eliminare o smaltire il prodotto.
• La fase finale del ciclo dell’asciugatrice
(ciclo di raffreddamento) è senza calore per assicurare che gli articoli siano lasciati ad una temperatura che non li danneggia.
• Gli ammorbidenti o prodotti simili devono
essere usati come specificato nelle istruzioni dei prodotti stessi.
• La biancheria intima che contiene rinforzi
in metallo non deve essere posta nell’asciugatrice. Se i rinforzi in metallo si allentano durante l’asciugatura potrebbero provocarsi danni all’asciugatrice.
• Controllare tutti i capi per eventuali accendini,
monete, oggetti di metallo, aghi, ecc. prima di caricare.
• “Quando l’asciugatrice non è in uso o
quando il bucato viene estratto dopo il completamento del processo di asciugatura, spegnere usando il pulsante di accensione/ spegnimento. Quando il pulsante di accensione/spegnimento è su accensione (quando l’asciugatrice è alimentata), tenere lo sportello dell’asciugatrice chiuso”.
articoli che sono elencati in questo manuale.
• Questo prodotto non deve essere usato da persone con disturbi fisici, sensoriali o mentali o da persone non preparate o senza esperienza (compresi i bambini) a meno che queste persone non ricevano supervisione da una persona che sarà responsabile per la loro sicurezza o che darà loro istruzioni per l’uso del prodotto.
Sicurezza bambini
• Gli apparecchi elettrici sono dannosi per i bambini. Tenere i bambini lontani dall’asciugatrice mentre questa è in funzione. Non lasciarli giocare con la lavatrice.
• I materiali di imballaggio sono dannosi per i bambini. Conservare gli imballaggi fuori dalla portata dei bambini o smaltirli secondo quanto previsto dalle normative vigenti.
• Non consentire ai bambini di sedere/salire sopra o entrare nell’elettrodomestico.
• I supervisori devono garantire che i bambini non giochino con l’apparecchio.
• Chiudere lo sportello quando si lascia il locale in cui si trova il prodotto.
Uso designato
• Questo prodotto è progettato per un uso domestico. Non deve essere usato per altri scopi.
• Usare il prodotto solo per asciugare il bucato che è contrassegnato così.
• Asciugare nell’elettrodomestico solo quegli
23
IT
2 Installazione
Rivolgersi all’agente per l’assistenza autorizzato più vicino per l’installazione del prodotto.
C La preparazione della posizione e
dell'installazione elettrica del prodotto è responsabilità del cliente.
B L'installazione e le connessioni elettriche
devono essere eseguite da personale qualificato.
A Prima della installazione, ispezionare
visivamente il prodotto per vedere se ci sono difetti. Se ci sono, non installarlo. I prodotti danneggiati causano rischi alla sicurezza.
Posizione adeguata di montaggio
• Installare il prodotto in ambienti che non siano a rischio di gelo, in una posizione stabile e pari.
• Far funzionare la macchina in un ambiente ben ventilato e privo di polvere.
• Non ostruire le condotte dell’aria poste davanti e sotto la macchina con materiali quali tappeti lunghi e bande di legno.
• Non posizionare il prodotto su tappeti lunghi o su superfici simili.
• L’elettrodomestico non deve essere installato dietro ad una porta che si può bloccare, una porta scorrevole o una porta con un gancio che può colpire il prodotto.
• Una volta che il prodotto è installato, deve restare sempre nella posizione in cui sono stati eseguiti i collegamenti. Quando si installa il prodotto, assicurarsi che la parete di dietro non tocchi niente (rubinetto, presa, ecc.) e prestare anche attenzione ad installare il prodotto in una collocazione in cui resta sempre.
B Non posizionare l’elettrodomestico sul filo
elettrico.
• Mantenere una distanza di almeno 1,5 dalla parete o da mobili.
Rimozione del gruppo di sicurezza per il trasporto
ARimuovere il gruppo di sicurezza per il
trasporto prima di usare per la prima volta il prodotto.
1. Aprire lo sportello di carico.
2. C’è una borsa di nylon all’interno del tamburo che contiene un pezzo di styrofoam. Tenerlo dalla parte contrassegnata con XX.
3. Tirare il nylon verso di sé e rimuovere il gruppo di sicurezza per il trasporto.
AAssicurarsi di aver rimosso il gruppo di
sicurezza per il trasporto (nylon+styrofoam) prima di usare per la prima volta il prodotto. Non lasciar alcun oggetto all’interno del tamburo
Installazione sotto banco
• Una parte speciale (parte n.: 297 360
0100) può essere fornita e installata dall’assistenza autorizzata in sostituzione del top di copertura, necessario per utilizzare la macchina sotto un bancone o all’interno di una credenza. La macchina non deve mai andare senza il top di copertura.
• Lasciare uno spazio di almeno 3 cm fra i lati e il retro della macchina e le pareti del banco o della credenza sotto cui si vuole installare la macchina.
Montaggio sopra ad una lavatrice
• Per installare l’asciugatrice al di sopra di una lavatrice è necessario posizionare un dispositivo accessorio fra le due macchine. La staffa (parte n. 297 720 0100 bianca/297 720 0400 grigia) deve essere installata da un agente autorizzato per l’assistenza.
• Posizionare la macchina su un suolo solido. Se deve essere posta sopra ad una lavatrice, il peso totale che entrambe le macchine possono raggiungere a pieno carico è di 180 kg. Pertanto, il pavimento deve essere in grado di reggere tale peso.
Collegamento al serbatoio acqua;
Nei prodotti dotati di unità di condensazione, l’acqua accumulata durante il ciclo di asciugatura viene raccolta nel serbatoio dell’acqua. È necessario scaricare l’acqua accumulatasi dopo ogni ciclo di asciugatura. E possibile scaricare l’acqua accumulata mediante il flessibile per lo scarico dell’acqua fornito insieme alla macchina, invece di vuotare periodicamente il serbatoio dell’acqua. Vedere le istruzioni dettagliate in dotazione con la confezione degli accessori.
24
IT
Loading...
+ 56 hidden pages