Beko CS 134020 D User manual

Refrigerator
Хладилник
Hladnjak
CS 134020 D
Please read this user manual first!
Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference. If you handover the product to someone else, give the user manual as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating the product.
• Make sure you read the safety instructions.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Read the other documents given with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols Throughout this user manual the following symbols are used:
CImportant information or useful tips. AWarning against dangerous conditions for life and property. BWarning against electric voltage.
www.beko.com
This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
CONTENTS
1 Your refrigerator 4
2 Important Safety Warnings 5
Intended use .....................................5
General safety ..................................5
For products with a water dispenser; . 9
Child safety ........................................9
Compliance with WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product: ....... 9
Package information ........................ 10
HC warning ..................................... 10
Things to be done for energy saving 10
3 Installation 11
Points to be paid attention to when the
relocation of the refrigerator ............. 11
Before you start the refrigerator, ....... 11
Electrical connection ........................11
Disposing of the packaging .............12
Disposing of your old refrigerator .....12
Placing and Installation ....................12
Adjusting the legs ............................13
Replacing the interior lamp ............. 13
Reversing the doors ........................14
4 Preparation 15
5 Using your refrigerator 16
Thermostat setting button................16
Defrost ............................................16
Water Dispenser .............................. 18
*optional ..........................................18
6 Maintenance and cleaning 20
Protection of plastic surfaces .......... 20
7 Troubleshooting 21
EN
3
1 Your refrigerator
13
14
1 2
12
3
4 5
6
7
8
9
10
11
1. Interior light
2. Thermostat knob
3. Adjustable shelves
4. Crisper cover
5. Salad crisper
6. Ice bank
7. Freezer compartment
8. Adjustable front feet
9. Adjustable door shelves
10. Egg tray
11. Water dispancer
12. Wine rack
13. Fridge compartment
14. Freezer compartment
CFigures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
EN
4
2 Important Safety Warnings
Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid.
The service life of your product is 10 years. During this period, original spare parts will be available to operate the product properly.
Intended use
This product is intended
to be used
• indoors and in closed
areas such as homes;
• in closed working
environments such as stores and offices;
• in closed
accommodation areas such as farm houses, hotels, pensions.
• It should not be used
outdoors.
General safety
• When you want to
dispose/scrap the product, we recommend
5
you to consult the authorized service in order to learn the required information and authorized bodies.
• Consult your authorized
service for all your questions and problems related to the refrigerator. Do not intervene or let someone intervene to the refrigerator without notifying the authorised services.
• For products with a
freezer compartment; Do not eat cone ice cream and ice cubes immediately after you take them out of the freezer compartment! (This may cause frostbite in your mouth.)
• For products with a
freezer compartment; Do not put bottled and canned liquid beverages in the freezer compartment. Otherwise, these may burst.
• Do not touch frozen
food by hand; they may stick to your hand.
EN
• Unplug your refrigerator
before cleaning or defrosting.
• Vapor and vaporized
cleaning materials should never be used in cleaning and defrosting processes of your refrigerator. In such cases, the vapor may get in contact with the electrical parts and cause short circuit or electric shock.
• Never use the parts on
your refrigerator such as the door as a means of support or step.
• Do not use electrical
devices inside the refrigerator.
• Do not damage the
parts, where the refrigerant is circulating, with drilling or cutting tools. The refrigerant that might blow out when the gas channels of the evaporator, pipe extensions or surface coatings are punctured causes skin irritations and eye injuries.
• Do not cover or block
the ventilation holes on your refrigerator with any material.
• Electrical devices must
be repaired by only authorised persons. Repairs performed by incompetent persons create a risk for the user.
• In case of any failure or
during a maintenance or repair work, disconnect your refrigerator’s mains supply by either turning off the relevant fuse or unplugging your appliance.
• Do not pull by the cable
when pulling off the plug.
• Place the beverage with
higher proofs tightly closed and vertically.
• Never store spray
cans containing flammable and explosive substances in the refrigerator.
• Do not use mechanical
devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
EN
6
• This product is not
intended to be used by persons with physical, sensory or mental disorders or unlearned or inexperienced people (including children) unless they are attended by a person who will be responsible for their safety or who will instruct them accordingly for use of the product
• Do not operate a
damaged refrigerator. Consult with the service agent if you have any concerns.
• Electrical safety of your
refrigerator shall be guaranteed only if the earth system in your house complies with standards.
• Exposing the product
to rain, snow, sun and wind is dangerous with respect to electrical safety.
• Contact authorized
service when there is a power cable damage to avoid danger.
• Never plug the
refrigerator into the wall outlet during installation. Otherwise, risk of death or serious injury may arise.
• This refrigerator is
intended for only storing food items. It must not be used for any other purpose.
• Label of technical
specifications is located on the left wall inside the refrigerator.
• Never connect your
refrigerator to electricity­saving systems; they may damage the refrigerator.
• If there is a blue light on
the refrigerator, do not look at the blue light with optical tools.
• For manually controlled
refrigerators, wait for at least 5 minutes to start the refrigerator after power failure.
• This operation manual
should be handed in to the new owner of the product when it is given to others.
EN
7
• Avoid causing damage
on power cable when transporting the refrigerator. Bending cable may cause fire. Never place heavy objects on power cable.
• Do not touch the plug
with wet hands when plugging the product.
• Do not plug the
refrigerator if the wall outlet is loose.
• Water should not be
sprayed on inner or outer parts of the product for safety purposes.
• Do not spray substances
containing inflammable gases such as propane gas near the refrigerator to avoid fire and explosion risk.
• Never place containers
filled with water on top of the refrigerator; in
the event of spillages, this may cause electric shock or fire.
• Do not overload the
refrigerator with food. If overloaded, the food items may fall down and hurt you and damage refrigerator when you open the door.
• Never place objects on
top of the refrigerator; otherwise, these objects may fall down when you open or close the refrigerator's door.
• As they require a precise
temperature, vaccines, heat-sensitive medicine and scientific materials and etc. should not be kept in the refrigerator.
• If not to be used for a
long time, refrigerator should be unplugged. A possible problem in power cable may cause fire.
• The plug's tip should be
cleaned regularly with a dry cloth; otherwise, it may cause fire.
• Refrigerator may move
if adjustable legs are not properly secured on the
EN
8
floor. Properly securing adjustable legs on the floor can prevent the refrigerator to move.
• When carrying the
refrigerator, do not hold it from door handle. Otherwise, it may be snapped.
• When you have to place
your product next to another refrigerator or freezer, the distance between devices should be at least 8cm. Otherwise, adjacent side walls may be humidified.
For products with a water dispenser;
• In order to operate
the water circuit of the refrigerator smoothly, the water mains pressure must be between 1-8 bars. For conditions where water mains pressure exceeds 5 bars a pressure regulator should be used. If the water mains pressure exceeds 8 bars then the refrigerator’s water circuit should not be connected to the water
mains. If you lack the knowledge of how to measure the water mains pressure, please seek a professional support.Use drinking water only.
• Use only potable water.
Child safety
• If the door has a lock, the key should
be kept away from reach of children.
• Children must be supervised to
prevent them from tampering with the product.
Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment
(WEEE). This product has been manufactured
with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Therefore, do not dispose the product with normal domestic waste at the end of its service life. Take it to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn the nearest collection point. Help protect the environment and natural resources by recycling used products. For children's safety, cut the power cable and break the locking mechanism of the door, if any, so that it will be non-functional before disposing of the product.
EN
9
Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
Do not forget...
Any recycled substance is an indispensable matter for nature and our national asset wealth.
If you want to contribute to the re-evaluation of the packaging materials, you can consult to your environmentalist organizations or the municipalities where you are located.
HC warning
If your product's cooling system contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay attention to not damaging the cooling system and piping during usage and transportation. In the event of damage, keep your product away from potential fire sources that can cause the product catch a fire and ventilate the room in which the unit is placed.
Ignore this warning if your product's cooling system contains R134a.
Type of gas used in the product is stated in the type label which is on the left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for disposal.
Things to be done for energy saving
• Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
• Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
• Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is not prevented.
• Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat emitting appliances such as ovens, dishwashers or radiators. Keep your refrigerator at least 30cm away from heat emitting sources and at least 5cm from electrical ovens.
• Pay attention to keep your food in
closed containers.
• For products with a freezer
compartment; You can store maximum amount of food items in the freezer when you remove the shelf or drawer of the freezer. Energy consumption value stated for your refrigerator has been determined by removing freezer shelf or drawer and under maximum load. There is no harm to use a shelf or drawer according to the shapes and size of food to be frozen.
• Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide energy saving and preserve the food quality.
10
EN
3 Installation
B In case the information which are
given in the user manual are not taken into account, manufacturer will not assume any liability for this.
Points to be paid attention to when the relocation of the refrigerator
1. Your refrigerator should be unplugged.Before transportation of your refrigerator, it should be emptied and cleaned.
2. Before it is re-packaged, shelves, accessories, crisper, etc. inside your refrigerator should be fixed with adhesive tape and secured against impacts. Package should be bound with a thick tape or sound ropes and the transportation rules on the package should be strictly observed.
3. Original packaging and foam materials should be kept for future transportations or moving.
Before you start the refrigerator,
Check the following before you start to use your refrigerator:
1. Attach 2 plastic wedges as illustrated below. Plastic wedges are intended to keep the distance which will ensure the air circulation between your refrigerator and the wall. (The picture is drawn up as a representation and it is not identical with your product.)
2. Clean the interior of the refrigerator as recommended in the “Maintenance and cleaning” section.
3. Connect the plug of the refrigerator to the wall socket. When the fridge door is opened, fridge internal lamp will turn on.
4. When the compressor starts to operate, a sound will be heard. The liquid and gases sealed within the refrigeration system may also give rise to noise, even if the compressor is not running and this is quite normal.
5. Front edges of the refrigerator may feel warm. This is normal. These areas are designed to be warm to avoid condensation.
Electrical connection
Connect your product to a grounded socket which is being protected by a fuse with the appropriate capacity.
Important: The connection must be in compliance with national regulations.
• The power plug must be easily accessible after installation.
• Electrical safety of your refrigerator shall be guaranteed only if the earth system in your house complies with standards.
11
EN
• The voltage stated on the label
located at left inner side of your product should be equal to your network voltage.
• Extension cables and multi plugs
must not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B Product must not be operated before
it is repaired! There is the risk of electric shock!
Disposing of the packaging
The packing materials may be dangerous for children. Keep the packing materials out of the reach of children or dispose of them by classifying them in accordance with the waste instructions stated by your local authorities. Do not throw away with regular house waste, throw away on packaging pick up spots designated by the local authorities.
The packing of your refrigerator is produced from recyclable materials.
Disposing of your old refrigerator
Dispose of your old refrigerator without giving any harm to the environment.
• You may consult your authorized
dealer or waste collection center of your municipality about the disposal of your refrigerator.
Placing and Installation
A If the entrance door of the room
where the refrigerator will be installed is not wide enough for the refrigerator to pass through, then call the authorized service to have them remove the doors of your refrigerator and pass it sideways through the door.
1. Install your refrigerator to a place that allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away from heat sources, humid places and direct sunlight.
3. There must be appropriate air ventilation around your refrigerator in order to achieve an efficient operation. If the refrigerator is to be placed in a recess in the wall, there must be at least 5 cm distance with the ceiling and at least 5 cm with the wall. Do not place your product on the materials such as rug or carpet.
4. Place your refrigerator on an even floor surface to prevent jolts.
Before disposing of your refrigerator, cut out the electric plug and, if there are any locks on the door, make them inoperable in order to protect children against any danger.
12
EN
Adjusting the legs
If your refrigerator is unbalanced; You can balance your refrigerator
by turning its front legs as illustrated in the figure. The corner where the leg exists is lowered when you turn in the direction of black arrow and raised when you turn in the opposite direction. Taking help from someone to slightly lift the refrigerator will facilitate this process.
Replacing the interior lamp
Should the light fail to work, proceed as follows.
1. Switch off at the socket outlet
and pull out the mains plug.You may find it useful to remove shelves for easy access.
2. Use a flat tipped screwdriver to
remove the light diffuser cover.
3. First check that the lamp
hasn’t worked loose by ensuring it is screwed securely in the holder. Replace the plug and switch on.
4. If the lamp works, replace the
light cover by inserting the rear lug and pushing up to locate the front two lugs.
5. If the light still fails to work, switch
off at the socket outlet and pull out the mains plug. Replace the lamp with a new 15 watt (max) screw cap (SES) lamp.
6. Carefully dispose of the burnt-out
lamp immediately.
7. Replacement light lamp can
easily be obtained from a good local electrical or DIY store.
13
EN
Reversing the doors
Proceed in numerical order
4
10
5
10
4
2
7
1
11
45 ¡
6
12
13
3
8
9
14
18
180¡
17
19
22
19
15
23
16
21
14
24
24
20
EN
4 Preparation
• Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight.
• The ambient temperature of the room
where you install your refrigerator should at least be 10°C. Operating your refrigerator under cooler conditions is not recommended with regard to its efficiency.
• Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned thoroughly.
• If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least 2 cm distance between them.
• When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the following instructions during the initial six hours.
• The door should not be opened
frequently.
• It must be operated empty without
any food in it.
• Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your control, please see the warnings in the “Recommended solutions for the problems” section.
• Original packaging and foam
materials should be kept for future transportations or moving.
15
EN
5 Using your refrigerator
Thermostat setting button
The interior temperature of your refrigerator changes for the following reasons;
• Seasonaltemperatures,
• Frequentopeningofthedoorand
leaving the door open for long periods,
• Foodputintotherefrigerator
without cooling down to the room temperature,
• Thelocationoftherefrigeratorinthe
room (e.g. exposing to sunlight).
• Youmayadjustthevaryinginterior
temperature due to such reasons by using the thermostat. Numbers around the thermostat button indicates the cooling degrees.
• Iftheambienttemperatureishigher
than 32°C, turn the thermostat button to maximum position.
• Iftheambienttemperatureislower
than 25°C, turn the thermostat button to minimum position.
Defrost
A) Fridge compartment
Fridge compartment performs full­automatic defrosting. Water drops and a frosting up to 7-8 mm can occur on the inner rear wall of the fridge compartment while your refrigerator cools down. Such formation is normal as a result of the cooling system. The frost formation is defrosted by performing automatic defrosting with certain intervals thanks to the automatic defrosting system of the rear wall. User is not required to scrape the frost or remove the water drops.
Water resulting from the defrosting passes from the water collection groove and flows into the evaporator through the drain pipe and evaporates here by itself.
Deep freezer compartment does not perform automatic defrosting in order to prevent decaying of the frozen food.
16
EN
B) Freezer compartment
Defrosting is very straightforward and without mess, thanks to a special defrost collection basin.
Defrost twice a year or when a frost layer of around 7 (1/4”) mm has formed. To start the defrosting procedure, switch off the appliance at the socket outlet and pull out the mains plug.
All food should be wrapped in several layers of newspaper and stored in a cool place (e.g. fridge or larder).
Containers of warm water may be placed carefully in the freezer to speed up the defrosting.
Do not use pointed or sharp-edged objects, such as knives or forks to remove the frost.
Never use hair dryers, electrical heaters or other such electrical appliances for defrosting.
Sponge out the defrost water collected in the bottom of the freezer compartment. After defrosting, dry the interior thoroughly.
Insert the plug into the wall socket and switch on the electricity supply.
17
EN
Water Dispenser
*optional
The water dispenser is a very useful feature allowing cold water on tap without opening the door of your refrigerator .As you will not have to open your refrigerator door frequently, you will have saved energy.
As the level of the water in your glass/ container rises, slightly lessen the pressure on the arm to prevent the overspill. If you slightly press the arm, the water will drip; this is quite normal and not a failure.
Filling the water dispenser's tank
Open the cover of the water tank as shown in the figure. Fill in the pure and clean drinking water. Close the cover.
To avoid flowing of water by mistake, we recommend you to lock the water dispenser .
Using the water dispenser
Push the arm of the water dispenser with your glass. The dispenser will cease operating once you release the arm.
When operating the water dispenser, maximum flow can be obtained by pressing the arm fully. Please remember that the amount of flow from the dispenser is subject to the degree you press the arm.
Warning!
• Do not fill the water tank with any other liquid except for water such as fruit juices, carbonated beverages or alcoholic drinks which are not suitable to use in the water dispenser. Water dispenser will be irreparably damaged if these kinds of liquids are used. Warranty does not cover such usages. Some chemical substances and additives contained in these kinds of drinks/liquids may damage the water tank.
• Use clean and pure drinking water only.
• Capacity of the water tank is 2.2 Litres (3.8 pints); do not overfill.
• Push the arm of the water dispenser
EN
18
with a rigid glass. If you are using disposable plastic glasses, push the arm with your fingers from behind the glass.
1
2
1
Cleaning the water tank
Release the tank cover from the water tank by opening latches at both sides. Remove the water tank and clean with warm and clean water. Place the water tank to its seating, install the tank cover and close the latches.
3
Make sure that the parts removed (if any) during cleaning are properly attached to their original places. Otherwise, water leakage may occur.
Important:
Components of the water tank and water dispenser should not be washed in dishwasher.
Water tray
Water that dripped while using the water dispenser accumulates in the spillage tray. Take out the spillage tray by pulling it towards yourself and empty it regularly.
Take out the plastic strainer by pressing it on sides.
Take the water valve out of the water tank. When replacing it, make sure that the seal is in place.
19
EN
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
B Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household cleaner, detergent and wax polish for cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior and wipe it dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical items.
B If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug the power cable, remove all food, clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food particles.
A To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the door rack upwards from the base.
ANever use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the outer surfaces and chromium coated parts of the product. Chlorine causes corrosion on such metal surfaces.
Protection of plastic surfaces
C Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed containers as they damage the plastic surfaces of your refrigerator. In case of spilling or smearing oil on the plastic surfaces, clean and rinse the relevant part of the surface at once with warm water.
20
EN
7 Troubleshooting
Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
The refrigerator does not operate.
• The plug is not inserted into the socket correctly. >>>Insert the plug into the
socket securely.
• The fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse
have blown out. >>>Check the fuse. Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL CONTROL and FLEXI ZONE).
• Ambient is very cold. >>>Do not install the refrigerator in places where the
temperature falls below 10 °C.
• Door has been opened frequently. >>>Do not open and close the door of
refrigerator frequently.
• Ambient is very humid. >>>Do not install your refrigerator into highly humid
places.
• Food containing liquid is stored in open containers. >>>Do not store food with
liquid content in open containers.
• Door of the refrigerator is left ajar. >>>Close the door of the refrigerator.
• Thermostat is set to a very cold level. >>>Set the thermostat to a suitable level.
• Compressor is not running
• Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power
failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system
of the refrigerator has not been balanced yet. The refrigerator will start running
approximately after 6 minutes. Please call the service if the refrigerator does not
startup at the end of this period.
• The fridge is in defrost cycle. >>>This is normal for a full-automatically defrosting
refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
• The refrigerator is not plugged into the socket. >>>Make sure that the plug is fit
into the socket.
• Temperature settings are not made correctly. >>>Select the suitable temperature
value.
• There is a power outage. >>>Refrigerator returns to normal operation when the
power restores.
21
EN
The operation noise increases when the refrigerator is running.
• The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in
the ambient temperature. It is normal and not a fault.
The refrigerator is running frequently or for a long time.
• New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate
for a longer period of time.
• The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates
for longer periods in hot ambient.
• The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food.
>>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set temperature. This is normal.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not
put hot food into the refrigerator.
• Doors might be opened frequently or left ajar for a long time. >>>The warm air
that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer periods. Do not open the doors frequently.
• Freezer or fridge compartment door might be left ajar. >>>Check if the doors are
closed completely.
• The refrigerator is adjusted to a very low temperature. >>>Adjust the refrigerator
temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
• Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not
properly seated. >>>Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes the refrigerator to run for a longer period of time in order to maintain the current temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
• The freezer temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
• The fridge temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers is frozen.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Adjust the fridge
temperature to a lower value and check.
22
EN
Temperature in the fridge or freezer is very high.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment
temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments attain a sufficient temperature.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
• The refrigerator is plugged in or loaded with food recently. >>>This is normal.
When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set temperature.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not
put hot food into the refrigerator.
• Vibrations or noise.
• The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly,
balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level.
• The items put onto the refrigerator may cause noise. >>>Remove the items on
top of the refrigerator.
There are noises coming from the refrigerator like liquid flowing, spraying, etc.
• Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of your
refrigerator. It is normal and not a fault.
Whistle comes from the refrigerator.
• Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault. Condensation on the inner walls of refrigerator.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently. Close them if they are open.
• Door is ajar. >>>Close the door completely. Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
• There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When
the humidity is less, condensation will disappear.
23
EN
Bad odour inside the refrigerator.
• No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly
with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water.
• Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different
container or different brand packaging material.
• Food is put into the refrigerator in uncovered containers. >>>Keep the food in
closed containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers can cause unpleasant odours.
• Remove the foods that have expired best before dates and spoiled from the
refrigerator.
The door is not closing.
• Food packages are preventing the door from closing. >>>Replace the packages
that are obstructing the door.
• The refrigerator is not completely even on the floor. >>>Adjust the feet to
balance the refrigerator.
• The floor is not level or strong. >>>Make sure that the floor is level and capable
to carry the refrigerator.
Crispers are stuck.
• The food is touching the ceiling of the drawer. >>>Rearrange food in the drawer.
24
EN
Моля първо да прочетете това ръководство!
Уважаеми клиенти, Надяваме се, че вашият продукт, произведен в съвременни фабрики и проверен
при най-стриктни процедури за контрол на качеството, ще ви осигури ефективна работа.
За целта, ви съветваме да прочетете внимателно цялото ръководство за употреба на продукта преди да го ползвате и да го държите под ръка за справки в бъдеще.
Това ръководство
• Ще ви помогне да използвате уреда по-най-бърз и безопасен начин.
• Прочетете ръководството преди монтаж и работа с продукта.
• Следвайте всички инструкции, особено тези за безопасност.
• Дръжте ръководството на лесно достъпно място, тъй като може да се нуждаете
от него.
• Освен това, прочетете и другите листовки, доставени с продукта.
• Обърнете внимание, че това ръководство може да важи и за други модели
уреди.
•
Символи и техните описания
Това ръководство за употреба съдържа следните символи:
C Важна информация или полезни съвети за употреба. C Предупреждения при опасност за живота или имуществото. B Предупреждения за електрическата мощност.
СЪДЪРЖАНИЕ
1 Вашият хладилник 3
2 Важни предупреждения
относно безопасността 4
Употреба на уреда.............................4
За продукт с воден разпределител; 9
Защита от деца ................................10
Съвместимост с WEEE Директива за ихвърляне на отпадъчни продукти: 10
Съвместимост с директивата за ограничаване на употребата на
определени опасни вещества ........10
Информация за опаковъчните
материали ........................................10
HC предупреждение........................10
Неща, които да направите с цел
пестене на енергия ..........................11
3 Монтаж 12
На какво да обърнете внимание при повторно транспортиране на
хладилника ......................................12
Преди да започнете работа с
хладилника ......................................12
Електрическо свързване ................12
Изхвърляне на опаковъчните
материали ........................................13
Изхвърляне на стария ви хладилник. 13
Поставяне ни монтиране ................13
Регулиране на крачетата ................14
Смяна на лампата ...........................14
Обръщане на вратите .....................15
4 Подготовка 16
5 Използване на
хладилника 17
Бутон за настройка на термостата 17
Разлеждане .....................................17
Разделител за вода .........................19
*по избор ..........................................19
6 Поддръжка и
почистване 21
Предпазване на пластмасовите
повърхности ....................................21
7 Възможни решения на
възникнали проблеми 22
BG
2
1 Вашият хладилник
13
14
1 2
12
3
4 5
6
7
8
9
10
11
1. Вътрешна лампа
2. Копче на термостата
3. Подвижни рафтове
4. Капак на контейнера за запазване на
свежестта
5. Контейнер за запазване свежестта на салати
8. Регулируеми предни крачета
9. Подвижни рафтове на вратата
10. Тава за яйца
11. Рафт за бутилки
12. Разделител за вода
13. Хладилно отделение
14. Отделение на фризера
6. Отделение за лед
7. Отделение на фризера
C Фигурите, в настоящето ръководство за употреба, са схематични и може да не
отговарят точно на вашия уред. Ако споменатите части липсват във вашия уред, то те важат за други модели.
BG
3
2 Важни предупреждения относно безопасността
Моля, прегледайте следната информация. Неспазването на тази информация може да доведе до наранявания или материални щети. В противен случай всякаква гаранция и отговорност стават невалидни.
Сервизният живот на закупеният от вас продукт е 10 години. Това е периода, в който се пазят резервните части за продукта, за да може той да работи както е описано.
Употреба на уреда
Този продукт е
предназначен за употреба
• в закрити помещения и зони, като например вкъщи;
• в затворена работна среда като например магазин и офиси;
• в затворени сгради за настаняване на хора, като например вили, хотели, пансиони.
4
• Този продукт не бива да се използва навън.
Обща безопасност
• Когато решите да изхвърлите продукта, препоръчваме да се консултирате с оторизирания сервиз за да получите нужната информация за това, както и с оторизираните власти.
• Консултирайте се с оторизирания сервиз по всякакви въпроси и проблеми, свързани с хладилника. Не се опитвайте да поправяте сами или да позволявате друг да прави това без да предупредите оторизирания сервиз.
• За продукти с фризерно отделение; Не яжте сладолед или кубчета лед веднага след като ги извадите от фризерното отделение! (Това може да доведе до измръзване в устата ви.)
BG
• За продукти с фризерно отделение; Не поставяйте бутилирани или консервирани течности във фризерното отделение. В противен случай те може да се пръснат.
• Не пипайте замразената храна с ръце; тя може да се залепи за ръката ви.
• Изключете хладилника от контакта преди почистване или размразяване.
• Не бива никога да използвате пара и парни почистващи материали при почистването и разлеждането на хладилника. Парата може да влезе в контакт с електрическите части и да предизвика късо съединение или токов удар.
• Никога не използвайте частите на хладилника, като например вратата
за подпора или за стъпване.
• Не използвайте електрически уреди вътре в хладилника.
• Не повреждайте частите, където циркулира охладителя с пробивни или режещи инструменти. Евентуалното изтичане на охладител при пробиване на каналите на изпарителя, удълженията на тръбата или покритието върху повърхността може да предизвика раздразнения на кожата или нараняване на очите.
• Не покривайте и не блокирайте с предмети вентилационните отвори на хладилника.
• Електрическите устройства трябва да се ремонтират само от оторизирани лица. Ремонтът, извършен
BG
5
от некомпетентно лице може да създаде риск за потребителя.
• В случай на каквато и да е повреда или по време на поддръжка и ремонт, изключете хладилника от ел. захранване като изключите съответния бушон или извадите щепсела от контакта.
• Не дърпайте за кабела когато искате да извадите щепсела от контакта.
• Високоградусови спиртни напитки трябва да се поставят в хладилника само вертикално и плътно затворени.
• Никога не съхранявайте спрейове съдържащи възпламеними или експлозивни вещества в хладилника.
• Не използвайте механични устройства или други средства, за да ускорите процеса на размразяване,
освен посочените от производителя.
• Този уред не е предназначен за употреба от лица с физически, сензорни или умствени разстройства или лица без опит и познания (включително деца), освен ако те не са наблюдавани или инструктирани относно употребата на уреда от отговорно за безопасността им лице.
• Не използвайте хладилника ако е повреден. Ако имате някакви съмнения, се обърнете към сервизния агент.
• Електрическата безопасност на хладилника е гарантирана само ако заземяването на ел. инсталация в дома ви отговаря на съответните стандарти.
BG
6
• Излагането на продукта на дъжд, сняг, слънце и вятър представлява опасност от електрическа гледна точка.
• Свържете се с оторизирания сервиз при повреда в захранващия кабел за да избегнете всякакъв риск.
• Никога не включвайте хладилника в контакта по време на инсталация. В противен случай съществува риск за живота или от сериозно нараняване.
• Тзи хладилник е предназначен само за съхранение на хранителни продукти. Той не бива да се ползва за никакви други цели.
• Етикетът с технически спецификации е разположен въхру лявата вътрешна стена на хладилника.
• Ако в хладилникът ви има синя светлина, не я наблюдавайте продължително време с невъоръжено око или оптични уреди.
• Никога не свързвайте хладилника с енергоспестяващи системи; те могат да повредят хладилника.
• За ръчно контролирани хладилници, изчакайте поне 5 минути за да рестартирате хладилника след прекъсване в захранването.
• Това упътване за употреба трябва да се предаде на новия собственик ако уредът бъде продаден на други лица.
• Внимавайте да не повредите захранващия кабел при транспортирането на хладилника. Огъванет на кабела може да дведе до пожар. Никога не поставяйте тежки
BG
7
предмети върху захранващия кабел. Не пипайте щепсела с мокри ръце когато включвате уреда в контакта.
• Не включвайте хладилника в разхлабени контакти.
• По причини на безопаснотта по външността или вътрешността на уреда не бива да се пръска директно вода.
• Не пръскайте субстанции, съдържащи възпламеними газове от рода на пропан газ в близост до хладилника за да избегнете риска от пожар и експлозия.
• Никга не поставяйте съдове, пълни с вода върху хладилника, тъй като това може да доведе до токов удар или пожар.
• Не препълвайте хладилника с прекомерно количество храна. Ако е препълнен, хранителните продукти може да паднат и да ви наранят или да повредят хладилника при отваряне на вратата. Никога не поставяйте предмети върху хладилника; в противен случай те може да изпаднат при отварянето и затварянет на вратата на хладилника.
• Тъй като се нуждаят от точно определена температура на съхранение (ваксини, температурно­зависими лекарства, научни материали, и др.) не бива да се държат в хладилника.
BG
8
• Ако не бъде използван дълго време, хладилникът трябва да бъде изключен от контакта. Възможно е неизправност в захранващия кабел да доведе до пожар.
• Накрайникът на щепсела трябва да бъде редовно почистван за да се избегне риска от пожар.
• Накрайникът на щепсела трябва да бъде редовно почистван със сух парцал за да се избегне риска от пожар.
• Хладилникът може да мърда ако регулируемите крачета не са стабилно закрепени на пода. Стабилното закрепване на регулируемите крачета на пода може да предпази хладилника от мърдане.
• При преместването на хладилника, не го хващайте за дръжката на вратата. В противен случай тя може да се откъсне.
• Ако се налага да поставите уреда до друг хладилник или фризер, разстоянието между двата уреда трябва да е поне 8см. В противен случай прилежащите странични стени може да се навлажнят.
За продукт с воден разпределител;
• С оглед плавната работа на водния кръг на хладилника, налягането на водното захранване трябва да бъде между 1-8 бара. За условия, при които наляганеот на водното захранване надвишава 5 бара, трябва да се изполва регулатор на налягането. Ако наляганеот на водното захранване
BG
9
надвишава 8 бара, тогава водния гръг на хладилниса не трябва да бъде свързван към водното захранване. Ако нямате познания как да измерите налягането на водното захранване, моля потърсете професионален съвет.
• Използвайте само питейна вода.
Защита от деца
• Ако на вратата е поставена ключалка, ключът трябва да се държи далеч от достъпа на деца.
• Децата трябва да бъдат надзиравани за да се избегне играене с уреда.
Съвместимост с WEEE Директива за ихвърляне на отпадъчни продукти:
Продуктът отговаря на изискванията на директивата на ЕС за ихвърляне на отпадъчни продукти (2012/19/EU). Този продукт носи класификационен символ за отпадъчно електрическо и
електронно оборудване (WEEE).
Продуктът е произведен от
висококачествени части и материали, които могат да се използват повторно и са подходящи за рециклиране. Не изхвърляйте уреда заедно с обикновените битови и други отпадъци в края на оперативния му живот. Занесете го в събирателния център за рециклиране на електронно и електрическо оборудване.
10
Обърнете се към местните власти за повече подробности относно тези събирателни центрове.
Съвместимост с директивата за ограничаване на употребата на определени опасни вещества
Закупеният от вас продукт отговаря
на изискванията на директивата за ограничаване на употребата на определени опасни вещества на ЕС (2011/65/EU). Той не съдържа никой от вредните и забранени материали, описани в Директивата.
Информация за опаковъчните материали
Опаковъчните матгериали на продукта
са произведени от рециклируеми материали съгласно нашите национални наредби за опазване на околната среда. Не изхвърляйте опаковъчните материали заедно с битовите и други отпадъци. Занесете ги в пунктовете за събиране на опаковъчни материали, определени от местните власти.
HC предупреждение
Ак охлаждащата система на уреда ви съдържа R600a:
Този газ е запалим. Затова внимавайте да не повредите охладителната система и тръбите при употреба и транспорт. В случай на повреда, дръжте продукта далеч от потенциални източници на огън, което може да доведе до подпалването на уреда и проветрявайте стаята, където се намира той.
Не взимайте предвид това предупреждение ако охладителната ви система съдържа R134a.
Типът газ, използван в продукта, е обозначен на страничната табелка с данни върху вътрешната лява страна на хладилника.
Никога не изхвърляйте уреда в огън.
BG
Неща, които да направите с цел пестене на енергия
• Не оставяйте вратите на хладилника отворени за дълго.
• Не прибирайте горещи храни и напитки в хладилника.
• Не препълвайте хладилника за да не се затруднява въздушната циркулация вътре в него.
• Не инсталирайте хладилника под пряка слънчева светлина или в близост до уреди, излъчващи топлина, като фурни, съдомиялни машини или радиатори.
• Дръжте храната в затворени контейнери.
• За уреди с фризерно отделение; Можете да съхранявате максимално количество хранителни продукти ако свалите рафта или чекмеджето на хладилника. Стойността на енергийната консумация, посочена върху хладилника, е измерена при свален рафт или чекмедже на фризера и при максимално зареждане. Няма никаква опасност да използвате рафт или чекмедже в зависимост от формата и размера на хранителните продукти които замразявате.
• Разлеждането на замразена храна в хладилника ще осигури както пестене на енергия, така и ще запази качеството на хранителните продукти.
11
BG
3 Монтаж
B Запомнете, че производителят
не носи отговорност, в случай, че предоставената в ръководството за употреба информация не се спазва.
На какво да обърнете внимание при повторно транспортиране на хладилника
1. Хладилникът трябва да се изпразни и почисти преди всяко транспортиране.
2. Рафтовете, аксесоарите, контейнера за запазване свежестта и др. в хладилника трябва да се залепят добре с изолирбанд срещу друсането при пренасяне.
3. Опаковката трябва да се обиколи с дебело тиксо и здрави въжета и правилата за транспортиране, напечатани върху опаковката, да се спазват.
Не забравяйте... Всеки рециклиран продукт е от ползва
за природата и националните ресурси.
Ако искате да допринесете за
рециклирането на опаковъчните материали, може да получите информация за това от местните власти и органи за опазване на околната среда.
Преди да започнете работа с хладилника
Преди да започнете употреба на
хладилника, моля поверете следното:
1. Вътрешността на хладилника суха ли е и може ли въздухът да циркулира свободно в задната му част?
2. Може да монтирате двата пластамасови клина както е
показано на илюстрацията. Пластмасовите клинове осигуряват нужната дистанция между хладилника и стената, така че да се осигури циркулация на въздух.
(Илюстрацията на фигурата е само пример и не отговаря точно на вашия продукт.)
3. Почистете вътрешността на хладилника, както е препоръчано в раздел "Поддръжка и почистване".
4. Включете хладилника в контакта. При отваряне на вратата вътрешната лампичка светва.
5. Ще чуете шум, когато компресорът започне да работи. Нормално е течността и газовете в охладителната система да издават шум, дори компресорът да не работи.
6. Предните ъгли на хладилника може да са топли на пипане. Това е нормално. Тези части са проектирани да бъдат топли с цел избягване на кондензацията.
Електрическо свързване
Свържете хладилника към заземен контакт, който се предпазва от бушон с подходящ капацитет.
Важно:
12
BG
• Свързването трябва да бъде направено в съответствие с наредбите в страната.
• Щепселът трябва да е лесно достъпен след монтажа.
• Посочената мощност трябва да отговаря на мощността на вашето захранване.
• При свързването не бива да се ползват удължители и разклонители.
B Ако кабелът е повреден, той трябва
да се подмени от квалифициран техник.
B Уредът не бива да се ползва преди
тда бъде поправен! Съществува опасност от токов удар!
Изхвърляне на опаковъчните материали
Опаковъчните материали може да представляват опасност за децата. Дръжте опаковъчните материали далеч от достъпа на деца или ги изхвърлете разделно, в съответствие с указанията за изхвърляне на отпадъци. Не ги изхвърляйте заедно с другите битови отпадъци.
Опаковката на вашия хладилник е изработена от рециклируеми материали.
Изхвърляне на стария ви хладилник.
Изхвърлете стария си уред така, че да не навредите на околната среда.
• Може да се консултирате с оторизирания търговец или центъра за събиране на отпадъци във вашата община относно изхвърлянето на хладилника ви.
Преди да изхвърлите хладилника ви,
отрежете кабела и, ако вратата е със заключалки, ги направете неизползваеми, така, че да предпазите децата от всякакви евентуални рискове.
Поставяне ни монтиране
A Ако вратата на стаята, където
ще инсталирате хладилника, не е достатъчно широка за да мине уреда през нея, се обадете в оторизирания сервиз за да свалят вратите на хладилника и го вкарайте странично през вратата.
1. Инсталирайте хладилника на място, където може лесно да се ползва.
2. Дръжте хладилника далеч от топлинни източници, задушни места и пряка слънчева светлина.
3. Трябва да осигурите добра вентилация около хладилника за да може той да работи ефективно. Ако ще монтирате хладилника в ниша в стената, трябва да има поне 5 см разстояние от тавана и стената. Ако подът е покрит с килим, уредът трябва да се повдигне на 2.5 см от пода.
4. Поставете хладилника върху равна подова повърхност за да се избегне клатене на уреда.
13
BG
Регулираненакрачетата
Ако хладилникът ви не е балансиран; Може да балансирате хладилника
като завъртите предните крачета както е показано на илюстрацията. Ъгълът, където е крака се понижава при завъртане по посока на черната стрелка и се увеличава при завъртане в обратната посока. Процесът се улеснява ако някой ви помогне като повдигне леко хладилника.
Смяна на лампата
Нарвете следното, ако лампата спре да свети.
1. Изключете превключвателя и извадете захранващия кабел от контакта.Може да извадите рафтовете за по-лесен достъп.
2. Използвайте тъпа отверка за да махнете капака на лампата.
3. Първо проверете дали лампата не е разхлабена в гнездото, като я завиете добре. Включете хладилника отново в контакта.Ако лампата работи, поставете обратно капака на мястото му като пъхнете задния влекач и след това вкарайте двата предни.
4. Ако лампата продължава да не работи, изключете превключвателя и извадете захранващия кабел от контакта. Сменете лампата с 15 ватова (макс) (SES) крушка с винтова основа.
5. Внимателно изхвърлете изгорялата крушка.
Крушка за подмяна може лесно да се намери в магазин за ел.части или универсален магазин.
14
BG
Обръщане на вратите
Процедирайте по следния начин
4
10
5
10
4
2
7
1
11
45 ¡
6
12
13
3
8
9
14
18
180¡
17
19
22
19
15
23
16
21
15
24
24
20
BG
4 Подготовка
• Хладилникът ви трябва да се инсталира поне на 30 см разстояние от топлинни източници като котлони, фурни, централно парно, на поне 5 см от електрически печки и не трябва да се излага на пряка слънчева светлина.
• Температурата в стаята, където ще инсталирате хладилника, трябва да е поне 10°C. Употребата на хладилника при по-студени условия не е препоръчителна, тъй като това се отразява на ефективността му.
• Проверете дали вътрешността на хладилника е почистена изцяло.
• Ако два хладилника се инсталират един до друг, трябва да има поне 2 см разстояние помежду им.
• Когато използвате хладилника за първи път, следвайте следните указания през първите 6 часа.
• Вратата не бива да се отваря често.
• Хладилникът трябва да работи
празен, без храна в него.
• Не изключвайте хладилника от щепсела. Ако има прекъсване на захранването, което не можете да контролирате, моля прочетете предупрежденията в раздел “Възможни решения на възникнали проблеми”.
• Оригиналната опаковка и изолиращи материали трябва да се запазят за бъдещо транспортиране или преместване.
16
BG
5 Използване на хладилника
Разлеждане
A) Хладилно отделение
Хладилното отделение осъществява изцяло автоматично размразяване. Докато хладилникът ви охлажда могат да се появят водни капки и заскрежавания до 8 мм на вътрешната задна стена в хладилното отделение. Тези образувания се получават от охлаждащата система. Образувания лед се разлежда чрез автоматичното размразяване на няколко интервала, извършвано от автоматичната
Бутон за настройка на термостата
Вътрешната температура на хладилника се променя поради следните причини;
• Сезоннитемператури,
• Честоотваряненаврататаи
оставянето и за дълго отворена.
• Поставянетонахрана,коятонее
охладена до стайна температура,
• Мястотонахладилникавстаята
(напр. излагане на слънце).
• Спомощтанатермостатаможеда
нагласяте вътрешната температура спрямо тези обстоятелства. Номерата около термостатния бутон показват градусите на охлаждане.
• Акооколнататемператураенад
32°C, завъртете термостатния бутон на максимална позиция.
• Акооколнататемператураепод25℃,
завъртете термостатния бутон на минимална позиция.
разлеждаща система на задната стена. На потребителя не се налага да изстъргва леда или да премахва водните капки.
Водата, образувана при разлеждането преминава през улея за събиране на вода и през дренажната тръба минава в изпарителя докато се изпари сама.
Отделението за дълбоко замразяване не извършва автоматично разлеждане за да не се развали замразената храна.
17
BG
B) Фризерно отделение
Размразяването става много лесно и безпроблемно, благодарение на специалното легенче за събиране на размразената вода.
Размразявайте два пъти годишно или при образуване на 7мм (1/4”) леден пласт. За да започнете с разлеждането, изключете уреда от превключвателя и извадете захранващия кабел от контакта.
Всички хранителни продукти трябва да се увият в няколко пласта вестник и да се съхраняват на хладно място (напр. хладилник или килер).
Може да поставите внимателно съдове с топла вода във фризера за да се ускори разлеждането.
Не използвайте остри предмети като ножове и вилици за да свалите леда.
Никога не използвайте сешуари, ел. печки и други подобни уреди за разлеждане на уреда.
Попийте с гъба водата, събрала се при разлеждането в долната част на отделението на фризера. След разлеждането, подсушете цялостно вътрешността.
Вкарайте щепсела в контакта и включете електрическото захранване.
18
BG
Разделител за вода
*по избор
Диспенсерът за вода е изключително полезенa функция когато искате охладена вода без да отваряте вратата на хладилника. Тъй като няма да се налага да отваряте често вратата на хладилника, вие пестите електроенергия.
След като нивото на водата в чашата/съда се повиши, леко отпуснете ръчката за да избегнете преливане. Ако натиснете леко ръчката, водата ще протече; това е съвсем нормално, а не дефект.
Пълнене нарезервоара на диспенсера за вода
Отворете капака на резервоара за вода, както е показано на фигурата. Напълнете с прясна и чиста питейна вода. Затворете капака.
За да предотвратите случайно разливане на вода, ви съветваме да заключите ди
спенсера за вода.
Употреба на водния диспенсер
Натиснете ръчката на диспенсера за вода с чашата си. Диспенсерът спира да работи след като отпуснете ръчката.
При работа с диспенсера за вода, максималната струя може да се получи с натискане на ръчката докрай. Помнете, че количеството на налягането от диспенсера зависи от степента на натискане на ръчката.
Предупреждение!
• Непълнетеводниярезервоарс
никакви други течности освен вода, като например плодови сокове, газирани напитки или алкохол - те не са подходящи за диспенсера. Той ще се повреди непоправимо ако го използвате за този вид течности. Гаранцията не покрива такава употреба. Някои химически вещества и добавки, съдържащи се в тези напитки/течности може да повреди водния резервоар.
• Използвайтесамочистапитейна
вода.
• Резервоарътзаводаимакапацитет
2.2 литра (3.8 пинти); не го препълвайте.
BG
19
• Натиснетеръчкатанадиспенсера
за вода с чашата си. Ако използвате еднократни пластмасови чаши, натиснете ръчката с пръсти зад чашата.
1
2
1
Почистване на резервоара за вода
Освободете капака от водния резервоар като отворите закопчалките от двете страни. Свалете водния резервоар и го измийте с топла чиста вода. Поставете водния резервоар обратно на мястото му, монтирайте капака и затворете закопчалките.
Всички свалени за почистването части (ако има такива) трябва да са добре монтирани на първоначалните си места. В противен случай може да възникнат течове.
3
Важно:
Частитенаводниярезервоарина
диспенсера не бива да се мият в съдомиялна машина.
Тава за вода
Водата, която капе при изполването на диспенсера се събира в оттичащата тава. Свалете тавата за оттичане като я дръпнете към себе си и я изпразвайте редовно.
Свалете пластмасовата цедка като я натиснете отстрани.
Свалете водния клапан от водния резервоар. При монтирането му обратно, внимавайте да се уплътни на мястото си.
20
BG
6 Поддръжка и почистване
A Никога не използвайте газ, бензин
или подобни вещества за почистване на уреда.
B Препоръчваме ви да изключите
уреда от контакта, преди почистване.
C Никога не използвайте за почистване
остри или абразивни материали, сапун, домакински препарати, перилни препарати или полир.
C Използвайте хладка вода, за да
почистите корпуса на хладилника, и подсушете.
C Използвайте влажна кърпа,
натопена в разтвор от една супена лъжица сода бикарбонат в половин литър вода, за да почистите вътрешността, и подсушете.
B В гнездото на лампата и другите
електрически компоненти не бива да навлиза вода.
B Ако хладилникът няма да се
използва дълго време, изключете го от контакта, извадете всички хранителни продукти, почистете го и оставете вратата открехната.
C Редовно проверявайте уплътненията
на вратата, за да сте сигурни, че са чисти и че по тях няма хранителни остатъци.
C За да свалите рафт от вратата,
извадете всички продукти и го бутнете нагоре от основата му.
C Никога не използвайте почистващи
препарати или вода със съдържание на хлор за почистване на външните повърхности и хромираните части на продукта. Хлорът разяжда такива метални повърхности.
Предпазване на пластмасовите повърхности
• Неслагайтетечнимазнини
или готвени в мазнина ястия в хладилника освен в затворен контейнер, тъй като те повреждат пластмасовите повърхности на хладилника. В случай на разливане или омазване на пластмасовите повърхности с мазнина, почистете и изплакнете съответната част от повърхността с топла вода.
21
BG
7 Възможни решения на възникнали проблеми
Моля, прегледайте този списък преди да се обадите в сервиза. Това може да ви спести време и пари. Този списък съдържа проблеми, които не са в резултат на дефетно производство или лоша употреба на материали. Някои от описаните тук характеристики може да не са налични на вашия продукт.
Хладилникът не работи
Хладилникът правилно ли е включен в контакта? Включете щепсела
в контакта.
Да не е изгорял бушонът на контакта, към който е свързан
хладилника или главният бушон? Проверете бушона.
Кондензация на вода по страничната стена на хладилното отделение (MULTI ZONE, COOL CONTROL ve FLEXI ZONE)
Много студени външни температурни условия. Често отваряне и
затваряне на вратата. Много влажни външни условия. Съхранение на храни със съдържание на течности в отворените контейнери. Оставена открехната вратата.
Превключете термостата на по-ниска стойност.
Дръжте вратата отворена по-кратко време или я използвайте по
рядко.
Покривайте храните, съхранявани в отворени контейнери с
подходящи материали.
Избършете кондензираната вода със сух парцал и проверете дали
се кондензира отново.
Компресорът не работи
• Защитнияттермостатнакомпресорасеизключвапривнезапно
прекъсване в захранването или при включване и изключване от контакта тъй като налягането на охладителя в охладителната система на хладилника все още не е уравновесен.
• Хладилникътщезапочнедаработиследоколо6минути.Акослед
този период от време хладилникът не почне да работи, се свържете със сервиза.
• Хладилникътевцикълнаразлеждане.Товаенормалнозахладилник
с напълно автоматично разлеждане. Цикълът на разлеждане се задейства периодично.
• Хладилникътнеевключенвконтакта.Проверетедалищепселъте
пъхнат докрай в контакта.
• Правилнолисанаправенитемпературнитенастройки?Прекъснатое
ел. захранването. Обадете се в енергоснабдяване.
22
BG
Хладилникът работи често или продължително време
Новият ви хладилник може да е по-широк от предишния. Това е съвсем нормално. Големите хладилници работят по-дълго време.
Стайната температура е висока. Това е нормално.
Хладилникът може скоро да е включен в контакта или да е зареден с храна. Пълното охлаждане на хладилника може да продължи няколко часа по-дълго.
Възможно е наскоро да сте поставили големи количества топла храна в хладилника. Горещата храна води до по-продължителна работа на хладилника до достигане на необходимата й температура на съхранение.
Вратите може да са били отваряни често или оставени открехнати за дълго време. Топлият въздух, проникнал в хладилника, го кара да работи за по-продължителни периоди. Избягвайте да отваряте вратите толкова често.
Вратата на фризерното или хладилно отделение може да е била оставена открехната. Проверете дали вратите са плътно затворени.
Хладилникът е настроен на много ниска температура. Настройте хладилника на по-висок градус и изчакайте докато достигне температурата.
Уплътнението на вратата на хладилника или фризера може да е замърсено, износено, повредено или неправилно поставено. Почистете или подменете уплътнението. Повреденото уплътнение кара хладилника да работи по-продължително време за да поддържа температурата.
Температурата във фризера е много ниска, докато температурата в хладилника е задоволителна
• Фризерътенастроеннамногонискатемпература.Настройте
температурата във фризера на по-висока стойност и проверете. Температурата в хладилника е много ниска, докато температурата във
фризера е задоволителна
• Хладилникътенастроеннамногонискатемпература.Настройте
температурата в хладилника на по-висока стойност и проверете. Хранителните продукти, съхранявани в чекмеджетата на хладилното отделение, замръзват.
• Хладилникътенастроеннамногонискатемпература.Настройте
температурата в хладилника на по-висока стойност и проверете.
23
BG
Температурата в хладилника или фризера е много висока.
Хладилникът е настроен на много висока температура. Настройката на хладилника оказва влияние върху температурата във фризера. Променете температурата в хладилника или фризера до достигане на задоволително ниво.
Вратата може да е оставена открехната. Затворете вратата докрай.
Възможно е наскоро да сте поставили големи количества топла храна в хладилника. Изчакайте хладилникът или фризерът да достигнат желаната температура.
Хладилникът може скоро да е включен в контакта. Пълното охлаждане на хладилника отнема време поради големият обем.
От хладилника се чува шум, подобен на часовниково тиктакане.
• Тозишумидваотелектромагнитнияклапаннахладилника.
Електромагнитният клапан работи за да подсигури преминаването на охлаждащата течност през отделението, което може да се настрои на охлаждащи или зампазяващи температури и осигурява охлаждащия ефект. Това е нормално и не е признак на повреда.
Работният шум се увеличава когато хладилникът работи.
• Оперативнитехарактеристикинахладилникавиможедасепроменят
в зависимост от промените на околната температура. Това е нормално и не е повреда.
Вибрации или шум.
• Подътнееравенилииздръжлив.Хладилникътселюлееприлеко
помръдване. Уверете се, че подът е равен, издръжлив и способен да издържи хладилника.
• Шумътможедаидваотпредметите,поставенивърхухладилника.Те
трябва да се свалят от хладилника.
Чуватсешумовекатоотразливаненатечностилиспрей.
• Потокътнатечностигазевсъответствиесоперативнитепринципина
хладилника ви. Това е нормално и не е повреда.
Чувасешумкатоотдуханенавятър.
• Въздушнитеактиватори(вентилатори)сеизползватзадаможе
хладилникът да охлажда по-ефективно. Това е нормално и не е повреда. Кондензация по вътрешните страни на хладилника.
• Топлиятивлаженклиматповишавазалежданетоикондензацията.
Това е нормално и не е повреда.
• Вратитесаоткрехнати.Проверетедаливратитесаплътнозатворени.
• Вратитеможедасаотварянитвърдечестоилидасаоставени
отворени продължително време. Избягвайте да отваряте вратата толкова често.
24
BG
Отвън на хладилника или между вратите се събира влага.
• Климатътевлажен.Товаесъвсемнормалнопривлаженклимат.Когато
влажността във въздуха намалее, кондензираната вода ще изчезне. Лоша миризма в хладилника.
• Вътрешносттанахладилникатрябвадасепочисти.Почистете
вътрешността на хладилника с гъба, топла или газирана вода.
• Миризматаможедаизлизаотконтейнериилиопаковъчниматериали.
Използвайте друг контейнер или различна марка опаковъчни материали. Вратата/вратите не се затваря(т).
Пакетите с храна може да пречат на затварянето на вратата. Преместете пакетите, които пречат на вратата.
Хладилникът може да не е нивелиран напълно вертикално върху пода и да се люлее при леко помръдване. Настойте повдигащите винтове.
Подът не е равен или издръжлив. Уверете се, че подът е равен и способен да издържи хладилника.
Контейнерите за запазване на свежестта са заклещени.
Храната може да докосва горната част на чекмеджето. Разместете храната в чекмеджето.
25
BG
Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik!
Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i
provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije
uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe.
Ovaj priručnik
• Pomoći će vam da koristite svoj uređaj brzo i sigurno.
• Pročitajte priručnik prije instaliranja i rada s vašim proizvodom.
• Slijedite upute, posebno one vezane za sigurnost.
• Čuvajte priručnik na lako dostupnom mjestu jer vam može zatrebati kasnije.
• Osim toga, također pročitajte druge dokumente dostavljene s vašim
proizvodom. Molimo imajte na umu da ovaj priručnik može vrijediti i za druge modele.
Simboli i njihovi opisi
Ovaj korisnički priručnik sadrži sljedeće simbole:
C Važne informacije ili korisni savjeti za uporabu. A Upozorenja protiv opasnosti po život i imovinu. B Upozorenje protiv električnog napona.
SADRŽAJ
1 Vaš hladnjak 3
Važna sigurnosna
2
upozorenja 4
Predviđena namjena .......................... 4
Za proizvode s raspršivačem za vodu; 8
Sigurnost djece .................................8
Usklađenost s Direktivom o električnom
i elektroničkom opremom (WEEE) i
zbrinjavanju otpada: .......................... 8
Usklađenost s Direktivom o zabrani uporabe određenih opasnih tvari
u električnoj i elektroničkoj opremi
(RoHS): .............................................. 8
Podaci o pakiranju ............................. 9
Upozorenje za HC ............................. 9
Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu
energije .............................................. 9
3 Instalacija 10
Stvari kojih se treba pridržavati
kod ponovnog transporta vašeg
hladnjaka ......................................... 10
Prije uključivanja vašeg hladnjaka .....10
Električno spajanje ...........................10
Odlaganje pakiranja .........................10
Odlaganje stalnog hladnjaka ............11
Postavljanje i instalacija ....................11
Prilagođavanje nogu ........................12
Zamjena žarulje unutarnjeg svjetla ...12
Mijenjanje smjera otvaranja vrata .....13
4 Priprema 14
5 Uporaba vašeg hladnjaka 15
Tipka za postavljanje termostata ...... 15
Odmrzavanje ...................................15
Pipa za vodu ...................................17
*opcionalno ..................................... 17
6 Održavanje i čišćenje 19
Zaštita plastičnih površina ...............19
7 Preporučena rješenja za probleme 20
HR
2
1 Vaš hladnjak
13
14
1 2
12
3
4 5
6
7
8
9
10
11
1. Unutarnje svjetlo
2. Tipka termostata
3. Prilagodljive police
4. Poklopac odjeljka za povrće
5. Pretinac za povrće
6. Dio za led
7. Odjeljak škrinje
8. Prilagodljive prednje nožice
9. Prilagodljive police za vrata
10. Polica za jaja
11. Dispenzer za vodu
12. Polica za vino
13. Odjeljak hladnjaka
14. Odjeljak škrinje
C Slike koje se nalaze u ovom priručniku su shematske i možda se ne ogovaraju u
potpunosti vašem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u proizvodu koji ste kupili, on vrijedi za ostale modele.
HR
3
2 Važna sigurnosna upozorenja
Molimo pregledajte sljedeće informacije.
Nepridržavanje ovih
informacija može uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu. U suprotnom će sva upozorenja i obveze za pouzdanost postati nevaljane.
Vijek uporabe kupljenog
uređaja je 10 godina. Ovo
je razdoblje potrebno za
čuvanje rezervnih dijelova da bi uređaj radio kako je
opisano.
Predviđena namjena
Ovaj je proizvod
predviđen za uporabu
u zatvorenom prostoru,
npr. unutar kuće;
u zatvorenim radnim
okruženjima, kao što su trgovine i uredi;
u zatvorenim prostorima
za smještaj, kao što su
kuće na farmama, hoteli,
penzioni.
• Ovaj se proizvod ne
smije se koristiti vani.
Opća sigurnost
Kad budete željeli odložiti uređaj, preporučujemo
da konzultirate ovlašteni servis da biste saznali potrebne informacije i ovlaštena tijela.
Konzultirajte se s ovlaštenim servisom za sva pitanja i probleme
vezane za hladnjak.
Nemojte intervenirati ili dopustiti da netko
intervenira na hladnjaku bez prethodnog
obavještavanja
ovlaštenih servisa.
Za proizvode u odjeljku
škrinje; Ne jedite kornete sladoleda i kockice
leda odmah nakon vađenja kad ih izvadite iz odjeljka hladnjaka! (To
može uzrokovati ozljede
od hladnoće u vašim
ustima.)
Za proizvode s odjeljkom sa škrinjom; ne stavljajte tekućinu u bocama i konzervama u odjeljak škrinje. U suprotnom bi mogli puknuti.
HR
4
Ne dodirujte smrznutu hranu rukom; može vam
se zalijepiti za ruku.
• Isključite svoj hladnjak
prije čišćenja ili odmrzavanja.
Para i raspršujuća sredstva za čišćenje se nikada ne smiju koristiti tijekom postupka čišćenja i odmrzavanja
u vašem hladnjaku. U
takvim slučajevima, para može doći u kontakt s električnim dijelovima i uzrokovati kratki spoj ili strujni udar.
Nikada ne koristite dijelove vašeg hladnjaka,
kao što su vrata, za pridržavanje ili za stajanje na njima.
Ne koristite električne uređaje unutar hladnjaka.
Ne oštećujte dijelove gdje cirkulira rashladno
sredstvo pomoću alata za bušenje ili rezanje.
Rashladno sredstvo
koje može eksplodirati kad se plinski kanali isparivača, produžetka
cijevi ili površinskih
premaza probuše, može
uzrokovati iritaciju kože i ozljede oka.
Ne pokrivajte i ne
blokirajte otvore za ventilaciju na vašem
hladnjaku bilo kakvim
materijalom.
električne aparate
smiju popravljati samo ovlaštene osobe. Popravke koje izvrše nestručne osobe mogu predstavljati rizik za korisnika.
U slučaju bilo kakvog
kvara tijekom održavanja ili popravke, otpojite
hladnjak s napajanja
ili isključivanjem odgovarajućeg osigurača ili isključivanjem vašeg
uređaja iz struje.
Kod isključivanja utikača,
nemojte povlačiti za kabel.
• Stavite jača pića čvrsto
zatvorena i uspravno.
Nikada ne držite
konzerve sa sprejevima koji sadrže zapaljive i eksplozivne tvari u
hladnjaku.
• Ne koristite mehaničke uređaje ili druge načine
za ubrzavanje procesa
HR
5
topljenja, osim onih koje preporuča proizvođač.
• Ovaj uređaj nije
namijenjen uporabi od strane osoba s fizičkim osjetilnim ili mentalnim nedostacima ili osoba bez znanja ili iskustva (uključujući djecu), osim ako su pod nadzorom osobe koja će biti
odgovorna za njihovu sigurnost ili koja će ih
valjano uputiti o uporabi proizvoda.
Ne uključujte oštećeni hladnjak. Konzultirajte se
sa serviserom ako imate
bilo kakvih nedoumica.
Za električnu sigurnost vašeg hladnjaka se jamči
samo ako je uzemljenje u vašoj kući u skladu sa standardima.
Izlaganje proizvoda kiši, snijegu, suncu i vjetru je opasno u pogledu električne sigurnosti.
Kad je oštećen kabel, javite se ovlaštenom servisu da izbjegnete opasnost.
Nikada ne uključujte hladnjak u zidnu utičnicu
tijekom instalacije. Inače
može doći do opasnosti po život ili ozbiljne ozljede.
Hladnjak je namijenjen samo držanju hrane. Ne
smije se koristiti u bilo
koje druge svrhe.
• Naljepnica s tehničkim
specifikacijama se nalazi na lijevoj stjenci unutar
hladnjaka.
Nikada ne spajajte hladnjak na sustave
za uštedu energije; oni
mogu oštetiti hladnjak.
• Ako na hladnjaku postoji
plavo svjetlo, nemojte gledati u plavo svjetlo optičkim alatima.
• Za hladnjake kojima
se upravlja manualno, sačekajte bar 5 minuta
da biste uključili hladnjak
nakon nestanka el. energije.
• Ukoliko se uređaj
da nekom drugom, korisnički priručnik se mora predati novom vlasniku.
Pazite da ne oštetite kabel kod prijevoza
hladnjaka. Presavijanje
kabela može uzrokovati požar. Nikada ne
HR
6
stavljajte teške predmete na kabel napajanja. Ne dodirujte utikač mokrim rukama kad uključujete
uređaj.
• Ne uključujte hladnjak
ako je električna utičnica labava.
Voda se ne smije
špricati izravno na unutarnje ili vanjske dijelove proizvoda zbog
sigurnosnih razloga.
Nemojte špricati tvari
koje sadrže zapaljive plinove kao što je propan
blizu hladnjaka da biste
izbjegli opasnost od požara i eksplozije.
• Nikada na hladnjak
ne stavljajte posude s vodom, jer inače mogu uzrokovati električni udar ili požar.
Nemojte prepuniti hladnjak s previše hrane. Ako se prepuni, hrana
može pasti i ozlijediti vas
kad otvorite vrata. Nikad ne stavljajte predmete
na hladnjak, inače ti
predmeti mogu pasti kad otvarate ili zatvarate vrata
hladnjaka.
Proizvodi za koje je
potrebna precizna kontrola temperature, cjepiva, lijekovi osjetljivi na toplinu, znanstveni materijali, itd. se ne smiju
držati u hladnjaku.
Ako se neće koristiti dulje vrijeme, hladnjak se treba
isključiti. Mogući problem na kabelu napajanja može uzrokovati požar.
• Vrh utikača se treba
redovito čistiti, u suprotnom može uzrokovati požar.
• Vrh čepa se treba čistiti redovito suhom krpom;
u suprotnom, može izazvati požar.
Hladnjak se može pomaknuti ako podesive noge nisu pravilno pričvršćena na podu. Pravilno pričvršćivanje
podesivih nogu na podu
može spriječiti pomicanje
hladnjaka.
HR
7
• Kad nosite hladnjak,
nemojte ga držati za ručku vrata. U suprotnom, može puknuti.
Kad morate staviti
svoj proizvod pored
drugog hladnjaka ili
škrinje, udaljenost
između uređaja treba
biti najmanje 8 cm. U suprotnom, susjedne bočne stjenke se mogu navlažiti.
Za proizvode s raspršivačem za vodu;
• Da biste bez problema
upravljali vodenim
krugom hladnjaka, tlak
vode iz vodovoda mora
biti između 1-8 bara.
Za uvjete u kojima tlak vode iz vodovoda prelazi 5 bara, mora se koristiti regulator tlaka. Ako tlak vode iz vodovoda prelazi 8 bara, vodeni krug
hladnjaka ne smije biti
priključen na vodovod. Ako sami ne znate kako izmjeriti tlak vode iz vodovoda, molimo potražite profesionalnu pomoć.
Koristite samo pitku vodu.
Sigurnost djece
Ako vrata imaju bravu, ključ se treba držati podalje od dosega djece.
• Djeca moraju biti pod nadzorom da
bi se spriječilo neovlašteno korištenje proizvoda.
Usklađenost s Direktivom o električnom i elektroničkom opremom (WEEE) i zbrinjavanju otpada:
Ovaj proizvod usklađen jes
EU Direktivom WEEE (2012/19/EU). Ovaj
proizvod nosi lasifikacijsku oznaku za električni i elektronski otpad (WEEE).
Ovaj je proizvod
proizveden s visokokvalitetnim dijelovima i materijalima koji se mogu ponovno upotrijebiti i prikladni su za reciklažu.
Ne odlažite otpadne uređaje s
normalnim otpadom iz kućanstva i drugim otpadom na kraju servisnog
vijeka. Odnesite ga u sabirni centar
za recikliranje električne i elektroničke
opreme. Obratite se lokalnim vlastima
da biste saznali više informacija o sabirnim centrima.
Usklađenost s Direktivom o zabrani uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi (RoHS):
Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU Direktivom RoHs (2011/65/EU).
Ne sadrži štetne i zabranjene materijale
navedene u Direktivi.
HR
8
Podaci o pakiranju
Ambalažni materijali proizvoda
proizvedeni su od reciklirajućih
materijala sukladno našim nacionalnim propisima o zaštiti okoliša. Ambalažne materijale ne odlažite skupa s kućnim
ili drugim otpadom. Odnesite ih u
sabirne centre ambalažnog otpada koje su odredile lokalne vlasti.
Upozorenje za HC
Ako rashladni sustav vašeg uređaja sadrži R600a:
Ovaj plin je zapaljiv. Zato pazite da
tijekom uporabe i transporta ne
oštetite sustav za hlađenje i cijevi. U slučaju oštećenja, držite uređaj podalje
od potencijalnog izvora plamena koji
može dovesti do toga da uređaj zapali,
te prozračujete sobu u kojoj se nalazi
uređaj.
Ignorirajte ovo upozorenje ako rashladni sustav vašeg uređaja sadrži R134a.
Vrsta plina koja se koristi u proizvodu je navedena na tipskoj pločici koja je
na lijevoj stjenci unutar hladnjaka.
Nikada kod odlaganja ne bacajte
uređaj u vatru.
• Pazite da držite svoju hranu u
zatvorenim posudama.
• Za uređaje s odjeljkom škrinje;
možete spremiti maksimalnu količinu
hrane u škrinju kad uklonite policu
ili ladicu škrinje. Vrijednost potrošnje energije koja je navedena za vaš
hladnjak je određena tako da je
uklonjena polica ili ladica škrinje i pod maksimalnim opterećenjem. Ne postoji opasnost od uporabe police ili ladice prema oblicima i veličinama
hrane koja će biti zamrznuta.
• Topljenje smrznute hrane u odjeljku
hladnjaka će osigurati uštedu energije u sačuvati kvalitetu hrane.
Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu energije
• Ne ostavljajte vrata vašeg hladnjaka
otvorena dulje vrijeme.
• Ne stavljajte toplu hranu ili pića u hladnjak.
• Nemojte prepuniti hladnjak tako da
se ne sprječava cirkuliranja zraka u unutrašnjosti.
• Ne postavljajte vaš hladnjak izravno na sunčevu svjetlost ili blizu uređaja
koji emitiraju toplinu kao što su
pećnice, perilice suđa ili radijatori.
HR
9
3 Instalacija
B Molimo imajte na umu da se
proizvođač neće smatrati odgovornim
ukoliko se ne budete pridržavali
informacija navedenih u korisničkom
priručniku.
Stvari kojih se treba pridržavati kod ponovnog transporta vašeg hladnjaka
1. Vaš hladnjak mora biti ispražnjen i
očišćen prije bilo kakvog transporta.
2. Police, dodaci, odjeljak za povrće itd.
u vašem hladnjaku moraju biti čvrsto
pričvršćeni ljepljivom trakom zbog treskanja prije ponovnog pakiranja.
3. Pakiranje se mora pričvrstiti ljepljivom trakom i mora se pridržavati pravila o
transportu ispisanih na pakiranju.
Molimo ne zaboravite...
Svaki reciklirani materijal je nezamjenjiv
izvor za prirodu i za naše nacionalne izvore.
Ako želite pridonijeti reciklaži materijala pakiranja, možete dobiti dodatne informacije od ureda za okoliš ili
lokalnih vlasti.
Prije uključivanja vašeg hladnjaka
Prije početka uporabe vašeg hladnjaka provjerite sljedeće:
1. Je li unutrašnjost hladnjaka suha i
može li zrak slobodno cirkulirati sa stražnje strane?
2. Prednji krajevi hladnjaka mogu
biti topli na opip. To je normalno.
Ova područja su napravljena da
budu topla da bi se se izbjegla kondenzacija.
Električno spajanje
Spojite svoj proizvod u uzemljenu
utičnicu koja je zaštićena osiguračem odgovarajućeg kapaciteta.
Važno:
• Spoj mora biti u skladu s nacionalnim
zakonskim odredbama.
Kabel napajanja mora biti lako
dostupan nakon postavljanja.
Navedeni napon mora biti jednak
naponu el. energije.
Produžni kabeli i razvodnici se ne
smiju koristiti za spajanje.
B Oštećeni kabel napajanja mora
zamijeniti kvalificirani električar.
B Proizvod ne smije raditi prije
popravke! Postoji opasnost od električnog udara!
Odlaganje pakiranja
Materijali pakiranja mogu biti opasni
za djecu. Čuvajte materijale pakiranja dalje od dohvata djece ili ih odložite
svrstavanjem u skladu s uputama
o odlaganju. Nemojte ih odlagati s
normalnim otpadom iz kućanstva.
Pakiranje vašeg hladnjaka je proizvedeno od recikliranih materijala.
10
HR
Odlaganje stalnog hladnjaka
Odlaganje vašeg starog stroja bez
štete za okoliš.
• O odlaganju vašeg hladnjaka
se možete konzultirati s vašim ovlaštenim dobavljačem ili centrom za sakupljanje otpada u vašoj općini.
Prije odlaganja vašeg hladnjaka,
odrežite električni utikač i, ukoliko postoje bilo kakve brave na vratima,
onesposobite ih da biste zaštitili djecu
od bilo kakve opasnosti.
Postavljanje i instalacija
A Ako ulaz u prostoriju gdje će biti
postavljen hladnjak nije dovoljno širok da hladnjak kroz njega prođe, pozovite
ovlašteni servis da skine vrata vašeg
hladnjaka tako da kroz vrata prođe
bočno.
1. Instalirajte vaš hladnjak na mjesto
koje dopušta laku uporabu.
2. Držite vaš hladnjak podalje od izvora topline, vlažnih mjesta i direktne
sunčeve svjetlosti.
3. Da bi se postigao učinkoviti rad, oko vašeg hladnjaka mora postojati
odgovarajuća ventilacija.Ako se
hladnjak treba postaviti u otvor u zidu,
mora postojati udaljenost najmanje 5 cm od plafona i 5 cm od zida.
4. Ako je pod prekriven tepihom, vaš uređaj mora biti podignut od poda
2.5 cm.Stavite svoj hladnjak na ravnu
površinu poda da biste spriječili udarce.
11
HR
Prilagođavanje nogu
Ako vaš hladnjak nije u ravnoteži; Možete postaviti hladnjak u ravnotežu
okretanjem prednjih nožica kako je
prikazano na slici. kut gdje se nalaze noge je spušten kad okrenete u smjeru crne strelice a diže se kad okrenete u
suprotnom smjeru. Ovaj postupak će
biti lakši ako nekoga zamolite da malo
podigne hladnjak.
Zamjena žarulje unutarnjeg svjetla
Ako svjetlo ne bude radilo, napravite sljedeće.
1 - Isključite uređaj iz struje i izvucite
utikač iz utičnice. Zbog lakšeg pristupa, možete ukloniti
police.
2 - Pomoću odvijača s ravnim vrhom
uklonite poklopac svjetla.
3 - Prvo provjerite da se žarulja nije
odvrnula i da je sigurno zavijena u grlo. Vratite utikač i uključite.
Ako žarulja radi, vratite poklopac stavljanjem stražnje kopče i guranjem da biste otkrili prednje dvije kopče.
4 - Ako svjetlo ne gori, isključite aparat
iz utičnice i izvucite utikač. Zamijenite žarulju novom žaruljom od 15 W (max)
s grlom koje se zavija (SES). 5 - Pažljivo odmah odložite pregorenu
žarulju. Zamjensku žarulju Možete lako naći
u dobroj lokalnoj električnoj ili “uradi sam” trgovini.
12
HR
Mijenjanje smjera otvaranja vrata
Nastavite po rednim brojevima
4
10
5
10
4
2
7
1
11
45 ¡
6
12
13
3
8
9
14
18
180¡
17
19
22
19
15
23
16
21
13
24
24
20
HR
4 Priprema
C Vaš hladnjak se treba postaviti
najmanje 30 cm od izvora topline kao što su plamenici, pećnice, grijalice i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od
električnih pećnica te se ne smiju
stavljati na direktnu sunčevu svjetlost.
C Sobna temperatura u prostoriji u
koju postavite hladnjak treba biti najmanje 10°C. Rad vašeg hladnjaka u hladnijim uvjetima od navedenih se
ne preporuča vezano za učinkovitost.
C Pazite da se unutrašnjost vašeg
hladnjaka temeljito čisti.
C Ako se dva hladnjaka trebaju instalirati
jedan do drugog, između njih treba
postojati razmak od najmanje 2 cm.
C Kada prvi put uključite hladnjak,
molimo pridržavajte se sljedećih uputa tijekom prvih šest sati.
- Vrata se ne smiju često otvarati.
- Mora raditi prazan, bez ikakve
hrane u njemu.
- Ne isključujte vaš hladnjak. Ako
dođe do nestanka el. energije na
koji ne možete utjecati, molimo pogledajte upozorenja u dijelu "Preporučena rješenja problema".
C Originalno pakiranje i materijali od
pjene se trebaju čuvati zbog budućeg transporta ili selidbe.
14
HR
5 Uporaba vašeg hladnjaka
Tipka za postavljanje termostata
Unutarnja temperatura vašeg
hladnjaka se mijenja zbog sljedećih razloga:
• Temperatura godišnjih doba,
• Često otvaranje vrata i ostavljanje
vrata otvorenim dulje vrijeme,
• Stavljanje hrane u hladnjak bez prethodnog hlađenja na sobnu
temperaturu,
• Smještaj hladnjaka u sobi (npr.
izlaganje sunčevoj svjetlosti).
• Zbog takvih razloga, pomoću
termostata možete prilagoditi različite temperature unutrašnjosti. Brojevi oko tipki termostata označavaju razinu
hladnoće.
• Ako je temperatura okoline viša od
32°C, okrenite tipku termostata na maksimalni položaj.
• Ako je temperatura okoline niža od
25°C, okrenite tipku termostata na minimalni položaj.
Odmrzavanje
A) Odjeljak za zamrzavanje
Odjeljak hladnjaka obavlja potpuno
automatsko odmrzavanje. dok se
vaš hladnjak hladi, na stražnjoj stjenci odjeljka hladnjaka se mogu pojaviti kapi vode i led do 7-8 mm. Takve
nakupine su normalne zbog sustava za
hlađenje. Nakupine leda se odmrzavaju
obavljanjem automatskog odmrzavanja
s određenim intervalima zahvaljujući
sustavu za automatsko odmrzavanje na stražnjoj stjenci. Korisnik ne mora strugati led ili uklanjati kapljice vode.
Voda koja nastaje od otapanja prolazi iz žlijeba za nakupljanje vode i teče u isparivač kroz cijev za odlijevanje i tu sama isparava.
Odjeljak za brzo zamrzavanje ne
obavlja automatsko odmrzavanje da bi se spriječilo propadanje zamrznute
hrane.
15
HR
B) Odjeljak za hlađenje
Odmrzavanje je vrlo jednostavno i uredno, zahvaljujući posebnoj posudi
za skupljanje odmrznutog.
Odmrzavajte dva puta godišnje
kad se skupi sloj leda od otprilike 7
mm. Da biste započeli s postupkom odleđivanja, isključite uređaj iz utičnice
i povucite utikač van.
Svu hranu treba zamotati u nekoliko
slojeva novinskog papira i staviti na
hladno mjesto (npr. hladnjak ili ostavu). Spremnike s toplom vodom možete
pažljivo staviti u škrinju da biste ubrzali odmrzavanje.
Ne koristite oštre predmete kao što su noževi ili vilice da biste uklonili led.
Nikada ne koristite fen, električne grijalice ili slične električne aparate za odmrzavanje.
Spužvom uklonite odmrznutu vodu
sakupljenu na dnu odjeljak za zamrzavanje. Nakon odmrzavanja, dobro osušite unutrašnjost.
Umetnite utikač u utičnicu i uključite dovod energije.
16
HR
Pipa za vodu
*opcionalno
Pipa za vodu je vrlo korisna značajka
kojom se može dobiti hladna voda bez otvaranja vrata vašeg hladnjaka. Kako
nećete morati često otvarati vrata
hladnjaka, uštedjet ćete energiju.
Uporaba spremnika za vodu
Gurnite prema unutra polugu pipe za vodu pomoću vaše čaše. Pipa će prestati raditi kad otpustite ručicu.
Kad radite s pipom za vodu, maksimalni protok se može postići tako da krak gurnete do kraja. Imajte na umu da količina protoka s pipe ovisi o stupnju kojim pritisnete krak.
Kako se razina vode u čaši/spremniku podiže, malo smanjite pritisak na kraku da spriječite prelijevanje. Ako lagano pritisnete ručicu, voda će kapati; to je normalno i nije kvar.
Punjenje spremnika za vodu pipe za vodu
Otvorite poklopac na spremnika za
vodu kako je prikazano na slici. Ulijte čistu pitku vodu. Zatvorite čep.
Da biste izbjegli slučajno istjecanje
vode, preporučujemo vam da zaključate pipu za vodu.
Upozorenje!
• Nemojte puniti spremnik bilo kojom
tekućinom osim vode, kao što su voćni sokovi, gazirana pića ili
alkoholna pića koja nisu podesna
za uporabu s pipom za vodu. Pipa za vodu će se pokvariti do nepopravljivosti ako se koriste te vrste tekućina. Jamstvo ne pokriva takvu uporabu. Neke kemijske tvari i aditivi koji su sadržani u toj vrsti pića/tekućina mogu oštetiti materijal spremnika za vodu.
• Koristite samo čistu pitku vodu.
• Kapacitet spremnika za vodu je 2.2
litre, nemojte ga prepuniti.
• Gurnite polugu pipe za vodu čvrstom
čašom. Ako koristite jednokratne plastične čaše, gurnite krak prstima
17
HR
iza čaše.
Čišćenje spremnika s vodom
Skinite poklopac spremnika sa
spremnika za vodu otvaranjem
polugica s obje strane. Skinite
spremnik za vodu i očistite ga toplom
i čistom vodom. Stavite spremnik za
vodu na mjesto; postavite poklopac spremnika za vodu i zatvorite polugice.
1
2
1
Pazite da su uklonjeni dijelovi (ako
3
postoje) tijekom čišćena pravilno spojeni na izvorna mjesta. Inače može procuriti voda.
Važno:
Dijelovi spremnika za vodu i pipe za
vodu se ne smiju prati u perilici.
Podloška za vodu
Voda koja kapa tijekom uporabe pipe za vodu se sakuplja u podloški. Izvadite podlošku tako da je povučete prema sebi i redovito ju praznite.
Izvadite plastično cjedilo pritiskom na obje strane.
Izvadite ventil za vodu iz spremnika za vodu. Kad ga vraćate, pazite da je brtvilo na mjestu.
18
HR
6 Održavanje i čišćenje
A Nikada za čišćenje nemojte koristiti
benzin ili slične materijale.
B Savjetujemo da isključite uređaj iz
struje prije čišćenja.
C Nikada za čišćenje nemojte koristiti
oštre predmete ili abrazivne tvari, sapun, tekućinu za čišćenje kućanstva, deterdžent ili vosak za poliranje.
C Koristite mlaku vodu za čišćenje kutije
hladnjaka i osušite ga krpom.
C Koristite ocijeđenu vlažnu krpu
potopljenu u otopini jedne žličice sode bikarbone na pola litre vode da biste očistili unutrašnjost i osušite je krpom.
B Pazite da voda ne uđe u kućište
lampe i druge električne dijelove.
B Ako se aparat neće koristiti dulje
vrijeme, isključite ga, izvadite svu
hranu, očistite ga i ostavite vrata
otvorena.
C Provjeravajte brtve na vratima
redovito da biste bili sigurni da su čisti
i da na njima nema komadića hrane.
C Da biste skinuli police s vrata, izvadite
sav sadržaj i tada jednostavno gurnite policu vrata gore iz osnove.
C Nikad ne upotrebljavajte sredstva
za čišćenje ili vodu koja sadrži klor
za čišćenje vanjskih površina ili kromiranih dijelova proizvoda. Klor
uzrokuje koroziju na takvim metalnim površinama.
Zaštita plastičnih površina
C Ne stavljajte tekuće ulje ili jela kuhana
na ulju u vaš hladnjak u nezatvorenim
posudama jer oni mogu oštetiti
plastične površine hladnjaka. U
slučaju prolijevanja ili razmazivanja ulja
na plastičnim površinama, odmah
očistite i isperite odgovarajuće dijelove površine toplom vodom.
19
HR
7 Preporučena rješenja za probleme
Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji
ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu.
Hladnjak ne radi.
• je li hladnjak pravilno uključen na napajanje? Uključite utikač u utičnicu u zidu.
• Je li pregorio osigurač utičnice na koju je priključen vaš hladnjak? Provjerite
osigurač.
Kondenzacija na stjenkama hladnjaka (MULTIZONA, KONTROLA HLAĐENJA I FLEKSI ZONA).
• Jako hladna okolina. Često otvaranje i zatvaranje vrata. Jako vlažna okolina. Čuvanje hrane koja sadrži tekućinu u otvorenim posudama. Ostavljanje vrata odškrinutim. Prebacivanje termostata na hladniji stupanj.
• Smanjivanje vremena kad su vrata otvorena ili rjeđa uporaba.
• Prekrivanje hrane spremljene u otvorenim posudama odgovarajućim materijalom.
• Obrišite kondenzat pomoću suhe krpe i provjerite ukoliko se i dalje javlja.
Kompresor ne radi
• Zaštitni termički dio kompresora će pregoriti tijekom naglih nestanaka el. energije ili isključivanja priključaka jer tlak rashladnog sredstva u sustavu za hlađenje hladnjaka nije jooš izbalansiran. Vaš hladnjak će početi s radom otprilike nakon 6 minuta. Molimo nazovite servis ako se vaš hladnjak ne uključi na kraju ovog
razdoblja.
• Hladnjak je u ciklusu odmrzavanja. To je normalno za hladnjak s potpuno automatskim odmrzavanjem. Ciklus za odmrzavanje se događa periodički.
• Vaš hladnjak nije uključen u utičnicu. Provjerite je li utikač pravilno postavljen u
utičnicu.
• Je li temperatura pravilno postavljena?
• Napajanje može biti prekinuto.
20
HR
Hladnjak radi često ili dugotrajno.
• Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade dulje.
• Sobna temperatura je možda visoka. To je u potpunosti normalno.
• Hladnjak je možda nedavno priključen na el.energiju ili je možda napunjen hranom. Potpuno hlađenje hladnjaka može trajati nekoliko sati dulje.
• Možda su nedavno u hladnjak stavljene velike količine tople hrane. Topla hrana uzrokuje dulji rad hladnjaka dok ne dostigne sigurnu temperaturu za čuvanje.
• Vrata su možda često otvarana ili ostavljena odškrinuta dulje vrijeme. Topli zrak koji je ušao u hladnjak uzrokuje da hladnjak radi dulje vrijeme. Rjeđe otvarajte
vrata.
• Vrata škrinje ili hladnjaka su možda bila odškrinuta. Provjerite jesu li vrata čvrsto
zatvorena.
• Hladnjak je postavljen na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite temperaturu hladnjaka na topliju razinu dok se ne postigne temperatura.
• Brtva vrata hladnjaka ili škrinje može biti prljava, pohabana, oštećena ili nije dobro sjela. Očistite ili zamijenite brtvu. Oštećena/pokidana brtva uzrokuje dulji rad hladnjaka da bi se održala trenutna temperatura.
Temperatura hladnjaka je vrlo niska dok je temperatura frižidera dovoljna.
• Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite temperaturu hladnjaka na topliji stupanj i provjerite.
Temperatura frižidera je vrlo niska dok je temperatura hladnjaka dovoljna.
• Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite temperaturu hladnjaka na topliji stupanj i provjerite.
Hrana koja se čuva i ladicama hladnjaka se smrzava.
• Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite temperaturu hladnjaka na topliji stupanj i provjerite.
Temperatura u hladnjaku ili škrinji je previsoka.
• Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo visoku temperaturu. Prilagođavanje hladnjaka ima utjecaja na temperaturu škrinje. Mijenjajte temperaturu hladnjaka ili škrinje dok temperatura hladnjaka ili škrinje ne dosegne dovoljnu razinu.
• Vrata su možda često otvarana ili ostavljena odškrinuta dulje vrijeme.
• Vrata su možda odškrinuta, zatvorite vrata do kraja.
• Možda su nedavno u hladnjak stavljene velike količine tople hrane. Čekajte dok hladnjak ili škrinja ne dosegnu željenu temperaturu.
• Hladnjak je možda uključen nedavno. Hlađenje hladnjaka do kraja može
potrajati.
Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi.
• Radne performanse hladnjaka se mogu promijeniti ovisno o promjenama sobne
temperature. To je normalno i ne predstavlja kvar.
21
HR
Vibracije ili buka.
• Pod nije ravan ili je slab. Hladnjak se njiše kad se polako pomiče. Pazite da je pod ravan i da je dovoljno jak da može nositi hladnjak.
• Buka može biti uzrokovana predmetima koji se nalaze na hladnjaku. Predmeti koji stoje na hladnjaku se trebaju ukloniti.
Čuje se buka poput prolijevanja tekućine ili špricanja.
• Protok tekućine i plinova se događa u skladu s radnim principima vašeg hladnjaka. To je normalno i ne predstavlja kvar.
Čuje se buka poput puhanja vjetra.
• Ventilatori se koriste za hlađenje hladnjaka. To je normalno i ne predstavlja kvar.
Kondenzacija na unutarnjim stjenkama hladnjaka.
• Toplo i vlažno vrijeme povećava nastanak leda i kondenziranje. To je normalno i
ne predstavlja kvar.
• Vrata su možda ostala odškrinuta; pazite da su vrata zatvorena do kraja.
• Vrata su možda često otvarana ili ostavljena odškrinuta dulje vrijeme.
Vlaga se pojavljuje na vanjskom dijelu hladnjaka ili između vrata.
• Možda ima vlage u zraku; to je potpuno normalno kad je vrijeme vlažno. Kad je
vlažnost manja, kondenzat će nestati.
Neugodan miris unutar hladnjaka.
• Mora se očistiti unutrašnjost hladnjaka. Očistite unutrašnjost hladnjaka spužvom,
toplom ili gaziranom vodom.
• Neugodan miris možda uzrokuju neke posude ili materijali pakiranja. Koristite
neku drugu posudu ili drugačiju marku materijala za pakiranje.
Vrata se ne zatvaraju kako treba.
• Paketi hrane možda sprječavaju zatvaranje vrata. Uklonite pakete hrane koji
smetaju vratima.
• Vaš hladnjak nije potpuno uspravan na podu i njiše se kad se lagano pomakne.
Prilagodite vijke za podizanje.
• Pod nije ravan ili jak. Pazite da je pod ravan i da može nositi hladnjak.
Odjeljci za voće i povrće su zaglavljeni.
• Hrana možda dodiruje vrh ladice. Presložite hranu u ladici.
22
HR
WARNING !
* DO NOT USE ANY COPPER POT, DISH INSIDE THE CABINET!
* DO NOT LOAD ANY FOOD WITHOUT PACKAGE!
WARNUNG !
* BENUTZEN SIE KEINERLEI KUPFERGESCHIRR IM GERÄT!
* GEBEN SIE KEINE UNVERPACKTEN LEBENSMITTEL IN DAS
GERÄT!
AVERTISSEMENT !
* N'UTILISEZ PAS DE RECIPIENTS OU DE PLATS EN CUIVRE A
L'INTERIEUR DES COMPARTIMENTS !
* N'INTRODUISEZ PAS DE DENREES NON EMBALLEES
www.beko.com
48 9992 0000/AD EN-BG-HR
Loading...