Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you
an effective service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and
keep it as a reference. If you handover the product to someone else, give the
user manual as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating the product.
• Make sure you read the safety instructions.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Read the other documents given with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models.
Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
CImportant information or useful tips.
AWarning against dangerous conditions for life and property.
BWarning against electric voltage.
www.beko.com
This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
CONTENTS
1 Your refrigerator 4
2 Important Safety
Warnings 5
Intended use .....................................5
General safety ..................................5
CFigures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
EN
4
2 Important Safety Warnings
Please review the
following information.
Failure to observe this
information may cause
injuries or material
damage. Otherwise, all
warranty and reliability
commitments will
become invalid.
The service life of your
product is 10 years.
During this period,
original spare parts will be
available to operate the
product properly.
Intended use
This product is intended
to be used
• indoors and in closed
areas such as homes;
• in closed working
environments such as
stores and offices;
• in closed
accommodation areas
such as farm houses,
hotels, pensions.
• It should not be used
outdoors.
General safety
• When you want to
dispose/scrap the
product, we recommend
5
you to consult the
authorized service
in order to learn the
required information and
authorized bodies.
• Consult your authorized
service for all your
questions and problems
related to the refrigerator.
Do not intervene or let
someone intervene to
the refrigerator without
notifying the authorised
services.
• For products with a
freezer compartment;
Do not eat cone ice
cream and ice cubes
immediately after you
take them out of the
freezer compartment!
(This may cause frostbite
in your mouth.)
• For products with a
freezer compartment;
Do not put bottled
and canned liquid
beverages in the
freezer compartment.
Otherwise, these may
burst.
• Do not touch frozen
food by hand; they may
stick to your hand.
EN
• Unplug your refrigerator
before cleaning or
defrosting.
• Vapor and vaporized
cleaning materials
should never be used in
cleaning and defrosting
processes of your
refrigerator. In such
cases, the vapor may
get in contact with the
electrical parts and
cause short circuit or
electric shock.
• Never use the parts on
your refrigerator such as
the door as a means of
support or step.
• Do not use electrical
devices inside the
refrigerator.
• Do not damage the
parts, where the
refrigerant is circulating,
with drilling or cutting
tools. The refrigerant
that might blow out
when the gas channels
of the evaporator, pipe
extensions or surface
coatings are punctured
causes skin irritations
and eye injuries.
• Do not cover or block
the ventilation holes on
your refrigerator with any
material.
• Electrical devices must
be repaired by only
authorised persons.
Repairs performed by
incompetent persons
create a risk for the user.
• In case of any failure or
during a maintenance or
repair work, disconnect
your refrigerator’s mains
supply by either turning
off the relevant fuse
or unplugging your
appliance.
• Do not pull by the cable
when pulling off the plug.
• Place the beverage with
higher proofs tightly
closed and vertically.
• Never store spray
cans containing
flammable and explosive
substances in the
refrigerator.
• Do not use mechanical
devices or other means
to accelerate the
defrosting process,
other than those
recommended by the
manufacturer.
EN
6
• This product is not
intended to be used by
persons with physical,
sensory or mental
disorders or unlearned
or inexperienced people
(including children)
unless they are attended
by a person who will
be responsible for their
safety or who will instruct
them accordingly for use
of the product
• Do not operate a
damaged refrigerator.
Consult with the service
agent if you have any
concerns.
• Electrical safety of your
refrigerator shall be
guaranteed only if the
earth system in your
house complies with
standards.
• Exposing the product
to rain, snow, sun and
wind is dangerous with
respect to electrical
safety.
• Contact authorized
service when there is a
power cable damage to
avoid danger.
• Never plug the
refrigerator into the wall
outlet during installation.
Otherwise, risk of death
or serious injury may
arise.
• This refrigerator is
intended for only storing
food items. It must not
be used for any other
purpose.
• Label of technical
specifications is located
on the left wall inside the
refrigerator.
• Never connect your
refrigerator to electricitysaving systems; they
may damage the
refrigerator.
• If there is a blue light on
the refrigerator, do not
look at the blue light with
optical tools.
• For manually controlled
refrigerators, wait for at
least 5 minutes to start
the refrigerator after
power failure.
• This operation manual
should be handed in to
the new owner of the
product when it is given
to others.
EN
7
• Avoid causing damage
on power cable when
transporting the
refrigerator. Bending
cable may cause fire.
Never place heavy
objects on power cable.
• Do not touch the plug
with wet hands when
plugging the product.
• Do not plug the
refrigerator if the wall
outlet is loose.
• Water should not be
sprayed on inner or outer
parts of the product for
safety purposes.
• Do not spray substances
containing inflammable
gases such as propane
gas near the refrigerator
to avoid fire and
explosion risk.
• Never place containers
filled with water on top
of the refrigerator; in
the event of spillages,
this may cause electric
shock or fire.
• Do not overload the
refrigerator with food.
If overloaded, the food
items may fall down and
hurt you and damage
refrigerator when you
open the door.
• Never place objects on
top of the refrigerator;
otherwise, these objects
may fall down when
you open or close the
refrigerator's door.
• As they require a precise
temperature, vaccines,
heat-sensitive medicine
and scientific materials
and etc. should not be
kept in the refrigerator.
• If not to be used for a
long time, refrigerator
should be unplugged.
A possible problem in
power cable may cause
fire.
• The plug's tip should be
cleaned regularly with a
dry cloth; otherwise, it
may cause fire.
• Refrigerator may move
if adjustable legs are not
properly secured on the
EN
8
floor. Properly securing
adjustable legs on the
floor can prevent the
refrigerator to move.
• When carrying the
refrigerator, do not hold
it from door handle.
Otherwise, it may be
snapped.
• When you have to place
your product next to
another refrigerator or
freezer, the distance
between devices
should be at least 8cm.
Otherwise, adjacent side
walls may be humidified.
For products with a
water dispenser;
• In order to operate
the water circuit
of the refrigerator
smoothly, the water
mains pressure must
be between 1-8 bars.
For conditions where
water mains pressure
exceeds 5 bars a
pressure regulator
should be used. If the
water mains pressure
exceeds 8 bars then
the refrigerator’s water
circuit should not be
connected to the water
mains. If you lack the
knowledge of how to
measure the water
mains pressure, please
seek a professional
support.Use drinking
water only.
• Use only potable water.
Child safety
• If the door has a lock, the key should
be kept away from reach of children.
• Children must be supervised to
prevent them from tampering with the
product.
Compliance with WEEE
Directive and Disposing of
the Waste Product:
This product complies
with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product
bears a classification
symbol for waste electrical
and electronic equipment
(WEEE).
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
for recycling. Therefore, do not dispose
the product with normal domestic
waste at the end of its service life. Take
it to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment.
Please consult your local authorities
to learn the nearest collection point.
Help protect the environment and
natural resources by recycling used
products. For children's safety, cut the
power cable and break the locking
mechanism of the door, if any, so
that it will be non-functional before
disposing of the product.
EN
9
Package information
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materials
together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging
material collection points designated
by the local authorities.
Do not forget...
Any recycled substance is an
indispensable matter for nature and
our national asset wealth.
If you want to contribute to the
re-evaluation of the packaging
materials, you can consult to your
environmentalist organizations or the
municipalities where you are located.
HC warning
If your product's cooling system
contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage and
transportation. In the event of damage,
keep your product away from potential
fire sources that can cause the
product catch a fire and ventilate the
room in which the unit is placed.
Ignore this warning if your
product's cooling system contains
R134a.
Type of gas used in the product is
stated in the type label which is on the
left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for
disposal.
Things to be done for energy
saving
• Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
• Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
• Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is not
prevented.
• Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat
emitting appliances such as ovens,
dishwashers or radiators. Keep your
refrigerator at least 30cm away from
heat emitting sources and at least
5cm from electrical ovens.
• Pay attention to keep your food in
closed containers.
• For products with a freezer
compartment; You can store
maximum amount of food items in
the freezer when you remove the
shelf or drawer of the freezer. Energy
consumption value stated for your
refrigerator has been determined
by removing freezer shelf or drawer
and under maximum load. There
is no harm to use a shelf or drawer
according to the shapes and size of
food to be frozen.
• Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide energy
saving and preserve the food quality.
10
EN
3 Installation
B In case the information which are
given in the user manual are not
taken into account, manufacturer will
not assume any liability for this.
Points to be paid attention
to when the relocation of the
refrigerator
1. Your refrigerator should be
unplugged.Before transportation of
your refrigerator, it should be emptied
and cleaned.
2. Before it is re-packaged, shelves,
accessories, crisper, etc. inside your
refrigerator should be fixed with
adhesive tape and secured against
impacts. Package should be bound
with a thick tape or sound ropes
and the transportation rules on the
package should be strictly observed.
3. Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
Before you start the
refrigerator,
Check the following before you start to
use your refrigerator:
1. Attach 2 plastic wedges as illustrated
below. Plastic wedges are intended
to keep the distance which will ensure
the air circulation between your
refrigerator and the wall. (The picture
is drawn up as a representation and it
is not identical with your product.)
2. Clean the interior of the refrigerator as
recommended in the “Maintenance
and cleaning” section.
3. Connect the plug of the refrigerator
to the wall socket. When the fridge
door is opened, fridge internal lamp
will turn on.
4. When the compressor starts to
operate, a sound will be heard. The
liquid and gases sealed within the
refrigeration system may also give rise
to noise, even if the compressor is
not running and this is quite normal.
5. Front edges of the refrigerator may
feel warm. This is normal. These
areas are designed to be warm to
avoid condensation.
Electrical connection
Connect your product to a grounded
socket which is being protected by a
fuse with the appropriate capacity.
Important:
The connection must be in compliance
with national regulations.
• The power plug must be easily
accessible after installation.
• Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
11
EN
• The voltage stated on the label
located at left inner side of your
product should be equal to your
network voltage.
• Extension cables and multi plugs
must not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B Product must not be operated before
it is repaired! There is the risk of
electric shock!
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach
of children or dispose of them by
classifying them in accordance with
the waste instructions stated by your
local authorities. Do not throw away
with regular house waste, throw
away on packaging pick up spots
designated by the local authorities.
The packing of your refrigerator is
produced from recyclable materials.
Disposing of your old
refrigerator
Dispose of your old refrigerator without
giving any harm to the environment.
• You may consult your authorized
dealer or waste collection center of
your municipality about the disposal
of your refrigerator.
Placing and Installation
A If the entrance door of the room
where the refrigerator will be installed is
not wide enough for the refrigerator to
pass through, then call the authorized
service to have them remove the
doors of your refrigerator and pass it
sideways through the door.
1. Install your refrigerator to a place that
allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away from heat
sources, humid places and direct
sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator
in order to achieve an efficient
operation. If the refrigerator is to be
placed in a recess in the wall, there
must be at least 5 cm distance with
the ceiling and at least 5 cm with the
wall. Do not place your product on
the materials such as rug or carpet.
4. Place your refrigerator on an even
floor surface to prevent jolts.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there
are any locks on the door, make them
inoperable in order to protect children
against any danger.
12
EN
Adjusting the legs
If your refrigerator is unbalanced;
You can balance your refrigerator
by turning its front legs as illustrated
in the figure. The corner where the
leg exists is lowered when you turn
in the direction of black arrow and
raised when you turn in the opposite
direction. Taking help from someone to
slightly lift the refrigerator will facilitate
this process.
Replacing the interior lamp
Should the light fail to work, proceed
as follows.
1. Switch off at the socket outlet
and pull out the mains plug.You may
find it useful to remove shelves for
easy access.
2. Use a flat tipped screwdriver to
remove the light diffuser cover.
3. First check that the lamp
hasn’t worked loose by ensuring it
is screwed securely in the holder.
Replace the plug and switch on.
4. If the lamp works, replace the
light cover by inserting the rear lug
and pushing up to locate the front
two lugs.
5. If the light still fails to work, switch
off at the socket outlet and pull out
the mains plug. Replace the lamp
with a new 15 watt (max) screw cap
(SES) lamp.
6. Carefully dispose of the burnt-out
lamp immediately.
7. Replacement light lamp can
easily be obtained from a good local
electrical or DIY store.
13
EN
Reversing the doors
Proceed in numerical order
4
10
5
10
4
2
7
1
11
45 ¡
6
12
13
3
8
9
14
18
180¡
17
19
22
19
15
23
16
21
14
24
24
20
EN
4 Preparation
• Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources
such as hobs, ovens, central heater
and stoves and at least 5 cm away
from electrical ovens and should not
be located under direct sunlight.
• The ambient temperature of the room
where you install your refrigerator
should at least be 10°C. Operating
your refrigerator under cooler
conditions is not recommended with
regard to its efficiency.
• Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned
thoroughly.
• If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least
2 cm distance between them.
• When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the
following instructions during the initial
six hours.
• The door should not be opened
frequently.
• It must be operated empty without
any food in it.
• Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for the
problems” section.
• Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
15
EN
5 Using your refrigerator
Thermostat setting button
The interior temperature of your
refrigerator changes for the following
reasons;
• Seasonaltemperatures,
• Frequentopeningofthedoorand
leaving the door open for long
periods,
• Foodputintotherefrigerator
without cooling down to the room
temperature,
• Thelocationoftherefrigeratorinthe
room (e.g. exposing to sunlight).
• Youmayadjustthevaryinginterior
temperature due to such reasons
by using the thermostat. Numbers
around the thermostat button
indicates the cooling degrees.
• Iftheambienttemperatureishigher
than 32°C, turn the thermostat button
to maximum position.
• Iftheambienttemperatureislower
than 25°C, turn the thermostat button
to minimum position.
Defrost
A) Fridge compartment
Fridge compartment performs fullautomatic defrosting. Water drops and
a frosting up to 7-8 mm can occur
on the inner rear wall of the fridge
compartment while your refrigerator
cools down. Such formation is normal
as a result of the cooling system.
The frost formation is defrosted by
performing automatic defrosting
with certain intervals thanks to the
automatic defrosting system of the rear
wall. User is not required to scrape the
frost or remove the water drops.
Water resulting from the defrosting
passes from the water collection
groove and flows into the evaporator
through the drain pipe and evaporates
here by itself.
Deep freezer compartment does not
perform automatic defrosting in order
to prevent decaying of the frozen food.
16
EN
B) Freezer compartment
Defrosting is very straightforward and
without mess, thanks to a special
defrost collection basin.
Defrost twice a year or when a
frost layer of around 7 (1/4”) mm
has formed. To start the defrosting
procedure, switch off the appliance
at the socket outlet and pull out the
mains plug.
All food should be wrapped in several
layers of newspaper and stored in a
cool place (e.g. fridge or larder).
Containers of warm water may be
placed carefully in the freezer to speed
up the defrosting.
Do not use pointed or sharp-edged
objects, such as knives or forks to
remove the frost.
Never use hair dryers, electrical
heaters or other such electrical
appliances for defrosting.
Sponge out the defrost water
collected in the bottom of the freezer
compartment. After defrosting, dry the
interior thoroughly.
Insert the plug into the wall socket and
switch on the electricity supply.
17
EN
Water Dispenser
*optional
The water dispenser is a very useful
feature allowing cold water on tap
without opening the door of your
refrigerator .As you will not have to
open your refrigerator door frequently,
you will have saved energy.
As the level of the water in your glass/
container rises, slightly lessen the
pressure on the arm to prevent the
overspill. If you slightly press the arm,
the water will drip; this is quite normal
and not a failure.
Filling the water dispenser's tank
Open the cover of the water tank as
shown in the figure. Fill in the pure and
clean drinking water. Close the cover.
To avoid flowing of water by mistake,
we recommend you to lock the water
dispenser .
Using the water dispenser
Push the arm of the water dispenser
with your glass. The dispenser will
cease operating once you release the
arm.
When operating the water dispenser,
maximum flow can be obtained
by pressing the arm fully. Please
remember that the amount of flow
from the dispenser is subject to the
degree you press the arm.
Warning!
• Do not fill the water tank with any
other liquid except for water such as
fruit juices, carbonated beverages
or alcoholic drinks which are not
suitable to use in the water dispenser.
Water dispenser will be irreparably
damaged if these kinds of liquids are
used. Warranty does not cover such
usages. Some chemical substances
and additives contained in these
kinds of drinks/liquids may damage
the water tank.
• Use clean and pure drinking water
only.
• Capacity of the water tank is 2.2
Litres (3.8 pints); do not overfill.
• Push the arm of the water dispenser
EN
18
with a rigid glass. If you are using
disposable plastic glasses, push the
arm with your fingers from behind the
glass.
1
2
1
Cleaning the water tank
Release the tank cover from the water
tank by opening latches at both sides.
Remove the water tank and clean with
warm and clean water. Place the water
tank to its seating, install the tank
cover and close the latches.
3
Make sure that the parts removed
(if any) during cleaning are properly
attached to their original places.
Otherwise, water leakage may occur.
Important:
Components of the water tank and
water dispenser should not be washed
in dishwasher.
Water tray
Water that dripped while using the
water dispenser accumulates in the
spillage tray. Take out the spillage
tray by pulling it towards yourself and
empty it regularly.
Take out the plastic strainer by
pressing it on sides.
Take the water valve out of the water
tank. When replacing it, make sure
that the seal is in place.
19
EN
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning
purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
B Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household
cleaner, detergent and wax polish for
cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it
dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe it
dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
B If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug
the power cable, remove all food,
clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
A To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
ANever use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the
outer surfaces and chromium coated
parts of the product. Chlorine causes
corrosion on such metal surfaces.
Protection of plastic
surfaces
C Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed
containers as they damage the
plastic surfaces of your refrigerator. In
case of spilling or smearing oil on the
plastic surfaces, clean and rinse the
relevant part of the surface at once
with warm water.
20
EN
7 Troubleshooting
Please review this list before calling the service. It will save your time and
money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective
workmanship or material usage. Some of the features described here may not
exist in your product.
The refrigerator does not operate.
• The plug is not inserted into the socket correctly. >>>Insert the plug into the
socket securely.
• The fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse
have blown out. >>>Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL
CONTROL and FLEXI ZONE).
• Ambient is very cold. >>>Do not install the refrigerator in places where the
temperature falls below 10 °C.
• Door has been opened frequently. >>>Do not open and close the door of
refrigerator frequently.
• Ambient is very humid. >>>Do not install your refrigerator into highly humid
places.
• Food containing liquid is stored in open containers. >>>Do not store food with
liquid content in open containers.
• Door of the refrigerator is left ajar. >>>Close the door of the refrigerator.
• Thermostat is set to a very cold level. >>>Set the thermostat to a suitable level.
• Compressor is not running
• Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power
failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system
of the refrigerator has not been balanced yet. The refrigerator will start running
approximately after 6 minutes. Please call the service if the refrigerator does not
startup at the end of this period.
• The fridge is in defrost cycle. >>>This is normal for a full-automatically defrosting
• The refrigerator is not plugged into the socket. >>>Make sure that the plug is fit
into the socket.
• Temperature settings are not made correctly. >>>Select the suitable temperature
value.
• There is a power outage. >>>Refrigerator returns to normal operation when the
power restores.
21
EN
The operation noise increases when the refrigerator is running.
• The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in
the ambient temperature. It is normal and not a fault.
The refrigerator is running frequently or for a long time.
• New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate
for a longer period of time.
• The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates
for longer periods in hot ambient.
• The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food.
>>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take
longer for it to attain the set temperature. This is normal.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not
put hot food into the refrigerator.
• Doors might be opened frequently or left ajar for a long time. >>>The warm air
that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer
periods. Do not open the doors frequently.
• Freezer or fridge compartment door might be left ajar. >>>Check if the doors are
closed completely.
• The refrigerator is adjusted to a very low temperature. >>>Adjust the refrigerator
temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
• Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not
properly seated. >>>Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes
the refrigerator to run for a longer period of time in order to maintain the current
temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
• The freezer temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
• The fridge temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers is frozen.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Adjust the fridge
temperature to a lower value and check.
22
EN
Temperature in the fridge or freezer is very high.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment
temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the
temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments
attain a sufficient temperature.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
• The refrigerator is plugged in or loaded with food recently. >>>This is normal.
When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer
for it to attain the set temperature.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not
put hot food into the refrigerator.
• Vibrations or noise.
• The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly,
balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to
carry the refrigerator, and level.
• The items put onto the refrigerator may cause noise. >>>Remove the items on
top of the refrigerator.
There are noises coming from the refrigerator like liquid flowing, spraying, etc.
• Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of your
refrigerator. It is normal and not a fault.
Whistle comes from the refrigerator.
• Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently. Close them if they are open.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
• There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When
the humidity is less, condensation will disappear.
23
EN
Bad odour inside the refrigerator.
• No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly
with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water.
• Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different
container or different brand packaging material.
• Food is put into the refrigerator in uncovered containers. >>>Keep the food in
closed containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers
can cause unpleasant odours.
• Remove the foods that have expired best before dates and spoiled from the
refrigerator.
The door is not closing.
• Food packages are preventing the door from closing. >>>Replace the packages
that are obstructing the door.
• The refrigerator is not completely even on the floor. >>>Adjust the feet to
balance the refrigerator.
• The floor is not level or strong. >>>Make sure that the floor is level and capable
to carry the refrigerator.
Crispers are stuck.
• The food is touching the ceiling of the drawer. >>>Rearrange food in the drawer.
24
EN
Моля първо да прочетете това ръководство!
Уважаеми клиенти,
Надяваме се, че вашият продукт, произведен в съвременни фабрики и проверен
при най-стриктни процедури за контрол на качеството, ще ви осигури ефективна
работа.
За целта, ви съветваме да прочетете внимателно цялото ръководство за
употреба на продукта преди да го ползвате и да го държите под ръка за справки
в бъдеще.
Това ръководство
• Ще ви помогне да използвате уреда по-най-бърз и безопасен начин.
• Прочетете ръководството преди монтаж и работа с продукта.
• Следвайте всички инструкции, особено тези за безопасност.
• Дръжте ръководството на лесно достъпно място, тъй като може да се нуждаете
от него.
• Освен това, прочетете и другите листовки, доставени с продукта.
• Обърнете внимание, че това ръководство може да важи и за други модели
уреди.
•
Символи и техните описания
Това ръководство за употреба съдържа следните символи:
C Важна информация или полезни съвети за употреба.
C Предупреждения при опасност за живота или имуществото.
B Предупреждения за електрическата мощност.
СЪДЪРЖАНИЕ
1 Вашият хладилник 3
2 Важни предупреждения
относно безопасността 4
Употреба на уреда.............................4
За продукт с воден разпределител; 9
Защита от деца ................................10
Съвместимост с WEEE Директива за
ихвърляне на отпадъчни продукти: 10
Съвместимост с директивата за
ограничаване на употребата на
C Фигурите, в настоящето ръководство за употреба, са схематични и може да не
отговарят точно на вашия уред. Ако споменатите части липсват във вашия уред,
то те важат за други модели.
BG
3
2 Важни предупреждения относно безопасността
Моля, прегледайте
следната информация.
Неспазването на тази
информация може да
доведе до наранявания
или материални щети.
В противен случай
всякаква гаранция и
отговорност стават
невалидни.
Сервизният живот
на закупеният от вас
продукт е 10 години.
Това е периода, в който
се пазят резервните
части за продукта, за
да може той да работи
както е описано.
Употреба на уреда
Този продукт е
предназначен за
употреба
• в закрити помещения
и зони, като например
вкъщи;
• в затворена работна
среда като например
магазин и офиси;
• в затворени сгради за
настаняване на хора,
като например вили,
хотели, пансиони.
4
• Този продукт не бива
да се използва навън.
Обща безопасност
• Когато решите да
изхвърлите продукта,
препоръчваме да
се консултирате с
оторизирания сервиз
за да получите
нужната информация
за това, както и с
оторизираните власти.
• Консултирайте се с
оторизирания сервиз
по всякакви въпроси
и проблеми, свързани
с хладилника. Не
се опитвайте да
поправяте сами или
да позволявате друг
да прави това без
да предупредите
оторизирания сервиз.
• За продукти с
фризерно отделение;
Не яжте сладолед или
кубчета лед веднага
след като ги извадите
от фризерното
отделение! (Това
може да доведе до
измръзване в устата
ви.)
BG
• За продукти с
фризерно отделение;
Не поставяйте
бутилирани или
консервирани
течности във
фризерното
отделение. В
противен случай те
може да се пръснат.
• Не пипайте
замразената храна с
ръце; тя може да се
залепи за ръката ви.
• Изключете
хладилника от
контакта преди
почистване или
размразяване.
• Не бива никога да
използвате пара и
парни почистващи
материали при
почистването и
разлеждането
на хладилника.
Парата може да
влезе в контакт с
електрическите части
и да предизвика късо
съединение или токов
удар.
• Никога не
използвайте частите
на хладилника, като
например вратата
за подпора или за
стъпване.
• Не използвайте
електрически уреди
вътре в хладилника.
• Не повреждайте
частите, където
циркулира охладителя
с пробивни или
режещи инструменти.
Евентуалното
изтичане на
охладител при
пробиване на
каналите на
изпарителя,
удълженията
на тръбата или
покритието върху
повърхността може
да предизвика
раздразнения
на кожата или
нараняване на очите.
• Не покривайте
и не блокирайте
с предмети
вентилационните
отвори на
хладилника.
• Електрическите
устройства трябва да
се ремонтират само
от оторизирани лица.
Ремонтът, извършен
BG
5
от некомпетентно
лице може да създаде
риск за потребителя.
• В случай на каквато
и да е повреда или по
време на поддръжка
и ремонт, изключете
хладилника от
ел. захранване
като изключите
съответния бушон или
извадите щепсела от
контакта.
• Не дърпайте за
кабела когато искате
да извадите щепсела
от контакта.
• Високоградусови
спиртни напитки
трябва да се поставят
в хладилника само
вертикално и плътно
затворени.
• Никога не
съхранявайте
спрейове съдържащи
възпламеними
или експлозивни
вещества в
хладилника.
• Не използвайте
механични устройства
или други средства, за
да ускорите процеса
на размразяване,
освен посочените от
производителя.
• Този уред не е
предназначен за
употреба от лица с
физически, сензорни
или умствени
разстройства
или лица без
опит и познания
(включително деца),
освен ако те не
са наблюдавани
или инструктирани
относно употребата
на уреда от отговорно
за безопасността им
лице.
• Не използвайте
хладилника ако е
повреден. Ако имате
някакви съмнения,
се обърнете към
сервизния агент.
• Електрическата
безопасност на
хладилника е
гарантирана само
ако заземяването
на ел. инсталация
в дома ви отговаря
на съответните
стандарти.
BG
6
• Излагането на
продукта на дъжд,
сняг, слънце и вятър
представлява
опасност от
електрическа гледна
точка.
• Свържете се с
оторизирания сервиз
при повреда в
захранващия кабел
за да избегнете
всякакъв риск.
• Никога не включвайте
хладилника в
контакта по време
на инсталация. В
противен случай
съществува риск
за живота или от
сериозно нараняване.
• Тзи хладилник е
предназначен само
за съхранение на
хранителни продукти.
Той не бива да се
ползва за никакви
други цели.
• Етикетът с
технически
спецификации е
разположен въхру
лявата вътрешна
стена на хладилника.
• Ако в хладилникът ви
има синя светлина,
не я наблюдавайте
продължително време
с невъоръжено око
или оптични уреди.
• Никога не свързвайте
хладилника с
енергоспестяващи
системи; те могат да
повредят хладилника.
• За ръчно
контролирани
хладилници,
изчакайте поне
5 минути за да
рестартирате
хладилника след
прекъсване в
захранването.
• Това упътване за
употреба трябва да
се предаде на новия
собственик ако
уредът бъде продаден
на други лица.
• Внимавайте да
не повредите
захранващия кабел
при транспортирането
на хладилника.
Огъванет на кабела
може да дведе до
пожар. Никога не
поставяйте тежки
BG
7
предмети върху
захранващия кабел.
Не пипайте щепсела
с мокри ръце когато
включвате уреда в
контакта.
• Не включвайте
хладилника в
разхлабени контакти.
• По причини на
безопаснотта по
външността или
вътрешността на
уреда не бива да се
пръска директно
вода.
• Не пръскайте
субстанции,
съдържащи
възпламеними газове
от рода на пропан
газ в близост до
хладилника за да
избегнете риска от
пожар и експлозия.
• Никга не поставяйте
съдове, пълни с вода
върху хладилника,
тъй като това може
да доведе до токов
удар или пожар.
• Не препълвайте
хладилника с
прекомерно
количество храна.
Ако е препълнен,
хранителните
продукти може
да паднат и да ви
наранят или да
повредят хладилника
при отваряне на
вратата. Никога не
поставяйте предмети
върху хладилника; в
противен случай те
може да изпаднат
при отварянето и
затварянет на вратата
на хладилника.
• Тъй като се нуждаят
от точно определена
температура на
съхранение (ваксини,
температурнозависими лекарства,
научни материали,
и др.) не бива да се
държат в хладилника.
BG
8
• Ако не бъде
използван дълго
време, хладилникът
трябва да бъде
изключен от
контакта. Възможно
е неизправност в
захранващия кабел
да доведе до пожар.
• Накрайникът на
щепсела трябва
да бъде редовно
почистван за да се
избегне риска от
пожар.
• Накрайникът на
щепсела трябва
да бъде редовно
почистван със сух
парцал за да се
избегне риска от
пожар.
• Хладилникът
може да мърда
ако регулируемите
крачета не са
стабилно закрепени
на пода. Стабилното
закрепване на
регулируемите
крачета на пода
може да предпази
хладилника от
мърдане.
• При преместването
на хладилника,
не го хващайте за
дръжката на вратата.
В противен случай тя
може да се откъсне.
• Ако се налага да
поставите уреда до
друг хладилник или
фризер, разстоянието
между двата уреда
трябва да е поне
8см. В противен
случай прилежащите
странични стени може
да се навлажнят.
За продукт с воден
разпределител;
• С оглед плавната
работа на водния
кръг на хладилника,
налягането на
водното захранване
трябва да бъде
между 1-8 бара.
За условия, при
които наляганеот на
водното захранване
надвишава 5
бара, трябва да се
изполва регулатор
на налягането.
Ако наляганеот на
водното захранване
BG
9
надвишава 8 бара,
тогава водния гръг на
хладилниса не трябва
да бъде свързван към
водното захранване.
Ако нямате познания
как да измерите
налягането на
водното захранване,
моля потърсете
професионален съвет.
• Използвайте само
питейна вода.
Защита от деца
• Ако на вратата е поставена
ключалка, ключът трябва да се
държи далеч от достъпа на деца.
• Децата трябва да бъдат надзиравани
за да се избегне играене с уреда.
Съвместимост с WEEE
Директива за ихвърляне на
отпадъчни продукти:
Продуктът отговаря на
изискванията на
директивата на ЕС за
ихвърляне на отпадъчни
продукти (2012/19/EU). Този
продукт носи
класификационен символ за
отпадъчно електрическо и
електронно оборудване (WEEE).
Продуктът е произведен от
висококачествени части и
материали, които могат да се
използват повторно и са подходящи
за рециклиране. Не изхвърляйте
уреда заедно с обикновените
битови и други отпадъци в края на
оперативния му живот. Занесете
го в събирателния център за
рециклиране на електронно
и електрическо оборудване.
10
Обърнете се към местните власти
за повече подробности относно тези
събирателни центрове.
Съвместимост с
директивата за
ограничаване на
употребата на определени
опасни вещества
Закупеният от вас продукт отговаря
на изискванията на директивата
за ограничаване на употребата на
определени опасни вещества на ЕС
(2011/65/EU). Той не съдържа никой
от вредните и забранени материали,
описани в Директивата.
Информация за
опаковъчните материали
Опаковъчните матгериали на продукта
са произведени от рециклируеми
материали съгласно нашите
национални наредби за опазване
на околната среда. Не изхвърляйте
опаковъчните материали заедно с
битовите и други отпадъци. Занесете
ги в пунктовете за събиране на
опаковъчни материали, определени
от местните власти.
HC предупреждение
Ак охлаждащата система на уреда
ви съдържа R600a:
Този газ е запалим. Затова внимавайте
да не повредите охладителната
система и тръбите при употреба
и транспорт. В случай на повреда,
дръжте продукта далеч от
потенциални източници на огън, което
може да доведе до подпалването на
уреда и проветрявайте стаята, където
се намира той.
Не взимайте предвид това
предупреждение ако охладителната
ви система съдържа R134a.
Типът газ, използван в продукта, е
обозначен на страничната табелка с
данни върху вътрешната лява страна
на хладилника.
Никога не изхвърляйте уреда в огън.
BG
Неща, които да направите с
цел пестене на енергия
• Не оставяйте вратите на хладилника
отворени за дълго.
• Не прибирайте горещи храни и
напитки в хладилника.
• Не препълвайте хладилника за
да не се затруднява въздушната
циркулация вътре в него.
• Не инсталирайте хладилника под
пряка слънчева светлина или
в близост до уреди, излъчващи
топлина, като фурни, съдомиялни
машини или радиатори.
• Дръжте храната в затворени
контейнери.
• За уреди с фризерно отделение;
Можете да съхранявате максимално
количество хранителни продукти
ако свалите рафта или чекмеджето
на хладилника. Стойността на
енергийната консумация, посочена
върху хладилника, е измерена
при свален рафт или чекмедже
на фризера и при максимално
зареждане. Няма никаква опасност
да използвате рафт или чекмедже
в зависимост от формата и размера
на хранителните продукти които
замразявате.
• Разлеждането на замразена храна
в хладилника ще осигури както
пестене на енергия, така и ще
запази качеството на хранителните
продукти.
11
BG
3 Монтаж
B Запомнете, че производителят
не носи отговорност, в случай, че
предоставената в ръководството за
употреба информация не се спазва.
На какво да обърнете
внимание при повторно
транспортиране на
хладилника
1. Хладилникът трябва да се
изпразни и почисти преди всяко
транспортиране.
2. Рафтовете, аксесоарите, контейнера
за запазване свежестта и др. в
хладилника трябва да се залепят
добре с изолирбанд срещу друсането
при пренасяне.
3. Опаковката трябва да се обиколи
с дебело тиксо и здрави въжета
и правилата за транспортиране,
напечатани върху опаковката, да се
спазват.
Не забравяйте...
Всеки рециклиран продукт е от ползва
за природата и националните
ресурси.
Ако искате да допринесете за
рециклирането на опаковъчните
материали, може да получите
информация за това от местните
власти и органи за опазване на
околната среда.
Преди да започнете работа
с хладилника
Преди да започнете употреба на
хладилника, моля поверете
следното:
1. Вътрешността на хладилника суха ли
е и може ли въздухът да циркулира
свободно в задната му част?
2. Може да монтирате двата
пластамасови клина както е
показано на илюстрацията.
Пластмасовите клинове осигуряват
нужната дистанция между
хладилника и стената, така че да
се осигури циркулация на въздух.
(Илюстрацията на фигурата е само
пример и не отговаря точно на вашия
продукт.)
3. Почистете вътрешността на
хладилника, както е препоръчано в
раздел "Поддръжка и почистване".
4. Включете хладилника в контакта.
При отваряне на вратата вътрешната
лампичка светва.
5. Ще чуете шум, когато компресорът
започне да работи. Нормално
е течността и газовете в
охладителната система да издават
шум, дори компресорът да не работи.
6. Предните ъгли на хладилника
може да са топли на пипане. Това е
нормално. Тези части са проектирани
да бъдат топли с цел избягване на
кондензацията.
Електрическо свързване
Свържете хладилника към заземен
контакт, който се предпазва от бушон с
подходящ капацитет.
Важно:
12
BG
• Свързването трябва да бъде
направено в съответствие с
наредбите в страната.
• Щепселът трябва да е лесно
достъпен след монтажа.
• Посочената мощност трябва да
отговаря на мощността на вашето
захранване.
• При свързването не бива да се
ползват удължители и разклонители.
B Ако кабелът е повреден, той трябва
да се подмени от квалифициран
техник.
B Уредът не бива да се ползва преди
тда бъде поправен! Съществува
опасност от токов удар!
Изхвърляне на
опаковъчните материали
Опаковъчните материали може да
представляват опасност за децата.
Дръжте опаковъчните материали
далеч от достъпа на деца или ги
изхвърлете разделно, в съответствие
с указанията за изхвърляне на
отпадъци. Не ги изхвърляйте заедно с
другите битови отпадъци.
Опаковката на вашия хладилник
е изработена от рециклируеми
материали.
Изхвърляне на стария ви
хладилник.
Изхвърлете стария си уред така, че да
не навредите на околната среда.
• Може да се консултирате с
оторизирания търговец или центъра
за събиране на отпадъци във вашата
община относно изхвърлянето на
хладилника ви.
Преди да изхвърлите хладилника ви,
отрежете кабела и, ако вратата
е със заключалки, ги направете
неизползваеми, така, че да
предпазите децата от всякакви
евентуални рискове.
Поставяне ни монтиране
A Ако вратата на стаята, където
ще инсталирате хладилника, не е
достатъчно широка за да мине уреда
през нея, се обадете в оторизирания
сервиз за да свалят вратите на
хладилника и го вкарайте странично
през вратата.
1. Инсталирайте хладилника на място,
където може лесно да се ползва.
2. Дръжте хладилника далеч от
топлинни източници, задушни места
и пряка слънчева светлина.
3. Трябва да осигурите добра
вентилация около хладилника за да
може той да работи ефективно. Ако
ще монтирате хладилника в ниша
в стената, трябва да има поне 5 см
разстояние от тавана и стената.
Ако подът е покрит с килим, уредът
трябва да се повдигне на 2.5 см от
пода.
4. Поставете хладилника върху равна
подова повърхност за да се избегне
клатене на уреда.
13
BG
Регулираненакрачетата
Ако хладилникът ви не е балансиран;
Може да балансирате хладилника
като завъртите предните крачета
както е показано на илюстрацията.
Ъгълът, където е крака се понижава
при завъртане по посока на черната
стрелка и се увеличава при завъртане
в обратната посока. Процесът се
улеснява ако някой ви помогне като
повдигне леко хладилника.
Смяна на лампата
Нарвете следното, ако лампата спре
да свети.
1. Изключете превключвателя и
извадете захранващия кабел
от контакта.Може да извадите
рафтовете за по-лесен достъп.
2. Използвайте тъпа отверка за да
махнете капака на лампата.
3. Първо проверете дали лампата
не е разхлабена в гнездото,
като я завиете добре. Включете
хладилника отново в контакта.Ако
лампата работи, поставете обратно
капака на мястото му като пъхнете
задния влекач и след това вкарайте
двата предни.
4. Ако лампата продължава да не
работи, изключете превключвателя
и извадете захранващия кабел
от контакта. Сменете лампата с
15 ватова (макс) (SES) крушка с
винтова основа.
5. Внимателно изхвърлете изгорялата
крушка.
Крушка за подмяна може лесно да
се намери в магазин за ел.части или
универсален магазин.
14
BG
Обръщане на вратите
Процедирайте по следния начин
4
10
5
10
4
2
7
1
11
45 ¡
6
12
13
3
8
9
14
18
180¡
17
19
22
19
15
23
16
21
15
24
24
20
BG
4 Подготовка
• Хладилникът ви трябва да се
инсталира поне на 30 см разстояние
от топлинни източници като котлони,
фурни, централно парно, на поне
5 см от електрически печки и
не трябва да се излага на пряка
слънчева светлина.
• Температурата в стаята, където ще
инсталирате хладилника, трябва
да е поне 10°C. Употребата на
хладилника при по-студени условия
не е препоръчителна, тъй като това
се отразява на ефективността му.
• Проверете дали вътрешността на
хладилника е почистена изцяло.
• Ако два хладилника се инсталират
един до друг, трябва да има поне 2
см разстояние помежду им.
• Когато използвате хладилника за
първи път, следвайте следните
указания през първите 6 часа.
• Вратата не бива да се отваря често.
• Хладилникът трябва да работи
празен, без храна в него.
• Не изключвайте хладилника от
щепсела. Ако има прекъсване на
захранването, което не можете
да контролирате, моля прочетете
предупрежденията в раздел
“Възможни решения на възникнали
проблеми”.
• Оригиналната опаковка и изолиращи
материали трябва да се запазят
за бъдещо транспортиране или
преместване.
16
BG
5 Използване на хладилника
Разлеждане
A) Хладилно отделение
Хладилното отделение осъществява
изцяло автоматично размразяване.
Докато хладилникът ви охлажда
могат да се появят водни капки и
заскрежавания до 8 мм на вътрешната
задна стена в хладилното отделение.
Тези образувания се получават от
охлаждащата система. Образувания
лед се разлежда чрез автоматичното
размразяване на няколко интервала,
извършвано от автоматичната
Бутон за настройка на
термостата
Вътрешната температура на
хладилника се променя поради
следните причини;
• Сезоннитемператури,
• Честоотваряненаврататаи
оставянето и за дълго отворена.
• Поставянетонахрана,коятонее
охладена до стайна температура,
• Мястотонахладилникавстаята
(напр. излагане на слънце).
• Спомощтанатермостатаможеда
нагласяте вътрешната температура
спрямо тези обстоятелства.
Номерата около термостатния бутон
показват градусите на охлаждане.
• Акооколнататемператураенад
32°C, завъртете термостатния бутон
на максимална позиция.
• Акооколнататемператураепод25℃,
завъртете термостатния бутон на
минимална позиция.
разлеждаща система на задната
стена. На потребителя не се налага
да изстъргва леда или да премахва
водните капки.
Водата, образувана при разлеждането
преминава през улея за събиране на
вода и през дренажната тръба минава
в изпарителя докато се изпари сама.
Отделението за дълбоко
замразяване не извършва
автоматично разлеждане за да не се
развали замразената храна.
17
BG
B) Фризерно отделение
Размразяването става много лесно
и безпроблемно, благодарение на
специалното легенче за събиране на
размразената вода.
Размразявайте два пъти годишно
или при образуване на 7мм (1/4”)
леден пласт. За да започнете с
разлеждането, изключете уреда
от превключвателя и извадете
захранващия кабел от контакта.
Всички хранителни продукти трябва
да се увият в няколко пласта вестник
и да се съхраняват на хладно място
(напр. хладилник или килер).
Може да поставите внимателно
съдове с топла вода във фризера за
да се ускори разлеждането.
Не използвайте остри предмети като
ножове и вилици за да свалите леда.
Никога не използвайте сешуари,
ел. печки и други подобни уреди за
разлеждане на уреда.
Попийте с гъба водата, събрала се
при разлеждането в долната част
на отделението на фризера. След
разлеждането, подсушете цялостно
вътрешността.
Вкарайте щепсела в контакта и
включете електрическото захранване.
18
BG
Разделител за вода
*по избор
Диспенсерът за вода е изключително
полезенa функция когато искате
охладена вода без да отваряте
вратата на хладилника. Тъй като
няма да се налага да отваряте често
вратата на хладилника, вие пестите
електроенергия.
След като нивото на водата
в чашата/съда се повиши, леко
отпуснете ръчката за да избегнете
преливане. Ако натиснете леко
ръчката, водата ще протече; това е
съвсем нормално, а не дефект.
Пълнене нарезервоара на
диспенсера за вода
Отворете капака на резервоара за
вода, както е показано на фигурата.
Напълнете с прясна и чиста питейна
вода. Затворете капака.
За да предотвратите случайно
разливане на вода, ви съветваме да
заключите ди
спенсера за вода.
Употреба на водния диспенсер
Натиснете ръчката на диспенсера
за вода с чашата си. Диспенсерът
спира да работи след като отпуснете
ръчката.
При работа с диспенсера за вода,
максималната струя може да се
получи с натискане на ръчката
докрай. Помнете, че количеството на
налягането от диспенсера зависи от
степента на натискане на ръчката.
Предупреждение!
• Непълнетеводниярезервоарс
никакви други течности освен вода,
като например плодови сокове,
газирани напитки или алкохол - те
не са подходящи за диспенсера.
Той ще се повреди непоправимо
ако го използвате за този вид
течности. Гаранцията не покрива
такава употреба. Някои химически
вещества и добавки, съдържащи се
в тези напитки/течности може да
повреди водния резервоар.
• Използвайтесамочистапитейна
вода.
• Резервоарътзаводаимакапацитет
2.2 литра (3.8 пинти); не го
препълвайте.
BG
19
• Натиснетеръчкатанадиспенсера
за вода с чашата си. Ако използвате
еднократни пластмасови чаши,
натиснете ръчката с пръсти зад
чашата.
1
2
1
Почистване на резервоара за вода
Освободете капака от водния
резервоар като отворите
закопчалките от двете страни.
Свалете водния резервоар и го
измийте с топла чиста вода. Поставете
водния резервоар обратно на мястото
му, монтирайте капака и затворете
закопчалките.
Всички свалени за почистването
части (ако има такива) трябва да са
добре монтирани на първоначалните
си места. В противен случай може да
възникнат течове.
3
Важно:
Частитенаводниярезервоарина
диспенсера не бива да се мият в
съдомиялна машина.
Тава за вода
Водата, която капе при изполването
на диспенсера се събира в оттичащата
тава. Свалете тавата за оттичане
като я дръпнете към себе си и я
изпразвайте редовно.
Свалете пластмасовата цедка като я
натиснете отстрани.
Свалете водния клапан от водния
резервоар. При монтирането му
обратно, внимавайте да се уплътни на
мястото си.
20
BG
6 Поддръжка и почистване
A Никога не използвайте газ, бензин
или подобни вещества за почистване
на уреда.
B Препоръчваме ви да изключите
уреда от контакта, преди почистване.
C Никога не използвайте за почистване
остри или абразивни материали,
сапун, домакински препарати,
перилни препарати или полир.
C Използвайте хладка вода, за да
почистите корпуса на хладилника, и
подсушете.
C Използвайте влажна кърпа,
натопена в разтвор от една супена
лъжица сода бикарбонат в половин
литър вода, за да почистите
вътрешността, и подсушете.
B В гнездото на лампата и другите
електрически компоненти не бива да
навлиза вода.
B Ако хладилникът няма да се
използва дълго време, изключете
го от контакта, извадете всички
хранителни продукти, почистете го и
оставете вратата открехната.
C Редовно проверявайте уплътненията
на вратата, за да сте сигурни, че са
чисти и че по тях няма хранителни
остатъци.
C За да свалите рафт от вратата,
извадете всички продукти и го
бутнете нагоре от основата му.
C Никога не използвайте почистващи
препарати или вода със съдържание
на хлор за почистване на външните
повърхности и хромираните части на
продукта. Хлорът разяжда такива
метални повърхности.
Предпазване на
пластмасовите
повърхности
• Неслагайтетечнимазнини
или готвени в мазнина ястия в
хладилника освен в затворен
контейнер, тъй като те повреждат
пластмасовите повърхности на
хладилника. В случай на разливане
или омазване на пластмасовите
повърхности с мазнина, почистете
и изплакнете съответната част от
повърхността с топла вода.
21
BG
7 Възможни решения на възникнали проблеми
Моля, прегледайте този списък преди да се обадите в сервиза. Това може да ви
спести време и пари. Този списък съдържа проблеми, които не са в резултат на
дефетно производство или лоша употреба на материали. Някои от описаните
тук характеристики може да не са налични на вашия продукт.
Хладилникът не работи
• Хладилникът правилно ли е включен в контакта? Включете щепсела
в контакта.
• Да не е изгорял бушонът на контакта, към който е свързан
хладилника или главният бушон? Проверете бушона.
Кондензация на вода по страничната стена на хладилното отделение (MULTI
ZONE, COOL CONTROL ve FLEXI ZONE)
• Много студени външни температурни условия. Често отваряне и
затваряне на вратата. Много влажни външни условия. Съхранение
на храни със съдържание на течности в отворените контейнери.
Оставена открехната вратата.
• Превключете термостата на по-ниска стойност.
• Дръжте вратата отворена по-кратко време или я използвайте по
рядко.
• Покривайте храните, съхранявани в отворени контейнери с
подходящи материали.
• Избършете кондензираната вода със сух парцал и проверете дали
прекъсване в захранването или при включване и изключване от контакта тъй
като налягането на охладителя в охладителната система на хладилника все
още не е уравновесен.
• Новият ви хладилник може да е по-широк от предишния. Това е
съвсем нормално. Големите хладилници работят по-дълго време.
• Стайната температура е висока. Това е нормално.
• Хладилникът може скоро да е включен в контакта или да е зареден
с храна. Пълното охлаждане на хладилника може да продължи
няколко часа по-дълго.
• Възможно е наскоро да сте поставили големи количества топла
храна в хладилника. Горещата храна води до по-продължителна
работа на хладилника до достигане на необходимата й температура
на съхранение.
• Вратите може да са били отваряни често или оставени открехнати
за дълго време. Топлият въздух, проникнал в хладилника, го кара
да работи за по-продължителни периоди. Избягвайте да отваряте
вратите толкова често.
• Вратата на фризерното или хладилно отделение може да е била
оставена открехната. Проверете дали вратите са плътно затворени.
• Хладилникът е настроен на много ниска температура. Настройте
хладилника на по-висок градус и изчакайте докато достигне
температурата.
• Уплътнението на вратата на хладилника или фризера може да
е замърсено, износено, повредено или неправилно поставено.
Почистете или подменете уплътнението. Повреденото уплътнение
кара хладилника да работи по-продължително време за да
поддържа температурата.
Температурата във фризера е много ниска, докато температурата в
хладилника е задоволителна
температурата в хладилника на по-висока стойност и проверете.
23
BG
Температурата в хладилника или фризера е много висока.
• Хладилникът е настроен на много висока температура. Настройката
на хладилника оказва влияние върху температурата във фризера.
Променете температурата в хладилника или фризера до достигане
на задоволително ниво.
• Вратата може да е оставена открехната. Затворете вратата докрай.
• Възможно е наскоро да сте поставили големи количества топла
храна в хладилника. Изчакайте хладилникът или фризерът да
достигнат желаната температура.
• Хладилникът може скоро да е включен в контакта. Пълното
охлаждане на хладилника отнема време поради големият обем.
От хладилника се чува шум, подобен на часовниково тиктакане.
Електромагнитният клапан работи за да подсигури преминаването на
охлаждащата течност през отделението, което може да се настрои на
охлаждащи или зампазяващи температури и осигурява охлаждащия ефект.
Това е нормално и не е признак на повреда.
Работният шум се увеличава когато хладилникът работи.
Използвайте друг контейнер или различна марка опаковъчни материали.
Вратата/вратите не се затваря(т).
• Пакетите с храна може да пречат на затварянето на вратата.
Преместете пакетите, които пречат на вратата.
• Хладилникът може да не е нивелиран напълно вертикално върху
пода и да се люлее при леко помръдване. Настойте повдигащите
винтове.
• Подът не е равен или издръжлив. Уверете се, че подът е равен и
способен да издържи хладилника.
Контейнерите за запазване на свежестта са заклещени.
• Храната може да докосва горната част на чекмеджето. Разместете
храната в чекмеджето.
25
BG
Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik!
Poštovani kupci,
Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i
provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad.
Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije
uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe.
Ovaj priručnik
• Pomoći će vam da koristite svoj uređaj brzo i sigurno.
• Pročitajte priručnik prije instaliranja i rada s vašim proizvodom.
• Slijedite upute, posebno one vezane za sigurnost.
• Čuvajte priručnik na lako dostupnom mjestu jer vam može zatrebati kasnije.
• Osim toga, također pročitajte druge dokumente dostavljene s vašim
proizvodom.
Molimo imajte na umu da ovaj priručnik može vrijediti i za druge modele.
Simboli i njihovi opisi
Ovaj korisnički priručnik sadrži sljedeće simbole:
C Važne informacije ili korisni savjeti za uporabu.
A Upozorenja protiv opasnosti po život i imovinu.
B Upozorenje protiv električnog napona.
SADRŽAJ
1 Vaš hladnjak 3
Važna sigurnosna
2
upozorenja 4
Predviđena namjena .......................... 4
Za proizvode s raspršivačem za vodu; 8
Sigurnost djece .................................8
Usklađenost s Direktivom o električnom
i elektroničkom opremom (WEEE) i
zbrinjavanju otpada: .......................... 8
Usklađenost s Direktivom o zabrani
uporabe određenih opasnih tvari
C Slike koje se nalaze u ovom priručniku su shematske i možda se ne ogovaraju u
potpunosti vašem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u proizvodu koji
ste kupili, on vrijedi za ostale modele.
HR
3
2 Važna sigurnosna upozorenja
Molimo pregledajte
sljedeće informacije.
Nepridržavanje ovih
informacija može
uzrokovati ozljede ili
materijalnu štetu. U
suprotnom će sva
upozorenja i obveze
za pouzdanost postati
nevaljane.
Vijek uporabe kupljenog
uređaja je 10 godina. Ovo
je razdoblje potrebno za
čuvanje rezervnih dijelova
da bi uređaj radio kako je
opisano.
Predviđena namjena
Ovaj je proizvod
predviđen za uporabu
• u zatvorenom prostoru,
npr. unutar kuće;
• u zatvorenim radnim
okruženjima, kao što su
trgovine i uredi;
• u zatvorenim prostorima
za smještaj, kao što su
kuće na farmama, hoteli,
penzioni.
• Ovaj se proizvod ne
smije se koristiti vani.
Opća sigurnost
• Kad budete željeli odložiti
uređaj, preporučujemo
da konzultirate ovlašteni
servis da biste saznali
potrebne informacije i
ovlaštena tijela.
• Konzultirajte se s
ovlaštenim servisom za
sva pitanja i probleme
vezane za hladnjak.
Nemojte intervenirati
ili dopustiti da netko
intervenira na hladnjaku
bez prethodnog
obavještavanja
ovlaštenih servisa.
• Za proizvode u odjeljku
škrinje; Ne jedite kornete
sladoleda i kockice
leda odmah nakon
vađenja kad ih izvadite
iz odjeljka hladnjaka! (To
može uzrokovati ozljede
od hladnoće u vašim
ustima.)
• Za proizvode s odjeljkom
sa škrinjom; ne stavljajte
tekućinu u bocama i
konzervama u odjeljak
škrinje. U suprotnom bi
mogli puknuti.
HR
4
• Ne dodirujte smrznutu
hranu rukom; može vam
se zalijepiti za ruku.
• Isključite svoj hladnjak
prije čišćenja ili
odmrzavanja.
• Para i raspršujuća
sredstva za čišćenje
se nikada ne smiju
koristiti tijekom postupka
čišćenja i odmrzavanja
u vašem hladnjaku. U
takvim slučajevima, para
može doći u kontakt s
električnim dijelovima i
uzrokovati kratki spoj ili
strujni udar.
• Nikada ne koristite
dijelove vašeg hladnjaka,
kao što su vrata, za
pridržavanje ili za stajanje
na njima.
• Ne koristite električne
uređaje unutar hladnjaka.
• Ne oštećujte dijelove
gdje cirkulira rashladno
sredstvo pomoću alata
za bušenje ili rezanje.
Rashladno sredstvo
koje može eksplodirati
kad se plinski kanali
isparivača, produžetka
cijevi ili površinskih
premaza probuše, može
uzrokovati iritaciju kože i
ozljede oka.
• Ne pokrivajte i ne
blokirajte otvore za
ventilaciju na vašem
hladnjaku bilo kakvim
materijalom.
• električne aparate
smiju popravljati samo
ovlaštene osobe.
Popravke koje izvrše
nestručne osobe mogu
predstavljati rizik za
korisnika.
• U slučaju bilo kakvog
kvara tijekom održavanja
ili popravke, otpojite
hladnjak s napajanja
ili isključivanjem
odgovarajućeg osigurača
ili isključivanjem vašeg
uređaja iz struje.
• Kod isključivanja utikača,
nemojte povlačiti za
kabel.
• Stavite jača pića čvrsto
zatvorena i uspravno.
• Nikada ne držite
konzerve sa sprejevima
koji sadrže zapaljive
i eksplozivne tvari u
hladnjaku.
• Ne koristite mehaničke
uređaje ili druge načine
za ubrzavanje procesa
HR
5
topljenja, osim onih koje
preporuča proizvođač.
• Ovaj uređaj nije
namijenjen uporabi od
strane osoba s fizičkim
osjetilnim ili mentalnim
nedostacima ili osoba
bez znanja ili iskustva
(uključujući djecu), osim
ako su pod nadzorom
osobe koja će biti
odgovorna za njihovu
sigurnost ili koja će ih
valjano uputiti o uporabi
proizvoda.
• Ne uključujte oštećeni
hladnjak. Konzultirajte se
sa serviserom ako imate
bilo kakvih nedoumica.
• Za električnu sigurnost
vašeg hladnjaka se jamči
samo ako je uzemljenje
u vašoj kući u skladu sa
standardima.
• Izlaganje proizvoda kiši,
snijegu, suncu i vjetru
je opasno u pogledu
električne sigurnosti.
• Kad je oštećen kabel,
javite se ovlaštenom
servisu da izbjegnete
opasnost.
• Nikada ne uključujte
hladnjak u zidnu utičnicu
tijekom instalacije. Inače
može doći do opasnosti
po život ili ozbiljne
ozljede.
• Hladnjak je namijenjen
samo držanju hrane. Ne
smije se koristiti u bilo
koje druge svrhe.
• Naljepnica s tehničkim
specifikacijama se nalazi
na lijevoj stjenci unutar
hladnjaka.
• Nikada ne spajajte
hladnjak na sustave
za uštedu energije; oni
mogu oštetiti hladnjak.
• Ako na hladnjaku postoji
plavo svjetlo, nemojte
gledati u plavo svjetlo
optičkim alatima.
• Za hladnjake kojima
se upravlja manualno,
sačekajte bar 5 minuta
da biste uključili hladnjak
nakon nestanka el.
energije.
• Ukoliko se uređaj
da nekom drugom,
korisnički priručnik se
mora predati novom
vlasniku.
• Pazite da ne oštetite
kabel kod prijevoza
hladnjaka. Presavijanje
kabela može uzrokovati
požar. Nikada ne
HR
6
stavljajte teške predmete
na kabel napajanja. Ne
dodirujte utikač mokrim
rukama kad uključujete
uređaj.
• Ne uključujte hladnjak
ako je električna utičnica
labava.
• Voda se ne smije
špricati izravno na
unutarnje ili vanjske
dijelove proizvoda zbog
sigurnosnih razloga.
• Nemojte špricati tvari
koje sadrže zapaljive
plinove kao što je propan
blizu hladnjaka da biste
izbjegli opasnost od
požara i eksplozije.
• Nikada na hladnjak
ne stavljajte posude s
vodom, jer inače mogu
uzrokovati električni udar
ili požar.
• Nemojte prepuniti
hladnjak s previše hrane.
Ako se prepuni, hrana
može pasti i ozlijediti vas
kad otvorite vrata. Nikad
ne stavljajte predmete
na hladnjak, inače ti
predmeti mogu pasti kad
otvarate ili zatvarate vrata
hladnjaka.
• Proizvodi za koje je
potrebna precizna
kontrola temperature,
cjepiva, lijekovi osjetljivi
na toplinu, znanstveni
materijali, itd. se ne smiju
držati u hladnjaku.
• Ako se neće koristiti dulje
vrijeme, hladnjak se treba
isključiti. Mogući problem
na kabelu napajanja
može uzrokovati požar.
• Vrh utikača se treba
redovito čistiti, u
suprotnom može
uzrokovati požar.
• Vrh čepa se treba čistiti
redovito suhom krpom;
u suprotnom, može
izazvati požar.
• Hladnjak se može
pomaknuti ako podesive
noge nisu pravilno
pričvršćena na podu.
Pravilno pričvršćivanje
podesivih nogu na podu
može spriječiti pomicanje
hladnjaka.
HR
7
• Kad nosite hladnjak,
nemojte ga držati
za ručku vrata. U
suprotnom, može
puknuti.
• Kad morate staviti
svoj proizvod pored
drugog hladnjaka ili
škrinje, udaljenost
između uređaja treba
biti najmanje 8 cm. U
suprotnom, susjedne
bočne stjenke se mogu
navlažiti.
Za proizvode s
raspršivačem za vodu;
• Da biste bez problema
upravljali vodenim
krugom hladnjaka, tlak
vode iz vodovoda mora
biti između 1-8 bara.
Za uvjete u kojima tlak
vode iz vodovoda prelazi
5 bara, mora se koristiti
regulator tlaka. Ako tlak
vode iz vodovoda prelazi
8 bara, vodeni krug
hladnjaka ne smije biti
priključen na vodovod.
Ako sami ne znate
kako izmjeriti tlak vode
iz vodovoda, molimo
potražite profesionalnu
pomoć.
• Koristite samo pitku
vodu.
Sigurnost djece
• Ako vrata imaju bravu, ključ se treba
držati podalje od dosega djece.
• Djeca moraju biti pod nadzorom da
bi se spriječilo neovlašteno korištenje
proizvoda.
Usklađenost s Direktivom o
električnom i elektroničkom
opremom (WEEE) i
zbrinjavanju otpada:
Ovaj proizvod usklađen jes
EU Direktivom WEEE
(2012/19/EU). Ovaj
proizvod nosi lasifikacijsku
oznaku za električni i
elektronski otpad (WEEE).
Ovaj je proizvod
proizveden s
visokokvalitetnim dijelovima i
materijalima koji se mogu ponovno
upotrijebiti i prikladni su za reciklažu.
Ne odlažite otpadne uređaje s
normalnim otpadom iz kućanstva i
drugim otpadom na kraju servisnog
vijeka. Odnesite ga u sabirni centar
za recikliranje električne i elektroničke
opreme. Obratite se lokalnim vlastima
da biste saznali više informacija o
sabirnim centrima.
Usklađenost s Direktivom o
zabrani uporabe određenih
opasnih tvari u električnoj i
elektroničkoj opremi (RoHS):
Proizvod koji ste kupili usklađen je s
EU Direktivom RoHs (2011/65/EU).
Ne sadrži štetne i zabranjene materijale
navedene u Direktivi.
HR
8
Podaci o pakiranju
Ambalažni materijali proizvoda
proizvedeni su od reciklirajućih
materijala sukladno našim nacionalnim
propisima o zaštiti okoliša. Ambalažne
materijale ne odlažite skupa s kućnim
ili drugim otpadom. Odnesite ih u
sabirne centre ambalažnog otpada
koje su odredile lokalne vlasti.
Upozorenje za HC
Ako rashladni sustav vašeg
uređaja sadrži R600a:
Ovaj plin je zapaljiv. Zato pazite da
tijekom uporabe i transporta ne
oštetite sustav za hlađenje i cijevi. U
slučaju oštećenja, držite uređaj podalje
od potencijalnog izvora plamena koji
može dovesti do toga da uređaj zapali,
te prozračujete sobu u kojoj se nalazi
uređaj.
Ignorirajte ovo upozorenje ako
rashladni sustav vašeg uređaja
sadrži R134a.
Vrsta plina koja se koristi u proizvodu
je navedena na tipskoj pločici koja je
na lijevoj stjenci unutar hladnjaka.
Nikada kod odlaganja ne bacajte
uređaj u vatru.
• Pazite da držite svoju hranu u
zatvorenim posudama.
• Za uređaje s odjeljkom škrinje;
možete spremiti maksimalnu količinu
hrane u škrinju kad uklonite policu
ili ladicu škrinje. Vrijednost potrošnje
energije koja je navedena za vaš
hladnjak je određena tako da je
uklonjena polica ili ladica škrinje i
pod maksimalnim opterećenjem. Ne
postoji opasnost od uporabe police
ili ladice prema oblicima i veličinama
hrane koja će biti zamrznuta.
• Topljenje smrznute hrane u odjeljku
hladnjaka će osigurati uštedu energije
u sačuvati kvalitetu hrane.
Stvari koje se trebaju uraditi
za uštedu energije
• Ne ostavljajte vrata vašeg hladnjaka
otvorena dulje vrijeme.
• Ne stavljajte toplu hranu ili pića u
hladnjak.
• Nemojte prepuniti hladnjak tako da
se ne sprječava cirkuliranja zraka u
unutrašnjosti.
• Ne postavljajte vaš hladnjak izravno
na sunčevu svjetlost ili blizu uređaja
koji emitiraju toplinu kao što su
pećnice, perilice suđa ili radijatori.
HR
9
3 Instalacija
B Molimo imajte na umu da se
proizvođač neće smatrati odgovornim
ukoliko se ne budete pridržavali
informacija navedenih u korisničkom
priručniku.
Stvari kojih se treba
pridržavati kod ponovnog
transporta vašeg hladnjaka
1. Vaš hladnjak mora biti ispražnjen i
očišćen prije bilo kakvog transporta.
2. Police, dodaci, odjeljak za povrće itd.
u vašem hladnjaku moraju biti čvrsto
pričvršćeni ljepljivom trakom zbog
treskanja prije ponovnog pakiranja.
3. Pakiranje se mora pričvrstiti ljepljivom
trakom i mora se pridržavati pravila o
transportu ispisanih na pakiranju.
Molimo ne zaboravite...
Svaki reciklirani materijal je nezamjenjiv
izvor za prirodu i za naše nacionalne
izvore.
Ako želite pridonijeti reciklaži materijala
pakiranja, možete dobiti dodatne
informacije od ureda za okoliš ili
lokalnih vlasti.
Prije uključivanja vašeg
hladnjaka
Prije početka uporabe vašeg hladnjaka
provjerite sljedeće:
1. Je li unutrašnjost hladnjaka suha i
može li zrak slobodno cirkulirati sa
stražnje strane?
2. Prednji krajevi hladnjaka mogu
biti topli na opip. To je normalno.
Ova područja su napravljena da
budu topla da bi se se izbjegla
kondenzacija.
Električno spajanje
Spojite svoj proizvod u uzemljenu
utičnicu koja je zaštićena osiguračem
odgovarajućeg kapaciteta.
Važno:
• Spoj mora biti u skladu s nacionalnim
zakonskim odredbama.
• Kabel napajanja mora biti lako
dostupan nakon postavljanja.
• Navedeni napon mora biti jednak
naponu el. energije.
• Produžni kabeli i razvodnici se ne
smiju koristiti za spajanje.
B Oštećeni kabel napajanja mora
zamijeniti kvalificirani električar.
B Proizvod ne smije raditi prije
popravke! Postoji opasnost od
električnog udara!
Odlaganje pakiranja
Materijali pakiranja mogu biti opasni
za djecu. Čuvajte materijale pakiranja
dalje od dohvata djece ili ih odložite
svrstavanjem u skladu s uputama
o odlaganju. Nemojte ih odlagati s
normalnim otpadom iz kućanstva.
Pakiranje vašeg hladnjaka je
proizvedeno od recikliranih materijala.
10
HR
Odlaganje stalnog hladnjaka
Odlaganje vašeg starog stroja bez
štete za okoliš.
• O odlaganju vašeg hladnjaka
se možete konzultirati s vašim
ovlaštenim dobavljačem ili centrom za
sakupljanje otpada u vašoj općini.
Prije odlaganja vašeg hladnjaka,
odrežite električni utikač i, ukoliko
postoje bilo kakve brave na vratima,
onesposobite ih da biste zaštitili djecu
od bilo kakve opasnosti.
Postavljanje i instalacija
A Ako ulaz u prostoriju gdje će biti
postavljen hladnjak nije dovoljno širok
da hladnjak kroz njega prođe, pozovite
ovlašteni servis da skine vrata vašeg
hladnjaka tako da kroz vrata prođe
bočno.
1. Instalirajte vaš hladnjak na mjesto
koje dopušta laku uporabu.
2. Držite vaš hladnjak podalje od izvora
topline, vlažnih mjesta i direktne
sunčeve svjetlosti.
3. Da bi se postigao učinkoviti rad,
oko vašeg hladnjaka mora postojati
odgovarajuća ventilacija.Ako se
hladnjak treba postaviti u otvor u zidu,
mora postojati udaljenost najmanje 5
cm od plafona i 5 cm od zida.
4. Ako je pod prekriven tepihom, vaš
uređaj mora biti podignut od poda
2.5 cm.Stavite svoj hladnjak na ravnu
površinu poda da biste spriječili
udarce.
11
HR
Prilagođavanje nogu
Ako vaš hladnjak nije u ravnoteži;
Možete postaviti hladnjak u ravnotežu
okretanjem prednjih nožica kako je
prikazano na slici. kut gdje se nalaze
noge je spušten kad okrenete u smjeru
crne strelice a diže se kad okrenete u
suprotnom smjeru. Ovaj postupak će
biti lakši ako nekoga zamolite da malo
podigne hladnjak.
Zamjena žarulje unutarnjeg
svjetla
Ako svjetlo ne bude radilo, napravite
sljedeće.
1 - Isključite uređaj iz struje i izvucite
utikač iz utičnice.
Zbog lakšeg pristupa, možete ukloniti
police.
2 - Pomoću odvijača s ravnim vrhom
uklonite poklopac svjetla.
3 - Prvo provjerite da se žarulja nije
odvrnula i da je sigurno zavijena u grlo.
Vratite utikač i uključite.
Ako žarulja radi, vratite poklopac
stavljanjem stražnje kopče i guranjem
da biste otkrili prednje dvije kopče.
4 - Ako svjetlo ne gori, isključite aparat
iz utičnice i izvucite utikač. Zamijenite
žarulju novom žaruljom od 15 W (max)
s grlom koje se zavija (SES).
5 - Pažljivo odmah odložite pregorenu
žarulju.
Zamjensku žarulju Možete lako naći
u dobroj lokalnoj električnoj ili “uradi
sam” trgovini.
12
HR
Mijenjanje smjera otvaranja vrata
Nastavite po rednim brojevima
4
10
5
10
4
2
7
1
11
45 ¡
6
12
13
3
8
9
14
18
180¡
17
19
22
19
15
23
16
21
13
24
24
20
HR
4 Priprema
C Vaš hladnjak se treba postaviti
najmanje 30 cm od izvora topline kao
što su plamenici, pećnice, grijalice
i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od
električnih pećnica te se ne smiju
stavljati na direktnu sunčevu svjetlost.
C Sobna temperatura u prostoriji u
koju postavite hladnjak treba biti
najmanje 10°C. Rad vašeg hladnjaka
u hladnijim uvjetima od navedenih se
ne preporuča vezano za učinkovitost.
C Pazite da se unutrašnjost vašeg
hladnjaka temeljito čisti.
C Ako se dva hladnjaka trebaju instalirati
jedan do drugog, između njih treba
postojati razmak od najmanje 2 cm.
C Kada prvi put uključite hladnjak,
molimo pridržavajte se sljedećih
uputa tijekom prvih šest sati.
- Vrata se ne smiju često otvarati.
- Mora raditi prazan, bez ikakve
hrane u njemu.
- Ne isključujte vaš hladnjak. Ako
dođe do nestanka el. energije na
koji ne možete utjecati, molimo
pogledajte upozorenja u dijelu
"Preporučena rješenja problema".
C Originalno pakiranje i materijali od
pjene se trebaju čuvati zbog budućeg
transporta ili selidbe.
14
HR
5 Uporaba vašeg hladnjaka
Tipka za postavljanje
termostata
Unutarnja temperatura vašeg
hladnjaka se mijenja zbog sljedećih
razloga:
• Temperatura godišnjih doba,
• Često otvaranje vrata i ostavljanje
vrata otvorenim dulje vrijeme,
• Stavljanje hrane u hladnjak bez
prethodnog hlađenja na sobnu
temperaturu,
• Smještaj hladnjaka u sobi (npr.
izlaganje sunčevoj svjetlosti).
• Zbog takvih razloga, pomoću
termostata možete prilagoditi različite
temperature unutrašnjosti. Brojevi oko
tipki termostata označavaju razinu
hladnoće.
• Ako je temperatura okoline viša od
32°C, okrenite tipku termostata na
maksimalni položaj.
• Ako je temperatura okoline niža od
25°C, okrenite tipku termostata na
minimalni položaj.
Odmrzavanje
A) Odjeljak za zamrzavanje
Odjeljak hladnjaka obavlja potpuno
automatsko odmrzavanje. dok se
vaš hladnjak hladi, na stražnjoj stjenci
odjeljka hladnjaka se mogu pojaviti
kapi vode i led do 7-8 mm. Takve
nakupine su normalne zbog sustava za
hlađenje. Nakupine leda se odmrzavaju
obavljanjem automatskog odmrzavanja
s određenim intervalima zahvaljujući
sustavu za automatsko odmrzavanje
na stražnjoj stjenci. Korisnik ne mora
strugati led ili uklanjati kapljice vode.
Voda koja nastaje od otapanja prolazi
iz žlijeba za nakupljanje vode i teče u
isparivač kroz cijev za odlijevanje i tu
sama isparava.
Odjeljak za brzo zamrzavanje ne
obavlja automatsko odmrzavanje da
bi se spriječilo propadanje zamrznute
hrane.
15
HR
B) Odjeljak za hlađenje
Odmrzavanje je vrlo jednostavno i
uredno, zahvaljujući posebnoj posudi
za skupljanje odmrznutog.
Odmrzavajte dva puta godišnje
kad se skupi sloj leda od otprilike 7
mm. Da biste započeli s postupkom
odleđivanja, isključite uređaj iz utičnice
i povucite utikač van.
Svu hranu treba zamotati u nekoliko
slojeva novinskog papira i staviti na
hladno mjesto (npr. hladnjak ili ostavu).
Spremnike s toplom vodom možete
pažljivo staviti u škrinju da biste ubrzali
odmrzavanje.
Ne koristite oštre predmete kao što su
noževi ili vilice da biste uklonili led.
Nikada ne koristite fen, električne
grijalice ili slične električne aparate za
odmrzavanje.
Spužvom uklonite odmrznutu vodu
sakupljenu na dnu odjeljak za
zamrzavanje. Nakon odmrzavanja,
dobro osušite unutrašnjost.
Umetnite utikač u utičnicu i uključite
dovod energije.
16
HR
Pipa za vodu
*opcionalno
Pipa za vodu je vrlo korisna značajka
kojom se može dobiti hladna voda bez
otvaranja vrata vašeg hladnjaka. Kako
nećete morati često otvarati vrata
hladnjaka, uštedjet ćete energiju.
Uporaba spremnika za vodu
Gurnite prema unutra polugu pipe
za vodu pomoću vaše čaše. Pipa će
prestati raditi kad otpustite ručicu.
Kad radite s pipom za vodu,
maksimalni protok se može postići
tako da krak gurnete do kraja. Imajte
na umu da količina protoka s pipe ovisi
o stupnju kojim pritisnete krak.
Kako se razina vode u čaši/spremniku
podiže, malo smanjite pritisak na kraku
da spriječite prelijevanje. Ako lagano
pritisnete ručicu, voda će kapati; to je
normalno i nije kvar.
Punjenje spremnika za vodu pipe
za vodu
Otvorite poklopac na spremnika za
vodu kako je prikazano na slici. Ulijte
čistu pitku vodu. Zatvorite čep.
Da biste izbjegli slučajno istjecanje
vode, preporučujemo vam da
zaključate pipu za vodu.
Upozorenje!
• Nemojte puniti spremnik bilo kojom
tekućinom osim vode, kao što
su voćni sokovi, gazirana pića ili
alkoholna pića koja nisu podesna
za uporabu s pipom za vodu.
Pipa za vodu će se pokvariti do
nepopravljivosti ako se koriste te
vrste tekućina. Jamstvo ne pokriva
takvu uporabu. Neke kemijske tvari
i aditivi koji su sadržani u toj vrsti
pića/tekućina mogu oštetiti materijal
spremnika za vodu.
• Koristite samo čistu pitku vodu.
• Kapacitet spremnika za vodu je 2.2
litre, nemojte ga prepuniti.
• Gurnite polugu pipe za vodu čvrstom
čašom. Ako koristite jednokratne
plastične čaše, gurnite krak prstima
17
HR
iza čaše.
Čišćenje spremnika s vodom
Skinite poklopac spremnika sa
spremnika za vodu otvaranjem
polugica s obje strane. Skinite
spremnik za vodu i očistite ga toplom
i čistom vodom. Stavite spremnik za
vodu na mjesto; postavite poklopac
spremnika za vodu i zatvorite polugice.
1
2
1
Pazite da su uklonjeni dijelovi (ako
3
postoje) tijekom čišćena pravilno
spojeni na izvorna mjesta. Inače može
procuriti voda.
Važno:
Dijelovi spremnika za vodu i pipe za
vodu se ne smiju prati u perilici.
Podloška za vodu
Voda koja kapa tijekom uporabe
pipe za vodu se sakuplja u podloški.
Izvadite podlošku tako da je povučete
prema sebi i redovito ju praznite.
Izvadite plastično cjedilo pritiskom na
obje strane.
Izvadite ventil za vodu iz spremnika
za vodu. Kad ga vraćate, pazite da je
brtvilo na mjestu.
18
HR
6 Održavanje i čišćenje
A Nikada za čišćenje nemojte koristiti
benzin ili slične materijale.
B Savjetujemo da isključite uređaj iz
struje prije čišćenja.
C Nikada za čišćenje nemojte koristiti
oštre predmete ili abrazivne tvari,
sapun, tekućinu za čišćenje
kućanstva, deterdžent ili vosak za
poliranje.
C Koristite mlaku vodu za čišćenje kutije
hladnjaka i osušite ga krpom.
C Koristite ocijeđenu vlažnu krpu
potopljenu u otopini jedne žličice
sode bikarbone na pola litre vode da
biste očistili unutrašnjost i osušite je
krpom.
B Pazite da voda ne uđe u kućište
lampe i druge električne dijelove.
B Ako se aparat neće koristiti dulje
vrijeme, isključite ga, izvadite svu
hranu, očistite ga i ostavite vrata
otvorena.
C Provjeravajte brtve na vratima
redovito da biste bili sigurni da su čisti
i da na njima nema komadića hrane.
C Da biste skinuli police s vrata, izvadite
sav sadržaj i tada jednostavno gurnite
policu vrata gore iz osnove.
C Nikad ne upotrebljavajte sredstva
za čišćenje ili vodu koja sadrži klor
za čišćenje vanjskih površina ili
kromiranih dijelova proizvoda. Klor
uzrokuje koroziju na takvim metalnim
površinama.
Zaštita plastičnih površina
C Ne stavljajte tekuće ulje ili jela kuhana
na ulju u vaš hladnjak u nezatvorenim
posudama jer oni mogu oštetiti
plastične površine hladnjaka. U
slučaju prolijevanja ili razmazivanja ulja
na plastičnim površinama, odmah
očistite i isperite odgovarajuće
dijelove površine toplom vodom.
19
HR
7 Preporučena rješenja za probleme
Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i
novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji
ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu.
Hladnjak ne radi.
• je li hladnjak pravilno uključen na napajanje? Uključite utikač u utičnicu u zidu.
• Je li pregorio osigurač utičnice na koju je priključen vaš hladnjak? Provjerite
osigurač.
Kondenzacija na stjenkama hladnjaka (MULTIZONA, KONTROLA HLAĐENJA I
FLEKSI ZONA).
• Jako hladna okolina. Često otvaranje i zatvaranje vrata. Jako vlažna okolina.
Čuvanje hrane koja sadrži tekućinu u otvorenim posudama. Ostavljanje vrata
odškrinutim. Prebacivanje termostata na hladniji stupanj.
• Smanjivanje vremena kad su vrata otvorena ili rjeđa uporaba.
• Prekrivanje hrane spremljene u otvorenim posudama odgovarajućim materijalom.
• Obrišite kondenzat pomoću suhe krpe i provjerite ukoliko se i dalje javlja.
Kompresor ne radi
• Zaštitni termički dio kompresora će pregoriti tijekom naglih nestanaka el. energije
ili isključivanja priključaka jer tlak rashladnog sredstva u sustavu za hlađenje
hladnjaka nije jooš izbalansiran. Vaš hladnjak će početi s radom otprilike nakon
6 minuta. Molimo nazovite servis ako se vaš hladnjak ne uključi na kraju ovog
razdoblja.
• Hladnjak je u ciklusu odmrzavanja. To je normalno za hladnjak s potpuno
automatskim odmrzavanjem. Ciklus za odmrzavanje se događa periodički.
• Vaš hladnjak nije uključen u utičnicu. Provjerite je li utikač pravilno postavljen u
utičnicu.
• Je li temperatura pravilno postavljena?
• Napajanje može biti prekinuto.
20
HR
Hladnjak radi često ili dugotrajno.
• Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći
hladnjaci rade dulje.
• Sobna temperatura je možda visoka. To je u potpunosti normalno.
• Hladnjak je možda nedavno priključen na el.energiju ili je možda napunjen
hranom. Potpuno hlađenje hladnjaka može trajati nekoliko sati dulje.
• Možda su nedavno u hladnjak stavljene velike količine tople hrane. Topla hrana
uzrokuje dulji rad hladnjaka dok ne dostigne sigurnu temperaturu za čuvanje.
• Vrata su možda često otvarana ili ostavljena odškrinuta dulje vrijeme. Topli zrak
koji je ušao u hladnjak uzrokuje da hladnjak radi dulje vrijeme. Rjeđe otvarajte
vrata.
• Vrata škrinje ili hladnjaka su možda bila odškrinuta. Provjerite jesu li vrata čvrsto
zatvorena.
• Hladnjak je postavljen na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite temperaturu
hladnjaka na topliju razinu dok se ne postigne temperatura.
• Brtva vrata hladnjaka ili škrinje može biti prljava, pohabana, oštećena ili nije dobro
sjela. Očistite ili zamijenite brtvu. Oštećena/pokidana brtva uzrokuje dulji rad
hladnjaka da bi se održala trenutna temperatura.
Temperatura hladnjaka je vrlo niska dok je temperatura frižidera dovoljna.
• Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite
temperaturu hladnjaka na topliji stupanj i provjerite.
Temperatura frižidera je vrlo niska dok je temperatura hladnjaka dovoljna.
• Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite
temperaturu hladnjaka na topliji stupanj i provjerite.
Hrana koja se čuva i ladicama hladnjaka se smrzava.
• Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite
temperaturu hladnjaka na topliji stupanj i provjerite.
Temperatura u hladnjaku ili škrinji je previsoka.
• Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo visoku temperaturu. Prilagođavanje
hladnjaka ima utjecaja na temperaturu škrinje. Mijenjajte temperaturu hladnjaka ili
škrinje dok temperatura hladnjaka ili škrinje ne dosegne dovoljnu razinu.
• Vrata su možda često otvarana ili ostavljena odškrinuta dulje vrijeme.
• Vrata su možda odškrinuta, zatvorite vrata do kraja.
• Možda su nedavno u hladnjak stavljene velike količine tople hrane. Čekajte dok
hladnjak ili škrinja ne dosegnu željenu temperaturu.
• Hladnjak je možda uključen nedavno. Hlađenje hladnjaka do kraja može
potrajati.
Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi.
• Radne performanse hladnjaka se mogu promijeniti ovisno o promjenama sobne
temperature. To je normalno i ne predstavlja kvar.
21
HR
Vibracije ili buka.
• Pod nije ravan ili je slab. Hladnjak se njiše kad se polako pomiče. Pazite da je
pod ravan i da je dovoljno jak da može nositi hladnjak.
• Buka može biti uzrokovana predmetima koji se nalaze na hladnjaku. Predmeti
koji stoje na hladnjaku se trebaju ukloniti.
Čuje se buka poput prolijevanja tekućine ili špricanja.
• Protok tekućine i plinova se događa u skladu s radnim principima vašeg
hladnjaka. To je normalno i ne predstavlja kvar.
Čuje se buka poput puhanja vjetra.
• Ventilatori se koriste za hlađenje hladnjaka. To je normalno i ne predstavlja kvar.
Kondenzacija na unutarnjim stjenkama hladnjaka.
• Toplo i vlažno vrijeme povećava nastanak leda i kondenziranje. To je normalno i
ne predstavlja kvar.
• Vrata su možda ostala odškrinuta; pazite da su vrata zatvorena do kraja.
• Vrata su možda često otvarana ili ostavljena odškrinuta dulje vrijeme.
Vlaga se pojavljuje na vanjskom dijelu hladnjaka ili između vrata.
• Možda ima vlage u zraku; to je potpuno normalno kad je vrijeme vlažno. Kad je
vlažnost manja, kondenzat će nestati.
Neugodan miris unutar hladnjaka.
• Mora se očistiti unutrašnjost hladnjaka. Očistite unutrašnjost hladnjaka spužvom,
toplom ili gaziranom vodom.
• Neugodan miris možda uzrokuju neke posude ili materijali pakiranja. Koristite
neku drugu posudu ili drugačiju marku materijala za pakiranje.
Vrata se ne zatvaraju kako treba.
• Paketi hrane možda sprječavaju zatvaranje vrata. Uklonite pakete hrane koji
smetaju vratima.
• Vaš hladnjak nije potpuno uspravan na podu i njiše se kad se lagano pomakne.
Prilagodite vijke za podizanje.
• Pod nije ravan ili jak. Pazite da je pod ravan i da može nositi hladnjak.
Odjeljci za voće i povrće su zaglavljeni.
• Hrana možda dodiruje vrh ladice. Presložite hranu u ladici.
22
HR
WARNING !
* DO NOT USE ANY COPPER POT, DISH INSIDE THE CABINET!
* DO NOT LOAD ANY FOOD WITHOUT PACKAGE!
WARNUNG !
* BENUTZEN SIE KEINERLEI KUPFERGESCHIRR IM GERÄT!
* GEBEN SIE KEINE UNVERPACKTEN LEBENSMITTEL IN DAS
GERÄT!
AVERTISSEMENT !
* N'UTILISEZ PAS DE RECIPIENTS OU DE PLATS EN CUIVRE A
L'INTERIEUR DES COMPARTIMENTS !
* N'INTRODUISEZ PAS DE DENREES NON EMBALLEES
www.beko.com
48 9992 0000/AD
EN-BG-HR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.