Instruction for use
Gebrauchsanweisung
Naudojimo instrukcija
Lietošanas instrukcija
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly
refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the
manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been recommended
by the manufacturer.
WARNUNG!
Ihr Gerät verwendet ein umweltverträgliches Kältemittel, R600a (nur unter bestimmten Umständen brennbar). Um einen
einwandfreien Betrieb Ihres Gerätes sicherzustellen, beachten Sie bitte folgende Vorschriften:
Die Luftzirkulation um das Gerät darf nicht behindert sein.
Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine mechanischen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu
beschleunigen.
Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden.
Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres Gerätes keine elektrischen Geräte, es sei denn, sie sind vom
Hersteller empfohlen.
DĖMESIO!
Norėdami užtikrinti normalų šio šaldymo prietaiso, kuriame naudojama visiškai aplinkai žalos nedaranti šaldymo medžiaga
R600a (degi esant tik tam tikroms aplinkos sąlygoms), veikimą, privalote vadovautis šiomis taisyklėmis:
Nesutrikdysite laisvos oro cirkuliacijos aplink prietaisą.
Norėdami pagreitinti atšildymo procesą, nenaudokite kitokių, nei gamintojų rekomenduojamų mechaninių priemonių.
Nesugadinkite šaldymo linijos.
Buitinio prietaiso maisto saugojimo skyriuose nenaudokite elektrinių prietaisų, nebent juos rekomenduotų gamintojas.
UZMANĪBU!
Lai garantētu jūsu sasaldēšanas iekārtas (kura izmanto viedei nekaitīgu dzesēšanas vielu R600a – uzliesmojošs tikai pie
noteiktiem apstākļiem), ir nepieciešams ievērot sekojošo:
Netrauciet gaisa cirkulācijai ap iekārtu.
Neizmantojiet nekādas mehāniskās iekārtas atkausēšanas paātrināšanai.
Nesabojājiet dzesēšanas ķēdi.
Nodalījumā pārtikas produktu glabāšanai neizmantojiet nekādas mehāniskās iekārtas, ja ražotājs to neiesaka.
Aufstellung des Gerätes /10
Allgemeine Einlagerungsempfehlungen /11
Abtauen des Gerätes /13
Atšildymas /21
Apraksts /
GB
Index
D
Inhalt
LT
Rodyklė
LV
Sat
uru
Safety first /1
Electrical requirements /2
Transportation instructions /2
Installation instructions /2
Getting to know your appliance /3
Suggested arrangement of food in the appliance /3
Temperature control and adjustment /3
Before operating /4
Storing frozen food /4
Freezing fresh food /4
Making ice cubes /4
Defrosting /5
Replacing the interior light bulb /5
Cleaning and care /5
Repositioning the door /6
Do’s and don’ts /6
Information about operating noises /7
Trouble – shooting /7
Thechnical data /8
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit /9
Elektrischer Anschluss /10
Transporthinweise /10
Geräteübersicht /11
Temperaturregelung. Einstellung der Temperatur /12
Bevor der Inbetriebnahme /12
Lagern von tiefgefrorenen Lebensmitteln /12
Einfrieren von frischen Lebensmitteln /13
Wechseln des türanschlags /13
Wechsel der Glühlampe /13
Reinigung und Pflege /14
Was Sie tun sollten und was auf keinen fall-einige Hinweise /15
Massnahmen bei Betriebstőrunger /16
Technische Daten /16
Svarbiausia - saugumas /17
Elektros reikalavimai /18
Gabenimo nurodymai /18
diegimo instrukcijos /18
Susipažinkite su buitiniu prietaisu /19
Rekomenduojamas maisto produktų išdėstymas buitiniame prietaise /19
Temperatūros kontrolė ir reguliavimas /20
Prieš pradedant naudoti /20
Šaldytų maisto produktų laikymas /20
Šviežių maisto produktų užšaldymas /20
Ledo gabaliukų gaminimas /20
Vidinės lemputės pakeitimas /21
Valymas ir priežiūra /21
Durelių perstatymas /22
Nurodymai /22
Informacija apie garsus prietaisui veikiant /23
Gedimų šalinimas /24
Techniniai duomenys /24
Drošības norādījumi! /25
Elektriskās prasības /26
Transportēšana /26
Uzstādīšana /26
26
Pārtikas produktu izvietošana /27
Temperatūras regulēšana /27
Pirms ekspluatācijas /27
Sasaldētu produktu glabāšana /27
Sasaldēšana /27
Ledus kubiņu gatavošana /27
Iekšējā apgaismojuma spuldzes nomaiņa /27
Tirīšana un apkalpošana /28
Traucējumu meklēšana /28
Tehniskais apraksts /29
1
2
3 4
9
5
6
7
8
10
11
1
This appliance is not i
ntended for use by person with reduced physical, sensory or mental
GB
Instruction for use
Congratulations on your choice of a Quality
Appliance, designed to give you many years of service.
Safety first!
Do not connect your appliance to the electricity supply
until all packing and transit protectors have been
removed.
• Leave to stand for at least 12 hours before switching
on, to allow compressor oil to settle, if transported
horizontally.
• If you are discarding an old appliance with a lock or
latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe
condition to prevent the entrapment of children.
• This appliance must only be used for its intended
purpose.
• Do not dispose of the appliance on a fire. Your
appliance contains non CFC substances in the
insulation which are flammable. We suggest you
contact your local authority for information on disposal
and available facilities.
• We do not recommend use of this appliance in an
unheated, cold room. (e.g. garage, conservatory,
annex, shed, out-house etc.)
To obtain the best possible performance and trouble
free operation from your appliance it is very important to
read these instructions carefully. Failure to observe
these instructions may invalidate your right to free
service during the guarantee period.
Please keep these instructions in a safe place for easy
reference.
capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Repairs to electrical equipment should only be
. The appliance should be transported only in
• Make sure that the mains cable is not caught
where the temperature is likely to fall below 10
temperatures between +10
GB
Electrical requirements
Before inserting the plug into the wall socket
make sure that the voltage and the frequency
shown in the rating plate inside the appliance
corresponds to your electricity supply.
We recommend that this appliance is
connected to the mains supply via a suitably
switched and fused socket in a readily
accessible position.
Warning! This appliance must be earthed.
3. Failure to comply with the above
instructions could result in damage to the
appliance, for which the manufacturer will not
be held liable.
4. The appliance must be protected against
rain, moisture and other atmospheric
influences.
Important!
• Care must be taken while cleaning/carrying
the appliance not to touch the bottom of the
condenser metal wires at the back of the
appliance, as this could cause injury to fingers
performed by a qualified technician. Incorrect
repairs carried out by an unqualified person
are carry risks that may have critical
consequences for the user of the appliance.
ATTENTION!
and hands.
• Do not attempt to sit or stand on top of your
appliance as it is not designed for such use.
You could injure yourself or damage the
appliance.
This appliance operates with R600a which is
an environmental friendly but flammable gas.
During the transportation and fixing of the
product, care must be taken not to damage
the cooling system. If the cooling system is
damaged and there is a gas leakage from the
system, keep the product away from open
flame sources and ventilate the room for a
while.
under the appliance during and after moving,
as this could damage the cable.
• Do not allow children to play with the
appliance or tamper with the controls.
Installation instructions
1. Do not keep your appliance in a room
WARNING - Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the defrosting
process, others than those recommended by
the manufacturer.
WARNING - Do not damage the refrigerant
circuit.
WARNING - Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
WARNING - If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
Transportation instructions
1
an upright position. The packing as supplied
must be intact during transportation.
2. If during the transport the appliance, has
been positioned horizontally, it must not be
operated for at least 12 hours, to allow the
degrees C (50 degrees F) at night and/or
especially in winter, as it is designed to
operate in ambient
and +38 degrees C (50 and 100 degrees F).
At lower temperatures the appliance may not
operate, resulting in a reduction in the storage
life of the food.
2. Do not place the appliance near cookers or
radiators or in direct sunlight, as this will
cause extra strain on the appliance's
functions. If installed next to a source of heat
or freezer, maintain the following minimum
side clearances:
From Cookers 30 mm
From Radiators 300 mm
From Freezers 25 mm
3. Make sure that sufficient room is provided
around the appliance to ensure free air
circulation (Item 2).
• Put the back airing lid to the back of your
refrigerator to set the distance between the
refrigerator and the wall (Item 3).
system to settle.
2
Instruction for use
appliance is standing upright adjust the two front
es should be
covered. Allow hot food and beverages to cool
thermometer to ensure that the cabinet is kept
GB
4. The appliance should be positioned on a
smooth surface. The two front feet can be
adjusted as required.To ensure that your
feet by turning clockwise or anti-clockwise, until
firm contact is secured with the floor. Correct
adjustment of feet prevents excessive vibration
and noise (Item 4).
5. Refer to "Cleaning and Care" section to
prepare your appliance for use.
7 - Fresh zone compartment
8 - Ice tray support & ice tray
9 - Compartment for quickly freezing
10 - Compartments for frozen froods keeping
11 - Adjustable foot
12 - Dairy Compartment
13 - Egg tray
14 - Shelf for jars
15- Shelf for bottles
Suggested arrangement of food in
the appliance
Guidelines for obtaining optimum storage and
hygiene:
1. The fridge compartment is for the shortterm storage of fresh food and drinks.
2. The freezer compartment is
rated and suitable for the freezing and
storage of pre-frozen food.
The recommendation for storage as
stated on the food packaging should be
observed at all times.
3. Dairy products should be stored in the
special compartment provided in the door
liner.
4. Cooked dishes should be stored in airtight
containers.
5. Fresh wrapped produce can be kept on
the shelf. Fresh fruit and vegetabl
cleaned and stored in the crispers.
6. Bottles can be kept in the door section.
7. To store raw meat, wrap in polythene
bags and place on the lowest shelf. Do not
allow to come into contact with cooked food,
to avoid contamination. For safety, only store
raw meat for two to three days.
8. For maximum efficiency, the removable
shelves should not be covered with paper or
other materials to allow free circulation of cool
air.
9. Do not keep vegetable oil on door
shelves. Keep the food packed, wrapped or
before refrigerating. Leftover canned food
should not be stored in the can.
10. Fizzy drinks should not be frozen and
products such as flavoured water ices should
not be consumed too cold.
11. Some fruit and vegetables suffer damage
if kept at temperatures near 0°C. Therefore
wrap pineapples, melons, cucumbers,
tomatoes and similar produce in polythene
bags.
12. High-proof alcohol must be stored upright
in tightly closed containers. Never store
products that contain an inflammable
propellant gas (e.g. cream dispensers, spray
cans, etc.) or explosive substances. These
are an explosion hazard.
Temperature control and adjustment
Operating temperatures are controlled by the
thermostat knob (Item 5) and may be set at
any position between 1 and 5 (the coldest
position).
The average temperature inside the fridge
should be around +5°C (+41°F).
Therefore adjust the thermostat to obtain the
desired temperature. Some sections of the
fridge may be cooler or warmer (such as
salad crisper and top part of the cabinet)
which is quite normal. We recommend that
you check the temperature periodically with a
to this temperature. Frequent door openings
cause internal temperatures to rise, so it is
advisable to close the door as soon as
possible after use.
3
Instruction for use
7. We recommend setting the thermostat knob
door. Frozen food should not be affected if the
GB
Before operating
Final Check
Before you start using the appliance check
that:
1. The feet have been adjusted for perfect
levelling.
2. The interior is dry and air can circulate
freely at the rear.
3. The interior is clean as recommended
under "Cleaning and care.”
4. The plug has been inserted into the wall
socket and the electricity is switched on.
When the door is open the interior light will
come on.
And note that:
5. You will hear a noise as the compressor
starts up. The liquid and gases sealed within
the refrigeration system may also make some
(noise), whether the compressor is running or
not. This is quite normal.
6. Slight undulation of the top of the cabinet is
quite normal due to the manufacturing
process used; it is not a defect.
midway and monitor the temperature to
ensure the appliance maintains desired
storage temperatures (See section
Temperature Control and Adjustment).
8. Do not load the appliance immediately it is
switched on. Wait until the correct storage
temperature has been reached. We
recommend checking the temperature with an
accurate thermometer (see; Temperature
Control and Adjustment).
Freezing fresh food
Please observe the following instructions to
obtain the best results.
Do not freeze too large a quantity at any one
time. The quality of the food is best preserved
when it is frozen right through to the core as
quickly as possible.
Do not exceed the freezing capacity of your
appliance in 24 h.
Placing warm food into the freezer
compartment causes the refrigeration
machine to operate continously until the food
is frozen solid. This can temporarily lead to
excessive cooling of the refrigeration
compartment.
When freezing fresh food, keep the
thermostat knob at medium position. Small
quantities of food up to 1/2 kg. (1 lb) can be
frozen without adjusting the temperature
control knob.
Take special care not to mix already frozen
food and fresh food.
Making ice cubes
Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and
place it in the freezer. Loosen frozen trays
with a spoon handle or a similar implement;
never use sharp-edged objects such as
knives or forks.
Storing frozen food
Your freezer is suitable for the long-term
storage of commercially frozen foods and also
can be used to freeze and store fresh food.
If there is a power failure, do not open the
failure lasts for less than 18 hrs. If the failure
is longer, then the food should be checked
and either eaten immediately or cooked and
then re-frozen.
4
Instruction for use
s end in the collecting tray on the compressor
In case that the light bulb is out of function it is
force into the left gap between lamp cover and
GB
Defrosting
A) Fridge compartment
The fridge compartment defrosts
automatically. The defrost water runs to the
drain tube via a collection container at the
back of the appliance (Item 6).
During defrosting, water droplets may form at
the back of the fridge compartment where a
concealed evaporator is located. Some
droplets may remain on the liner and refreeze
when defrosting is completed. Do not use
pointed or sharp-edged objects such as
knives or forks to remove the droplets which
have refrozen.
If, at any time, the defrost water does not
drain from the collection channel, check that
no food particles have blocked the drain tube.
The drain tube can be cleared with a pipecleaner or similar implement.
Check that the tube is permanently placed with
it
to prevent the water spilling on the electric
installation or on the floor (Item 7).
B) Freezer compartment
Defrosting is very straightforward and without
mess, thanks to a special defrost collection
basin.
Defrost twice a year or when a frost layer of
around 7 (1/4") mm has formed. To start the
defrosting procedure, switch off the appliance
at the socket outlet and pull out the mains
plug.
All food should be wrapped in several layers
of newspaper and stored in a cool place (e.g.
fridge or larder).
Containers of warm water may be placed
carefully in the freezer to speed up the
defrosting.
Do not use pointed or sharp-edged
objects, such as knives or forks to remove
the frost.
Never use hairdryers, electrical heaters or
other such electrical appliances for defrosting.
Sponge out the defrost water collected in the
bottom of the freezer compartment. After
defrosting, dry the interior thoroughly (Item 8 & 9). Insert the plug into the wall socket and
switch on the electricity supply.
Replacing the interior light bulb
(Item 10)
easily to replace. First make sure that the
refrigerator / freezer is disconnected from the
power supply by removing the plug. Take a
flat screwdriver and keep it carefully without
internal cabinet. Then press the handle of the
screwdriver carefully to the left side until you
notice that the left pin of the cover is
disengaged . Repeat this procedure on the
right gap, however now press the handle of
the screwdriver carefully to the right side. If
both sides are loosened the cover can be
removed easily.
Ensure that bulb is screwed securely in the
bulb holder. Plug the appliance into the power
supply. If the light still fails, replace E14
screw-cap type 15 Watt (Max) bulb from your
local electrical store and then fit it. Carefully
dispose of the burnt-out light bulb
immediately.
If you have changed the light bulb please fix
the cover again in it’s former position. Take
care that the cover snaps-in correctly.
Cleaning and care
1. We recommend that you switch off the
appliance at the socket outlet and pull out the
mains plug before cleaning.
2. Never use any sharp instruments or
abrasive substances, soap, household
cleaner, detergent or wax polish for cleaning.
3. Use luke warm water to clean the cabinet
of the appliance and wipe it dry.
4. Use a damp cloth wrung out in a solution
of one teaspoon of bicarbonate of soda to one
pint of water to clean the interior and wipe it
dry.
5. Make sure that no water enters the
temperature control box.
6. If the appliance is not going to be used for
a long period of time, switch it off, remove all
food, clean it and leave the door ajar.
5
Instruction for use
• Clean the appliance with unsuitable material;
as much air as possible. For best results,
beer, lager and mineral
nstructions given on
GB
7. We recommend that you polish the metal
parts of the product (i.e. door exterior, cabinet
sides) with a silicone wax (car polish) to
protect the high quality paint finish.
8. Any dust that gathers on the condenser,
which is located at the back of the appliance,
should be removed once a year with a
vacuum cleaner.
9. Check door seals regularly to ensure they
areclean and free from food particles.
10. Never:
eg petroleum based products.
• Subject it to high temperatures in any way,
• Scour, rub etc., with abrasive material.
11. Removal of dairy cover and door tray :
• To remove the dairy cover, first lift the cover
up by about an inch and pull it off from the
side where there is an opening on the cover.
• To remove a door tray, remove all the
contents and then simply push the door tray
upwards from the base.
12. Make sure that the special plastic
container at the back of the appliance which
collects defrost water is clean at all times. If
you want to remove the tray to clean it, follow
the instructions below:
• Switch off at the socket outlet and pull out
the mains plug
• Gently uncrimp the stud on the compressor,
using a pair of pliers, so that the tray can be
removed
• Lift it up.
• Clean and wipe it dry
• Reassemble, reversing the sequence and
operations
13. To remove a drawer, pull it as far as
possible, tilt it upwards and then pull it out
completely.
Repositioning the door
Proceed in numerical order (Item 11).
Do’s and don’ts
Do- Clean and defrost your appliance
regularly (See "Defrosting")
Do- Keep raw meat and poultry below
cooked food and dairy products.
Do- Take off any unusable leaves on
vegetables and wipe off any soil.
Do- Leave lettuce, cabbage, parsley and
cauliflower on the stem.
Do- Wrap cheese firstly in greaseproof paper
and then in a polythene bag, excluding
take out of the fridge compartment an
hour before eating.
Do- Wrap raw meat and poultry loosely in
polythene or aluminium foil. This
prevents drying.
Do- Wrap fish and offal in polythene bags.
Do- Wrap food with a strong odour or which
may dry out, in polythene bags, or
aluminium foil or place in airtight
container.
Do- Wrap bread well to keep it fresh.
Do- Chill white wines,
water before serving.
Do- Check contents of the freezer every so
often.
Do- Keep food for as short a time as possible
and adhere to "Best Before" and "Use
by" etc. dates.
Do- Store commercially frozen food in
accordance with the i
the packets.
Do- Always choose high quality fresh food
and be sure it is thoroughly clean before
you freeze it.
Do- Prepare fresh food for freezing in small
portions to ensure rapid freezing.
Do- Wrap all food in aluminium foil or freezer
quality polythene bags and make sure
any air is excluded.
Do- Wrap frozen food immediately after
purchasing and put it in to the freezer as
soon as possible.
Do- Defrost food in the fridge compartment.
6
Instruction for use
Don’t
-
refrigerated for an excessive length of
GB
Store bananas in your fridge
Don’t- Store melon in your fridge. It can be
Don’t- Cover the shelves with any protective
Don’t- Store poisonous or any dangerous
Don’t- Consume food which has been
Don’t- Store cooked and fresh food together
Don’t- Let defrosting food or food juices drip
Don’t- Leave the door open for long periods,
Don’t- Use sharp edged objects such as
Don’t- Put hot food into the appliance. Let it
Don’t- Put liquid-filled bottles or sealed cans
Don’t- Exceed the maximum freezing loads
Don’t- Give children ice-cream and water
Don’t- Freeze fizzy drinks.
Don’t- Try to keep frozen food which has
Don’t- Remove items from the freezer with
compartment.
chilled for short periods as long as it
is wrapped to prevent it flavouring
other food.
materials which may obstruct air
circulation.
substances in your appliance. It has
been designed for the storage of
edible foodstuffs only.
time.
in the same container. They should
be packaged and stored separately.
onto food.
as this will make the appliance more
costly to run and cause excessive ice
formation.
knives or forks to remove the ice.
cool down first.
containing carbonated liquids into the
freezer, as they may burst.
when freezing fresh food.
ices direct from the freezer. The low
temperature may cause 'freezer
burns' on lips.
thawed; it should be eaten within 24
hours or cooked and refrozen.
wet hands.
Information about operating noises
To keep the selected temperature constant,
your appliance occasionally switches ON the
compressor.
The resulting noises are quite normal.
As soon as the appliance has reached the
operating temperature, the noises
automatically reduce in volume.
The humming noise is emitted by the motor
(compressor). When the motor switches ON,
the noise may briefly increase in volume.
The bubbling, gurgling or whirring noise is
emitted by the refrigerant as it flows through
the pipes.
The clicking noise can always be heard when
the thermostat switches ON/OFF the motor.
A clicking noise may occur when
- the automatic defrosting system is active.
- the appliance is cooling down or warming up
(material expansion).
If these noises are excessively loud, the
causes are probably not serious and are
usually very easy to eliminate.
- The appliance is not level - Use the heightadjustable feet or place packing under the
feet.
- The appliance is not free-standing - Please
move the appliance away from kitchen units
or other appliances.
- Drawers, baskets or shelves are loose or
stick - Please check the detachable
components and, if required, refit them.
- Bottles and/or receptacles are touching each
other - Please move bottles and/or
receptacles away from each other.
Trouble - shooting
If the appliance does not operate when
switched on, check;
• That the plug is inserted properly in the
socket and that the power supply is on. (To
check the power supply to the socket, plug
in another appliance)
• Whether the fuse has blown/circuit breaker
has tripped/main distribution switch has
been turned off.
7
Instruction for use
GB
Instruction for use
• That the temperature control has been set
correctly.
• That the new plug is wired correctly, if you
have changed the fitted, moulded plug.
If the appliance is still not operating at all after
above checks, contact the dealer from whom
you purchased the unit.
Please ensure that above checks have been
done, as a charge will be made if no fault is
found.
Technical data
Brand
Appliance type
REFRIGERATOR-FREEZER type I
Model CS 232030 X
Total gross volume (l.) 298
Total usable volume (l.) 278
Freezer usable volume (l.) 95
Refrigerator useful volume (l.) 183
Freezing capacity (kg/24 h) 5
Energy class (1) A++
Power consumption (kWh/year) (2) 225
Autonomy (h) 18
Noise [dB(A) re 1 pW] 39
Ecological refrigerating agent R600a
(1) Energy class : A . . . G (A = economical . . . G = less economical)
(2) The real power consumption depends on using conditions and appliance location.
The symbol on the product or on packaging indicates that this product may not be treated
as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which
could otherwise be otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, you
8
Di
eses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder) mit
D
Gebrauchsanweisung
Wir danken Ihnen , dass Sie sich für den Kauf eines
BEKO Produkte entschieden haben. Ihr Gerät
genügt hohen Ansprüchen und wurde für eine
langjährige Benutzung entworfen.
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit !
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial,
bevor Sie das Gerät einschalten
• Nachdem Sie das Gerät aufgestellt haben, sollten Sie
mit dem Anschliessen und Einschalten mindestens 12
Stunden warten, damit sich das Kältemittel im Kreislauf
setzen kann.
• Schnapp-oder Riegelverschluss vom ausgedienten
Gerät entfernen oder unbrauchbar machen, damit sich
spielende Kinder nicht selbst im alten Gerät
einschliessen können.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt
bestimmt.
• Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer. Für das in dem
Gerät verwendete Kühlmittel und die Gase in der
Isolierung sind spezielle Entsorgungsverfahren
vorgeschrieben .
Befolgen Sie die Müllverordnungen in Ihrer Region, um
das Gerät sicher zu entsorgen.
• Nicht zu empfehlen ist die Verwendung des Gerätes in
sehr kalten, unbehitzten Räumen (Garage, Keller,
Lagerräume, usw.)
Damit Sie den größtmöglichen Nutzen aus Ihrem Gerät
ziehen und es optimal und störungsfrei benutzen
benutzen können, lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie
sie für den Bedarfsfall sorgfältig auf. Die Nichtachtung
dieser Hinweise können zu Sachschäden und zum
Verlust der Garantie führen.
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
9
Für Schäden infolge Nichtbeachtung haftet
D
Elektrischer Anschluss
Bevor Sie das Gerät anschliessen, prüfen Sie
unbedingt, ob die auf dem Typenschild
angegebene Wechselspannung mit der
Netzspannung übereinstimmt. Die
elektrischen Anschlüsse müssen den
gesetzlichen Vorschriften entsprechen.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht
zugängliche Steckdose an .
Warnung !
Dieses Gerät muss richtig geerdet werden.
Reparatur- und Wa rtungsarbeiten sollten nur
von Fachkräften durchgeführt werden.
Reparaturen, die von nicht qualifizierten
Personen ausgeführt werden, sind eine
Gefahrenquelle und können gefährliche
Konsequenzen für den Benutzer des
Gerätes haben.
Achtung!
Dieses Gerät verwendet das Kühlmittel
R600a, ein Gas mit hoher
Umweltverträglichkeit, das aber brennbar ist.
Achten Sie beim Transportieren und
Aufstellen des Geräts darauf, daß keine Teile
des Kühlmittelkreislaufs beschädigt werden.
Vermeiden Sie bei Beschädigungen offenes
Feuer oder Zündquellen, und lüften Sie den
Raum, in dem sich das Gerät befindet,
mehrere Minuten lang.
Warnung !
Verwenden Sie zur Beschleunigung des
Abtauprozesses keine mechanischen oder
anderen Hilfsmittel als die vom Hersteller
empfohlenen Mittel.
Warnung !
Achten Sie darauf, dass der
Kühlmittelkreislauf nicht beschädigt wird.
Warnung !
Keine elektrische Geräte benutzen um den
Abtauprozess zu beschleunigen.
Verwenden Sie in der Kühl-Gefrier Kombination keine anderen als die vom
Hersteller empfohlenen elektrischen Geräte.
Warnung !
Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Transporthinweise
1. Während des Transports sollte das Gerät
stets aufrecht stehend und in
Originalverpackung transportiert werden.
2. Wurde das Gerät waagerecht
transportiert, so muß es zur Beruhigung des
Kältekreislaufes wenigstens 12 Stunden ruhig
lassen, bevor der Inbetriebnahme.
3.
der Hersteller nicht.
4. Das Gerät muss vor Regen, Feuchtigkeit
oder anderen Witterungsbedingungen
geschützt werden
Wichtig !
• Greifen Sie nicht mit der Hand unter das
Gerät während der Reinigung oder des
Transportes. Sie könnten sich an scharfen
Kanten oder an die Rohre auf der
Geräterückseite verletzen.
• Setzen Sie sich nicht auf das Gerät. Sie
könnten sich verletzen oder Beschädigungen
am Gerät bewirken.
• Keine schweren Gegenstände bzw. das
Gerät selbst auf das Netzkabel stellen. Das
könnte zur Beschädigung des Netzkabels
führen.
• Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät
spielen.
Aufstellen
1. Die Umgebungstemperatur hat eine
Auswirkung auf den Energieverbrauch und
die anwandfreie Funktion des Kühlgerätes.
Bei der Standortwahl sollten Sie darauf
achten, das Gerät in einem Raum mit einer
konstanten Umgebungstemperatur in Betrieb
zu setzen die seiner Klimaklasse entspricht,
dh. + 10...+38° C. (50…100° F ) .
Ein Raum mit schwankenden Temperaturen
(insbesonders nachts oder im Winter unter
10° C ) ist zu vermeiden.
2. Bei niedrigen Temperaturen ist es möglich,
dass das Gerät nicht funktioniert. Das bewirkt
eine Verminderung der Lagerungsdauer von
Lebensmitteln, mindert unnötig den Nährwert
und im schlechtesten Fall können
Lebensmittel frühzeitig verderben
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung,
und stellen Sie das Gerät nie in der Nähe
einer direkten Wärmequelle auf. (Heizkörper,
Herd, Ofen ).
10
Gebrauchsanweisung
Im Kühlteil werden frische Lebensmittel und
4. Gekochte Speisen in dicht schliessenden
können auf den Ablagengittern aufbewahrt
im Kühlabteil gelagert werden
D
Die Mindestabstände zu solchen Geräten
betragen :
zu Gasherden 300 mm
zu Heizkörper 300 mm
zu Gefriergeräten 25 mm
3. Halten Sie einen Raum um das Gerät,
damit die Luft frei zirkulieren kann. (Abb.2)
Lüftungsgitter auf der Gerätrückseite
einsetzen (Abb.3)
4. Das Gerät muss auf einem festen, ebenen
Untergrund stehen. Bodenunebenheiten
durch Ein-oder Herausdrehen der beiden
Stellfüßen vorne ausgleichen. Vermeiden Sie
starke Geräusche durch richtige Ausrichtung
(Abb 4).
5. Lesen Sie Kap. „ Reinigung und
Instandehaltung “ bevor der Inbetriebnahme.
von tiefgefrorenen Lebensmitteln
11 - Höhenverstellbare Füßen
12 - Fach für Milchprodukte
13 - Vielfunktionelle Schachtel
14 - Gläserfach
15 - Flaschenfach
Allgemeine
Einlagerungsempfehlungen
1.
Getränke für kurze Zeit aufbewahrt
2. Im Gefrierfach sind im Handel erhältliche
tiefgefrorene Produkte für einen langen
Zeitraum aufzubewahren, und außerdem
besteht die Möglichkeit frische Lebensmittel
einzufrieren und zu lagern. Bei abgepackten
Waren auf Haltbarkeits- bzw.
Verbrauchsdatum achten und die
angegebenen Lagerbedingungen unbedingt
einhalten.
3. Bewahren Sie Milchprodukte im
speziellen Türfach auf.
Gefäßen aufbewahren.
5. Frische Lebensmittel, gut verpackt,
werden.Gemüse und Obst werden in den
Gemüseschubladen aufbewahrt.
6. Bewahren Sie Flaschen im Türfach auf.
7. Frisches Fleisch, in Polyäthylenbeutel gut
verpackt, kann nur für einige Tagen auf die
unterste Ablage
Vermeiden Sie , dass das Fleisch in
Berührung mit den gekochten Speisen
kommt.
8. Decken Sie die Ablagegitter nicht mit
Papier ab , damit die Luft zirkulieren kann.
9. Kein Pflanzöl im Türafch aufbewahren.
Vergewissern Sie sich, daß die Lebensmittel
gut verpackt bzw. abgedeckt sind, bevor Sie
sie einlagern .Lassen Sie warme
Lebensmittel und Getränke abkühlen, bevor
Sie sie im Gerät einlagern .
Keine Konserven nach dem Öffnen im
Kühlschrank aufbewahren.
10. Glasflaschen mit kohlensäurehaltigen
Sodawasser dürfen nicht im Gefrierabteil
aufbewahrt werden.
11. Kälteempfindliche Gemüsearten
(Paradeiser, Gurken) und Obst (Ananas,
Wassermelonen) mit luftdichter Verpackung
aufbewahren.
12. Hochprozentiger Alkohol darf nur aufrecht
in fest versiegelten Behältern aufbewahrt
werden. Lagern Sie im Kühlschrank keine
flüchtigen, explosiven oder brennbaren Stoffe.
11
Gebrauchsanweisung
erreicht.
D
Temperaturregelung.
Einstellung der Temperatur
Mit den Thermostat kann die die gewünschte
Lagertemperatur eingestellt werden (Abb. 5).
Wenn das Gerät die eingestellte Temperatur
erreicht hat, schaltet sich der Thermostat
automatisch aus, steigt die Temperatur
wieder, so schaltet es sich wieder ein.
Stellung „ 5 “ bedeutet die niedrigste
Innentemperatur (kälteste Einstellung).
Wird der Temperaturregler auf Stufe Mitte
zwischen Min.und Max.eingestellt, so wird im
Kühlbereich automatisch +5°C (+41°F)
Im Kühlschrank gibt es kältere und wärmere
Zonen (Gemüseschublade, oberes Teil des
Kühlschranks). Jedes Lebensmittel sollte den
richtigen Platz bekommen, damit es lange
frisch bleibt.
Wir empfehlen, die Temperatur der
Raumtemeperatur, der Häufigkeit mit der der
Kühlschrank geöffnet wird, sowie der Menge
der eingelagerten Lebensmittel entsprechend
einzustellen.
Die Temperatur im Kühlschrank regelmäßig
an verschiedenen Stellen mit einem
Thermometer messen. Vermeiden Sie
unnötiges und zu langes Öffnen der Tür.
Bevor der Inbetriebnahme
Bevor der Innbetriebnahme prüfen Sie ob :
1. Die Stellfüßen vorne ausgeglichen wurden.
2. Der Innenraum gereinigt wurde und die
Luft frei zirkulieren kann
3. Der Innenraum sauber ist ( gem. den
Empfehlungen im Kap. ,,Reinigung “)
4. Der Netzstecker richtig eingesteckt ist.
Achtung :
5. Immer wenn das Gerät einschaltet,
werden Sie ein Summen hören, das von dem
Kompressor des Kühlschranks erzeugt wird
Geräusche werden auch vom Kühlmittel der
Kühl-Gefrier-Kombination erzeugt. Diese sind
normale Betriebsgeräusche.
6. Die leicht gewölbte Form des
Kühlschranks, fabrikationsbedingt, ist kein
Defekt.
7. Um den korrekten Betrieb des Geräts zu
erhalten, den Thermostat auf eine mittlere
Position einstellen.
8. Sie können Lebensmittel in das Gerät
einräumen, wenn eine geeignete
Kühltemperatur erreicht ist. Prüfen Sie die
Temperatur im Kühlabteil mit einem
Thermometer.
Lagern von tiefgefrorenen
Lebensmitteln
Im Gefrierschrank sind im Handel erhältliche
tiefgefrorene Produkte für einen langen
Zeitraum aufzubewahren.
Sollte der Strom ausfallen, öffnen Sie die Tür
nicht. Falls die Unterbrechung nicht mehr als
18 Stunden dauert, werden die Lebensmittel
im Gefrierfach nicht beeinträchtigt.
Einmal aufgetaute oder angetaute Produkte
sollten sobald wie möglich verzehrt werden
und nicht wieder einfrieren, außer sie werden
zu einem Fertiggericht weiter verarbeitet.
12
Gebrauchsanweisung
reinigen, damit das Tauwasser stetig und zügig
Gefrierteil
Lagen Zeitungspapier und verstauen Sie dann
Wasser in
Steckdose und schalten Sie den Strom wieder
D
Einfrieren von frischen
Lebensmitteln
Einige Regeln sollten beachtet werden, um
Qualitätsverluste zu vermeiden und die
Erhaltung von Konsistenz, Geschmack,
Nährwert, Vitamineninhalt und Aussehen der
Tiefkühlkost zu garantieren:
Frieren Sie nie eine zu große Menge frische
Ware auf einmal ein, sonst kann die Ware
nicht schnell genug bis zum Kern
durchgefroren werden und so können, nach
dem Auftauen, Qualität- und
Geschmacksverluste auftreten.
Das Gefriervermögen des Gerätes nicht zu
überschreiten.
Möglichst schnell einfrieren!
Die einzulegenden Lebensmittel nicht mit den
bereits im Fach befindlichen in Berührung zu
kommen .
Lassen Sie warme Lebensmittel abkühlen,
bevor Sie sie im Gerät einlagern.
Abtauen des Gerätes
Kühlabteil
Das Abtauen erfolgt vollautomatisch während
der Kompressor von dem Thermostat
unterbrochen wird. Keine Eingriffe sind
erforderlich.
Das Abtauwasser läüft durch den
Tauwasserablauf in die Auffangschale auf
dem Kompressor und verdunstet dort durch
die Wärme des Kompressors. (Abb. 6).
Das Auftreten von Wassertropfen auf der
inneren Rückwand des Kühlraums zeigt die
automatische Abtauphase an. Nach dem
Abtauen sind Reif- bzw. Eisschichtflecken auf
der Rückseite des Kühlschrankes nicht
unüblich. Verwenden Sie keine spitzen
Gegenstände wie Messer oder Gabeln, um
diese zu entfernen. Die Abflußöffnung
regelmäßig mit einem Reinigungsstäbchen
abfließen kann.
Halten Sie die Auffangrinne und die
Ablauföffnung sauber. Ist diese verstopft, dann
lassen sich die Verschmutzungen mit dem
gelieferten Werkstück beseitigen (Abb.7).
Durch den eingebauten Tauwassersammelbehälter
gestaltet sich das Abtauen sehr einfach und
unkompliziert.
Sie sollten etwa zweimal pro Jahr abtauen,
bzw. wenn sich eine Eisschicht von etwa 7
mm (1/4’’) Stärke gebildet hat. Schalten Sie
zum Abtauen das Gerät ggf. an der
Steckdose ab und ziehen Sie den
Netzstecker.
Wickeln Sie die Lebensmittel in mehrere
alles an einem kühlen Ort (z.B. Kühlschrank
oder Speisekammer).
Um das Abtauen zu beschleunigen, können
Sie vorsichtig Behälter mit warmem
das Gefrierabteil stellen.
Verwenden Sie zum Entfernen des Eises
niemals einen spitzen oder scharfen
Gegenstand, wie etwa ein Messer oder eine
Gabel.
Verwenden Sie zum Abtauen niemals einen
Haartrockner, ein elektrisches Heizgerät oder
ähnliche Elektroapparate.
Wischen Sie das Tauwasser auf, das sich am
Boden des Gefrierabteils angesammelt hat,
und trocknen Sie den Innenraum nach dem
Abtauen gründlich ab (Abb. 8 & 9).
Verbinden Sie den Netzstecker mit der
an.
Wechseln des türanschlags
Befolgen Sie nacheinander die einzelnen
Schritte entsprechend der Numerierung
(Abb. 11).
Wechsel der Glühlampe
(Abb. 10)
Falls die Innenbeleuchtung einmal ausfallen
sollte, kann das Leuchtmittel leicht ersetzt
werden. Trennen Sie das Kühlgerät zunächst
von der Stromversorgung, indem Sie den
Netzstecker ziehen. Nehmen Sie einen
Schlitzschraubendreher zur Hand, setzen Sie
die Klinge vorsichtig in den linken Spalt
zwischen Lampenabdeckung und Innenwand.
13
Gebrauchsanweisung
Bewegen Sie den Griff des Schraubendrehers
dem rechten Spalt, hier bewegen Sie den Griff
hinter dem Gerät ansammelt, sollte einmal pro
D
vorsichtig nach links, bis sich der linke Stift
der Abdeckung löst. Dies wiederholen Sie mit
des Schraubendrehers entsprechend
vorsichtig nach rechts. Wenn beide Seiten
gelöst sind, lässt sich die Abdeckung leicht
abnehmen.
Kontrollieren Sie dann, ob das Leuchtmittel
richtig eingeschraubt ist. Verbinden Sie das
Gerät mit der Stromversorgung. Sollte das
Licht noch immer nicht aufleuchten, erwerben
Sie ein neues Leuchtmittel (E14-Gewinde,
maximal 15 Watt) im Elektrofachhandel und
schrauben dieses ein. Entsorgen Sie das
ausgebrannte Leuchtmittel sofort und mit
Vorsicht.
Nach dem Austausch des Leuchtmittels
setzen Sie die Abdeckung wieder wie zuvor
auf. Achten Sie darauf, dass die Abdeckung
richtig einrastet.
Reinigung und Pflege
1. Vor der Reinigung empfiehlt es sich, das
Gerät ggf. an der Steckdose abzuschalten
und den Netzstecker zu ziehen.
2. Verwenden Sie zum Reinigen weder
scharfe Gegenstände noch Scheuermittel,
Seife, Haushaltsreiniger, andere Putzmittel
oder Wachspolitur.
3. Reinigen Sie den Innenraum des Geräts
mit lauwarmem Wasser und reiben Sie ihn
dann trocken.
4. Befeuchten Sie zum Reinigen ein Tuch in
einer Lösung aus einem Teelöffel
Natriumbikarbonat (doppeltkohlensaures
Natron) und einem halben Liter Wasser, und
wischen Sie den Innenraum damit aus.
5. Achten Sie darauf, daß kein Wasser in die
Thermostateinheit gelangt.
6. Wenn das Gerät für eine längere Zeit nicht
verwendet werden soll, dann schalten Sie es
ab, nehmen Sie sämtliche
heraus, reinigen Sie es, und lassen Sie die
Tür leicht geöffnet.
Lebensmittel
7. Zum Polieren der Metallteile des Geräts
(d.h. die Türaußenseite und die seitlichen
Außenwände) empfehlen wir die Verwendung
eines Wachses auf Silikonbasis (Autopolitur).
Auf diese Weise wird die hochwertige
Außenlackierung geschützt.
8. Staub, der sich auf dem Kondensator
Jahr mit einem Staubsauger entfernt werden.
9. Überprüfen Sie die Türdichtung
regelmäßig auf Sauberkeit und achten Sie
darauf, daß sich keine Reste von
Lebensmitteln o.ä. darauf befinden.
10.Vermeiden Sie es in jedem
• das Gerät mit ungeeigneten Substanzen zu
reinigen, wie etwa mit benzinhaltigen Mitteln,
• es allzu hohen Temperaturen auszusetzen,
• es mit scheuernden Substanzen zu putzen,
abzureiben o.ä.
11. Ausbau des Deckels des
Milchproduktefachs und der
• Zum Ausbau den Deckel zunächst 2-3 cm
anheben und dann an der Seite abziehen, an
der sich im Deckel eine Öffnung befindet.
• Um eine Türablage zu entfernen, zunächst
den gesamten Inhalt der Ablage entfernen
und dann einfach vom Boden her nach oben
drücken.
12. Achten Sie darauf, daß die Plastikschale
an der Rückseite des Geräts, die zum
Sammeln von Tauwasser dient, immer sauber
bleibt. Wenn Sie die Schale zum Reinigen
ausbauen wollen, dann gehen Sie wie folgt
vor:
• Das Gerät ggf. an der Steckdose abschalten
und den Netzstecker ziehen.
•Den Stift am Kompressor vorsichtig mit einer
Zange zurückbiegen, so daß die Schale freiliegt.
• Die Schale abnehmen.
• Die Schale reinigen und trockenreiben.
•Zum Wiedereinbauen die gleichen Schritte in
umgekehrter Reihenfolge ausführen.
13. Stärkere Eisablagerungen sollten
regelmäßig mittels ein Eisschabers aus
Plastik entfernt werden. Massive
Eisablagerungen vermindern die Kühlleistung
Ihres Geräts.
14
Gebrauchsanweisung
Fall,
Türablage:
Falsch:
D
Was Sie tun sollten und was auf
keinen fall-einige Hinweise
Richtig: Das Gerät regelmäßig reinigen und
abtauen (siehe Abschnitt „Abtauen”).
Richtig: Rohes Fleisch und Geflügel tiefer lagern
als gekochte Speisen und Molkereiprodukte.
Richtig: Bei Gemüse alles unbrauchbare
Blattwerk entfernen und etwaigen Schmutz
abwischen.
Richtig: Blattsalat, Kohl, Petersilie und
Blumenkohl am Stiel belassen.
Richtig: Käse fest in Butterbrotpapier und dann in
einen Beutel aus Polyethylen wickeln, und die Luft
soweit als möglich herausdrücken. Käse
schmeckt am besten, wenn er eine Stunde vor
dem Verzehr aus dem Kühlabteil genommen wird.
Richtig: Rohes Fleisch und Geflügel nicht zu fest
in Polyethylen- oder Aluminiumfolie einwickeln,
um ein Austrocknen zu verhindern.
Richtig: Fisch und Innereien in
Polyethylenbeutel wickeln.
Richtig: Lebensmittel, die einen starken Geruch
haben oder nicht austrocknen sollen, in
Polyethylenbeutel oder Aluminiumfolie wickeln
oder in luftdichten Behältern lagern.
Richtig: Brot gut einwickeln, damit es frisch bleibt.
Richtig: Weißwein, Bier und Mineralwasser vor
dem Servieren gut kühlen.
Richtig: Von Zeit zu Zeit den Inhalt des
Gefrierabteils überprüfen.
Richtig: Lebensmittel so kurz wie möglich
aufbewahren und die Angaben „Mindestens
haltbar bis:” bzw.
Richtig: Handelsübliche Tiefkühlware
entsprechend der Hinweise auf der jeweiligen
Verkaufsverpackung lagern.
Richtig: Zum Einfrieren nur frische
Lebensmittel bester Qualität verwenden und
diese vorher gründlich säubern.
Richtig:Einzufrierende Lebensmittel vorher in
kleine Portionen zerlegen, damit sie rasch
durchfrieren.
Richtig:Lebensmittel zum Einfrieren in
Aluminiumfolie oder Gefrierbeutel aus
einwandfreiem Polyethylen packen und darauf
achten, daß die Luft vollständig herausgedrückt
wurde.
Richtig:Tiefkühlware gleich nach dem
Einkaufen einwickeln und sobald als möglich
in das Gefrierabteil legen.
Richtig:Tiefkühlware zum Auftauen ins
Kühlabteil legen.
Falsch: Melonen im Kühlabteil lagern. -
Melonen können allerdings für kurze Zeit
gekühlt werden, solange sie eingewickelt
werden, so daß sich ihr Aroma nicht auf
andere Lebensmittel überträgt.
Falsch: Die Ablagen mit einem schonenden
Material bedecken. - Dies würde die
Kaltluftzirkulation behindern.
Falsch: Gifte oder Gefahrenstoffe im Gerät
lagern. - Das Gerät ist ausschließlich für die
Lagerung von Lebensmitteln bestimmt.
Falsch: Lebensmittel verzehren, die zu lange
im Gerät gelagert wurden.
Falsch: Gekochte Speisen und frische
Lebensmittel zusammen in einen Behälter
tun. - Beides sollte getrennt verpackt und
gelagert werden.
Falsch: Beim Auftauen Wasser oder Flüssigkeit
von Lebensmitteln auf andere Lebensmittel
tropfen lassen.
Falsch: Die Tür längere Zeit offenstehen
lassen. - Hierdurch wird der Betrieb des
Geräts teurer, und die Eisbildung verstärkt
sich.
Falsch: Zum Entfernen des Eises spitze oder
scharfe Gegenstände verwenden, wie etwa
ein Messer oder eine Gabel.
Falsch: Warme Speisen ins Gerät stellen. -
Besser zuerst abkühlen lassen.
Falsch: Mit Flüssigkeit gefüllte Flaschen oder
ungeöffnete Konserven mit
kohlensäurehaltigen Getränken in das
Gefrierabteil stellen. - Diese können
zerplatzen.
Falsch: Beim Einfrieren frischer Lebensmittel
das maximale Gefriervermögen
überschreiten.
Falsch: Kindern Speiseeis oder Eissorbetts
unmittelbar nach dem Herausnehmen aus
dem Gefrierabteil geben. - Die sehr niedrige
Temperatur kann zu ‘kalten Verbrennungen’
an den Lippen führen.
Falsch: Kohlensäurehaltige Getränke
einfrieren.
Falsch: Aufgetaute Tiefkühlware weiter
aufbewahren. - Statt dessen innerhalb von
24 Stunden verzehren oder kochen und
wiedereinfrieren.
Falsch: Mit feuchten Händen etwas aus dem
Gefrierabteil herausnehmen.
15
Gebrauchsanweisung
Bananen im Kühlabteil lagern.
• ob evtl. die Sicherung durchgebrannt ist / der
eingestellt wurde;
D
Massnahmen bei Betriebstőrunger
Wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht
funktionieren sollte, dann prüfen Sie, ob
• der Netzstecker richtig in der Steckdose
steckt, und daß der Strom angeschaltet ist
(zum Prüfen der Stromversorgung können
Sie ein anderes Gerät an die Steckdose
anschließen);
Sicherungsautomat ausgelöst wurde oder
der Hauptschalter auf Aus steht;
• ob der Temperaturwahlschalter richtig
Technische Daten
• (falls der angegossene Stecker ersetzt
wurde) ob der neu angebrachter Stecker
richtig verdrahtet wurde.
Sollte das Gerät nach dieser Überprüfung
immer noch nicht funktionieren, dann setzen
Sie sich bitte mit dem Händler in Verbindung,
bei dem Sie das Gerät erworben haben.
Denken bitte Sie daran, daß eine Gebühr
fällig wird, wenn am Gerät kein Fehler
gefunden werden sollte; prüfen Sie das Gerät
daher auf jeden Fall wie oben beschrieben.
Hersteller
Typ (Sterne – Kennzeichnung)
Gebrauchsanweisung
KÜHL-GEFRIER-Typ I
Bezeichnung (Model ) CS 232030 X
Gesamter Bruttoinhalt (l) 298
Gesamter Nutzinhalt (l) 278
Gefrierteil Nutzinhalt (l) 95
Kühlteil Nutzinhalt (l) 183
Gefriervermögen in kg /24h 5
Energie-Effizienz-Klasse (1) A++
Energieverbrauch KWh/Jahr (2) 225
Lagerzeit bei Störung (h) 18
Geräusch [dB(A) re 1 pW] 39
Umweltfreundliches Kühlmittel R600a
( 1 ) Energie-Effizienz-Klassen A........ G (die Effizienzklassen für Elektrogeräte reichen von A
= niedrigster Verbrauch bis G = hoher Verbrauch )
( 2 ) Der wirkliche Energieverbrauch hängt von vom Standort der Kühl-Gefrier-Kombination
und von den Funktionierungsbedingungen ab.
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort
Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der
Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die
Gemeindeverwaltungen.
In vielen Ländern der EU ist die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten über den Haus-
und/oder Restmüll ab 13.8.2005 verboten.
In Deutschland ab 23.3.2006.
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
16
Šio buitinio prietaiso nerekomenduojama naudoti asmenims, turintiems fizinių, jutimo ar
LT
Naudojimo instrukcija
Sveikiname pasirinkus kokybišką buitinį
prietais
ą, sukurtą tarnauti Jums daugelį metų.
Pirmiausia- saugumas!
Nejunkite savo buitinio prietaiso
nenu
ėmėte visų pakavimo ir pervežimo apsaugų.
• Jeigu gabenote horizontalioje pad
įjungdami leiskite pastovėti bent 12 valandas, kad
kompresoriaus tepalas nusistov
• Jeigu j
įtaisytas užraktas arba automatinė spynelė, įsitikinkite,
kad palikote j
neužsitrenkt
• Š
paskirt
• Buitinio prietaiso nedeginkite. J
izoliacijoje yra degi
D
ėl informacijos apie prietaiso išmetimą ir galimas
paslaugas kreipkit
• Nerekomenduojame naudoti šio buitinio prietaiso
nešildomoje, šaltoje patalpoje, (t.y., garaže,
oranžerijoje, priestate, paši
Nor
gedim
instrukcijas. Nesilaikydami ši
teis
metu.
Prašome laikyti šias instrukcijas saugioje vietoje, kad
gal
psichinių negalių arba neturintiems pakankamai patirties ir žinių, kaip naudotis šiuo prietaisu,
nebent juos prižiūrėtų arba su šio buitinio prietaiso naudojimu supažindintų už jų saugą
atsakingas asmuo. Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su šiuo buitiniu prietaisu.
ūs išardote seną buitinį prietaisą, kurio durelėse
ą saugioje padėtyje, kad jame
ų vaikai.
į buitinį prietaisą naudokite tik pagal numatytą
į.
ų ne chlorofluormetano medžiagų.
ės į vietinę valdžią.
ėdami, kad buitinis prietaisas veiktų geriausiai ir be
ų, labai svarbu įdėmiai perskaityti šias
ę į nemokamą aptarnavimą garantinio laikotarpio
ėtumėte bet kada jomis pasinaudoti.
į elektros tinklą, kol
ėtyje, prieš
ėtų.
ūsų buitinio prietaiso
ūrėje, ne name ir taip toliau).
ų nurodymų galite prarasti
17
įjungtą lizdą su saugikliu, kuris turi būti lengvai
LT
Elektros reikalavimai
Prieš įkišdami kištukąį sienoje esantį elektros
lizd
ą įsitikinkite, kad buitinio prietaiso viduje
čioje kategorijos plokštelėje nurodyta
esan
įtampa ir dažnis atitinka jūsų elektros tiekimą.
Mes rekomenduojame š
į buitinį prietaisą
prijungti prie elektros maitinimo per tinkamas
prieinamoje vietoje.
Dėmesio! Šį buitinį prietaisą reikia
įžeminti.
Elektrinio buitinio prietaiso remont
ą gali atlikti
tik kvalifikuotas specialistas. Netinkamai
nekvalifikuoto asmens atlikti taisymo darbai
gali sukelti pavoj
padarini
D
ĖMESIO!
ų buitinio prietaiso vartotojui.
ų, kurie gali turėti lemtingų
Šiame buitiniame prietaise naudojama
šaldymo medžiaga R600a, kuri nedaro žalos
aplinkai, ta
čiau tai – degios dujos. Gabenimo
ir gaminio pastatymo metu privalote
pasir
ūpinti, kad nepažeistumėte šaldymo
sistemos. Jeigu pažeistum
sistem
gamin
išv
klient
kvalifikacijos asmenims – kitaip gali kilti
pavojus.
Gabenimo instrukcijos
1. Prietaisą reikia gabenti tik stačią.
Gabenimo metu
įpakavimas turi likti
nesugadintas.
2. Jeigu buitin
horizontalioje pad
leiskite pastov
į prietaisą gabenote
ėtyje, prieš įjungdami
ėti bent 12 valandas, kad
sistema nusistovėtų.
Naudojimo instrukcija
3. Nesilaikant anksčiau minėtų nurodymų,
buitinis prietaisas gali b
gamintojas už tai nebus atsakingas.
4. Prietais
dr
ėgmės ir kitokio atmosferos poveikio.
ą būtina saugoti nuo lietaus,
Dėmesio!
• Valant/priži
ūrint buitinį prietaisą, reikia būti
atsargiems, kad nepaliestum
kondensatoriaus metalini
esan
čio buitinio prietaiso atbulinėje pusėje,
nes galite susižeisti piršus ir rankas.
• Nebandykite ant buitinio prietaiso s
arba stov
ėti, nes jis neskirtas tokiam
naudojimui. Galite susižeisti arba sugadinti
buitin
į prietaisą.
• Patikrinkite, ar slinkdami ir perstat
prietais
ą neprispaudėte maitinimo kabelio,
nes tai galėtų jį pažeisti.
• Neleiskite vaikams žaisti su buitiniu
prietaisu ar spaudin
Instaliavimo instrukcijos
1. Nelaikykite buitinio prietaiso patalpoje,
kuriame nakt
nukristi iki minus 10 laipsni
nes jis skirtas dirbti ten, kur aplinkos
temperat
ir 100 laipsni
buitinis prietaisas neveiks, tod
saugojimo laikas sutrump
2. Žemoje temperat
gali neveikti ir gali sumaž
efektyvumas, o laikant j
spinduliuose ar prie radiatori
prietaiso funkcijos gali b
apkrautos. Statydami šalia šilumos šaltinio
arba šaldiklio, išlaikykite šiuos minimalius
tarpus iš šon
Nuo virykli
Nuo radiatori
Nuo šaldikli
3.
Įsitikinkite, kad aplink buitinį prietaisą
čios erdvės pakanka laisvai oro
esan
cirkuliacijai užtikrinti (2 pav.).
• Nor
ėdami nustatyti atstumą tarp šaldytuvo ir
sienos, pritaisykite galin
prie šaldytuvo galin
18
į ir /arba žiemą temperatūra gali
ūra yra tarp +10 ir +38 laipsnių C (50
ų F). Žemesnėje temperatūroje
ų:
ų - 30 mm
ų - 300 mm
ų - 25 mm
ūti sugadintas, ir
ėte
ų grotelių pagrindo,
ėti valdymo mygtukų.
ų C (50 laipsnių F),
ėl maisto
ės.
ūroje buitinis prietaisas
ėti jo šaldymo
į tiesioginiuose saulės
ų, buitinio
ūti papildomai
į vėdinimo dangtelį
ės sienos (3 pav.).
ėdėti
ę buitinį
supakuotus, suvyniotus arba uždengtus. Prieš
e vaisiai ir daržovės, laikomi beveik
0°C temperatūroje, sugenda. Todėl ananasus,
LT
4. Buitinį prietaisą reikėtų pastatyti ant lygaus
paviršiaus. Prireikus, galima reguliuoti dvi
priekines kojeles. Nor
buitinis prietaisas stov
dvi priekines kojeles, sukdami jas pagal arba
prieš laikrodžio rodykl
ės ant grindų. Teisingas kojelių
stov
sureguliavimas panaikina pernelyg didel
vibracij
5. Nor
naudojimui, vadovaukit
prieži
Susipažinkite su buitiniu prietaisu
(1 pav.)
8 - Atrama ledo surinkimo lentynai ir ledo
9 - Greito užšaldymo skyrius
10 - Skyriai užšaldytiems maisto produktams
11 - Reguliuojamos kojel
Rekomenduojamas maisto produktų
išdėstymas buitiniame prietaise
Nurodymai optimaliems saugojimo ir higienos
rezultatams gauti:
1. Šaldytuvo skyrius skirtas trumpam šviežio
maisto ir g
2. Šaldiklio kamera yra
tinkama šaldymui ir maisto produkt
prie užšaldym
Visada reikia prisilaikyti ant maisto produkt
įpakavimų nurodytų maisto laikymo
rekomendacij
3. Pieno produktus reik
specialiuose dureli
ą ir triukšmą (4 pav.).
ėdami paruošti buitinį prietaisą
ūros“ skyriaus nurodymais.
1 - Termostatas ir lemputės korpusas
2 - Pritaikomos šaldytuvo lentynos
3 - Atrama vyno buteliams
4 - Vandens rinktuvas
5 - Uždengiamos dėžutės
6 - Uždengiamos d
7 - Švieži
surinkimo lentyna
laikyti
ų zonos skyriaus
ų dėklas
ėrimų saugojimui.
ą.
ų.
ėdami užtikrinti, kad
ėtų tiesiai, reguliuokite
ę, kol prietaisas tvirtai
ę
ės „Valymo ir
ėžutės dangtis
ės
ų skyrius
įvertinta ir
ų laikymui
ų
ėtų laikyti
ų įdėklo skyriuose.
Naudojimo instrukcija
4. Pagamintus patiekalus reikėtų laikyti
hermetiškuose induose.
5. Šviežius suvyniotus produktus galima
laikyti ant lentynos. Šviežius vaisius ir
daržoves reikėtų nuvalyti ir laikyti
uždengiamose d
6. Butelius galima laikyti dureli
7. Nor
j
ąį polietileninį maišelį ir padėkite ant
žemiausios lentynos. Neleiskite, kad šviežia
m
produktais, kad šie neb
sumetimais, žali
dvi ar tris dienas.
8. Norint, kad šaldytuvas veikt
veiksmingiausiai, jo ištraukiam
nereik
medžiagomis, kurios sutrukdyti laisv
cirkuliacij
9. Dureli
aliejaus. Maisto produktus laikykite
dėdami karštus maisto produktus ir gėrimus į
šaldytuv
likusio maisto nereik
10. Putojan
tokius produktus kaip aromatiniai vandens
kubeliai, prieš vartojim
atšildyti.
11. Kai kuri
melionus, agurkus, pomidorus ir panašius
produktus susukite
12. Labai stipr
laikomi sta
buteliuose. Šaldytuve niekada nelaikykite
produkt
duj
skardini
sprogstam
sprogim
19
ėdami laikyti šviežią mėsą, suvyniokite
ėsa liestųsi su pagamintais maisto
ėtų užkloti popieriumi arba kitomis
ą.
ų lentynose nelaikykite augalinio
ą, leiskite jiems atvėsti. Skardinėse
čioje padėtyje stipriai užkimštuose
ų, kuriuose yra degių sprogstamųjų
ų (pvz., purškiamos grietinėlės flakonų,
ų su purškalais ir t.t.) arba
ųjų medžiagų. Jos gali sukelti
ą.
ėžutėse.
ų skyriuje.
ūtų užkrėsti. Saugumo
ą mėsą laikykite ne ilgiau nei
ų
ų lentynų
ėtų laikyti skardinėje.
čių gėrimų nereikėtų užšaldyti, o
ą reikėtų truputį
į polietileninius maišelius.
ūs alkoholiniai gėrimai turi būti
ą oro
arba nedelsiant suvartoti, arba juos pagaminti,
LT
Temperatūros kontrolė ir
reguliavimas
Darbinė temperatūra valdoma termostato
ranken
kuri
šal
Vidutin
b
Nustatykite termostat
norim
skyriai gali b
lentyna salotoms ir viršutin
ta
periodiškai patikrinti temperat
kad
temperat
temperat
patartina dureles uždaryti tuoj pat po
naudojimo.
Prieš pradedant naudoti
Galutinis patikrinimas
Prieš prad
patikrinkite, ar:
1. Sureguliavote kojeles, kad prietaisas
stov
2. Šaldytuvo vidus yra sausas, o gale oras
gali laisvai cirkuliuoti.
3. Vidus yra švarus, pagal „Valymo ir
priežiūros“ skyriaus rekomendacijas.
4. Kištukas
elektra
vidinis apšvietimas.
Ir atkreipkite d
5. Prad
nestiprius garsus. Ar kompresorius veikia, ar
ne, šaldytuvo sistemoje hermetiškai uždarytas
skystis ir dujos taip pat gali kelti silpnus
garsus (triukšmą). Tai visiškai normalu.
6. Šaldytuvo skyriaus viršus gali b
banguotas d
ta
7. Rekomenduojame nustatyti termostato
ranken
kad
palaiko norim
"Temperat
ėle (5 pav.), kuri gali nustatyta į bet
ą padėtį nuo MIN iki MAX (pastaroji-
čiausia padėtis).
ė temperatūra šaldytuvo viduje turėtų
ūti maždaug +5°C (+41°F).
ą taip, kad pasiektumėte
ą temperatūrą. Kai kurie šaldytuvo
ūti vėsesni arba šiltesni (pvz.,
ė dėžutės dalis),
čiau tai visai normalu. Rekomenduojame
ūrą termometru,
įsitikintumėte, jog skyriuje palaikoma ši
ūra. Nuolat atidarinėjant dureles,
ūra šaldytuvo viršuje pakyla, todėl
ėdami naudoti buitinį prietaisą,
ėtų lygiai.
įkištas į sienoje esantį lizdą, ir
įjungta. Atidarius dureles, užsidega
ėmesį, kad:
ėjus veikti kompresoriui, išgirsite
ūti trupusį
ėl panaudoto gamybos proceso,
čiau tai visiškai normalu ir nėra gedimas.
ėlę per vidurį ir stebėti temperatūrą,
įsitinkintumėte, jog buitinis prietaisas
ą temperatūrą (Žr. į skyrių
ūros kontrolė ir reguliavimas").
Naudojimo instrukcija
8. Neprikaukite buitinio prietaiso tuoj pat po
įjungimo. Palaukite, kol bus pasiekta tinkama
temperat
temperat
„Temperat
Šaldytų maisto produktų laikymas
Šaldiklis tinkamas ilgam parduotuvėse pirktų
maisto produktų laikymui; be to, jis gali būti
naudojamas šviežiems maisto produktams
užšaldyti ir laikyti.
Dingus elektrai, neatidarykite dureli
gedimas trunka trumpiau nei 18 val.,
užšaldytiems produktams tai netur
jokios žalos. Ta
ilgiau, maisto produktus reik
o po to vėl užšaldyti.
Šviežių maisto produktų užšaldymas
Norėdami pasiekti geriausių rezultatų,
laikykit
Vienu metu neužšaldykite per didelio maisto
kiekio. Maisto kokyb
tada, kai jis yra visas užšaldomas kaip
įmanoma greičiau.
Neviršykite buitinio prietaiso galingumo,
nustatyto 24 val.
Įdėjus šiltą maistąį šaldiklio kamerą,
šaldytuvo variklis nepertraukiamai veikia tol,
kol maistas kietai užšaldomas. Tai gali laikinai
padidinti šaldiklio kameros aušinim
Užšaldant šviežius maisto produktus,
termostato ranken
pad
gali b
temperat
Ypa
nesumaišytum
maisto produkt
Ledo gabaliukų gaminimas
Pripilkite į ledo padėklą ¾ vandens ir įdėkite jį
į šaldiklį. Išlaisvinkite prišalusius padėklus
šaukšto rankena arba panašius
niekada nenaudokite daikt
pvz., peili
20
ūra. Rekomenduojame patikrinti
ūrą tiksliu termometru (žr.į skyrių
ūros kontrolė ir reguliavimas“).
ų. Jeigu
ėtų padaryti
čiau jeigu gedimas truktų
ėtų patikrinti ir
ės šių instrukcijų.
ė geriausiai išsaugojama
ą.
ėlė turi būti vidurinėje
ėtyje. Maži maisto kiekiai iki 1/2 kg (1 lb),
ūti užšaldomi nereguliuojant
ūros valdymo rankenėlės.
č svarbu pasirūpinti, kad
ėte šviežių ir jau užšaldytų
ų.
įrankiu;
ų aštriais galais,
ų arba šakučių.
garintuvas, gali susidaryti vandens lašelių. Ant
Šaldiklio skyriaus apačioje susikaupusį atšilusį
Valymui niekada nenaudokite aštriųįrankių
Norint apsaugoti kokybišką dažytą apdailą,
LT
Atšildymas
a) Šaldytuvo skyrius
Šaldytuvo skyrius atšyla automatiškai. Atšil
vanduo per buitinio prietaiso gale esant
surinkimo rezervuar
(6 pav.).
Atšildymo metu ant šaldytuvo skyriaus galin
sienos, už kurios
tarpiklio gali likti lašelių, kurie atšildymui
pasibaigus gali v
lašeliams pašalinti nenaudokite smaili
arba daikt
šaku
Jeigu atšil
kanalo, patikrinkite, ar drenažo vamzdelio
neužkimšo maisto dalel
galima atkimšti prietaisu vamzdžiams atkimšti
arba panašiu
Patikrinkite, kad šio vamzdelio galas visuomet
b
ūtų ant kompresoriaus surinkimo padėklo,
kad vanduo neišsiliet
grind
b) Šaldiklio kamera
Atšaldymo procesas yra labai paprastas:
naudojant ypating
surinkimo ind
Atšildykite šaldytuv
tuomet, kai susidarys maždaug 7 (1/4") mm
šerkšno sluoksnis. Nor
atšildymo proces
jungikl
Visus maisto produktus suvyniokite
laikraš
(pvz.,
Norint pagreitinti atšildymo proces
galima atsargiai pastatyti ind
vandeniu.
Užšalusiems lašeliams pašalinti
nenaudokite smaili
aštriais galais, pvz., peili
Atšildymui niekada nenaudokite plauk
džiovintuv
panaši
ų su aštriais galais, pvz., peilių ar
čių.
ęs vanduo neišteka iš surinkimo
įrankiu.
ų (7 pav.).
ą, jis vyksta labai tvarkingai.
į ir ištraukite jo kištuką iš elektros lizdo.
čio sluoksnių ir padėkite į vėsią vietą
į šaldytuvą arba sandėliuką).
ų, elektrinių šildytuvų arba kitokių
ų elektrinių buitinių prietaisų.
ą teka į drenažo vamzdelį
įrengtas paslėptas
ėl užšalti. Užšalusiems
ės. Drenažo vamzdelį
ų ant elektros laidų arba
ą atšildyto vandens
ą dukart per metus arba
ėdami pradėti
ą, išjunkite buitinio prietaiso
į keletą
ą, šaldiklyje
ų su šiltu
ų daiktų arba daiktų su
ų arba šakučių.
ęs
į
ės
ų daiktų
ų
vandenį sugerkite kempine. Prietaisui atšilus,
kruopš
Įkiškite kištuką į sienoje esantį elektros lizdą ir
įjunkite buitinio prietaiso jungiklį.
čiai nusausinkite jo vidų (8 ir 9 pav.).
Naudojimo instrukcija
Vidinės lemputės pakeitimas
(10 pav.)
Jeigu lemputė neveiktų, ją galima lengvai
pakeisti nauja. Pirmiausiai b
šaldytuvą / šaldiklį nuo maitinimo tinklo,
ištraukdami kištuk
atsuktuv
nenaudodami j
tarpel
Tuomet atsargiai spauskite atsuktuvo ranken
kair
kaištis atsikabino. Tuos pa
ir dešiniajam tarpeliui, tik dabar atsuktuvo
ranken
abi puses, gaubtą galima lengvai nuimti.
Iki galo
Įkiškite buitinio prietaiso elektros kištukąį
maitinimo lizd
neveikia, vietin
įsigykite E14 tipo 15 W (maks.) lemputę su
užsukamu dangteliu ir
atsargiai išmeskite perdegusi
Pakeit
pad
užfiksuotas.
ą plokščiu galu ir atsargiai,
į tarp lemputės gaubto ir vidinės sienelės.
ėn, kol pastebėsite, kad kairysis gaubto
ą atsargiai spauskite dešinėn. Atlaisvinus
įsukite lemputę į lemputės laikiklį.
ę lemputę, įtaisykite gaubtą į pradinę jo
ėtį. Įsitikinkite, ar gaubtas yra tinkamai
ą iš elektros lizdo. Paimkite
ėgos, įstatykite jį į kairėje esantį
ą. Jeigu apšvietimas vis dar
ėje elektros prekių parduotuvėje
Valymas ir priežiūra
1. Prieš valymą rekomenduojama ištraukti
buitinio prietaiso kištuk
maitinim
2.
arba abrazyvinių medžiagų, muilo, namųūkyje naudojamo valiklio, skalbimo priemonių
ar vaško poliravimui.
3. Buitinio prietaiso skyri
vandeniu, o po to sausai iššluostykite.
4. Šaldytuvo vidui valyti naudokite dr
nuspaust
pagamintame ištirpinus vien
šaukštel
(0,57 litro) vandens; po to sausai iššluostykite.
7.
metalines gaminio dalis (pvz., išorinę durelių
pus
nublizginti silikono vašku (automobiliniu
politūra).
21
ą.
ą skudurėlį, sudrėkintą tirpale,
į sodos (bikarbonato) vienoje pintoje
ūros valdymo dėžutę.
į ir išimkite visą maistą,
į ir palikite dureles pravertas.
ę, šaldytuvo šonus) rekomenduojame
ūtinai atjukite
čius veiksmus atlikite
įsukite ją. Nedelsdami
ą lemputę.
ą iš lizdo ir atjungti
ų nuvalykite drungnu
ą arbatinį
ą
ėgną
ištraukite jį iš tos pusės, kurioje dangtyje
Stipraus kvapo maisto produktus arba
LT
8. Kartą per metus bet kokias ant buitinio
prietaiso galin
kondensatoriaus susikaupusias dulkes reik
susiurbti siurbliu.
9. Reguliariai patikrinkite, ar dureli
yra švar
10. Niekada:
• Nevalykite buitinio prietaiso netinkamomis
medžiagomis, pvz., benzino pagrindu
pagamintais produktais.
• Jokiais b
temperat
• Nešveiskite, netrinkite ir t.t. abrazyvin
medžiagomis.
11. Pieno produkt
lentynos iš
• Norint nuimti pieno produkt
pirmiausia pakelkite dangt
col
yra plyšys.
• Nor
jos visus daiktus ir po to papras
patraukite dureli
12. Patikrinkite, ar specialus plastmasinis
rezervuaras, esantis buitinio prietaiso gale,
kuris surenka atšildyt
švarus. Jeigu norite nuimti lovel
vadovaukit
instrukcijomis:
• Ištraukite kištuk
maitinim
• Atsargiai repl
esant
• Pakelkite j
• Išvalykite ir sausai iššluostykite.
• Sumontuokite atgal, naudodami atbulin
veiksm
13. Nor
įmanoma labiau, pakelkite jį viršun ir visiškai
ištraukite.
Durelių perstatymas
Veiksmus atlikite eil
ūs ir ant jų nėra maisto dalelių.
į ir
ėdami ištraukti durelių lentyną, išimkite iš
į varžtą, kad galėtumėte nuimti lovelį.
ų tvarką.
ėdami išvalyti stalčių, ištraukite jį kaip
ės sienos esančio
ėtų
ų tarpikliai
ūdais nenaudokite jo aukštoje
ūroje.
ėmis
ų skyriaus dangčio ir durelių
ėmimas:
ų skyriaus dangtį,
į maždaug vieną
čiausiai
ų lentyną į viršų nuo pagrindo.
ą vandenį, visada
į ir išvalyti jį,
ės toliau nurodytomis
ą iš lizdo ir atjunkite elektros
ą.
ėmis atsukite kompresoriuje
į.
ę
ės tvarka (11 pav.).
Naudojimo instrukcija
Nurodymai
Reikia- Reguliariai atšildyti ir valyti buitinį
prietais
Reikia- Žali
apa
ir pieno produktais.
Reikia- Nuskinti bereikalingus daržovi
ir nuvalyti žemes.
Reikia- Salotas, kop
žiedinius kop
Reikia- S
Reikia- Žali
Reikia- Žuv
Reikia-
Reikia- Gerai
Reikia- Prieš pateikdami baltą vyną, alų,
Reikia- Maisto produktus šaldytuve saugoti
Reikia- Gamykliniu būdu užšaldytą maistą
Reikia- Rinktis tik kokybišk
Reikia- Užšaldymui skirt
Reikia- Visus maisto produktus
Reikia- Nusipirkus šaldytus maisto produktus
Reikia- Maistą visada atšildyti šaldytuvo skyriuje.
22
ūrį pirmiausia susukti į pergamentinį
popieri
maišel
oro. Jis bus skaniausias, jei ištrauksite
j
į iš šaldytuvo valandą prieš vartojimą.
susukti
folij
polietileninius maišelius.
tuos produktus, kurie gali išdžiūti, dėti
į polietileninius maišelius arba susukti
į aliuminio foliją arba dėti juos į
hermetiškus indus.
nestipr
vanden
Retkar
kuo trumpiau ir tvirtai laikytis nurodyt
„Geriausias iki“ ir „Suvartoti iki“ termin
laikykite vadovaudamiesi ant
pakuo
prieš j
kruopš
mažomis porcijomis, kad jis užšalt
greitai.
folij
polietileninius maišelius ir patikrinti, ar
juose neliko oro.
nedelsiant juos suvynioti ir kuo
grei
ą (žr. į skyrių „Atšildymas“).
ą mėsą ir paukštieną laikyti
čioje, po pagamintais patiekalais
ūstus, petražolės ir
ūstus palikti ant stiebų.
ų, o po to įdėti į polietileninį
į taip, kad jame liktų kuo mažiau
ą mėsą ir paukštieną lengvai
į polietileną arba aliuminio
ą. Taip neleisite jai apdžiūti.
į ir plaučkepenius dėti į
įvynioti duoną, kad ji liktų šviežia.
ų šviesų alų ir mineralinį
į, atšaldykite juos.
čiais patikrinti šaldiklio turinį.
čių nurodytomis instrukcijomis.
ą šviežią maistą ir,
į užšaldant, įsitikinti, ar jis
čiai nuvalytas.
ą maistą paruošti
įsukti į aliuminio
ą arba kokybiškus šaldymui skirtus
čiau dėti juos į šaldiklį.
ų lapus
ų
ų.
ų
Negalima
-
Laikyti šviežio ir pagaminto maisto
patikrinkite visas ištraukiamas dalis ir, jeigu
LT
Negalima- Šaldytuvo skyriuje laikyti melion
Negalima- Lentyn
Negalima- Buitiniame prietaise laikyti
Negalima- Vartoti maisto, kuris buvo
Negalima-
Negalima- Leisti, kad atšildomas maistas
Negalima- Palikti ilgai atidaryt
Negalima- Ledui pašalinti naudoti aštri
Negalima-
Negalima-
Negalima- Užšaldant šviežius maisto
Negalima- Duoti vaikams led
Negalima- Užšaldyti gazuotų gėrimų.
Negalima- Laikyti šaldyto maisto, kuris
Negalima- Traukti produkt
Šaldytuvo skyriuje laikyti bananų.
Juos galima trumpam atšaldyti,
ta
čiau reikia į ką nors įvynioti, kad
nesuteikt
ų kvapo kitiems maisto
produktams.
ų uždengti jokiomis
apsaugin
kurios gal
ėmis medžiagomis,
ėtų sutrukdyti oro
cirkuliacijai.
nuoding
medžiag
ų ar kokių nors pavojingų
ų. Jis skirtas tik
valgomiesiems maisto
produktams laikyti.
laikomas šaldytuve pernelyg ilgai.
tame pačiame inde. Juos reikėtų
supakuoti ir laikyti atskirai.
arba jo sultys krist
maisto produkt
ų/lašėtų ant kitų
ų.
ų durelių, nes
tada buitinis prietaisas sunaudos
daugiau energijos ir jame
susidarys per daug ledo.
ų
ų, pvz., peilių ar šakučių.
daikt
Į šaldytuvą dėti karšto maisto.
Pirma leiskite jam atv
ėsti.
Į šaldiklį kišti butelių su skysčiais
arba sandari
gazuotais g
ų skardinių su
ėrimais, nes jie gali
sprogti.
produktus, viršyti didžiausio
leidžiamo užšaldymo svorio.
ų ir sušaldyto
vandens tiesiai iš šaldiklio. Žemos
temperat
atitirpo; j
valandas arba pagaminti ir v
ūros gali nušaldyti lūpas.
į reikėtų suvalgyti per 24
ėl
užšaldyti.
ų iš šaldiklio
šlapiomis rankomis.
ų.
Naudojimo instrukcija
Informacija apie garsus prietaisui
veikiant
Šiame buitiniame prietaise retkarčiais
įjungiamas kompresorius, kuris palaiko
vienod
Tod
normalu.
Kai tik buitiniame prietaise pasiekiama
darbin
Dūzgimo garsą skleidžia veikiantis variklis
(kompresorius). Kai variklis
trumpam gali sustipr
Burbuliavimo, gargaliavimo arba dūzgimo
garsus kelia aušinimo sistemoje cirkuliuojanti
aušinimo medžiaga.
Termostatui įjungiant arba išjungiant variklį,
gali b
Sprags
- veikia automatin
- buitinis prietaisas v
Jeigu šie garsai yra pernelyg stipr
priežastys tikriausiai n
lengvai pašalinti.
- Buitinis prietaisas gali būti nelygiai
- Buitinis prietaisas
- Atsilaisvino stal
- Buteliai ir (arba) d
23
ą pasirinktą temperatūrą.
ėl girdimi garsai, tačiau tai visiškai
ė temperatūra, garsai savaime prityla.
įsijungia, garsam
ėti.
ūti girdimas spragsėjimo garsas.
ėjimo garsas gali būti girdimas, kai:
ė atšildymo sistema.
ėsta arba šyla (šaldymo
medžiaga ple
čiasi).
ūs, to
ėra rimtos, ir jas galima
pastatytas – pareguliuokite reguliuojamas
kojeles arba pakiškite po jomis kok
tarpikl
į.
į ką nors remiasi –
atitraukite š
ų arba kitų buitinių prietaisų.
bald
į buitinį prietaisą nuo virtuvės
čiai, krepšeliai arba lentynos
reikia, vėl jas tinkamai įtaisykite.
ėžutės liečiasi vieni prie
ų – atitraukite butelius ir (arba) dėžutes
kit
vienus nuo kit
ų.
į nors
LT
Naudojimo instrukcija
Gedimų šalinimas
Jeigu
patikrinkite:
• Ar gerai
• Ar neperdeg
įjungtas buitinis prietaisas neveikia,
elektros maitinim
elektros tiekim
prietaiso kištuk
grandin
pagrindinis maitinimo paskirstymo jungiklis.
įkišote kištuką į lizdą ir ar įjungėte
ą. (Norėdami patikrinti
ą, įkiškite į lizdą kito buitinio
ą).
ė saugiklis/ neįsijungė
ės pertraukiklis/ nebuvo išjungtas
• Ar teisingai nustatyta temperatūros valdymo
ranken
• Ar pakeitus pritaikyt
ėlė.
ą forminį kištuką nauju,
jis buvo prijungtas teisingai.
Jeigu atlikus visus viršuje min
ėtus
patikrinimus buitinis prietaisas vis tiek
neveikia, susisiekite su pardavimo atstovu,
pas kur
į nusipirkote prietaisą.
Įsitikinkite, ar atlikote visus viršuje minėtus
patikrinimus, nes neradus gedimo, jums teks
sumok
ėti.
Techniniai duomenys
Rūšis
Buitinio prietaiso tipas ŠALDYTUVAS-SALDIKLIS I tipo
CS 232030 X
Bendroji talpa (l) 298
Bendroji naudojama talpa (l) 278
Šaldiklio naudojama talpa (l) 95
Šaldytuvo naudojama talpa (l) 183
Šaldymo pajėgumas (kg/24 val.) 5
Energijos efektyvumo klasė (1) A++
Energijos sąnaudos (kWh/metus) (2) 225
Savarankiškas šaldymas dingus elektros tiekimui (h) 18
Triukšmo lygis [dB(A) / 1 pW] 39
Ekologiška šaldymo medžiaga R600a
(1) Energijos efektyvumo klasė: A . . . G (A = ekonomiška . . . G = mažiau ekonomiška)
(2) Realios energijos s
pastatytas buitinis prietaisas.
Ant prietaiso arba pakuot
elgtis kaip su buitin
elektros ir elektronikos prietaisas b
ėsite prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kuris
prisid
gali b
gaminio perdirbim
išvežimo tarnyb
ūti padarytas šį gaminį netinkamai išmetant. Dėl išsamesnės informacijos apie šio
ą arba parduotuvę, kurioje pirkote šį prietaisą.
ąnaudos priklauso nuo naudojimo sąlygų ir vietos, kurioje yra
ės esantis simbolis nurodo, kad su šiuo prietaisu negalima
ėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad
ūtų perdirbtas. Tinkamai išmesdami šį gaminį,
ą, prašom kreiptis į savo miesto valdžios instituciją, buitinių atliekų
24
25
LV
Apsveicam j
ledusskapi, kas kalpos jums ilgus gadus.
ūs ar to, ka esat izvēlējis
Drošības norādījumi!
• Pirms piesl
visus transport
• Atst
kompresor
horizont
• Ja j
durvju sl
• Iek
paredz
• Nemetiet ledusskapi ugun
• M
neapkurin
• Lai sasniegtu lab
ledusskapi, ir nepieciešams uzman
lietošanas instrukciju. Lietošanas instrukcij
pras
ūt anulēta.
b
• L
turpm
Šī ierīce nav paredzēta, lai to izmantotu persona ar ierobežotām garīgām un fiziskām
spējām, bez pieredzes un zināšanām, un arī ja viņš nav apmācīts. Šī ierīce jālieto
tikai tā cilvēka klātbūtnē, kurš atbildīgs par personas drošību.
Bērni šo ierīci drīkst lietot tikai tā cilvēka klātbūtnē, kurš par tiem ir atbildīgs, lai
novērstu nelaimes gadījumus un to, lai bērni ar ierīci nespēlētos.
ājiet ledusskapi uz 12 stundām, lai eļļā
ālaja stāvoklī.
ūs gribat izmest jūsu veco ledusskapi, tad izlauziet
ārtu jālieto tikai tam uzdevumam, kuram tā ir
ēta.
ēs neiesakām izmantot šo iekārtu vēsā,
ību un noteikumu neievērošanas dēļ garantija var
ūdzu, saglabājiet šo lietošanas instrukciju
ākām uzziņām.
ēgšanas izpakojiet iekārtu un noņemiet
ēšanai nepieciešamus materiālus.
ā notecētu uz leju, ja iekārta bija transportēta
ēdzi, lai bērni nevarētu sev aizvērt iekšā.
ī, jo tas var uzsprāgt.
āmā telpā (piemēram, pagalmā vai garāžā).
ākos rezultātus un pareizi izmantotu
īgi izlasīt šo
Lietošanas instrukcija
ā izklāstītu
LV
Elektriskās prasības
Pirms pieslēgt iekārtu pie barošanas
p
ārliecinieties, ka elektrtīkla parametri atbilst
ārtas prasībām.
iek
ēs iesakām pieslegt ledusskipi pie rozetes,
M
kura apr
viegli sasniedzamaj
īkota ar drošintāju un kura atrodas
ā vietā.
Uzmanību! Iekārta ir jāiezemē
Visus uzst
uzticiet speci
ādīšanas un pieslēgšanas darbus
ālistam. Nepareizi veikts remonts
vai uzstādīšana var novest pie iekrtas
ājumiem, lietotāja traumām un garantijas
boj
ēšanas.
anul
Uzmanību!
Iek
ārta izmanto R600a, kura ir videi
nekait
Transport
uzman
Ja dzes
konst
p
izv
īga, bet uzliesmojošā gāze.
ējot un uzstādot iekārtu, jābūt īpaši
īgam, lai nesabojātu dzesēšanas ķēdi.
ēšanas ķēda tika sabojāta un ir
ātēta gāzes noplūde, tad turiet iekārtu
ēc iespējas tālāk no karstuma avotiem un
ēdiniet telpu.
Uzmanību - Neizmantojiet nekāadas
meh
āniskās iekārtas atkausēšanas
ātrināšanai.
pa
Uzman
Uzman
glab
meh
Uzman
situ
gad
pakalpojumu sniedz
ību - Nesabojājiet dzesēšanas ķēdi.
ību - Nodalījuma pārtikas produktu
āšanai neizmantojiet nekādas
āniskās iekārtas, ja ražotājs to neiesaka.
ību - Lai izvairītos no bīstamām
ācijām elektrības kabeļa bojājuma
ījumā, nomaiņa jāuztic ražotājam, tā
ējam vai līdzīgi
kvalificētām personām.
Transportēšana
1. Iekārtu jatransportē vertikālaja stāvoklī.
Transport
saboj
2. Ja ledusskapis tika transport
horizont
ājiet izslēgtu uz 12 stundām.
atst
3. Ja augst
ērotas, garantija tiks anulēta.
iev
ārtu jāsargā no mitruma un siltuma.
4. Iek
ēšanas materiāliem nedrīkst būt
ātiem transportēšanas laikā.
ēts
ālajā stāvoklī, tad uztādiet to un
āk minētas prasības netiek
Svarīgi!
• T
īrot iekārtu, nepieskarieties metāliskiem
kondensatora vadiem.
• Uz iek
ārtas nedrīks stāvēt un sēdēt.
• Uz barošanas vada nedr
smagus priekšmetus.
• Ne
ļaujiet bērniem spēlēties ar iekārtu.
Uzstādīšana
• Neuzstādiet iekārtu telpās, kur
temperat
gr
ādiem vai zemāk.
• Neuzst
temperat
ā 38 gradi.
nek
Uzstādiet iekārtu tikai telpā, kuru var
ēdinat.
izv
Nenovietojiet saldētavu tuvu karstuma
avotiem vai uz tiešajiem saules stariem.
Ja šo pras
ājiet vismaz sekojošo attālumu:
atst
• 3,00 cm no elektrisk
• 3,00 cm no sild
• 2,50 cm no dzes
Nodrošiniet labu gaisa cirkul
Piestipriniet ier
starplikas (3. att.).
• Augšējais nodalījums ir paredzēts svaigu
produktu
• Apakš
produktu sasald
produktu glab
• Piena produktiem ar
nodal
Temperatūras regulēšana
Temperatūru var noregulēt, izmantojot
temperat
apm
ēram vidēja stāvoklī.
Pirms ekspluatācijas
Pirms sākt iekārtas ekspluatāciju, pārbaudiet
sekojošo:
• Vai iekārta ir labi uzstādīta?
• Vai ir atst
• Vai iek
• Uzst
• Piesl
temperatura sasniegs vajadzigu limeni.
Sasaldētu produktu glabāšana
Apakšejā nodalījumā var ilgu laiku glabāt
sasald
ējumu gadījumā neatveriet saldētavas
trauc
durvis, jo produktus var glab
stund
Sasaldēšana
Nodalījums, kas paredzēts produktu
sasald
Jūs varat izmantot iekārtu produktu
sasald
Lūdzu, ievērojiet norādijumus uz produktu
iepakojuma.
Uzmanību
Nesasald
Uzmanību
Vienm
no svaigiem.
īstermiņa glabāšanai.
ējais nodaslījums ir paredzēt svaigu
ēšanai un sasaldēto
āšanai.
ī ir atvēlēts speciāls
ījums.
ūras regulatoru. Uzstādiet to
āta vieta gaisa cirkulācijai?
ārta ir tīra?
ādiet termostatu pa vidu no „1” un „4”.
ēdziet iekārtu pie barošanas.
ētus pārtikas produktus. Elektrības
āt līdz 18
ām bez elektroenerģijas.
ēšanai, ir apzīmēts ar simbolu.
ēšanai vai saldētu produktu glabāšanai.
ējiet limonadi, jo tas var uzsprāgt.
ēr glabājiet saldētus produktus atsevišķi
Ledus kubiņu gatavošana
Uzpildiet formu ledus kubiņu gatavošanai ar
ūdens uz 3/4. Tad ielieciet formu saldētavā.
ēc kāda laika ledus kubiņi būs gatavi.
P
Iekārtas atkausēšana
Iekārta tiek atkausēta automātiski. Ūdens
notek speci
un iztvaiko.
Parliecinieties, ka paplate ir uzstadita virs
kompresora.
Saldētava ir jāatkausē pašam vismaz divas
reizes gad
ledus p
ārklājums.
Lai izņemtu grozus no saldētavas, lūdzu,
r
īkojieties, kā norādīts 9. punktā.
Iekšējā apgaismojuma spuldzes
nomaiņa
(10. att.)
Ja spuldzīte ir izdegusi, tad to var viegli
nomain
ledusskapis / sald
barošanas avota un spraudkontakts ir izrauts
no kontaktligzdas. Pa
plakanu galu un ievietojiet to spraug
atrodas kreisaj
iekš
uzman
pusi, līdz ievērosiet, ka vāka kreisās puses
tapa ir izn
pašu darb
labo pusi. Ja abas puses ir atbrīvotas, tad
āku var viegli noņemt.
v
ārliecinieties, ka spuldzīte ir cieši ieskrūvēta
P
spuldz
spraudkontaktu barošanas avota
kontaktligzd
tad to nomainiet ar E14 tipa ieskr
vatu (maks.) spuldz
ieg
ūpīgi atbrīvojieties no izdegušās spuldzes.
r
Ja esat nomain
uzlieciet atkal atpaka
st
ieg
27
īt. Vispirms pārliecinieties, ka
ējo korpusu. Nepielietojiet spēku. Pēc tam
īgi spi
ītes turētājā. Iespraudiet iekārtas
ādāties elektropreču veikalā. Nekavējoties
āvoklī. Pārliecinieties, ka vāks pareizi
ūlies savā vietā.
Lietošanas instrukcija
ālajā paplātē iekārtas aizmugure
ā, vai kad izveidosies 7 mm biezs
ētava ir atvienots no
ņemiet skrūvgriezi ar
ā, kas
ā pusē starp lampas vāku un
ākusi no savas vietas. Atkārtojiet šo
ību labās puses spraugā, tikai
ā. Ja spuldzīte vēl arvien nedeg,
ūvējamo 15
īti, ko iespējams
ījis spuldzīti, tad, lūdzu,
ļ vāku tā iepriekšējā
LV
Tirīšana un apkalpošana
Iekšejās un ārējās virsmas
Uzmanību!
Pirms t
barošanas.
Iztīriet iekārtu ar siltu ūdeni un neitrālu
t
īrīšanas līdzekli.
Nekad neizmantojiet abrazīvos tīrīšanas
īdzekļus vai ķīmiski aktīvas vielas.
l
Noslaukiet iekšējās virsmas ar mīkstu un
sausu lupatu.
Pārliecinieties, ka elektriskie savienojumi
neatrodas kontakt
Ja iekārta netiks lietota ilgu laiku, atbrīvojiet to
no produktiem un atslēdziet no barošanas.
P
atv
Vienu reizi gadā tīriet kondensatoru iekārtas
aizmugur
Atvilktnes
Lai nomazgātu atvilktnes izņemiet to no
sald
īrīšanas obligāti atsledziet iekārtu no
ā ar ūdeni.
ēc tam iztīriet iekārtu un atstājiet durvis
ērtas.
ē, izmantojot putekļu sūcēju.
ētavas.
Traucējumu meklēšana
1. Iekārta nestrādā, bet tā ir pieslēgta pie
barošanas.
ārliecinieties, ka iekārta ir pareizi
• P
ēgta pie rozetes.
piesl
• P
ārliecinieties, ka elektrotīkls nav bojāts.
ārliecinieties, ka ir uzdota vajadzīga
• P
temperat
2. Elektrības traucējumi.
Turiet iek
āšanas laiks šādos gadījumos ir
glab
nor
ādīts iekārtas parametru tabulā.
3. Ja problēmu neizdevās atrisināt
Griezieties autoriz
Durvju pakāršana uz citu pusi
• Secīgi izpildiet pēdējā attēla norādījumus.
28
Lietošanas instrukcija
ūra.
ārtas durvis aizvērtas. Produktu
ētajā servisa centrā.
LV
Lietošanas instrukcija
Tehniskais apraksts
Marka
Modelis CS 232030 X
Iekārtas tips AUKSTUMA KAMERU UN SALDĒTAVU veids I
Kopējais bruto tilpums (I) 298
Kopējais izmantojamais tilpums (I) 278
Saldētavas izmantojamais tilpums (I) 95
Ledusskapja izmantojamais tilpums (I) 183
Sasaldēšanas jauda (kg/24 h) 5
Elektroenerģijas efektivitātes klase (1) A++
Enerģijas patēriņš (KWh/gadā) (2) 225
Autonoma darbība (stundas) 18
Trokšņi (dB(A) uz 1 pW) 39
Ekoloģiska dzesējošā viela R600a
(1) Elektroenerģijas klase: A . . . G (A = ekonomiska . . . G = vismazāk ekonomiska)
(2) Re
ālais elektroenerģijas patēriņš ir atkarīgs no apstākļiem un iekārtas atrašanās vietas.
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka jūs nedrīkstiet no tā atbrīvoties kā
ājsaimniecības atkritumiem. Tā vietā šis produkts jānogādā attiecīgajā savākšanas
no m
punkt
ā, kurā tiek pieņemtas elektriskās un elektroniskās iekārtas otrreizējai izejvielu
ārstrādei. Pareizi atbrīvojoties no šī produkta, jūs palīdzēsit novērst tā potenciālo
p
negat
īvo ietekmi uz vidi un cilvēku veselību, kas var rasties tad, ja neatbrīvosities no šī
produkta pareiz
ārstrādāšanu, lūdzu, sazinieties ar savu vietējo pilsētas biroju, savu mājsaimniecības
p
atkritumu sav
ā veidā. Lai saņemtu sīkāku informāciju par šī produkta otrreizējo
ākšanas dienestu vai veikalu, kurā jūs šo produktu iegādājāties.
29
4578332722
04.08.2012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.